1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 NU UDVIDES UNIVERSET 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 HER ER FORTÆLLINGERNE 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,850 OM DEM DER ER BESTEMT 4 00:00:18,893 --> 00:00:19,936 TIL AT BLIVE 5 00:00:32,198 --> 00:00:36,578 Er min lillesøster kommet for at sige farvel inden den store dag? 6 00:00:36,745 --> 00:00:40,373 Som om. Jeg har lavet en opdatering til EMP-perlerne. 7 00:00:40,540 --> 00:00:42,751 De fungerede da upåklageligt. 8 00:00:44,669 --> 00:00:49,382 Hvor tit skal jeg belære dig? Selvom noget virker, kan det altid forbedres. 9 00:00:49,549 --> 00:00:52,427 Skal du belære mig? Hvad ved du måske? 10 00:00:52,594 --> 00:00:54,220 Mere end du gør. 11 00:00:55,138 --> 00:00:57,891 - Shuri! - Undskyld, mor. 12 00:01:02,103 --> 00:01:04,898 - Høje konge. - Stop det der. 13 00:01:05,648 --> 00:01:10,278 Jeg har store ting at vise dig. Her er jeres kommunikationsmidler. 14 00:01:11,071 --> 00:01:13,114 Klaue. Det er nu eller aldrig. 15 00:01:13,990 --> 00:01:18,161 Ubegrænset rækkevidde og indbygget lydovervågningsfunktion. 16 00:01:18,328 --> 00:01:22,415 - Vi er nødt til at rykke. - Vi kan ikke risikere en ildkamp. 17 00:01:24,667 --> 00:01:27,837 Se så her. Fjernstyrede kimoyoperler. 18 00:01:33,301 --> 00:01:37,555 Den kinetiske energi absorberes og opbevares til videreformidling. 19 00:01:39,766 --> 00:01:41,601 Blærerøv. 20 00:01:53,279 --> 00:01:56,449 - I dækning! - Han sprang ind foran mig. 21 00:01:56,616 --> 00:01:59,452 Endnu en kvæstet blegfis, vi skal lappe sammen. 22 00:02:01,496 --> 00:02:06,459 Hvor er jeg? Skudsår læges ikke på magisk vis i nattens løb. 23 00:02:06,626 --> 00:02:09,879 Her gør de. Dog ikke ved hjælp af magi, men teknologi. 24 00:02:10,964 --> 00:02:15,343 - Er togene ladet med vibranium? - Vi er omgivet af vibranium. 25 00:02:16,511 --> 00:02:19,139 Det var sådan, jeg helbredte dig. 26 00:02:19,305 --> 00:02:22,976 - Spørg mig, hvem jeg er. - Du er Erik Stevens. 27 00:02:23,143 --> 00:02:27,689 En amerikansk elitesoldat kaldet Killmonger. Det er den, du er. 28 00:02:29,899 --> 00:02:31,151 Kom nu, T'Challa! 29 00:02:34,863 --> 00:02:39,200 Min søn er blevet myrdet i tvekamp. 30 00:02:39,367 --> 00:02:43,163 Var det en fair kamp? Så var det et reelt nederlag. 31 00:02:43,329 --> 00:02:48,042 - Træd ikke i det. - Stille! Her er det mit ord, der gælder. 32 00:02:48,209 --> 00:02:49,460 Deres Højhed ... 33 00:02:49,627 --> 00:02:53,173 Ét ord mere, og jeg serverer dig for mine børn. 34 00:02:59,387 --> 00:03:02,849 Det er gas. Vi er vegetarer. Følg med. 35 00:03:05,101 --> 00:03:06,978 Umuligt! 36 00:03:07,145 --> 00:03:09,731 - Trækker han vejret? - Han er i koma. 37 00:03:09,898 --> 00:03:14,068 - Hvorfor er han lagt i sne? - Ellers farer han til forfædrene. 38 00:03:14,235 --> 00:03:18,364 - Han må føres til mit laboratorium. - Så vil han dø på få sekunder. 39 00:03:18,531 --> 00:03:20,491 Nakia, urten. 40 00:03:26,206 --> 00:03:27,832 - Nu, Shuri. - Modtaget. 41 00:03:34,964 --> 00:03:36,799 Wakanda for evigt! 42 00:03:48,770 --> 00:03:52,482 - Hvad så, prinsesse? - Du bliver aldrig en sand konge. 43 00:03:54,984 --> 00:03:56,653 Bror! 44 00:04:06,329 --> 00:04:08,414 Hvad skal vi her? 45 00:04:08,581 --> 00:04:12,168 Her skal ligge Wakandas første internationale relationscenter. 46 00:04:13,503 --> 00:04:16,798 Nakia skal stå for forsorgsindsatsen. 47 00:04:16,965 --> 00:04:21,886 Og du skal lede forsknings- og informationsudvekslingen. 48 00:04:23,221 --> 00:04:25,348 - Hvordan har du det? - Godt. 49 00:04:26,766 --> 00:04:28,768 Tak. 50 00:04:28,935 --> 00:04:32,480 Kom. Der er meget, du skal lære. 51 00:04:35,733 --> 00:04:39,445 Thanos helmer ikke, før han får fat i Visions sten. 52 00:04:39,612 --> 00:04:42,573 - Så må vi beskytte den. - Nej, vi må tilintetgøre den. 53 00:04:42,740 --> 00:04:45,410 - Kan vi det? - Ikke her. 54 00:04:45,576 --> 00:04:47,245 Jeg kender et sted. 55 00:04:48,413 --> 00:04:50,415 Strukturen er polymorf. 56 00:04:50,581 --> 00:04:53,084 Ja, vi måtte fæstne neuronerne nonsekventielt. 57 00:04:53,251 --> 00:04:58,131 Hvorfor programmerede I ikke synapserne til at fungere kollektivt? 58 00:04:58,298 --> 00:05:03,136 - Det tænkte vi slet ikke på. - I gjorde sikkert jeres bedste. 59 00:05:03,303 --> 00:05:06,014 - Kan du gøre det? - Ja. 60 00:05:06,180 --> 00:05:08,224 - Hvor hurtigt? - I må skaffe mig tid. 61 00:05:25,616 --> 00:05:27,994 Black Panther lever. 62 00:05:28,161 --> 00:05:32,665 Og når han kæmper for Wakandas skæbne, vil jeg være ved hans side. 63 00:05:34,375 --> 00:05:35,626 LEGENDEN FORTSÆTTER I 64 00:05:38,588 --> 00:05:41,090 {\an8}Oversættelse: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service