1
00:00:22,731 --> 00:00:24,899
Selamat datang ke dunia "U".
2
00:00:42,041 --> 00:00:44,544
U ialah komuniti maya terunggul
3
00:00:44,627 --> 00:00:47,338
ciptaan lima cendekia bergelar "Nurani"
4
00:00:47,422 --> 00:00:48,965
yang mentadbirnya.
5
00:00:50,216 --> 00:00:54,012
Komuniti Internet terbesar
dalam sejarah yang masih berkembang
6
00:00:54,095 --> 00:00:57,140
dengan lebih daripada lima juta
pengguna berdaftar.
7
00:01:13,406 --> 00:01:15,408
Lancarkan aplikasi U.
8
00:01:17,202 --> 00:01:20,872
U menggunakan teknologi terkini
perkongsian jasmani
9
00:01:20,955 --> 00:01:24,459
yang membolehkan semua bertemu, bersantai,
dan bergembira.
10
00:01:32,091 --> 00:01:34,886
Avatar anda di dalam U digelar "AS."
11
00:01:35,470 --> 00:01:39,516
Ia direka secara automatik
berdasarkan maklumat biometrik anda.
12
00:02:06,543 --> 00:02:10,588
U ialah realiti berbeza.
AS ialah diri anda yang berbeza.
13
00:02:11,631 --> 00:02:15,802
Di alam nyata mustahil untuk mula semula,
sebaliknya di alam U.
14
00:02:29,232 --> 00:02:32,443
Seorang atau sejuta, ikutlah rentakku
15
00:02:32,527 --> 00:02:37,365
Hentak kaki, biar hati ikut menari
16
00:02:37,448 --> 00:02:40,326
Seorang atau sejuta, ikutlah iramaku
17
00:02:40,410 --> 00:02:45,081
Hentak kaki, biar hati ikut menari
18
00:02:45,165 --> 00:02:48,960
Mulakan langkah, lupakan dunia
19
00:02:49,043 --> 00:02:54,340
Bebaskan diri, nikmati saat ini
20
00:02:54,424 --> 00:02:57,343
Ku ingin menggapai rembulan
21
00:02:57,427 --> 00:03:02,307
Walau suaraku sering tenggelam
22
00:03:02,390 --> 00:03:05,977
Ku ingin mengenalimu
23
00:03:07,979 --> 00:03:10,315
Anda boleh jalani kehidupan berbeza.
24
00:03:11,107 --> 00:03:13,776
Anda boleh bermula semula.
25
00:03:14,319 --> 00:03:16,404
Anda boleh mengubah semesta.
26
00:03:18,406 --> 00:03:21,326
Masa tak akan menunggu sesiapa
27
00:03:27,206 --> 00:03:28,207
Suzu!
28
00:03:29,208 --> 00:03:30,376
Apa sedang berlaku?
29
00:03:31,836 --> 00:03:32,962
Tiada apa-apa.
30
00:03:47,977 --> 00:03:49,562
Kamu nak tumpang?
31
00:03:50,521 --> 00:03:51,564
Tidak.
32
00:03:51,648 --> 00:03:52,857
Nak makan malam?
33
00:03:53,399 --> 00:03:54,442
Tak, terima kasih.
34
00:03:56,444 --> 00:03:59,781
Okey, jumpa nanti.
35
00:04:04,619 --> 00:04:07,205
Bell ialah gadis terhangat di dalam U.
36
00:04:07,288 --> 00:04:09,040
Lagunya begitu unik.
37
00:04:09,123 --> 00:04:11,209
Dia menyanyi sepenuh jiwa.
38
00:04:11,292 --> 00:04:15,004
Paling mendapat tumpuan antara
lima juta pengguna.
39
00:04:15,630 --> 00:04:17,507
Siapa dia?
40
00:04:56,421 --> 00:04:58,715
AWAS
41
00:05:01,259 --> 00:05:03,928
LALUAN INI AKAN DIBAIKI
PADA HARI TERAKHIR BULAN SEPTEMBER
42
00:05:24,365 --> 00:05:26,034
AKTIVITI KELAB
43
00:05:37,462 --> 00:05:38,379
Cantiknya dia.
44
00:05:38,463 --> 00:05:40,965
Luka memang ratu cantik sekolah.
45
00:05:41,049 --> 00:05:44,719
- Kakinya panjang dan langsing.
- Dia kelihatan seperti model.
46
00:05:45,303 --> 00:05:46,763
Betul.
47
00:05:46,846 --> 00:05:49,891
Gadis lain cemburu
kerana mereka tidak sepertinya.
48
00:05:49,974 --> 00:05:51,017
Hiro...
49
00:05:51,809 --> 00:05:55,313
Tak hairanlah dia ketua kelas kita.
50
00:05:55,396 --> 00:05:58,316
Dia menarik perhatian orang.
51
00:05:58,399 --> 00:05:59,734
Saya faham maksud awak.
52
00:06:01,110 --> 00:06:02,320
Saya menyampah.
53
00:06:02,403 --> 00:06:03,529
Nasib baik
54
00:06:03,613 --> 00:06:07,325
rupa awak biasa saja dan orang tak peduli.
55
00:06:07,408 --> 00:06:09,118
Hiro...
56
00:06:10,119 --> 00:06:13,956
Sudah-sudahlah memerli saya.
57
00:06:14,040 --> 00:06:16,000
Sertai kelab kayak!
58
00:06:16,084 --> 00:06:18,544
Nak masuk kelab kayak?
59
00:06:18,628 --> 00:06:20,713
- Sudahlah, Kamishin.
- Tidak, terima kasih.
60
00:06:20,797 --> 00:06:23,382
Awak nak berkayak?
61
00:06:24,175 --> 00:06:27,970
Kamishin hebat. Dia tubuhkan kelab kayak.
62
00:06:28,054 --> 00:06:29,806
Dialah satu-satunya ahli.
63
00:06:29,889 --> 00:06:31,933
- Kenapa?
- Apa maksud awak?
64
00:06:32,016 --> 00:06:33,017
Kayak!
65
00:06:34,143 --> 00:06:35,436
Mari kita berkayak!
66
00:06:36,604 --> 00:06:39,190
Mari sini! Jangan lari!
67
00:06:39,273 --> 00:06:41,859
Bukan nak kata apa,
orang ingat dia bengap.
68
00:07:02,463 --> 00:07:06,425
Tak sangka Shinobu
akan jadi begitu tinggi.
69
00:07:06,509 --> 00:07:08,344
Kawan sewaktu kecil?
70
00:07:08,427 --> 00:07:12,223
Dia pernah melamar saya.
71
00:07:12,306 --> 00:07:15,017
Serius? Bagaimana?
72
00:07:15,101 --> 00:07:17,395
Dia kata, "Suzu, saya akan lindungi awak."
73
00:07:17,478 --> 00:07:18,855
Bila?
74
00:07:18,938 --> 00:07:20,106
Sewaktu kami enam tahun.
75
00:07:22,108 --> 00:07:24,026
Dah bertahun yang lalu.
76
00:07:34,287 --> 00:07:35,455
Ya.
77
00:07:36,289 --> 00:07:38,958
Sesuatu berlaku bertahun yang lalu.
78
00:09:09,715 --> 00:09:11,509
Tolong saya!
79
00:09:15,137 --> 00:09:16,514
Tolong!
80
00:09:17,223 --> 00:09:18,307
Tolong!
81
00:09:22,019 --> 00:09:24,855
Jangan pergi, mak!
82
00:09:24,939 --> 00:09:27,650
Mak mesti pergi, jika tidak dia akan mati.
83
00:09:29,360 --> 00:09:33,239
Mak!
84
00:09:44,500 --> 00:09:45,626
Mak.
85
00:09:46,294 --> 00:09:48,838
Mak!
86
00:09:49,922 --> 00:09:51,090
Mak!
87
00:10:02,268 --> 00:10:05,187
Jangan pergi, mak!
88
00:10:05,855 --> 00:10:07,231
Mak...
89
00:10:18,284 --> 00:10:21,662
Dia cari nahas masuk ke dalam sungai.
90
00:10:21,746 --> 00:10:24,582
Air sungai yang deras tak seperti kolam.
91
00:10:24,665 --> 00:10:27,501
Dia mati kerana anak orang lain
dan tinggalkan anaknya.
92
00:10:27,585 --> 00:10:31,088
Saya tak mahu bermain
di dalam sungai lagi.
93
00:10:31,172 --> 00:10:34,008
Dia tak patut cuba jadi wira.
94
00:10:52,276 --> 00:10:54,862
Kenapa mak masuk ke dalam sungai
dan tinggalkan saya?
95
00:10:55,780 --> 00:10:59,867
Kenapa nyawa orang lain lebih penting
daripada hidup dengan saya?
96
00:11:00,826 --> 00:11:02,787
Kenapa saya ditinggalkan bersendirian?
97
00:11:04,121 --> 00:11:04,955
Kenapa?
98
00:11:06,457 --> 00:11:07,291
Kenapa?
99
00:11:37,947 --> 00:11:40,199
- Tunggu!
- Cepat!
100
00:11:44,954 --> 00:11:46,497
- Tidak!
- Ayuh!
101
00:11:46,580 --> 00:11:47,581
Tidak...
102
00:11:53,838 --> 00:11:55,506
Peggie Sue sangat comel!
103
00:11:55,589 --> 00:11:57,591
Ini lagu terhangat di dalam U.
104
00:12:00,511 --> 00:12:01,554
Nah.
105
00:12:01,637 --> 00:12:02,888
Silakan.
106
00:12:02,972 --> 00:12:05,641
- Mari menyanyi.
- Awak nyanyi.
107
00:12:05,724 --> 00:12:09,019
- Awak nyanyilah sekali.
- Awak boleh nyanyi, bukan?
108
00:12:09,103 --> 00:12:11,313
- Nyanyi.
- Mari menyanyi.
109
00:12:11,397 --> 00:12:13,482
- Nyanyi.
- Cepat nyanyi.
110
00:12:13,566 --> 00:12:14,400
Nyanyi.
111
00:12:29,623 --> 00:12:36,630
Bunga yang mekar
112
00:12:58,861 --> 00:13:00,613
HIRO: TENGOK INI
113
00:13:00,696 --> 00:13:04,742
JEMPUTAN KE U
114
00:13:11,874 --> 00:13:12,791
U?
115
00:13:13,542 --> 00:13:17,922
U ialah realiti berbeza.
AS ialah diri anda yang berbeza.
116
00:13:18,422 --> 00:13:22,551
Di alam nyata mustahil untuk mula semula,
sebaliknya di alam U.
117
00:13:23,427 --> 00:13:25,971
Anda boleh jalani kehidupan berbeza.
118
00:13:26,597 --> 00:13:29,225
Anda boleh bermula semula.
119
00:13:30,267 --> 00:13:32,686
Anda boleh mengubah semesta.
120
00:13:32,770 --> 00:13:34,146
PENYELARASAN
121
00:13:38,317 --> 00:13:39,401
{\an8}Nama?
122
00:13:48,786 --> 00:13:52,164
- Saya mahu jadi Luka yang seterusnya.
- Saya juga.
123
00:13:52,248 --> 00:13:54,583
- Tak adil.
- Saya mahu jadi Luka.
124
00:13:54,667 --> 00:13:56,710
Luka, pandang sini. Sedia?
125
00:13:58,420 --> 00:13:59,547
Suzu!
126
00:14:00,256 --> 00:14:02,007
Mari bergambar bersama kami!
127
00:14:02,091 --> 00:14:03,509
Tak, tak apa...
128
00:14:03,592 --> 00:14:04,969
Mari sini!
129
00:14:09,807 --> 00:14:11,725
MENJANA AS BAHARU
130
00:14:15,896 --> 00:14:18,107
Apa? Adakah ini Luka?
131
00:14:18,190 --> 00:14:20,609
Tidak. Undur. Batal.
132
00:14:25,823 --> 00:14:26,991
Jeragat?
133
00:14:28,284 --> 00:14:31,537
{\an8}Wah, betulkah ini saya?
134
00:14:35,666 --> 00:14:36,917
Suzu bermakna loceng, maka...
135
00:14:39,128 --> 00:14:40,129
{\an8}Apa saya nak buat?
136
00:14:41,630 --> 00:14:45,092
Batal? Ya?
137
00:14:51,265 --> 00:14:52,850
MENGESAN PERANTI
138
00:14:52,933 --> 00:14:54,476
Pasang peranti.
139
00:14:56,937 --> 00:14:59,940
Membaca maklumat biometrik anda.
140
00:15:00,441 --> 00:15:03,068
Selesai. Memulakan perkongsian jasmani.
141
00:15:03,944 --> 00:15:06,447
Pertama, penglihatan anda akan memasuki U.
142
00:15:13,495 --> 00:15:18,125
Diikuti fungsi kognitif dan sensasi hebat
pada anggota badan.
143
00:15:19,168 --> 00:15:24,298
Pemindahan deria fizikal
dan pengawalan tubuh ke AS anda.
144
00:15:37,603 --> 00:15:39,480
Selamat datang ke dunia U.
145
00:16:01,335 --> 00:16:03,504
Irama
146
00:16:06,382 --> 00:16:11,345
Bimbinglah daku
147
00:16:15,349 --> 00:16:16,517
Saya menyanyi?
148
00:16:17,810 --> 00:16:20,521
Akhirnya saya boleh menyanyi semula.
149
00:16:22,606 --> 00:16:27,319
Aku impikan sebuah dunia
150
00:16:29,113 --> 00:16:34,493
Dan sebuah lagu
151
00:16:34,576 --> 00:16:37,121
Yang mampu mengubah segala
152
00:16:37,204 --> 00:16:41,458
Aku bangun setiap hari lalu mencari
153
00:16:42,084 --> 00:16:48,841
Aku tak mahu bayangkan dunia tanpamu
154
00:16:50,134 --> 00:16:52,511
Aku tak mampu
155
00:16:52,594 --> 00:16:56,348
Namun kau pergi, aku tak mengerti
156
00:16:56,432 --> 00:16:59,893
Semua tahu kecuali diriku
157
00:16:59,977 --> 00:17:03,939
Namun, esok akan tiba
158
00:17:04,648 --> 00:17:06,942
Siapa yang menyanyi?
159
00:17:07,026 --> 00:17:08,193
Lagu yang pelik.
160
00:17:08,819 --> 00:17:12,698
Irama, bimbinglah daku!
161
00:17:12,781 --> 00:17:19,163
Aku tak terdaya, kenapa semua bergembira?
162
00:17:19,830 --> 00:17:22,666
Kau dambakan
163
00:17:22,750 --> 00:17:24,418
- Seorang kekasih?
- Diam!
164
00:17:24,501 --> 00:17:25,794
Lagu yang pelik.
165
00:17:25,878 --> 00:17:27,212
Jangan berlagak!
166
00:17:27,296 --> 00:17:29,048
Dia bukan hodoh tapi...
167
00:17:29,131 --> 00:17:31,925
- Lihat jeragatnya.
- Ketikaku sendiri
168
00:17:32,009 --> 00:17:32,843
Jijik.
169
00:17:32,926 --> 00:17:35,220
- Berhenti menyanyi!
- Ku resah gelisah
170
00:17:35,304 --> 00:17:39,725
Irama, bimbinglah daku!
171
00:17:40,476 --> 00:17:46,607
Apa jua terjadi, aku masih di sini
172
00:18:01,205 --> 00:18:05,084
Awak hebat. Awak cantik.
173
00:18:07,795 --> 00:18:09,046
Terima kasih.
174
00:18:15,636 --> 00:18:17,763
Tiada pengikut.
175
00:18:18,972 --> 00:18:21,433
Dunia sama tak kira di mana.
176
00:18:22,810 --> 00:18:23,727
PENGIKUT BAHARU
177
00:18:23,811 --> 00:18:24,853
KOMEN BAHARU
178
00:18:26,814 --> 00:18:27,898
Tapi,
179
00:18:29,441 --> 00:18:32,903
akhirnya saya boleh menyanyi semula.
180
00:18:34,113 --> 00:18:35,364
HIRO MULA MENGIKUTI ANDA
181
00:18:35,447 --> 00:18:37,866
HIRO: AWAK HEBAT! SAYA ADA!
182
00:19:51,899 --> 00:19:52,733
Wah!
183
00:19:52,816 --> 00:19:54,985
- Tak pernah dengar lagu ini.
- Dia bagus.
184
00:19:55,068 --> 00:19:57,112
- Lawa juga.
- Apa tajuk lagunya?
185
00:19:57,196 --> 00:20:00,449
- Tiada dalam pencarian lagu.
- Fesyen gila.
186
00:20:00,532 --> 00:20:02,868
- Terpegun saya.
- Siapa tahu maklumat lanjut Bell?
187
00:20:04,578 --> 00:20:05,662
{\an8}Bell?
188
00:20:06,246 --> 00:20:10,417
{\an8}Saya pernah dengar
dia nyanyi tapi biasa saja.
189
00:20:10,500 --> 00:20:11,585
{\an8}Ya!
190
00:20:11,668 --> 00:20:13,420
{\an8}- Suara tak merdu.
- Terlalu ranggi.
191
00:20:13,503 --> 00:20:14,922
{\an8}- Tayang tubuh seksi?
- Berani.
192
00:20:15,005 --> 00:20:16,590
Tiada bakat muzik.
193
00:20:16,673 --> 00:20:19,885
- Gubahannya bagus.
- Orang lain yang buat.
194
00:20:19,968 --> 00:20:21,762
Muzik bukan boleh dibuat main-main!
195
00:20:23,805 --> 00:20:24,973
Tapi...
196
00:20:25,057 --> 00:20:27,601
Lagu ini tak jemu didengar.
197
00:20:27,684 --> 00:20:28,518
Kenapa?
198
00:20:28,602 --> 00:20:29,770
Kenapa?
199
00:20:29,853 --> 00:20:32,189
Rasa seperti dia menyanyi untuk saya.
200
00:20:32,272 --> 00:20:34,149
Hanya untuk saya dengar.
201
00:20:34,233 --> 00:20:35,692
Tidak. Untuk saya.
202
00:20:35,776 --> 00:20:37,694
Tidak. Dia menyanyi untuk saya.
203
00:20:37,778 --> 00:20:39,154
- Kenapa?
- Kenapa?
204
00:20:39,238 --> 00:20:40,989
- Bagaimana?
- Kenapa?
205
00:20:45,118 --> 00:20:46,286
Pernah dengar nama Bell?
206
00:20:47,496 --> 00:20:48,497
Mestilah.
207
00:20:48,580 --> 00:20:50,374
- Siapa itu?
- Gadis U, bukan?
208
00:20:50,457 --> 00:20:52,042
Dia baharu.
209
00:21:02,135 --> 00:21:03,220
Helo!
210
00:21:04,680 --> 00:21:07,474
Hiro! Teka apa terjadi! Bell...
211
00:21:07,557 --> 00:21:11,937
Saya tahu. Dia berjaya menembusi
Carta Muzik Global U.
212
00:21:12,020 --> 00:21:12,938
Saya dah agak.
213
00:21:13,021 --> 00:21:16,066
Tidak! Dia dikecam dengan teruk!
214
00:21:16,149 --> 00:21:20,237
Dah agak. Mereka cemburukan awak.
215
00:21:20,862 --> 00:21:24,241
Jika awak dapat pujian,
awak hanya ada peminat tegar.
216
00:21:24,324 --> 00:21:25,742
Budak-budak.
217
00:21:25,826 --> 00:21:29,162
Dalam U, populariti berdasarkan
pelbagai pendapat.
218
00:21:29,746 --> 00:21:32,749
Separuh daripada mereka benci saya?
Saya nak mati!
219
00:21:32,833 --> 00:21:36,420
Tapi yang separuh lagi suka.
Awak mesti lebih yakin.
220
00:21:36,503 --> 00:21:37,921
Rahsia kejayaan awak?
221
00:21:38,005 --> 00:21:39,923
Rupa saya seperti Luka.
222
00:21:40,007 --> 00:21:41,049
Lagi?
223
00:21:41,133 --> 00:21:43,760
Orang yang menggubah lagu.
224
00:21:43,844 --> 00:21:44,761
Apa lagi?
225
00:21:44,845 --> 00:21:48,265
Awak penerbit saya. Kostum, tarian, dan...
226
00:21:48,348 --> 00:21:51,059
Tidak! Ya, tapi bukan!
227
00:21:51,143 --> 00:21:53,895
Rahsia terbesar ialah ia di dalam U!
228
00:21:53,979 --> 00:21:56,189
Teknologi perkongsian jasmani
yang menyerlahkan
229
00:21:56,273 --> 00:21:57,691
kekuatan dalaman pengguna.
230
00:21:58,275 --> 00:22:00,485
Tanpanya, awak tak boleh menyanyi
231
00:22:00,569 --> 00:22:03,071
tapi menangis sepanjang masa macam biasa.
232
00:22:03,155 --> 00:22:04,865
Lihat ini.
233
00:22:04,948 --> 00:22:07,075
Siapa "Bell"?
234
00:22:07,659 --> 00:22:09,328
Apa? Oh, tidak!
235
00:22:09,411 --> 00:22:12,289
Tekaan mereka tersasar jauh.
236
00:22:12,372 --> 00:22:14,416
Mereka meneka para selebriti ini.
237
00:22:14,499 --> 00:22:16,043
Kesilapan besar.
238
00:22:16,960 --> 00:22:18,211
Tak kelakar!
239
00:22:18,295 --> 00:22:20,547
Tiada siapa akan sangka
240
00:22:20,630 --> 00:22:24,384
Bell ialah gadis desa pemalu macam awak.
241
00:22:25,761 --> 00:22:26,720
Awak menakutkan.
242
00:22:26,803 --> 00:22:29,264
Inilah permainan terhebat.
243
00:22:29,347 --> 00:22:34,102
Mengubah pelajar perempuan berjeragat,
ulat buku kepada bintang U.
244
00:22:36,188 --> 00:22:39,066
Awak akan jadi kaya-raya, tapi tak apa.
245
00:22:39,149 --> 00:22:43,153
Setiap sen akan saya dermakan
kepada rumah kebajikan secara rahsia.
246
00:22:43,987 --> 00:22:48,867
Bebaskan diri, nikmati saat ini
247
00:22:48,950 --> 00:22:52,079
Menggapai sinar sang bulan
248
00:22:52,621 --> 00:22:54,539
Bell ialah diva baharu kita.
249
00:22:54,623 --> 00:22:58,794
Bukankah B-E-L-L-E lebih sesuai untuknya?
250
00:22:58,877 --> 00:23:01,379
- Belle?
- "Cantik" dalam bahasa Perancis.
251
00:23:01,463 --> 00:23:04,966
Nama yang sempurna
untuk gadis yang tak berapa sempurna.
252
00:23:05,050 --> 00:23:07,844
Pendek kata, Belle ialah yang terbaik!
253
00:23:07,928 --> 00:23:12,432
Biar betul! Kenapa dia
lebih popular daripada saya?
254
00:23:12,516 --> 00:23:13,975
{\an8}- Itu Peggie Sue.
- Habislah dia.
255
00:23:14,059 --> 00:23:17,104
Apa? Hei, pergi!
256
00:23:19,648 --> 00:23:22,317
Awak cemburu!
257
00:23:22,400 --> 00:23:24,903
Belle telah mengubah dunia!
258
00:23:24,986 --> 00:23:30,075
Lebih keseronokan! Lebih perhatian!
Belle yang terbaik!
259
00:23:34,037 --> 00:23:35,247
Apa yang kelakar, Hiroka?
260
00:23:36,706 --> 00:23:38,667
Jangan masuk ke bilik ini lagi.
261
00:23:49,177 --> 00:23:52,097
TAHNIAH, PARA GRADUAN!
262
00:23:54,891 --> 00:23:58,103
PERSEMBAHAN GRADUAN
263
00:24:16,788 --> 00:24:21,042
Awak boleh guna dewan sekolah
untuk aktiviti komuniti.
264
00:24:21,126 --> 00:24:24,087
Mari lihat di sini.
265
00:24:28,341 --> 00:24:32,721
Pelik, kan? Berlatih konsert Krismas
dengan serangga.
266
00:24:33,305 --> 00:24:35,223
Mari menyanyi.
267
00:24:35,307 --> 00:24:36,391
Saya tak boleh.
268
00:24:36,474 --> 00:24:40,020
Hanya cengkerik menyanyi macam itu
di dalam gelap.
269
00:24:40,103 --> 00:24:42,022
Saya tak kisah jadi cengkerik.
270
00:24:42,105 --> 00:24:44,357
Ahli paling muda mesti menyanyi di tengah.
271
00:24:44,441 --> 00:24:45,358
Saya tak mahu.
272
00:24:45,442 --> 00:24:48,028
Budak-budak sekarang tak ada cita-cita.
273
00:24:48,111 --> 00:24:49,613
Awak tak mahu gembira?
274
00:24:49,696 --> 00:24:53,033
Tentu mak awak mahu awak gembira.
275
00:24:53,116 --> 00:24:54,701
Gembira? Bagaimana?
276
00:24:55,994 --> 00:24:57,537
Bagaimana mencari kebahagiaan?
277
00:24:58,496 --> 00:24:59,789
Baiklah...
278
00:24:59,873 --> 00:25:01,291
Kebahagiaan...
279
00:25:01,374 --> 00:25:02,626
Kebahagiaan?
280
00:25:02,709 --> 00:25:05,212
Kebahagiaan?
281
00:25:05,295 --> 00:25:10,342
Sampai sekarang pun,
saya masih mencari erti kebahagiaan.
282
00:25:16,556 --> 00:25:19,226
Kenapa awak pandang kami begitu?
283
00:25:19,309 --> 00:25:22,062
Sedang fikir siapa yang betul?
284
00:25:22,145 --> 00:25:24,689
Kami tak akan kecewa
285
00:25:24,773 --> 00:25:27,442
jika menemui erti kebahagiaan sebenar!
286
00:25:34,574 --> 00:25:36,117
Kenapa awak menangis?
287
00:25:38,286 --> 00:25:40,247
Kenapa awak diam?
288
00:25:48,630 --> 00:25:49,631
Suzu.
289
00:25:51,549 --> 00:25:52,884
Shinobu!
290
00:25:52,968 --> 00:25:54,177
Ayah awak apa khabar?
291
00:25:54,261 --> 00:25:56,346
Baik, saya rasa.
292
00:25:56,429 --> 00:25:59,724
Awak rasa? Awak ada makan?
293
00:25:59,808 --> 00:26:00,934
Ya.
294
00:26:01,685 --> 00:26:03,186
Kenapa?
295
00:26:04,688 --> 00:26:06,690
- Tiada apa.
- Saya tak percaya.
296
00:26:06,773 --> 00:26:08,775
- Sumpah.
- Pandang saya.
297
00:26:10,026 --> 00:26:11,152
Saya tak boleh.
298
00:26:11,236 --> 00:26:12,279
Pandang saya.
299
00:26:18,243 --> 00:26:19,202
Cakaplah.
300
00:26:21,371 --> 00:26:22,706
Cakaplah.
301
00:26:28,795 --> 00:26:31,589
Suzu, Suzu!
302
00:26:35,969 --> 00:26:40,432
Shinobu, saya bukan gadis
yang awak kenal di sekolah rendah.
303
00:26:41,266 --> 00:26:44,102
Awak tak perlu risau tentang saya,
304
00:26:44,686 --> 00:26:45,854
lagi.
305
00:27:15,633 --> 00:27:18,803
Sebentar lagi pada jam 8:25 malam waktu U
306
00:27:18,887 --> 00:27:23,183
konsert terbesar Belle di Stadium Sfera.
307
00:27:23,767 --> 00:27:25,935
Mencatat rekod
sebagai pendatang baharu ke U
308
00:27:26,019 --> 00:27:28,521
dia dijangka menarik
309
00:27:28,605 --> 00:27:30,273
jutaan penonton dari seluruh dunia.
310
00:27:30,357 --> 00:27:34,611
Khalayak tak sabar menunggu.
311
00:28:52,564 --> 00:28:53,690
Terima kasih.
312
00:29:33,480 --> 00:29:35,482
Belle, awak hebat. Lagu seterusnya.
313
00:29:35,565 --> 00:29:36,566
Okey.
314
00:29:44,991 --> 00:29:46,910
Siapa buka kubah?
315
00:29:49,162 --> 00:29:50,622
Pergi dari sini!
316
00:29:50,705 --> 00:29:51,539
Dia dikejar?
317
00:30:01,591 --> 00:30:02,717
Siapa itu?
318
00:30:02,801 --> 00:30:04,135
- Apa jadah?
- Si Naga.
319
00:30:04,219 --> 00:30:06,221
- Si Naga datang!
- Si Naga!
320
00:30:06,304 --> 00:30:07,138
Si Naga?
321
00:30:07,222 --> 00:30:09,766
Raksasa hodoh yang menghuni U.
322
00:30:19,317 --> 00:30:21,319
- Wah.
- Siapa itu?
323
00:30:21,402 --> 00:30:24,322
Dia bertarung dalam arena seni bela diri.
324
00:30:24,405 --> 00:30:26,658
Pemegang rekod kemenangan berturut-turut.
325
00:30:26,741 --> 00:30:28,660
Tapi dia main kotor.
326
00:30:28,743 --> 00:30:29,702
Contohnya?
327
00:30:36,084 --> 00:30:37,210
Serang!
328
00:30:42,882 --> 00:30:44,175
Dia merosakkan pertandingan.
329
00:30:44,259 --> 00:30:46,761
Dia menyerang sehingga data lumpuh.
330
00:30:46,845 --> 00:30:48,763
Seolah-olah dia melepaskan amarahnya.
331
00:30:48,847 --> 00:30:51,891
Dia mahu menayang luka di belakangnya.
332
00:30:51,975 --> 00:30:55,728
Badannya dipenuhi luka.
333
00:31:05,738 --> 00:31:06,990
Siapa yang mengejar dia?
334
00:31:07,073 --> 00:31:08,825
- Pasukan Justice.
- Justice?
335
00:31:09,576 --> 00:31:12,203
Dikatakan mereka menjaga keadilan
dan ketenteraman U.
336
00:31:13,413 --> 00:31:14,998
Mereka nampak seperti adiwira.
337
00:31:15,623 --> 00:31:16,708
Alamak!
338
00:31:33,141 --> 00:31:34,726
Ganasnya!
339
00:31:34,809 --> 00:31:36,686
Engkau dah melampau!
340
00:31:36,769 --> 00:31:38,521
Kenapa kau pentingkan diri?
341
00:31:39,105 --> 00:31:42,108
- Ya!
- Kau rosakkan konsert Belle!
342
00:31:42,191 --> 00:31:43,484
Kau kena bertanggungjawab!
343
00:31:43,568 --> 00:31:45,612
- Cepat minta maaf!
- Jangan buang masa kami!
344
00:31:45,695 --> 00:31:48,031
- Pergi dari sini!
- Berambus!
345
00:31:52,076 --> 00:31:53,119
Hei.
346
00:31:55,496 --> 00:31:58,291
Siapa awak?
347
00:32:00,084 --> 00:32:01,377
Siapa?
348
00:32:01,961 --> 00:32:02,795
Jangan pandang.
349
00:32:04,464 --> 00:32:06,925
Jangan pandang saya.
350
00:32:10,595 --> 00:32:11,721
Binatang!
351
00:32:13,056 --> 00:32:15,975
Tak boleh dimaafkan.
Kau tak akan terlepas kali ini!
352
00:32:16,559 --> 00:32:19,729
Kita mesti hapuskan Si Naga
untuk mengekalkan keamanan di U.
353
00:32:19,812 --> 00:32:20,939
Adakah dia ketua?
354
00:32:21,022 --> 00:32:22,690
Ya. Itu Justin.
355
00:32:22,774 --> 00:32:23,733
Lihat.
356
00:32:35,286 --> 00:32:39,499
Cahaya kebenaran yang menjaga
keadilan dan keamanan di U.
357
00:32:39,582 --> 00:32:43,711
Kami akan dedahkan Si Naga jahanam!
358
00:32:45,171 --> 00:32:47,298
Lihat, para penaja.
359
00:32:47,382 --> 00:32:49,300
- Dedahkan?
- Ya, dedahkan.
360
00:32:59,894 --> 00:33:00,895
Tutup!
361
00:33:15,326 --> 00:33:20,039
Nahas kau, Si Naga.
Aku akan dedahkan asal usul keparat kau.
362
00:33:20,123 --> 00:33:22,000
Ya! Lakukannya!
363
00:33:39,475 --> 00:33:40,560
Tangkap dia!
364
00:33:49,610 --> 00:33:51,904
Bodoh! Awak hampir cederakan Belle!
365
00:34:18,514 --> 00:34:22,101
Tidak, ini tak boleh jadi.
366
00:34:28,733 --> 00:34:31,277
Aku akan dedahkan dia suatu hari nanti!
367
00:34:35,698 --> 00:34:38,659
Siapa awak?
368
00:34:48,044 --> 00:34:50,546
Sudah. Jumpa lagi.
369
00:34:51,130 --> 00:34:53,508
Suzu, nak makan malam?
370
00:34:56,135 --> 00:34:57,929
Nak makan makanan laut?
371
00:34:59,639 --> 00:35:00,473
Okey.
372
00:35:02,517 --> 00:35:04,268
"Belle batalkan konsert."
373
00:35:05,520 --> 00:35:06,687
Maafkan saya.
374
00:35:10,817 --> 00:35:12,693
Aduh!
375
00:35:13,277 --> 00:35:18,616
Itu salah Si Naga itu.
Dia patut didedahkan.
376
00:35:18,699 --> 00:35:20,785
Kenapa dia sengaja nak cari masalah?
377
00:35:20,868 --> 00:35:22,453
Dia ingat dia hebat.
378
00:35:22,537 --> 00:35:24,122
Tentu ada sebabnya.
379
00:35:24,205 --> 00:35:25,331
Dia cuma nak berlagak.
380
00:35:25,414 --> 00:35:26,791
Awak rasa begitu?
381
00:35:26,874 --> 00:35:29,460
Kita sendiri patut dedahkan siapa dia.
382
00:35:32,046 --> 00:35:34,465
Kamishin, kenapa awak bawa beg besar?
383
00:35:34,549 --> 00:35:37,468
Saya ada pertandingan di tempat lawan.
Awak juga?
384
00:35:37,552 --> 00:35:39,262
Saya bukan macam awak.
385
00:35:41,556 --> 00:35:46,144
AS sentiasa selaras dengan
maklumat biometrik pengguna.
386
00:35:46,227 --> 00:35:49,063
Jadi awak tak boleh ada dua avatar.
387
00:35:49,772 --> 00:35:52,108
Saya cari di seluruh Internet
388
00:35:52,191 --> 00:35:55,611
tapi tiada data tentang kerakyatan,
umur dan jantinanya.
389
00:35:55,695 --> 00:35:58,698
Cuma dia tiba-tiba muncul
tujuh bulan lalu.
390
00:35:58,781 --> 00:36:00,283
Ada cara untuk cari dia?
391
00:36:00,366 --> 00:36:01,492
Pengguna tak boleh.
392
00:36:01,576 --> 00:36:05,454
Tapi ada rekod lawannya yang lalu.
393
00:36:05,538 --> 00:36:06,414
Begitu.
394
00:36:06,497 --> 00:36:10,960
Dalam tujuh bulan, dia menang
369 pertandingan, kalah 3 dan seri 2.
395
00:36:11,043 --> 00:36:17,091
Kebanyakan 374 lawannya
ada akaun SNS berpaut dengan U.
396
00:36:17,675 --> 00:36:20,511
Kita patut cakap dengan mereka
dan lihat apa mereka tahu.
397
00:36:23,931 --> 00:36:26,809
Kita akan guna bilik membaca.
398
00:36:29,729 --> 00:36:30,730
Wah.
399
00:36:33,608 --> 00:36:36,235
Soalan untuk lawan Si Naga.
400
00:36:36,319 --> 00:36:37,320
Siapa dia?
401
00:36:37,904 --> 00:36:38,946
Misteri.
402
00:36:39,030 --> 00:36:40,823
Tentu sekali bukan AI.
403
00:36:40,907 --> 00:36:41,949
Sangat ganas.
404
00:36:42,033 --> 00:36:43,326
Perwatakan buruk.
405
00:36:43,409 --> 00:36:45,745
- Kenapa dia
- Melampau sangat?
406
00:36:45,828 --> 00:36:47,747
Saya salah seorang lawannya yang awal.
407
00:36:47,830 --> 00:36:49,832
Dulu parut lukanya tak banyak.
408
00:36:49,916 --> 00:36:51,959
Ia parut pertarungan?
409
00:36:52,043 --> 00:36:54,795
Segelintir daripada kalian
pernah kalahkan dia.
410
00:36:54,879 --> 00:36:56,923
Bagaimana awak menang?
411
00:36:57,673 --> 00:36:58,883
Tiba-tiba dia berhenti.
412
00:36:59,467 --> 00:37:01,344
Dia terganggu.
413
00:37:03,054 --> 00:37:04,222
Pari-pari,
414
00:37:04,805 --> 00:37:05,806
awak tahu apa-apa?
415
00:37:09,602 --> 00:37:11,479
Ada sebarang khabar angin?
416
00:37:11,562 --> 00:37:13,356
- Tidak.
- Mungkin dia.
417
00:37:13,439 --> 00:37:15,274
- Dia?
- Dengan luka sebegitu.
418
00:37:15,358 --> 00:37:16,359
Siapa?
419
00:37:22,198 --> 00:37:25,409
{\an8}Jellinek, seorang artis moden misteri.
420
00:37:26,285 --> 00:37:29,622
Dia mula mencacah tatu seperti luka
421
00:37:29,705 --> 00:37:32,625
pada masa yang sama Si Naga muncul.
422
00:37:32,708 --> 00:37:35,836
Nilai karyanya telah meningkat
20 kali ganda.
423
00:37:36,420 --> 00:37:37,255
Agak mencurigakan.
424
00:37:37,338 --> 00:37:39,507
Ada maklumat ejennya.
425
00:37:39,590 --> 00:37:41,133
Mari kita hubunginya.
426
00:37:41,217 --> 00:37:42,426
Awak serius?
427
00:37:44,553 --> 00:37:45,721
Tiada apa saya nak kata.
428
00:37:45,805 --> 00:37:46,973
Kenapa tatu itu?
429
00:37:47,056 --> 00:37:48,307
Siapa awak?
430
00:37:48,391 --> 00:37:50,977
Apa awak buat semalam?
431
00:37:51,060 --> 00:37:52,478
Jangan ganggu saya!
432
00:37:52,561 --> 00:37:53,479
Kenapa enggan cakap?
433
00:37:53,562 --> 00:37:54,522
Jangan kacau saya!
434
00:37:54,605 --> 00:37:56,148
JELLINEK: KELUAR
435
00:37:56,232 --> 00:37:58,651
Mesti dia menyembunyikan sesuatu.
436
00:38:02,488 --> 00:38:04,615
- Jika tidak siapa lagi?
- Entahlah.
437
00:38:04,699 --> 00:38:06,450
Saya kenal seseorang seperti itu.
438
00:38:06,534 --> 00:38:08,119
Seorang yang menjengkelkan.
439
00:38:08,202 --> 00:38:10,121
Dia selalu sebut, "Awak lukakan saya."
440
00:38:10,204 --> 00:38:11,580
Ya. Mungkin dia.
441
00:38:11,664 --> 00:38:12,832
Wanita?
442
00:38:12,915 --> 00:38:15,001
Saya berada di parti hari lahir.
443
00:38:15,084 --> 00:38:16,294
Parti hari lahir?
444
00:38:16,377 --> 00:38:17,795
Untuk suami saya.
445
00:38:17,878 --> 00:38:22,008
Banyak kerja tapi anak-anak saya
bantu buat kek.
446
00:38:22,091 --> 00:38:24,468
Saya sedang melihat Instagram awak.
447
00:38:24,552 --> 00:38:26,804
- Sungguh?
- Keluarga awak bahagia.
448
00:38:26,887 --> 00:38:31,767
Awak pasti saya suri rumah teladan
untuk artikel awak?
449
00:38:31,851 --> 00:38:35,479
Mestilah. Kongsilah kebahagiaan awak
dengan pembaca kami.
450
00:38:35,563 --> 00:38:38,441
Kami akan berhubung lagi.
451
00:38:38,524 --> 00:38:40,651
Dia tak seperti orang jahat.
452
00:38:40,735 --> 00:38:44,905
Dia berbohong. Tiada keluarga.
Tiada kek buatan sendiri.
453
00:38:45,656 --> 00:38:50,036
Dah berbulan dia memesan barang
dari Amazon dan Uber Eats.
454
00:38:50,119 --> 00:38:53,414
Semua gambarnya dari stok foto.
455
00:38:54,040 --> 00:38:56,125
Termasuk ini dan ini.
456
00:38:56,208 --> 00:38:58,461
Tak sangka. Kenapa dia lakukan ini?
457
00:38:58,544 --> 00:39:00,713
Tiada alibi. Sangat agresif.
458
00:39:00,796 --> 00:39:04,425
Jika hantarannya
ada menyebut tentang kesan luka,
459
00:39:05,217 --> 00:39:06,886
mungkin dialah Si Naga.
460
00:39:13,976 --> 00:39:18,606
{\an8}Fox, pemain handalan MLB yang bermain
dalam Siri Dunia tahun ini.
461
00:39:18,689 --> 00:39:23,277
Khabarnya bintang handalan ini
ada rahsia hitam.
462
00:39:23,361 --> 00:39:24,278
Rahsia?
463
00:39:24,362 --> 00:39:28,616
Bahawa dia lelaki ganas
bertopengkan lelaki budiman.
464
00:39:28,699 --> 00:39:33,579
Dia selalu pakai baju
untuk menutup parut di badannya.
465
00:39:33,662 --> 00:39:37,458
Setiap bintang ternama ada rahsia hitam
466
00:39:37,541 --> 00:39:41,128
yang mengaburi kita dari semasa ke semasa.
467
00:39:41,629 --> 00:39:43,923
{\an8}Hai. Saya Gogo Doggo.
468
00:39:44,006 --> 00:39:45,299
{\an8}Saya En. Reggsignation.
469
00:39:45,383 --> 00:39:46,801
{\an8}- Awak dah tahu?
- Tentang apa?
470
00:39:46,884 --> 00:39:49,470
{\an8}Ada AS yang popular
di kalangan kanak-kanak.
471
00:39:49,553 --> 00:39:50,805
{\an8}Mengatasi saya?
472
00:39:50,888 --> 00:39:51,722
{\an8}Awak popular?
473
00:39:51,806 --> 00:39:53,724
{\an8}Siapa? Siapa dia?
474
00:39:54,975 --> 00:39:56,310
{\an8}Si Naga.
475
00:39:56,394 --> 00:39:58,062
{\an8}Ingatkan semua orang benci dia.
476
00:39:58,145 --> 00:40:00,272
{\an8}Tempat persembunyiannya ialah di Istana.
477
00:40:00,356 --> 00:40:03,067
{\an8}Semua orang sedang mencarinya.
478
00:40:03,150 --> 00:40:04,443
{\an8}Jadi apa?
479
00:40:04,527 --> 00:40:07,029
{\an8}- Saya mahu berswafoto dengan dia.
- Jabat tangan.
480
00:40:07,113 --> 00:40:08,447
{\an8}Saya ingat dia orang jahat.
481
00:40:08,531 --> 00:40:09,782
{\an8}Senyap dan hebat.
482
00:40:09,865 --> 00:40:11,659
{\an8}Dia pendiam tapi kuat.
483
00:40:11,742 --> 00:40:13,119
{\an8}Awak tak takut dengan dia?
484
00:40:13,202 --> 00:40:17,123
{\an8}Si Naga, ialah wira saya.
485
00:40:17,957 --> 00:40:19,041
Wira...
486
00:40:21,544 --> 00:40:24,296
Hanya saya dan anak-anak saya.
487
00:40:24,380 --> 00:40:27,633
Mereka tiada ibu tapi mereka bahagia.
488
00:40:28,217 --> 00:40:30,886
Kami serasi bersama, menikmati kehidupan
489
00:40:34,056 --> 00:40:36,434
Dia kawan lama saya.
490
00:40:36,517 --> 00:40:38,394
Kami serasi.
491
00:40:38,477 --> 00:40:41,147
Sebenarnya dia kaya-raya.
492
00:40:41,230 --> 00:40:45,234
Klik di sini jika awak nak tahu
di mana rumah agamnya.
493
00:40:45,317 --> 00:40:47,445
Siapa Si Naga?
494
00:40:47,528 --> 00:40:48,654
Siapa dia?
495
00:40:49,196 --> 00:40:50,614
Apa identiti sebenarnya?
496
00:40:50,698 --> 00:40:51,991
Siapa dia?
497
00:40:53,367 --> 00:40:57,746
PUSAT AKTIVITI KOMUNITI
498
00:40:58,330 --> 00:41:00,708
Pn. Tsutsui, dua hidangan istimewa!
499
00:41:00,791 --> 00:41:02,251
Okey.
500
00:41:03,252 --> 00:41:05,504
Jelas sekali bukan muslihat publisiti.
501
00:41:05,588 --> 00:41:09,633
Saya masih berduka dengan kehilangan
orang tersayang dalam kemalangan.
502
00:41:09,717 --> 00:41:12,678
Saya cacah tatu
di mana kekasih saya terluka.
503
00:41:12,761 --> 00:41:13,679
Wah!
504
00:41:13,762 --> 00:41:16,849
Semua orang ada rahsia.
505
00:41:16,932 --> 00:41:21,353
Mereka mendedahkan rahsia kecil
untuk menutup rahsia lebih besar.
506
00:41:21,437 --> 00:41:22,521
Awak ni sinis.
507
00:41:22,605 --> 00:41:26,484
Kita mesti siasat
apa yang dia cuba sembunyikan.
508
00:41:26,567 --> 00:41:28,319
Semua orang ada rahsia.
509
00:41:28,402 --> 00:41:29,487
Awak juga.
510
00:41:29,570 --> 00:41:30,988
- Awak pun.
- Saya?
511
00:41:31,071 --> 00:41:32,490
Saya tiada rahsia.
512
00:41:32,573 --> 00:41:35,993
Gambar latar telefon awak
ialah gambar En. Terada.
513
00:41:36,076 --> 00:41:38,454
- Guru fizik itu.
- Senyap! Bukan di sini!
514
00:41:38,537 --> 00:41:40,498
Ini makanan awak.
515
00:41:41,916 --> 00:41:45,794
Saya hanya salah seorang pelajar
di dalam kelasnya.
516
00:41:46,295 --> 00:41:48,839
Jangan beritahu ibu bapa saya.
517
00:41:48,923 --> 00:41:51,467
Mereka fikir saya budak baik.
518
00:41:51,550 --> 00:41:52,593
Saya tak akan beritahu.
519
00:41:52,676 --> 00:41:56,013
Jika mak saya tahu, dia akan mati.
520
00:41:56,096 --> 00:41:57,890
Macam hari itu...
521
00:42:02,102 --> 00:42:03,103
Maaf.
522
00:42:03,187 --> 00:42:04,021
Tak apa.
523
00:42:04,104 --> 00:42:05,356
Maafkan saya.
524
00:42:05,439 --> 00:42:06,607
Lupakan saja.
525
00:42:06,690 --> 00:42:11,237
{\an8}Saya nak tahu bagaimana awak bercakap
dengan ibu bapa awak.
526
00:42:11,904 --> 00:42:15,366
{\an8}Selepas mak saya mati,
tinggal saya dan ayah saya,
527
00:42:15,449 --> 00:42:17,743
tapi kami jarang bercakap.
528
00:42:21,580 --> 00:42:24,333
Saya tahu.
Sebab itu saya menemani awak di sini.
529
00:42:29,672 --> 00:42:31,674
Berhenti bermuram, jom makan!
530
00:42:31,757 --> 00:42:34,009
Tolong bagi dua mangkuk mi!
531
00:42:34,093 --> 00:42:35,302
Saya hantar segera.
532
00:42:55,364 --> 00:42:57,616
Istana di tempat terpencil ini?
533
00:42:57,700 --> 00:42:58,951
Kali ini saya betul.
534
00:42:59,034 --> 00:43:00,953
Kenapa awak tak nak ikut saya?
535
00:43:01,036 --> 00:43:02,621
Kelas tambahan bersama En. Terada.
536
00:43:02,705 --> 00:43:03,998
Tolonglah.
537
00:43:08,335 --> 00:43:10,045
Awak mencari sesuatu?
538
00:43:11,213 --> 00:43:12,089
Siapa awak?
539
00:43:12,172 --> 00:43:14,717
Saya AI. Saya tahu segalanya.
540
00:43:15,384 --> 00:43:16,635
Saya mencari sebuah istana.
541
00:43:16,719 --> 00:43:18,012
Saya dah agak.
542
00:43:18,095 --> 00:43:19,013
Apa?
543
00:43:22,891 --> 00:43:23,892
Sini?
544
00:43:28,355 --> 00:43:30,107
Awak sesat?
545
00:43:30,190 --> 00:43:31,734
Saya mencari sebuah istana.
546
00:43:31,817 --> 00:43:34,778
Saya dah agak.
Saya akan beritahu awak seorang.
547
00:43:46,206 --> 00:43:47,875
Awak sesat?
548
00:43:49,209 --> 00:43:53,047
Awak mencari istana, bukan?
Jangan beritahu sesiapa.
549
00:43:53,631 --> 00:43:54,757
Tunggu!
550
00:43:56,592 --> 00:43:58,594
Di mana saya? Saya tak nampak apa-apa.
551
00:44:00,054 --> 00:44:01,972
Mereka bohong kepada awak.
552
00:44:03,223 --> 00:44:05,768
Awak tak akan temuinya.
553
00:44:05,851 --> 00:44:10,397
Marilah main dengan saya. Ikut saya.
554
00:44:22,368 --> 00:44:23,369
Istana.
555
00:44:29,291 --> 00:44:30,542
Ada sesiapa di sini?
556
00:44:30,626 --> 00:44:31,669
Cepat.
557
00:44:34,380 --> 00:44:37,257
- Dia di sini.
- Kita cuba halang dia.
558
00:44:40,886 --> 00:44:43,681
- Habislah kita.
- Tuan tentu marah.
559
00:44:51,563 --> 00:44:52,439
Cantiknya.
560
00:44:52,523 --> 00:44:55,150
Saya yang tanam. Mawar rahsia.
561
00:44:55,734 --> 00:44:56,902
Rahsia?
562
00:44:57,861 --> 00:45:00,030
Rahsia apa?
563
00:45:01,532 --> 00:45:03,283
Apa awak buat di sini?
564
00:45:07,371 --> 00:45:08,789
Awak masuk tanpa izin.
565
00:45:08,872 --> 00:45:11,166
Saya ikut dia...
566
00:45:11,250 --> 00:45:12,793
Pergi.
567
00:45:12,876 --> 00:45:14,878
- Tapi...
- Pergi dari sini!
568
00:45:21,218 --> 00:45:22,428
Tunggu!
569
00:45:22,511 --> 00:45:26,598
Saya nak tanya sesuatu. Siapa awak?
570
00:45:27,724 --> 00:45:29,017
Hei!
571
00:45:29,101 --> 00:45:30,310
Tolong jawab.
572
00:45:30,394 --> 00:45:32,813
Pergi, jika tidak saya akan gigit awak.
573
00:45:44,867 --> 00:45:46,285
Awak nak ke mana?
574
00:45:57,713 --> 00:45:58,672
Tunggu!
575
00:45:59,798 --> 00:46:00,966
Tunggu!
576
00:46:06,013 --> 00:46:08,599
Masalah? Adakah kita ditimpa masalah?
577
00:46:08,682 --> 00:46:10,309
Tidak. Jangan risau.
578
00:46:10,893 --> 00:46:13,061
Semuanya okey.
579
00:46:14,646 --> 00:46:15,564
Yang mana satu?
580
00:46:16,982 --> 00:46:19,902
Yang mana satu
ialah diri awak yang sebenar?
581
00:46:26,867 --> 00:46:27,701
Tunggu!
582
00:46:29,369 --> 00:46:30,370
Berhenti!
583
00:46:41,423 --> 00:46:42,633
Suzu jatuh cinta.
584
00:46:43,592 --> 00:46:45,344
Dengan budak jahat.
585
00:46:45,928 --> 00:46:47,846
Tidak! Kenapa?
586
00:46:47,930 --> 00:46:49,223
Ia terpampang di wajah awak.
587
00:46:50,224 --> 00:46:52,684
Anak gadis tertarik kepada budak nakal.
588
00:46:52,768 --> 00:46:54,686
Kesunyian dan kebaikan
di sebalik lagaknya.
589
00:46:54,770 --> 00:46:56,855
Hanya saya yang faham.
590
00:46:57,439 --> 00:46:58,899
Saya kata tidak!
591
00:46:59,399 --> 00:47:01,777
Apa kata awak beri dia hadiah?
592
00:47:02,277 --> 00:47:05,822
Saya belajar di luar negara di Ohio
pada tahun akhir sekolah tinggi.
593
00:47:05,906 --> 00:47:10,827
Ada seorang lelaki bermata tajam
yang selalu bersendirian.
594
00:47:10,911 --> 00:47:12,829
Menyendiri?
595
00:47:12,913 --> 00:47:15,123
Saya agak tertarik kepadanya,
596
00:47:15,207 --> 00:47:17,668
jadi saya beri dia hadiah hari jadi.
597
00:47:17,751 --> 00:47:19,002
Apa awak beri dia?
598
00:47:19,086 --> 00:47:20,170
Sebuah lagu.
599
00:47:20,254 --> 00:47:21,338
Lagu?
600
00:47:21,421 --> 00:47:24,758
Saya tulis lagu dan nyanyikan kepadanya.
601
00:47:25,467 --> 00:47:27,344
- Manis sekali.
- Lagu cinta.
602
00:47:27,427 --> 00:47:31,348
Pertama kali saya nampak dia senyum.
Dia kata dia gembira.
603
00:47:31,431 --> 00:47:33,350
- Kalian berpacaran?
- Tidak.
604
00:47:33,433 --> 00:47:34,393
Kenapa tidak?
605
00:47:34,476 --> 00:47:36,395
Dia masih di tingkatan dua.
606
00:47:36,478 --> 00:47:38,021
- Apa?
- Apa?
607
00:47:38,105 --> 00:47:40,983
- Dahsyat.
- Tingkatan dua?
608
00:47:41,066 --> 00:47:45,654
Saya terharu apabila dia menangis
menghantar saya di lapangan terbang.
609
00:47:47,990 --> 00:47:50,617
Saya tak pernah tulis lagu cinta.
610
00:48:19,438 --> 00:48:20,772
Kau ingin
611
00:48:22,608 --> 00:48:28,905
Hidup sendiri
612
00:48:30,741 --> 00:48:36,747
Itu yang kau ucapkan
613
00:48:37,998 --> 00:48:42,586
Untuk menjauhi diriku
614
00:48:43,337 --> 00:48:47,883
Tapi sebenarnya
615
00:48:49,843 --> 00:48:53,930
Kau tak mahu
616
00:48:57,267 --> 00:49:00,646
Aku ketahui
617
00:49:00,729 --> 00:49:07,736
Isi hatimu
618
00:49:12,574 --> 00:49:13,992
Saya nak merakamnya.
619
00:49:18,538 --> 00:49:19,623
Apa?
620
00:49:21,625 --> 00:49:23,043
Begitu banyak mesej.
621
00:49:25,170 --> 00:49:27,047
Mereka berpegang tangan.
622
00:49:27,130 --> 00:49:29,216
- Dia dan Shinobu?
- Kenapa?
623
00:49:29,299 --> 00:49:32,219
- Mereka kawan sejak kecil.
- Itu bukan alasan.
624
00:49:32,302 --> 00:49:34,680
Dia ingat dia lebih baik daripada kita.
625
00:49:34,763 --> 00:49:35,681
Apa sedang berlaku?
626
00:49:38,975 --> 00:49:40,102
- Suzu!
- Hiro!
627
00:49:40,185 --> 00:49:42,354
Awak ada ajak Shinobu keluar?
628
00:49:42,437 --> 00:49:43,730
- Tak!
- Dia ajak awak?
629
00:49:43,814 --> 00:49:44,773
Mestilah tidak!
630
00:49:44,856 --> 00:49:45,691
Jadi kenapa?
631
00:49:45,774 --> 00:49:47,693
Dia pegang tangan saya.
632
00:49:47,776 --> 00:49:48,860
Pegang tangan?
633
00:49:48,944 --> 00:49:50,862
Tidak! Dia tarik tangan saya.
634
00:49:50,946 --> 00:49:55,033
Itu saja? Tapi hal itu dah tular.
Menunjukkan betapa popularnya dia.
635
00:49:55,117 --> 00:49:57,369
Mereka memerhatikan dia.
636
00:49:57,452 --> 00:49:59,037
Saya tak buat apa-apa.
637
00:49:59,121 --> 00:50:01,707
Hal itu tersebar dengan cepat.
638
00:50:01,790 --> 00:50:07,546
Mereka mengecam, melepaskan geram.
639
00:50:07,629 --> 00:50:09,881
Suasana tegang. Menakutkan.
640
00:50:09,965 --> 00:50:12,884
Saya ingatkan mereka semua kawan.
641
00:50:12,968 --> 00:50:14,553
Manalah tahu.
642
00:50:14,636 --> 00:50:18,056
Perang akan tercetus
jika mereka terus tunjukkan belang.
643
00:50:18,140 --> 00:50:19,599
Apa kita nak buat?
644
00:50:19,683 --> 00:50:24,396
Biar saya fikirkan cara terbaik
untuk menenangkan keadaan.
645
00:50:24,479 --> 00:50:27,107
Awak cakap dengan
gadis-gadis yang munasabah.
646
00:50:27,190 --> 00:50:28,150
Saya akan cuba.
647
00:50:29,109 --> 00:50:30,068
Dengar!
648
00:50:30,777 --> 00:50:31,820
Tiada apa berlaku!
649
00:50:32,946 --> 00:50:34,948
Dia tak pernah keluar dengan saya.
650
00:50:35,031 --> 00:50:35,866
Benar.
651
00:50:35,949 --> 00:50:38,452
- Bertenang.
- Bersabar.
652
00:50:41,204 --> 00:50:42,789
BERDAMAI
653
00:50:45,751 --> 00:50:46,752
Helo!
654
00:50:50,255 --> 00:50:51,965
Kita dah keluar dari mulut singa.
655
00:50:52,048 --> 00:50:54,426
Maaf.
656
00:50:54,509 --> 00:50:59,473
Dunia ini kejam.
Keadaan jadi kecoh kerana ia awak.
657
00:50:59,556 --> 00:51:03,602
Tak sesiapa akan mengamuk
jika ia ialah Luka.
658
00:51:05,729 --> 00:51:07,355
- Daripada Luka.
- Apa?
659
00:51:07,439 --> 00:51:10,692
Maaf kerana tiba-tiba teks awak.
Boleh kita bercakap?
660
00:51:10,776 --> 00:51:14,237
Kebetulan. Kenapa dia
nak teks awak sekarang?
661
00:51:14,821 --> 00:51:15,864
Apa maksud awak?
662
00:51:16,364 --> 00:51:17,783
Mungkin ini angkara dia.
663
00:51:18,283 --> 00:51:19,701
Mestilah tidak!
664
00:51:20,285 --> 00:51:22,037
Dia mesti nak memikat Shinobu.
665
00:51:22,120 --> 00:51:24,831
Kenapa gadis secantik dia nak buat begini?
666
00:51:24,915 --> 00:51:27,584
Saya agak meluat dengannya.
667
00:51:27,667 --> 00:51:29,878
Dia tanya saya tentang
zaman kanak-kanak Shinobu.
668
00:51:29,961 --> 00:51:32,964
Saya tak akan pedulikan dia.
Saya bukanlah baik sangat.
669
00:51:37,469 --> 00:51:39,429
Saya tak dapat lupakan.
670
00:51:52,442 --> 00:51:54,027
Gigihnya dia berlatih.
671
00:51:54,110 --> 00:51:56,112
Ya, betul.
672
00:52:00,116 --> 00:52:01,201
Shinobu...
673
00:52:01,284 --> 00:52:03,745
Kenapa dia lama sangat?
674
00:52:07,707 --> 00:52:09,918
Suzu, ada apa-apa berlaku hari ini?
675
00:52:12,128 --> 00:52:13,463
Awak boleh beritahu saya.
676
00:52:16,800 --> 00:52:21,638
Dah lama saya nak tanya awak sesuatu.
677
00:52:22,472 --> 00:52:23,306
Apa dia?
678
00:52:23,807 --> 00:52:24,808
Begini...
679
00:52:26,393 --> 00:52:28,395
Sebenarnya...
680
00:52:30,897 --> 00:52:33,108
Suzu! Nak pulang?
681
00:52:33,191 --> 00:52:36,945
Saya baru habis berlatih. Letihnya.
682
00:52:38,113 --> 00:52:39,531
Apa? Apa hal?
683
00:52:39,614 --> 00:52:43,451
Kamishin, bagaimana pertandingan
di tempat lawan itu?
684
00:52:43,535 --> 00:52:47,539
Saya pergi berlumba.
Awak tahu apa terjadi?
685
00:52:47,622 --> 00:52:52,711
Seorang jurulatih dari kolej impian saya
datang menonton.
686
00:52:52,794 --> 00:52:54,546
Saya teruja.
687
00:52:54,629 --> 00:52:58,633
Tapi prestasi saya teruk hari ini.
Keputusannya teruk.
688
00:52:59,759 --> 00:53:00,719
Begini.
689
00:53:01,303 --> 00:53:06,391
Saya bersimpati tentang mereka
yang gagal layak ke peringkat kebangsaan.
690
00:53:06,975 --> 00:53:09,352
Awak layak ke peringkat kebangsaan?
691
00:53:10,478 --> 00:53:12,772
- Ya.
- Serius?
692
00:53:12,856 --> 00:53:15,066
Hebatnya! Saya akan sokong awak!
693
00:53:15,942 --> 00:53:17,110
Sokong saya?
694
00:53:18,778 --> 00:53:22,657
- Shinobu, jika dia sokong saya...
- Apa?
695
00:53:22,741 --> 00:53:23,950
Maknanya...
696
00:53:25,619 --> 00:53:28,204
Suzu menaruh hati terhadap saya?
697
00:53:30,624 --> 00:53:34,210
Apa? Tidak?
698
00:53:34,294 --> 00:53:35,879
Pergi letak benda itu, bodoh.
699
00:53:35,962 --> 00:53:40,342
Saya bergurau, Suzu.
Terima kasih atas sokongan awak.
700
00:53:40,926 --> 00:53:43,136
- Pergi dari sini.
- Yalah.
701
00:53:52,979 --> 00:53:56,149
Jadi apa awak nak kata tadi?
702
00:53:56,900 --> 00:53:58,151
Lupakan saja.
703
00:53:58,234 --> 00:53:59,945
- Awak ada rahsia?
- Tidak.
704
00:54:00,028 --> 00:54:01,112
Awak pasti?
705
00:54:01,947 --> 00:54:02,948
Ya.
706
00:54:09,955 --> 00:54:15,669
Jangan buang masa risaukan saya lagi.
707
00:54:18,129 --> 00:54:19,130
Suzu!
708
00:54:23,134 --> 00:54:24,970
Saya tak tahu nak buat apa.
709
00:54:31,726 --> 00:54:34,062
LUKA...
710
00:54:40,276 --> 00:54:42,237
SAYA DI SINI.
711
00:54:42,320 --> 00:54:44,739
TERIMA KASIH, SUZU!
712
00:54:44,823 --> 00:54:47,951
TAK SANGKA. SAYA RASA TERDORONG.
713
00:55:32,829 --> 00:55:33,997
Seorang wanita?
714
00:55:50,847 --> 00:55:52,015
Luka.
715
00:55:56,436 --> 00:55:57,729
Jangan sentuh saya.
716
00:55:57,812 --> 00:55:59,272
Maaf. Luka-luka itu...
717
00:55:59,355 --> 00:56:00,690
Awak rasa ia hodoh?
718
00:56:00,774 --> 00:56:01,691
Bukan!
719
00:56:01,775 --> 00:56:03,735
Adakah ia sakit?
720
00:56:03,818 --> 00:56:05,528
Saya pasti ia sakit. Saya...
721
00:56:05,612 --> 00:56:07,280
Awak tak tahu apa-apa!
722
00:56:07,363 --> 00:56:09,115
Jelaskan kepada saya.
723
00:56:09,199 --> 00:56:12,285
Pergi dari sini!
724
00:56:22,003 --> 00:56:23,880
- Pergi!
- Pergi!
725
00:56:35,517 --> 00:56:36,726
Berhenti!
726
00:56:39,312 --> 00:56:40,730
Apa awak buat di sini?
727
00:56:40,814 --> 00:56:42,107
Awak nampak sesiapa?
728
00:56:42,190 --> 00:56:44,484
Raksasa hodoh?
729
00:56:51,950 --> 00:56:54,202
Adakah awak Belle?
730
00:56:54,786 --> 00:56:56,162
Kenapa awak di sini?
731
00:56:57,747 --> 00:56:59,332
Awak tak mahu cakap?
732
00:57:00,500 --> 00:57:01,376
Jadi...
733
00:57:03,711 --> 00:57:06,840
Saya akan tanya asal usul awak.
734
00:57:10,885 --> 00:57:12,428
Si Naga!
735
00:57:12,512 --> 00:57:14,180
- Itu dia!
- Kejar dia!
736
00:57:28,403 --> 00:57:30,530
- Dia takut.
- Penakut.
737
00:57:44,461 --> 00:57:45,670
Kita akan terhempas!
738
00:57:53,636 --> 00:57:55,805
Ke mana Si Naga itu pergi?
739
00:57:57,390 --> 00:57:58,266
Binatang!
740
00:58:07,066 --> 00:58:08,026
Jangan dekat.
741
00:58:09,444 --> 00:58:10,612
Biarkan saya sendiri.
742
00:58:27,462 --> 00:58:30,965
Saya lebih kenal awak sekarang.
743
00:58:33,259 --> 00:58:36,721
Di sinilah tempat paling sakit, bukan?
744
00:58:38,806 --> 00:58:41,434
Terima kasih kerana menyelamatkan saya.
745
00:58:43,895 --> 00:58:44,896
Belle...
746
00:58:46,940 --> 00:58:48,399
Tuan!
747
00:58:57,742 --> 00:58:59,994
Kau ingin
748
00:59:01,204 --> 00:59:05,959
Hidup sendiri
749
00:59:07,752 --> 00:59:12,340
Itu yang kau ucapkan
750
00:59:13,216 --> 00:59:17,095
Untuk jauhkan dirimu
751
00:59:18,137 --> 00:59:22,684
Sebenarnya
752
00:59:23,810 --> 00:59:28,147
Kau memendam
753
00:59:31,109 --> 00:59:37,240
Isi hatimu
754
00:59:38,324 --> 00:59:43,663
Amarah, takut, nestapa
755
00:59:44,998 --> 00:59:49,794
Ada malam peritnya tak terhingga
756
00:59:50,545 --> 00:59:52,547
Namun kau
757
00:59:52,630 --> 00:59:58,928
Memendamnya
758
00:59:59,721 --> 01:00:04,767
Luahkan isi hatimu
759
01:00:05,602 --> 01:00:09,022
Suaramu
760
01:00:09,105 --> 01:00:13,151
Apa yang kau cuba sembunyikan
761
01:00:13,234 --> 01:00:18,865
Bukalah
762
01:00:18,948 --> 01:00:25,622
Buka dan biar aku mendekati hati
763
01:00:26,706 --> 01:00:28,499
Yang tersembunyi
764
01:00:28,583 --> 01:00:30,084
Mawar rahsia
765
01:00:54,484 --> 01:00:59,572
Aku mampu
766
01:00:59,656 --> 01:01:05,953
Harunginya sendiri
767
01:01:06,746 --> 01:01:09,457
Atau itulah
768
01:01:10,041 --> 01:01:14,671
Yang kau ucapkan
769
01:01:14,754 --> 01:01:20,093
Yang kau beritahu diri sendiri
770
01:01:20,176 --> 01:01:26,099
Berkali-kali
771
01:01:27,892 --> 01:01:34,273
Pada malam-malam yang sunyi
772
01:01:35,441 --> 01:01:40,405
Tapi aku mahu menjadi saksi
773
01:01:41,781 --> 01:01:48,079
Dirimu yang sebenar
774
01:01:48,162 --> 01:01:55,169
Hanya itu keinginanku
775
01:02:00,216 --> 01:02:05,638
Luahkan isi hatimu
776
01:02:05,722 --> 01:02:12,729
Tunjukkan wajahmu yang sebenar
777
01:02:13,479 --> 01:02:18,860
Bukalah pintu hatimu
778
01:02:18,943 --> 01:02:22,572
Biarlah aku mendekati hati
Yang tersembunyi
779
01:02:22,655 --> 01:02:26,659
Luahkan segala
780
01:02:26,743 --> 01:02:32,206
Apa sahaja
781
01:02:32,290 --> 01:02:35,001
Apa saja yang ingin kau ucap
782
01:02:35,084 --> 01:02:40,006
Aku ada di sini mendengar segalanya
783
01:02:40,089 --> 01:02:45,428
Izinkan aku
784
01:02:45,511 --> 01:02:49,348
Izinkan aku mendekati
785
01:02:49,432 --> 01:02:56,314
Hatimu
786
01:03:16,626 --> 01:03:19,504
Apa sedang berlaku?
787
01:03:21,214 --> 01:03:22,340
Jangan pandang saya.
788
01:03:25,092 --> 01:03:27,929
Siapa awak?
789
01:03:39,148 --> 01:03:43,486
Bukankah Belle ada satu lagi konsert?
"Kenapa dia tak menyanyi?"
790
01:03:44,070 --> 01:03:47,782
Mesti dia takut. "Itu salah Si Naga."
791
01:03:47,865 --> 01:03:49,492
Dia mesti didedahkan.
792
01:03:49,575 --> 01:03:51,661
Biarkan dia bersendirian.
793
01:03:51,744 --> 01:03:54,288
Kita tak perlu tahu rahsianya.
794
01:03:54,372 --> 01:03:59,085
Bukan kita saja. U bukan bilik sembang
untuk rakan-rakan sekelas.
795
01:03:59,919 --> 01:04:02,004
Tiada siapa boleh menghalangnya.
796
01:04:02,588 --> 01:04:05,424
Si Naga mengganggu ketenteraman di U.
797
01:04:05,508 --> 01:04:10,805
Hubungi kami jika ada maklumat
di #DedahkanSiNaga.
798
01:04:10,888 --> 01:04:12,723
Dia tentu orang tua!
799
01:04:13,224 --> 01:04:15,476
Dia pemain video yang muda dan genius!
800
01:04:15,560 --> 01:04:18,354
Dia seorang wanita seksi.
801
01:04:18,437 --> 01:04:20,314
Dengar kata dia jutawan.
802
01:04:20,398 --> 01:04:23,609
Saya akan samannya kerana tekanan perasaan
akibat perlawanan kami.
803
01:04:23,693 --> 01:04:27,238
- Jellinek, dah ada kekasih baharu?
- Dia mengagumkan.
804
01:04:27,321 --> 01:04:29,031
Saya belum mati.
805
01:04:29,115 --> 01:04:30,199
Yalah.
806
01:04:30,283 --> 01:04:32,577
Saya tak kata teman wanita saya yang mati!
807
01:04:32,660 --> 01:04:36,247
Dia mencacah tatu
untuk meniru luka Si Naga.
808
01:04:36,330 --> 01:04:38,040
Dia bohong!
809
01:04:38,124 --> 01:04:39,375
Dia seorang kaki kelentong.
810
01:04:39,458 --> 01:04:40,751
Diam, bodoh.
811
01:04:40,835 --> 01:04:41,836
Apa?
812
01:04:41,919 --> 01:04:44,297
Plagiarisme? Mestilah tidak!
813
01:04:44,964 --> 01:04:49,844
Orang fikir saya ada rahsia
kerana tak tunjukkan kulit.
814
01:04:49,927 --> 01:04:55,057
Hari itu, ada orang di dalam U
tuduh saya ialah Si Naga.
815
01:04:55,141 --> 01:04:58,769
Tapi saya bukan penjahat
atau lelaki ganas.
816
01:04:58,853 --> 01:05:03,107
Saya mahu jadi wira sejati
kepada anak saya.
817
01:05:10,281 --> 01:05:12,199
Jangan terkejut.
818
01:05:12,283 --> 01:05:14,702
Saya selalu sakit ketika kecil
819
01:05:14,785 --> 01:05:17,288
dan pernah buat
beberapa pembedahan serius.
820
01:05:17,371 --> 01:05:21,042
Tapi saya jadi sihat untuk bermain besbol.
821
01:05:21,125 --> 01:05:25,212
Semua kanak-kanak yang menonton ini,
jangan abaikan impian anda.
822
01:05:25,296 --> 01:05:28,424
Saya harap mesej ini dapat disampaikan.
823
01:05:31,302 --> 01:05:33,346
Jadi siapa Si Naga itu?
824
01:05:33,429 --> 01:05:34,805
Tak boleh dimaafkan!
825
01:05:35,806 --> 01:05:41,395
Tak boleh dimaafkan! Saya enggan maafkan
sesiapa yang melukai saya!
826
01:05:41,479 --> 01:05:44,190
Bukankah awak suri rumah teladan?
827
01:05:45,149 --> 01:05:46,317
Kenapa jadi bayi?
828
01:05:46,400 --> 01:05:49,362
Sebab saya berhati murni.
829
01:05:49,445 --> 01:05:50,446
Saya tak percaya awak.
830
01:05:50,529 --> 01:05:54,992
Awak ingat bayi comel boleh buat apa saja?
831
01:05:56,118 --> 01:05:59,121
Diam! Dia melukai saya!
832
01:06:00,331 --> 01:06:03,000
Benarkah Belle akan menyanyi semula?
833
01:06:03,084 --> 01:06:04,460
Itu hanya khabar angin.
834
01:06:04,543 --> 01:06:06,003
Dengarnya dia akan buat kejutan.
835
01:06:06,087 --> 01:06:07,546
Tak benar.
836
01:06:07,630 --> 01:06:09,966
Tapi bagaimana jika ia benar?
837
01:06:22,103 --> 01:06:24,188
Ke mana Belle pergi?
838
01:06:24,271 --> 01:06:25,815
Belle!
839
01:06:27,525 --> 01:06:32,530
Awak tahu kenapa cahaya ini
digelar kuasa keadilan?
840
01:06:34,532 --> 01:06:37,660
Biasanya, maklumat biometrik
yang diimbas peranti ini
841
01:06:37,743 --> 01:06:41,580
diubah kepada AS menerusi proses khas.
842
01:06:41,664 --> 01:06:45,501
Cahaya ini membatalkan pengubahan itu.
843
01:06:45,584 --> 01:06:49,797
Asal usul AS dipamerkan di dalam U.
844
01:06:49,880 --> 01:06:52,008
Beginilah cara "pendedahan" berlaku.
845
01:06:52,091 --> 01:06:55,928
Bermakna saya ada kuasa
yang sama seperti Nurani,
846
01:06:56,012 --> 01:06:58,180
yakni pencipta U.
847
01:06:59,348 --> 01:07:02,810
Pernah awak terfikir kenapa
848
01:07:02,893 --> 01:07:06,605
tiada polis di dalam Internet?
849
01:07:06,689 --> 01:07:09,400
Kenapa tiada penguat kuasa undang-undang
di dalam U,
850
01:07:09,483 --> 01:07:12,319
sedangkan ia menyerupai dunia sebenar?
851
01:07:12,403 --> 01:07:16,323
Soalan yang bagus.
Ramai yang mahu tahu kenapa.
852
01:07:16,407 --> 01:07:17,825
Tapi Nurani menegaskan bahawa
853
01:07:17,908 --> 01:07:21,787
kita telah memiliki segalanya
untuk masyarakat yang adil.
854
01:07:22,830 --> 01:07:26,542
Kami tak setuju.
Setiap masyarakat ada penjahat.
855
01:07:26,625 --> 01:07:29,378
Mereka yang bawa masalah
dan kacau ketenteraman.
856
01:07:29,462 --> 01:07:32,673
Mereka yang buat sesuka hati
dan mencemuh dunia.
857
01:07:32,757 --> 01:07:35,384
Kita perlukan kuasa untuk melawannya.
858
01:07:35,468 --> 01:07:37,845
Kita perlukan keadilan tak kira di mana.
859
01:07:37,928 --> 01:07:41,974
Kita perlukan kuasa penghapus kejahatan.
Kamilah kuasa itu!
860
01:07:43,684 --> 01:07:46,187
Si Naga, binatang hodoh itu.
861
01:07:46,270 --> 01:07:51,108
Dia mesti didedahkan demi masa depan U.
862
01:07:51,192 --> 01:07:52,401
Jadi...
863
01:07:53,360 --> 01:07:55,946
Kenapa awak selalu bersama dia?
864
01:07:56,822 --> 01:07:57,948
Kenapa?
865
01:07:58,532 --> 01:08:01,869
Beritahu saya di mana dia
atau terima akibatnya.
866
01:08:01,952 --> 01:08:04,747
Jika tidak,
867
01:08:06,457 --> 01:08:09,585
saya akan dedahkan awak di sini juga.
868
01:08:13,255 --> 01:08:15,716
- Tahu pun, saya tak akan cakap.
- Apa?
869
01:08:15,800 --> 01:08:17,468
Awak tak peduli keadilan.
870
01:08:17,551 --> 01:08:19,720
Awak cuma mahu kawal orang lain.
871
01:08:19,804 --> 01:08:21,722
Jadi saya tak akan cakap.
872
01:08:26,185 --> 01:08:29,730
Saya tak akan biarkan awak
perbodohkan saya lagi.
873
01:08:29,814 --> 01:08:32,483
Awak ingat saya tak boleh dedahkan awak?
874
01:08:32,566 --> 01:08:33,692
Apa kata kita cuba?
875
01:08:33,776 --> 01:08:37,404
Kita lihat identiti diva terkenal dunia.
876
01:08:37,488 --> 01:08:40,866
Wajah sebenar di sebalik topeng
yang cantik itu.
877
01:08:40,950 --> 01:08:45,162
Saya boleh bayangkannya. Awak mungkin...
878
01:08:45,913 --> 01:08:47,790
Apabila kebenaran terdedah,
879
01:08:47,873 --> 01:08:52,378
siapa akan dengar lagu awak?
880
01:08:53,754 --> 01:08:58,134
Jika awak tak mahu itu berlaku,
cakap siapa dia, di mana dia!
881
01:08:58,217 --> 01:09:00,177
Adakah awak mencari sesuatu?
882
01:09:00,261 --> 01:09:01,929
Saya akan beritahu awak, hanya awak.
883
01:09:02,012 --> 01:09:03,472
Apa?
884
01:09:03,556 --> 01:09:06,058
Jangan beritahu sesiapa.
885
01:09:08,769 --> 01:09:09,770
Pergi!
886
01:09:18,988 --> 01:09:20,030
Tak guna!
887
01:09:43,012 --> 01:09:44,763
Terima kasih kerana selamatkan saya.
888
01:09:44,847 --> 01:09:46,599
Syukurlah awak tak apa-apa.
889
01:09:51,103 --> 01:09:52,938
Dia dalam bahaya.
890
01:09:53,772 --> 01:09:55,316
Saya mesti tolong dia.
891
01:09:56,192 --> 01:09:57,568
Saya mesti lindungi dia.
892
01:09:59,069 --> 01:10:00,112
Suzu.
893
01:10:04,533 --> 01:10:05,576
Apa?
894
01:10:05,659 --> 01:10:07,494
Jika awak ditimpa masalah...
895
01:10:07,578 --> 01:10:08,746
Tiada.
896
01:10:08,829 --> 01:10:10,206
Awak boleh beritahu saya.
897
01:10:10,289 --> 01:10:11,540
Tiada apa nak diberitahu.
898
01:10:19,632 --> 01:10:22,843
{\an8}MAKANLAH PIC DARIPADA EN. MATSUDA.
AYAH.
899
01:10:28,474 --> 01:10:29,308
Suzu.
900
01:10:33,729 --> 01:10:34,772
Luka.
901
01:10:38,901 --> 01:10:40,778
Saya tak boleh lakukannya.
902
01:10:41,362 --> 01:10:45,407
Teks awak buat saya berani mencuba.
903
01:10:46,325 --> 01:10:49,495
Tapi saya tergamam
di depan lelaki yang saya suka.
904
01:10:50,287 --> 01:10:52,915
Kemudian dia kata, "Kenapa dengan awak?"
905
01:10:52,998 --> 01:10:54,333
Awak menakutkan saya.
906
01:10:55,042 --> 01:10:56,085
Dia tidak takut.
907
01:10:56,168 --> 01:10:58,295
Dia takut. Tapi saya tak salahkan dia.
908
01:10:58,379 --> 01:11:02,508
Saya tiada keyakinan, dan agak menakutkan.
909
01:11:02,591 --> 01:11:07,054
Tidak! Langsung tidak! Shinobu tak guna!
910
01:11:07,137 --> 01:11:08,597
Tidak.
911
01:11:08,681 --> 01:11:09,890
Tidak? Jadi...
912
01:11:11,016 --> 01:11:12,768
Ia Chikami.
913
01:11:12,851 --> 01:11:13,978
Chikami?
914
01:11:14,061 --> 01:11:16,563
Shinjiro Chikami.
915
01:11:16,647 --> 01:11:18,065
Kamishin?
916
01:11:24,405 --> 01:11:26,240
Awak begitu comel.
917
01:11:30,369 --> 01:11:32,997
Saya tahu awak suka siapa.
918
01:11:33,080 --> 01:11:35,249
Jangan cakap. Saya akan mati kerana malu.
919
01:11:35,958 --> 01:11:37,418
Sejak bila?
920
01:11:41,088 --> 01:11:44,633
Ketika kami enam tahun, dia kata,
"Saya akan lindungi awak."
921
01:11:45,217 --> 01:11:48,929
Saya ingatkan itu lamaran perkahwinan.
922
01:11:50,055 --> 01:11:53,851
Rupanya dia mahu melindungi saya
daripada kaki buli.
923
01:11:54,560 --> 01:11:56,353
Dia bukan melamar.
924
01:11:57,313 --> 01:11:59,315
Selepas ibu saya mati,
925
01:11:59,398 --> 01:12:02,776
saya selalu menangis
dan rakan sekelas saya takutkan saya.
926
01:12:03,444 --> 01:12:07,406
Mungkin dia ingat saya dibuli.
927
01:12:12,453 --> 01:12:14,371
Bunyinya mungkin pelik
928
01:12:14,455 --> 01:12:19,835
tapi saya fikir kelakuannya
seperti ibu awak.
929
01:12:19,918 --> 01:12:20,836
Ibu saya?
930
01:12:20,919 --> 01:12:23,172
Dia risaukan awak tanpa sebab
931
01:12:23,255 --> 01:12:26,091
dan selalu tanya khabar awak.
932
01:12:26,175 --> 01:12:29,053
Shinobu tak seperti lelaki lain.
933
01:12:30,888 --> 01:12:32,181
Saya tersebut namanya.
934
01:12:35,059 --> 01:12:36,226
Matilah saya.
935
01:12:39,772 --> 01:12:42,983
Bawalah saya ke sekolah rendah awak
yang dulu.
936
01:12:43,525 --> 01:12:44,651
Saya akan datang lagi.
937
01:12:48,697 --> 01:12:49,740
Kamishin.
938
01:12:50,783 --> 01:12:51,867
Oh...
939
01:13:01,168 --> 01:13:03,253
Saya sokong awak.
940
01:13:03,337 --> 01:13:04,296
Sokong saya?
941
01:13:04,380 --> 01:13:05,839
Ya.
942
01:13:07,007 --> 01:13:08,050
Sokong saya?
943
01:13:11,512 --> 01:13:13,555
Adakah itu bermakna
944
01:13:13,639 --> 01:13:18,394
awak menaruh hati terhadap saya?
945
01:13:19,812 --> 01:13:23,399
Saya bergurau. Gurau saja.
946
01:13:25,484 --> 01:13:26,402
Apa?
947
01:13:26,485 --> 01:13:27,444
Ya.
948
01:13:27,528 --> 01:13:29,154
- Apa?
- Ya.
949
01:13:32,074 --> 01:13:33,742
Apa?
950
01:13:38,997 --> 01:13:41,667
Kenapa awak lari?
951
01:13:41,750 --> 01:13:43,877
Semua ini baharu bagi saya.
952
01:13:43,961 --> 01:13:45,462
Awak dengar dia, bukan?
953
01:13:45,546 --> 01:13:47,798
- Ya.
- Awak tak gembira?
954
01:13:47,881 --> 01:13:49,007
Saya gembira.
955
01:14:07,693 --> 01:14:08,777
Hei!
956
01:14:08,861 --> 01:14:10,779
Saya tak tahu nak cakap apa.
957
01:14:10,863 --> 01:14:13,699
Cakap saja "terima kasih"
atau " saya akan buat yang terbaik"?
958
01:14:24,418 --> 01:14:26,420
Luka...
959
01:14:26,920 --> 01:14:27,754
Ya?
960
01:14:29,006 --> 01:14:30,466
Apa hobi awak?
961
01:14:30,549 --> 01:14:33,469
Muzik. Muzik jenis apa awak suka?
962
01:14:35,512 --> 01:14:36,805
Saya suka Belle.
963
01:14:36,889 --> 01:14:37,931
Saya juga!
964
01:14:38,015 --> 01:14:39,933
Sungguh? Bagus.
965
01:14:40,017 --> 01:14:43,020
Alangkah baik jika
saya boleh menyanyi seperti dia.
966
01:14:43,604 --> 01:14:46,899
Jangan ketawa tapi orang kata
rupa saya mirip dia.
967
01:14:46,982 --> 01:14:48,942
Memang benar.
968
01:14:49,026 --> 01:14:50,652
Dia lebih cantik...
969
01:14:50,736 --> 01:14:55,782
Tidak. Awak mirip dia.
Kalian berdua ada pertalian darah?
970
01:14:58,035 --> 01:15:02,748
Keluarga saya melawat datuk saya
di Hakodate setiap musim panas.
971
01:15:03,415 --> 01:15:07,961
Boleh saya melihat awak bertanding
di peringkat kebangsaan?
972
01:15:10,088 --> 01:15:12,216
Jika awak menyorak untuk saya,
973
01:15:13,008 --> 01:15:15,552
saya mesti menang. Perhatikan saya.
974
01:15:21,433 --> 01:15:25,062
Sikit lagi. Saya harap
ia berhasil bagi mereka.
975
01:15:25,145 --> 01:15:26,146
Suzu!
976
01:15:28,357 --> 01:15:29,274
Nampak Kamishin?
977
01:15:29,358 --> 01:15:31,902
Ya. Maksud saya, tidak...
978
01:15:31,985 --> 01:15:33,654
- Yang mana satu?
- Ya.
979
01:15:33,737 --> 01:15:35,405
- Tidak.
- Yang mana satu?
980
01:15:42,538 --> 01:15:46,625
Suzu, ada sesuatu yang saya
tak boleh beritahu awak.
981
01:15:47,793 --> 01:15:48,794
Suzu.
982
01:15:49,294 --> 01:15:53,507
Maaf. Saya juga.
Saya juga ada sesuatu nak beritahu awak.
983
01:15:54,216 --> 01:15:55,050
Ya.
984
01:15:55,133 --> 01:15:58,178
- Begini, saya...
- Saya tahu.
985
01:15:58,262 --> 01:16:00,305
Saya...
986
01:16:00,389 --> 01:16:01,890
Awak Belle, bukan?
987
01:16:03,600 --> 01:16:06,186
Belle ialah awak, bukan?
988
01:16:09,273 --> 01:16:10,190
Suzu.
989
01:16:10,274 --> 01:16:12,651
Awak silap!
990
01:16:12,734 --> 01:16:13,569
Suzu!
991
01:16:13,652 --> 01:16:14,611
Tidak!
992
01:16:19,741 --> 01:16:22,661
Suzu, awak ke mana? Suzu?
993
01:16:27,916 --> 01:16:29,543
Apa saya nak buat sekarang?
994
01:16:29,626 --> 01:16:34,840
Bagaimana saya nak beritahu dia?
995
01:16:39,136 --> 01:16:41,597
Si Naga dalam bahaya!
996
01:16:50,731 --> 01:16:51,857
Istananya...
997
01:16:51,940 --> 01:16:54,109
- Mereka telah...
- Menjumpainya.
998
01:16:59,573 --> 01:17:04,202
Tiada belas kasihan!
Asal usul Si Naga akan didedahkan!
999
01:17:07,414 --> 01:17:11,835
Dia akan dihukum kerana kesalahannya
di depan semua orang di dalam U!
1000
01:17:16,632 --> 01:17:19,217
Asal usul Si Naga akan didedahkan.
1001
01:17:19,301 --> 01:17:20,552
Siapa dia?
1002
01:17:20,636 --> 01:17:21,720
Semua orang nak tahu.
1003
01:17:21,803 --> 01:17:24,181
Dengar kata dia pembunuh psiko.
1004
01:17:24,264 --> 01:17:26,975
Ahli perniagaan licik yang mengelak cukai.
1005
01:17:27,059 --> 01:17:29,394
- Pergilah, Si Naga.
- Pergilah, Si Naga.
1006
01:17:29,478 --> 01:17:31,563
Makhluk tak guna.
1007
01:17:31,647 --> 01:17:33,649
Baik dia pergi saja.
1008
01:17:33,732 --> 01:17:36,443
{\an8}- Naga, awak nampak ini?
- Saya rasa tidak.
1009
01:17:36,526 --> 01:17:40,155
{\an8}Budak-budak di seluruh dunia
menyorak untuk awak.
1010
01:17:40,238 --> 01:17:42,366
{\an8}- Awak nampak, Naga?
- Tidak.
1011
01:17:42,449 --> 01:17:44,409
{\an8}Si Naga dibuli oleh orang dewasa!
1012
01:17:44,493 --> 01:17:45,869
{\an8}Kasihan Si Naga.
1013
01:17:45,952 --> 01:17:47,412
{\an8}Tolong dia.
1014
01:17:47,496 --> 01:17:49,623
{\an8}Mari kita sorak untuknya!
1015
01:17:49,706 --> 01:17:51,333
{\an8}Masih ada masa.
1016
01:17:51,416 --> 01:17:53,960
{\an8}Sorak untuk Si Naga.
1017
01:17:54,753 --> 01:17:59,216
{\an8}Si bodoh ini cuma ada tontonan satu angka!
1018
01:17:59,299 --> 01:18:01,134
{\an8}Mereka tiada pengaruh.
1019
01:18:01,218 --> 01:18:02,969
{\an8}Mereka terlalu terdesak mencuba.
1020
01:18:03,720 --> 01:18:05,597
Di sekolah lama!
1021
01:18:27,119 --> 01:18:28,662
Apa yang terjadi?
1022
01:18:30,706 --> 01:18:33,291
Lindungi tuan kami.
1023
01:18:39,256 --> 01:18:42,759
Mereka enggan bawa kami kepada Si Naga.
1024
01:18:42,843 --> 01:18:45,053
Tergamak awak lakukan ini?
1025
01:18:45,137 --> 01:18:46,972
Mereka hanya AI.
1026
01:18:48,932 --> 01:18:49,891
Dia tiada di sini.
1027
01:18:49,975 --> 01:18:53,228
Baik. Ayuh. Kita bakar istananya.
1028
01:18:54,396 --> 01:18:58,942
Dia akan lari keluar seperti tikus.
1029
01:19:01,570 --> 01:19:03,238
Lihat belakang awak,
1030
01:19:04,322 --> 01:19:07,409
saya akan beritahu awak, hanya awak.
1031
01:19:29,514 --> 01:19:34,603
Di sini bahaya, tapi tak apa.
Kita akan pergi bersama-sama.
1032
01:19:34,686 --> 01:19:39,566
Jika saya bertahan, semuanya akan okey.
1033
01:19:39,649 --> 01:19:40,734
Apa?
1034
01:19:41,485 --> 01:19:45,906
Belle, maaf saya tak boleh
beritahu perkara sebenar.
1035
01:19:45,989 --> 01:19:47,157
Nanti!
1036
01:19:47,240 --> 01:19:48,533
Jangan pergi!
1037
01:20:21,274 --> 01:20:23,193
Shinobu, tengok.
1038
01:20:24,402 --> 01:20:26,822
Keadaan kecoh di dalam U.
1039
01:20:28,573 --> 01:20:30,408
- Suzu...
- Suzu?
1040
01:20:30,492 --> 01:20:32,244
Awak tahu ke mana dia pergi?
1041
01:20:32,327 --> 01:20:33,286
Tidak.
1042
01:20:33,370 --> 01:20:37,666
Kami baru bercakap
pasal sekolah rendah lama awak.
1043
01:20:37,749 --> 01:20:40,043
Adakah ia berdekatan?
1044
01:20:43,046 --> 01:20:46,216
Shinobu... Huh? Luka?
1045
01:20:49,135 --> 01:20:51,680
- Awak lewat!
- Maaf!
1046
01:20:51,763 --> 01:20:54,641
Pencarian automatik
tentang segala yang berkaitan.
1047
01:20:55,225 --> 01:20:58,103
Kita mesti cari asal usulnya
sebelum Justin jumpa dia.
1048
01:20:58,186 --> 01:20:59,229
Tapi bagaimana?
1049
01:20:59,312 --> 01:21:03,233
Bagaimana kita nak cari seorang
daripada lima bilion?
1050
01:21:03,316 --> 01:21:06,570
Mana dia? Mana dia pergi?
1051
01:21:07,821 --> 01:21:08,655
Mana?
1052
01:21:09,948 --> 01:21:11,283
Dia mana dia?
1053
01:21:11,366 --> 01:21:13,034
- Itu Belle!
- Belle?
1054
01:21:13,118 --> 01:21:14,911
- Betul?
- Saya dah agak.
1055
01:21:14,995 --> 01:21:16,705
Sungguh tak disangka!
1056
01:21:17,873 --> 01:21:21,001
Hentikan! Saya mesti cari dia!
1057
01:21:21,084 --> 01:21:23,295
Lepaskan saya! Tolong!
1058
01:21:25,130 --> 01:21:26,464
Belle akan menyanyi lagi!
1059
01:21:26,548 --> 01:21:28,300
Khabar angin itu benar!
1060
01:21:28,383 --> 01:21:29,676
Kami sedang menunggu awak!
1061
01:21:29,759 --> 01:21:31,094
Saya mahu dengar suara Belle!
1062
01:21:31,177 --> 01:21:32,137
Nyanyi untuk kami!
1063
01:21:33,305 --> 01:21:36,766
Tiada masa! Lepaskan Belle!
1064
01:21:36,850 --> 01:21:38,143
Dia dikepung.
1065
01:21:38,226 --> 01:21:39,311
Ini teruk.
1066
01:21:39,394 --> 01:21:41,229
Tapi jika kita pergi sekarang,
1067
01:21:41,313 --> 01:21:42,981
dia akan tahu kita tahu.
1068
01:21:43,064 --> 01:21:44,482
Tapi,
1069
01:21:44,566 --> 01:21:46,359
{\an8}kita mesti pergi.
1070
01:21:46,443 --> 01:21:47,485
{\an8}- Ya.
- Ya.
1071
01:21:48,778 --> 01:21:50,864
Tolong lepaskan Belle!
1072
01:21:52,115 --> 01:21:56,161
{\an8}Fikirkan baik-baik.
Siapa di sebalik wajah itu?
1073
01:21:56,244 --> 01:21:57,871
Awak lukai saya!
1074
01:21:58,496 --> 01:22:02,292
Adakah dia kesunyian seperti wanita itu?
1075
01:22:03,501 --> 01:22:05,003
Maka...
1076
01:22:06,296 --> 01:22:09,674
Saya cacah tatu
di mana kekasih saya dilukai.
1077
01:22:11,426 --> 01:22:13,678
Tapi lukanya bukan tatu.
1078
01:22:17,015 --> 01:22:19,267
Saya pernah buat
beberapa pembedahan serius.
1079
01:22:19,351 --> 01:22:22,354
Tapi ia juga bukan parut sebenar.
1080
01:22:23,188 --> 01:22:27,150
Jika peranti itu mengimbas
kesan kesakitan fizikal
1081
01:22:27,233 --> 01:22:29,319
tubuhnya yang sebenar juga
mungkin ada luka.
1082
01:22:30,236 --> 01:22:31,237
Tapi,
1083
01:22:32,822 --> 01:22:36,117
Kenapa lukanya berdenyut?
1084
01:22:37,285 --> 01:22:42,040
Mata seakan-akan
kanak-kanak yang dia tunjukkan...
1085
01:22:43,875 --> 01:22:45,210
Kanak-kanak?
1086
01:22:49,422 --> 01:22:50,382
Suara budak!
1087
01:22:51,257 --> 01:22:53,927
Hanya saya dan dia yang tahu lagu ini.
1088
01:22:54,636 --> 01:22:56,888
Dari mana datangnya?
1089
01:22:56,972 --> 01:22:58,056
Suzu...
1090
01:22:58,139 --> 01:23:00,475
Di mana? Di mana awak?
1091
01:23:17,909 --> 01:23:19,953
{\an8}Saya pernah lihat dia.
1092
01:23:22,122 --> 01:23:25,834
{\an8}Si Naga itu ialah wira saya.
1093
01:23:25,917 --> 01:23:28,586
Hanya saya dan anak-anak saya.
1094
01:23:28,670 --> 01:23:32,090
Mereka tiada ibu tapi mereka bahagia.
1095
01:23:32,173 --> 01:23:33,383
{\an8}Kami serasi...
1096
01:23:33,967 --> 01:23:36,636
{\an8}Bagaimana dia tahu lagu ini?
1097
01:23:36,720 --> 01:23:37,846
Saya akan zum masuk.
1098
01:23:53,987 --> 01:23:55,196
Itu Belle.
1099
01:23:59,034 --> 01:24:01,494
{\an8}Jadi adakah dia Si Naga itu?
1100
01:24:01,578 --> 01:24:03,079
{\an8}Tapi ada yang tak kena.
1101
01:24:03,163 --> 01:24:04,581
Apa maksud awak?
1102
01:24:04,664 --> 01:24:07,250
Saya rasa bukan dia.
1103
01:24:07,333 --> 01:24:09,419
Dia tiada kesan luka.
1104
01:24:14,924 --> 01:24:17,427
{\an8}Tomo, lagu apa itu?
1105
01:24:18,178 --> 01:24:22,599
{\an8}Ayah sedang bekerja.
Awak tahu tak awak ganggu ayah?
1106
01:24:32,484 --> 01:24:35,320
Kenapa awak tak dengar apa ayah kata?
1107
01:24:35,403 --> 01:24:40,158
Dunia ini ada peraturan dan ayah
tetapkan peraturan di rumah ini.
1108
01:24:40,742 --> 01:24:45,121
Jika awak tak boleh ikut peraturan,
awak anak tak guna.
1109
01:24:45,914 --> 01:24:47,582
Perlukah ayah ulang?
1110
01:24:49,793 --> 01:24:51,044
Perlukah ayah buat begini?
1111
01:24:51,878 --> 01:24:52,962
Jangan!
1112
01:24:53,505 --> 01:24:55,173
{\an8}Ia bukan salah Tomo.
1113
01:24:55,256 --> 01:24:56,925
- Ke tepi!
- Hentikan!
1114
01:24:57,008 --> 01:24:58,593
Ke tepi!
1115
01:24:59,552 --> 01:25:01,346
Tomo, jangan dengar.
1116
01:25:01,429 --> 01:25:04,099
Siapa yang beri awak makan?
1117
01:25:04,182 --> 01:25:07,519
Ini salah saya, okey? Bukan salah awak.
1118
01:25:07,602 --> 01:25:11,439
Kei, awak dah 14 tahun.
Kenapa awak masih tak faham?
1119
01:25:12,649 --> 01:25:14,359
Ini salah saya.
1120
01:25:15,110 --> 01:25:18,238
Apa gunanya awak?
1121
01:25:18,321 --> 01:25:20,281
Semuanya salah saya.
1122
01:25:21,449 --> 01:25:25,662
Baik awak pergi. Cepat! Pergi!
1123
01:25:25,745 --> 01:25:28,081
Awak tak guna, jadi pergi!
1124
01:25:33,169 --> 01:25:36,297
Jika saya bertahan...
1125
01:25:41,469 --> 01:25:44,722
Saya dah jumpa dia. Budak ini,
1126
01:25:46,266 --> 01:25:47,392
ialah dia.
1127
01:25:56,693 --> 01:26:03,700
{\an8}AYUH BERSORAK UNTUK SI NAGA
1128
01:26:06,661 --> 01:26:08,788
Ayah yang tak guna.
1129
01:26:10,540 --> 01:26:13,585
{\an8}Kei, awak okey? Kei?
1130
01:26:13,668 --> 01:26:16,504
Baik. Saya rasa saya faham.
1131
01:26:17,130 --> 01:26:20,425
{\an8}Kei mahu jadi wira
untuk memberi semangat kepada Tomo.
1132
01:26:21,134 --> 01:26:22,719
Saya tahu kenapa
1133
01:26:23,303 --> 01:26:25,388
- Si Naga begitu kuat.
- Hei!
1134
01:26:25,471 --> 01:26:29,684
Sejak teknologi perkongsian tubuh U
mendedahkan "awak",
1135
01:26:30,435 --> 01:26:34,105
penderitaan ini ialah sumber kekuatannya.
1136
01:26:34,189 --> 01:26:37,233
Sebagaimana Suzu menjadi Belle.
1137
01:26:42,947 --> 01:26:44,032
TERIMA
1138
01:26:53,541 --> 01:26:54,709
Disambung.
1139
01:26:57,253 --> 01:26:58,963
Awak nampak saya?
1140
01:27:01,049 --> 01:27:02,717
Awak dengar suara saya?
1141
01:27:04,010 --> 01:27:06,179
Saya nampak apa yang berlaku.
1142
01:27:06,763 --> 01:27:09,224
{\an8}Jangan risau. Semuanya akan okey.
1143
01:27:09,974 --> 01:27:13,102
{\an8}Saya nak pergi melihat awak.
1144
01:27:13,186 --> 01:27:15,271
{\an8}Cakap di mana awak. Saya...
1145
01:27:15,980 --> 01:27:17,607
{\an8}Siapa awak?
1146
01:27:19,192 --> 01:27:20,360
Kali pertama di alam nyata!
1147
01:27:21,194 --> 01:27:24,822
{\an8}Saya, Belle.
1148
01:27:24,906 --> 01:27:26,950
{\an8}- Belle?
- Ya, betul.
1149
01:27:27,617 --> 01:27:28,910
{\an8}Disambung.
1150
01:27:29,702 --> 01:27:30,745
{\an8}Tengok? Saya dah kata.
1151
01:27:30,828 --> 01:27:33,623
{\an8}- Penderaan kanak-kanak.
- Panggil polis.
1152
01:27:34,290 --> 01:27:35,375
{\an8}Nak panggil polis?
1153
01:27:40,630 --> 01:27:43,716
{\an8}Awak selalu ketawakan rahsia orang lain?
1154
01:27:43,800 --> 01:27:44,717
{\an8}Tidak.
1155
01:27:44,801 --> 01:27:48,304
{\an8}Awak seronok melihat penderitaan kami?
1156
01:27:48,388 --> 01:27:52,433
{\an8}Tidak! Saya mahu bantu awak.
1157
01:27:52,517 --> 01:27:57,063
{\an8}Sebab itu saya panggil.
Saya mahu bantu awak.
1158
01:27:57,146 --> 01:27:58,481
{\an8}Bantu? Bagaimana?
1159
01:28:00,525 --> 01:28:04,779
{\an8}Bantu. Dah banyak kali saya dengar.
1160
01:28:04,862 --> 01:28:08,658
{\an8}Saya akan bercakap dengan ayah awak.
1161
01:28:08,741 --> 01:28:11,202
Ayah awak faham sekarang.
1162
01:28:11,286 --> 01:28:13,204
Tapi tiada yang berubah.
1163
01:28:13,288 --> 01:28:14,872
Saya akan bantu awak?
1164
01:28:14,956 --> 01:28:18,501
Apa awak boleh buat?
1165
01:28:20,086 --> 01:28:23,381
Bantu. Awak tak tahu apa-apa.
1166
01:28:23,464 --> 01:28:27,510
Bantu. Omong kosong.
1167
01:28:27,593 --> 01:28:32,557
Bantu. Saya nak ubah keadaan untuk awak.
1168
01:28:32,640 --> 01:28:36,352
Bantu! Awak menangis simpati.
1169
01:28:36,436 --> 01:28:38,146
Ia tak mengubah apa-apa.
1170
01:28:40,690 --> 01:28:44,235
Bantu!
1171
01:28:44,319 --> 01:28:45,486
Saya dah muak dengar!
1172
01:28:46,195 --> 01:28:47,488
Pergi!
1173
01:28:50,700 --> 01:28:52,577
Kei! Kembali!
1174
01:28:52,660 --> 01:28:54,037
Sambungan terputus.
1175
01:28:54,120 --> 01:28:55,705
Awak di mana?
1176
01:28:55,788 --> 01:28:57,623
Dia tak percayakan awak.
1177
01:28:58,916 --> 01:29:01,586
Dia tak akan beritahu awak lokasinya.
1178
01:29:03,629 --> 01:29:05,048
Bagaimana sekarang?
1179
01:29:21,356 --> 01:29:23,149
Nyanyi sebagai Suzu.
1180
01:29:24,108 --> 01:29:25,943
Beri ruang untuk Belle!
1181
01:29:38,122 --> 01:29:41,459
Sekarang lihat.
Lagunya akan mengumpan dia keluar.
1182
01:29:41,542 --> 01:29:45,213
Dia akan datang seperti sebelum ini.
1183
01:29:45,296 --> 01:29:46,672
Saya tahu dia akan datang.
1184
01:29:57,475 --> 01:29:58,434
Bukan sebagai Belle.
1185
01:29:59,644 --> 01:30:01,813
Panggil dia sebagai Suzu.
1186
01:30:01,896 --> 01:30:04,148
Awak gila?
1187
01:30:04,232 --> 01:30:07,485
Itu saja cara untuk menghubungi dia lagi.
1188
01:30:07,568 --> 01:30:10,446
Awak tahu awak cakap apa?
1189
01:30:10,530 --> 01:30:14,408
Segala yang Suzu usahakan akan lenyap!
1190
01:30:15,409 --> 01:30:17,787
Itu saja cara untuk mendapatkan
kepercayaannya.
1191
01:30:17,870 --> 01:30:21,249
Suzu! Awak buat semua ini untuk apa?
1192
01:30:21,833 --> 01:30:26,504
Nak kembali kepada diri awak yang dulu?
Nak jadi budak manja lagi?
1193
01:30:26,587 --> 01:30:28,047
Adakah itu yang awak mahu?
1194
01:30:34,387 --> 01:30:38,182
Identiti mereka telah hampir terdedah.
1195
01:30:38,266 --> 01:30:41,644
Apa gunanya jika awak sendiri bersembunyi?
1196
01:30:42,311 --> 01:30:45,857
Bagaimana awak nak hubungi mereka
jika awak tak jadi diri awak sendiri?
1197
01:30:56,742 --> 01:30:59,120
Kenapa dia tak nyanyi?
1198
01:31:16,053 --> 01:31:16,971
Nyanyi!
1199
01:31:17,054 --> 01:31:19,849
Nyanyi supaya Si Naga hodoh itu keluar!
1200
01:31:19,932 --> 01:31:21,225
Nyanyi!
1201
01:31:23,936 --> 01:31:24,979
Apa?
1202
01:31:25,062 --> 01:31:26,898
- Suluh lampu!
- Apa?
1203
01:31:26,981 --> 01:31:29,108
Suluh lampu kepada saya!
1204
01:31:33,446 --> 01:31:34,572
Apa sedang berlaku?
1205
01:31:34,655 --> 01:31:38,201
Biar betul! Awak nak didedahkan?
1206
01:32:16,239 --> 01:32:17,073
Apa itu?
1207
01:32:23,537 --> 01:32:25,456
Asal usul Belle.
1208
01:32:28,542 --> 01:32:29,585
Dia nampak berbeza.
1209
01:32:29,669 --> 01:32:31,212
Kecuali jeragat itu.
1210
01:32:31,295 --> 01:32:33,089
Belle telah didedahkan.
1211
01:32:33,172 --> 01:32:34,882
Siapa dedahkan dia?
1212
01:32:34,966 --> 01:32:36,634
Dia sendiri!
1213
01:32:37,927 --> 01:32:39,011
Oh tidak!
1214
01:32:39,095 --> 01:32:41,555
Belle telah didedahkan?
1215
01:32:41,639 --> 01:32:44,100
Awak tak dengar? Dia lakukannya sendiri.
1216
01:32:44,183 --> 01:32:45,559
- Sungguh?
- Kenapa?
1217
01:32:45,643 --> 01:32:46,769
Untuk apa?
1218
01:32:47,687 --> 01:32:50,982
Belle cuma gadis biasa.
1219
01:32:54,527 --> 01:32:57,238
Seperti saya.
1220
01:32:58,239 --> 01:33:00,574
Ini rahsia kami!
1221
01:33:03,119 --> 01:33:05,246
Adakah ini aplikasi muzik?
1222
01:33:06,831 --> 01:33:08,207
- Jangan!
- Suzu!
1223
01:33:18,467 --> 01:33:19,677
Suzu, nyanyi!
1224
01:33:20,261 --> 01:33:23,014
Dia tak boleh nyanyi sebagai Suzu!
1225
01:33:23,097 --> 01:33:24,473
Dia boleh.
1226
01:33:24,557 --> 01:33:25,975
Dia tak boleh!
1227
01:33:26,058 --> 01:33:27,768
- Suzu...
- Suzu...
1228
01:33:27,852 --> 01:33:30,104
- Adakah dia akan menyanyi?
- Suzu...
1229
01:33:38,696 --> 01:33:45,703
Bunga yang mekar
1230
01:33:45,786 --> 01:33:50,541
Permata impian
1231
01:33:52,710 --> 01:33:55,421
Dunia
1232
01:33:56,505 --> 01:34:01,802
Nan indah
1233
01:34:06,724 --> 01:34:13,230
Meski gentar dan tak pasti
1234
01:34:13,814 --> 01:34:19,236
Menghantui diri
1235
01:34:19,820 --> 01:34:24,075
Aku mahu menjadi
1236
01:34:24,867 --> 01:34:30,247
Baik dan tabah
1237
01:34:35,461 --> 01:34:38,798
Langit
1238
01:34:38,881 --> 01:34:40,549
Dia menggigil.
1239
01:34:40,633 --> 01:34:42,718
Gadis malang itu telah didedahkan.
1240
01:34:42,802 --> 01:34:47,515
Tak akan kembali
1241
01:34:47,598 --> 01:34:48,724
Belle!
1242
01:34:48,808 --> 01:34:54,939
Tiada sesiapa untuk dikasihi
1243
01:34:56,732 --> 01:35:03,739
Apalah gunanya hidup lagi?
1244
01:35:05,574 --> 01:35:11,622
Kembali dan kekal bersamaku
1245
01:35:12,123 --> 01:35:18,712
Hatiku perit ubatilah dukaku
1246
01:35:19,296 --> 01:35:26,220
Aku di sini, menanti dirimu
1247
01:35:26,303 --> 01:35:32,810
Walau beribu batu, pulanglah ke sisiku
1248
01:35:33,436 --> 01:35:40,234
Masih tak bermakna, apakah takdir kita?
1249
01:35:40,317 --> 01:35:47,032
Ku pejamkan mata, wajahmu yang menerpa
1250
01:35:47,575 --> 01:35:52,746
Kembalilah padaku
1251
01:35:54,165 --> 01:36:01,172
Walau beribu batu, pulanglah ke sisiku
1252
01:36:59,313 --> 01:37:00,981
Mak, jangan pergi!
1253
01:37:01,690 --> 01:37:04,109
Mak mesti pergi, jika tidak dia akan mati.
1254
01:39:12,529 --> 01:39:13,447
Suzu!
1255
01:39:13,530 --> 01:39:14,907
Suzu!
1256
01:39:16,784 --> 01:39:20,162
Belle! Nyanyi! Jangan berhenti!
1257
01:39:20,245 --> 01:39:21,330
Itu Peggie Sue.
1258
01:39:21,413 --> 01:39:22,456
Peggie Sue yang itu?
1259
01:39:26,001 --> 01:39:27,461
Belle, nyanyi!
1260
01:40:05,165 --> 01:40:08,961
Kenapa dia tak menghilang
apabila didedahkan?
1261
01:40:13,590 --> 01:40:14,633
Tak guna.
1262
01:40:17,511 --> 01:40:18,595
Apa itu?
1263
01:40:57,634 --> 01:41:03,640
Nyanyilah, bersemangatlah!
Ia menyatukan kita!
1264
01:41:03,724 --> 01:41:09,646
Sedih dan gembira! Emosi terpancar!
1265
01:41:09,730 --> 01:41:15,486
Dunia penuh warna
1266
01:41:15,569 --> 01:41:21,575
Biar mata terpejam, bintang masih terang
1267
01:41:21,658 --> 01:41:27,456
Bersinar di langit
Dan kelak mentari akan terbit
1268
01:41:27,539 --> 01:41:33,587
Bunga yang mekar, indah sekali
1269
01:41:35,088 --> 01:41:36,089
Nyanyi!
1270
01:41:37,674 --> 01:41:40,010
Nyanyi!
1271
01:41:41,178 --> 01:41:46,225
Nyanyikan laguku, tanpa henti
1272
01:41:47,142 --> 01:41:50,270
Nyanyikan, aku cintakanmu
1273
01:41:51,480 --> 01:41:58,487
Sentiasa dan selamanya
1274
01:42:25,681 --> 01:42:26,682
Wah...
1275
01:42:27,349 --> 01:42:31,728
Kei, saya mahu lihat Belle.
1276
01:42:32,563 --> 01:42:34,189
Benarkah dia Belle?
1277
01:42:35,107 --> 01:42:38,819
Saya belum percayakan dia lagi, tapi
1278
01:42:51,623 --> 01:42:53,083
Belle? Awak nampak kami?
1279
01:42:54,626 --> 01:42:55,669
Belle?
1280
01:42:56,628 --> 01:42:57,671
Belle?
1281
01:42:59,965 --> 01:43:02,050
- Ya!
- Ya!
1282
01:43:03,176 --> 01:43:04,052
Suzu.
1283
01:43:06,388 --> 01:43:08,015
Mereka dapat rasa keikhlasan awak.
1284
01:43:09,308 --> 01:43:10,517
Shinobu.
1285
01:43:12,144 --> 01:43:13,437
Syukurlah!
1286
01:43:14,021 --> 01:43:15,939
Syukur sangat.
1287
01:43:24,656 --> 01:43:27,075
Kenapa kamu tak dengar cakap ayah?
1288
01:43:28,410 --> 01:43:29,995
Apa ini?
1289
01:43:30,954 --> 01:43:33,123
{\an8}Alamat kami ialah...
1290
01:43:36,335 --> 01:43:37,419
{\an8}Itu, ya?
1291
01:43:37,502 --> 01:43:38,837
{\an8}Tidak, berhenti.
1292
01:43:38,921 --> 01:43:40,172
Ke tepi!
1293
01:43:41,465 --> 01:43:42,925
{\an8}- Ke tepi!
- Kei!
1294
01:43:45,719 --> 01:43:46,970
{\an8}Pergi mati!
1295
01:43:51,683 --> 01:43:54,144
- Mereka dalam bahaya.
- Mereka mesti dilindungi.
1296
01:43:54,227 --> 01:43:55,562
Tapi mereka di mana?
1297
01:43:55,646 --> 01:43:57,356
Kita tak tahu alamat mereka.
1298
01:43:57,981 --> 01:44:00,817
Saya rasa ada petanda.
1299
01:44:01,777 --> 01:44:05,364
Saya dengar irama petang dari monitor.
1300
01:44:05,447 --> 01:44:06,490
Irama?
1301
01:44:06,573 --> 01:44:10,661
Satu ialah "Sunset Glow"
dan satu lagi, "The Coconut."
1302
01:44:11,244 --> 01:44:13,705
Muzik pengumuman awam harian.
1303
01:44:13,789 --> 01:44:14,706
Kedua-duanya?
1304
01:44:14,790 --> 01:44:16,917
Tentu mereka di antara dua buah kota.
1305
01:44:17,000 --> 01:44:18,919
- Yang mana satu?
- Biar saya periksa.
1306
01:44:19,002 --> 01:44:20,879
Saya ada klip rakaman.
1307
01:44:32,808 --> 01:44:35,602
- Betul katanya.
- Tajam telinga awak.
1308
01:44:35,686 --> 01:44:39,064
Apa itu? Besarkan jendela.
1309
01:44:40,524 --> 01:44:42,776
- Bangunan?
- Kompleks pangsapuri?
1310
01:44:42,859 --> 01:44:45,487
- Kedua-duanya?
- Cari di mana!
1311
01:44:45,570 --> 01:44:46,989
Kita perlukan maklumat lagi.
1312
01:44:47,072 --> 01:44:47,990
Tunggu.
1313
01:44:50,617 --> 01:44:53,370
Luka, saya tahu tempatnya.
1314
01:44:54,121 --> 01:44:57,249
Tunggu. Di mana?
1315
01:44:57,332 --> 01:44:58,625
Cepat!
1316
01:44:59,167 --> 01:45:00,544
- Jumpa.
- Di mana?
1317
01:45:00,627 --> 01:45:03,130
Dua bangunan tinggi dekat Tokyo
1318
01:45:03,213 --> 01:45:06,008
di antara Ota Ward dan Kota Kawasaki.
1319
01:45:06,091 --> 01:45:07,968
Inikah tempatnya?
1320
01:45:10,804 --> 01:45:12,723
Ia padan!
1321
01:45:12,806 --> 01:45:13,849
Syabas.
1322
01:45:13,932 --> 01:45:14,933
- Hore!
- Hore!
1323
01:45:15,017 --> 01:45:19,146
Saya telefon tentang kanak-kanak
yang perlukan perlindungan segera
1324
01:45:19,229 --> 01:45:22,024
dekat kejiranan yang saya akan sebutkan.
1325
01:45:22,983 --> 01:45:24,693
Kenapa tidak?
1326
01:45:25,318 --> 01:45:26,486
Peraturan?
1327
01:45:27,320 --> 01:45:32,159
Bagaimana jika sesuatu berlaku
dalam 48 jam?
1328
01:45:32,242 --> 01:45:33,076
Saya kena pergi.
1329
01:45:33,869 --> 01:45:34,911
Suzu!
1330
01:45:35,746 --> 01:45:37,372
- Saya hantar awak.
- Suzu!
1331
01:45:45,714 --> 01:45:47,841
Tiada pesawat lagi.
1332
01:45:47,924 --> 01:45:50,093
Patutkah kita pandu dia ke Tokyo?
1333
01:45:56,266 --> 01:45:58,226
Tak apakah dia bersendirian?
1334
01:45:58,310 --> 01:46:00,395
Itu keputusannya sendiri.
1335
01:46:05,400 --> 01:46:11,073
Ayah, saya pergi tanpa pesan tapi saya
dalam perjalanan ke tempat yang jauh.
1336
01:46:14,618 --> 01:46:17,662
Ayah dapat mesej daripada kumpulan koir.
1337
01:46:18,330 --> 01:46:20,624
Maaf saya selalu pentingkan diri.
1338
01:46:20,707 --> 01:46:22,209
Kamu tentu ada alasan sendiri.
1339
01:46:23,001 --> 01:46:25,504
Seseorang yang penting bagi saya
ditimpa masalah.
1340
01:46:26,797 --> 01:46:30,175
Kamu cuba membantu orang itu.
1341
01:46:30,801 --> 01:46:35,555
Tapi saya tak tahu apa saya boleh buat.
1342
01:46:39,142 --> 01:46:40,352
Kamu...
1343
01:46:41,978 --> 01:46:45,941
Kamu telah bersedih sejak ibu pergi.
1344
01:46:47,192 --> 01:46:49,111
Kamu terlalu banyak menderita.
1345
01:46:50,904 --> 01:46:52,614
Amat sukar bagi kamu.
1346
01:46:54,074 --> 01:46:58,537
Tapi kamu telah membesar menjadi
gadis yang penyayang.
1347
01:46:59,830 --> 01:47:02,290
Kamu faham perasaan orang lain.
1348
01:47:05,502 --> 01:47:08,713
Suzu, kamu,
1349
01:47:10,257 --> 01:47:15,720
jadi gadis yang baik
kerana ibu yang besarkan kamu begitu.
1350
01:47:19,432 --> 01:47:23,562
Berbuat baiklah kepada orang itu.
1351
01:47:26,648 --> 01:47:29,526
TERIMA KASIH
1352
01:48:19,910 --> 01:48:21,453
- Ini tempatnya.
- Belle?
1353
01:48:24,456 --> 01:48:26,291
Awak datang?
1354
01:48:26,374 --> 01:48:27,542
Tomo!
1355
01:48:28,668 --> 01:48:29,711
Belle!
1356
01:48:36,968 --> 01:48:40,388
Tak apa. Segalanya akan okey.
1357
01:48:42,182 --> 01:48:44,434
Benarkah awak Belle?
1358
01:48:55,987 --> 01:48:58,156
Kamu di mana?
1359
01:48:58,740 --> 01:49:00,325
Kei! Tomo!
1360
01:49:01,618 --> 01:49:04,746
Kamu keluar tanpa izin.
1361
01:49:07,082 --> 01:49:08,667
Siapa awak?
1362
01:49:08,750 --> 01:49:12,045
Awak yang buat hantaran di Internet?
1363
01:49:12,128 --> 01:49:13,046
Berani awak!
1364
01:49:20,011 --> 01:49:24,349
Kei! Tomo! Masuk ke dalam. Kenapa degil?
1365
01:49:24,432 --> 01:49:28,395
Aku ayah kamu! Buat apa ayah suruh!
1366
01:49:28,478 --> 01:49:31,273
Budak tak guna!
1367
01:49:31,356 --> 01:49:33,733
Cuba pisahkan keluarga kami?
1368
01:49:35,735 --> 01:49:37,362
Aku tak akan benarkan!
1369
01:49:39,572 --> 01:49:40,699
Tak boleh dimaafkan!
1370
01:50:43,386 --> 01:50:44,429
Belle.
1371
01:50:48,266 --> 01:50:50,602
Saya tahu apabila awak peluk saya.
1372
01:50:51,186 --> 01:50:53,897
Awak benar-benar Belle.
1373
01:50:55,523 --> 01:50:57,359
Terima kasih kerana datang.
1374
01:50:58,151 --> 01:51:01,905
Saya memang mengharap awak datang.
1375
01:51:03,948 --> 01:51:06,159
Saya mahu berjumpa awak, Belle.
1376
01:51:08,161 --> 01:51:09,204
Saya juga.
1377
01:51:18,838 --> 01:51:24,803
Saya lihat awak nyatakan pendirian,
maka saya mesti buat juga.
1378
01:51:24,886 --> 01:51:26,971
Jadi saya mesti lawan.
1379
01:51:29,307 --> 01:51:31,810
Saya juga belajar daripada awak.
1380
01:51:31,893 --> 01:51:36,272
Awak bebaskan hati saya
daripada ketakutan.
1381
01:51:37,399 --> 01:51:38,483
Terima kasih.
1382
01:51:41,611 --> 01:51:43,405
Saya sayang awak, Belle.
1383
01:51:45,115 --> 01:51:45,990
Terima kasih.
1384
01:51:46,491 --> 01:51:49,411
Belle, awak hebat.
1385
01:51:50,120 --> 01:51:52,080
Awak cantik.
1386
01:52:07,429 --> 01:52:11,850
U ialah realiti berbeza.
AS ialah diri anda yang berbeza.
1387
01:52:12,350 --> 01:52:14,894
Anda boleh jalani kehidupan berbeza.
1388
01:52:15,437 --> 01:52:18,356
Anda boleh bermula semula.
1389
01:52:19,107 --> 01:52:21,443
Anda boleh mengubah semesta.
1390
01:52:44,424 --> 01:52:46,593
Kamu nak makan malam?
1391
01:52:49,262 --> 01:52:50,346
Ya.
1392
01:52:52,765 --> 01:52:54,267
Mari kita makan makanan laut.
1393
01:52:56,769 --> 01:52:57,729
Saya dah pulang.
1394
01:52:59,606 --> 01:53:00,690
Selamat pulang.
1395
01:53:01,733 --> 01:53:02,901
Suzu!
1396
01:53:03,776 --> 01:53:05,695
Selamat pulang!
1397
01:53:17,081 --> 01:53:18,249
Suzu.
1398
01:53:19,417 --> 01:53:23,296
Saya nampak awak lindungi budak-budak itu.
Awak hebat.
1399
01:53:24,339 --> 01:53:25,757
Awak sangat hebat.
1400
01:53:31,804 --> 01:53:33,890
Akhirnya saya bebas!
1401
01:53:34,516 --> 01:53:38,520
Saya tak mahu jadi penjaga awak lagi.
Kita boleh jadi kawan biasa.
1402
01:53:39,020 --> 01:53:41,022
Memang itu yang saya inginkan.
1403
01:53:54,869 --> 01:53:55,995
Terima kasih.
1404
01:54:13,054 --> 01:54:15,348
Mari kita menyanyi sambil berjalan.
1405
01:54:15,431 --> 01:54:17,725
Elok juga. Bagus untuk latihan.
1406
01:54:17,809 --> 01:54:19,394
Untuk konsert.
1407
01:54:19,477 --> 01:54:20,562
Apa kita nak nyanyi?
1408
01:54:20,645 --> 01:54:22,146
Apa lagi?
1409
01:54:22,230 --> 01:54:23,731
Lagu itu, bukan?
1410
01:54:24,315 --> 01:54:25,525
Suzu!
1411
01:54:25,608 --> 01:54:26,526
Apa?
1412
01:54:27,235 --> 01:54:28,278
Awak mulakan.
1413
01:54:28,361 --> 01:54:29,821
- Nyanyi!
- Nyanyi!
1414
01:54:32,907 --> 01:54:33,950
Saya akan dengar.
1415
01:54:39,706 --> 01:54:40,915
Sedia?