1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 L'UNIVERSO SI ESPANDE 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 ESPLORA LE STORIE 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,850 DI CHI È DESTINATO 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,145 A DIVENTARE 5 00:00:30,321 --> 00:00:32,115 Ho scelto il mio popolo. 6 00:00:33,241 --> 00:00:34,659 Ho scelto il Wakanda. 7 00:00:35,785 --> 00:00:37,370 Io sono Re T'Challa... 8 00:00:38,246 --> 00:00:39,497 figlio di Re T'Chaka. 9 00:00:39,748 --> 00:00:41,583 Il nostro futuro dipendeva... 10 00:00:41,666 --> 00:00:42,667 Hai sbagliato! 11 00:00:43,752 --> 00:00:45,086 Tutti avete sbagliato! 12 00:00:46,880 --> 00:00:48,923 Avete voltato le spalle al resto del mondo! 13 00:00:50,050 --> 00:00:53,470 E sono il monarca incontrastato della nazione del Wakanda. 14 00:00:54,721 --> 00:00:55,555 Condividendo le risorse. 15 00:00:56,556 --> 00:00:57,640 Potremmo offrire aiuti... 16 00:00:58,016 --> 00:01:00,643 e accesso alle tecnologie e asilo a chi ne ha bisogno. 17 00:01:00,852 --> 00:01:02,687 Molte nazioni lo fanno, noi potremmo farlo meglio. 18 00:01:04,939 --> 00:01:07,901 Annuncio che il Wakanda non se ne starà più nell'ombra a osservare. 19 00:01:08,651 --> 00:01:09,486 Non possiamo. 20 00:01:10,945 --> 00:01:11,863 Non dobbiamo. 21 00:01:12,781 --> 00:01:15,366 Ci adopereremo per essere un esempio di come noi... 22 00:01:15,450 --> 00:01:18,078 quali fratelli e sorelle di questo pianeta... 23 00:01:18,161 --> 00:01:19,329 dovremmo trattarci l'un l'altro. 24 00:01:20,288 --> 00:01:21,956 Adesso, più che mai... 25 00:01:23,249 --> 00:01:25,960 Ci sono più cose che ci uniscono di quante ci separino. 26 00:01:26,836 --> 00:01:28,171 Ma in tempo di crisi... 27 00:01:28,630 --> 00:01:30,924 i saggi costruiscono ponti... 28 00:01:31,299 --> 00:01:33,218 e gli stupidi costruiscono barriere. 29 00:01:34,594 --> 00:01:35,428 Chi sei? 30 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 Noi dobbiamo trovare un modo... 31 00:01:38,932 --> 00:01:41,017 per prenderci cura l'uno dell'altro... 32 00:01:41,726 --> 00:01:45,772 come se fossimo una sola ed unica tribù. 33 00:01:46,231 --> 00:01:49,192 RE T'CHALLA 34 00:01:49,275 --> 00:01:50,902 Milioni di anni fa... 35 00:01:50,985 --> 00:01:53,029 un meteorite composto di vibranio... 36 00:01:53,113 --> 00:01:55,490 la sostanza più resistente dell'universo... 37 00:01:55,824 --> 00:01:57,617 colpì il continente dell'Africa... 38 00:01:59,160 --> 00:02:01,329 influenzando la vita vegetale attorno. 39 00:02:01,663 --> 00:02:03,331 E quando giunse l'era dell'uomo, 40 00:02:03,414 --> 00:02:07,585 un guerriero sciamano ebbe una visione dalla Dea Pantera Bast... 41 00:02:07,877 --> 00:02:10,755 che lo portò all'Erba a Forma di Cuore... 42 00:02:11,631 --> 00:02:17,178 una pianta che gli donò forza, velocità e istinti sovraumani. 43 00:02:17,595 --> 00:02:19,055 Il guerriero divenne re... 44 00:02:19,222 --> 00:02:21,432 e la prima Pantera Nera... 45 00:02:21,516 --> 00:02:23,685 la protettrice del Wakanda. 46 00:02:24,477 --> 00:02:26,604 Oggi in un congresso speciale delle Nazioni Unite... 47 00:02:26,938 --> 00:02:31,776 117 paesi si riuniranno tutti insieme per ratificare gli Accordi di Sokovia. 48 00:02:31,860 --> 00:02:33,236 A terra! 49 00:02:43,663 --> 00:02:46,624 -Non ho ucciso io tuo padre. -E perché sei scappato? 50 00:02:53,464 --> 00:02:55,884 Siccome il vostro amico ha ucciso mio padre... 51 00:02:56,176 --> 00:02:57,010 vi chiedo... 52 00:02:57,594 --> 00:02:59,929 da guerriero e da re... 53 00:03:02,348 --> 00:03:05,435 per quanto credete di poter proteggere il vostro amico da me? 54 00:03:06,853 --> 00:03:07,770 Barnes è mio. 55 00:03:09,522 --> 00:03:10,648 Insegui l'uomo sbagliato. 56 00:03:11,149 --> 00:03:13,568 Lo psichiatra, c'è lui dietro a questo. 57 00:03:15,945 --> 00:03:18,281 Mio padre è morto, Nakia. 58 00:03:19,824 --> 00:03:21,701 E sarò incoronato re domani. 59 00:03:23,953 --> 00:03:25,371 Vorrei che tu fossi presente. 60 00:03:35,048 --> 00:03:36,382 È sempre meraviglioso. 61 00:03:40,178 --> 00:03:41,846 Come ti senti oggi, mamma? 62 00:03:42,388 --> 00:03:43,223 Orgogliosa. 63 00:03:46,434 --> 00:03:49,687 Tuo padre ed io non facevamo che parlare di questo giorno continuamente. 64 00:03:51,522 --> 00:03:52,690 Lui è qui con noi. 65 00:03:53,524 --> 00:03:56,236 Ed è il tuo momento di essere re. 66 00:03:58,655 --> 00:04:01,241 M'Baku, che cosa ci fai qui? 67 00:04:03,368 --> 00:04:04,577 È il giorno della sfida. 68 00:04:10,458 --> 00:04:13,086 Mostra il tuo valore! 69 00:04:21,970 --> 00:04:24,097 Ora vi presento... 70 00:04:24,889 --> 00:04:26,849 Re T'Challa, 71 00:04:29,060 --> 00:04:31,020 Black Panther. 72 00:04:31,354 --> 00:04:32,605 Wakanda per sempre! 73 00:04:32,814 --> 00:04:34,482 Wakanda per sempre! 74 00:04:38,319 --> 00:04:39,487 {\an8}Gloria agli antenati. 75 00:04:43,157 --> 00:04:44,033 {\an8}Padre. 76 00:04:46,744 --> 00:04:47,662 Respira. 77 00:04:49,205 --> 00:04:50,873 Non sono pronto a vivere senza di te. 78 00:04:53,960 --> 00:04:56,629 Dimmi come posso proteggere al meglio il Wakanda. 79 00:04:58,798 --> 00:05:00,591 Voglio essere un grande re, Baba. 80 00:05:01,676 --> 00:05:02,510 Proprio come te. 81 00:05:03,553 --> 00:05:04,637 È molto faticoso. 82 00:05:05,680 --> 00:05:08,891 Dovrai circondarti di persone di cui ti fidi. 83 00:05:10,476 --> 00:05:13,604 Tu sei un uomo buono con un cuore buono. 84 00:05:15,398 --> 00:05:17,650 È difficile per un uomo buono essere re. 85 00:05:19,944 --> 00:05:23,197 Sono venuta per sostenerti e per onorare tuo padre... 86 00:05:23,281 --> 00:05:24,115 ma non posso restare. 87 00:05:24,782 --> 00:05:26,075 Non riuscirei ad essere felice... 88 00:05:26,159 --> 00:05:28,703 sapendo che ci sono persone che non hanno niente. 89 00:05:30,204 --> 00:05:33,374 Ci sono circa due miliardi di persone di colore in tutto il mondo. 90 00:05:33,583 --> 00:05:35,543 Il Wakanda ha i mezzi per liberarli tutti. 91 00:05:35,877 --> 00:05:36,919 Dimmi cosa vuoi? 92 00:05:37,337 --> 00:05:38,171 Voglio il trono. 93 00:05:38,921 --> 00:05:40,214 Non farlo, T'Challa. 94 00:05:44,802 --> 00:05:46,137 Non mollare, T'Challa! 95 00:05:53,353 --> 00:05:54,479 -No. -No! 96 00:05:57,106 --> 00:05:58,900 No! 97 00:06:03,529 --> 00:06:05,907 Portiamo l'Erba a Forma di Cuore nella Terra dei Jabari. 98 00:06:06,908 --> 00:06:09,160 È quella che aveva reso T'Challa così forte. 99 00:06:10,078 --> 00:06:11,788 Io evoco gli antenati. 100 00:06:12,413 --> 00:06:13,831 Evoco Bast. 101 00:06:15,124 --> 00:06:17,710 Sono qui con mio figlio, T'Challa. 102 00:06:18,252 --> 00:06:19,295 Nella mia cultura... 103 00:06:20,004 --> 00:06:22,507 la morte non è la fine. 104 00:06:24,717 --> 00:06:27,470 Viene considerata un punto di partenza. 105 00:06:27,845 --> 00:06:29,222 Risvegliati, T'Challa. 106 00:06:30,765 --> 00:06:31,724 Risvegliati. 107 00:06:33,810 --> 00:06:37,063 Io non posso restare qui con te. 108 00:06:38,481 --> 00:06:42,318 Non posso riposare mentre lui siede sul trono. 109 00:06:43,945 --> 00:06:46,572 Lui è un mostro che abbiamo creato noi. 110 00:06:48,408 --> 00:06:50,993 Non farne parola con nessuno. 111 00:06:51,494 --> 00:06:54,080 Tu non sei il figlio di un re. Ma di un assassino. 112 00:06:54,163 --> 00:06:55,748 Devo rimediare a questi errori. 113 00:06:56,082 --> 00:06:59,043 Non permettere agli errori di tuo padre di definire chi sei. 114 00:06:59,419 --> 00:07:00,878 Io non sono mio padre. 115 00:07:06,968 --> 00:07:11,055 Tu e solamente tu potrai decidere che tipo di re sarai. 116 00:07:17,186 --> 00:07:20,231 Quando hai detto che avresti aperto il Wakanda al resto del mondo, 117 00:07:20,314 --> 00:07:21,732 non era certo questo che immaginavo. 118 00:07:23,943 --> 00:07:25,862 Secondo voi di quale portata sarà l'attacco? 119 00:07:25,945 --> 00:07:28,698 Signore, credo che dovreste aspettarvi un grosso attacco. 120 00:07:34,287 --> 00:07:35,455 Evacuate la città. 121 00:07:36,080 --> 00:07:37,415 Impegnate tutte le difese. 122 00:07:38,124 --> 00:07:39,417 E date uno scudo a quest'uomo. 123 00:07:43,796 --> 00:07:45,047 Wakanda per sempre! 124 00:07:45,381 --> 00:07:47,383 Wakanda per sempre! 125 00:07:51,053 --> 00:07:55,183 La Pantera Nera è stata la protettrice del Wakanda per generazioni. 126 00:07:56,851 --> 00:07:59,729 Un onere passato... di guerriero in guerriero. 127 00:08:00,646 --> 00:08:03,316 LA LEGGENDA CONTINUA IN 128 00:08:08,529 --> 00:08:10,531 {\an8}Sottotitoli: Pietro Bronzino