1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 CONFORME SE EXPANDE EL UNIVERSO 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 EXPLORA LAS HISTORIAS 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,850 DE AQUELLOS DESTINADOS 4 00:00:18,893 --> 00:00:19,936 A CONVERTIRSE EN 5 00:00:25,358 --> 00:00:29,487 LEYENDAS DE MARVEL STUDIOS 6 00:00:32,198 --> 00:00:36,578 Me sorprende que mi hermanita venga a despedirme antes de nuestro gran día. 7 00:00:36,745 --> 00:00:37,579 ¡Eso quisieras! 8 00:00:37,704 --> 00:00:40,415 Vine por las Perlas PEM. Desarrollé una mejora. 9 00:00:40,540 --> 00:00:41,958 No. Funcionan perfectamente. 10 00:00:44,544 --> 00:00:46,129 ¿Cuántas veces debo enseñarte esto? 11 00:00:46,254 --> 00:00:49,424 Solo porque algo funcione no significa que no se pueda mejorar. 12 00:00:49,549 --> 00:00:51,676 ¿Tú me enseñas? ¿Qué sabes? 13 00:00:52,635 --> 00:00:53,470 Más que tú. 14 00:00:55,346 --> 00:00:56,181 ¡Shuri! 15 00:00:57,140 --> 00:00:57,974 ¡Lo lamento, madre! 16 00:01:02,103 --> 00:01:04,355 -¡Mi rey! -Basta. 17 00:01:05,648 --> 00:01:07,400 Tengo grandes cosas que mostrarte, hermano. 18 00:01:08,234 --> 00:01:10,278 Son tus dispositivos de comunicación para Corea. 19 00:01:10,987 --> 00:01:11,821 Klaue. 20 00:01:12,072 --> 00:01:13,323 Es ahora o nunca. 21 00:01:13,990 --> 00:01:18,244 Rango ilimitado, también está equipado con un sistema de vigilancia de audio. 22 00:01:18,328 --> 00:01:20,413 -Tenemos que atrapar a Klaue. -No ataques. 23 00:01:20,914 --> 00:01:22,415 No podemos permitirnos un tiroteo. 24 00:01:24,667 --> 00:01:25,502 Mira estos. 25 00:01:25,627 --> 00:01:28,129 Acceso remoto a las Perlas Kimoyo. 26 00:01:33,551 --> 00:01:36,888 Los nanobots absorben la energía cinética para luego redistribuirla. 27 00:01:39,933 --> 00:01:40,767 Presumido. 28 00:01:47,107 --> 00:01:47,941 ¡No! 29 00:01:53,279 --> 00:01:54,114 ¡Al suelo! 30 00:01:54,405 --> 00:01:55,740 Saltó frente a mí. 31 00:01:56,741 --> 00:01:59,452 ¡Genial! Otro chico blanco roto para que arreglemos. 32 00:02:01,496 --> 00:02:02,413 ¿Dónde estoy? 33 00:02:02,789 --> 00:02:05,041 Las heridas de bala no se curan mágicamente de repente. 34 00:02:06,626 --> 00:02:07,460 Aquí sí. 35 00:02:08,086 --> 00:02:09,879 Pero no con magia, con tecnología. 36 00:02:10,964 --> 00:02:14,134 -¿Hay vibranio en esos trenes? -Lo hay a todo nuestro alrededor. 37 00:02:16,594 --> 00:02:17,595 Así te curamos. 38 00:02:19,514 --> 00:02:21,641 -Pregúntame quién soy. -Eres Erik Stevens. 39 00:02:23,226 --> 00:02:24,769 Un espía encubierto estadounidense. 40 00:02:25,228 --> 00:02:27,689 Un mercenario apodado Killmonger. Ese eres tú. 41 00:02:29,899 --> 00:02:31,151 ¡Espabílate, T'Challa! 42 00:02:34,863 --> 00:02:35,738 Mi hijo 43 00:02:36,406 --> 00:02:38,825 fue asesinado en un combate ritual. 44 00:02:39,534 --> 00:02:41,369 -¿Tuvieron las mismas chances? -Sí, pero... 45 00:02:41,452 --> 00:02:43,329 Fue más una derrota que un asesinato. 46 00:02:43,413 --> 00:02:45,498 -¡No nos lo refriegues en la cara! -¡Silencio! 47 00:02:45,582 --> 00:02:47,750 Yo hago los dictámenes aquí, muchacha. 48 00:02:48,251 --> 00:02:49,544 Mire, su alteza... 49 00:02:49,627 --> 00:02:53,089 Una palabra más, y alimentaré a mis hijos contigo. 50 00:02:59,387 --> 00:03:00,930 Bromeo. Somos vegetarianos. 51 00:03:02,098 --> 00:03:02,932 Vengan conmigo. 52 00:03:05,101 --> 00:03:06,102 ¡Es imposible! 53 00:03:07,145 --> 00:03:07,979 ¿Respira? 54 00:03:08,188 --> 00:03:09,147 Está en coma. 55 00:03:09,939 --> 00:03:11,316 ¿Por qué lo tienes en la nieve? 56 00:03:11,399 --> 00:03:14,152 Es lo único que le impide unirse a sus antepasados. 57 00:03:14,235 --> 00:03:16,696 Tenemos que llevarlo a mi laboratorio. Ahí lo puedo curar. 58 00:03:16,779 --> 00:03:18,531 Llévalo. Morirá en segundos. 59 00:03:18,656 --> 00:03:19,949 Nakia, la Hierba. 60 00:03:26,748 --> 00:03:27,832 -Shuri, ahora. -Entendido. 61 00:03:35,089 --> 00:03:36,674 ¡Viva Wakanda! 62 00:03:49,479 --> 00:03:50,355 ¿Qué pasa, princesa? 63 00:03:50,897 --> 00:03:52,315 Nunca serás un rey de verdad. 64 00:03:55,026 --> 00:03:55,860 ¡Hermano! 65 00:04:04,911 --> 00:04:06,246 ¡Hace un pase! 66 00:04:06,329 --> 00:04:07,163 ¿Por qué aquí? 67 00:04:08,581 --> 00:04:12,043 Este será el primer Centro Internacional de Asistencia de Wakanda. 68 00:04:13,503 --> 00:04:15,880 Nakia supervisará la asistencia social. 69 00:04:16,965 --> 00:04:20,134 Y tú encabezarás el grupo de intercambio de ciencia e información. 70 00:04:23,221 --> 00:04:24,055 ¿Cómo te sientes? 71 00:04:24,597 --> 00:04:25,431 Bien. 72 00:04:26,766 --> 00:04:27,600 Gracias. 73 00:04:28,935 --> 00:04:29,769 Ven. 74 00:04:30,812 --> 00:04:31,938 Tienes mucho que aprender. 75 00:04:35,733 --> 00:04:38,027 Thanos no se detendrá hasta conseguir 76 00:04:38,111 --> 00:04:38,945 la gema de Visión. 77 00:04:39,612 --> 00:04:40,738 Debemos protegerla. 78 00:04:41,155 --> 00:04:42,490 No, debemos destruirla. 79 00:04:42,907 --> 00:04:43,741 ¿Podemos hacerlo? 80 00:04:43,825 --> 00:04:44,659 Yo no, aquí no. 81 00:04:45,576 --> 00:04:46,411 Conozco un lugar. 82 00:04:48,413 --> 00:04:50,081 La estructura es polimórfica. 83 00:04:50,581 --> 00:04:53,084 Tuvimos que unir cada neurona en forma no secuencial. 84 00:04:53,293 --> 00:04:56,963 ¿Por qué no reprogramaron las sinapsis para trabajar en conjunto? 85 00:04:58,631 --> 00:05:01,259 Porque no pensamos en eso. 86 00:05:02,093 --> 00:05:03,219 Hiciste lo que pudiste. 87 00:05:03,720 --> 00:05:04,554 ¿Puedes hacerlo? 88 00:05:05,722 --> 00:05:06,889 -Sí. -¿Cuánto tiempo? 89 00:05:07,098 --> 00:05:08,224 Tanto como puedas darme. 90 00:05:25,616 --> 00:05:26,826 La Pantera Negra vive. 91 00:05:28,077 --> 00:05:29,996 Y cuando luche por el destino de Wakanda, 92 00:05:30,079 --> 00:05:32,123 estaré junto a él. 93 00:05:34,375 --> 00:05:35,626 LA LEYENDA CONTINÚA EN 94 00:05:36,210 --> 00:05:38,504 PANTERA NEGRA: WAKANDA POR SIEMPRE 95 00:05:39,047 --> 00:05:41,049 {\an8}Subtítulos: Pablo Miguel Kemmerer