1 00:00:22,731 --> 00:00:24,899 Selamat datang ke dunia "U". 2 00:00:42,041 --> 00:00:44,544 U ialah komuniti maya terunggul 3 00:00:44,627 --> 00:00:47,338 ciptaan lima cendekia bergelar "Nurani" 4 00:00:47,422 --> 00:00:48,965 yang mentadbirnya. 5 00:00:50,216 --> 00:00:54,012 Komuniti Internet terbesar dalam sejarah yang masih berkembang 6 00:00:54,095 --> 00:00:57,140 dengan lebih daripada lima juta pengguna berdaftar. 7 00:01:13,406 --> 00:01:15,408 Lancarkan aplikasi U. 8 00:01:17,202 --> 00:01:20,872 U menggunakan teknologi terkini perkongsian jasmani 9 00:01:20,955 --> 00:01:24,459 yang membolehkan semua bertemu, bersantai, dan bergembira. 10 00:01:32,091 --> 00:01:34,886 Avatar anda di dalam U digelar "AS." 11 00:01:35,470 --> 00:01:39,516 Ia direka secara automatik berdasarkan maklumat biometrik anda. 12 00:02:06,543 --> 00:02:10,588 U ialah realiti berbeza. AS ialah diri anda yang berbeza. 13 00:02:11,631 --> 00:02:15,802 Di alam nyata mustahil untuk mula semula, sebaliknya di alam U. 14 00:02:29,232 --> 00:02:32,443 Seorang atau sejuta, ikutlah rentakku 15 00:02:32,527 --> 00:02:37,365 Hentak kaki, biar hati ikut menari 16 00:02:37,448 --> 00:02:40,326 Seorang atau sejuta, ikutlah iramaku 17 00:02:40,410 --> 00:02:45,081 Hentak kaki, biar hati ikut menari 18 00:02:45,165 --> 00:02:48,960 Mulakan langkah, lupakan dunia 19 00:02:49,043 --> 00:02:54,340 Bebaskan diri, nikmati saat ini 20 00:02:54,424 --> 00:02:57,343 Ku ingin menggapai rembulan 21 00:02:57,427 --> 00:03:02,307 Walau suaraku sering tenggelam 22 00:03:02,390 --> 00:03:05,977 Ku ingin mengenalimu 23 00:03:07,979 --> 00:03:10,315 Anda boleh jalani kehidupan berbeza. 24 00:03:11,107 --> 00:03:13,776 Anda boleh bermula semula. 25 00:03:14,319 --> 00:03:16,404 Anda boleh mengubah semesta. 26 00:03:18,406 --> 00:03:21,326 Masa tak akan menunggu sesiapa 27 00:03:27,206 --> 00:03:28,207 Suzu! 28 00:03:29,208 --> 00:03:30,376 Apa sedang berlaku? 29 00:03:31,836 --> 00:03:32,962 Tiada apa-apa. 30 00:03:47,977 --> 00:03:49,562 Kamu nak tumpang? 31 00:03:50,521 --> 00:03:51,564 Tidak. 32 00:03:51,648 --> 00:03:52,857 Nak makan malam? 33 00:03:53,399 --> 00:03:54,442 Tak, terima kasih. 34 00:03:56,444 --> 00:03:59,781 Okey, jumpa nanti. 35 00:04:04,619 --> 00:04:07,205 Bell ialah gadis terhangat di dalam U. 36 00:04:07,288 --> 00:04:09,040 Lagunya begitu unik. 37 00:04:09,123 --> 00:04:11,209 Dia menyanyi sepenuh jiwa. 38 00:04:11,292 --> 00:04:15,004 Paling mendapat tumpuan antara lima juta pengguna. 39 00:04:15,630 --> 00:04:17,507 Siapa dia? 40 00:04:56,421 --> 00:04:58,715 AWAS 41 00:05:01,259 --> 00:05:03,928 LALUAN INI AKAN DIBAIKI PADA HARI TERAKHIR BULAN SEPTEMBER 42 00:05:24,365 --> 00:05:26,034 AKTIVITI KELAB 43 00:05:37,462 --> 00:05:38,379 Cantiknya dia. 44 00:05:38,463 --> 00:05:40,965 Luka memang ratu cantik sekolah. 45 00:05:41,049 --> 00:05:44,719 - Kakinya panjang dan langsing. - Dia kelihatan seperti model. 46 00:05:45,303 --> 00:05:46,763 Betul. 47 00:05:46,846 --> 00:05:49,891 Gadis lain cemburu kerana mereka tidak sepertinya. 48 00:05:49,974 --> 00:05:51,017 Hiro... 49 00:05:51,809 --> 00:05:55,313 Tak hairanlah dia ketua kelas kita. 50 00:05:55,396 --> 00:05:58,316 Dia menarik perhatian orang. 51 00:05:58,399 --> 00:05:59,734 Saya faham maksud awak. 52 00:06:01,110 --> 00:06:02,320 Saya menyampah. 53 00:06:02,403 --> 00:06:03,529 Nasib baik 54 00:06:03,613 --> 00:06:07,325 rupa awak biasa saja dan orang tak peduli. 55 00:06:07,408 --> 00:06:09,118 Hiro... 56 00:06:10,119 --> 00:06:13,956 Sudah-sudahlah memerli saya. 57 00:06:14,040 --> 00:06:16,000 Sertai kelab kayak! 58 00:06:16,084 --> 00:06:18,544 Nak masuk kelab kayak? 59 00:06:18,628 --> 00:06:20,713 - Sudahlah, Kamishin. - Tidak, terima kasih. 60 00:06:20,797 --> 00:06:23,382 Awak nak berkayak? 61 00:06:24,175 --> 00:06:27,970 Kamishin hebat. Dia tubuhkan kelab kayak. 62 00:06:28,054 --> 00:06:29,806 Dialah satu-satunya ahli. 63 00:06:29,889 --> 00:06:31,933 - Kenapa? - Apa maksud awak? 64 00:06:32,016 --> 00:06:33,017 Kayak! 65 00:06:34,143 --> 00:06:35,436 Mari kita berkayak! 66 00:06:36,604 --> 00:06:39,190 Mari sini! Jangan lari! 67 00:06:39,273 --> 00:06:41,859 Bukan nak kata apa, orang ingat dia bengap. 68 00:07:02,463 --> 00:07:06,425 Tak sangka Shinobu akan jadi begitu tinggi. 69 00:07:06,509 --> 00:07:08,344 Kawan sewaktu kecil? 70 00:07:08,427 --> 00:07:12,223 Dia pernah melamar saya. 71 00:07:12,306 --> 00:07:15,017 Serius? Bagaimana? 72 00:07:15,101 --> 00:07:17,395 Dia kata, "Suzu, saya akan lindungi awak." 73 00:07:17,478 --> 00:07:18,855 Bila? 74 00:07:18,938 --> 00:07:20,106 Sewaktu kami enam tahun. 75 00:07:22,108 --> 00:07:24,026 Dah bertahun yang lalu. 76 00:07:34,287 --> 00:07:35,455 Ya. 77 00:07:36,289 --> 00:07:38,958 Sesuatu berlaku bertahun yang lalu. 78 00:09:09,715 --> 00:09:11,509 Tolong saya! 79 00:09:15,137 --> 00:09:16,514 Tolong! 80 00:09:17,223 --> 00:09:18,307 Tolong! 81 00:09:22,019 --> 00:09:24,855 Jangan pergi, mak! 82 00:09:24,939 --> 00:09:27,650 Mak mesti pergi, jika tidak dia akan mati. 83 00:09:29,360 --> 00:09:33,239 Mak! 84 00:09:44,500 --> 00:09:45,626 Mak. 85 00:09:46,294 --> 00:09:48,838 Mak! 86 00:09:49,922 --> 00:09:51,090 Mak! 87 00:10:02,268 --> 00:10:05,187 Jangan pergi, mak! 88 00:10:05,855 --> 00:10:07,231 Mak... 89 00:10:18,284 --> 00:10:21,662 Dia cari nahas masuk ke dalam sungai. 90 00:10:21,746 --> 00:10:24,582 Air sungai yang deras tak seperti kolam. 91 00:10:24,665 --> 00:10:27,501 Dia mati kerana anak orang lain dan tinggalkan anaknya. 92 00:10:27,585 --> 00:10:31,088 Saya tak mahu bermain di dalam sungai lagi. 93 00:10:31,172 --> 00:10:34,008 Dia tak patut cuba jadi wira. 94 00:10:52,276 --> 00:10:54,862 Kenapa mak masuk ke dalam sungai dan tinggalkan saya? 95 00:10:55,780 --> 00:10:59,867 Kenapa nyawa orang lain lebih penting daripada hidup dengan saya? 96 00:11:00,826 --> 00:11:02,787 Kenapa saya ditinggalkan bersendirian? 97 00:11:04,121 --> 00:11:04,955 Kenapa? 98 00:11:06,457 --> 00:11:07,291 Kenapa? 99 00:11:37,947 --> 00:11:40,199 - Tunggu! - Cepat! 100 00:11:44,954 --> 00:11:46,497 - Tidak! - Ayuh! 101 00:11:46,580 --> 00:11:47,581 Tidak... 102 00:11:53,838 --> 00:11:55,506 Peggie Sue sangat comel! 103 00:11:55,589 --> 00:11:57,591 Ini lagu terhangat di dalam U. 104 00:12:00,511 --> 00:12:01,554 Nah. 105 00:12:01,637 --> 00:12:02,888 Silakan. 106 00:12:02,972 --> 00:12:05,641 - Mari menyanyi. - Awak nyanyi. 107 00:12:05,724 --> 00:12:09,019 - Awak nyanyilah sekali. - Awak boleh nyanyi, bukan? 108 00:12:09,103 --> 00:12:11,313 - Nyanyi. - Mari menyanyi. 109 00:12:11,397 --> 00:12:13,482 - Nyanyi. - Cepat nyanyi. 110 00:12:13,566 --> 00:12:14,400 Nyanyi. 111 00:12:29,623 --> 00:12:36,630 Bunga yang mekar 112 00:12:58,861 --> 00:13:00,613 HIRO: TENGOK INI 113 00:13:00,696 --> 00:13:04,742 JEMPUTAN KE U 114 00:13:11,874 --> 00:13:12,791 U? 115 00:13:13,542 --> 00:13:17,922 U ialah realiti berbeza. AS ialah diri anda yang berbeza. 116 00:13:18,422 --> 00:13:22,551 Di alam nyata mustahil untuk mula semula, sebaliknya di alam U. 117 00:13:23,427 --> 00:13:25,971 Anda boleh jalani kehidupan berbeza. 118 00:13:26,597 --> 00:13:29,225 Anda boleh bermula semula. 119 00:13:30,267 --> 00:13:32,686 Anda boleh mengubah semesta. 120 00:13:32,770 --> 00:13:34,146 PENYELARASAN 121 00:13:38,317 --> 00:13:39,401 {\an8}Nama? 122 00:13:48,786 --> 00:13:52,164 - Saya mahu jadi Luka yang seterusnya. - Saya juga. 123 00:13:52,248 --> 00:13:54,583 - Tak adil. - Saya mahu jadi Luka. 124 00:13:54,667 --> 00:13:56,710 Luka, pandang sini. Sedia? 125 00:13:58,420 --> 00:13:59,547 Suzu! 126 00:14:00,256 --> 00:14:02,007 Mari bergambar bersama kami! 127 00:14:02,091 --> 00:14:03,509 Tak, tak apa... 128 00:14:03,592 --> 00:14:04,969 Mari sini! 129 00:14:09,807 --> 00:14:11,725 MENJANA AS BAHARU 130 00:14:15,896 --> 00:14:18,107 Apa? Adakah ini Luka? 131 00:14:18,190 --> 00:14:20,609 Tidak. Undur. Batal. 132 00:14:25,823 --> 00:14:26,991 Jeragat? 133 00:14:28,284 --> 00:14:31,537 {\an8}Wah, betulkah ini saya? 134 00:14:35,666 --> 00:14:36,917 Suzu bermakna loceng, maka... 135 00:14:39,128 --> 00:14:40,129 {\an8}Apa saya nak buat? 136 00:14:41,630 --> 00:14:45,092 Batal? Ya? 137 00:14:51,265 --> 00:14:52,850 MENGESAN PERANTI 138 00:14:52,933 --> 00:14:54,476 Pasang peranti. 139 00:14:56,937 --> 00:14:59,940 Membaca maklumat biometrik anda. 140 00:15:00,441 --> 00:15:03,068 Selesai. Memulakan perkongsian jasmani. 141 00:15:03,944 --> 00:15:06,447 Pertama, penglihatan anda akan memasuki U. 142 00:15:13,495 --> 00:15:18,125 Diikuti fungsi kognitif dan sensasi hebat pada anggota badan. 143 00:15:19,168 --> 00:15:24,298 Pemindahan deria fizikal dan pengawalan tubuh ke AS anda. 144 00:15:37,603 --> 00:15:39,480 Selamat datang ke dunia U. 145 00:16:01,335 --> 00:16:03,504 Irama 146 00:16:06,382 --> 00:16:11,345 Bimbinglah daku 147 00:16:15,349 --> 00:16:16,517 Saya menyanyi? 148 00:16:17,810 --> 00:16:20,521 Akhirnya saya boleh menyanyi semula. 149 00:16:22,606 --> 00:16:27,319 Aku impikan sebuah dunia 150 00:16:29,113 --> 00:16:34,493 Dan sebuah lagu 151 00:16:34,576 --> 00:16:37,121 Yang mampu mengubah segala 152 00:16:37,204 --> 00:16:41,458 Aku bangun setiap hari lalu mencari 153 00:16:42,084 --> 00:16:48,841 Aku tak mahu bayangkan dunia tanpamu 154 00:16:50,134 --> 00:16:52,511 Aku tak mampu 155 00:16:52,594 --> 00:16:56,348 Namun kau pergi, aku tak mengerti 156 00:16:56,432 --> 00:16:59,893 Semua tahu kecuali diriku 157 00:16:59,977 --> 00:17:03,939 Namun, esok akan tiba 158 00:17:04,648 --> 00:17:06,942 Siapa yang menyanyi? 159 00:17:07,026 --> 00:17:08,193 Lagu yang pelik. 160 00:17:08,819 --> 00:17:12,698 Irama, bimbinglah daku! 161 00:17:12,781 --> 00:17:19,163 Aku tak terdaya, kenapa semua bergembira? 162 00:17:19,830 --> 00:17:22,666 Kau dambakan 163 00:17:22,750 --> 00:17:24,418 - Seorang kekasih? - Diam! 164 00:17:24,501 --> 00:17:25,794 Lagu yang pelik. 165 00:17:25,878 --> 00:17:27,212 Jangan berlagak! 166 00:17:27,296 --> 00:17:29,048 Dia bukan hodoh tapi... 167 00:17:29,131 --> 00:17:31,925 - Lihat jeragatnya. - Ketikaku sendiri 168 00:17:32,009 --> 00:17:32,843 Jijik. 169 00:17:32,926 --> 00:17:35,220 - Berhenti menyanyi! - Ku resah gelisah 170 00:17:35,304 --> 00:17:39,725 Irama, bimbinglah daku! 171 00:17:40,476 --> 00:17:46,607 Apa jua terjadi, aku masih di sini 172 00:18:01,205 --> 00:18:05,084 Awak hebat. Awak cantik. 173 00:18:07,795 --> 00:18:09,046 Terima kasih. 174 00:18:15,636 --> 00:18:17,763 Tiada pengikut. 175 00:18:18,972 --> 00:18:21,433 Dunia sama tak kira di mana. 176 00:18:22,810 --> 00:18:23,727 PENGIKUT BAHARU 177 00:18:23,811 --> 00:18:24,853 KOMEN BAHARU 178 00:18:26,814 --> 00:18:27,898 Tapi, 179 00:18:29,441 --> 00:18:32,903 akhirnya saya boleh menyanyi semula. 180 00:18:34,113 --> 00:18:35,364 HIRO MULA MENGIKUTI ANDA 181 00:18:35,447 --> 00:18:37,866 HIRO: AWAK HEBAT! SAYA ADA! 182 00:19:51,899 --> 00:19:52,733 Wah! 183 00:19:52,816 --> 00:19:54,985 - Tak pernah dengar lagu ini. - Dia bagus. 184 00:19:55,068 --> 00:19:57,112 - Lawa juga. - Apa tajuk lagunya? 185 00:19:57,196 --> 00:20:00,449 - Tiada dalam pencarian lagu. - Fesyen gila. 186 00:20:00,532 --> 00:20:02,868 - Terpegun saya. - Siapa tahu maklumat lanjut Bell? 187 00:20:04,578 --> 00:20:05,662 {\an8}Bell? 188 00:20:06,246 --> 00:20:10,417 {\an8}Saya pernah dengar dia nyanyi tapi biasa saja. 189 00:20:10,500 --> 00:20:11,585 {\an8}Ya! 190 00:20:11,668 --> 00:20:13,420 {\an8}- Suara tak merdu. - Terlalu ranggi. 191 00:20:13,503 --> 00:20:14,922 {\an8}- Tayang tubuh seksi? - Berani. 192 00:20:15,005 --> 00:20:16,590 Tiada bakat muzik. 193 00:20:16,673 --> 00:20:19,885 - Gubahannya bagus. - Orang lain yang buat. 194 00:20:19,968 --> 00:20:21,762 Muzik bukan boleh dibuat main-main! 195 00:20:23,805 --> 00:20:24,973 Tapi... 196 00:20:25,057 --> 00:20:27,601 Lagu ini tak jemu didengar. 197 00:20:27,684 --> 00:20:28,518 Kenapa? 198 00:20:28,602 --> 00:20:29,770 Kenapa? 199 00:20:29,853 --> 00:20:32,189 Rasa seperti dia menyanyi untuk saya. 200 00:20:32,272 --> 00:20:34,149 Hanya untuk saya dengar. 201 00:20:34,233 --> 00:20:35,692 Tidak. Untuk saya. 202 00:20:35,776 --> 00:20:37,694 Tidak. Dia menyanyi untuk saya. 203 00:20:37,778 --> 00:20:39,154 - Kenapa? - Kenapa? 204 00:20:39,238 --> 00:20:40,989 - Bagaimana? - Kenapa? 205 00:20:45,118 --> 00:20:46,286 Pernah dengar nama Bell? 206 00:20:47,496 --> 00:20:48,497 Mestilah. 207 00:20:48,580 --> 00:20:50,374 - Siapa itu? - Gadis U, bukan? 208 00:20:50,457 --> 00:20:52,042 Dia baharu. 209 00:21:02,135 --> 00:21:03,220 Helo! 210 00:21:04,680 --> 00:21:07,474 Hiro! Teka apa terjadi! Bell... 211 00:21:07,557 --> 00:21:11,937 Saya tahu. Dia berjaya menembusi Carta Muzik Global U. 212 00:21:12,020 --> 00:21:12,938 Saya dah agak. 213 00:21:13,021 --> 00:21:16,066 Tidak! Dia dikecam dengan teruk! 214 00:21:16,149 --> 00:21:20,237 Dah agak. Mereka cemburukan awak. 215 00:21:20,862 --> 00:21:24,241 Jika awak dapat pujian, awak hanya ada peminat tegar. 216 00:21:24,324 --> 00:21:25,742 Budak-budak. 217 00:21:25,826 --> 00:21:29,162 Dalam U, populariti berdasarkan pelbagai pendapat. 218 00:21:29,746 --> 00:21:32,749 Separuh daripada mereka benci saya? Saya nak mati! 219 00:21:32,833 --> 00:21:36,420 Tapi yang separuh lagi suka. Awak mesti lebih yakin. 220 00:21:36,503 --> 00:21:37,921 Rahsia kejayaan awak? 221 00:21:38,005 --> 00:21:39,923 Rupa saya seperti Luka. 222 00:21:40,007 --> 00:21:41,049 Lagi? 223 00:21:41,133 --> 00:21:43,760 Orang yang menggubah lagu. 224 00:21:43,844 --> 00:21:44,761 Apa lagi? 225 00:21:44,845 --> 00:21:48,265 Awak penerbit saya. Kostum, tarian, dan... 226 00:21:48,348 --> 00:21:51,059 Tidak! Ya, tapi bukan! 227 00:21:51,143 --> 00:21:53,895 Rahsia terbesar ialah ia di dalam U! 228 00:21:53,979 --> 00:21:56,189 Teknologi perkongsian jasmani yang menyerlahkan 229 00:21:56,273 --> 00:21:57,691 kekuatan dalaman pengguna. 230 00:21:58,275 --> 00:22:00,485 Tanpanya, awak tak boleh menyanyi 231 00:22:00,569 --> 00:22:03,071 tapi menangis sepanjang masa macam biasa. 232 00:22:03,155 --> 00:22:04,865 Lihat ini. 233 00:22:04,948 --> 00:22:07,075 Siapa "Bell"? 234 00:22:07,659 --> 00:22:09,328 Apa? Oh, tidak! 235 00:22:09,411 --> 00:22:12,289 Tekaan mereka tersasar jauh. 236 00:22:12,372 --> 00:22:14,416 Mereka meneka para selebriti ini. 237 00:22:14,499 --> 00:22:16,043 Kesilapan besar. 238 00:22:16,960 --> 00:22:18,211 Tak kelakar! 239 00:22:18,295 --> 00:22:20,547 Tiada siapa akan sangka 240 00:22:20,630 --> 00:22:24,384 Bell ialah gadis desa pemalu macam awak. 241 00:22:25,761 --> 00:22:26,720 Awak menakutkan. 242 00:22:26,803 --> 00:22:29,264 Inilah permainan terhebat. 243 00:22:29,347 --> 00:22:34,102 Mengubah pelajar perempuan berjeragat, ulat buku kepada bintang U. 244 00:22:36,188 --> 00:22:39,066 Awak akan jadi kaya-raya, tapi tak apa. 245 00:22:39,149 --> 00:22:43,153 Setiap sen akan saya dermakan kepada rumah kebajikan secara rahsia. 246 00:22:43,987 --> 00:22:48,867 Bebaskan diri, nikmati saat ini 247 00:22:48,950 --> 00:22:52,079 Menggapai sinar sang bulan 248 00:22:52,621 --> 00:22:54,539 Bell ialah diva baharu kita. 249 00:22:54,623 --> 00:22:58,794 Bukankah B-E-L-L-E lebih sesuai untuknya? 250 00:22:58,877 --> 00:23:01,379 - Belle? - "Cantik" dalam bahasa Perancis. 251 00:23:01,463 --> 00:23:04,966 Nama yang sempurna untuk gadis yang tak berapa sempurna. 252 00:23:05,050 --> 00:23:07,844 Pendek kata, Belle ialah yang terbaik! 253 00:23:07,928 --> 00:23:12,432 Biar betul! Kenapa dia lebih popular daripada saya? 254 00:23:12,516 --> 00:23:13,975 {\an8}- Itu Peggie Sue. - Habislah dia. 255 00:23:14,059 --> 00:23:17,104 Apa? Hei, pergi! 256 00:23:19,648 --> 00:23:22,317 Awak cemburu! 257 00:23:22,400 --> 00:23:24,903 Belle telah mengubah dunia! 258 00:23:24,986 --> 00:23:30,075 Lebih keseronokan! Lebih perhatian! Belle yang terbaik! 259 00:23:34,037 --> 00:23:35,247 Apa yang kelakar, Hiroka? 260 00:23:36,706 --> 00:23:38,667 Jangan masuk ke bilik ini lagi. 261 00:23:49,177 --> 00:23:52,097 TAHNIAH, PARA GRADUAN! 262 00:23:54,891 --> 00:23:58,103 PERSEMBAHAN GRADUAN 263 00:24:16,788 --> 00:24:21,042 Awak boleh guna dewan sekolah untuk aktiviti komuniti. 264 00:24:21,126 --> 00:24:24,087 Mari lihat di sini. 265 00:24:28,341 --> 00:24:32,721 Pelik, kan? Berlatih konsert Krismas dengan serangga. 266 00:24:33,305 --> 00:24:35,223 Mari menyanyi. 267 00:24:35,307 --> 00:24:36,391 Saya tak boleh. 268 00:24:36,474 --> 00:24:40,020 Hanya cengkerik menyanyi macam itu di dalam gelap. 269 00:24:40,103 --> 00:24:42,022 Saya tak kisah jadi cengkerik. 270 00:24:42,105 --> 00:24:44,357 Ahli paling muda mesti menyanyi di tengah. 271 00:24:44,441 --> 00:24:45,358 Saya tak mahu. 272 00:24:45,442 --> 00:24:48,028 Budak-budak sekarang tak ada cita-cita. 273 00:24:48,111 --> 00:24:49,613 Awak tak mahu gembira? 274 00:24:49,696 --> 00:24:53,033 Tentu mak awak mahu awak gembira. 275 00:24:53,116 --> 00:24:54,701 Gembira? Bagaimana? 276 00:24:55,994 --> 00:24:57,537 Bagaimana mencari kebahagiaan? 277 00:24:58,496 --> 00:24:59,789 Baiklah... 278 00:24:59,873 --> 00:25:01,291 Kebahagiaan... 279 00:25:01,374 --> 00:25:02,626 Kebahagiaan? 280 00:25:02,709 --> 00:25:05,212 Kebahagiaan? 281 00:25:05,295 --> 00:25:10,342 Sampai sekarang pun, saya masih mencari erti kebahagiaan. 282 00:25:16,556 --> 00:25:19,226 Kenapa awak pandang kami begitu? 283 00:25:19,309 --> 00:25:22,062 Sedang fikir siapa yang betul? 284 00:25:22,145 --> 00:25:24,689 Kami tak akan kecewa 285 00:25:24,773 --> 00:25:27,442 jika menemui erti kebahagiaan sebenar! 286 00:25:34,574 --> 00:25:36,117 Kenapa awak menangis? 287 00:25:38,286 --> 00:25:40,247 Kenapa awak diam? 288 00:25:48,630 --> 00:25:49,631 Suzu. 289 00:25:51,549 --> 00:25:52,884 Shinobu! 290 00:25:52,968 --> 00:25:54,177 Ayah awak apa khabar? 291 00:25:54,261 --> 00:25:56,346 Baik, saya rasa. 292 00:25:56,429 --> 00:25:59,724 Awak rasa? Awak ada makan? 293 00:25:59,808 --> 00:26:00,934 Ya. 294 00:26:01,685 --> 00:26:03,186 Kenapa? 295 00:26:04,688 --> 00:26:06,690 - Tiada apa. - Saya tak percaya. 296 00:26:06,773 --> 00:26:08,775 - Sumpah. - Pandang saya. 297 00:26:10,026 --> 00:26:11,152 Saya tak boleh. 298 00:26:11,236 --> 00:26:12,279 Pandang saya. 299 00:26:18,243 --> 00:26:19,202 Cakaplah. 300 00:26:21,371 --> 00:26:22,706 Cakaplah. 301 00:26:28,795 --> 00:26:31,589 Suzu, Suzu! 302 00:26:35,969 --> 00:26:40,432 Shinobu, saya bukan gadis yang awak kenal di sekolah rendah. 303 00:26:41,266 --> 00:26:44,102 Awak tak perlu risau tentang saya, 304 00:26:44,686 --> 00:26:45,854 lagi. 305 00:27:15,633 --> 00:27:18,803 Sebentar lagi pada jam 8:25 malam waktu U 306 00:27:18,887 --> 00:27:23,183 konsert terbesar Belle di Stadium Sfera. 307 00:27:23,767 --> 00:27:25,935 Mencatat rekod sebagai pendatang baharu ke U 308 00:27:26,019 --> 00:27:28,521 dia dijangka menarik 309 00:27:28,605 --> 00:27:30,273 jutaan penonton dari seluruh dunia. 310 00:27:30,357 --> 00:27:34,611 Khalayak tak sabar menunggu. 311 00:28:52,564 --> 00:28:53,690 Terima kasih. 312 00:29:33,480 --> 00:29:35,482 Belle, awak hebat. Lagu seterusnya. 313 00:29:35,565 --> 00:29:36,566 Okey. 314 00:29:44,991 --> 00:29:46,910 Siapa buka kubah? 315 00:29:49,162 --> 00:29:50,622 Pergi dari sini! 316 00:29:50,705 --> 00:29:51,539 Dia dikejar? 317 00:30:01,591 --> 00:30:02,717 Siapa itu? 318 00:30:02,801 --> 00:30:04,135 - Apa jadah? - Si Naga. 319 00:30:04,219 --> 00:30:06,221 - Si Naga datang! - Si Naga! 320 00:30:06,304 --> 00:30:07,138 Si Naga? 321 00:30:07,222 --> 00:30:09,766 Raksasa hodoh yang menghuni U. 322 00:30:19,317 --> 00:30:21,319 - Wah. - Siapa itu? 323 00:30:21,402 --> 00:30:24,322 Dia bertarung dalam arena seni bela diri. 324 00:30:24,405 --> 00:30:26,658 Pemegang rekod kemenangan berturut-turut. 325 00:30:26,741 --> 00:30:28,660 Tapi dia main kotor. 326 00:30:28,743 --> 00:30:29,702 Contohnya? 327 00:30:36,084 --> 00:30:37,210 Serang! 328 00:30:42,882 --> 00:30:44,175 Dia merosakkan pertandingan. 329 00:30:44,259 --> 00:30:46,761 Dia menyerang sehingga data lumpuh. 330 00:30:46,845 --> 00:30:48,763 Seolah-olah dia melepaskan amarahnya. 331 00:30:48,847 --> 00:30:51,891 Dia mahu menayang luka di belakangnya. 332 00:30:51,975 --> 00:30:55,728 Badannya dipenuhi luka. 333 00:31:05,738 --> 00:31:06,990 Siapa yang mengejar dia? 334 00:31:07,073 --> 00:31:08,825 - Pasukan Justice. - Justice? 335 00:31:09,576 --> 00:31:12,203 Dikatakan mereka menjaga keadilan dan ketenteraman U. 336 00:31:13,413 --> 00:31:14,998 Mereka nampak seperti adiwira. 337 00:31:15,623 --> 00:31:16,708 Alamak! 338 00:31:33,141 --> 00:31:34,726 Ganasnya! 339 00:31:34,809 --> 00:31:36,686 Engkau dah melampau! 340 00:31:36,769 --> 00:31:38,521 Kenapa kau pentingkan diri? 341 00:31:39,105 --> 00:31:42,108 - Ya! - Kau rosakkan konsert Belle! 342 00:31:42,191 --> 00:31:43,484 Kau kena bertanggungjawab! 343 00:31:43,568 --> 00:31:45,612 - Cepat minta maaf! - Jangan buang masa kami! 344 00:31:45,695 --> 00:31:48,031 - Pergi dari sini! - Berambus! 345 00:31:52,076 --> 00:31:53,119 Hei. 346 00:31:55,496 --> 00:31:58,291 Siapa awak? 347 00:32:00,084 --> 00:32:01,377 Siapa? 348 00:32:01,961 --> 00:32:02,795 Jangan pandang. 349 00:32:04,464 --> 00:32:06,925 Jangan pandang saya. 350 00:32:10,595 --> 00:32:11,721 Binatang! 351 00:32:13,056 --> 00:32:15,975 Tak boleh dimaafkan. Kau tak akan terlepas kali ini! 352 00:32:16,559 --> 00:32:19,729 Kita mesti hapuskan Si Naga untuk mengekalkan keamanan di U. 353 00:32:19,812 --> 00:32:20,939 Adakah dia ketua? 354 00:32:21,022 --> 00:32:22,690 Ya. Itu Justin. 355 00:32:22,774 --> 00:32:23,733 Lihat. 356 00:32:35,286 --> 00:32:39,499 Cahaya kebenaran yang menjaga keadilan dan keamanan di U. 357 00:32:39,582 --> 00:32:43,711 Kami akan dedahkan Si Naga jahanam! 358 00:32:45,171 --> 00:32:47,298 Lihat, para penaja. 359 00:32:47,382 --> 00:32:49,300 - Dedahkan? - Ya, dedahkan. 360 00:32:59,894 --> 00:33:00,895 Tutup! 361 00:33:15,326 --> 00:33:20,039 Nahas kau, Si Naga. Aku akan dedahkan asal usul keparat kau. 362 00:33:20,123 --> 00:33:22,000 Ya! Lakukannya! 363 00:33:39,475 --> 00:33:40,560 Tangkap dia! 364 00:33:49,610 --> 00:33:51,904 Bodoh! Awak hampir cederakan Belle! 365 00:34:18,514 --> 00:34:22,101 Tidak, ini tak boleh jadi. 366 00:34:28,733 --> 00:34:31,277 Aku akan dedahkan dia suatu hari nanti! 367 00:34:35,698 --> 00:34:38,659 Siapa awak? 368 00:34:48,044 --> 00:34:50,546 Sudah. Jumpa lagi. 369 00:34:51,130 --> 00:34:53,508 Suzu, nak makan malam? 370 00:34:56,135 --> 00:34:57,929 Nak makan makanan laut? 371 00:34:59,639 --> 00:35:00,473 Okey. 372 00:35:02,517 --> 00:35:04,268 "Belle batalkan konsert." 373 00:35:05,520 --> 00:35:06,687 Maafkan saya. 374 00:35:10,817 --> 00:35:12,693 Aduh! 375 00:35:13,277 --> 00:35:18,616 Itu salah Si Naga itu. Dia patut didedahkan. 376 00:35:18,699 --> 00:35:20,785 Kenapa dia sengaja nak cari masalah? 377 00:35:20,868 --> 00:35:22,453 Dia ingat dia hebat. 378 00:35:22,537 --> 00:35:24,122 Tentu ada sebabnya. 379 00:35:24,205 --> 00:35:25,331 Dia cuma nak berlagak. 380 00:35:25,414 --> 00:35:26,791 Awak rasa begitu? 381 00:35:26,874 --> 00:35:29,460 Kita sendiri patut dedahkan siapa dia. 382 00:35:32,046 --> 00:35:34,465 Kamishin, kenapa awak bawa beg besar? 383 00:35:34,549 --> 00:35:37,468 Saya ada pertandingan di tempat lawan. Awak juga? 384 00:35:37,552 --> 00:35:39,262 Saya bukan macam awak. 385 00:35:41,556 --> 00:35:46,144 AS sentiasa selaras dengan maklumat biometrik pengguna. 386 00:35:46,227 --> 00:35:49,063 Jadi awak tak boleh ada dua avatar. 387 00:35:49,772 --> 00:35:52,108 Saya cari di seluruh Internet 388 00:35:52,191 --> 00:35:55,611 tapi tiada data tentang kerakyatan, umur dan jantinanya. 389 00:35:55,695 --> 00:35:58,698 Cuma dia tiba-tiba muncul tujuh bulan lalu. 390 00:35:58,781 --> 00:36:00,283 Ada cara untuk cari dia? 391 00:36:00,366 --> 00:36:01,492 Pengguna tak boleh. 392 00:36:01,576 --> 00:36:05,454 Tapi ada rekod lawannya yang lalu. 393 00:36:05,538 --> 00:36:06,414 Begitu. 394 00:36:06,497 --> 00:36:10,960 Dalam tujuh bulan, dia menang 369 pertandingan, kalah 3 dan seri 2. 395 00:36:11,043 --> 00:36:17,091 Kebanyakan 374 lawannya ada akaun SNS berpaut dengan U. 396 00:36:17,675 --> 00:36:20,511 Kita patut cakap dengan mereka dan lihat apa mereka tahu. 397 00:36:23,931 --> 00:36:26,809 Kita akan guna bilik membaca. 398 00:36:29,729 --> 00:36:30,730 Wah. 399 00:36:33,608 --> 00:36:36,235 Soalan untuk lawan Si Naga. 400 00:36:36,319 --> 00:36:37,320 Siapa dia? 401 00:36:37,904 --> 00:36:38,946 Misteri. 402 00:36:39,030 --> 00:36:40,823 Tentu sekali bukan AI. 403 00:36:40,907 --> 00:36:41,949 Sangat ganas. 404 00:36:42,033 --> 00:36:43,326 Perwatakan buruk. 405 00:36:43,409 --> 00:36:45,745 - Kenapa dia - Melampau sangat? 406 00:36:45,828 --> 00:36:47,747 Saya salah seorang lawannya yang awal. 407 00:36:47,830 --> 00:36:49,832 Dulu parut lukanya tak banyak. 408 00:36:49,916 --> 00:36:51,959 Ia parut pertarungan? 409 00:36:52,043 --> 00:36:54,795 Segelintir daripada kalian pernah kalahkan dia. 410 00:36:54,879 --> 00:36:56,923 Bagaimana awak menang? 411 00:36:57,673 --> 00:36:58,883 Tiba-tiba dia berhenti. 412 00:36:59,467 --> 00:37:01,344 Dia terganggu. 413 00:37:03,054 --> 00:37:04,222 Pari-pari, 414 00:37:04,805 --> 00:37:05,806 awak tahu apa-apa? 415 00:37:09,602 --> 00:37:11,479 Ada sebarang khabar angin? 416 00:37:11,562 --> 00:37:13,356 - Tidak. - Mungkin dia. 417 00:37:13,439 --> 00:37:15,274 - Dia? - Dengan luka sebegitu. 418 00:37:15,358 --> 00:37:16,359 Siapa? 419 00:37:22,198 --> 00:37:25,409 {\an8}Jellinek, seorang artis moden misteri. 420 00:37:26,285 --> 00:37:29,622 Dia mula mencacah tatu seperti luka 421 00:37:29,705 --> 00:37:32,625 pada masa yang sama Si Naga muncul. 422 00:37:32,708 --> 00:37:35,836 Nilai karyanya telah meningkat 20 kali ganda. 423 00:37:36,420 --> 00:37:37,255 Agak mencurigakan. 424 00:37:37,338 --> 00:37:39,507 Ada maklumat ejennya. 425 00:37:39,590 --> 00:37:41,133 Mari kita hubunginya. 426 00:37:41,217 --> 00:37:42,426 Awak serius? 427 00:37:44,553 --> 00:37:45,721 Tiada apa saya nak kata. 428 00:37:45,805 --> 00:37:46,973 Kenapa tatu itu? 429 00:37:47,056 --> 00:37:48,307 Siapa awak? 430 00:37:48,391 --> 00:37:50,977 Apa awak buat semalam? 431 00:37:51,060 --> 00:37:52,478 Jangan ganggu saya! 432 00:37:52,561 --> 00:37:53,479 Kenapa enggan cakap? 433 00:37:53,562 --> 00:37:54,522 Jangan kacau saya! 434 00:37:54,605 --> 00:37:56,148 JELLINEK: KELUAR 435 00:37:56,232 --> 00:37:58,651 Mesti dia menyembunyikan sesuatu. 436 00:38:02,488 --> 00:38:04,615 - Jika tidak siapa lagi? - Entahlah. 437 00:38:04,699 --> 00:38:06,450 Saya kenal seseorang seperti itu. 438 00:38:06,534 --> 00:38:08,119 Seorang yang menjengkelkan. 439 00:38:08,202 --> 00:38:10,121 Dia selalu sebut, "Awak lukakan saya." 440 00:38:10,204 --> 00:38:11,580 Ya. Mungkin dia. 441 00:38:11,664 --> 00:38:12,832 Wanita? 442 00:38:12,915 --> 00:38:15,001 Saya berada di parti hari lahir. 443 00:38:15,084 --> 00:38:16,294 Parti hari lahir? 444 00:38:16,377 --> 00:38:17,795 Untuk suami saya. 445 00:38:17,878 --> 00:38:22,008 Banyak kerja tapi anak-anak saya bantu buat kek. 446 00:38:22,091 --> 00:38:24,468 Saya sedang melihat Instagram awak. 447 00:38:24,552 --> 00:38:26,804 - Sungguh? - Keluarga awak bahagia. 448 00:38:26,887 --> 00:38:31,767 Awak pasti saya suri rumah teladan untuk artikel awak? 449 00:38:31,851 --> 00:38:35,479 Mestilah. Kongsilah kebahagiaan awak dengan pembaca kami. 450 00:38:35,563 --> 00:38:38,441 Kami akan berhubung lagi. 451 00:38:38,524 --> 00:38:40,651 Dia tak seperti orang jahat. 452 00:38:40,735 --> 00:38:44,905 Dia berbohong. Tiada keluarga. Tiada kek buatan sendiri. 453 00:38:45,656 --> 00:38:50,036 Dah berbulan dia memesan barang dari Amazon dan Uber Eats. 454 00:38:50,119 --> 00:38:53,414 Semua gambarnya dari stok foto. 455 00:38:54,040 --> 00:38:56,125 Termasuk ini dan ini. 456 00:38:56,208 --> 00:38:58,461 Tak sangka. Kenapa dia lakukan ini? 457 00:38:58,544 --> 00:39:00,713 Tiada alibi. Sangat agresif. 458 00:39:00,796 --> 00:39:04,425 Jika hantarannya ada menyebut tentang kesan luka, 459 00:39:05,217 --> 00:39:06,886 mungkin dialah Si Naga. 460 00:39:13,976 --> 00:39:18,606 {\an8}Fox, pemain handalan MLB yang bermain dalam Siri Dunia tahun ini. 461 00:39:18,689 --> 00:39:23,277 Khabarnya bintang handalan ini ada rahsia hitam. 462 00:39:23,361 --> 00:39:24,278 Rahsia? 463 00:39:24,362 --> 00:39:28,616 Bahawa dia lelaki ganas bertopengkan lelaki budiman. 464 00:39:28,699 --> 00:39:33,579 Dia selalu pakai baju untuk menutup parut di badannya. 465 00:39:33,662 --> 00:39:37,458 Setiap bintang ternama ada rahsia hitam 466 00:39:37,541 --> 00:39:41,128 yang mengaburi kita dari semasa ke semasa. 467 00:39:41,629 --> 00:39:43,923 {\an8}Hai. Saya Gogo Doggo. 468 00:39:44,006 --> 00:39:45,299 {\an8}Saya En. Reggsignation. 469 00:39:45,383 --> 00:39:46,801 {\an8}- Awak dah tahu? - Tentang apa? 470 00:39:46,884 --> 00:39:49,470 {\an8}Ada AS yang popular di kalangan kanak-kanak. 471 00:39:49,553 --> 00:39:50,805 {\an8}Mengatasi saya? 472 00:39:50,888 --> 00:39:51,722 {\an8}Awak popular? 473 00:39:51,806 --> 00:39:53,724 {\an8}Siapa? Siapa dia? 474 00:39:54,975 --> 00:39:56,310 {\an8}Si Naga. 475 00:39:56,394 --> 00:39:58,062 {\an8}Ingatkan semua orang benci dia. 476 00:39:58,145 --> 00:40:00,272 {\an8}Tempat persembunyiannya ialah di Istana. 477 00:40:00,356 --> 00:40:03,067 {\an8}Semua orang sedang mencarinya. 478 00:40:03,150 --> 00:40:04,443 {\an8}Jadi apa? 479 00:40:04,527 --> 00:40:07,029 {\an8}- Saya mahu berswafoto dengan dia. - Jabat tangan. 480 00:40:07,113 --> 00:40:08,447 {\an8}Saya ingat dia orang jahat. 481 00:40:08,531 --> 00:40:09,782 {\an8}Senyap dan hebat. 482 00:40:09,865 --> 00:40:11,659 {\an8}Dia pendiam tapi kuat. 483 00:40:11,742 --> 00:40:13,119 {\an8}Awak tak takut dengan dia? 484 00:40:13,202 --> 00:40:17,123 {\an8}Si Naga, ialah wira saya. 485 00:40:17,957 --> 00:40:19,041 Wira... 486 00:40:21,544 --> 00:40:24,296 Hanya saya dan anak-anak saya. 487 00:40:24,380 --> 00:40:27,633 Mereka tiada ibu tapi mereka bahagia. 488 00:40:28,217 --> 00:40:30,886 Kami serasi bersama, menikmati kehidupan 489 00:40:34,056 --> 00:40:36,434 Dia kawan lama saya. 490 00:40:36,517 --> 00:40:38,394 Kami serasi. 491 00:40:38,477 --> 00:40:41,147 Sebenarnya dia kaya-raya. 492 00:40:41,230 --> 00:40:45,234 Klik di sini jika awak nak tahu di mana rumah agamnya. 493 00:40:45,317 --> 00:40:47,445 Siapa Si Naga? 494 00:40:47,528 --> 00:40:48,654 Siapa dia? 495 00:40:49,196 --> 00:40:50,614 Apa identiti sebenarnya? 496 00:40:50,698 --> 00:40:51,991 Siapa dia? 497 00:40:53,367 --> 00:40:57,746 PUSAT AKTIVITI KOMUNITI 498 00:40:58,330 --> 00:41:00,708 Pn. Tsutsui, dua hidangan istimewa! 499 00:41:00,791 --> 00:41:02,251 Okey. 500 00:41:03,252 --> 00:41:05,504 Jelas sekali bukan muslihat publisiti. 501 00:41:05,588 --> 00:41:09,633 Saya masih berduka dengan kehilangan orang tersayang dalam kemalangan. 502 00:41:09,717 --> 00:41:12,678 Saya cacah tatu di mana kekasih saya terluka. 503 00:41:12,761 --> 00:41:13,679 Wah! 504 00:41:13,762 --> 00:41:16,849 Semua orang ada rahsia. 505 00:41:16,932 --> 00:41:21,353 Mereka mendedahkan rahsia kecil untuk menutup rahsia lebih besar. 506 00:41:21,437 --> 00:41:22,521 Awak ni sinis. 507 00:41:22,605 --> 00:41:26,484 Kita mesti siasat apa yang dia cuba sembunyikan. 508 00:41:26,567 --> 00:41:28,319 Semua orang ada rahsia. 509 00:41:28,402 --> 00:41:29,487 Awak juga. 510 00:41:29,570 --> 00:41:30,988 - Awak pun. - Saya? 511 00:41:31,071 --> 00:41:32,490 Saya tiada rahsia. 512 00:41:32,573 --> 00:41:35,993 Gambar latar telefon awak ialah gambar En. Terada. 513 00:41:36,076 --> 00:41:38,454 - Guru fizik itu. - Senyap! Bukan di sini! 514 00:41:38,537 --> 00:41:40,498 Ini makanan awak. 515 00:41:41,916 --> 00:41:45,794 Saya hanya salah seorang pelajar di dalam kelasnya. 516 00:41:46,295 --> 00:41:48,839 Jangan beritahu ibu bapa saya. 517 00:41:48,923 --> 00:41:51,467 Mereka fikir saya budak baik. 518 00:41:51,550 --> 00:41:52,593 Saya tak akan beritahu. 519 00:41:52,676 --> 00:41:56,013 Jika mak saya tahu, dia akan mati. 520 00:41:56,096 --> 00:41:57,890 Macam hari itu... 521 00:42:02,102 --> 00:42:03,103 Maaf. 522 00:42:03,187 --> 00:42:04,021 Tak apa. 523 00:42:04,104 --> 00:42:05,356 Maafkan saya. 524 00:42:05,439 --> 00:42:06,607 Lupakan saja. 525 00:42:06,690 --> 00:42:11,237 {\an8}Saya nak tahu bagaimana awak bercakap dengan ibu bapa awak. 526 00:42:11,904 --> 00:42:15,366 {\an8}Selepas mak saya mati, tinggal saya dan ayah saya, 527 00:42:15,449 --> 00:42:17,743 tapi kami jarang bercakap. 528 00:42:21,580 --> 00:42:24,333 Saya tahu. Sebab itu saya menemani awak di sini. 529 00:42:29,672 --> 00:42:31,674 Berhenti bermuram, jom makan! 530 00:42:31,757 --> 00:42:34,009 Tolong bagi dua mangkuk mi! 531 00:42:34,093 --> 00:42:35,302 Saya hantar segera. 532 00:42:55,364 --> 00:42:57,616 Istana di tempat terpencil ini? 533 00:42:57,700 --> 00:42:58,951 Kali ini saya betul. 534 00:42:59,034 --> 00:43:00,953 Kenapa awak tak nak ikut saya? 535 00:43:01,036 --> 00:43:02,621 Kelas tambahan bersama En. Terada. 536 00:43:02,705 --> 00:43:03,998 Tolonglah. 537 00:43:08,335 --> 00:43:10,045 Awak mencari sesuatu? 538 00:43:11,213 --> 00:43:12,089 Siapa awak? 539 00:43:12,172 --> 00:43:14,717 Saya AI. Saya tahu segalanya. 540 00:43:15,384 --> 00:43:16,635 Saya mencari sebuah istana. 541 00:43:16,719 --> 00:43:18,012 Saya dah agak. 542 00:43:18,095 --> 00:43:19,013 Apa? 543 00:43:22,891 --> 00:43:23,892 Sini? 544 00:43:28,355 --> 00:43:30,107 Awak sesat? 545 00:43:30,190 --> 00:43:31,734 Saya mencari sebuah istana. 546 00:43:31,817 --> 00:43:34,778 Saya dah agak. Saya akan beritahu awak seorang. 547 00:43:46,206 --> 00:43:47,875 Awak sesat? 548 00:43:49,209 --> 00:43:53,047 Awak mencari istana, bukan? Jangan beritahu sesiapa. 549 00:43:53,631 --> 00:43:54,757 Tunggu! 550 00:43:56,592 --> 00:43:58,594 Di mana saya? Saya tak nampak apa-apa. 551 00:44:00,054 --> 00:44:01,972 Mereka bohong kepada awak. 552 00:44:03,223 --> 00:44:05,768 Awak tak akan temuinya. 553 00:44:05,851 --> 00:44:10,397 Marilah main dengan saya. Ikut saya. 554 00:44:22,368 --> 00:44:23,369 Istana. 555 00:44:29,291 --> 00:44:30,542 Ada sesiapa di sini? 556 00:44:30,626 --> 00:44:31,669 Cepat. 557 00:44:34,380 --> 00:44:37,257 - Dia di sini. - Kita cuba halang dia. 558 00:44:40,886 --> 00:44:43,681 - Habislah kita. - Tuan tentu marah. 559 00:44:51,563 --> 00:44:52,439 Cantiknya. 560 00:44:52,523 --> 00:44:55,150 Saya yang tanam. Mawar rahsia. 561 00:44:55,734 --> 00:44:56,902 Rahsia? 562 00:44:57,861 --> 00:45:00,030 Rahsia apa? 563 00:45:01,532 --> 00:45:03,283 Apa awak buat di sini? 564 00:45:07,371 --> 00:45:08,789 Awak masuk tanpa izin. 565 00:45:08,872 --> 00:45:11,166 Saya ikut dia... 566 00:45:11,250 --> 00:45:12,793 Pergi. 567 00:45:12,876 --> 00:45:14,878 - Tapi... - Pergi dari sini! 568 00:45:21,218 --> 00:45:22,428 Tunggu! 569 00:45:22,511 --> 00:45:26,598 Saya nak tanya sesuatu. Siapa awak? 570 00:45:27,724 --> 00:45:29,017 Hei! 571 00:45:29,101 --> 00:45:30,310 Tolong jawab. 572 00:45:30,394 --> 00:45:32,813 Pergi, jika tidak saya akan gigit awak. 573 00:45:44,867 --> 00:45:46,285 Awak nak ke mana? 574 00:45:57,713 --> 00:45:58,672 Tunggu! 575 00:45:59,798 --> 00:46:00,966 Tunggu! 576 00:46:06,013 --> 00:46:08,599 Masalah? Adakah kita ditimpa masalah? 577 00:46:08,682 --> 00:46:10,309 Tidak. Jangan risau. 578 00:46:10,893 --> 00:46:13,061 Semuanya okey. 579 00:46:14,646 --> 00:46:15,564 Yang mana satu? 580 00:46:16,982 --> 00:46:19,902 Yang mana satu ialah diri awak yang sebenar? 581 00:46:26,867 --> 00:46:27,701 Tunggu! 582 00:46:29,369 --> 00:46:30,370 Berhenti! 583 00:46:41,423 --> 00:46:42,633 Suzu jatuh cinta. 584 00:46:43,592 --> 00:46:45,344 Dengan budak jahat. 585 00:46:45,928 --> 00:46:47,846 Tidak! Kenapa? 586 00:46:47,930 --> 00:46:49,223 Ia terpampang di wajah awak. 587 00:46:50,224 --> 00:46:52,684 Anak gadis tertarik kepada budak nakal. 588 00:46:52,768 --> 00:46:54,686 Kesunyian dan kebaikan di sebalik lagaknya. 589 00:46:54,770 --> 00:46:56,855 Hanya saya yang faham. 590 00:46:57,439 --> 00:46:58,899 Saya kata tidak! 591 00:46:59,399 --> 00:47:01,777 Apa kata awak beri dia hadiah? 592 00:47:02,277 --> 00:47:05,822 Saya belajar di luar negara di Ohio pada tahun akhir sekolah tinggi. 593 00:47:05,906 --> 00:47:10,827 Ada seorang lelaki bermata tajam yang selalu bersendirian. 594 00:47:10,911 --> 00:47:12,829 Menyendiri? 595 00:47:12,913 --> 00:47:15,123 Saya agak tertarik kepadanya, 596 00:47:15,207 --> 00:47:17,668 jadi saya beri dia hadiah hari jadi. 597 00:47:17,751 --> 00:47:19,002 Apa awak beri dia? 598 00:47:19,086 --> 00:47:20,170 Sebuah lagu. 599 00:47:20,254 --> 00:47:21,338 Lagu? 600 00:47:21,421 --> 00:47:24,758 Saya tulis lagu dan nyanyikan kepadanya. 601 00:47:25,467 --> 00:47:27,344 - Manis sekali. - Lagu cinta. 602 00:47:27,427 --> 00:47:31,348 Pertama kali saya nampak dia senyum. Dia kata dia gembira. 603 00:47:31,431 --> 00:47:33,350 - Kalian berpacaran? - Tidak. 604 00:47:33,433 --> 00:47:34,393 Kenapa tidak? 605 00:47:34,476 --> 00:47:36,395 Dia masih di tingkatan dua. 606 00:47:36,478 --> 00:47:38,021 - Apa? - Apa? 607 00:47:38,105 --> 00:47:40,983 - Dahsyat. - Tingkatan dua? 608 00:47:41,066 --> 00:47:45,654 Saya terharu apabila dia menangis menghantar saya di lapangan terbang. 609 00:47:47,990 --> 00:47:50,617 Saya tak pernah tulis lagu cinta. 610 00:48:19,438 --> 00:48:20,772 Kau ingin 611 00:48:22,608 --> 00:48:28,905 Hidup sendiri 612 00:48:30,741 --> 00:48:36,747 Itu yang kau ucapkan 613 00:48:37,998 --> 00:48:42,586 Untuk menjauhi diriku 614 00:48:43,337 --> 00:48:47,883 Tapi sebenarnya 615 00:48:49,843 --> 00:48:53,930 Kau tak mahu 616 00:48:57,267 --> 00:49:00,646 Aku ketahui 617 00:49:00,729 --> 00:49:07,736 Isi hatimu 618 00:49:12,574 --> 00:49:13,992 Saya nak merakamnya. 619 00:49:18,538 --> 00:49:19,623 Apa? 620 00:49:21,625 --> 00:49:23,043 Begitu banyak mesej. 621 00:49:25,170 --> 00:49:27,047 Mereka berpegang tangan. 622 00:49:27,130 --> 00:49:29,216 - Dia dan Shinobu? - Kenapa? 623 00:49:29,299 --> 00:49:32,219 - Mereka kawan sejak kecil. - Itu bukan alasan. 624 00:49:32,302 --> 00:49:34,680 Dia ingat dia lebih baik daripada kita. 625 00:49:34,763 --> 00:49:35,681 Apa sedang berlaku? 626 00:49:38,975 --> 00:49:40,102 - Suzu! - Hiro! 627 00:49:40,185 --> 00:49:42,354 Awak ada ajak Shinobu keluar? 628 00:49:42,437 --> 00:49:43,730 - Tak! - Dia ajak awak? 629 00:49:43,814 --> 00:49:44,773 Mestilah tidak! 630 00:49:44,856 --> 00:49:45,691 Jadi kenapa? 631 00:49:45,774 --> 00:49:47,693 Dia pegang tangan saya. 632 00:49:47,776 --> 00:49:48,860 Pegang tangan? 633 00:49:48,944 --> 00:49:50,862 Tidak! Dia tarik tangan saya. 634 00:49:50,946 --> 00:49:55,033 Itu saja? Tapi hal itu dah tular. Menunjukkan betapa popularnya dia. 635 00:49:55,117 --> 00:49:57,369 Mereka memerhatikan dia. 636 00:49:57,452 --> 00:49:59,037 Saya tak buat apa-apa. 637 00:49:59,121 --> 00:50:01,707 Hal itu tersebar dengan cepat. 638 00:50:01,790 --> 00:50:07,546 Mereka mengecam, melepaskan geram. 639 00:50:07,629 --> 00:50:09,881 Suasana tegang. Menakutkan. 640 00:50:09,965 --> 00:50:12,884 Saya ingatkan mereka semua kawan. 641 00:50:12,968 --> 00:50:14,553 Manalah tahu. 642 00:50:14,636 --> 00:50:18,056 Perang akan tercetus jika mereka terus tunjukkan belang. 643 00:50:18,140 --> 00:50:19,599 Apa kita nak buat? 644 00:50:19,683 --> 00:50:24,396 Biar saya fikirkan cara terbaik untuk menenangkan keadaan. 645 00:50:24,479 --> 00:50:27,107 Awak cakap dengan gadis-gadis yang munasabah. 646 00:50:27,190 --> 00:50:28,150 Saya akan cuba. 647 00:50:29,109 --> 00:50:30,068 Dengar! 648 00:50:30,777 --> 00:50:31,820 Tiada apa berlaku! 649 00:50:32,946 --> 00:50:34,948 Dia tak pernah keluar dengan saya. 650 00:50:35,031 --> 00:50:35,866 Benar. 651 00:50:35,949 --> 00:50:38,452 - Bertenang. - Bersabar. 652 00:50:41,204 --> 00:50:42,789 BERDAMAI 653 00:50:45,751 --> 00:50:46,752 Helo! 654 00:50:50,255 --> 00:50:51,965 Kita dah keluar dari mulut singa. 655 00:50:52,048 --> 00:50:54,426 Maaf. 656 00:50:54,509 --> 00:50:59,473 Dunia ini kejam. Keadaan jadi kecoh kerana ia awak. 657 00:50:59,556 --> 00:51:03,602 Tak sesiapa akan mengamuk jika ia ialah Luka. 658 00:51:05,729 --> 00:51:07,355 - Daripada Luka. - Apa? 659 00:51:07,439 --> 00:51:10,692 Maaf kerana tiba-tiba teks awak. Boleh kita bercakap? 660 00:51:10,776 --> 00:51:14,237 Kebetulan. Kenapa dia nak teks awak sekarang? 661 00:51:14,821 --> 00:51:15,864 Apa maksud awak? 662 00:51:16,364 --> 00:51:17,783 Mungkin ini angkara dia. 663 00:51:18,283 --> 00:51:19,701 Mestilah tidak! 664 00:51:20,285 --> 00:51:22,037 Dia mesti nak memikat Shinobu. 665 00:51:22,120 --> 00:51:24,831 Kenapa gadis secantik dia nak buat begini? 666 00:51:24,915 --> 00:51:27,584 Saya agak meluat dengannya. 667 00:51:27,667 --> 00:51:29,878 Dia tanya saya tentang zaman kanak-kanak Shinobu. 668 00:51:29,961 --> 00:51:32,964 Saya tak akan pedulikan dia. Saya bukanlah baik sangat. 669 00:51:37,469 --> 00:51:39,429 Saya tak dapat lupakan. 670 00:51:52,442 --> 00:51:54,027 Gigihnya dia berlatih. 671 00:51:54,110 --> 00:51:56,112 Ya, betul. 672 00:52:00,116 --> 00:52:01,201 Shinobu... 673 00:52:01,284 --> 00:52:03,745 Kenapa dia lama sangat? 674 00:52:07,707 --> 00:52:09,918 Suzu, ada apa-apa berlaku hari ini? 675 00:52:12,128 --> 00:52:13,463 Awak boleh beritahu saya. 676 00:52:16,800 --> 00:52:21,638 Dah lama saya nak tanya awak sesuatu. 677 00:52:22,472 --> 00:52:23,306 Apa dia? 678 00:52:23,807 --> 00:52:24,808 Begini... 679 00:52:26,393 --> 00:52:28,395 Sebenarnya... 680 00:52:30,897 --> 00:52:33,108 Suzu! Nak pulang? 681 00:52:33,191 --> 00:52:36,945 Saya baru habis berlatih. Letihnya. 682 00:52:38,113 --> 00:52:39,531 Apa? Apa hal? 683 00:52:39,614 --> 00:52:43,451 Kamishin, bagaimana pertandingan di tempat lawan itu? 684 00:52:43,535 --> 00:52:47,539 Saya pergi berlumba. Awak tahu apa terjadi? 685 00:52:47,622 --> 00:52:52,711 Seorang jurulatih dari kolej impian saya datang menonton. 686 00:52:52,794 --> 00:52:54,546 Saya teruja. 687 00:52:54,629 --> 00:52:58,633 Tapi prestasi saya teruk hari ini. Keputusannya teruk. 688 00:52:59,759 --> 00:53:00,719 Begini. 689 00:53:01,303 --> 00:53:06,391 Saya bersimpati tentang mereka yang gagal layak ke peringkat kebangsaan. 690 00:53:06,975 --> 00:53:09,352 Awak layak ke peringkat kebangsaan? 691 00:53:10,478 --> 00:53:12,772 - Ya. - Serius? 692 00:53:12,856 --> 00:53:15,066 Hebatnya! Saya akan sokong awak! 693 00:53:15,942 --> 00:53:17,110 Sokong saya? 694 00:53:18,778 --> 00:53:22,657 - Shinobu, jika dia sokong saya... - Apa? 695 00:53:22,741 --> 00:53:23,950 Maknanya... 696 00:53:25,619 --> 00:53:28,204 Suzu menaruh hati terhadap saya? 697 00:53:30,624 --> 00:53:34,210 Apa? Tidak? 698 00:53:34,294 --> 00:53:35,879 Pergi letak benda itu, bodoh. 699 00:53:35,962 --> 00:53:40,342 Saya bergurau, Suzu. Terima kasih atas sokongan awak. 700 00:53:40,926 --> 00:53:43,136 - Pergi dari sini. - Yalah. 701 00:53:52,979 --> 00:53:56,149 Jadi apa awak nak kata tadi? 702 00:53:56,900 --> 00:53:58,151 Lupakan saja. 703 00:53:58,234 --> 00:53:59,945 - Awak ada rahsia? - Tidak. 704 00:54:00,028 --> 00:54:01,112 Awak pasti? 705 00:54:01,947 --> 00:54:02,948 Ya. 706 00:54:09,955 --> 00:54:15,669 Jangan buang masa risaukan saya lagi. 707 00:54:18,129 --> 00:54:19,130 Suzu! 708 00:54:23,134 --> 00:54:24,970 Saya tak tahu nak buat apa. 709 00:54:31,726 --> 00:54:34,062 LUKA... 710 00:54:40,276 --> 00:54:42,237 SAYA DI SINI. 711 00:54:42,320 --> 00:54:44,739 TERIMA KASIH, SUZU! 712 00:54:44,823 --> 00:54:47,951 TAK SANGKA. SAYA RASA TERDORONG. 713 00:55:32,829 --> 00:55:33,997 Seorang wanita? 714 00:55:50,847 --> 00:55:52,015 Luka. 715 00:55:56,436 --> 00:55:57,729 Jangan sentuh saya. 716 00:55:57,812 --> 00:55:59,272 Maaf. Luka-luka itu... 717 00:55:59,355 --> 00:56:00,690 Awak rasa ia hodoh? 718 00:56:00,774 --> 00:56:01,691 Bukan! 719 00:56:01,775 --> 00:56:03,735 Adakah ia sakit? 720 00:56:03,818 --> 00:56:05,528 Saya pasti ia sakit. Saya... 721 00:56:05,612 --> 00:56:07,280 Awak tak tahu apa-apa! 722 00:56:07,363 --> 00:56:09,115 Jelaskan kepada saya. 723 00:56:09,199 --> 00:56:12,285 Pergi dari sini! 724 00:56:22,003 --> 00:56:23,880 - Pergi! - Pergi! 725 00:56:35,517 --> 00:56:36,726 Berhenti! 726 00:56:39,312 --> 00:56:40,730 Apa awak buat di sini? 727 00:56:40,814 --> 00:56:42,107 Awak nampak sesiapa? 728 00:56:42,190 --> 00:56:44,484 Raksasa hodoh? 729 00:56:51,950 --> 00:56:54,202 Adakah awak Belle? 730 00:56:54,786 --> 00:56:56,162 Kenapa awak di sini? 731 00:56:57,747 --> 00:56:59,332 Awak tak mahu cakap? 732 00:57:00,500 --> 00:57:01,376 Jadi... 733 00:57:03,711 --> 00:57:06,840 Saya akan tanya asal usul awak. 734 00:57:10,885 --> 00:57:12,428 Si Naga! 735 00:57:12,512 --> 00:57:14,180 - Itu dia! - Kejar dia! 736 00:57:28,403 --> 00:57:30,530 - Dia takut. - Penakut. 737 00:57:44,461 --> 00:57:45,670 Kita akan terhempas! 738 00:57:53,636 --> 00:57:55,805 Ke mana Si Naga itu pergi? 739 00:57:57,390 --> 00:57:58,266 Binatang! 740 00:58:07,066 --> 00:58:08,026 Jangan dekat. 741 00:58:09,444 --> 00:58:10,612 Biarkan saya sendiri. 742 00:58:27,462 --> 00:58:30,965 Saya lebih kenal awak sekarang. 743 00:58:33,259 --> 00:58:36,721 Di sinilah tempat paling sakit, bukan? 744 00:58:38,806 --> 00:58:41,434 Terima kasih kerana menyelamatkan saya. 745 00:58:43,895 --> 00:58:44,896 Belle... 746 00:58:46,940 --> 00:58:48,399 Tuan! 747 00:58:57,742 --> 00:58:59,994 Kau ingin 748 00:59:01,204 --> 00:59:05,959 Hidup sendiri 749 00:59:07,752 --> 00:59:12,340 Itu yang kau ucapkan 750 00:59:13,216 --> 00:59:17,095 Untuk jauhkan dirimu 751 00:59:18,137 --> 00:59:22,684 Sebenarnya 752 00:59:23,810 --> 00:59:28,147 Kau memendam 753 00:59:31,109 --> 00:59:37,240 Isi hatimu 754 00:59:38,324 --> 00:59:43,663 Amarah, takut, nestapa 755 00:59:44,998 --> 00:59:49,794 Ada malam peritnya tak terhingga 756 00:59:50,545 --> 00:59:52,547 Namun kau 757 00:59:52,630 --> 00:59:58,928 Memendamnya 758 00:59:59,721 --> 01:00:04,767 Luahkan isi hatimu 759 01:00:05,602 --> 01:00:09,022 Suaramu 760 01:00:09,105 --> 01:00:13,151 Apa yang kau cuba sembunyikan 761 01:00:13,234 --> 01:00:18,865 Bukalah 762 01:00:18,948 --> 01:00:25,622 Buka dan biar aku mendekati hati 763 01:00:26,706 --> 01:00:28,499 Yang tersembunyi 764 01:00:28,583 --> 01:00:30,084 Mawar rahsia 765 01:00:54,484 --> 01:00:59,572 Aku mampu 766 01:00:59,656 --> 01:01:05,953 Harunginya sendiri 767 01:01:06,746 --> 01:01:09,457 Atau itulah 768 01:01:10,041 --> 01:01:14,671 Yang kau ucapkan 769 01:01:14,754 --> 01:01:20,093 Yang kau beritahu diri sendiri 770 01:01:20,176 --> 01:01:26,099 Berkali-kali 771 01:01:27,892 --> 01:01:34,273 Pada malam-malam yang sunyi 772 01:01:35,441 --> 01:01:40,405 Tapi aku mahu menjadi saksi 773 01:01:41,781 --> 01:01:48,079 Dirimu yang sebenar 774 01:01:48,162 --> 01:01:55,169 Hanya itu keinginanku 775 01:02:00,216 --> 01:02:05,638 Luahkan isi hatimu 776 01:02:05,722 --> 01:02:12,729 Tunjukkan wajahmu yang sebenar 777 01:02:13,479 --> 01:02:18,860 Bukalah pintu hatimu 778 01:02:18,943 --> 01:02:22,572 Biarlah aku mendekati hati Yang tersembunyi 779 01:02:22,655 --> 01:02:26,659 Luahkan segala 780 01:02:26,743 --> 01:02:32,206 Apa sahaja 781 01:02:32,290 --> 01:02:35,001 Apa saja yang ingin kau ucap 782 01:02:35,084 --> 01:02:40,006 Aku ada di sini mendengar segalanya 783 01:02:40,089 --> 01:02:45,428 Izinkan aku 784 01:02:45,511 --> 01:02:49,348 Izinkan aku mendekati 785 01:02:49,432 --> 01:02:56,314 Hatimu 786 01:03:16,626 --> 01:03:19,504 Apa sedang berlaku? 787 01:03:21,214 --> 01:03:22,340 Jangan pandang saya. 788 01:03:25,092 --> 01:03:27,929 Siapa awak? 789 01:03:39,148 --> 01:03:43,486 Bukankah Belle ada satu lagi konsert? "Kenapa dia tak menyanyi?" 790 01:03:44,070 --> 01:03:47,782 Mesti dia takut. "Itu salah Si Naga." 791 01:03:47,865 --> 01:03:49,492 Dia mesti didedahkan. 792 01:03:49,575 --> 01:03:51,661 Biarkan dia bersendirian. 793 01:03:51,744 --> 01:03:54,288 Kita tak perlu tahu rahsianya. 794 01:03:54,372 --> 01:03:59,085 Bukan kita saja. U bukan bilik sembang untuk rakan-rakan sekelas. 795 01:03:59,919 --> 01:04:02,004 Tiada siapa boleh menghalangnya. 796 01:04:02,588 --> 01:04:05,424 Si Naga mengganggu ketenteraman di U. 797 01:04:05,508 --> 01:04:10,805 Hubungi kami jika ada maklumat di #DedahkanSiNaga. 798 01:04:10,888 --> 01:04:12,723 Dia tentu orang tua! 799 01:04:13,224 --> 01:04:15,476 Dia pemain video yang muda dan genius! 800 01:04:15,560 --> 01:04:18,354 Dia seorang wanita seksi. 801 01:04:18,437 --> 01:04:20,314 Dengar kata dia jutawan. 802 01:04:20,398 --> 01:04:23,609 Saya akan samannya kerana tekanan perasaan akibat perlawanan kami. 803 01:04:23,693 --> 01:04:27,238 - Jellinek, dah ada kekasih baharu? - Dia mengagumkan. 804 01:04:27,321 --> 01:04:29,031 Saya belum mati. 805 01:04:29,115 --> 01:04:30,199 Yalah. 806 01:04:30,283 --> 01:04:32,577 Saya tak kata teman wanita saya yang mati! 807 01:04:32,660 --> 01:04:36,247 Dia mencacah tatu untuk meniru luka Si Naga. 808 01:04:36,330 --> 01:04:38,040 Dia bohong! 809 01:04:38,124 --> 01:04:39,375 Dia seorang kaki kelentong. 810 01:04:39,458 --> 01:04:40,751 Diam, bodoh. 811 01:04:40,835 --> 01:04:41,836 Apa? 812 01:04:41,919 --> 01:04:44,297 Plagiarisme? Mestilah tidak! 813 01:04:44,964 --> 01:04:49,844 Orang fikir saya ada rahsia kerana tak tunjukkan kulit. 814 01:04:49,927 --> 01:04:55,057 Hari itu, ada orang di dalam U tuduh saya ialah Si Naga. 815 01:04:55,141 --> 01:04:58,769 Tapi saya bukan penjahat atau lelaki ganas. 816 01:04:58,853 --> 01:05:03,107 Saya mahu jadi wira sejati kepada anak saya. 817 01:05:10,281 --> 01:05:12,199 Jangan terkejut. 818 01:05:12,283 --> 01:05:14,702 Saya selalu sakit ketika kecil 819 01:05:14,785 --> 01:05:17,288 dan pernah buat beberapa pembedahan serius. 820 01:05:17,371 --> 01:05:21,042 Tapi saya jadi sihat untuk bermain besbol. 821 01:05:21,125 --> 01:05:25,212 Semua kanak-kanak yang menonton ini, jangan abaikan impian anda. 822 01:05:25,296 --> 01:05:28,424 Saya harap mesej ini dapat disampaikan. 823 01:05:31,302 --> 01:05:33,346 Jadi siapa Si Naga itu? 824 01:05:33,429 --> 01:05:34,805 Tak boleh dimaafkan! 825 01:05:35,806 --> 01:05:41,395 Tak boleh dimaafkan! Saya enggan maafkan sesiapa yang melukai saya! 826 01:05:41,479 --> 01:05:44,190 Bukankah awak suri rumah teladan? 827 01:05:45,149 --> 01:05:46,317 Kenapa jadi bayi? 828 01:05:46,400 --> 01:05:49,362 Sebab saya berhati murni. 829 01:05:49,445 --> 01:05:50,446 Saya tak percaya awak. 830 01:05:50,529 --> 01:05:54,992 Awak ingat bayi comel boleh buat apa saja? 831 01:05:56,118 --> 01:05:59,121 Diam! Dia melukai saya! 832 01:06:00,331 --> 01:06:03,000 Benarkah Belle akan menyanyi semula? 833 01:06:03,084 --> 01:06:04,460 Itu hanya khabar angin. 834 01:06:04,543 --> 01:06:06,003 Dengarnya dia akan buat kejutan. 835 01:06:06,087 --> 01:06:07,546 Tak benar. 836 01:06:07,630 --> 01:06:09,966 Tapi bagaimana jika ia benar? 837 01:06:22,103 --> 01:06:24,188 Ke mana Belle pergi? 838 01:06:24,271 --> 01:06:25,815 Belle! 839 01:06:27,525 --> 01:06:32,530 Awak tahu kenapa cahaya ini digelar kuasa keadilan? 840 01:06:34,532 --> 01:06:37,660 Biasanya, maklumat biometrik yang diimbas peranti ini 841 01:06:37,743 --> 01:06:41,580 diubah kepada AS menerusi proses khas. 842 01:06:41,664 --> 01:06:45,501 Cahaya ini membatalkan pengubahan itu. 843 01:06:45,584 --> 01:06:49,797 Asal usul AS dipamerkan di dalam U. 844 01:06:49,880 --> 01:06:52,008 Beginilah cara "pendedahan" berlaku. 845 01:06:52,091 --> 01:06:55,928 Bermakna saya ada kuasa yang sama seperti Nurani, 846 01:06:56,012 --> 01:06:58,180 yakni pencipta U. 847 01:06:59,348 --> 01:07:02,810 Pernah awak terfikir kenapa 848 01:07:02,893 --> 01:07:06,605 tiada polis di dalam Internet? 849 01:07:06,689 --> 01:07:09,400 Kenapa tiada penguat kuasa undang-undang di dalam U, 850 01:07:09,483 --> 01:07:12,319 sedangkan ia menyerupai dunia sebenar? 851 01:07:12,403 --> 01:07:16,323 Soalan yang bagus. Ramai yang mahu tahu kenapa. 852 01:07:16,407 --> 01:07:17,825 Tapi Nurani menegaskan bahawa 853 01:07:17,908 --> 01:07:21,787 kita telah memiliki segalanya untuk masyarakat yang adil. 854 01:07:22,830 --> 01:07:26,542 Kami tak setuju. Setiap masyarakat ada penjahat. 855 01:07:26,625 --> 01:07:29,378 Mereka yang bawa masalah dan kacau ketenteraman. 856 01:07:29,462 --> 01:07:32,673 Mereka yang buat sesuka hati dan mencemuh dunia. 857 01:07:32,757 --> 01:07:35,384 Kita perlukan kuasa untuk melawannya. 858 01:07:35,468 --> 01:07:37,845 Kita perlukan keadilan tak kira di mana. 859 01:07:37,928 --> 01:07:41,974 Kita perlukan kuasa penghapus kejahatan. Kamilah kuasa itu! 860 01:07:43,684 --> 01:07:46,187 Si Naga, binatang hodoh itu. 861 01:07:46,270 --> 01:07:51,108 Dia mesti didedahkan demi masa depan U. 862 01:07:51,192 --> 01:07:52,401 Jadi... 863 01:07:53,360 --> 01:07:55,946 Kenapa awak selalu bersama dia? 864 01:07:56,822 --> 01:07:57,948 Kenapa? 865 01:07:58,532 --> 01:08:01,869 Beritahu saya di mana dia atau terima akibatnya. 866 01:08:01,952 --> 01:08:04,747 Jika tidak, 867 01:08:06,457 --> 01:08:09,585 saya akan dedahkan awak di sini juga. 868 01:08:13,255 --> 01:08:15,716 - Tahu pun, saya tak akan cakap. - Apa? 869 01:08:15,800 --> 01:08:17,468 Awak tak peduli keadilan. 870 01:08:17,551 --> 01:08:19,720 Awak cuma mahu kawal orang lain. 871 01:08:19,804 --> 01:08:21,722 Jadi saya tak akan cakap. 872 01:08:26,185 --> 01:08:29,730 Saya tak akan biarkan awak perbodohkan saya lagi. 873 01:08:29,814 --> 01:08:32,483 Awak ingat saya tak boleh dedahkan awak? 874 01:08:32,566 --> 01:08:33,692 Apa kata kita cuba? 875 01:08:33,776 --> 01:08:37,404 Kita lihat identiti diva terkenal dunia. 876 01:08:37,488 --> 01:08:40,866 Wajah sebenar di sebalik topeng yang cantik itu. 877 01:08:40,950 --> 01:08:45,162 Saya boleh bayangkannya. Awak mungkin... 878 01:08:45,913 --> 01:08:47,790 Apabila kebenaran terdedah, 879 01:08:47,873 --> 01:08:52,378 siapa akan dengar lagu awak? 880 01:08:53,754 --> 01:08:58,134 Jika awak tak mahu itu berlaku, cakap siapa dia, di mana dia! 881 01:08:58,217 --> 01:09:00,177 Adakah awak mencari sesuatu? 882 01:09:00,261 --> 01:09:01,929 Saya akan beritahu awak, hanya awak. 883 01:09:02,012 --> 01:09:03,472 Apa? 884 01:09:03,556 --> 01:09:06,058 Jangan beritahu sesiapa. 885 01:09:08,769 --> 01:09:09,770 Pergi! 886 01:09:18,988 --> 01:09:20,030 Tak guna! 887 01:09:43,012 --> 01:09:44,763 Terima kasih kerana selamatkan saya. 888 01:09:44,847 --> 01:09:46,599 Syukurlah awak tak apa-apa. 889 01:09:51,103 --> 01:09:52,938 Dia dalam bahaya. 890 01:09:53,772 --> 01:09:55,316 Saya mesti tolong dia. 891 01:09:56,192 --> 01:09:57,568 Saya mesti lindungi dia. 892 01:09:59,069 --> 01:10:00,112 Suzu. 893 01:10:04,533 --> 01:10:05,576 Apa? 894 01:10:05,659 --> 01:10:07,494 Jika awak ditimpa masalah... 895 01:10:07,578 --> 01:10:08,746 Tiada. 896 01:10:08,829 --> 01:10:10,206 Awak boleh beritahu saya. 897 01:10:10,289 --> 01:10:11,540 Tiada apa nak diberitahu. 898 01:10:19,632 --> 01:10:22,843 {\an8}MAKANLAH PIC DARIPADA EN. MATSUDA. AYAH. 899 01:10:28,474 --> 01:10:29,308 Suzu. 900 01:10:33,729 --> 01:10:34,772 Luka. 901 01:10:38,901 --> 01:10:40,778 Saya tak boleh lakukannya. 902 01:10:41,362 --> 01:10:45,407 Teks awak buat saya berani mencuba. 903 01:10:46,325 --> 01:10:49,495 Tapi saya tergamam di depan lelaki yang saya suka. 904 01:10:50,287 --> 01:10:52,915 Kemudian dia kata, "Kenapa dengan awak?" 905 01:10:52,998 --> 01:10:54,333 Awak menakutkan saya. 906 01:10:55,042 --> 01:10:56,085 Dia tidak takut. 907 01:10:56,168 --> 01:10:58,295 Dia takut. Tapi saya tak salahkan dia. 908 01:10:58,379 --> 01:11:02,508 Saya tiada keyakinan, dan agak menakutkan. 909 01:11:02,591 --> 01:11:07,054 Tidak! Langsung tidak! Shinobu tak guna! 910 01:11:07,137 --> 01:11:08,597 Tidak. 911 01:11:08,681 --> 01:11:09,890 Tidak? Jadi... 912 01:11:11,016 --> 01:11:12,768 Ia Chikami. 913 01:11:12,851 --> 01:11:13,978 Chikami? 914 01:11:14,061 --> 01:11:16,563 Shinjiro Chikami. 915 01:11:16,647 --> 01:11:18,065 Kamishin? 916 01:11:24,405 --> 01:11:26,240 Awak begitu comel. 917 01:11:30,369 --> 01:11:32,997 Saya tahu awak suka siapa. 918 01:11:33,080 --> 01:11:35,249 Jangan cakap. Saya akan mati kerana malu. 919 01:11:35,958 --> 01:11:37,418 Sejak bila? 920 01:11:41,088 --> 01:11:44,633 Ketika kami enam tahun, dia kata, "Saya akan lindungi awak." 921 01:11:45,217 --> 01:11:48,929 Saya ingatkan itu lamaran perkahwinan. 922 01:11:50,055 --> 01:11:53,851 Rupanya dia mahu melindungi saya daripada kaki buli. 923 01:11:54,560 --> 01:11:56,353 Dia bukan melamar. 924 01:11:57,313 --> 01:11:59,315 Selepas ibu saya mati, 925 01:11:59,398 --> 01:12:02,776 saya selalu menangis dan rakan sekelas saya takutkan saya. 926 01:12:03,444 --> 01:12:07,406 Mungkin dia ingat saya dibuli. 927 01:12:12,453 --> 01:12:14,371 Bunyinya mungkin pelik 928 01:12:14,455 --> 01:12:19,835 tapi saya fikir kelakuannya seperti ibu awak. 929 01:12:19,918 --> 01:12:20,836 Ibu saya? 930 01:12:20,919 --> 01:12:23,172 Dia risaukan awak tanpa sebab 931 01:12:23,255 --> 01:12:26,091 dan selalu tanya khabar awak. 932 01:12:26,175 --> 01:12:29,053 Shinobu tak seperti lelaki lain. 933 01:12:30,888 --> 01:12:32,181 Saya tersebut namanya. 934 01:12:35,059 --> 01:12:36,226 Matilah saya. 935 01:12:39,772 --> 01:12:42,983 Bawalah saya ke sekolah rendah awak yang dulu. 936 01:12:43,525 --> 01:12:44,651 Saya akan datang lagi. 937 01:12:48,697 --> 01:12:49,740 Kamishin. 938 01:12:50,783 --> 01:12:51,867 Oh... 939 01:13:01,168 --> 01:13:03,253 Saya sokong awak. 940 01:13:03,337 --> 01:13:04,296 Sokong saya? 941 01:13:04,380 --> 01:13:05,839 Ya. 942 01:13:07,007 --> 01:13:08,050 Sokong saya? 943 01:13:11,512 --> 01:13:13,555 Adakah itu bermakna 944 01:13:13,639 --> 01:13:18,394 awak menaruh hati terhadap saya? 945 01:13:19,812 --> 01:13:23,399 Saya bergurau. Gurau saja. 946 01:13:25,484 --> 01:13:26,402 Apa? 947 01:13:26,485 --> 01:13:27,444 Ya. 948 01:13:27,528 --> 01:13:29,154 - Apa? - Ya. 949 01:13:32,074 --> 01:13:33,742 Apa? 950 01:13:38,997 --> 01:13:41,667 Kenapa awak lari? 951 01:13:41,750 --> 01:13:43,877 Semua ini baharu bagi saya. 952 01:13:43,961 --> 01:13:45,462 Awak dengar dia, bukan? 953 01:13:45,546 --> 01:13:47,798 - Ya. - Awak tak gembira? 954 01:13:47,881 --> 01:13:49,007 Saya gembira. 955 01:14:07,693 --> 01:14:08,777 Hei! 956 01:14:08,861 --> 01:14:10,779 Saya tak tahu nak cakap apa. 957 01:14:10,863 --> 01:14:13,699 Cakap saja "terima kasih" atau " saya akan buat yang terbaik"? 958 01:14:24,418 --> 01:14:26,420 Luka... 959 01:14:26,920 --> 01:14:27,754 Ya? 960 01:14:29,006 --> 01:14:30,466 Apa hobi awak? 961 01:14:30,549 --> 01:14:33,469 Muzik. Muzik jenis apa awak suka? 962 01:14:35,512 --> 01:14:36,805 Saya suka Belle. 963 01:14:36,889 --> 01:14:37,931 Saya juga! 964 01:14:38,015 --> 01:14:39,933 Sungguh? Bagus. 965 01:14:40,017 --> 01:14:43,020 Alangkah baik jika saya boleh menyanyi seperti dia. 966 01:14:43,604 --> 01:14:46,899 Jangan ketawa tapi orang kata rupa saya mirip dia. 967 01:14:46,982 --> 01:14:48,942 Memang benar. 968 01:14:49,026 --> 01:14:50,652 Dia lebih cantik... 969 01:14:50,736 --> 01:14:55,782 Tidak. Awak mirip dia. Kalian berdua ada pertalian darah? 970 01:14:58,035 --> 01:15:02,748 Keluarga saya melawat datuk saya di Hakodate setiap musim panas. 971 01:15:03,415 --> 01:15:07,961 Boleh saya melihat awak bertanding di peringkat kebangsaan? 972 01:15:10,088 --> 01:15:12,216 Jika awak menyorak untuk saya, 973 01:15:13,008 --> 01:15:15,552 saya mesti menang. Perhatikan saya. 974 01:15:21,433 --> 01:15:25,062 Sikit lagi. Saya harap ia berhasil bagi mereka. 975 01:15:25,145 --> 01:15:26,146 Suzu! 976 01:15:28,357 --> 01:15:29,274 Nampak Kamishin? 977 01:15:29,358 --> 01:15:31,902 Ya. Maksud saya, tidak... 978 01:15:31,985 --> 01:15:33,654 - Yang mana satu? - Ya. 979 01:15:33,737 --> 01:15:35,405 - Tidak. - Yang mana satu? 980 01:15:42,538 --> 01:15:46,625 Suzu, ada sesuatu yang saya tak boleh beritahu awak. 981 01:15:47,793 --> 01:15:48,794 Suzu. 982 01:15:49,294 --> 01:15:53,507 Maaf. Saya juga. Saya juga ada sesuatu nak beritahu awak. 983 01:15:54,216 --> 01:15:55,050 Ya. 984 01:15:55,133 --> 01:15:58,178 - Begini, saya... - Saya tahu. 985 01:15:58,262 --> 01:16:00,305 Saya... 986 01:16:00,389 --> 01:16:01,890 Awak Belle, bukan? 987 01:16:03,600 --> 01:16:06,186 Belle ialah awak, bukan? 988 01:16:09,273 --> 01:16:10,190 Suzu. 989 01:16:10,274 --> 01:16:12,651 Awak silap! 990 01:16:12,734 --> 01:16:13,569 Suzu! 991 01:16:13,652 --> 01:16:14,611 Tidak! 992 01:16:19,741 --> 01:16:22,661 Suzu, awak ke mana? Suzu? 993 01:16:27,916 --> 01:16:29,543 Apa saya nak buat sekarang? 994 01:16:29,626 --> 01:16:34,840 Bagaimana saya nak beritahu dia? 995 01:16:39,136 --> 01:16:41,597 Si Naga dalam bahaya! 996 01:16:50,731 --> 01:16:51,857 Istananya... 997 01:16:51,940 --> 01:16:54,109 - Mereka telah... - Menjumpainya. 998 01:16:59,573 --> 01:17:04,202 Tiada belas kasihan! Asal usul Si Naga akan didedahkan! 999 01:17:07,414 --> 01:17:11,835 Dia akan dihukum kerana kesalahannya di depan semua orang di dalam U! 1000 01:17:16,632 --> 01:17:19,217 Asal usul Si Naga akan didedahkan. 1001 01:17:19,301 --> 01:17:20,552 Siapa dia? 1002 01:17:20,636 --> 01:17:21,720 Semua orang nak tahu. 1003 01:17:21,803 --> 01:17:24,181 Dengar kata dia pembunuh psiko. 1004 01:17:24,264 --> 01:17:26,975 Ahli perniagaan licik yang mengelak cukai. 1005 01:17:27,059 --> 01:17:29,394 - Pergilah, Si Naga. - Pergilah, Si Naga. 1006 01:17:29,478 --> 01:17:31,563 Makhluk tak guna. 1007 01:17:31,647 --> 01:17:33,649 Baik dia pergi saja. 1008 01:17:33,732 --> 01:17:36,443 {\an8}- Naga, awak nampak ini? - Saya rasa tidak. 1009 01:17:36,526 --> 01:17:40,155 {\an8}Budak-budak di seluruh dunia menyorak untuk awak. 1010 01:17:40,238 --> 01:17:42,366 {\an8}- Awak nampak, Naga? - Tidak. 1011 01:17:42,449 --> 01:17:44,409 {\an8}Si Naga dibuli oleh orang dewasa! 1012 01:17:44,493 --> 01:17:45,869 {\an8}Kasihan Si Naga. 1013 01:17:45,952 --> 01:17:47,412 {\an8}Tolong dia. 1014 01:17:47,496 --> 01:17:49,623 {\an8}Mari kita sorak untuknya! 1015 01:17:49,706 --> 01:17:51,333 {\an8}Masih ada masa. 1016 01:17:51,416 --> 01:17:53,960 {\an8}Sorak untuk Si Naga. 1017 01:17:54,753 --> 01:17:59,216 {\an8}Si bodoh ini cuma ada tontonan satu angka! 1018 01:17:59,299 --> 01:18:01,134 {\an8}Mereka tiada pengaruh. 1019 01:18:01,218 --> 01:18:02,969 {\an8}Mereka terlalu terdesak mencuba. 1020 01:18:03,720 --> 01:18:05,597 Di sekolah lama! 1021 01:18:27,119 --> 01:18:28,662 Apa yang terjadi? 1022 01:18:30,706 --> 01:18:33,291 Lindungi tuan kami. 1023 01:18:39,256 --> 01:18:42,759 Mereka enggan bawa kami kepada Si Naga. 1024 01:18:42,843 --> 01:18:45,053 Tergamak awak lakukan ini? 1025 01:18:45,137 --> 01:18:46,972 Mereka hanya AI. 1026 01:18:48,932 --> 01:18:49,891 Dia tiada di sini. 1027 01:18:49,975 --> 01:18:53,228 Baik. Ayuh. Kita bakar istananya. 1028 01:18:54,396 --> 01:18:58,942 Dia akan lari keluar seperti tikus. 1029 01:19:01,570 --> 01:19:03,238 Lihat belakang awak, 1030 01:19:04,322 --> 01:19:07,409 saya akan beritahu awak, hanya awak. 1031 01:19:29,514 --> 01:19:34,603 Di sini bahaya, tapi tak apa. Kita akan pergi bersama-sama. 1032 01:19:34,686 --> 01:19:39,566 Jika saya bertahan, semuanya akan okey. 1033 01:19:39,649 --> 01:19:40,734 Apa? 1034 01:19:41,485 --> 01:19:45,906 Belle, maaf saya tak boleh beritahu perkara sebenar. 1035 01:19:45,989 --> 01:19:47,157 Nanti! 1036 01:19:47,240 --> 01:19:48,533 Jangan pergi! 1037 01:20:21,274 --> 01:20:23,193 Shinobu, tengok. 1038 01:20:24,402 --> 01:20:26,822 Keadaan kecoh di dalam U. 1039 01:20:28,573 --> 01:20:30,408 - Suzu... - Suzu? 1040 01:20:30,492 --> 01:20:32,244 Awak tahu ke mana dia pergi? 1041 01:20:32,327 --> 01:20:33,286 Tidak. 1042 01:20:33,370 --> 01:20:37,666 Kami baru bercakap pasal sekolah rendah lama awak. 1043 01:20:37,749 --> 01:20:40,043 Adakah ia berdekatan? 1044 01:20:43,046 --> 01:20:46,216 Shinobu... Huh? Luka? 1045 01:20:49,135 --> 01:20:51,680 - Awak lewat! - Maaf! 1046 01:20:51,763 --> 01:20:54,641 Pencarian automatik tentang segala yang berkaitan. 1047 01:20:55,225 --> 01:20:58,103 Kita mesti cari asal usulnya sebelum Justin jumpa dia. 1048 01:20:58,186 --> 01:20:59,229 Tapi bagaimana? 1049 01:20:59,312 --> 01:21:03,233 Bagaimana kita nak cari seorang daripada lima bilion? 1050 01:21:03,316 --> 01:21:06,570 Mana dia? Mana dia pergi? 1051 01:21:07,821 --> 01:21:08,655 Mana? 1052 01:21:09,948 --> 01:21:11,283 Dia mana dia? 1053 01:21:11,366 --> 01:21:13,034 - Itu Belle! - Belle? 1054 01:21:13,118 --> 01:21:14,911 - Betul? - Saya dah agak. 1055 01:21:14,995 --> 01:21:16,705 Sungguh tak disangka! 1056 01:21:17,873 --> 01:21:21,001 Hentikan! Saya mesti cari dia! 1057 01:21:21,084 --> 01:21:23,295 Lepaskan saya! Tolong! 1058 01:21:25,130 --> 01:21:26,464 Belle akan menyanyi lagi! 1059 01:21:26,548 --> 01:21:28,300 Khabar angin itu benar! 1060 01:21:28,383 --> 01:21:29,676 Kami sedang menunggu awak! 1061 01:21:29,759 --> 01:21:31,094 Saya mahu dengar suara Belle! 1062 01:21:31,177 --> 01:21:32,137 Nyanyi untuk kami! 1063 01:21:33,305 --> 01:21:36,766 Tiada masa! Lepaskan Belle! 1064 01:21:36,850 --> 01:21:38,143 Dia dikepung. 1065 01:21:38,226 --> 01:21:39,311 Ini teruk. 1066 01:21:39,394 --> 01:21:41,229 Tapi jika kita pergi sekarang, 1067 01:21:41,313 --> 01:21:42,981 dia akan tahu kita tahu. 1068 01:21:43,064 --> 01:21:44,482 Tapi, 1069 01:21:44,566 --> 01:21:46,359 {\an8}kita mesti pergi. 1070 01:21:46,443 --> 01:21:47,485 {\an8}- Ya. - Ya. 1071 01:21:48,778 --> 01:21:50,864 Tolong lepaskan Belle! 1072 01:21:52,115 --> 01:21:56,161 {\an8}Fikirkan baik-baik. Siapa di sebalik wajah itu? 1073 01:21:56,244 --> 01:21:57,871 Awak lukai saya! 1074 01:21:58,496 --> 01:22:02,292 Adakah dia kesunyian seperti wanita itu? 1075 01:22:03,501 --> 01:22:05,003 Maka... 1076 01:22:06,296 --> 01:22:09,674 Saya cacah tatu di mana kekasih saya dilukai. 1077 01:22:11,426 --> 01:22:13,678 Tapi lukanya bukan tatu. 1078 01:22:17,015 --> 01:22:19,267 Saya pernah buat beberapa pembedahan serius. 1079 01:22:19,351 --> 01:22:22,354 Tapi ia juga bukan parut sebenar. 1080 01:22:23,188 --> 01:22:27,150 Jika peranti itu mengimbas kesan kesakitan fizikal 1081 01:22:27,233 --> 01:22:29,319 tubuhnya yang sebenar juga mungkin ada luka. 1082 01:22:30,236 --> 01:22:31,237 Tapi, 1083 01:22:32,822 --> 01:22:36,117 Kenapa lukanya berdenyut? 1084 01:22:37,285 --> 01:22:42,040 Mata seakan-akan kanak-kanak yang dia tunjukkan... 1085 01:22:43,875 --> 01:22:45,210 Kanak-kanak? 1086 01:22:49,422 --> 01:22:50,382 Suara budak! 1087 01:22:51,257 --> 01:22:53,927 Hanya saya dan dia yang tahu lagu ini. 1088 01:22:54,636 --> 01:22:56,888 Dari mana datangnya? 1089 01:22:56,972 --> 01:22:58,056 Suzu... 1090 01:22:58,139 --> 01:23:00,475 Di mana? Di mana awak? 1091 01:23:17,909 --> 01:23:19,953 {\an8}Saya pernah lihat dia. 1092 01:23:22,122 --> 01:23:25,834 {\an8}Si Naga itu ialah wira saya. 1093 01:23:25,917 --> 01:23:28,586 Hanya saya dan anak-anak saya. 1094 01:23:28,670 --> 01:23:32,090 Mereka tiada ibu tapi mereka bahagia. 1095 01:23:32,173 --> 01:23:33,383 {\an8}Kami serasi... 1096 01:23:33,967 --> 01:23:36,636 {\an8}Bagaimana dia tahu lagu ini? 1097 01:23:36,720 --> 01:23:37,846 Saya akan zum masuk. 1098 01:23:53,987 --> 01:23:55,196 Itu Belle. 1099 01:23:59,034 --> 01:24:01,494 {\an8}Jadi adakah dia Si Naga itu? 1100 01:24:01,578 --> 01:24:03,079 {\an8}Tapi ada yang tak kena. 1101 01:24:03,163 --> 01:24:04,581 Apa maksud awak? 1102 01:24:04,664 --> 01:24:07,250 Saya rasa bukan dia. 1103 01:24:07,333 --> 01:24:09,419 Dia tiada kesan luka. 1104 01:24:14,924 --> 01:24:17,427 {\an8}Tomo, lagu apa itu? 1105 01:24:18,178 --> 01:24:22,599 {\an8}Ayah sedang bekerja. Awak tahu tak awak ganggu ayah? 1106 01:24:32,484 --> 01:24:35,320 Kenapa awak tak dengar apa ayah kata? 1107 01:24:35,403 --> 01:24:40,158 Dunia ini ada peraturan dan ayah tetapkan peraturan di rumah ini. 1108 01:24:40,742 --> 01:24:45,121 Jika awak tak boleh ikut peraturan, awak anak tak guna. 1109 01:24:45,914 --> 01:24:47,582 Perlukah ayah ulang? 1110 01:24:49,793 --> 01:24:51,044 Perlukah ayah buat begini? 1111 01:24:51,878 --> 01:24:52,962 Jangan! 1112 01:24:53,505 --> 01:24:55,173 {\an8}Ia bukan salah Tomo. 1113 01:24:55,256 --> 01:24:56,925 - Ke tepi! - Hentikan! 1114 01:24:57,008 --> 01:24:58,593 Ke tepi! 1115 01:24:59,552 --> 01:25:01,346 Tomo, jangan dengar. 1116 01:25:01,429 --> 01:25:04,099 Siapa yang beri awak makan? 1117 01:25:04,182 --> 01:25:07,519 Ini salah saya, okey? Bukan salah awak. 1118 01:25:07,602 --> 01:25:11,439 Kei, awak dah 14 tahun. Kenapa awak masih tak faham? 1119 01:25:12,649 --> 01:25:14,359 Ini salah saya. 1120 01:25:15,110 --> 01:25:18,238 Apa gunanya awak? 1121 01:25:18,321 --> 01:25:20,281 Semuanya salah saya. 1122 01:25:21,449 --> 01:25:25,662 Baik awak pergi. Cepat! Pergi! 1123 01:25:25,745 --> 01:25:28,081 Awak tak guna, jadi pergi! 1124 01:25:33,169 --> 01:25:36,297 Jika saya bertahan... 1125 01:25:41,469 --> 01:25:44,722 Saya dah jumpa dia. Budak ini, 1126 01:25:46,266 --> 01:25:47,392 ialah dia. 1127 01:25:56,693 --> 01:26:03,700 {\an8}AYUH BERSORAK UNTUK SI NAGA 1128 01:26:06,661 --> 01:26:08,788 Ayah yang tak guna. 1129 01:26:10,540 --> 01:26:13,585 {\an8}Kei, awak okey? Kei? 1130 01:26:13,668 --> 01:26:16,504 Baik. Saya rasa saya faham. 1131 01:26:17,130 --> 01:26:20,425 {\an8}Kei mahu jadi wira untuk memberi semangat kepada Tomo. 1132 01:26:21,134 --> 01:26:22,719 Saya tahu kenapa 1133 01:26:23,303 --> 01:26:25,388 - Si Naga begitu kuat. - Hei! 1134 01:26:25,471 --> 01:26:29,684 Sejak teknologi perkongsian tubuh U mendedahkan "awak", 1135 01:26:30,435 --> 01:26:34,105 penderitaan ini ialah sumber kekuatannya. 1136 01:26:34,189 --> 01:26:37,233 Sebagaimana Suzu menjadi Belle. 1137 01:26:42,947 --> 01:26:44,032 TERIMA 1138 01:26:53,541 --> 01:26:54,709 Disambung. 1139 01:26:57,253 --> 01:26:58,963 Awak nampak saya? 1140 01:27:01,049 --> 01:27:02,717 Awak dengar suara saya? 1141 01:27:04,010 --> 01:27:06,179 Saya nampak apa yang berlaku. 1142 01:27:06,763 --> 01:27:09,224 {\an8}Jangan risau. Semuanya akan okey. 1143 01:27:09,974 --> 01:27:13,102 {\an8}Saya nak pergi melihat awak. 1144 01:27:13,186 --> 01:27:15,271 {\an8}Cakap di mana awak. Saya... 1145 01:27:15,980 --> 01:27:17,607 {\an8}Siapa awak? 1146 01:27:19,192 --> 01:27:20,360 Kali pertama di alam nyata! 1147 01:27:21,194 --> 01:27:24,822 {\an8}Saya, Belle. 1148 01:27:24,906 --> 01:27:26,950 {\an8}- Belle? - Ya, betul. 1149 01:27:27,617 --> 01:27:28,910 {\an8}Disambung. 1150 01:27:29,702 --> 01:27:30,745 {\an8}Tengok? Saya dah kata. 1151 01:27:30,828 --> 01:27:33,623 {\an8}- Penderaan kanak-kanak. - Panggil polis. 1152 01:27:34,290 --> 01:27:35,375 {\an8}Nak panggil polis? 1153 01:27:40,630 --> 01:27:43,716 {\an8}Awak selalu ketawakan rahsia orang lain? 1154 01:27:43,800 --> 01:27:44,717 {\an8}Tidak. 1155 01:27:44,801 --> 01:27:48,304 {\an8}Awak seronok melihat penderitaan kami? 1156 01:27:48,388 --> 01:27:52,433 {\an8}Tidak! Saya mahu bantu awak. 1157 01:27:52,517 --> 01:27:57,063 {\an8}Sebab itu saya panggil. Saya mahu bantu awak. 1158 01:27:57,146 --> 01:27:58,481 {\an8}Bantu? Bagaimana? 1159 01:28:00,525 --> 01:28:04,779 {\an8}Bantu. Dah banyak kali saya dengar. 1160 01:28:04,862 --> 01:28:08,658 {\an8}Saya akan bercakap dengan ayah awak. 1161 01:28:08,741 --> 01:28:11,202 Ayah awak faham sekarang. 1162 01:28:11,286 --> 01:28:13,204 Tapi tiada yang berubah. 1163 01:28:13,288 --> 01:28:14,872 Saya akan bantu awak? 1164 01:28:14,956 --> 01:28:18,501 Apa awak boleh buat? 1165 01:28:20,086 --> 01:28:23,381 Bantu. Awak tak tahu apa-apa. 1166 01:28:23,464 --> 01:28:27,510 Bantu. Omong kosong. 1167 01:28:27,593 --> 01:28:32,557 Bantu. Saya nak ubah keadaan untuk awak. 1168 01:28:32,640 --> 01:28:36,352 Bantu! Awak menangis simpati. 1169 01:28:36,436 --> 01:28:38,146 Ia tak mengubah apa-apa. 1170 01:28:40,690 --> 01:28:44,235 Bantu! 1171 01:28:44,319 --> 01:28:45,486 Saya dah muak dengar! 1172 01:28:46,195 --> 01:28:47,488 Pergi! 1173 01:28:50,700 --> 01:28:52,577 Kei! Kembali! 1174 01:28:52,660 --> 01:28:54,037 Sambungan terputus. 1175 01:28:54,120 --> 01:28:55,705 Awak di mana? 1176 01:28:55,788 --> 01:28:57,623 Dia tak percayakan awak. 1177 01:28:58,916 --> 01:29:01,586 Dia tak akan beritahu awak lokasinya. 1178 01:29:03,629 --> 01:29:05,048 Bagaimana sekarang? 1179 01:29:21,356 --> 01:29:23,149 Nyanyi sebagai Suzu. 1180 01:29:24,108 --> 01:29:25,943 Beri ruang untuk Belle! 1181 01:29:38,122 --> 01:29:41,459 Sekarang lihat. Lagunya akan mengumpan dia keluar. 1182 01:29:41,542 --> 01:29:45,213 Dia akan datang seperti sebelum ini. 1183 01:29:45,296 --> 01:29:46,672 Saya tahu dia akan datang. 1184 01:29:57,475 --> 01:29:58,434 Bukan sebagai Belle. 1185 01:29:59,644 --> 01:30:01,813 Panggil dia sebagai Suzu. 1186 01:30:01,896 --> 01:30:04,148 Awak gila? 1187 01:30:04,232 --> 01:30:07,485 Itu saja cara untuk menghubungi dia lagi. 1188 01:30:07,568 --> 01:30:10,446 Awak tahu awak cakap apa? 1189 01:30:10,530 --> 01:30:14,408 Segala yang Suzu usahakan akan lenyap! 1190 01:30:15,409 --> 01:30:17,787 Itu saja cara untuk mendapatkan kepercayaannya. 1191 01:30:17,870 --> 01:30:21,249 Suzu! Awak buat semua ini untuk apa? 1192 01:30:21,833 --> 01:30:26,504 Nak kembali kepada diri awak yang dulu? Nak jadi budak manja lagi? 1193 01:30:26,587 --> 01:30:28,047 Adakah itu yang awak mahu? 1194 01:30:34,387 --> 01:30:38,182 Identiti mereka telah hampir terdedah. 1195 01:30:38,266 --> 01:30:41,644 Apa gunanya jika awak sendiri bersembunyi? 1196 01:30:42,311 --> 01:30:45,857 Bagaimana awak nak hubungi mereka jika awak tak jadi diri awak sendiri? 1197 01:30:56,742 --> 01:30:59,120 Kenapa dia tak nyanyi? 1198 01:31:16,053 --> 01:31:16,971 Nyanyi! 1199 01:31:17,054 --> 01:31:19,849 Nyanyi supaya Si Naga hodoh itu keluar! 1200 01:31:19,932 --> 01:31:21,225 Nyanyi! 1201 01:31:23,936 --> 01:31:24,979 Apa? 1202 01:31:25,062 --> 01:31:26,898 - Suluh lampu! - Apa? 1203 01:31:26,981 --> 01:31:29,108 Suluh lampu kepada saya! 1204 01:31:33,446 --> 01:31:34,572 Apa sedang berlaku? 1205 01:31:34,655 --> 01:31:38,201 Biar betul! Awak nak didedahkan? 1206 01:32:16,239 --> 01:32:17,073 Apa itu? 1207 01:32:23,537 --> 01:32:25,456 Asal usul Belle. 1208 01:32:28,542 --> 01:32:29,585 Dia nampak berbeza. 1209 01:32:29,669 --> 01:32:31,212 Kecuali jeragat itu. 1210 01:32:31,295 --> 01:32:33,089 Belle telah didedahkan. 1211 01:32:33,172 --> 01:32:34,882 Siapa dedahkan dia? 1212 01:32:34,966 --> 01:32:36,634 Dia sendiri! 1213 01:32:37,927 --> 01:32:39,011 Oh tidak! 1214 01:32:39,095 --> 01:32:41,555 Belle telah didedahkan? 1215 01:32:41,639 --> 01:32:44,100 Awak tak dengar? Dia lakukannya sendiri. 1216 01:32:44,183 --> 01:32:45,559 - Sungguh? - Kenapa? 1217 01:32:45,643 --> 01:32:46,769 Untuk apa? 1218 01:32:47,687 --> 01:32:50,982 Belle cuma gadis biasa. 1219 01:32:54,527 --> 01:32:57,238 Seperti saya. 1220 01:32:58,239 --> 01:33:00,574 Ini rahsia kami! 1221 01:33:03,119 --> 01:33:05,246 Adakah ini aplikasi muzik? 1222 01:33:06,831 --> 01:33:08,207 - Jangan! - Suzu! 1223 01:33:18,467 --> 01:33:19,677 Suzu, nyanyi! 1224 01:33:20,261 --> 01:33:23,014 Dia tak boleh nyanyi sebagai Suzu! 1225 01:33:23,097 --> 01:33:24,473 Dia boleh. 1226 01:33:24,557 --> 01:33:25,975 Dia tak boleh! 1227 01:33:26,058 --> 01:33:27,768 - Suzu... - Suzu... 1228 01:33:27,852 --> 01:33:30,104 - Adakah dia akan menyanyi? - Suzu... 1229 01:33:38,696 --> 01:33:45,703 Bunga yang mekar 1230 01:33:45,786 --> 01:33:50,541 Permata impian 1231 01:33:52,710 --> 01:33:55,421 Dunia 1232 01:33:56,505 --> 01:34:01,802 Nan indah 1233 01:34:06,724 --> 01:34:13,230 Meski gentar dan tak pasti 1234 01:34:13,814 --> 01:34:19,236 Menghantui diri 1235 01:34:19,820 --> 01:34:24,075 Aku mahu menjadi 1236 01:34:24,867 --> 01:34:30,247 Baik dan tabah 1237 01:34:35,461 --> 01:34:38,798 Langit 1238 01:34:38,881 --> 01:34:40,549 Dia menggigil. 1239 01:34:40,633 --> 01:34:42,718 Gadis malang itu telah didedahkan. 1240 01:34:42,802 --> 01:34:47,515 Tak akan kembali 1241 01:34:47,598 --> 01:34:48,724 Belle! 1242 01:34:48,808 --> 01:34:54,939 Tiada sesiapa untuk dikasihi 1243 01:34:56,732 --> 01:35:03,739 Apalah gunanya hidup lagi? 1244 01:35:05,574 --> 01:35:11,622 Kembali dan kekal bersamaku 1245 01:35:12,123 --> 01:35:18,712 Hatiku perit ubatilah dukaku 1246 01:35:19,296 --> 01:35:26,220 Aku di sini, menanti dirimu 1247 01:35:26,303 --> 01:35:32,810 Walau beribu batu, pulanglah ke sisiku 1248 01:35:33,436 --> 01:35:40,234 Masih tak bermakna, apakah takdir kita? 1249 01:35:40,317 --> 01:35:47,032 Ku pejamkan mata, wajahmu yang menerpa 1250 01:35:47,575 --> 01:35:52,746 Kembalilah padaku 1251 01:35:54,165 --> 01:36:01,172 Walau beribu batu, pulanglah ke sisiku 1252 01:36:59,313 --> 01:37:00,981 Mak, jangan pergi! 1253 01:37:01,690 --> 01:37:04,109 Mak mesti pergi, jika tidak dia akan mati. 1254 01:39:12,529 --> 01:39:13,447 Suzu! 1255 01:39:13,530 --> 01:39:14,907 Suzu! 1256 01:39:16,784 --> 01:39:20,162 Belle! Nyanyi! Jangan berhenti! 1257 01:39:20,245 --> 01:39:21,330 Itu Peggie Sue. 1258 01:39:21,413 --> 01:39:22,456 Peggie Sue yang itu? 1259 01:39:26,001 --> 01:39:27,461 Belle, nyanyi! 1260 01:40:05,165 --> 01:40:08,961 Kenapa dia tak menghilang apabila didedahkan? 1261 01:40:13,590 --> 01:40:14,633 Tak guna. 1262 01:40:17,511 --> 01:40:18,595 Apa itu? 1263 01:40:57,634 --> 01:41:03,640 Nyanyilah, bersemangatlah! Ia menyatukan kita! 1264 01:41:03,724 --> 01:41:09,646 Sedih dan gembira! Emosi terpancar! 1265 01:41:09,730 --> 01:41:15,486 Dunia penuh warna 1266 01:41:15,569 --> 01:41:21,575 Biar mata terpejam, bintang masih terang 1267 01:41:21,658 --> 01:41:27,456 Bersinar di langit Dan kelak mentari akan terbit 1268 01:41:27,539 --> 01:41:33,587 Bunga yang mekar, indah sekali 1269 01:41:35,088 --> 01:41:36,089 Nyanyi! 1270 01:41:37,674 --> 01:41:40,010 Nyanyi! 1271 01:41:41,178 --> 01:41:46,225 Nyanyikan laguku, tanpa henti 1272 01:41:47,142 --> 01:41:50,270 Nyanyikan, aku cintakanmu 1273 01:41:51,480 --> 01:41:58,487 Sentiasa dan selamanya 1274 01:42:25,681 --> 01:42:26,682 Wah... 1275 01:42:27,349 --> 01:42:31,728 Kei, saya mahu lihat Belle. 1276 01:42:32,563 --> 01:42:34,189 Benarkah dia Belle? 1277 01:42:35,107 --> 01:42:38,819 Saya belum percayakan dia lagi, tapi 1278 01:42:51,623 --> 01:42:53,083 Belle? Awak nampak kami? 1279 01:42:54,626 --> 01:42:55,669 Belle? 1280 01:42:56,628 --> 01:42:57,671 Belle? 1281 01:42:59,965 --> 01:43:02,050 - Ya! - Ya! 1282 01:43:03,176 --> 01:43:04,052 Suzu. 1283 01:43:06,388 --> 01:43:08,015 Mereka dapat rasa keikhlasan awak. 1284 01:43:09,308 --> 01:43:10,517 Shinobu. 1285 01:43:12,144 --> 01:43:13,437 Syukurlah! 1286 01:43:14,021 --> 01:43:15,939 Syukur sangat. 1287 01:43:24,656 --> 01:43:27,075 Kenapa kamu tak dengar cakap ayah? 1288 01:43:28,410 --> 01:43:29,995 Apa ini? 1289 01:43:30,954 --> 01:43:33,123 {\an8}Alamat kami ialah... 1290 01:43:36,335 --> 01:43:37,419 {\an8}Itu, ya? 1291 01:43:37,502 --> 01:43:38,837 {\an8}Tidak, berhenti. 1292 01:43:38,921 --> 01:43:40,172 Ke tepi! 1293 01:43:41,465 --> 01:43:42,925 {\an8}- Ke tepi! - Kei! 1294 01:43:45,719 --> 01:43:46,970 {\an8}Pergi mati! 1295 01:43:51,683 --> 01:43:54,144 - Mereka dalam bahaya. - Mereka mesti dilindungi. 1296 01:43:54,227 --> 01:43:55,562 Tapi mereka di mana? 1297 01:43:55,646 --> 01:43:57,356 Kita tak tahu alamat mereka. 1298 01:43:57,981 --> 01:44:00,817 Saya rasa ada petanda. 1299 01:44:01,777 --> 01:44:05,364 Saya dengar irama petang dari monitor. 1300 01:44:05,447 --> 01:44:06,490 Irama? 1301 01:44:06,573 --> 01:44:10,661 Satu ialah "Sunset Glow" dan satu lagi, "The Coconut." 1302 01:44:11,244 --> 01:44:13,705 Muzik pengumuman awam harian. 1303 01:44:13,789 --> 01:44:14,706 Kedua-duanya? 1304 01:44:14,790 --> 01:44:16,917 Tentu mereka di antara dua buah kota. 1305 01:44:17,000 --> 01:44:18,919 - Yang mana satu? - Biar saya periksa. 1306 01:44:19,002 --> 01:44:20,879 Saya ada klip rakaman. 1307 01:44:32,808 --> 01:44:35,602 - Betul katanya. - Tajam telinga awak. 1308 01:44:35,686 --> 01:44:39,064 Apa itu? Besarkan jendela. 1309 01:44:40,524 --> 01:44:42,776 - Bangunan? - Kompleks pangsapuri? 1310 01:44:42,859 --> 01:44:45,487 - Kedua-duanya? - Cari di mana! 1311 01:44:45,570 --> 01:44:46,989 Kita perlukan maklumat lagi. 1312 01:44:47,072 --> 01:44:47,990 Tunggu. 1313 01:44:50,617 --> 01:44:53,370 Luka, saya tahu tempatnya. 1314 01:44:54,121 --> 01:44:57,249 Tunggu. Di mana? 1315 01:44:57,332 --> 01:44:58,625 Cepat! 1316 01:44:59,167 --> 01:45:00,544 - Jumpa. - Di mana? 1317 01:45:00,627 --> 01:45:03,130 Dua bangunan tinggi dekat Tokyo 1318 01:45:03,213 --> 01:45:06,008 di antara Ota Ward dan Kota Kawasaki. 1319 01:45:06,091 --> 01:45:07,968 Inikah tempatnya? 1320 01:45:10,804 --> 01:45:12,723 Ia padan! 1321 01:45:12,806 --> 01:45:13,849 Syabas. 1322 01:45:13,932 --> 01:45:14,933 - Hore! - Hore! 1323 01:45:15,017 --> 01:45:19,146 Saya telefon tentang kanak-kanak yang perlukan perlindungan segera 1324 01:45:19,229 --> 01:45:22,024 dekat kejiranan yang saya akan sebutkan. 1325 01:45:22,983 --> 01:45:24,693 Kenapa tidak? 1326 01:45:25,318 --> 01:45:26,486 Peraturan? 1327 01:45:27,320 --> 01:45:32,159 Bagaimana jika sesuatu berlaku dalam 48 jam? 1328 01:45:32,242 --> 01:45:33,076 Saya kena pergi. 1329 01:45:33,869 --> 01:45:34,911 Suzu! 1330 01:45:35,746 --> 01:45:37,372 - Saya hantar awak. - Suzu! 1331 01:45:45,714 --> 01:45:47,841 Tiada pesawat lagi. 1332 01:45:47,924 --> 01:45:50,093 Patutkah kita pandu dia ke Tokyo? 1333 01:45:56,266 --> 01:45:58,226 Tak apakah dia bersendirian? 1334 01:45:58,310 --> 01:46:00,395 Itu keputusannya sendiri. 1335 01:46:05,400 --> 01:46:11,073 Ayah, saya pergi tanpa pesan tapi saya dalam perjalanan ke tempat yang jauh. 1336 01:46:14,618 --> 01:46:17,662 Ayah dapat mesej daripada kumpulan koir. 1337 01:46:18,330 --> 01:46:20,624 Maaf saya selalu pentingkan diri. 1338 01:46:20,707 --> 01:46:22,209 Kamu tentu ada alasan sendiri. 1339 01:46:23,001 --> 01:46:25,504 Seseorang yang penting bagi saya ditimpa masalah. 1340 01:46:26,797 --> 01:46:30,175 Kamu cuba membantu orang itu. 1341 01:46:30,801 --> 01:46:35,555 Tapi saya tak tahu apa saya boleh buat. 1342 01:46:39,142 --> 01:46:40,352 Kamu... 1343 01:46:41,978 --> 01:46:45,941 Kamu telah bersedih sejak ibu pergi. 1344 01:46:47,192 --> 01:46:49,111 Kamu terlalu banyak menderita. 1345 01:46:50,904 --> 01:46:52,614 Amat sukar bagi kamu. 1346 01:46:54,074 --> 01:46:58,537 Tapi kamu telah membesar menjadi gadis yang penyayang. 1347 01:46:59,830 --> 01:47:02,290 Kamu faham perasaan orang lain. 1348 01:47:05,502 --> 01:47:08,713 Suzu, kamu, 1349 01:47:10,257 --> 01:47:15,720 jadi gadis yang baik kerana ibu yang besarkan kamu begitu. 1350 01:47:19,432 --> 01:47:23,562 Berbuat baiklah kepada orang itu. 1351 01:47:26,648 --> 01:47:29,526 TERIMA KASIH 1352 01:48:19,910 --> 01:48:21,453 - Ini tempatnya. - Belle? 1353 01:48:24,456 --> 01:48:26,291 Awak datang? 1354 01:48:26,374 --> 01:48:27,542 Tomo! 1355 01:48:28,668 --> 01:48:29,711 Belle! 1356 01:48:36,968 --> 01:48:40,388 Tak apa. Segalanya akan okey. 1357 01:48:42,182 --> 01:48:44,434 Benarkah awak Belle? 1358 01:48:55,987 --> 01:48:58,156 Kamu di mana? 1359 01:48:58,740 --> 01:49:00,325 Kei! Tomo! 1360 01:49:01,618 --> 01:49:04,746 Kamu keluar tanpa izin. 1361 01:49:07,082 --> 01:49:08,667 Siapa awak? 1362 01:49:08,750 --> 01:49:12,045 Awak yang buat hantaran di Internet? 1363 01:49:12,128 --> 01:49:13,046 Berani awak! 1364 01:49:20,011 --> 01:49:24,349 Kei! Tomo! Masuk ke dalam. Kenapa degil? 1365 01:49:24,432 --> 01:49:28,395 Aku ayah kamu! Buat apa ayah suruh! 1366 01:49:28,478 --> 01:49:31,273 Budak tak guna! 1367 01:49:31,356 --> 01:49:33,733 Cuba pisahkan keluarga kami? 1368 01:49:35,735 --> 01:49:37,362 Aku tak akan benarkan! 1369 01:49:39,572 --> 01:49:40,699 Tak boleh dimaafkan! 1370 01:50:43,386 --> 01:50:44,429 Belle. 1371 01:50:48,266 --> 01:50:50,602 Saya tahu apabila awak peluk saya. 1372 01:50:51,186 --> 01:50:53,897 Awak benar-benar Belle. 1373 01:50:55,523 --> 01:50:57,359 Terima kasih kerana datang. 1374 01:50:58,151 --> 01:51:01,905 Saya memang mengharap awak datang. 1375 01:51:03,948 --> 01:51:06,159 Saya mahu berjumpa awak, Belle. 1376 01:51:08,161 --> 01:51:09,204 Saya juga. 1377 01:51:18,838 --> 01:51:24,803 Saya lihat awak nyatakan pendirian, maka saya mesti buat juga. 1378 01:51:24,886 --> 01:51:26,971 Jadi saya mesti lawan. 1379 01:51:29,307 --> 01:51:31,810 Saya juga belajar daripada awak. 1380 01:51:31,893 --> 01:51:36,272 Awak bebaskan hati saya daripada ketakutan. 1381 01:51:37,399 --> 01:51:38,483 Terima kasih. 1382 01:51:41,611 --> 01:51:43,405 Saya sayang awak, Belle. 1383 01:51:45,115 --> 01:51:45,990 Terima kasih. 1384 01:51:46,491 --> 01:51:49,411 Belle, awak hebat. 1385 01:51:50,120 --> 01:51:52,080 Awak cantik. 1386 01:52:07,429 --> 01:52:11,850 U ialah realiti berbeza. AS ialah diri anda yang berbeza. 1387 01:52:12,350 --> 01:52:14,894 Anda boleh jalani kehidupan berbeza. 1388 01:52:15,437 --> 01:52:18,356 Anda boleh bermula semula. 1389 01:52:19,107 --> 01:52:21,443 Anda boleh mengubah semesta. 1390 01:52:44,424 --> 01:52:46,593 Kamu nak makan malam? 1391 01:52:49,262 --> 01:52:50,346 Ya. 1392 01:52:52,765 --> 01:52:54,267 Mari kita makan makanan laut. 1393 01:52:56,769 --> 01:52:57,729 Saya dah pulang. 1394 01:52:59,606 --> 01:53:00,690 Selamat pulang. 1395 01:53:01,733 --> 01:53:02,901 Suzu! 1396 01:53:03,776 --> 01:53:05,695 Selamat pulang! 1397 01:53:17,081 --> 01:53:18,249 Suzu. 1398 01:53:19,417 --> 01:53:23,296 Saya nampak awak lindungi budak-budak itu. Awak hebat. 1399 01:53:24,339 --> 01:53:25,757 Awak sangat hebat. 1400 01:53:31,804 --> 01:53:33,890 Akhirnya saya bebas! 1401 01:53:34,516 --> 01:53:38,520 Saya tak mahu jadi penjaga awak lagi. Kita boleh jadi kawan biasa. 1402 01:53:39,020 --> 01:53:41,022 Memang itu yang saya inginkan. 1403 01:53:54,869 --> 01:53:55,995 Terima kasih. 1404 01:54:13,054 --> 01:54:15,348 Mari kita menyanyi sambil berjalan. 1405 01:54:15,431 --> 01:54:17,725 Elok juga. Bagus untuk latihan. 1406 01:54:17,809 --> 01:54:19,394 Untuk konsert. 1407 01:54:19,477 --> 01:54:20,562 Apa kita nak nyanyi? 1408 01:54:20,645 --> 01:54:22,146 Apa lagi? 1409 01:54:22,230 --> 01:54:23,731 Lagu itu, bukan? 1410 01:54:24,315 --> 01:54:25,525 Suzu! 1411 01:54:25,608 --> 01:54:26,526 Apa? 1412 01:54:27,235 --> 01:54:28,278 Awak mulakan. 1413 01:54:28,361 --> 01:54:29,821 - Nyanyi! - Nyanyi! 1414 01:54:32,907 --> 01:54:33,950 Saya akan dengar. 1415 01:54:39,706 --> 01:54:40,915 Sedia?