1
00:00:03,086 --> 00:00:04,504
ALORS QUE L'UNIVERS S'AGRANDIT
2
00:00:07,882 --> 00:00:10,844
DÉCOUVREZ LES HISTOIRES
3
00:00:14,889 --> 00:00:17,142
DE CEUX QUI ÉTAIENT DESTINÉS
4
00:00:18,935 --> 00:00:20,603
À DEVENIR
5
00:00:26,776 --> 00:00:29,154
LES LÉGENDES DES STUDIOS MARVEL
6
00:00:30,238 --> 00:00:31,781
Enchanté, Dr Banner.
7
00:00:32,532 --> 00:00:35,535
Votre travail sur la collision
des antiélectrons est incomparable.
8
00:00:35,618 --> 00:00:37,495
Et j'adore votre façon
de vous déchaîner
9
00:00:37,579 --> 00:00:39,706
et de vous transformer
en monstre vert enragé.
10
00:00:41,291 --> 00:00:42,125
Merci.
11
00:00:46,046 --> 00:00:47,714
J'ai lu à propos de votre accident.
12
00:00:48,298 --> 00:00:50,884
Une exposition si intense
aux rayons gamma aurait dû vous tuer.
13
00:00:50,967 --> 00:00:53,595
Vous voulez dire
que Hulk m'a sauvé la vie?
14
00:00:55,180 --> 00:00:56,056
Bruce.
15
00:00:56,139 --> 00:00:57,932
Dans quel but?
16
00:00:59,059 --> 00:01:00,185
On finira par le découvrir.
17
00:01:01,936 --> 00:01:04,230
C'est peut-être le moment
de vous fâcher.
18
00:01:04,314 --> 00:01:05,857
C'est mon secret, capitaine.
19
00:01:05,940 --> 00:01:07,067
Je suis toujours fâché.
20
00:01:13,740 --> 00:01:16,576
Je suis un dieu.
Je refuse de me laisser intimider...
21
00:01:19,913 --> 00:01:21,081
Dieu minuscule.
22
00:01:22,040 --> 00:01:22,874
Hé, mon grand.
23
00:01:25,335 --> 00:01:26,586
Le soleil va se coucher.
24
00:01:31,716 --> 00:01:33,343
La berceuse a fonctionné à merveille.
25
00:01:33,718 --> 00:01:35,762
Je ne m'attendais pas à un code vert.
26
00:01:36,387 --> 00:01:37,889
Quand me feras-tu confiance?
27
00:01:38,181 --> 00:01:39,641
Ce n'est pas de toi que je doute.
28
00:01:42,185 --> 00:01:45,897
Le monde vient de voir Hulk.
Le vrai Hulk, pour la première fois.
29
00:01:49,359 --> 00:01:51,194
Où dans le monde
ne serai-je pas une menace?
30
00:01:51,277 --> 00:01:53,404
- Tu ne l'es pas pour moi.
- En es-tu sûre?
31
00:01:56,699 --> 00:01:57,659
On doit se dépêcher.
32
00:01:58,243 --> 00:01:59,452
Tu ne te transformeras pas?
33
00:01:59,536 --> 00:02:01,746
J'ai une bonne raison
de garder mon calme.
34
00:02:02,163 --> 00:02:03,206
Je t'adore.
35
00:02:07,168 --> 00:02:08,419
Mais il me faut l'autre toi.
36
00:02:25,562 --> 00:02:27,939
Hé, mon grand! On a réussi.
37
00:02:28,857 --> 00:02:29,983
On a terminé le travail.
38
00:02:30,066 --> 00:02:31,818
On ne peut pas te repérer
en mode furtif.
39
00:02:32,902 --> 00:02:35,572
Aide-moi. J'ai besoin de...
40
00:02:39,325 --> 00:02:41,411
Il a dû sauter et nager
jusqu'aux îles Fidji.
41
00:02:42,704 --> 00:02:43,872
Attendons sa carte postale.
42
00:02:44,664 --> 00:02:45,665
"Beau et chaud."
43
00:02:45,957 --> 00:02:47,584
Qu'as-tu apporté aujourd'hui?
44
00:02:47,667 --> 00:02:48,668
Un concurrent.
45
00:02:53,715 --> 00:02:55,091
Oui!
46
00:02:55,884 --> 00:02:58,720
Banner, on est amis.
Je ne veux pas te blesser!
47
00:03:02,849 --> 00:03:03,808
Comment es-tu venu ici?
48
00:03:06,936 --> 00:03:08,396
- En Quinjet.
- Oui.
49
00:03:10,440 --> 00:03:12,734
Si tu m'aides à rentrer à Asgard,
50
00:03:12,859 --> 00:03:14,444
je peux t'aider à rentrer sur Terre.
51
00:03:14,527 --> 00:03:15,570
Terre déteste Hulk.
52
00:03:15,653 --> 00:03:16,613
La Terre adore Hulk.
53
00:03:16,696 --> 00:03:18,656
Tu es un Avenger,
tu fais partie de l'équipe.
54
00:03:19,073 --> 00:03:21,117
- Ami reste!
- Non, non, non!
55
00:03:21,576 --> 00:03:23,578
Fais demi-tour, d'accord?
56
00:03:23,661 --> 00:03:25,455
On ne peut pas te suivre en mode furtif.
57
00:03:27,373 --> 00:03:28,708
Non, Banner!
58
00:03:30,877 --> 00:03:32,212
Ça va, Banner?
59
00:03:34,797 --> 00:03:38,384
Le soleil se couche. Le soleil se couche.
C'est ça, respire.
60
00:03:39,928 --> 00:03:40,970
Où sommes-nous?
61
00:03:41,804 --> 00:03:42,764
- Écoute.
- Quoi?
62
00:03:42,847 --> 00:03:45,183
Sokovia. Ultron. C'était il y a deux ans.
63
00:03:45,266 --> 00:03:46,851
Je suis Hulk depuis deux ans?
64
00:03:47,227 --> 00:03:48,228
J'en ai bien peur.
65
00:03:48,436 --> 00:03:50,521
Tout est différent cette fois.
66
00:03:50,605 --> 00:03:54,150
Avant, je sentais toujours
que je contrôlais Hulk un peu.
67
00:03:54,234 --> 00:03:57,654
Mais cette fois,
il a pris les commandes tout seul.
68
00:03:57,946 --> 00:03:59,948
Pas Banner. Juste Hulk.
69
00:04:00,114 --> 00:04:01,950
Je vais nous sortir d'ici.
70
00:04:02,116 --> 00:04:02,951
Merci.
71
00:04:03,034 --> 00:04:05,119
Mais pas pour aller chez toi.
Pour aller à Asgard.
72
00:04:06,162 --> 00:04:06,996
Qu'en dis-tu?
73
00:04:07,080 --> 00:04:10,041
Un voyage métagalactique
dans une porte cosmique volatile.
74
00:04:10,166 --> 00:04:11,376
Toute une aventure.
75
00:04:13,586 --> 00:04:15,755
Vous deux, aidez les gens à s'enfuir.
76
00:04:17,173 --> 00:04:18,007
Rebroussez chemin!
77
00:04:18,091 --> 00:04:20,551
Tout ira bien. Je m'en charge.
78
00:04:20,635 --> 00:04:22,178
De quoi tu parles, bordel?
79
00:04:36,734 --> 00:04:37,735
Allons-y!
80
00:04:43,366 --> 00:04:44,659
Le Tesseract.
81
00:04:45,201 --> 00:04:46,744
Ou la tête de ton frère.
82
00:05:01,301 --> 00:05:02,343
Thanos s'en vient.
83
00:05:03,261 --> 00:05:06,306
S'il met la main
sur les six pierres, Tony...
84
00:05:06,389 --> 00:05:09,600
Il pourrait anéantir la vie
à une échelle inimaginable.
85
00:05:09,684 --> 00:05:10,935
Il n'en manque plus qu'une.
86
00:05:11,060 --> 00:05:12,020
Quel est son nom, déjà?
87
00:05:12,186 --> 00:05:13,021
Thanos.
88
00:05:18,651 --> 00:05:20,528
Allez, Hulk!
Qu'est-ce que tu me fais?
89
00:05:20,820 --> 00:05:23,197
Sors! Sors!
90
00:05:23,281 --> 00:05:25,074
Non!
91
00:05:27,910 --> 00:05:29,495
Comment ça, non?
92
00:05:32,623 --> 00:05:34,834
Il y a cinq ans, on s'est fait battre.
93
00:05:35,460 --> 00:05:38,463
Mais c'était pire pour moi,
car j'ai perdu deux fois.
94
00:05:38,671 --> 00:05:42,759
Hulk a perdu, Banner a perdu,
puis on a tous perdu.
95
00:05:42,842 --> 00:05:44,093
Personne ne t'a blâmé, Bruce.
96
00:05:44,218 --> 00:05:45,053
Je me suis blâmé.
97
00:05:45,136 --> 00:05:48,181
Durant des années,
j'ai traité Hulk comme une maladie
98
00:05:48,264 --> 00:05:49,432
à éliminer.
99
00:05:50,391 --> 00:05:52,894
Puis, je l'ai vu comme la solution.
100
00:05:53,519 --> 00:05:55,772
Dix-huit mois dans le labo gamma.
101
00:05:55,855 --> 00:05:58,191
J'ai mélangé l'intelligence avec la force,
102
00:05:58,608 --> 00:05:59,734
et voici le résultat.
103
00:05:59,859 --> 00:06:01,361
Le meilleur des deux mondes.
104
00:06:02,987 --> 00:06:04,614
D'accord. On a un plan.
105
00:06:05,406 --> 00:06:09,577
Six pierres, trois équipes, une chance.
106
00:06:18,378 --> 00:06:19,253
On les a toutes?
107
00:06:21,672 --> 00:06:22,548
Clint, où est Nat?
108
00:06:26,427 --> 00:06:27,804
Il faut que ça ait valu la peine.
109
00:06:30,056 --> 00:06:31,349
Le gant est prêt.
110
00:06:32,475 --> 00:06:34,852
Qui va claquer des doigts?
111
00:06:34,936 --> 00:06:35,853
Ce doit être moi.
112
00:06:36,521 --> 00:06:38,564
C'est surtout des rayons gamma.
113
00:06:38,898 --> 00:06:43,861
C'est comme si j'étais fait pour ça.
114
00:06:47,323 --> 00:06:48,199
Bruce!
115
00:06:49,325 --> 00:06:50,535
Je crois que ça a marché.
116
00:07:02,171 --> 00:07:03,631
Quand on aura fini,
117
00:07:03,714 --> 00:07:07,343
on retournera chaque pierre à sa propre
époque au moment où elle a été prise.
118
00:07:07,718 --> 00:07:14,642
Chronologiquement, dans cette réalité-là,
elle n'aura jamais disparu.
119
00:07:15,643 --> 00:07:18,187
Oui, mais tu oublies le plus important.
120
00:07:20,231 --> 00:07:22,859
Pour retourner les pierres,
tu dois survivre.
121
00:07:22,942 --> 00:07:25,445
On survivra. Je te le promets.
122
00:07:26,571 --> 00:07:28,322
Je compte sur toi, Bruce.
123
00:07:30,283 --> 00:07:31,409
On compte tous sur toi.
124
00:07:33,536 --> 00:07:37,498
LA LÉGENDE CONTINUE DANS
125
00:07:37,582 --> 00:07:41,544
SHE HULK : AVOCATE
126
00:07:46,132 --> 00:07:48,134
Sous-titres : Elsa Deland