1 00:00:03,086 --> 00:00:04,504 ALORS QUE L'UNIVERS S'AGRANDIT 2 00:00:07,882 --> 00:00:10,844 DÉCOUVREZ LES HISTOIRES 3 00:00:14,889 --> 00:00:17,142 DE CEUX QUI ÉTAIENT DESTINÉS 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,603 À DEVENIR 5 00:00:26,776 --> 00:00:29,154 LES LÉGENDES DES STUDIOS MARVEL 6 00:00:30,238 --> 00:00:31,781 Enchanté, Dr Banner. 7 00:00:32,532 --> 00:00:35,535 Votre travail sur la collision des antiélectrons est incomparable. 8 00:00:35,618 --> 00:00:37,495 Et j'adore votre façon de vous déchaîner 9 00:00:37,579 --> 00:00:39,706 et de vous transformer en monstre vert enragé. 10 00:00:41,291 --> 00:00:42,125 Merci. 11 00:00:46,046 --> 00:00:47,714 J'ai lu à propos de votre accident. 12 00:00:48,298 --> 00:00:50,884 Une exposition si intense aux rayons gamma aurait dû vous tuer. 13 00:00:50,967 --> 00:00:53,595 Vous voulez dire que Hulk m'a sauvé la vie? 14 00:00:55,180 --> 00:00:56,056 Bruce. 15 00:00:56,139 --> 00:00:57,932 Dans quel but? 16 00:00:59,059 --> 00:01:00,185 On finira par le découvrir. 17 00:01:01,936 --> 00:01:04,230 C'est peut-être le moment de vous fâcher. 18 00:01:04,314 --> 00:01:05,857 C'est mon secret, capitaine. 19 00:01:05,940 --> 00:01:07,067 Je suis toujours fâché. 20 00:01:13,740 --> 00:01:16,576 Je suis un dieu. Je refuse de me laisser intimider... 21 00:01:19,913 --> 00:01:21,081 Dieu minuscule. 22 00:01:22,040 --> 00:01:22,874 Hé, mon grand. 23 00:01:25,335 --> 00:01:26,586 Le soleil va se coucher. 24 00:01:31,716 --> 00:01:33,343 La berceuse a fonctionné à merveille. 25 00:01:33,718 --> 00:01:35,762 Je ne m'attendais pas à un code vert. 26 00:01:36,387 --> 00:01:37,889 Quand me feras-tu confiance? 27 00:01:38,181 --> 00:01:39,641 Ce n'est pas de toi que je doute. 28 00:01:42,185 --> 00:01:45,897 Le monde vient de voir Hulk. Le vrai Hulk, pour la première fois. 29 00:01:49,359 --> 00:01:51,194 Où dans le monde ne serai-je pas une menace? 30 00:01:51,277 --> 00:01:53,404 - Tu ne l'es pas pour moi. - En es-tu sûre? 31 00:01:56,699 --> 00:01:57,659 On doit se dépêcher. 32 00:01:58,243 --> 00:01:59,452 Tu ne te transformeras pas? 33 00:01:59,536 --> 00:02:01,746 J'ai une bonne raison de garder mon calme. 34 00:02:02,163 --> 00:02:03,206 Je t'adore. 35 00:02:07,168 --> 00:02:08,419 Mais il me faut l'autre toi. 36 00:02:25,562 --> 00:02:27,939 Hé, mon grand! On a réussi. 37 00:02:28,857 --> 00:02:29,983 On a terminé le travail. 38 00:02:30,066 --> 00:02:31,818 On ne peut pas te repérer en mode furtif. 39 00:02:32,902 --> 00:02:35,572 Aide-moi. J'ai besoin de... 40 00:02:39,325 --> 00:02:41,411 Il a dû sauter et nager jusqu'aux îles Fidji. 41 00:02:42,704 --> 00:02:43,872 Attendons sa carte postale. 42 00:02:44,664 --> 00:02:45,665 "Beau et chaud." 43 00:02:45,957 --> 00:02:47,584 Qu'as-tu apporté aujourd'hui? 44 00:02:47,667 --> 00:02:48,668 Un concurrent. 45 00:02:53,715 --> 00:02:55,091 Oui! 46 00:02:55,884 --> 00:02:58,720 Banner, on est amis. Je ne veux pas te blesser! 47 00:03:02,849 --> 00:03:03,808 Comment es-tu venu ici? 48 00:03:06,936 --> 00:03:08,396 - En Quinjet. - Oui. 49 00:03:10,440 --> 00:03:12,734 Si tu m'aides à rentrer à Asgard, 50 00:03:12,859 --> 00:03:14,444 je peux t'aider à rentrer sur Terre. 51 00:03:14,527 --> 00:03:15,570 Terre déteste Hulk. 52 00:03:15,653 --> 00:03:16,613 La Terre adore Hulk. 53 00:03:16,696 --> 00:03:18,656 Tu es un Avenger, tu fais partie de l'équipe. 54 00:03:19,073 --> 00:03:21,117 - Ami reste! - Non, non, non! 55 00:03:21,576 --> 00:03:23,578 Fais demi-tour, d'accord? 56 00:03:23,661 --> 00:03:25,455 On ne peut pas te suivre en mode furtif. 57 00:03:27,373 --> 00:03:28,708 Non, Banner! 58 00:03:30,877 --> 00:03:32,212 Ça va, Banner? 59 00:03:34,797 --> 00:03:38,384 Le soleil se couche. Le soleil se couche. C'est ça, respire. 60 00:03:39,928 --> 00:03:40,970 Où sommes-nous? 61 00:03:41,804 --> 00:03:42,764 - Écoute. - Quoi? 62 00:03:42,847 --> 00:03:45,183 Sokovia. Ultron. C'était il y a deux ans. 63 00:03:45,266 --> 00:03:46,851 Je suis Hulk depuis deux ans? 64 00:03:47,227 --> 00:03:48,228 J'en ai bien peur. 65 00:03:48,436 --> 00:03:50,521 Tout est différent cette fois. 66 00:03:50,605 --> 00:03:54,150 Avant, je sentais toujours que je contrôlais Hulk un peu. 67 00:03:54,234 --> 00:03:57,654 Mais cette fois, il a pris les commandes tout seul. 68 00:03:57,946 --> 00:03:59,948 Pas Banner. Juste Hulk. 69 00:04:00,114 --> 00:04:01,950 Je vais nous sortir d'ici. 70 00:04:02,116 --> 00:04:02,951 Merci. 71 00:04:03,034 --> 00:04:05,119 Mais pas pour aller chez toi. Pour aller à Asgard. 72 00:04:06,162 --> 00:04:06,996 Qu'en dis-tu? 73 00:04:07,080 --> 00:04:10,041 Un voyage métagalactique dans une porte cosmique volatile. 74 00:04:10,166 --> 00:04:11,376 Toute une aventure. 75 00:04:13,586 --> 00:04:15,755 Vous deux, aidez les gens à s'enfuir. 76 00:04:17,173 --> 00:04:18,007 Rebroussez chemin! 77 00:04:18,091 --> 00:04:20,551 Tout ira bien. Je m'en charge. 78 00:04:20,635 --> 00:04:22,178 De quoi tu parles, bordel? 79 00:04:36,734 --> 00:04:37,735 Allons-y! 80 00:04:43,366 --> 00:04:44,659 Le Tesseract. 81 00:04:45,201 --> 00:04:46,744 Ou la tête de ton frère. 82 00:05:01,301 --> 00:05:02,343 Thanos s'en vient. 83 00:05:03,261 --> 00:05:06,306 S'il met la main sur les six pierres, Tony... 84 00:05:06,389 --> 00:05:09,600 Il pourrait anéantir la vie à une échelle inimaginable. 85 00:05:09,684 --> 00:05:10,935 Il n'en manque plus qu'une. 86 00:05:11,060 --> 00:05:12,020 Quel est son nom, déjà? 87 00:05:12,186 --> 00:05:13,021 Thanos. 88 00:05:18,651 --> 00:05:20,528 Allez, Hulk! Qu'est-ce que tu me fais? 89 00:05:20,820 --> 00:05:23,197 Sors! Sors! 90 00:05:23,281 --> 00:05:25,074 Non! 91 00:05:27,910 --> 00:05:29,495 Comment ça, non? 92 00:05:32,623 --> 00:05:34,834 Il y a cinq ans, on s'est fait battre. 93 00:05:35,460 --> 00:05:38,463 Mais c'était pire pour moi, car j'ai perdu deux fois. 94 00:05:38,671 --> 00:05:42,759 Hulk a perdu, Banner a perdu, puis on a tous perdu. 95 00:05:42,842 --> 00:05:44,093 Personne ne t'a blâmé, Bruce. 96 00:05:44,218 --> 00:05:45,053 Je me suis blâmé. 97 00:05:45,136 --> 00:05:48,181 Durant des années, j'ai traité Hulk comme une maladie 98 00:05:48,264 --> 00:05:49,432 à éliminer. 99 00:05:50,391 --> 00:05:52,894 Puis, je l'ai vu comme la solution. 100 00:05:53,519 --> 00:05:55,772 Dix-huit mois dans le labo gamma. 101 00:05:55,855 --> 00:05:58,191 J'ai mélangé l'intelligence avec la force, 102 00:05:58,608 --> 00:05:59,734 et voici le résultat. 103 00:05:59,859 --> 00:06:01,361 Le meilleur des deux mondes. 104 00:06:02,987 --> 00:06:04,614 D'accord. On a un plan. 105 00:06:05,406 --> 00:06:09,577 Six pierres, trois équipes, une chance. 106 00:06:18,378 --> 00:06:19,253 On les a toutes? 107 00:06:21,672 --> 00:06:22,548 Clint, où est Nat? 108 00:06:26,427 --> 00:06:27,804 Il faut que ça ait valu la peine. 109 00:06:30,056 --> 00:06:31,349 Le gant est prêt. 110 00:06:32,475 --> 00:06:34,852 Qui va claquer des doigts? 111 00:06:34,936 --> 00:06:35,853 Ce doit être moi. 112 00:06:36,521 --> 00:06:38,564 C'est surtout des rayons gamma. 113 00:06:38,898 --> 00:06:43,861 C'est comme si j'étais fait pour ça. 114 00:06:47,323 --> 00:06:48,199 Bruce! 115 00:06:49,325 --> 00:06:50,535 Je crois que ça a marché. 116 00:07:02,171 --> 00:07:03,631 Quand on aura fini, 117 00:07:03,714 --> 00:07:07,343 on retournera chaque pierre à sa propre époque au moment où elle a été prise. 118 00:07:07,718 --> 00:07:14,642 Chronologiquement, dans cette réalité-là, elle n'aura jamais disparu. 119 00:07:15,643 --> 00:07:18,187 Oui, mais tu oublies le plus important. 120 00:07:20,231 --> 00:07:22,859 Pour retourner les pierres, tu dois survivre. 121 00:07:22,942 --> 00:07:25,445 On survivra. Je te le promets. 122 00:07:26,571 --> 00:07:28,322 Je compte sur toi, Bruce. 123 00:07:30,283 --> 00:07:31,409 On compte tous sur toi. 124 00:07:33,536 --> 00:07:37,498 LA LÉGENDE CONTINUE DANS 125 00:07:37,582 --> 00:07:41,544 SHE HULK : AVOCATE 126 00:07:46,132 --> 00:07:48,134 Sous-titres : Elsa Deland