1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 MIENTRAS EL UNIVERSO SE EXPANDE 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 EXPLORA LAS HISTORIAS 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,850 DE AQUELLOS DESTINADOS 4 00:00:18,893 --> 00:00:19,936 A CONVERTIRSE EN 5 00:00:25,358 --> 00:00:29,487 LEYENDAS DE MARVEL STUDIOS 6 00:00:32,198 --> 00:00:36,578 Me sorprende que mi hermanita venga a despedirse antes del gran día. 7 00:00:36,745 --> 00:00:37,579 Ya te gustaría. 8 00:00:37,704 --> 00:00:40,415 Es por las perlas electromagnéticas. He hecho una mejora. 9 00:00:40,540 --> 00:00:41,958 No. Han funcionado perfectamente. 10 00:00:44,544 --> 00:00:46,129 ¿Cuántas veces tengo que enseñarte? 11 00:00:46,254 --> 00:00:49,424 Algo que funciona siempre puede mejorar. 12 00:00:49,549 --> 00:00:51,676 ¿Tú, enseñarme a mí? ¿Qué sabrás tú? 13 00:00:52,635 --> 00:00:53,470 Más que tú. 14 00:00:55,346 --> 00:00:56,181 ¡Shuri! 15 00:00:57,140 --> 00:00:57,974 ¡Perdón, madre! 16 00:01:02,103 --> 00:01:04,355 -¡Mi rey! -Basta. 17 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 Tengo grandes cosas que enseñarte, hermano. 18 00:01:08,234 --> 00:01:10,278 Tus dispositivos de comunicación para Corea. 19 00:01:10,987 --> 00:01:11,821 Klaue. 20 00:01:12,072 --> 00:01:13,323 Ahora o nunca. 21 00:01:13,990 --> 00:01:18,244 Alcance ilimitado y sistema de escucha incorporado. 22 00:01:18,328 --> 00:01:20,413 -Hay que ir a por Klaue. -Esperad. 23 00:01:20,914 --> 00:01:22,415 No podemos permitirnos un tiroteo. 24 00:01:24,667 --> 00:01:25,502 Fíjate en esto. 25 00:01:25,627 --> 00:01:28,129 Perlas Kimoyo de acceso a distancia. 26 00:01:33,551 --> 00:01:36,888 Los nanobots absorben la energía cinética para redistribuirla. 27 00:01:39,933 --> 00:01:40,767 Chulito. 28 00:01:47,107 --> 00:01:47,941 ¡No! 29 00:01:53,279 --> 00:01:54,114 ¡Al suelo! 30 00:01:54,405 --> 00:01:55,740 Se ha puesto delante de mí. 31 00:01:56,741 --> 00:01:59,452 ¡Genial! Otro blanquito roto que arreglar. 32 00:02:01,496 --> 00:02:02,413 ¿Dónde estoy? 33 00:02:02,789 --> 00:02:05,041 Las heridas de bala no se curan por arte de magia. 34 00:02:06,626 --> 00:02:07,460 Aquí sí. 35 00:02:08,086 --> 00:02:09,879 Pero no es magia, es tecnología. 36 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 -¿Esos trenes llevan vibranium? -Hay vibranium por todas partes. 37 00:02:16,594 --> 00:02:17,595 Así le he curado. 38 00:02:19,514 --> 00:02:21,641 -Entérese de quién soy. -Eres Erik Stevens. 39 00:02:23,226 --> 00:02:24,769 Un agente secreto americano. 40 00:02:25,228 --> 00:02:27,689 Un mercenario llamado Killmonger. Eso es quien eres. 41 00:02:29,899 --> 00:02:31,151 ¡Espabila, T'Challa! 42 00:02:34,863 --> 00:02:35,738 Mi hijo 43 00:02:36,406 --> 00:02:38,825 ha sido asesinado en combate ritual. 44 00:02:39,534 --> 00:02:41,369 -¿Fue un enfrentamiento justo? -Sí, pero... 45 00:02:41,452 --> 00:02:43,329 Entonces fue una derrota, no un asesinato. 46 00:02:43,413 --> 00:02:45,498 -No nos lo restriegue. -¡Silencio! 47 00:02:45,582 --> 00:02:47,750 Aquí hablo yo. 48 00:02:48,251 --> 00:02:49,544 Alteza... 49 00:02:49,627 --> 00:02:53,089 Una palabra más y mis hijos te comerán. 50 00:02:59,387 --> 00:03:00,930 Es broma. Somos vegetarianos. 51 00:03:02,098 --> 00:03:02,932 Acompañadme. 52 00:03:05,101 --> 00:03:06,102 ¡No puede ser! 53 00:03:07,145 --> 00:03:07,979 ¿Respira? 54 00:03:08,188 --> 00:03:09,147 Está en coma. 55 00:03:09,939 --> 00:03:11,316 ¿Por qué está metido en nieve? 56 00:03:11,399 --> 00:03:14,152 Es lo único que impide que se una a los ancestros. 57 00:03:14,235 --> 00:03:16,696 Hay que llevarlo a mi laboratorio. Allí podré curarlo. 58 00:03:16,779 --> 00:03:18,531 Llévatelo. Morirá al instante. 59 00:03:18,656 --> 00:03:19,949 Nakia, la hierba. 60 00:03:26,748 --> 00:03:27,832 -Shuri, ahora. -Recibido. 61 00:03:35,089 --> 00:03:36,674 ¡Wakanda para siempre! 62 00:03:49,479 --> 00:03:50,355 ¿Qué pasa, princesa? 63 00:03:50,897 --> 00:03:52,315 Jamás serás un auténtico rey. 64 00:03:55,026 --> 00:03:55,860 ¡Hermano! 65 00:04:04,911 --> 00:04:06,246 ¡La mueve! 66 00:04:06,329 --> 00:04:07,163 ¿Por qué aquí? 67 00:04:08,581 --> 00:04:12,043 Será el primer Centro Internacional de Cooperación Wakandiano. 68 00:04:13,503 --> 00:04:15,880 Nakia supervisará la cooperación social. 69 00:04:16,965 --> 00:04:20,134 Y tú dirigirás el intercambio científico y de información. 70 00:04:23,221 --> 00:04:24,055 ¿Cómo se encuentra? 71 00:04:24,597 --> 00:04:25,431 Bien. 72 00:04:26,766 --> 00:04:27,600 Gracias. 73 00:04:28,935 --> 00:04:29,769 Venga. 74 00:04:30,812 --> 00:04:31,938 Queda mucho por aprender. 75 00:04:35,733 --> 00:04:38,027 Thanos no se detendrá hasta conseguir 76 00:04:38,111 --> 00:04:38,945 la gema de Visión. 77 00:04:39,612 --> 00:04:40,738 Pues hay que protegerla. 78 00:04:41,155 --> 00:04:42,490 No, hay que destruirla. 79 00:04:42,907 --> 00:04:43,741 ¿Podemos hacerlo? 80 00:04:43,825 --> 00:04:44,659 Yo no, aquí no. 81 00:04:45,576 --> 00:04:46,411 Conozco un lugar. 82 00:04:48,413 --> 00:04:50,081 La estructura es polimórfica. 83 00:04:50,581 --> 00:04:53,084 Tuvimos que enganchar cada neurona de forma no secuencial. 84 00:04:53,293 --> 00:04:56,963 ¿Por qué no reprogramasteis las sinapsis para trabajar en conjunto? 85 00:04:58,631 --> 00:05:01,259 Porque no se nos ocurrió. 86 00:05:02,093 --> 00:05:03,219 Hicisteis lo que pudisteis. 87 00:05:03,720 --> 00:05:04,554 ¿Puedes hacerlo? 88 00:05:05,722 --> 00:05:06,889 -Sí. -¿Cuánto tiempo? 89 00:05:07,098 --> 00:05:08,224 Todo el que podáis darme. 90 00:05:25,616 --> 00:05:26,826 Black Panther vive. 91 00:05:28,077 --> 00:05:29,996 Y cuando luche por el destino de Wakanda, 92 00:05:30,079 --> 00:05:32,123 estaré a su lado. 93 00:05:34,375 --> 00:05:35,626 LA LEYENDA CONTINÚA EN 94 00:05:39,047 --> 00:05:41,049 {\an8}Subtítulos: Laura Soriano