1 00:00:32,198 --> 00:00:36,578 So surprised my little sister came to see me off before our big day. 2 00:00:36,661 --> 00:00:37,704 You wish! 3 00:00:37,787 --> 00:00:40,457 I'm here for the EMP beads. I've developed an update. 4 00:00:40,540 --> 00:00:42,083 No. It worked perfectly. 5 00:00:44,544 --> 00:00:46,171 How many times do I have to teach you? 6 00:00:46,254 --> 00:00:49,466 Just because something works doesn't mean that it cannot be improved. 7 00:00:49,549 --> 00:00:51,676 You are teaching me? What do you know? 8 00:00:52,552 --> 00:00:53,553 - More than you. 9 00:00:55,346 --> 00:00:56,598 Shuri! 10 00:00:56,973 --> 00:00:58,016 Sorry, Mother! 11 00:01:02,103 --> 00:01:04,355 -My King! -Stop it. Stop it. 12 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 - I have great things to show you, Brother. 13 00:01:08,234 --> 00:01:10,278 Here are your communication devices for Korea. 14 00:01:10,987 --> 00:01:11,988 - Klaue. 15 00:01:12,072 --> 00:01:13,323 It's now or never. 16 00:01:13,990 --> 00:01:18,244 Unlimited range, also equipped with audio surveillance system. 17 00:01:18,328 --> 00:01:20,789 -We need to move on Klaue. -T'- Stand down. 18 00:01:20,872 --> 00:01:22,415 We can't afford a shootout. 19 00:01:24,667 --> 00:01:28,296 Check these out. Remote access Kimoyo Beads. 20 00:01:33,551 --> 00:01:36,888 The nanites absorb the kinetic energy... for redistribution. 21 00:01:39,766 --> 00:01:41,434 -You show-off. 22 00:01:47,107 --> 00:01:48,274 No, no, no! 23 00:01:52,987 --> 00:01:54,114 Get down! 24 00:01:54,197 --> 00:01:55,740 He just jumped in front of me. 25 00:01:56,741 --> 00:01:59,452 Great! Another broken white boy for us to fix. 26 00:02:01,496 --> 00:02:02,747 All right, where am I? 27 00:02:02,831 --> 00:02:05,291 Bullet wounds don't just magically heal overnight. 28 00:02:06,626 --> 00:02:07,919 They do here. 29 00:02:08,002 --> 00:02:10,088 But not by magic, by technology. 30 00:02:10,171 --> 00:02:12,423 - There's vibranium on those trains? 31 00:02:12,507 --> 00:02:14,217 - There's vibranium all around us. 32 00:02:16,594 --> 00:02:17,679 That's how I healed you. 33 00:02:19,514 --> 00:02:21,683 - Ask who I am. - You're Erik Stevens. 34 00:02:23,226 --> 00:02:24,769 An American black operative. 35 00:02:25,228 --> 00:02:27,772 A mercenary nicknamed Killmonger. That's who you are. 36 00:02:29,899 --> 00:02:31,192 Snap out of it, T'Challa! 37 00:02:34,863 --> 00:02:35,905 - My son... 38 00:02:36,406 --> 00:02:38,825 was murdered in ritual combat. 39 00:02:39,534 --> 00:02:41,369 -Were the odds fair? -Yes, but... 40 00:02:41,452 --> 00:02:43,329 So it was less a murder than a defeat. 41 00:02:43,413 --> 00:02:45,498 -Do not rub our noses in it! -Silence! 42 00:02:45,582 --> 00:02:47,750 I make the pronouncements here, girl. 43 00:02:48,251 --> 00:02:49,544 Look, Your Highness... 44 00:02:49,627 --> 00:02:53,089 One more word, and I will feed you to my children. 45 00:02:59,387 --> 00:03:00,930 I'm kidding. We are vegetarians. 46 00:03:01,931 --> 00:03:02,932 Come with me. 47 00:03:04,100 --> 00:03:06,102 -Impossible! 48 00:03:06,603 --> 00:03:08,188 -Is he breathing? 49 00:03:08,271 --> 00:03:09,856 He's in a coma. 50 00:03:09,939 --> 00:03:11,316 Why do you have him in the snow? 51 00:03:11,399 --> 00:03:14,152 It is the only thing keeping him from joining the ancestors. 52 00:03:14,235 --> 00:03:16,696 We need to get him to my lab. I can heal him there. 53 00:03:16,779 --> 00:03:18,448 Take him. He'll be dead in seconds. 54 00:03:18,531 --> 00:03:19,949 Nakia, the Herb. 55 00:03:26,748 --> 00:03:27,832 -Shuri, now. -- Copy that. 56 00:03:35,089 --> 00:03:36,674 Wakanda forever! 57 00:03:49,479 --> 00:03:50,480 What's up, Princess? 58 00:03:50,563 --> 00:03:52,315 You'll never be a true king. 59 00:03:54,776 --> 00:03:55,860 Brother! 60 00:04:04,911 --> 00:04:06,246 He moves it! He moves it! 61 00:04:06,329 --> 00:04:07,330 - Why here? 62 00:04:08,581 --> 00:04:12,043 T'- This will be the first Wakandan International Outreach Center. 63 00:04:13,503 --> 00:04:15,880 Nakia will oversee the social outreach. 64 00:04:16,965 --> 00:04:20,134 And you will spearhead the science and information exchange. 65 00:04:23,221 --> 00:04:24,472 - How are you feeling? 66 00:04:24,555 --> 00:04:25,890 - Good. 67 00:04:26,557 --> 00:04:27,600 Thank you. 68 00:04:28,768 --> 00:04:29,769 Come. 69 00:04:30,812 --> 00:04:32,188 Much more for you to learn. 70 00:04:35,733 --> 00:04:38,027 - Thanos is not gonna stop until he gets 71 00:04:38,111 --> 00:04:39,570 -Vision's stone. 72 00:04:39,654 --> 00:04:41,072 Then we have to protect it. 73 00:04:41,155 --> 00:04:42,657 No, we have to destroy it. 74 00:04:42,740 --> 00:04:43,741 Can we do that? 75 00:04:43,825 --> 00:04:45,034 Not me, not here. 76 00:04:45,576 --> 00:04:46,703 I know somewhere. 77 00:04:48,413 --> 00:04:50,081 - The structure is polymorphic. 78 00:04:50,581 --> 00:04:53,042 - Right, we had to attach each neuron non-sequentially. 79 00:04:53,126 --> 00:04:56,963 Why didn't you just reprogram the synapses to work collectively? 80 00:04:58,631 --> 00:05:01,259 Because we didn't think of it. 81 00:05:02,093 --> 00:05:03,469 I'm sure you did your best. 82 00:05:03,553 --> 00:05:04,554 Can you do it? 83 00:05:05,722 --> 00:05:07,056 -Yes. -How long? 84 00:05:07,140 --> 00:05:08,266 As long as you can give me. 85 00:05:25,616 --> 00:05:26,826 The Black Panther lives. 86 00:05:28,119 --> 00:05:29,996 And when he fights for the fate of Wakanda... 87 00:05:30,079 --> 00:05:32,373 I will be right there beside him.