1 00:00:03,044 --> 00:00:04,462 (擴展宇宙) 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,802 (探索) 3 00:00:14,973 --> 00:00:16,850 (命中注定的) 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,145 (英雄故事) 5 00:00:26,860 --> 00:00:30,030 MARVEL STUDIOS 《 經典傳奇大檢閱》 6 00:00:30,321 --> 00:00:32,115 我選擇我的人民 7 00:00:33,241 --> 00:00:34,659 我選擇瓦干達 8 00:00:35,785 --> 00:00:37,370 我名叫鐵查拉國王… 9 00:00:38,246 --> 00:00:39,497 是鐵查格國王之子 10 00:00:39,748 --> 00:00:41,583 我們的未來要靠… 11 00:00:41,666 --> 00:00:42,667 你錯了! 12 00:00:43,752 --> 00:00:45,086 你們都錯! 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,923 背棄外面的世界! 14 00:00:50,050 --> 00:00:53,470 我是瓦干達國的君主 15 00:00:54,721 --> 00:00:55,555 分享我們擁有的 16 00:00:56,556 --> 00:00:57,640 我們可提供協助… 17 00:00:58,016 --> 00:01:00,643 輸出技術,庇護有需要的人 18 00:01:00,852 --> 00:01:02,687 其他國家在做,我們能做得更好 19 00:01:04,939 --> 00:01:07,901 瓦干達不會再暗中旁觀 20 00:01:08,651 --> 00:01:09,486 我們不能 21 00:01:10,945 --> 00:01:11,863 我們絕不可以 22 00:01:12,781 --> 00:01:15,366 我們會盡力成為榜樣… 23 00:01:15,450 --> 00:01:18,078 向地球上的弟兄姊妹… 24 00:01:18,161 --> 00:01:19,329 示範該如何相處 25 00:01:20,288 --> 00:01:21,956 比起以前… 26 00:01:23,249 --> 00:01:25,960 大家的連繫勝過隔膜 27 00:01:26,836 --> 00:01:28,171 但在危難時刻… 28 00:01:28,630 --> 00:01:30,924 智者築橋… 29 00:01:31,299 --> 00:01:33,218 愚者築起路障 30 00:01:34,594 --> 00:01:35,428 你是誰? 31 00:01:36,888 --> 00:01:38,515 我們必須找方法… 32 00:01:38,932 --> 00:01:41,017 照顧彼此… 33 00:01:41,726 --> 00:01:45,772 將大家當成同一個部落 34 00:01:49,275 --> 00:01:50,902 幾百萬年前… 35 00:01:50,985 --> 00:01:53,029 「汎合金」殞石… 36 00:01:53,113 --> 00:01:55,490 宇宙最堅固物質… 37 00:01:55,824 --> 00:01:57,617 墜落非洲… 38 00:01:59,160 --> 00:02:01,329 影響四周植物生態 39 00:02:01,663 --> 00:02:03,331 到人類時代… 40 00:02:03,414 --> 00:02:07,585 有位「巫師戰士」受豹神啟示… 41 00:02:07,877 --> 00:02:10,755 引導他發現「心形草藥」… 42 00:02:11,631 --> 00:02:17,178 那植物給他超乎常人的 力量、速度和直覺 43 00:02:17,595 --> 00:02:19,055 那戰士成為國王… 44 00:02:19,222 --> 00:02:21,432 第一代黑豹… 45 00:02:21,516 --> 00:02:23,685 瓦干達守護神 46 00:02:24,477 --> 00:02:26,604 聯合國舉行特別會議… 47 00:02:26,938 --> 00:02:31,776 117國代表聚首通過《索高維亞協議》 48 00:02:31,860 --> 00:02:33,236 大家伏低! 49 00:02:43,663 --> 00:02:46,624 -你爸不是我殺 -那你又逃走? 50 00:02:53,464 --> 00:02:55,884 由於你朋友殺了我父王… 51 00:02:56,176 --> 00:02:57,010 所以我… 52 00:02:57,594 --> 00:02:59,929 身為戰士兼國王,要問你… 53 00:03:02,348 --> 00:03:05,435 有我在,你保到你朋友幾耐? 54 00:03:06,853 --> 00:03:07,770 巴恩斯是我的 55 00:03:09,522 --> 00:03:10,648 你追錯人 56 00:03:11,149 --> 00:03:13,568 那精神科醫生是主謀 57 00:03:15,945 --> 00:03:18,281 我父王死了,娜姬雅 58 00:03:19,824 --> 00:03:21,701 我明天登基 59 00:03:23,953 --> 00:03:25,371 我希望你在場 60 00:03:35,048 --> 00:03:36,382 真是百看不厭 61 00:03:40,178 --> 00:03:41,846 今日覺得怎樣?媽媽? 62 00:03:42,388 --> 00:03:43,223 自豪 63 00:03:46,434 --> 00:03:49,687 你父王和我經常談到今日 64 00:03:51,522 --> 00:03:52,690 他與我們同在 65 00:03:53,524 --> 00:03:56,236 而你該成為國王了 66 00:03:58,655 --> 00:04:01,241 疤古,你來做什麼? 67 00:04:03,368 --> 00:04:04,577 今天是挑戰日 68 00:04:10,458 --> 00:04:13,086 讓他見識你的真本色! 69 00:04:21,970 --> 00:04:24,097 現在為大家介紹… 70 00:04:24,889 --> 00:04:26,849 鐵查拉國王… 71 00:04:29,060 --> 00:04:31,020 黑豹 72 00:04:31,354 --> 00:04:32,605 瓦干達萬歲! 73 00:04:32,814 --> 00:04:34,482 瓦干達萬歲! 74 00:04:38,319 --> 00:04:39,487 {\an8}敬拜祖靈 75 00:04:43,157 --> 00:04:44,033 {\an8}父王 76 00:04:46,744 --> 00:04:47,662 呼吸 77 00:04:49,205 --> 00:04:50,873 我未適應到沒有你的日子 78 00:04:53,960 --> 00:04:56,629 告訴我怎樣給瓦干達最好的保護 79 00:04:58,798 --> 00:05:00,591 我想成為賢君,爸爸 80 00:05:01,676 --> 00:05:02,510 就似你 81 00:05:03,553 --> 00:05:04,637 你會幾經掙扎 82 00:05:05,680 --> 00:05:08,891 所以要令周圍佈滿你信任的人 83 00:05:10,476 --> 00:05:13,604 你是好人,有好心腸 84 00:05:15,398 --> 00:05:17,650 好人要做王者是難事 85 00:05:19,944 --> 00:05:23,197 我來支持你,向你父王致敬… 86 00:05:23,281 --> 00:05:24,115 但我不能留下 87 00:05:24,782 --> 00:05:26,075 我留下不會快樂… 88 00:05:26,159 --> 00:05:28,703 明知外界有人一無所有 89 00:05:30,204 --> 00:05:33,374 全球約有20億人外表似我們 90 00:05:33,583 --> 00:05:35,543 瓦干達有工具可解放他們 91 00:05:35,877 --> 00:05:36,919 你有何目的? 92 00:05:37,337 --> 00:05:38,171 我想要王位 93 00:05:38,921 --> 00:05:40,214 不要接受,鐵查拉 94 00:05:44,802 --> 00:05:46,137 振作,鐵查拉! 95 00:05:53,353 --> 00:05:54,479 -不 -不! 96 00:05:57,106 --> 00:05:58,900 不! 97 00:06:03,529 --> 00:06:05,907 我們帶「心形草藥」去扎巴里領地 98 00:06:06,908 --> 00:06:09,160 是它令鐵查拉那麼強 99 00:06:10,078 --> 00:06:11,788 我呼喚祖靈 100 00:06:12,413 --> 00:06:13,831 我呼喚豹神 101 00:06:15,124 --> 00:06:17,710 我和王兒鐵查拉在此 102 00:06:18,252 --> 00:06:19,295 在我國文化… 103 00:06:20,004 --> 00:06:22,507 死亡不是終結 104 00:06:24,717 --> 00:06:27,470 比較像起步點 105 00:06:27,845 --> 00:06:29,222 醒來,鐵查拉 106 00:06:30,765 --> 00:06:31,724 醒來 107 00:06:33,810 --> 00:06:37,063 我不能留低陪你們 108 00:06:38,481 --> 00:06:42,318 他坐了王位,我不能安息 109 00:06:43,945 --> 00:06:46,572 他是我們創造的怪物 110 00:06:48,408 --> 00:06:50,993 不要向人提起 111 00:06:51,494 --> 00:06:54,080 你父親不是國王,是殺人犯 112 00:06:54,163 --> 00:06:55,748 我要糾正錯誤 113 00:06:56,082 --> 00:06:59,043 不能讓你父王犯的錯左右了你 114 00:06:59,419 --> 00:07:00,878 我和父親不同 115 00:07:06,968 --> 00:07:11,055 要由你自己決定做個怎樣的國王 116 00:07:17,186 --> 00:07:20,231 你說讓瓦干達對外開放時… 117 00:07:20,314 --> 00:07:21,732 我想的不是這種事 118 00:07:23,943 --> 00:07:25,862 預期襲擊規模多大? 119 00:07:25,945 --> 00:07:28,698 陛下,你要預期襲擊超大型 120 00:07:34,287 --> 00:07:35,455 疏散全城 121 00:07:36,080 --> 00:07:37,415 啟動防衛措施 122 00:07:38,124 --> 00:07:39,417 給他一個盾 123 00:07:43,796 --> 00:07:45,047 瓦干達萬歲! 124 00:07:45,381 --> 00:07:47,383 瓦干達萬歲! 125 00:07:51,053 --> 00:07:55,183 黑豹是瓦干達世代相傳的守護神 126 00:07:56,851 --> 00:07:59,729 戰士傳給戰士的重任 127 00:08:00,646 --> 00:08:03,316 (傳奇延續) 128 00:08:03,399 --> 00:08:07,069 《黑豹2:瓦干達萬歲》 129 00:08:08,529 --> 00:08:10,531 {\an8}字幕翻譯: 錢家驊