1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 ALORS QUE L'UNIVERS S'AGRANDIT 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 DÉCOUVREZ LES HISTOIRES 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,850 DE CEUX QUI ÉTAIENT DESTINÉS 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,145 À DEVENIR 5 00:00:26,860 --> 00:00:30,030 LES LÉGENDES DES STUDIOS MARVEL 6 00:00:30,321 --> 00:00:32,115 J'ai choisi mon peuple. 7 00:00:33,241 --> 00:00:34,659 J'ai choisi le Wakanda. 8 00:00:35,785 --> 00:00:37,370 Je suis le Roi T'Challa, 9 00:00:38,246 --> 00:00:39,497 fils du Roi T'Chaka. 10 00:00:39,748 --> 00:00:41,583 Notre avenir dépendait... 11 00:00:41,666 --> 00:00:42,667 Tu as eu tort ! 12 00:00:43,752 --> 00:00:45,086 Vous avez tous eu tort... 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,923 de tourner le dos au reste du monde ! 14 00:00:50,050 --> 00:00:53,470 Souverain dirigeant de l'État du Wakanda. 15 00:00:54,721 --> 00:00:55,555 Partageons, 16 00:00:56,556 --> 00:00:57,640 fournissons de l'aide, 17 00:00:58,016 --> 00:01:00,643 de la technologie et un refuge aux nécessiteux. 18 00:01:00,852 --> 00:01:02,687 Des pays le font, nous pourrions le faire mieux. 19 00:01:04,939 --> 00:01:07,901 Le Wakanda n'observera plus dans l'ombre. 20 00:01:08,651 --> 00:01:09,486 Ce n'est plus possible. 21 00:01:10,945 --> 00:01:11,863 Ce n'est pas souhaitable. 22 00:01:12,781 --> 00:01:15,366 Nous allons montrer comment nous pouvons, 23 00:01:15,450 --> 00:01:18,078 en tant que frères et sœurs de cette Terre, 24 00:01:18,161 --> 00:01:19,329 nous respecter mutuellement. 25 00:01:20,288 --> 00:01:21,956 Aujourd'hui, plus que jamais... 26 00:01:23,249 --> 00:01:25,960 Nous avons plus d'affinités que de divergences. 27 00:01:26,836 --> 00:01:28,171 Mais en temps de crise, 28 00:01:28,630 --> 00:01:30,924 le sage construit des ponts 29 00:01:31,299 --> 00:01:33,218 tandis que l'idiot érige des barrières. 30 00:01:34,594 --> 00:01:35,428 T'es qui ? 31 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 Nous devons trouver le moyen 32 00:01:38,932 --> 00:01:41,017 de veiller les uns sur les autres... 33 00:01:41,726 --> 00:01:45,772 comme si nous ne formions qu'une seule et même tribu. 34 00:01:46,231 --> 00:01:49,192 LE ROI T'CHALLA 35 00:01:49,275 --> 00:01:50,902 Il y a des millions d'années, 36 00:01:50,985 --> 00:01:53,029 une météorite de vibranium, 37 00:01:53,113 --> 00:01:55,490 la matière la plus dure de l'univers, 38 00:01:55,824 --> 00:01:57,617 percuta le continent africain, 39 00:01:59,160 --> 00:02:01,329 affectant la végétation alentour. 40 00:02:01,663 --> 00:02:03,331 Et quand l'humanité apparut, 41 00:02:03,414 --> 00:02:07,585 un guerrier shaman reçut une vision de la déesse panthère Bast 42 00:02:07,877 --> 00:02:10,755 qui le conduisit jusqu'à l'Herbe-Cœur. 43 00:02:11,631 --> 00:02:17,178 La plante lui conféra force, vitesse et instincts surhumains. 44 00:02:17,595 --> 00:02:19,055 Le guerrier devint roi 45 00:02:19,222 --> 00:02:21,432 et le premier Black Panther, 46 00:02:21,516 --> 00:02:23,685 le protecteur du Wakanda. 47 00:02:24,477 --> 00:02:26,604 Réunion extraordinaire des Nations Unies. 48 00:02:26,938 --> 00:02:31,776 117 pays sont présents pour ratifier les Accords de Sokovie. 49 00:02:31,860 --> 00:02:33,236 Couchez-vous ! 50 00:02:43,663 --> 00:02:46,624 - Je n'ai pas tué ton père. - Alors, pourquoi t'es-tu enfui ? 51 00:02:53,464 --> 00:02:55,884 Votre ami a assassiné mon père. 52 00:02:56,176 --> 00:02:57,010 Aussi, je vous le demande, 53 00:02:57,594 --> 00:02:59,929 en tant que guerrier et roi : 54 00:03:02,348 --> 00:03:05,435 Jusqu'à quand pensez-vous pouvoir protéger votre ami ? 55 00:03:06,853 --> 00:03:07,770 Barnes est pour moi ! 56 00:03:09,522 --> 00:03:10,648 Vous vous trompez de coupable. 57 00:03:11,149 --> 00:03:13,568 C'est le psychiatre qui a manigancé tout ça. 58 00:03:15,945 --> 00:03:18,281 Mon père est mort. 59 00:03:19,824 --> 00:03:21,701 Je serai couronné demain. 60 00:03:23,953 --> 00:03:25,371 Et je tiens à ce que tu sois là. 61 00:03:35,048 --> 00:03:36,382 On ne s'en lasse pas. 62 00:03:40,178 --> 00:03:41,846 Comment tu te sens, maman ? 63 00:03:42,388 --> 00:03:43,223 Fière. 64 00:03:46,434 --> 00:03:49,687 Ton père et moi, on parlait sans cesse de ce jour. 65 00:03:51,522 --> 00:03:52,690 Il est parmi nous. 66 00:03:53,524 --> 00:03:56,236 Et il est temps pour toi d'être roi. 67 00:03:58,655 --> 00:04:01,241 M'Baku, que fais-tu là ? 68 00:04:03,368 --> 00:04:04,577 C'est le jour du défi. 69 00:04:10,458 --> 00:04:13,086 Montre-lui qui tu es ! 70 00:04:21,970 --> 00:04:24,097 Je vous présente 71 00:04:24,889 --> 00:04:26,849 le Roi T'Challa, 72 00:04:29,060 --> 00:04:31,020 Black Panther. 73 00:04:31,354 --> 00:04:32,605 Wakanda pour toujours ! 74 00:04:32,814 --> 00:04:34,482 Wakanda pour toujours ! 75 00:04:38,319 --> 00:04:39,487 {\an8}Loués soient les ancêtres. 76 00:04:43,157 --> 00:04:44,033 {\an8}Père. 77 00:04:46,744 --> 00:04:47,662 Respire. 78 00:04:49,205 --> 00:04:50,873 Je ne suis pas prêt à vivre sans toi. 79 00:04:53,960 --> 00:04:56,629 Dis-moi comment protéger au mieux le Wakanda. 80 00:04:58,798 --> 00:05:00,591 Je veux être un grand roi, Baba. 81 00:05:01,676 --> 00:05:02,510 Comme toi. 82 00:05:03,553 --> 00:05:04,637 Tu vas devoir lutter. 83 00:05:05,680 --> 00:05:08,891 Alors entoure-toi de personnes de confiance. 84 00:05:10,476 --> 00:05:13,604 Tu es un homme bon, au grand cœur. 85 00:05:15,398 --> 00:05:17,650 Il est difficile pour un homme bon d'être roi. 86 00:05:19,944 --> 00:05:23,197 Je suis venue te soutenir et honorer ton père. 87 00:05:23,281 --> 00:05:24,115 Mais je ne reste pas. 88 00:05:24,782 --> 00:05:26,075 Je ne serai pas heureuse ici 89 00:05:26,159 --> 00:05:28,703 en sachant qu'ailleurs d'autres n'ont rien. 90 00:05:30,204 --> 00:05:33,374 Il y a 2 milliards de nos semblables dans le monde. 91 00:05:33,583 --> 00:05:35,543 Le Wakanda a les moyens de les libérer. 92 00:05:35,877 --> 00:05:36,919 Qu'est-ce que tu veux ? 93 00:05:37,337 --> 00:05:38,171 Le trône. 94 00:05:38,921 --> 00:05:40,214 Ne fais pas ça, T'Challa. 95 00:05:44,802 --> 00:05:46,137 Réveille-toi, T'Challa ! 96 00:06:03,529 --> 00:06:05,907 On emporte l'Herbe-Cœur au pays des Jabari. 97 00:06:06,908 --> 00:06:09,160 C'est ce qui a rendu T'Challa si fort. 98 00:06:10,078 --> 00:06:11,788 J'en appelle aux ancêtres. 99 00:06:12,413 --> 00:06:13,831 J'en appelle à Bast. 100 00:06:15,124 --> 00:06:17,710 Je suis devant mon fils, T'Challa. 101 00:06:18,252 --> 00:06:19,295 Dans ma culture, 102 00:06:20,004 --> 00:06:22,507 la mort n'est pas la fin. 103 00:06:24,717 --> 00:06:27,470 C'est plus un point de départ. 104 00:06:27,845 --> 00:06:29,222 Réveille-toi, T'Challa. 105 00:06:30,765 --> 00:06:31,724 Réveille-toi. 106 00:06:33,810 --> 00:06:37,063 Je ne peux pas rester avec toi. 107 00:06:38,481 --> 00:06:42,318 Je ne serai pas en paix tant qu'il sera sur le trône. 108 00:06:43,945 --> 00:06:46,572 On a fabriqué un monstre. 109 00:06:48,408 --> 00:06:50,993 Ne dis rien de tout ça. 110 00:06:51,494 --> 00:06:54,080 Tu es le fils d'un meurtrier. 111 00:06:54,163 --> 00:06:55,748 Je dois réparer ces injustices. 112 00:06:56,082 --> 00:06:59,043 Ne laisse pas les erreurs de ton père t'influencer. 113 00:06:59,419 --> 00:07:00,878 Je ne suis pas mon père. 114 00:07:06,968 --> 00:07:11,055 C'est à toi de décider quel genre de roi tu seras. 115 00:07:17,186 --> 00:07:20,231 Quand tu parlais d'ouvrir le Wakanda au monde, 116 00:07:20,314 --> 00:07:21,732 je n'imaginais pas ça. 117 00:07:23,943 --> 00:07:25,862 Ce sera quel genre d'assaut ? 118 00:07:25,945 --> 00:07:28,698 Je pense que ce sera plutôt important. 119 00:07:34,287 --> 00:07:35,455 Évacuez la ville, 120 00:07:36,080 --> 00:07:37,415 passez en mode défensif. 121 00:07:38,124 --> 00:07:39,417 Donnez-lui un bouclier. 122 00:07:43,796 --> 00:07:45,047 Wakanda pour toujours ! 123 00:07:45,381 --> 00:07:47,383 Wakanda pour toujours ! 124 00:07:51,053 --> 00:07:55,183 La Panthère Noire protège le Wakanda depuis des générations. 125 00:07:56,851 --> 00:07:59,729 Le costume se transmet de guerrier en guerrier. 126 00:08:00,646 --> 00:08:03,316 LA LÉGENDE CONTINUE DANS 127 00:08:08,529 --> 00:08:10,531 {\an8}Sous-titres : Michael Puleo