1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 DAS UNIVERSUM WÄCHST 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 ERLEBE DIE GESCHICHTEN DERER 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,850 DIE IHRE BESTIMMUNG ERFÜLLTEN 4 00:00:18,893 --> 00:00:19,936 SIE WURDEN ZU 5 00:00:32,198 --> 00:00:36,578 Bin sehr überrascht, dass meine Schwester mich vor unserem großen Tag besucht. 6 00:00:36,745 --> 00:00:37,579 Träum weiter. 7 00:00:37,704 --> 00:00:40,415 Ich bin wegen der EMP Perlen hier. Ich hab ihnen ein Update verpasst. 8 00:00:40,540 --> 00:00:41,958 Nein, die haben perfekt funktioniert. 9 00:00:44,544 --> 00:00:46,129 Wie oft muss ich dir das noch beibringen? 10 00:00:46,254 --> 00:00:49,424 Nur weil es funktioniert, heißt das nicht, dass es nicht verbessert werden kann. 11 00:00:49,549 --> 00:00:51,676 Mir etwas beibringen? Was weißt du denn schon? 12 00:00:52,635 --> 00:00:53,470 Mehr als du. 13 00:00:55,346 --> 00:00:56,181 Shuri. 14 00:00:57,140 --> 00:00:57,974 Entschuldige, Mutter! 15 00:00:58,892 --> 00:01:01,728 PRINZESSIN SHURI 16 00:01:02,103 --> 00:01:04,355 -Mein König. -Hör auf damit. Hör auf damit. 17 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 Ich möchte dir tolle Dinge zeigen, Bruder. 18 00:01:08,234 --> 00:01:10,278 Hier sind deine Kommunikationsgeräte für Korea. 19 00:01:10,987 --> 00:01:11,821 Klaue. 20 00:01:12,072 --> 00:01:13,323 Los jetzt, schlagen wir zu. 21 00:01:13,990 --> 00:01:18,244 Unbegrenzte Reichweite. Dazu mit Audioüberwachungssystemen ausgestattet. 22 00:01:18,328 --> 00:01:20,413 -Wird Zeit, dass wir uns Klaue schnappen. -Noch nicht. 23 00:01:20,914 --> 00:01:22,415 Wir dürfen keine Schießerei riskieren. 24 00:01:24,667 --> 00:01:25,502 Sieh dir die mal an. 25 00:01:25,627 --> 00:01:28,129 Ferngesteuerte Kimoyo Perlen. 26 00:01:33,551 --> 00:01:36,888 Die Naniten absorbieren die kinetische Energie. Zur Umverteilung. 27 00:01:39,933 --> 00:01:40,767 Du alter Angeber! 28 00:01:47,107 --> 00:01:47,941 Nein! 29 00:01:53,279 --> 00:01:54,114 Runter. 30 00:01:54,405 --> 00:01:55,740 Er ist direkt vor mich gesprungen. 31 00:01:56,741 --> 00:01:59,452 Großartig, schon wieder ein verletzter Weißer, den wir heilen sollen. 32 00:02:01,496 --> 00:02:02,413 Na, schön, wo bin ich? 33 00:02:02,789 --> 00:02:05,041 Schusswunden heilen nicht über Nacht, wie durch Zauberei. 34 00:02:06,626 --> 00:02:07,460 Hier schon. 35 00:02:08,086 --> 00:02:09,879 Aber weniger durch Zauberei, mehr durch Technologie. 36 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 -Auf diesen Zügen ist Vibranium? -Wir sind von Vibranium umgeben. 37 00:02:16,594 --> 00:02:17,595 Damit habe ich Sie geheilt. 38 00:02:19,514 --> 00:02:21,641 -Fragt mich, wer ich bin. -Du bist Erik Stevens. 39 00:02:23,226 --> 00:02:24,769 Soldat einer amerikanischen Spezialeinheit. 40 00:02:25,228 --> 00:02:27,689 Ein Söldner, Spitzname Killmonger. Das bist du. 41 00:02:29,899 --> 00:02:31,151 Mach ihn fertig, T'Challa! 42 00:02:34,863 --> 00:02:35,738 Mein Sohn 43 00:02:36,406 --> 00:02:38,825 ist ermordet worden, im rituellen Kampf. 44 00:02:39,534 --> 00:02:41,369 -War der Kampf fair? -Ja, aber... 45 00:02:41,452 --> 00:02:43,329 Dann wurde er nicht ermordet, sondern besiegt. 46 00:02:43,413 --> 00:02:45,498 -Du wagst es, Salz in unsere Wunden... -Sei still! 47 00:02:45,582 --> 00:02:47,750 Wenn hier einer spricht, dann bin ich das, Kleine. 48 00:02:48,251 --> 00:02:49,544 Nun, Eure Hoheit... 49 00:02:49,627 --> 00:02:53,089 Ein weiteres Wort und ich werde dich an meine Kinder verfüttern. 50 00:02:59,387 --> 00:03:00,930 Das war ein Scherz. Wir sind Vegetarier. 51 00:03:02,098 --> 00:03:02,932 Kommt mit mir. 52 00:03:05,101 --> 00:03:06,102 Vollkommen unmöglich! 53 00:03:07,145 --> 00:03:07,979 Atmet er noch? 54 00:03:08,188 --> 00:03:09,147 Er liegt im Koma. 55 00:03:09,939 --> 00:03:11,316 Warum habt ihr ihn in den Schnee gelegt? 56 00:03:11,399 --> 00:03:14,152 Nur das hält ihn davon ab, zu unseren Vorfahren zu gehen. 57 00:03:14,235 --> 00:03:16,696 Wir müssen ihn mein Labor bringen, dort kann ich ihn gesund machen. 58 00:03:16,779 --> 00:03:18,531 Nur zu. Er überlebt keine zwei Sekunden. 59 00:03:18,656 --> 00:03:19,949 Nakia, das Kraut. 60 00:03:26,748 --> 00:03:27,832 -Shuri, jetzt. -Verstanden. 61 00:03:35,089 --> 00:03:36,674 Wakanda über alles! 62 00:03:49,479 --> 00:03:50,355 Was is'n los, Prinzessin? 63 00:03:50,897 --> 00:03:52,315 Du wirst niemals ein wahrer König sein. 64 00:03:55,026 --> 00:03:55,860 Bruder! 65 00:04:04,911 --> 00:04:06,246 Er schafft's. 66 00:04:06,329 --> 00:04:07,163 Warum hierher? 67 00:04:08,581 --> 00:04:12,043 Ich hab vor, daraus unser erstes internationales Hilfszentrum zu machen. 68 00:04:13,503 --> 00:04:15,880 Nakia wird für das Ganze hier verantwortlich sein. 69 00:04:16,965 --> 00:04:20,134 Und du wirst den wissenschaftlichen Informationsaustausch leiten. 70 00:04:23,221 --> 00:04:24,055 Wie fühlen Sie sich? 71 00:04:24,597 --> 00:04:25,431 Gut. 72 00:04:26,766 --> 00:04:27,600 Danke. 73 00:04:28,935 --> 00:04:29,769 Kommen Sie. 74 00:04:30,812 --> 00:04:31,938 Sie haben noch so viel nachzuholen. 75 00:04:35,733 --> 00:04:38,027 Thanos wird nicht eher ruhen, bis er 76 00:04:38,111 --> 00:04:38,945 Visions Stein hat. 77 00:04:39,612 --> 00:04:40,738 Dann müssen wir ihn beschützen. 78 00:04:41,155 --> 00:04:42,490 Nein, wir müssen ihn zerstören. 79 00:04:42,907 --> 00:04:43,741 Könnten wir das tun? 80 00:04:43,825 --> 00:04:44,659 Ich nicht, und nicht hier. 81 00:04:45,576 --> 00:04:46,411 Ich wüsste da was. 82 00:04:48,413 --> 00:04:50,081 Die Struktur ist polymorph. 83 00:04:50,581 --> 00:04:53,084 Ja, wir konnten die Neuronen nicht sequenziell anheften. 84 00:04:53,293 --> 00:04:56,963 Und wieso haben Sie die Synapsen nicht auf kollektive Funktion umprogrammiert? 85 00:04:58,631 --> 00:05:01,259 Weil wir nicht daran gedacht haben. 86 00:05:02,093 --> 00:05:03,219 Sie haben sicher Ihr Bestes getan. 87 00:05:03,720 --> 00:05:04,554 Können Sie das tun? 88 00:05:05,722 --> 00:05:06,889 -Ja. -Wie lange? 89 00:05:07,098 --> 00:05:08,224 So lang, wie ihr es ermöglichen könnt. 90 00:05:25,616 --> 00:05:26,826 Der Black Panther lebt. 91 00:05:28,077 --> 00:05:29,996 Und wenn er für das Schicksal Wakandas kämpft, 92 00:05:30,079 --> 00:05:32,123 werde ich ihm beistehen. 93 00:05:34,375 --> 00:05:35,626 DIE LEGENDE LEBT IN 94 00:05:39,088 --> 00:05:41,090 {\an8}Untertitel von: Bernd Karwath