1
00:00:22,689 --> 00:00:24,858
Selamat datang di dunia U.
2
00:00:42,000 --> 00:00:44,253
U adalah komunitas virtual mutakhir
3
00:00:44,336 --> 00:00:48,840
ciptaan lima cendekiawan yang disebut
dengan Voice yang mengaturnya.
4
00:00:50,342 --> 00:00:53,971
Komunitas internet terbesar
dalam sejarah yang masih berkembang
5
00:00:54,054 --> 00:00:57,099
dengan lebih dari lima miliar
pengguna terdaftar.
6
00:01:13,365 --> 00:01:15,492
Luncurkan aplikasi U.
7
00:01:17,244 --> 00:01:20,831
U menggunakan teknologi berbagi-tubuh
yang terbaru sehingga memungkinkan
8
00:01:20,914 --> 00:01:24,126
semua orang bisa bersantai,
berkumpul, dan bersenang-senang.
9
00:01:32,009 --> 00:01:34,803
Avatarmu di U bernama "AS."
10
00:01:35,429 --> 00:01:39,683
Dibuat secara otomatis
berdasarkan informasi biometrikmu.
11
00:02:06,501 --> 00:02:10,339
U adalah realitas lainnya.
AS adalah dirimu yang lain.
12
00:02:11,548 --> 00:02:13,508
Kau tak bisa mulai dari awal
di dunia nyata,
13
00:02:13,592 --> 00:02:15,552
tetapi bisa mulai dari awal di U.
14
00:02:29,232 --> 00:02:33,195
Datang satu, datang sejuta, ikuti iramanya
15
00:02:33,278 --> 00:02:37,199
Ketukkan sepatumu, biarkan hatimu menari
16
00:02:37,282 --> 00:02:41,119
Datang satu, datang sejuta
Tenggelam dalam panas
17
00:02:41,203 --> 00:02:45,082
Ketukkan sepatumu, biarkan hatimu menari
18
00:02:45,165 --> 00:02:48,960
Ayo menari mengikuti dunia aneh ini
19
00:02:50,462 --> 00:02:54,299
Terbang melewati momen
Yang tak terbatas, tak bernama ini
20
00:02:54,383 --> 00:02:57,302
Meraih bulan sabit
21
00:02:58,345 --> 00:03:02,224
Meski terkadang aku
Tak bisa menemukan suaraku
22
00:03:02,307 --> 00:03:05,602
Aku masih ingin mengenalmu
23
00:03:07,938 --> 00:03:10,065
Kau bisa hidup sebagai dirimu yang lain.
24
00:03:11,066 --> 00:03:13,276
Kau bisa memulai hidup baru.
25
00:03:14,277 --> 00:03:16,071
Kau bisa mengubah dunia.
26
00:03:18,240 --> 00:03:21,576
Waktu tak menunggu siapa pun
27
00:03:27,207 --> 00:03:28,166
Suzu!
28
00:03:29,167 --> 00:03:30,335
Ada apa?
29
00:03:31,211 --> 00:03:32,921
Tidak ada!
30
00:03:48,019 --> 00:03:49,563
Suzu, kau perlu tumpangan?
31
00:03:50,480 --> 00:03:51,481
Tidak.
32
00:03:51,565 --> 00:03:52,816
Kalau makan malam?
33
00:03:53,358 --> 00:03:54,443
Tidak perlu.
34
00:03:56,403 --> 00:03:59,364
Baiklah. Sampai nanti.
35
00:04:04,578 --> 00:04:07,330
Bell adalah gadis tercantik di U.
36
00:04:07,414 --> 00:04:08,999
Lagunya unik sekali.
37
00:04:09,082 --> 00:04:11,168
Dia menyanyi dengan sangat percaya diri.
38
00:04:11,251 --> 00:04:14,671
Mendapat perhatian terbesar
dari lima miliar pengguna.
39
00:04:15,630 --> 00:04:17,507
{\an8}Siapa dia?
40
00:05:01,259 --> 00:05:03,929
RUTE BUS INI AKAN DIHENTIKAN
PADA AKHIR SEPTEMBER
41
00:05:24,366 --> 00:05:26,034
{\an8}AKTIVITAS KLUB
42
00:05:37,420 --> 00:05:38,338
Dia cantik sekali.
43
00:05:38,421 --> 00:05:40,966
Luka adalah primadona sekolah.
44
00:05:41,049 --> 00:05:44,719
- Kakinya jenjang.
- Dia seperti model.
45
00:05:44,803 --> 00:05:46,721
- Benar.
- Itu benar.
46
00:05:46,805 --> 00:05:49,849
Kecemburuan para gadis
yang tak seperti dia.
47
00:05:49,933 --> 00:05:51,226
Hiro...
48
00:05:51,768 --> 00:05:55,313
Tidak heran dia adalah ketua kelas kita.
49
00:05:55,397 --> 00:05:58,316
Dia memikat orang bagaikan matahari.
50
00:05:58,400 --> 00:06:00,986
Aku mengerti maksudmu.
51
00:06:01,069 --> 00:06:02,279
Aku akan merasa kesal.
52
00:06:02,362 --> 00:06:03,488
Kau beruntung,
53
00:06:03,572 --> 00:06:07,284
kau bagaikan sisi jauh bulan
yang diabaikan.
54
00:06:07,367 --> 00:06:09,077
Hiro...
55
00:06:10,078 --> 00:06:13,623
Bisakah kau tak mengolok-olokku?
56
00:06:13,707 --> 00:06:16,001
Bergabunglah dengan klub kano!
57
00:06:16,084 --> 00:06:18,503
Mau bergabung dengan klub kano?
58
00:06:18,587 --> 00:06:20,672
- Hentikan, Kamishin.
- Tidak, terima kasih.
59
00:06:20,755 --> 00:06:23,383
Hei! Mau pergi berkano?
60
00:06:24,175 --> 00:06:27,971
Kamishin hebat. Dia memulai klub kano.
61
00:06:28,054 --> 00:06:29,806
Namun, dia satu-satunya anggota.
62
00:06:29,889 --> 00:06:31,933
- Kenapa?
- Apa maksudmu?
63
00:06:32,017 --> 00:06:33,018
Kano!
64
00:06:34,144 --> 00:06:35,437
Ayo pergi berkano!
65
00:06:36,605 --> 00:06:39,190
Kembali! Jangan lari!
66
00:06:39,274 --> 00:06:41,860
Dengan kata lain, orang pikir dia bodoh.
67
00:07:02,672 --> 00:07:06,635
Aku tak pernah mengira Shinobu
akan menjadi begitu tinggi.
68
00:07:06,718 --> 00:07:07,844
Teman masa kecil?
69
00:07:07,927 --> 00:07:11,932
Ya. Sebenarnya dia
pernah melamarku sekali.
70
00:07:12,015 --> 00:07:13,099
Apa?
71
00:07:13,183 --> 00:07:14,559
Benarkah? Bagaimana?
72
00:07:15,310 --> 00:07:17,604
Katanya, "Suzu, aku akan melindungimu."
73
00:07:17,687 --> 00:07:18,980
Kapan?
74
00:07:19,064 --> 00:07:20,273
Saat usia kami enam tahun.
75
00:07:22,317 --> 00:07:24,444
Itu sudah bertahun-tahun lalu.
76
00:07:34,496 --> 00:07:35,455
Benar.
77
00:07:36,498 --> 00:07:38,833
Terjadi sesuatu bertahun-tahun lalu.
78
00:09:09,924 --> 00:09:11,426
Tolong aku!
79
00:09:15,305 --> 00:09:18,433
Tolong aku...
80
00:09:19,642 --> 00:09:20,727
Tolong aku...
81
00:09:21,519 --> 00:09:24,856
- Tolong aku...
- Jangan pergi! Ibu, jangan pergi!
82
00:09:24,939 --> 00:09:27,400
- Tidak. Ibu harus pergi, atau dia mati.
- Tolong aku...
83
00:09:28,151 --> 00:09:29,360
Tolong aku...
84
00:09:29,444 --> 00:09:33,239
Ibu!
85
00:09:44,709 --> 00:09:45,543
Ibu...
86
00:09:46,503 --> 00:09:48,755
Ibu!
87
00:09:50,131 --> 00:09:51,091
Ibu!
88
00:10:02,477 --> 00:10:05,188
Jangan pergi, Ibu...
89
00:10:06,064 --> 00:10:07,107
Ibu...
90
00:10:18,326 --> 00:10:21,579
Dia bisa dikatakan bunuh diri
dengan melompat ke sungai.
91
00:10:21,663 --> 00:10:24,541
Sungai yang bergolak tak seperti kolam.
92
00:10:24,624 --> 00:10:27,502
Dia mati demi anak orang asing
dan meninggalkan anaknya sendiri.
93
00:10:27,585 --> 00:10:31,089
Aku tak mau bermain di sungai lagi.
94
00:10:31,172 --> 00:10:34,008
Dia seharusnya tak usah berlagak pahlawan.
95
00:10:52,193 --> 00:10:54,904
Kenapa Ibu melompat ke sungai
dan meninggalkanku?
96
00:10:55,738 --> 00:10:59,951
Kenapa nyawa orang asing lebih penting
daripada kehidupannya bersamaku?
97
00:11:00,827 --> 00:11:02,912
Kenapa aku sendirian?
98
00:11:04,122 --> 00:11:04,956
Kenapa?
99
00:11:06,666 --> 00:11:07,876
Kenapa?
100
00:11:38,072 --> 00:11:40,199
- Tunggu!
- Cepat!
101
00:11:41,534 --> 00:11:43,077
Ayolah!
102
00:11:44,913 --> 00:11:46,205
Aku... Tidak!
103
00:11:46,289 --> 00:11:47,332
- Ayo!
- Tunggu...
104
00:11:53,838 --> 00:11:55,423
Peggie Sue imut sekali!
105
00:11:55,506 --> 00:11:57,717
Ini lagu hit di U.
106
00:12:00,845 --> 00:12:02,013
- Ini.
- Apa?
107
00:12:02,096 --> 00:12:02,931
Silakan.
108
00:12:03,014 --> 00:12:05,558
- Ayo menyanyi.
- Kau menyanyilah.
109
00:12:05,642 --> 00:12:08,937
- Kau juga harus menyanyi.
- Kau bisa menyanyi, 'kan?
110
00:12:09,020 --> 00:12:11,230
- Menyanyilah.
- Ayo menyanyi.
111
00:12:11,314 --> 00:12:13,733
- Menyanyilah.
- Cepatlah menyanyi.
112
00:12:13,816 --> 00:12:14,984
Menyanyi!
113
00:12:29,332 --> 00:12:36,339
Bunga yang berkilauan
114
00:12:58,861 --> 00:13:01,030
{\an8}HIRO: LIHAT INI
115
00:13:01,114 --> 00:13:04,742
{\an8}UNDANGAN KE U
116
00:13:08,037 --> 00:13:10,707
KAU AKAN MENJADI U. U AKAN MENJADI KAU
U AKAN MENJADI SEMUANYA
117
00:13:11,791 --> 00:13:12,625
U?
118
00:13:13,459 --> 00:13:17,839
U adalah realitas lainnya.
AS adalah dirimu yang lain.
119
00:13:18,339 --> 00:13:20,091
Kau tak bisa mulai dari awal
di dunia nyata,
120
00:13:20,174 --> 00:13:22,176
tetapi bisa mulai dari awal di U.
121
00:13:23,344 --> 00:13:26,431
Kau bisa hidup sebagai dirimu yang lain.
122
00:13:26,514 --> 00:13:29,517
Kau bisa memulai hidup baru.
123
00:13:30,184 --> 00:13:32,687
Kau bisa mengubah dunia.
124
00:13:32,770 --> 00:13:34,147
SINKRONASI
125
00:13:34,981 --> 00:13:36,607
{\an8}NAMA
FOTO
126
00:13:38,192 --> 00:13:39,402
Nama?
127
00:13:48,786 --> 00:13:52,165
- Aku mau berada di sebelah Luka.
- Aku juga.
128
00:13:52,248 --> 00:13:54,500
- Itu tak adil.
- Aku mau bersama Luka.
129
00:13:54,584 --> 00:13:57,045
Luka, lihat sini. Siap?
130
00:13:58,337 --> 00:13:59,547
Suzu!
131
00:14:00,173 --> 00:14:01,924
Berfotolah dengan kami!
132
00:14:02,008 --> 00:14:03,509
Tidak, tak usah.
133
00:14:03,593 --> 00:14:05,303
Cepatlah kemari!
134
00:14:09,724 --> 00:14:11,726
MENGHASILKAN AS BARU
135
00:14:15,813 --> 00:14:18,024
Apa? Ini Luka?
136
00:14:18,107 --> 00:14:20,610
Tidak. Kembali. Batal.
137
00:14:25,740 --> 00:14:26,908
Bintik-bintik cokelat?
138
00:14:28,284 --> 00:14:31,537
Astaga... Ini aku?
139
00:14:35,583 --> 00:14:36,834
Suzu artinya bel, jadi...
140
00:14:39,003 --> 00:14:40,129
Bagaimana ini?
141
00:14:41,547 --> 00:14:44,634
Batal, atau ya?
142
00:14:49,639 --> 00:14:50,556
YA
143
00:14:51,265 --> 00:14:52,767
MENDETEKSI PERANGKAT
144
00:14:52,850 --> 00:14:54,477
Mohon pasang perangkat.
145
00:14:57,230 --> 00:14:59,524
Membaca informasi biometrik Anda.
146
00:15:00,358 --> 00:15:03,069
Selesai. Memulai berbagi-tubuh.
147
00:15:03,861 --> 00:15:06,447
Pertama, visi Anda akan memasuki U.
148
00:15:13,413 --> 00:15:18,084
Kini, fungsi kognitif dan sensasi dalam
di anggota tubuh Anda.
149
00:15:19,252 --> 00:15:24,298
Memindahkan indra fisik
dan kontrol tubuh Anda ke AS Anda.
150
00:15:37,645 --> 00:15:39,564
Selamat datang di dunia U.
151
00:16:01,210 --> 00:16:03,045
Melodi
152
00:16:06,299 --> 00:16:11,262
Jadilah pemanduku
153
00:16:15,266 --> 00:16:16,434
Aku baru bernyanyi?
154
00:16:17,685 --> 00:16:20,062
Akhirnya aku bisa bernyanyi lagi.
155
00:16:22,523 --> 00:16:26,944
Aku ingin membayangkan dunia
156
00:16:29,030 --> 00:16:34,035
Tempat lagu sederhana
157
00:16:34,702 --> 00:16:37,079
Dapat membuat perbedaan
158
00:16:37,163 --> 00:16:41,083
Setiap hari aku bangun, mencari
159
00:16:42,001 --> 00:16:48,841
Aku tak ingin membayangkan
Masa depan tanpamu
160
00:16:49,634 --> 00:16:52,094
Aku tak bisa melakukannya
161
00:16:52,595 --> 00:16:56,265
Namun, kau pergi, jawaban menghindariku
162
00:16:56,349 --> 00:16:59,810
Tampaknya semua orang mengetahuinya
163
00:16:59,894 --> 00:17:03,940
Namun, esok masih akan datang
164
00:17:04,565 --> 00:17:06,859
{\an8}Siapa yang menyanyi?
165
00:17:06,943 --> 00:17:08,194
{\an8}Lagu yang aneh.
166
00:17:08,277 --> 00:17:12,615
Melodi, jadilah pemanduku!
167
00:17:12,698 --> 00:17:19,080
Itu membuatku mual
Kenapa semua orang bahagia sekali?
168
00:17:19,747 --> 00:17:22,667
Benarkah kau butuh seseorang
Untuk dicintai?
169
00:17:23,251 --> 00:17:24,335
Diam!
170
00:17:24,418 --> 00:17:25,753
Lagu yang aneh.
171
00:17:25,836 --> 00:17:27,213
Tidak usah pamer!
172
00:17:27,296 --> 00:17:29,507
Dia tak jelek, tetapi...
173
00:17:29,590 --> 00:17:31,300
Lihatlah bintik-bintik cokelat itu.
174
00:17:31,926 --> 00:17:33,177
Menjijikkan.
175
00:17:33,261 --> 00:17:34,095
Jangan menyanyi!
176
00:17:35,263 --> 00:17:39,725
Melodi, jadilah pemanduku!
177
00:17:40,393 --> 00:17:46,941
Apa pun yang terjadi, aku tak akan mundur
178
00:18:01,205 --> 00:18:05,084
Kau mengagumkan. Kau cantik.
179
00:18:07,712 --> 00:18:08,588
Terima kasih.
180
00:18:15,553 --> 00:18:17,763
Tidak ada pengikut.
181
00:18:18,889 --> 00:18:21,350
Dunia di mana pun sama saja.
182
00:18:22,810 --> 00:18:23,769
{\an8}PENGIKUT BARU
183
00:18:23,853 --> 00:18:24,854
{\an8}KOMENTAR BARU
184
00:18:26,731 --> 00:18:27,815
Namun...
185
00:18:29,358 --> 00:18:32,445
Aku akhirnya bisa bernyanyi lagi.
186
00:18:34,030 --> 00:18:35,281
{\an8}HIRO MULAI MENGIKUTIMU
187
00:18:35,364 --> 00:18:37,867
{\an8}HIRO: KAU HEBAT!
AKU AKAN MENDUKUNGMU!
188
00:19:51,857 --> 00:19:52,733
{\an8}Apa ini? Keren!
189
00:19:52,817 --> 00:19:54,985
{\an8}- Aku tak pernah dengar sebelumnya.
- Dia hebat.
190
00:19:55,069 --> 00:19:57,113
{\an8}- Cantiknya unik.
- Apa judul lagu ini?
191
00:19:57,196 --> 00:20:00,449
{\an8}- Lagunya tidak ada dalam pencarian.
- Busananya keren.
192
00:20:00,533 --> 00:20:03,035
{\an8}- Aku terpesona padanya.
- Siapa yang lebih tahu tentang Bell?
193
00:20:03,119 --> 00:20:04,412
PEGGIE SUE TERHADAP "FENOMENA BELL"
194
00:20:04,495 --> 00:20:05,579
{\an8}Bell?
195
00:20:06,163 --> 00:20:10,376
{\an8}Aku pernah mendengarnya menyanyi,
tetapi tak istimewa.
196
00:20:10,459 --> 00:20:11,502
{\an8}Ya!
197
00:20:11,585 --> 00:20:13,337
{\an8}- Suaranya mengganggu.
- Terlalu mencolok.
198
00:20:13,421 --> 00:20:15,047
{\an8}- Menjual keseksian?
- Vulgar.
199
00:20:15,131 --> 00:20:16,590
{\an8}Tidak ada keterampilan musik dasar.
200
00:20:16,674 --> 00:20:19,760
{\an8}- Aransemennya bagus.
- Dibuat oleh orang lain.
201
00:20:19,844 --> 00:20:21,887
{\an8}Jangan meremehkan musik!
202
00:20:23,723 --> 00:20:25,015
Namun...
203
00:20:25,099 --> 00:20:27,518
Aku tak bisa berhenti
mendengarkan lagu ini.
204
00:20:27,601 --> 00:20:28,811
Kenapa?
205
00:20:28,894 --> 00:20:30,104
Kenapa?
206
00:20:30,187 --> 00:20:32,106
Serasa dia bernyanyi untukku.
207
00:20:32,189 --> 00:20:34,066
Serasa hanya untukku.
208
00:20:34,150 --> 00:20:35,609
Tidak. Untukku.
209
00:20:35,693 --> 00:20:37,737
Tidak. Dia bernyanyi hanya untukku.
210
00:20:37,820 --> 00:20:39,071
- Kenapa?
- Kenapa?
211
00:20:39,155 --> 00:20:40,906
- Bagaimana bisa?
- Kenapa?
212
00:20:45,202 --> 00:20:46,746
Kau pernah mendengar tentang Bell?
213
00:20:47,496 --> 00:20:48,330
Tentu saja.
214
00:20:48,414 --> 00:20:50,291
- Siapa dia?
- Gadis di U, 'kan?
215
00:20:50,374 --> 00:20:51,876
Dia baru.
216
00:21:02,136 --> 00:21:03,137
Halo!
217
00:21:04,597 --> 00:21:07,475
Hiro! Tebak apa yang terjadi! Bell...
218
00:21:07,558 --> 00:21:11,854
Aku tahu. Dia berhasil
masuk hit musik global di U.
219
00:21:11,937 --> 00:21:12,855
Sudah kuduga.
220
00:21:12,938 --> 00:21:16,066
Tidak! Dia banyak dikritik!
221
00:21:16,150 --> 00:21:20,154
Aku juga sudah menduganya.
Mereka hanya iri padamu.
222
00:21:20,780 --> 00:21:24,158
Jika hanya mendapatkan pujian,
kau hanya punya penggemar fanatik.
223
00:21:24,241 --> 00:21:25,659
Kompetisi kecil.
224
00:21:25,743 --> 00:21:29,163
Di U, ketenaran dibangun
di atas opini beragam.
225
00:21:29,246 --> 00:21:32,666
Setengah dari mereka tak suka padaku?
Aku mau mati!
226
00:21:32,750 --> 00:21:36,378
Namun, setengahnya lagi
suka padamu. Percaya dirilah.
227
00:21:36,462 --> 00:21:37,838
Rahasia kesuksesanmu?
228
00:21:37,922 --> 00:21:39,840
Aku mirip Luka.
229
00:21:39,924 --> 00:21:40,966
Selain itu?
230
00:21:41,050 --> 00:21:43,677
Orang yang mengaransemen laguku.
231
00:21:43,761 --> 00:21:44,678
Apa lagi?
232
00:21:44,762 --> 00:21:48,474
Kau produserku. Kostum, tarian, dan...
233
00:21:48,557 --> 00:21:51,060
Bukan! Ya, tetapi bukan!
234
00:21:51,143 --> 00:21:53,854
Rahasia terbesar adalah ini di U!
235
00:21:53,938 --> 00:21:58,275
Teknologi berbagi-tubuh mengeluarkan
kekuatan tersembunyi penggunanya.
236
00:21:58,359 --> 00:22:00,402
Tanpa itu, kau tak akan menyanyi,
237
00:22:00,486 --> 00:22:03,155
tetapi menangis terus seperti biasa.
238
00:22:03,239 --> 00:22:04,865
Selain itu, lihatlah ini.
239
00:22:04,949 --> 00:22:07,076
Mencari identitas Bell...
240
00:22:07,827 --> 00:22:09,370
Apa ini? Gawat!
241
00:22:09,453 --> 00:22:12,164
Lucu sekali betapa salahnya mereka.
242
00:22:12,248 --> 00:22:14,583
Mereka menamai semua selebritas ini.
243
00:22:14,667 --> 00:22:16,377
Jauh dari kenyataan.
244
00:22:17,044 --> 00:22:18,254
Ini tak lucu!
245
00:22:18,337 --> 00:22:20,256
Tidak ada yang akan pernah menduga
246
00:22:20,339 --> 00:22:24,218
kalau Bell adalah orang udik sepertimu.
247
00:22:25,803 --> 00:22:26,720
Kau menakutkan.
248
00:22:26,804 --> 00:22:29,306
Ini adalah gim terbagus.
249
00:22:29,390 --> 00:22:34,019
Mengubah siswi kutu buku
dan berbintik cokelat menjadi superstar U.
250
00:22:36,230 --> 00:22:39,108
{\an8}Artinya ini bisa menghasilkan banyak uang,
tetapi jangan khawatir.
251
00:22:39,191 --> 00:22:42,987
{\an8}Aku akan menyumbangkan semua
untuk amal secara anonim.
252
00:22:45,030 --> 00:22:48,909
Terbang melewati momen
Yang tak terbatas, tak bernama ini
253
00:22:48,993 --> 00:22:52,121
Meraih bulan sabit
254
00:22:52,663 --> 00:22:54,540
Bell adalah primadona baru kami.
255
00:22:54,623 --> 00:22:58,627
Bukankah BELLE lebih cocok untuknya?
256
00:22:58,711 --> 00:23:01,297
- Belle?
- "Cantik" dalam bahasa Prancis.
257
00:23:01,380 --> 00:23:04,675
Nama yang sempurna untuk gadis
yang tak terlalu sempurna.
258
00:23:04,758 --> 00:23:08,304
Singkat kata, Belle adalah yang terbaik!
259
00:23:08,387 --> 00:23:12,474
Ini tak mungkin! Kenapa dia
lebih populer daripada aku?
260
00:23:12,558 --> 00:23:13,976
{\an8}- Itu Peggie Sue.
- Eranya berakhir.
261
00:23:14,059 --> 00:23:17,146
Apa? Hei! Enyahlah dariku! Tunggu!
262
00:23:19,898 --> 00:23:22,359
Dasar sirik!
263
00:23:22,443 --> 00:23:25,112
Belle telah mengubah dunia!
264
00:23:25,195 --> 00:23:30,326
Lebih menggemparkan! Lebih disorot!
Belle memang yang terbaik!
265
00:23:34,163 --> 00:23:35,748
Apa yang lucu, Hiroka?
266
00:23:36,707 --> 00:23:38,584
Ruangan ini terlarang sekarang.
267
00:23:49,178 --> 00:23:52,097
SELAMAT, ANAK-ANAK!
268
00:23:54,892 --> 00:23:58,103
PERTUNJUKAN KELULUSAN
269
00:24:16,789 --> 00:24:21,043
Kalian boleh menggunakan gedung sekolah
yang ditutup untuk kegiatan masyarakat.
270
00:24:21,126 --> 00:24:23,587
Baiklah. Mari kita lihat sebelah sana.
271
00:24:28,342 --> 00:24:32,721
{\an8}Aneh, ya? Berlatih untuk konser natal
dengan tonggeret.
272
00:24:33,305 --> 00:24:35,099
Keluar dan menyanyilah.
273
00:24:35,182 --> 00:24:36,392
Tidak bisa.
274
00:24:36,475 --> 00:24:40,020
Hanya jangkrik bernyanyi
dalam bayang-bayang seperti itu.
275
00:24:40,104 --> 00:24:41,897
Aku tak keberatan menjadi jangkrik.
276
00:24:41,980 --> 00:24:44,233
Anggota termuda harus bernyanyi di tengah.
277
00:24:44,316 --> 00:24:45,234
Aku tak mau.
278
00:24:45,317 --> 00:24:47,903
Anak-anak zaman sekarang kurang berambisi.
279
00:24:47,986 --> 00:24:49,571
Kau tak mau bahagia?
280
00:24:49,655 --> 00:24:52,908
Aku yakin ibumu ingin kau bahagia.
281
00:24:52,991 --> 00:24:54,702
Bahagia? Bagaimana?
282
00:24:55,994 --> 00:24:57,538
Bagaimana aku bisa menemukan kebahagiaan?
283
00:24:58,497 --> 00:24:59,790
Itu...
284
00:24:59,873 --> 00:25:01,291
Kebahagiaan...
285
00:25:01,375 --> 00:25:02,626
Kebahagiaan?
286
00:25:02,710 --> 00:25:05,212
Kebahagiaan?
287
00:25:05,295 --> 00:25:10,050
Bahkan di usia ini,
aku tak yakin apa itu kebahagiaan.
288
00:25:16,557 --> 00:25:19,101
Kenapa kau melihat kami seperti itu?
289
00:25:19,184 --> 00:25:21,937
Mencoba mencari tahu siapa yang benar?
290
00:25:22,020 --> 00:25:24,106
Kami tak akan begitu frustrasi,
291
00:25:24,690 --> 00:25:27,359
jika ada jawaban yang tepat
untuk kebahagiaan!
292
00:25:34,074 --> 00:25:35,826
Kenapa kau menangis?
293
00:25:38,162 --> 00:25:39,872
Kenapa kau tak mengatakan sesuatu?
294
00:25:48,505 --> 00:25:49,506
Suzu.
295
00:25:51,425 --> 00:25:52,760
Shinobu!
296
00:25:52,843 --> 00:25:54,052
Bagaimana kabar ayahmu?
297
00:25:54,136 --> 00:25:56,221
Baik... aku rasa...
298
00:25:56,305 --> 00:25:59,600
Kau rasa? Kau makan dengan teratur?
299
00:25:59,683 --> 00:26:00,934
Ya...
300
00:26:02,394 --> 00:26:03,771
Ada apa?
301
00:26:04,813 --> 00:26:06,565
- Tidak ada.
- Aku tak percaya.
302
00:26:06,648 --> 00:26:08,400
- Sungguh...
- Tatap aku.
303
00:26:09,902 --> 00:26:11,028
Tidak bisa.
304
00:26:11,111 --> 00:26:11,945
Tatap aku.
305
00:26:18,243 --> 00:26:19,203
Katakan padaku.
306
00:26:21,371 --> 00:26:22,706
Katakan padaku.
307
00:26:28,670 --> 00:26:31,590
Suzu... Suzu!
308
00:26:35,844 --> 00:26:40,098
Shinobu, aku bukan gadis
yang kau kenal saat SD.
309
00:26:41,141 --> 00:26:44,478
Kau tak perlu mengkhawatirkanku...
310
00:26:44,561 --> 00:26:45,395
lagi...
311
00:27:15,509 --> 00:27:18,679
Sesaat lagi pada pukul 20.25
waktu standar U,
312
00:27:18,762 --> 00:27:23,559
konser terbesar Belle
di stadion gelembung.
313
00:27:23,642 --> 00:27:25,811
Membuat rekor sebagai pendatang baru di U,
314
00:27:25,894 --> 00:27:28,355
dia diharapkan untuk menarik
315
00:27:28,438 --> 00:27:30,691
jutaan pemirsa di seluruh dunia.
316
00:27:30,774 --> 00:27:34,486
Orang-orang menunggu
dengan penuh semangat.
317
00:28:52,606 --> 00:28:53,440
Terima kasih.
318
00:29:33,480 --> 00:29:35,399
Belle, penampilanmu hebat.
Lagu berikutnya.
319
00:29:35,482 --> 00:29:36,441
Baik.
320
00:29:44,992 --> 00:29:46,910
Siapa yang membuka kubahnya?
321
00:29:49,162 --> 00:29:50,497
Pergi dari sini!
322
00:29:50,580 --> 00:29:51,540
Dia dikejar?
323
00:30:01,591 --> 00:30:03,343
Siapa itu?
324
00:30:06,263 --> 00:30:07,139
Naga?
325
00:30:07,222 --> 00:30:09,391
Monster jelek yang hidup di U.
326
00:30:19,318 --> 00:30:21,194
- Hebat.
- Siapa dia?
327
00:30:21,278 --> 00:30:24,197
{\an8}Dia bertarung di arena seni bela diri.
328
00:30:24,281 --> 00:30:26,533
{\an8}Pemegang rekor kemenangan berturut-turut.
329
00:30:26,616 --> 00:30:28,702
{\an8}Namun, dia bertarung dengan licik.
330
00:30:28,785 --> 00:30:29,703
Misalnya?
331
00:30:35,959 --> 00:30:36,793
Maju!
332
00:30:42,382 --> 00:30:43,884
{\an8}Dia mengacaukan pertandingannya.
333
00:30:43,967 --> 00:30:46,762
{\an8}Dia menyerang sehingga datanya rusak.
334
00:30:46,845 --> 00:30:48,638
Sepertinya dia melampiaskan amarahnya.
335
00:30:48,722 --> 00:30:51,892
Dia ingin memamerkan memar di punggungnya.
336
00:30:51,975 --> 00:30:55,228
{\an8}Dia penuh dengan memar.
337
00:31:05,655 --> 00:31:06,865
Siapa yang mengejarnya?
338
00:31:06,948 --> 00:31:08,825
{\an8}- Para Justice.
- Justice?
339
00:31:09,451 --> 00:31:12,245
Mereka mengaku sebagai pelindung keadilan
dan ketertiban di U.
340
00:31:13,288 --> 00:31:14,998
Mereka seperti pahlawan super.
341
00:31:15,624 --> 00:31:16,458
Lihat!
342
00:31:33,141 --> 00:31:34,684
Brutal sekali!
343
00:31:34,768 --> 00:31:36,812
Kau sudah keterlaluan kali ini!
344
00:31:36,895 --> 00:31:38,522
Apa semua selalu tentang dirimu?
345
00:31:39,106 --> 00:31:41,983
- Benar!
- Kau mengacaukan konser Belle!
346
00:31:42,067 --> 00:31:43,485
Tanggung jawab!
347
00:31:43,568 --> 00:31:45,487
- Minta maaf kepada Belle!
- Kau membuang waktu kami!
348
00:31:45,570 --> 00:31:47,906
- Pergi dari sini!
- Pergi!
349
00:31:52,035 --> 00:31:53,161
Kau...
350
00:31:55,997 --> 00:31:57,833
Siapa kau?
351
00:32:00,085 --> 00:32:00,919
Kau?
352
00:32:01,962 --> 00:32:02,796
Jangan lihat.
353
00:32:02,879 --> 00:32:03,839
Apa?
354
00:32:04,423 --> 00:32:06,925
Jangan lihat aku.
355
00:32:10,595 --> 00:32:11,721
Buas!
356
00:32:12,556 --> 00:32:15,976
Tak bisa dimaafkan.
Kau tak akan bisa lolos dari ini!
357
00:32:16,560 --> 00:32:19,729
Kami harus menyingkirkanmu
untuk menjaga kedamaian di U.
358
00:32:19,813 --> 00:32:20,814
Apa dia pemimpinnya?
359
00:32:20,897 --> 00:32:22,357
Benar. Itu Justin.
360
00:32:22,441 --> 00:32:23,608
Lihat.
361
00:32:35,537 --> 00:32:39,499
Cahaya kebenaran yang melindungi keadilan
dan ketertiban di U.
362
00:32:39,583 --> 00:32:43,587
Kita akan mengungkap
Si Buas mengerikan itu!
363
00:32:45,172 --> 00:32:47,174
Lihatlah semua sponsor itu.
364
00:32:47,257 --> 00:32:49,301
- Mengungkap?
- Ya, mengungkap.
365
00:32:59,769 --> 00:33:00,770
Tutup!
366
00:33:15,202 --> 00:33:20,040
Tamatlah riwayatmu, Buas.
Aku akan mengungkap identitasmu.
367
00:33:20,123 --> 00:33:22,000
Ya! Lakukanlah!
368
00:33:23,460 --> 00:33:29,841
- Justin!
- Justin!
369
00:33:29,925 --> 00:33:36,765
- Justin!
- Justin!
370
00:33:39,476 --> 00:33:40,727
Tangkap dia!
371
00:33:49,611 --> 00:33:52,697
Berengsek! Kau bisa saja melukai Belle!
372
00:34:18,515 --> 00:34:22,102
Tidak. Ini tak bisa diterima.
373
00:34:28,733 --> 00:34:30,860
Suatu hari nanti
akan kuungkap identitasnya!
374
00:34:35,574 --> 00:34:38,535
Siapa kau?
375
00:34:47,919 --> 00:34:50,547
Sudah. Sampai nanti.
376
00:34:51,131 --> 00:34:53,508
Suzu, makan malam?
377
00:34:56,177 --> 00:34:57,804
Bagaimana dengan hidangan laut?
378
00:34:59,556 --> 00:35:00,473
Baiklah.
379
00:35:02,517 --> 00:35:04,269
"Belle membatalkan konser."
380
00:35:05,437 --> 00:35:06,605
Semuanya, maaf.
381
00:35:10,692 --> 00:35:12,777
Aduh!
382
00:35:13,278 --> 00:35:18,491
Ini kesalahan Pria Naga itu.
Dia seharusnya sudah terungkap sekarang.
383
00:35:18,575 --> 00:35:20,660
Kenapa dia sengaja mengganggu orang?
384
00:35:20,744 --> 00:35:22,329
Dia pikir dia keren.
385
00:35:22,412 --> 00:35:23,997
Pasti ada alasan.
386
00:35:24,080 --> 00:35:25,332
Dia hanya pamer.
387
00:35:25,415 --> 00:35:26,666
Begitukah?
388
00:35:26,750 --> 00:35:29,461
Kita sendiri yang harus mengungkap dia.
389
00:35:31,921 --> 00:35:34,341
Apa? Kamishin,
kenapa membawa tas besar itu?
390
00:35:34,424 --> 00:35:37,344
Aku ada pertandingan tandang. Kau juga?
391
00:35:37,427 --> 00:35:39,262
Aku tak sepertimu.
392
00:35:41,431 --> 00:35:42,515
"Struktur U."
393
00:35:42,599 --> 00:35:46,019
AS selalu sinkron
dengan informasi biometrik pengguna.
394
00:35:46,102 --> 00:35:48,938
{\an8}Jadi, kau tak bisa memiliki dua avatar.
395
00:35:49,773 --> 00:35:51,983
Aku mencari di seluruh internet,
396
00:35:52,067 --> 00:35:55,487
tetapi tidak ada data
tentang kebangsaan, usia, atau gendernya.
397
00:35:55,570 --> 00:35:58,657
Hanya dia tiba-tiba muncul
tujuh bulan lalu.
398
00:35:58,740 --> 00:36:00,158
Tidak ada cara menemukannya?
399
00:36:00,241 --> 00:36:01,493
Penggunanya tidak bisa.
400
00:36:01,576 --> 00:36:05,330
Namun, ada catatan
tentang lawannya yang lama.
401
00:36:05,413 --> 00:36:06,247
Rupanya begitu.
402
00:36:06,331 --> 00:36:07,666
Dalam tujuh bulan,
403
00:36:07,749 --> 00:36:10,835
dia memenangkan 369 pertandingan,
kalah tiga kali dan seri dua kali.
404
00:36:10,919 --> 00:36:17,092
Sebagian besar dari 374 lawannya memiliki
akun media sosial yang terhubung dengan U.
405
00:36:17,175 --> 00:36:20,387
Kita harus berbicara
kepada mereka dan mencari tahu.
406
00:36:23,932 --> 00:36:26,810
"Kami akan menggunakan ruang studi."
407
00:36:29,604 --> 00:36:30,605
Keren.
408
00:36:33,733 --> 00:36:36,444
Pertanyaan untuk para lawan Si Naga.
409
00:36:36,528 --> 00:36:37,904
Siapa dia?
410
00:36:37,987 --> 00:36:39,072
Misteri.
411
00:36:39,155 --> 00:36:40,824
Pasti bukan kecerdasan buatan.
412
00:36:40,907 --> 00:36:42,075
Terlalu agresif.
413
00:36:42,158 --> 00:36:43,326
Kepribadian buruk.
414
00:36:43,410 --> 00:36:45,704
- Kenapa dia...
- Keterlaluan?
415
00:36:45,787 --> 00:36:47,831
Aku salah satu lawan pertamanya.
416
00:36:47,914 --> 00:36:49,833
Dia tak punya memar sebanyak itu.
417
00:36:49,916 --> 00:36:52,085
Itu bekas luka pertarungan?
418
00:36:52,168 --> 00:36:54,838
Beberapa dari kalian mengalahkannya.
419
00:36:54,921 --> 00:36:56,965
Bagaimana caranya kalian menang?
420
00:36:57,716 --> 00:36:58,883
Dia tiba-tiba mengalah.
421
00:36:59,467 --> 00:37:01,636
Pikirannya teralihkan.
422
00:37:03,054 --> 00:37:04,222
Malaikat...
423
00:37:04,806 --> 00:37:05,849
Kau tahu sesuatu?
424
00:37:09,602 --> 00:37:11,521
Ada rumor apa pun?
425
00:37:11,604 --> 00:37:13,398
{\an8}- Tidak.
- Mungkin dia.
426
00:37:13,481 --> 00:37:15,316
{\an8}- Dia?
- Dengan memar.
427
00:37:15,400 --> 00:37:16,401
{\an8}Siapa?
428
00:37:20,530 --> 00:37:22,157
{\an8}SITUS WEB RESMI JELLINEK
429
00:37:22,240 --> 00:37:25,452
{\an8}Jellinek, seorang seniman modern
yang tak dikenal.
430
00:37:26,327 --> 00:37:29,622
Dia mulai membuat tato seperti memar
431
00:37:29,706 --> 00:37:32,542
di saat Si Naga mulai muncul.
432
00:37:32,625 --> 00:37:35,837
Nilai karyanya meningkat 20 kali lipat.
433
00:37:36,421 --> 00:37:37,922
Itu mencurigakan.
434
00:37:38,006 --> 00:37:39,507
Informasi kontak agennya.
435
00:37:39,591 --> 00:37:40,592
Kita hubungi dia.
436
00:37:40,675 --> 00:37:42,427
Apa? Kau serius?
437
00:37:44,554 --> 00:37:45,638
Tidak ada komentar.
438
00:37:45,722 --> 00:37:46,973
Kenapa harus tato?
439
00:37:47,056 --> 00:37:48,308
Siapa kalian?
440
00:37:48,391 --> 00:37:50,977
Apa yang kau kerjakan semalam?
441
00:37:51,060 --> 00:37:52,479
Jangan menggangguku!
442
00:37:52,562 --> 00:37:53,480
Kenapa tidak komentar?
443
00:37:53,563 --> 00:37:54,522
Jangan ganggu aku!
444
00:37:54,606 --> 00:37:56,149
JELLINEK: KELUAR
445
00:37:56,733 --> 00:37:58,651
Dia pasti menyembunyikan sesuatu.
446
00:38:02,489 --> 00:38:04,616
- Siapa lagi?
- Aku tak tahu.
447
00:38:04,699 --> 00:38:06,451
Aku kenal seseorang seperti itu.
448
00:38:06,534 --> 00:38:08,119
Seseorang yang mengesalkan.
449
00:38:08,203 --> 00:38:10,121
Dia selalu bilang, "Kau melukaiku."
450
00:38:10,205 --> 00:38:11,581
Ya. Mungkin dia.
451
00:38:11,664 --> 00:38:12,832
Wanita?
452
00:38:12,916 --> 00:38:15,126
Aku di pesta ulang tahunnya.
453
00:38:15,210 --> 00:38:16,294
Pesta ulang tahun?
454
00:38:16,377 --> 00:38:17,796
Untuk suamiku.
455
00:38:17,879 --> 00:38:22,008
Persiapannya banyak, tetapi putriku
membantuku membuat kue.
456
00:38:22,091 --> 00:38:24,469
Aku melihat Instagram-mu.
457
00:38:24,552 --> 00:38:26,805
- Benarkah?
- Keluargamu bahagia.
458
00:38:26,888 --> 00:38:31,768
Apa kau yakin aku ibu rumah tangga
yang ideal untuk artikelmu?
459
00:38:31,851 --> 00:38:35,480
Tentu saja. Bagikan kebahagiaanmu
dengan pembaca kami.
460
00:38:35,563 --> 00:38:38,441
Aku akan menghubungimu.
461
00:38:38,525 --> 00:38:40,652
Kelihatannya dia bukan orang jahat.
462
00:38:40,735 --> 00:38:44,906
Dia bohong. Tidak ada keluarga.
Tidak ada kue buatan sendiri.
463
00:38:45,657 --> 00:38:50,036
Sudah berbulan-bulan dia hidup
dari Amazon dan Uber Eats.
464
00:38:50,119 --> 00:38:53,414
Semua foto-fotonya adalah fotografi stok.
465
00:38:54,040 --> 00:38:56,125
Bahkan ini, ini, dan ini.
466
00:38:56,209 --> 00:38:58,461
Astaga. Kenapa dia harus melakukan ini?
467
00:38:58,545 --> 00:39:00,713
Tidak ada alibi. Sangat agresif.
468
00:39:00,797 --> 00:39:04,425
Jika unggahannya mengisyaratkan
tentang memar itu...
469
00:39:05,218 --> 00:39:06,803
bisa jadi dia adalah Si Buas.
470
00:39:13,977 --> 00:39:18,606
Fox, orang penting MLB yang bermain
di Kejuaraan Dunia tahun ini.
471
00:39:18,690 --> 00:39:23,278
Rumor mengatakan megabintang ini
memiliki rahasia mengerikan.
472
00:39:23,361 --> 00:39:24,279
Rahasia?
473
00:39:24,362 --> 00:39:28,616
Sebenarnya dia pria jahat
yang berpura-pura menjadi pria terhormat.
474
00:39:28,700 --> 00:39:33,580
Dia selalu mengenakan atasannya
untuk menyembunyikan semua luka tubuhnya.
475
00:39:33,663 --> 00:39:37,458
Tiap megabintang memiliki rahasia sendiri
476
00:39:37,542 --> 00:39:41,129
yang sering mengecewakan kita.
477
00:39:41,629 --> 00:39:43,923
{\an8}Hai. Aku Gogo Doggo.
478
00:39:44,007 --> 00:39:45,300
{\an8}Aku Tuan Reggsignation.
479
00:39:45,383 --> 00:39:46,801
{\an8}- Kau sudah dengar?
- Tentang apa?
480
00:39:46,885 --> 00:39:49,470
{\an8}Ada AS yang populer dengan anak-anak.
481
00:39:49,554 --> 00:39:50,805
{\an8}Lebih populer daripada aku?
482
00:39:50,889 --> 00:39:51,723
{\an8}Kau populer?
483
00:39:51,806 --> 00:39:53,725
{\an8}- Siapa? Siapa dia?
- Bukankah kau lahir tahun 1990.
484
00:39:54,976 --> 00:39:56,311
{\an8}Si Naga.
485
00:39:56,394 --> 00:39:58,062
{\an8}Kurasa semua orang membencinya.
486
00:39:58,146 --> 00:40:00,273
{\an8}Persembunyiannya disebut Kastel.
487
00:40:00,356 --> 00:40:03,067
{\an8}Semua orang sedang mencarinya.
488
00:40:03,151 --> 00:40:04,444
{\an8}Lalu, apa?
489
00:40:04,527 --> 00:40:07,030
{\an8}- Aku mau berswafoto dengannya.
- Dan jabat tangan!
490
00:40:07,113 --> 00:40:08,448
{\an8}Aku pikir dia orang jahat.
491
00:40:08,531 --> 00:40:09,782
{\an8}Tenang dan keren.
492
00:40:09,866 --> 00:40:11,659
{\an8}Dia pendiam, tetapi kuat.
493
00:40:11,743 --> 00:40:13,119
{\an8}Kau tak takut padanya?
494
00:40:13,202 --> 00:40:17,123
{\an8}Naga itu adalah pahlawanku.
495
00:40:17,957 --> 00:40:19,042
Pahlawan...
496
00:40:21,544 --> 00:40:24,297
Hanya aku dan anak-anak.
497
00:40:24,380 --> 00:40:27,634
Mereka tak memiliki ibu, tetapi bahagia.
498
00:40:28,217 --> 00:40:31,304
Kami akur dan menikmati hidup...
499
00:40:34,057 --> 00:40:36,434
Dia teman kecilku.
500
00:40:36,517 --> 00:40:38,394
Kami cocok.
501
00:40:38,478 --> 00:40:41,147
Sebenarnya dia sangat kaya.
502
00:40:41,230 --> 00:40:45,234
{\an8}Klik di sini jika kau ingin tahu
di mana wastunya.
503
00:40:45,318 --> 00:40:47,445
Siapa Si Naga?
504
00:40:47,528 --> 00:40:48,655
Siapa dia?
505
00:40:49,197 --> 00:40:50,615
Apa identitas aslinya?
506
00:40:50,698 --> 00:40:51,991
Siapa dia?
507
00:40:58,331 --> 00:41:00,708
Nek Tsutsui, dua makan siang spesial!
508
00:41:00,792 --> 00:41:02,251
Baik.
509
00:41:03,252 --> 00:41:05,505
{\an8}Jelas bukan aksi publisitas.
510
00:41:05,588 --> 00:41:09,676
{\an8}Aku masih berduka karena kekasihku
yang meninggal dalam kecelakaan.
511
00:41:09,759 --> 00:41:12,679
{\an8}Aku membuat tato tempat kekasihku terluka.
512
00:41:14,222 --> 00:41:16,849
Aku rasa semua orang memiliki rahasia.
513
00:41:16,933 --> 00:41:21,354
Mereka mengungkapkan rahasia kecil
untuk melindungi rahasia lebih besar.
514
00:41:21,437 --> 00:41:22,522
Kau sinis.
515
00:41:22,605 --> 00:41:26,484
Kita harus mencari tahu apa
yang sebenarnya dia coba sembunyikan.
516
00:41:26,567 --> 00:41:28,319
Semua orang punya rahasia.
517
00:41:28,403 --> 00:41:29,487
Kau juga.
518
00:41:29,570 --> 00:41:30,989
- Juga, kau.
- Aku?
519
00:41:31,072 --> 00:41:32,490
Aku tak punya rahasia.
520
00:41:32,573 --> 00:41:35,994
Gambar latar di ponselmu
adalah foto Pak Terada.
521
00:41:36,077 --> 00:41:38,579
- Guru fisika.
- Diam! Jangan di sini!
522
00:41:38,663 --> 00:41:40,498
Baiklah. Ini makanan kalian.
523
00:41:41,916 --> 00:41:45,712
Aku bukan siapa-siapa baginya.
524
00:41:46,295 --> 00:41:48,840
Jangan memberi tahu orang tuaku.
525
00:41:48,923 --> 00:41:51,467
Mereka pikir aku gadis baik.
526
00:41:51,551 --> 00:41:52,593
Aku tak akan beri tahu.
527
00:41:52,677 --> 00:41:56,014
Jika ibuku tahu, dia akan mati.
528
00:41:56,097 --> 00:41:57,807
Seperti hari itu...
529
00:42:02,103 --> 00:42:03,104
Maaf.
530
00:42:03,187 --> 00:42:04,022
Tidak apa.
531
00:42:04,522 --> 00:42:05,356
Sungguh maaf.
532
00:42:05,440 --> 00:42:06,774
Lupakan saja.
533
00:42:06,858 --> 00:42:11,195
Aku hanya berpikir bagaimana kau
sebenarnya berbicara dengan orang tuamu.
534
00:42:11,904 --> 00:42:15,950
Setelah ibuku meninggal,
hanya ada aku dan ayahku,
535
00:42:16,034 --> 00:42:17,744
tetapi kami jarang berbicara.
536
00:42:21,581 --> 00:42:23,916
Aku tahu. Itu sebabnya
aku di sini untukmu.
537
00:42:29,672 --> 00:42:31,674
Jangan menangis dan makanlah!
538
00:42:31,758 --> 00:42:34,010
Nek, dua mi!
539
00:42:34,093 --> 00:42:35,303
Baiklah.
540
00:42:55,323 --> 00:42:57,575
Kastel di tempat terpencil ini?
541
00:42:57,658 --> 00:42:58,910
Aku benar kali ini.
542
00:42:58,993 --> 00:43:00,912
Kenapa kau tak ikut denganku?
543
00:43:00,995 --> 00:43:02,580
Ada kelas tambahan Pak Terada.
544
00:43:02,663 --> 00:43:03,956
Astaga...
545
00:43:08,294 --> 00:43:10,004
Kau sedang mencari sesuatu?
546
00:43:11,130 --> 00:43:11,964
Siapa kau?
547
00:43:12,048 --> 00:43:14,717
Aku kecerdasan buatan. Aku tahu segalanya.
548
00:43:15,343 --> 00:43:16,594
Aku sedang mencari kastel.
549
00:43:16,677 --> 00:43:18,012
Aku sudah menduga.
550
00:43:18,096 --> 00:43:18,930
Apa?
551
00:43:22,850 --> 00:43:23,851
Di sini?
552
00:43:28,356 --> 00:43:30,066
Apa kau tersesat?
553
00:43:30,149 --> 00:43:31,734
Aku sedang mencari kastel.
554
00:43:31,818 --> 00:43:35,196
Aku sudah menduga.
Aku akan memberitahumu, hanya kau.
555
00:43:46,165 --> 00:43:47,542
Apa kau tersesat?
556
00:43:47,625 --> 00:43:48,459
Apa?
557
00:43:49,168 --> 00:43:52,964
Kau sedang mencari kastel, 'kan?
Jangan beri tahu siapa pun.
558
00:43:53,673 --> 00:43:54,715
Tunggu!
559
00:43:56,551 --> 00:43:58,511
Di mana ini? Aku tak bisa melihat apa pun.
560
00:44:00,012 --> 00:44:01,973
Mereka berbohong padamu.
561
00:44:03,182 --> 00:44:05,476
Kau tak akan pernah menemukannya.
562
00:44:06,018 --> 00:44:10,314
Sebaiknya bermainlah denganku.
Ikuti aku di jalan ini.
563
00:44:22,326 --> 00:44:23,369
Kastelnya.
564
00:44:29,333 --> 00:44:30,585
Adakah orang?
565
00:44:30,668 --> 00:44:31,586
Cepat.
566
00:44:34,380 --> 00:44:37,258
- Dia datang.
- Kita sudah mencoba menghentikannya.
567
00:44:40,845 --> 00:44:43,681
- Kita dalam masalah.
- Master tak akan suka ini.
568
00:44:51,522 --> 00:44:52,398
Bunganya indah.
569
00:44:52,481 --> 00:44:55,151
Aku yang menanamnya. Mawar rahasia.
570
00:44:55,735 --> 00:44:56,903
Rahasia?
571
00:44:57,820 --> 00:44:59,822
Rahasia apa?
572
00:45:01,490 --> 00:45:02,992
Kau sedang apa di sini?
573
00:45:07,330 --> 00:45:08,748
Kau masuk tanpa izin.
574
00:45:08,831 --> 00:45:11,167
Aku mengikutinya.
575
00:45:11,250 --> 00:45:12,752
Pergilah.
576
00:45:12,835 --> 00:45:14,837
- Namun...
- Pergi dari sini!
577
00:45:21,218 --> 00:45:22,428
Tunggu.
578
00:45:22,511 --> 00:45:26,599
Aku ingin bertanya sesuatu padamu.
Siapa kau?
579
00:45:27,558 --> 00:45:28,434
Hei!
580
00:45:29,018 --> 00:45:30,269
Tolong jawab aku.
581
00:45:30,353 --> 00:45:32,813
Pergi, atau aku akan menggigit kepalamu.
582
00:45:44,825 --> 00:45:46,118
Kau mau pergi ke mana?
583
00:45:58,005 --> 00:45:59,256
Tunggu.
584
00:45:59,799 --> 00:46:00,883
Tunggu.
585
00:46:06,013 --> 00:46:08,557
Masalah? Apa kita dalam masalah?
586
00:46:08,641 --> 00:46:10,309
Tidak. Jangan khawatir.
587
00:46:10,893 --> 00:46:13,062
Semuanya baik-baik saja.
588
00:46:14,981 --> 00:46:16,148
Yang mana?
589
00:46:16,983 --> 00:46:19,902
Yang mana kau yang sebenarnya?
590
00:46:27,034 --> 00:46:27,868
Tunggu!
591
00:46:29,453 --> 00:46:30,287
Tunggu!
592
00:46:41,382 --> 00:46:42,633
Suzu sedang jatuh cinta.
593
00:46:43,551 --> 00:46:45,302
Dengan anak berandal.
594
00:46:45,886 --> 00:46:47,805
Tidak! Kenapa?
595
00:46:47,888 --> 00:46:48,973
Terlihat di wajahmu.
596
00:46:50,224 --> 00:46:52,643
Remaja tertarik dengan anak berandal.
597
00:46:52,727 --> 00:46:54,645
"Kesepian dan kebaikan di dalamnya."
598
00:46:54,729 --> 00:46:56,856
"Aku satu-satunya yang memahaminya."
599
00:46:57,440 --> 00:46:58,858
Aku bilang tidak!
600
00:46:59,358 --> 00:47:01,277
Kenapa tak memberinya hadiah?
601
00:47:01,360 --> 00:47:02,194
Apa?
602
00:47:02,278 --> 00:47:05,781
Aku sekolah di luar negeri di Ohio
di tahun terakhir SMA-ku.
603
00:47:05,865 --> 00:47:10,786
Ada seorang lelaki bermata tajam
yang selalu sendirian.
604
00:47:10,870 --> 00:47:12,788
Lelaki penyendiri?
605
00:47:12,872 --> 00:47:15,082
Aku agak tertarik padanya,
606
00:47:15,166 --> 00:47:17,626
jadi, kuberi dia hadiah ulang tahun.
607
00:47:17,710 --> 00:47:18,961
Kau memberinya apa?
608
00:47:19,045 --> 00:47:20,129
Lagu.
609
00:47:20,212 --> 00:47:21,297
- Lagu?
- Lagu?
610
00:47:21,380 --> 00:47:24,759
Aku menulis lagu
dan menyanyikannya untuknya.
611
00:47:25,426 --> 00:47:27,303
- Manis sekali.
- Lagu cinta.
612
00:47:27,386 --> 00:47:31,307
Pertama kalinya aku melihatnya tersenyum.
Katanya dia bahagia.
613
00:47:31,390 --> 00:47:33,309
- Kalian pacaran?
- Tidak.
614
00:47:33,392 --> 00:47:34,310
Kenapa tidak?
615
00:47:34,393 --> 00:47:36,729
Dia masih kelas 8.
616
00:47:36,812 --> 00:47:37,980
- Apa?
- Apa?
617
00:47:38,064 --> 00:47:40,941
- Astaga.
- Kelas 8?
618
00:47:41,025 --> 00:47:45,654
Aku tersentuh dia menangis
saat mengantarku di bandara.
619
00:47:47,948 --> 00:47:50,618
Aku tak pernah menulis lagu cinta...
620
00:48:19,396 --> 00:48:20,773
Kau
621
00:48:22,608 --> 00:48:25,236
Ingin dibiarkan
622
00:48:25,945 --> 00:48:28,823
Sendirian
623
00:48:30,699 --> 00:48:36,705
Atau itu yang akan kau katakan
624
00:48:37,998 --> 00:48:42,545
Mencoba mendorongku jauh
625
00:48:43,295 --> 00:48:47,716
Namun, kenyataannya kau
626
00:48:49,552 --> 00:48:53,931
Tak ingin aku melihat
627
00:48:57,226 --> 00:49:02,064
Apa yang ada
628
00:49:02,148 --> 00:49:07,486
Di hatimu
629
00:49:12,533 --> 00:49:13,868
Aku rasa aku akan merekamnya.
630
00:49:18,581 --> 00:49:19,582
Apa?
631
00:49:21,584 --> 00:49:23,002
Banyak sekali pesannya.
632
00:49:25,129 --> 00:49:27,006
{\an8}Mereka berpegangan tangan.
633
00:49:27,089 --> 00:49:29,175
{\an8}- Dia dan Shinobu?
- Kenapa?
634
00:49:29,258 --> 00:49:32,178
{\an8}- Mereka teman masa kecil.
- Itu bukan alasan.
635
00:49:32,261 --> 00:49:34,638
{\an8}Dia pikir dia lebih baik daripada kami.
636
00:49:34,722 --> 00:49:35,681
Ada apa ini?
637
00:49:38,934 --> 00:49:40,186
- Suzu!
- Hiro!
638
00:49:40,269 --> 00:49:42,354
Kau mengajak Shinobu berpacaran?
639
00:49:42,438 --> 00:49:43,689
- Tidak!
- Dia mengajakmu?
640
00:49:43,772 --> 00:49:44,773
Tentu tidak!
641
00:49:44,857 --> 00:49:45,691
Lalu, kenapa?
642
00:49:45,774 --> 00:49:47,610
Dia memegang tanganku...
643
00:49:47,693 --> 00:49:48,861
Kalian berpegangan tangan?
644
00:49:48,944 --> 00:49:50,821
Bukan! Dia hanya menarik tanganku.
645
00:49:50,905 --> 00:49:54,992
Itu saja? Namun menjadi viral.
Itu menunjukkan betapa populernya dia.
646
00:49:55,075 --> 00:49:57,328
Mereka memperhatikan dia.
647
00:49:57,411 --> 00:49:58,996
Aku tak melakukan apa pun.
648
00:49:59,079 --> 00:50:01,665
Beritanya menyebar bagai kobaran api.
649
00:50:01,749 --> 00:50:07,463
Mereka menyerang, melampiaskan
perasaan terpendam mereka.
650
00:50:07,546 --> 00:50:09,840
Tegang sekali. Menakutkan.
651
00:50:09,924 --> 00:50:12,843
Aku pikir mereka semua adalah teman.
652
00:50:12,927 --> 00:50:14,511
Aku rasa kau tak pernah tahu.
653
00:50:14,595 --> 00:50:18,015
Ini perang habis-habisan, jika mereka
terus menunjukkan sifat asli mereka.
654
00:50:18,098 --> 00:50:19,225
Apa yang harus kita lakukan?
655
00:50:20,267 --> 00:50:24,355
Aku akan mencari tahu
jalur kritis untuk memadamkan apinya.
656
00:50:24,438 --> 00:50:27,107
Berbicaralah dengan mereka yang bijaksana.
657
00:50:27,191 --> 00:50:28,150
Akan kucoba.
658
00:50:29,276 --> 00:50:30,402
Dengar!
659
00:50:31,028 --> 00:50:32,154
Tidak ada yang terjadi!
660
00:50:32,905 --> 00:50:34,907
Dia tak akan pernah memacariku.
661
00:50:34,990 --> 00:50:35,866
Itu benar.
662
00:50:35,950 --> 00:50:38,619
- Semuanya, tenanglah.
- Tenanglah.
663
00:50:41,163 --> 00:50:42,790
GENCATAN SENJATA
664
00:50:46,001 --> 00:50:47,336
Halo!
665
00:50:50,214 --> 00:50:51,966
Kita bebas dari situasi bahaya.
666
00:50:52,633 --> 00:50:54,426
Maaf...
667
00:50:54,510 --> 00:50:59,515
Ini dunia yang kejam.
Semua kekacauan terjadi karena kau.
668
00:50:59,598 --> 00:51:03,477
Tidak ada yang akan bereaksi seperti ini,
jika ini adalah Luka.
669
00:51:05,729 --> 00:51:07,147
- Dari Luka.
- Apa?
670
00:51:07,231 --> 00:51:10,651
"Maaf karena mendadak
mengirimkan pesan. Kita bisa bicara?"
671
00:51:10,734 --> 00:51:14,238
Waktunya terlalu tepat. Kenapa dia
harus mengirimimu pesan sekarang?
672
00:51:14,822 --> 00:51:15,864
Maksudmu apa?
673
00:51:16,365 --> 00:51:18,200
Mungkin dia di balik semua ini.
674
00:51:18,284 --> 00:51:19,702
Tentu tidak!
675
00:51:19,785 --> 00:51:22,037
Dia pasti mengejar Shinobu.
676
00:51:22,121 --> 00:51:24,790
Kenapa gadis cantik sepertinya
melakukan ini?
677
00:51:24,873 --> 00:51:27,001
Dia sedikit membuatku kesal.
678
00:51:27,584 --> 00:51:29,878
Dia meminta opiniku
sebagai teman masa kecil.
679
00:51:29,962 --> 00:51:32,965
Aku akan mengabaikannya.
Aku tak sebaik itu.
680
00:51:37,970 --> 00:51:39,513
Aku tak bisa melupakannya.
681
00:51:52,401 --> 00:51:54,028
Dia berlatih keras.
682
00:51:54,111 --> 00:51:56,155
Ya, itu benar.
683
00:52:00,117 --> 00:52:01,160
Shinobu...
684
00:52:01,243 --> 00:52:03,746
Dia lama sekali.
685
00:52:07,750 --> 00:52:09,918
Suzu, apa sesuatu terjadi hari ini?
686
00:52:12,171 --> 00:52:13,297
Kau bisa memberitahuku.
687
00:52:16,842 --> 00:52:21,388
Ada sesuatu yang sudah lama
ingin aku tanyakan kepadamu.
688
00:52:22,514 --> 00:52:23,766
Apa?
689
00:52:23,849 --> 00:52:24,850
Begini...
690
00:52:26,435 --> 00:52:28,437
Jadi, sebenarnya...
691
00:52:30,689 --> 00:52:33,150
- Soal...
- Suzu! Mau pulang?
692
00:52:33,233 --> 00:52:36,987
Aku baru saja selesai berlatih. Aku lelah.
693
00:52:38,155 --> 00:52:39,531
Apa? Ada apa?
694
00:52:39,615 --> 00:52:43,285
Kamishin, jadi, bagaimana
dengan pertandingan tandangnya?
695
00:52:43,911 --> 00:52:47,539
Aku pergi bertanding.
Namun, tebak apa yang terjadi!
696
00:52:47,623 --> 00:52:52,753
Pelatih dari universitas pilihanku
ada di sana menonton pertandingannya.
697
00:52:52,836 --> 00:52:54,588
Aku bersemangat sekali.
698
00:52:54,671 --> 00:52:58,675
Namun, aku bermain dengan payah.
Hasilku jelek. Aku baru ingat.
699
00:52:59,885 --> 00:53:00,719
Lihat ini.
700
00:53:01,303 --> 00:53:03,305
Aku merasa bersalah dengan teman-teman
701
00:53:03,389 --> 00:53:06,392
yang tak lolos masuk nasional.
702
00:53:06,975 --> 00:53:09,353
Kau memenuhi syarat untuk masuk nasional?
703
00:53:10,521 --> 00:53:12,773
- Ya.
- Sungguh?
704
00:53:12,856 --> 00:53:15,067
Hebat sekali! Aku mendukungmu!
705
00:53:15,984 --> 00:53:17,152
Mendukungku?
706
00:53:18,821 --> 00:53:22,157
- Shinobu, jika dia mendukungku...
- Apa?
707
00:53:22,241 --> 00:53:23,992
- Apa?
- Apa berarti...
708
00:53:25,661 --> 00:53:28,205
Suzu sedikit menaksirku?
709
00:53:30,666 --> 00:53:34,211
Apa? Tidak? Tidak, ya?
710
00:53:34,294 --> 00:53:35,879
Simpan pemikiranmu itu, Bodoh.
711
00:53:35,963 --> 00:53:40,384
Aku hanya bercanda, Suzu.
Terima kasih atas dukunganmu.
712
00:53:40,968 --> 00:53:43,095
- Pergi dari sini.
- Ya.
713
00:53:53,021 --> 00:53:56,066
Jadi, kau mau bilang apa?
714
00:53:56,900 --> 00:53:58,152
Lupakan saja.
715
00:53:58,235 --> 00:53:59,945
- Tidak jadi?
- Tidak.
716
00:54:00,028 --> 00:54:01,155
Kau yakin?
717
00:54:01,989 --> 00:54:02,990
Ya.
718
00:54:09,997 --> 00:54:15,169
Shinobu, kau tak perlu membuang waktumu
untuk mengkhawatirkanku lagi.
719
00:54:15,252 --> 00:54:16,503
Apa?
720
00:54:18,172 --> 00:54:19,173
Suzu!
721
00:54:23,177 --> 00:54:25,012
Aku tak tahu harus berbuat apa.
722
00:54:32,227 --> 00:54:34,062
LUKA...
723
00:54:40,277 --> 00:54:42,196
{\an8}LUKA, AKU AKAN MEMBANTUMU
724
00:54:42,279 --> 00:54:44,907
{\an8}TERIMA KASIH, SUZU!
725
00:54:44,990 --> 00:54:47,951
MENGEJUTKAN SEKALI
AKU MERASA DISEMANGATI
726
00:55:32,871 --> 00:55:33,705
Wanita?
727
00:55:50,806 --> 00:55:52,015
Memar.
728
00:55:56,436 --> 00:55:57,771
Jangan sentuh aku.
729
00:55:57,854 --> 00:55:59,356
Maafkan aku. Memar itu...
730
00:55:59,439 --> 00:56:00,774
Menurutmu memarnya jelek?
731
00:56:00,857 --> 00:56:01,692
Tidak!
732
00:56:01,775 --> 00:56:03,277
Apa memar itu sakit?
733
00:56:03,860 --> 00:56:05,529
Aku yakin pasti sakit. Aku...
734
00:56:05,612 --> 00:56:07,281
Kau tak tahu apa pun!
735
00:56:07,364 --> 00:56:09,116
Kalau begitu, jelaskan kepadaku.
736
00:56:10,367 --> 00:56:12,286
Pergilah saja!
737
00:56:22,004 --> 00:56:23,880
- Pergilah!
- Pergilah!
738
00:56:35,517 --> 00:56:36,727
Tunggu.
739
00:56:39,354 --> 00:56:40,772
Kau sedang apa di sini?
740
00:56:40,856 --> 00:56:42,107
Kau menemui seseorang?
741
00:56:42,190 --> 00:56:44,318
Monster jelek, misalnya?
742
00:56:51,992 --> 00:56:54,077
Apa kau Belle?
743
00:56:54,786 --> 00:56:56,038
Kenapa kau ada di sini?
744
00:56:57,748 --> 00:56:59,207
Kau tak mau bilang?
745
00:57:00,626 --> 00:57:01,460
Kalau begitu...
746
00:57:04,212 --> 00:57:06,548
Aku akan mengungkap identitasmu.
747
00:57:11,261 --> 00:57:12,471
Si Buas!
748
00:57:12,554 --> 00:57:14,222
- Itu dia!
- Tangkap dia!
749
00:57:28,403 --> 00:57:30,530
- Dia takut.
- Dasar pengecut.
750
00:57:44,461 --> 00:57:45,545
Kita akan jatuh!
751
00:57:53,637 --> 00:57:55,347
Ke mana Si Buas pergi? Ke mana?
752
00:57:57,391 --> 00:57:58,850
Buas!
753
00:58:07,275 --> 00:58:08,110
Jangan mendekat.
754
00:58:09,486 --> 00:58:10,654
Tinggalkan aku.
755
00:58:27,504 --> 00:58:30,549
Aku rasa aku mengenalmu
lebih baik sekarang.
756
00:58:33,260 --> 00:58:36,722
Di sini yang sangat sakit, 'kan?
757
00:58:38,765 --> 00:58:41,018
Terima kasih sudah menyelamatkanku.
758
00:58:43,895 --> 00:58:44,896
Belle...
759
00:58:46,898 --> 00:58:48,400
Master!
760
00:58:57,743 --> 00:58:59,870
Kau
761
00:59:01,163 --> 00:59:05,917
Ingin dibiarkan sendiri
762
00:59:07,711 --> 00:59:12,507
Atau itu yang akan kau katakan
763
00:59:13,258 --> 00:59:17,304
Saat mencoba mendorongku jauh
764
00:59:18,096 --> 00:59:22,809
Namun, kenyataannya kau
765
00:59:23,894 --> 00:59:27,773
Tak ingin aku melihat
766
00:59:31,068 --> 00:59:37,199
Apa yang ada di hatimu
767
00:59:38,283 --> 00:59:43,497
Marah, takut, sedih
768
00:59:44,956 --> 00:59:49,753
Malam-malam bisa menjadi
Terlalu tak tertahankan
769
00:59:50,545 --> 00:59:52,631
Namun, kau
770
00:59:52,714 --> 00:59:58,762
Menyimpan semuanya sendiri
771
00:59:59,721 --> 01:00:04,976
Pinjamkan aku suaramu
772
01:00:05,560 --> 01:00:09,064
Suara yang kau coba sembunyikan
773
01:00:09,564 --> 01:00:13,193
Dengan usaha keras
774
01:00:13,276 --> 01:00:18,448
Buka pintunya
775
01:00:18,949 --> 01:00:25,580
Buka dan biarkan aku melihat hati
776
01:00:26,665 --> 01:00:28,458
Yang tersembunyi di dalam
777
01:00:28,542 --> 01:00:29,584
Mawar rahasia.
778
01:00:54,401 --> 01:00:59,531
Aku bisa
779
01:01:00,031 --> 01:01:06,121
Melaluinya sendirian
780
01:01:06,705 --> 01:01:09,332
Atau itu
781
01:01:10,000 --> 01:01:14,337
Yang akan kau katakan
782
01:01:14,880 --> 01:01:20,051
Itu sesuatu yang kau katakan
Kepada dirimu sendiri
783
01:01:20,135 --> 01:01:25,974
Berulang kali
784
01:01:27,851 --> 01:01:34,232
Malam-malam sepi itu
785
01:01:35,400 --> 01:01:40,405
Namun, aku ingin melihatmu
786
01:01:41,740 --> 01:01:48,038
Aku ingin melihat dirimu yang sebenarnya
787
01:01:48,121 --> 01:01:51,666
Itu yang ada
788
01:01:51,750 --> 01:01:56,213
Di pikiranku
789
01:02:00,217 --> 01:02:04,888
Pinjamkan aku suaramu
790
01:02:05,597 --> 01:02:12,604
Tunjukkan kepadaku
Wajah yang kau coba sembunyikan
791
01:02:13,438 --> 01:02:18,026
Buka pintunya
792
01:02:18,902 --> 01:02:22,614
Buka dan biarkan aku melihat
793
01:02:22,697 --> 01:02:26,576
Hati yang tersembunyi di dalam
794
01:02:26,660 --> 01:02:31,665
Katakanlah
795
01:02:32,249 --> 01:02:34,751
Apa pun yang ingin kau katakan
796
01:02:34,834 --> 01:02:39,965
Aku akan di sini
Aku akan mendengarkan hingga akhir
797
01:02:40,048 --> 01:02:45,387
Izinkan aku masuk
798
01:02:45,470 --> 01:02:52,477
Izinkan aku datang dan duduk
799
01:02:53,186 --> 01:03:00,193
Tepat di sebelah hatimu
800
01:03:16,626 --> 01:03:19,462
Apa yang terjadi?
801
01:03:21,214 --> 01:03:22,257
Jangan melihatku.
802
01:03:25,051 --> 01:03:27,762
Siapa kau?
803
01:03:39,107 --> 01:03:43,069
{\an8}"Bukankah Belle mengadakan konser lagi?
Kenapa dia tak mau bernyanyi?"
804
01:03:44,070 --> 01:03:47,741
"Dia pasti takut. Itu kesalahan Si Buas."
805
01:03:47,824 --> 01:03:49,451
"Dia harus diungkap."
806
01:03:49,534 --> 01:03:51,244
Jangan ganggu dia.
807
01:03:51,745 --> 01:03:54,247
Kita tak perlu tahu rahasianya.
808
01:03:54,331 --> 01:03:59,085
Bukan hanya kita. U bukan hanya
ruang obrolan kecil untuk teman sekelas.
809
01:03:59,169 --> 01:04:00,003
{\an8}BERENGSEK
810
01:04:00,086 --> 01:04:01,546
{\an8}Tidak ada yang bisa menghentikannya.
811
01:04:02,589 --> 01:04:05,425
Si Buas mengancam ketertiban di U.
812
01:04:05,508 --> 01:04:08,136
Hubungi kami dengan informasi apa pun
tentang Si Buas
813
01:04:08,636 --> 01:04:10,388
di Tagar UngkapSi Buas.
814
01:04:10,889 --> 01:04:13,141
Dia pasti orang yang membosankan!
815
01:04:13,224 --> 01:04:15,477
Dia pemain genius muda!
816
01:04:15,560 --> 01:04:18,355
Dia seorang wanita yang seksi dan menarik.
817
01:04:18,438 --> 01:04:20,315
Aku dengar dia seorang miliarder.
818
01:04:20,899 --> 01:04:23,610
Aku menuntutnya atas tekanan mental
dari pertandingan kami.
819
01:04:23,693 --> 01:04:26,363
Jellinek, kau sudah punya kekasih baru?
820
01:04:26,446 --> 01:04:29,032
- Dia luar biasa.
- Tunggu, aku belum mati.
821
01:04:29,115 --> 01:04:30,200
Aku rasa memang belum.
822
01:04:30,283 --> 01:04:32,577
Aku tak pernah bilang
kekasihku yang meninggal!
823
01:04:32,660 --> 01:04:36,247
Dia membuat tato
untuk meniru memar Si Naga.
824
01:04:36,331 --> 01:04:38,041
Dia berbohong!
825
01:04:38,124 --> 01:04:39,376
Dia penipu.
826
01:04:39,459 --> 01:04:40,752
Diam, Pecundang.
827
01:04:40,835 --> 01:04:41,836
Apa?
828
01:04:41,920 --> 01:04:44,297
Plagiat? Tentu tidak!
829
01:04:45,173 --> 01:04:49,928
Orang pikir aku memiliki rahasia
karena tak menunjukkan kulitku.
830
01:04:50,011 --> 01:04:54,808
Hari itu, seseorang di U
menuduhku sebagai Si Naga.
831
01:04:55,350 --> 01:04:58,895
Namun, aku bukan penjahat
atau orang kejam.
832
01:04:58,978 --> 01:05:03,108
Aku ingin menjadi pahlawan sejati
bagi anak-anak.
833
01:05:10,323 --> 01:05:12,242
Jangan terkejut.
834
01:05:12,325 --> 01:05:14,744
Aku sakit parah saat masih kecil
835
01:05:14,828 --> 01:05:17,330
dan menjalani beberapa operasi besar.
836
01:05:17,414 --> 01:05:21,042
Namun, aku menjadi cukup sehat
untuk bermain bisbol.
837
01:05:21,126 --> 01:05:25,255
{\an8}Maka semua anak-anak yang menonton ini,
jangan menyerah pada impian kalian.
838
01:05:25,338 --> 01:05:28,466
{\an8}Aku harap pesan ini sampai dengan tepat.
839
01:05:31,344 --> 01:05:33,388
Jadi, siapa Si Naga?
840
01:05:33,471 --> 01:05:34,848
Tidak bisa dimaafkan!
841
01:05:34,931 --> 01:05:36,224
Apa?
842
01:05:36,307 --> 01:05:41,438
Sangat tak bisa dimaafkan! Aku menolak
memaafkan siapa pun yang menyakitiku!
843
01:05:41,521 --> 01:05:44,190
Apa kau ibu rumah tangga yang ideal itu?
844
01:05:45,150 --> 01:05:46,359
Kenapa bayi?
845
01:05:46,443 --> 01:05:49,404
Karena aku memiliki hati yang polos.
846
01:05:49,487 --> 01:05:50,530
Aku tak percaya.
847
01:05:50,613 --> 01:05:54,784
Kau pikir bayi yang imut
bisa lolos dari apa pun.
848
01:05:56,161 --> 01:05:59,164
Diam! Dia melukaiku!
849
01:06:00,331 --> 01:06:03,042
Apa benar Belle akan menyanyi lagi?
850
01:06:03,126 --> 01:06:04,461
Itu hanya rumor.
851
01:06:04,544 --> 01:06:06,087
Aku dengar dia akan mengejutkan kita.
852
01:06:06,171 --> 01:06:07,547
Itu tak benar.
853
01:06:07,630 --> 01:06:10,008
Namun, bagaimana jika benar?
854
01:06:22,770 --> 01:06:24,189
Ke mana Belle pergi?
855
01:06:24,272 --> 01:06:25,857
Belle!
856
01:06:27,567 --> 01:06:32,322
Kau tahu kenapa sinar ini
adalah kekuatan keadilan?
857
01:06:34,532 --> 01:06:37,702
Biasanya, informasi biometrik
yang dipindai oleh perangkat
858
01:06:37,785 --> 01:06:41,122
diubah ke AS melalui proses khusus.
859
01:06:41,664 --> 01:06:44,959
Sinar ini sepenuhnya
membatalkan konversinya.
860
01:06:45,585 --> 01:06:49,797
Identitas dari AS
diproyeksikan di sini di U.
861
01:06:49,881 --> 01:06:52,008
Beginilah cara kerja "mengungkap."
862
01:06:52,091 --> 01:06:56,471
Artinya aku memiliki
kekuatan sama yang hanya dimiliki
863
01:06:56,554 --> 01:06:58,097
Voice, pencipta U.
864
01:06:59,349 --> 01:07:02,393
Pernahkah kau berpikir
865
01:07:02,936 --> 01:07:06,648
kenapa tidak ada polisi di internet?
866
01:07:06,731 --> 01:07:09,275
Kenapa tidak ada penegakan hukum di U,
867
01:07:09,359 --> 01:07:12,278
jika sangat mirip dengan dunia nyata?
868
01:07:12,362 --> 01:07:15,865
Itu pertanyaan bagus.
Semua orang ingin tahu alasannya.
869
01:07:16,407 --> 01:07:17,700
Namun, Voice bersikeras
870
01:07:17,784 --> 01:07:21,621
kami sudah memiliki semua yang kami
perlukan untuk masyarakat yang adil.
871
01:07:22,830 --> 01:07:26,543
Kami tak setuju.
Setiap masyarakat ada penjahatnya.
872
01:07:26,626 --> 01:07:29,379
Mereka yang membuat masalah
dan mengganggu ketertiban.
873
01:07:29,462 --> 01:07:32,674
Mereka yang berbuat semena-mena
dan mencemooh dunia.
874
01:07:32,757 --> 01:07:35,218
Maka itu kami butuh kekuatan
untuk melawannya.
875
01:07:35,301 --> 01:07:37,845
Kami butuh keadilan
di mana pun kita berada.
876
01:07:37,929 --> 01:07:40,306
Kami butuh kekuatan
untuk menghancurkan kejahatan.
877
01:07:40,390 --> 01:07:41,975
Kamilah kekuatan itu!
878
01:07:43,685 --> 01:07:46,187
Si Buas yang jelek itu.
879
01:07:46,271 --> 01:07:51,109
Dia harus diungkap demi masa depan U.
880
01:07:51,192 --> 01:07:52,193
Namun...
881
01:07:53,361 --> 01:07:55,947
kenapa kau selalu bersamanya?
882
01:07:56,823 --> 01:07:57,949
Kenapa?
883
01:07:58,533 --> 01:08:01,786
Katakan di mana keberadaannya
atau hadapi konsekuensinya.
884
01:08:01,869 --> 01:08:04,747
Jika tidak bersedia...
885
01:08:06,541 --> 01:08:09,586
aku akan mengungkapmu saat ini juga.
886
01:08:13,256 --> 01:08:14,966
Aku tak akan bilang meski tahu.
887
01:08:15,049 --> 01:08:17,468
- Apa?
- Kau tak peduli dengan keadilan.
888
01:08:17,552 --> 01:08:19,804
Kau hanya ingin mengendalikan orang lain.
889
01:08:19,887 --> 01:08:21,848
Maka aku tak akan memberitahumu.
890
01:08:26,185 --> 01:08:29,731
Aku tak akan membiarkanmu
membodohiku lagi.
891
01:08:29,814 --> 01:08:32,483
Kau pikir aku tak bisa mengungkapmu?
892
01:08:32,567 --> 01:08:34,736
Kenapa tak kita coba?
893
01:08:34,819 --> 01:08:37,405
Mari lihat identitas primadona
yang terkenal di dunia.
894
01:08:37,488 --> 01:08:40,867
Wajah asli di balik topeng cantik itu.
895
01:08:40,950 --> 01:08:45,163
Aku hanya bisa membayangkannya.
Kau mungkin...
896
01:08:45,913 --> 01:08:47,790
Saat kebenaran terungkap,
897
01:08:47,874 --> 01:08:52,378
siapa yang akan memperhatikan lagumu?
898
01:08:53,755 --> 01:08:58,134
Jika kau tak mau begitu,
beri tahu aku siapa dia! Di mana dia?
899
01:08:58,217 --> 01:08:59,761
Kau sedang mencari sesuatu?
900
01:09:00,261 --> 01:09:01,929
Aku akan memberitahumu, hanya kau.
901
01:09:02,013 --> 01:09:03,473
Apa ini?
902
01:09:03,556 --> 01:09:05,808
Jangan beri tahu orang lain.
903
01:09:08,770 --> 01:09:09,771
Enyah!
904
01:09:18,988 --> 01:09:20,031
Sial!
905
01:09:43,012 --> 01:09:44,764
Terima kasih sudah menyelamatkanku.
906
01:09:44,847 --> 01:09:46,599
Aku senang kau baik-baik saja.
907
01:09:51,104 --> 01:09:52,939
Dia berada dalam bahaya.
908
01:09:53,773 --> 01:09:55,316
Aku harus menolongnya.
909
01:09:56,192 --> 01:09:57,568
Aku harus melindunginya.
910
01:09:59,112 --> 01:10:00,113
Suzu.
911
01:10:04,534 --> 01:10:05,576
Apa?
912
01:10:05,660 --> 01:10:07,495
Jika kau berada dalam masalah...
913
01:10:07,578 --> 01:10:08,746
Tidak.
914
01:10:08,830 --> 01:10:10,331
Kau bisa cerita apa pun kepada ayah.
915
01:10:10,415 --> 01:10:11,541
Tidak perlu!
916
01:10:19,632 --> 01:10:22,844
{\an8}MAKANLAH BUAH PERSIK
DARI PAK MATSUDA. AYAH
917
01:10:28,474 --> 01:10:29,350
Suzu.
918
01:10:33,563 --> 01:10:34,397
Luka.
919
01:10:38,901 --> 01:10:40,361
Aku tak bisa melakukannya.
920
01:10:41,362 --> 01:10:45,199
Pesanmu memberiku keberanian mencoba.
921
01:10:46,325 --> 01:10:49,370
Namun, aku terdiam
di depan lelaki yang aku suka.
922
01:10:50,288 --> 01:10:52,915
Kemudian dia bilang, "Kenapa kau ini?
923
01:10:52,999 --> 01:10:54,333
Kau membuatku takut."
924
01:10:54,417 --> 01:10:56,085
Apa? Tidak mungkin.
925
01:10:56,169 --> 01:10:58,296
Sungguh. Namun, aku tak menyalahkannya.
926
01:10:58,379 --> 01:11:02,508
Aku tak percaya diri,
dan sedikit menyeramkan.
927
01:11:02,592 --> 01:11:06,929
Tidak! Sama sekali tidak!
Shinobu memang berengsek!
928
01:11:07,013 --> 01:11:08,556
Apa? Bukan.
929
01:11:08,639 --> 01:11:09,849
Bukan? Lalu...
930
01:11:11,017 --> 01:11:12,727
Sebenarnya, Chikami.
931
01:11:12,810 --> 01:11:13,978
Chikami?
932
01:11:14,061 --> 01:11:16,105
Shinjiro Chikami.
933
01:11:16,731 --> 01:11:17,648
Kamishin?
934
01:11:24,405 --> 01:11:26,240
Kau imut sekali.
935
01:11:30,369 --> 01:11:33,039
Aku tahu siapa yang kau suka.
936
01:11:33,122 --> 01:11:35,041
Jangan katakan. Aku bisa mati karena malu.
937
01:11:35,958 --> 01:11:37,293
Sejak kapan?
938
01:11:41,088 --> 01:11:44,634
Saat kami berusia enam tahun,
katanya, "Aku akan melindungimu."
939
01:11:45,218 --> 01:11:48,930
Aku pikir itu lamaran.
940
01:11:50,056 --> 01:11:53,684
Namun, maksudnya adalah dia
akan melindungiku dari perundung.
941
01:11:54,560 --> 01:11:56,354
Tentu saja dia bukan melamarku.
942
01:11:57,313 --> 01:11:59,315
Setelah ibuku meninggal,
943
01:11:59,398 --> 01:12:02,777
aku selalu menangis, dan itu
membuat teman sekelasku ketakutan.
944
01:12:03,444 --> 01:12:07,198
Dia pasti mengira aku dirundung, makanya...
945
01:12:12,453 --> 01:12:14,372
Ini mungkin terdengar aneh,
946
01:12:14,455 --> 01:12:19,836
tetapi aku selalu berpikir
dia bertingkah seperti ibumu.
947
01:12:19,919 --> 01:12:20,837
Ibuku?
948
01:12:20,920 --> 01:12:22,755
Dia mengkhawatirkanmu tanpa alasan
949
01:12:22,839 --> 01:12:26,092
dan selalu menanyakan keadaanmu.
950
01:12:26,175 --> 01:12:28,886
Shinobu tak seperti lelaki lain.
951
01:12:30,888 --> 01:12:31,931
Aku menyebut namanya.
952
01:12:35,059 --> 01:12:36,227
Matilah aku.
953
01:12:39,772 --> 01:12:42,775
Ajak aku ke sekolah SD kalian.
954
01:12:43,526 --> 01:12:44,610
Aku akan datang lagi.
955
01:12:48,698 --> 01:12:49,574
Kamishin.
956
01:12:50,783 --> 01:12:51,868
Itu...
957
01:13:01,168 --> 01:13:03,254
Aku mendukungmu.
958
01:13:03,337 --> 01:13:04,297
Mendukungku?
959
01:13:04,380 --> 01:13:05,673
Ya, itu benar.
960
01:13:06,173 --> 01:13:08,050
Mendukungku?
961
01:13:11,512 --> 01:13:13,556
Apa artinya
962
01:13:13,639 --> 01:13:18,394
kau sedikit menaksirku?
963
01:13:19,812 --> 01:13:23,107
Aku bercanda. Itu hanya lelucon.
964
01:13:25,484 --> 01:13:26,402
Apa?
965
01:13:26,485 --> 01:13:27,445
Benar.
966
01:13:32,074 --> 01:13:33,868
Apa?
967
01:13:39,332 --> 01:13:41,834
Kenapa kau melarikan diri?
968
01:13:41,918 --> 01:13:43,878
Ini semua baru bagiku.
969
01:13:43,961 --> 01:13:45,463
Kau mendengarnya, 'kan?
970
01:13:45,546 --> 01:13:47,798
- Ya.
- Kau tak senang?
971
01:13:47,882 --> 01:13:48,716
Senang.
972
01:14:07,693 --> 01:14:08,778
Hei!
973
01:14:08,861 --> 01:14:10,780
Aku tak tahu harus mengatakan apa.
974
01:14:10,863 --> 01:14:13,991
Bagaimana jika, "Terima kasih"
atau "Aku akan melakukan yang terbaik"?
975
01:14:25,586 --> 01:14:26,462
Luka...
976
01:14:27,171 --> 01:14:28,297
Ya?
977
01:14:29,006 --> 01:14:30,466
Hobimu apa?
978
01:14:30,549 --> 01:14:33,552
Musik. Kau suka musik apa?
979
01:14:35,513 --> 01:14:36,806
Aku suka Belle.
980
01:14:36,889 --> 01:14:37,932
Aku juga!
981
01:14:38,015 --> 01:14:39,934
Masa? Keren.
982
01:14:40,017 --> 01:14:42,728
Aku selalu berharap
bisa menyanyi seperti dia.
983
01:14:43,604 --> 01:14:46,899
Jangan tertawa, tetapi kata orang
aku mirip dengannya.
984
01:14:46,983 --> 01:14:48,943
Benar sekali.
985
01:14:49,026 --> 01:14:50,653
Dia lebih cantik...
986
01:14:50,736 --> 01:14:55,783
Tidak. Kau sangat mirip dengannya.
Kalian berkerabat atau apa?
987
01:14:58,035 --> 01:15:02,748
Keluargaku mengunjungi kakekku
di Hakodate setiap musim panas.
988
01:15:03,416 --> 01:15:07,962
Jadi, apa aku boleh menontonmu
bertanding di tingkat nasional?
989
01:15:10,089 --> 01:15:12,216
Denganmu menyemangatiku...
990
01:15:13,009 --> 01:15:15,553
aku pasti akan menang. Lihat saja.
991
01:15:21,434 --> 01:15:25,062
Hampir saja. Aku harap mereka berhasil.
992
01:15:25,146 --> 01:15:26,147
Suzu.
993
01:15:28,399 --> 01:15:29,275
Kau lihat Kamishin?
994
01:15:29,358 --> 01:15:31,819
Ya. Maksudku, tidak...
995
01:15:31,902 --> 01:15:33,195
- Yang mana?
- Ya.
996
01:15:33,738 --> 01:15:35,197
- Tidak.
- Yang mana?
997
01:15:42,538 --> 01:15:46,625
Suzu, ada sesuatu
yang ingin aku katakan padamu.
998
01:15:47,793 --> 01:15:49,211
Suzu.
999
01:15:49,295 --> 01:15:53,340
Maafkan aku! Aku juga.
Ada yang ingin aku katakan padamu juga.
1000
01:15:54,216 --> 01:15:55,051
Ya.
1001
01:15:55,134 --> 01:15:57,261
Begini, aku sebenarnya...
1002
01:15:57,344 --> 01:15:58,220
Aku tahu.
1003
01:15:58,304 --> 01:16:00,306
Aku sebenarnya...
1004
01:16:00,389 --> 01:16:01,891
Suzu, kau Belle, 'kan?
1005
01:16:02,683 --> 01:16:03,517
Apa?
1006
01:16:03,601 --> 01:16:06,187
Belle sebenarnya kau, 'kan?
1007
01:16:09,356 --> 01:16:10,191
Suzu.
1008
01:16:10,274 --> 01:16:12,651
Kau salah!
1009
01:16:12,735 --> 01:16:13,569
Suzu!
1010
01:16:13,652 --> 01:16:14,653
Salah!
1011
01:16:19,742 --> 01:16:22,661
Suzu, kau pergi ke mana? Suzu!
1012
01:16:27,917 --> 01:16:29,543
Bagaimana sekarang?
1013
01:16:29,627 --> 01:16:34,048
Bagaimana aku akan memberitahunya...
1014
01:16:39,136 --> 01:16:41,597
Suzu, Si Naga dalam masalah!
1015
01:16:50,731 --> 01:16:51,857
Kastelnya...
1016
01:16:51,941 --> 01:16:54,110
- Mereka akhirnya...
- Menemukannya.
1017
01:16:59,573 --> 01:17:04,203
Jangan beri ampun!
Identitas Si Buas akan terungkap!
1018
01:17:07,414 --> 01:17:11,669
Kita akan membuatnya membayar
dosa-dosanya di depan semua orang di U!
1019
01:17:15,339 --> 01:17:16,632
SIAPAKAH SI BUAS?
1020
01:17:16,715 --> 01:17:19,218
Identitas Si Buas akan terungkap.
1021
01:17:19,301 --> 01:17:20,553
Siapa dia?
1022
01:17:20,636 --> 01:17:21,720
Semua orang ingin tahu.
1023
01:17:21,804 --> 01:17:24,181
{\an8}Aku dengar dia adalah pembunuh psikopat.
1024
01:17:24,265 --> 01:17:26,976
{\an8}Pengusaha kotor yang menghindari pajak.
1025
01:17:27,059 --> 01:17:29,395
{\an8}- Enyahlah, Si Buas.
- Enyahlah, Si Buas.
1026
01:17:29,478 --> 01:17:31,564
{\an8}- Dia sama sekali tak berharga.
- Dia sama sekali tak berharga.
1027
01:17:31,647 --> 01:17:33,649
{\an8}- Lebih baik menghilang.
- Lebih baik menghilang.
1028
01:17:33,732 --> 01:17:36,443
{\an8}- Hei, Naga! Kau lihat ini?
- Aku ragu dia lihat.
1029
01:17:36,527 --> 01:17:40,156
{\an8}Anak-anak di seluruh dunia menyemangatimu.
1030
01:17:40,239 --> 01:17:42,366
{\an8}- Kau lihat? Hei, Naga!
- Tidak.
1031
01:17:42,449 --> 01:17:44,410
{\an8}Naga dirundung oleh orang dewasa!
1032
01:17:44,493 --> 01:17:45,870
{\an8}Kasihan Si Naga.
1033
01:17:45,953 --> 01:17:47,413
{\an8}Tolonglah dia.
1034
01:17:47,496 --> 01:17:49,623
{\an8}Mari kita semua menyemangatinya!
1035
01:17:49,707 --> 01:17:51,333
{\an8}Masih ada waktu.
1036
01:17:51,417 --> 01:17:53,961
{\an8}Mari kita menyemangati naga itu.
1037
01:17:54,753 --> 01:17:59,216
{\an8}Hanya sedikit yang menonton
para orang bodoh ini!
1038
01:17:59,300 --> 01:18:01,218
{\an8}- Mereka tak memiliki pengaruh.
- Enyahlah, Naga.
1039
01:18:01,302 --> 01:18:02,970
{\an8}- Mereka berusaha terlalu keras.
- Naga Bodoh!
1040
01:18:03,721 --> 01:18:04,847
Di sekolah lama!
1041
01:18:04,930 --> 01:18:05,848
Baik!
1042
01:18:27,119 --> 01:18:28,662
Apa yang terjadi?
1043
01:18:29,663 --> 01:18:33,876
Lindungilah master kami...
1044
01:18:39,256 --> 01:18:42,760
Mereka menolak membawa kami
ke tempat Si Buas.
1045
01:18:43,344 --> 01:18:45,054
Kenapa kau melakukan ini?
1046
01:18:45,137 --> 01:18:47,640
Mereka hanya kecerdasan buatan.
1047
01:18:48,933 --> 01:18:49,934
Dia tidak ada di sini.
1048
01:18:50,017 --> 01:18:53,812
Baik. Kita pergi. Kita bakar kastel ini.
1049
01:18:54,396 --> 01:18:58,943
Dia akan bergegas keluar
seperti tikus selokan.
1050
01:19:01,570 --> 01:19:03,239
Lihat di belakangmu...
1051
01:19:04,323 --> 01:19:07,409
Aku akan memberitahumu, hanya kau.
1052
01:19:29,515 --> 01:19:34,603
Di sini berbahaya, tetapi jangan khawatir.
Kita akan pergi bersama.
1053
01:19:34,687 --> 01:19:39,566
Jika aku bisa bertahan,
semua akan baik-baik saja.
1054
01:19:39,650 --> 01:19:40,734
Apa?
1055
01:19:41,485 --> 01:19:45,906
Belle... Maaf, aku tak bisa
mengatakan yang sebenarnya.
1056
01:19:45,990 --> 01:19:47,074
Tunggu!
1057
01:19:47,741 --> 01:19:49,118
Tunggu!
1058
01:20:21,275 --> 01:20:23,068
Shinobu, lihat ini.
1059
01:20:24,403 --> 01:20:26,697
{\an8}Situasi kacau di U.
1060
01:20:26,780 --> 01:20:28,407
{\an8}BELLE AKHIRNYA MUNCUL DARI ASAP HITAM
DAN RERUNTUHAN KASTEL YANG TERBAKAR
1061
01:20:28,490 --> 01:20:30,326
{\an8}- Suzu...
- Suzu?
1062
01:20:30,409 --> 01:20:32,202
Kau tahu dia pergi ke mana?
1063
01:20:32,286 --> 01:20:33,245
Tidak.
1064
01:20:33,329 --> 01:20:37,666
Kami baru saja
membicarakan sekolah SD lamamu.
1065
01:20:37,750 --> 01:20:39,626
Apakah dekat?
1066
01:20:43,005 --> 01:20:45,883
Shinobu... Apa? Luka?
1067
01:20:49,094 --> 01:20:50,763
Suzu, kau terlambat!
1068
01:20:50,846 --> 01:20:51,680
Maaf!
1069
01:20:51,764 --> 01:20:55,225
Aku menjalankan pencarian otomatis
yang mungkin berhubungan.
1070
01:20:55,309 --> 01:20:58,312
Kita harus menemukan identitasnya
sebelum Justin menemukannya.
1071
01:20:58,395 --> 01:20:59,229
Namun, bagaimana?
1072
01:20:59,313 --> 01:21:03,233
Bagaimana kita bisa mencari
satu orang di antara lima miliar?
1073
01:21:03,317 --> 01:21:06,570
Di mana dia? Ke mana dia pergi?
1074
01:21:07,821 --> 01:21:08,655
Di mana?
1075
01:21:09,990 --> 01:21:11,283
Di mana dia?
1076
01:21:11,367 --> 01:21:13,035
- Itu Belle!
- Belle?
1077
01:21:13,118 --> 01:21:14,912
- Sungguh?
- Aku tahu dia akan datang.
1078
01:21:14,995 --> 01:21:16,413
Betapa langkanya ini!
1079
01:21:17,873 --> 01:21:20,709
Hentikan! Aku harus menemukannya!
1080
01:21:21,335 --> 01:21:22,961
Lepaskan aku! Aku mohon!
1081
01:21:25,130 --> 01:21:26,423
Belle akan menyanyi lagi!
1082
01:21:26,507 --> 01:21:28,258
Rumornya benar!
1083
01:21:28,342 --> 01:21:29,635
Kami menunggumu!
1084
01:21:29,718 --> 01:21:31,053
Aku ingin dengar suara Belle!
1085
01:21:31,136 --> 01:21:32,304
Menyanyilah untuk kami!
1086
01:21:33,263 --> 01:21:36,767
Hei! Tidak ada waktu! Lepaskan Belle!
1087
01:21:36,850 --> 01:21:38,143
Dia dikelilingi.
1088
01:21:38,227 --> 01:21:39,311
Ini buruk.
1089
01:21:39,395 --> 01:21:41,230
Namun, jika kita pergi sekarang...
1090
01:21:41,313 --> 01:21:42,981
Dia akan tahu bahwa kita tahu.
1091
01:21:43,065 --> 01:21:44,483
Namun...
1092
01:21:44,566 --> 01:21:46,193
{\an8}kita harus pergi.
1093
01:21:46,276 --> 01:21:47,111
{\an8}- Ya.
- Ya.
1094
01:21:48,779 --> 01:21:51,323
Semuanya, tolong lepaskan Belle!
1095
01:21:51,907 --> 01:21:56,161
Pikirkan lagi baik-baik.
Siapakah dia di balik itu?
1096
01:21:56,245 --> 01:21:57,871
Kau melukaiku!
1097
01:21:58,497 --> 01:22:02,292
Apa dia kesepian seperti wanita itu?
1098
01:22:03,502 --> 01:22:04,628
Lalu...
1099
01:22:06,296 --> 01:22:09,675
{\an8}Aku membuat tato tempat kekasihku terluka.
1100
01:22:10,717 --> 01:22:13,679
Namun, memarnya bukan tato.
1101
01:22:16,807 --> 01:22:19,059
Aku menjalani beberapa operasi besar.
1102
01:22:19,143 --> 01:22:22,354
Namun, itu juga bukan bekas luka.
1103
01:22:23,147 --> 01:22:26,525
Jika perangkatnya memindai
jejak rasa sakit secara fisik
1104
01:22:26,608 --> 01:22:29,319
tubuh aslinya mungkin juga memar.
1105
01:22:30,237 --> 01:22:31,238
Namun...
1106
01:22:32,823 --> 01:22:36,118
Kenapa memarnya berdenyut?
1107
01:22:37,077 --> 01:22:41,582
Juga mata seperti anak kecil itu
yang dia tunjukkan kepadaku...
1108
01:22:43,959 --> 01:22:45,002
Anak kecil?
1109
01:22:49,381 --> 01:22:50,549
Suara anak kecil.
1110
01:22:50,632 --> 01:22:51,467
Apa?
1111
01:22:51,550 --> 01:22:54,553
Hanya dia dan aku yang tahu lagu ini.
1112
01:22:54,636 --> 01:22:56,889
Dari mana asalnya?
1113
01:22:56,972 --> 01:22:58,056
Suzu...
1114
01:22:58,140 --> 01:23:00,476
Di mana? Di mana kau?
1115
01:23:12,696 --> 01:23:13,572
SIAPAKAH SI BUAS
1116
01:23:17,784 --> 01:23:19,953
{\an8}Aku pernah melihatnya di suatu tempat...
1117
01:23:21,914 --> 01:23:25,834
{\an8}Naga itu adalah pahlawanku.
1118
01:23:25,918 --> 01:23:28,378
{\an8}Hanya aku dan anak-anak.
1119
01:23:28,462 --> 01:23:31,882
{\an8}Mereka tak memiliki ibu, tetapi bahagia.
1120
01:23:31,965 --> 01:23:33,383
{\an8}Kami akur...
1121
01:23:33,467 --> 01:23:36,637
{\an8}Kenapa dia bisa tahu lagu ini?
1122
01:23:36,720 --> 01:23:37,846
{\an8}Aku akan memperbesarnya.
1123
01:23:53,904 --> 01:23:54,780
Itu Belle.
1124
01:23:58,867 --> 01:24:01,537
{\an8}Jadi, apa dia Si Naga?
1125
01:24:01,620 --> 01:24:03,080
{\an8}Namun, ada yang aneh.
1126
01:24:03,163 --> 01:24:04,373
Apa maksudmu?
1127
01:24:04,456 --> 01:24:07,042
Aku rasa bukan dia.
1128
01:24:07,125 --> 01:24:09,419
Kelihatannya dia tak punya memar.
1129
01:24:15,092 --> 01:24:17,386
{\an8}Tomo, lagu apa itu?
1130
01:24:17,970 --> 01:24:22,349
{\an8}Ayah sedang bekerja.
Kau tak sadar betapa mengganggunya itu?
1131
01:24:32,401 --> 01:24:35,195
Kenapa kau tak mematuhi ayah?
1132
01:24:35,279 --> 01:24:40,158
Dunia memiliki aturan,
dan ayah membuat aturan di rumah ini.
1133
01:24:40,742 --> 01:24:44,788
Jika tak bisa mengikutinya,
kau tak berguna bagi ayah.
1134
01:24:45,706 --> 01:24:48,041
Apa ayah harus mengulangi perkataan ayah?
1135
01:24:49,585 --> 01:24:51,044
Apa ayah harus melakukan ini?
1136
01:24:52,045 --> 01:24:52,963
Jangan!
1137
01:24:53,505 --> 01:24:55,090
{\an8}Itu bukan kesalahan Tomo.
1138
01:24:55,173 --> 01:24:56,925
- Minggir!
- Hentikan!
1139
01:24:57,009 --> 01:24:58,594
Kau menghalangi! Minggir!
1140
01:24:59,553 --> 01:25:01,471
Tomo, jangan dengarkan.
1141
01:25:01,555 --> 01:25:04,308
Kau pikir siapa yang memberimu makan?
1142
01:25:04,391 --> 01:25:07,311
Ini kesalahanku, paham? Bukan kesalahanmu.
1143
01:25:07,394 --> 01:25:11,440
Kei, usiamu sudah 14 tahun.
Kenapa belum paham juga?
1144
01:25:12,441 --> 01:25:14,151
Ini adalah kesalahanku.
1145
01:25:14,901 --> 01:25:17,195
Apa bagusnya dirimu?
1146
01:25:17,279 --> 01:25:18,155
Apa?
1147
01:25:18,238 --> 01:25:20,365
Semua adalah kesalahanku.
1148
01:25:21,241 --> 01:25:25,454
Kau harus menghilang.
Pergi! Menghilanglah!
1149
01:25:25,537 --> 01:25:28,081
Kau tak berharga, jadi, menghilanglah!
1150
01:25:33,170 --> 01:25:36,298
Jika aku bisa bertahan...
1151
01:25:41,261 --> 01:25:44,306
Aku menemukannya. Anak laki-laki ini...
1152
01:25:46,058 --> 01:25:46,892
adalah dia.
1153
01:25:55,776 --> 01:25:56,610
Ya ampun.
1154
01:25:56,693 --> 01:26:03,700
SIARAN LANGSUNG
1155
01:26:06,662 --> 01:26:08,789
Alasan yang buruk bagi seorang ayah.
1156
01:26:10,540 --> 01:26:13,585
Kei, kau baik-baik saja? Kei...
1157
01:26:13,669 --> 01:26:16,505
Begitu rupanya. Aku rasa aku mengerti.
1158
01:26:17,130 --> 01:26:20,425
{\an8}Kei ingin menjadi pahlawan
untuk menyemangati Tomo.
1159
01:26:21,134 --> 01:26:22,719
Aku tahu kenapa...
1160
01:26:23,845 --> 01:26:25,389
- Si Naga sangat kuat.
- Hei.
1161
01:26:25,472 --> 01:26:30,352
Karena teknologi berbagi-tubuh U
mengungkapkan "kau" yang tersembunyi
1162
01:26:30,435 --> 01:26:34,106
sehingga semua rasa sakit ini
pasti sumber kekuatannya.
1163
01:26:34,189 --> 01:26:36,942
Seperti bagaimana Suzu menjadi Belle...
1164
01:26:42,948 --> 01:26:44,032
{\an8}TERIMA
1165
01:26:53,542 --> 01:26:54,501
{\an8}Terhubung.
1166
01:26:57,295 --> 01:26:58,922
{\an8}Kau bisa melihatku?
1167
01:27:01,049 --> 01:27:02,467
{\an8}Kau bisa mendengar suaraku?
1168
01:27:04,010 --> 01:27:06,179
Aku melihat apa yang terjadi.
1169
01:27:06,763 --> 01:27:08,849
{\an8}Jangan khawatir.
Semua akan baik-baik saja.
1170
01:27:09,975 --> 01:27:13,228
{\an8}Aku ingin pergi menemuimu.
1171
01:27:13,311 --> 01:27:15,188
{\an8}Katakan kau di mana. Aku akan...
1172
01:27:15,981 --> 01:27:17,607
{\an8}Siapa kau?
1173
01:27:19,192 --> 01:27:20,944
{\an8}Pertama kali dalam kehidupan nyata!
1174
01:27:21,486 --> 01:27:24,781
{\an8}Aku adalah Belle.
1175
01:27:24,865 --> 01:27:26,950
{\an8}- Belle?
- Ya, benar.
1176
01:27:27,617 --> 01:27:28,910
{\an8}Terhubung.
1177
01:27:29,661 --> 01:27:31,079
{\an8}Lihat? Seperti yang aku bilang.
1178
01:27:31,163 --> 01:27:33,665
{\an8}- Penganiayaan anak.
- Hubungi polisi.
1179
01:27:33,749 --> 01:27:35,375
{\an8}- Haruskah?
- Apa perlu?
1180
01:27:40,630 --> 01:27:43,800
{\an8}Apa kau juga mentertawakan
rahasia orang lain?
1181
01:27:43,884 --> 01:27:44,718
{\an8}Tidak.
1182
01:27:44,801 --> 01:27:48,305
{\an8}Apa kau suka melihat
betapa menyedihkannya kami?
1183
01:27:48,388 --> 01:27:52,434
{\an8}Tidak! Aku ingin menolongmu.
1184
01:27:52,517 --> 01:27:56,396
{\an8}Itu sebabnya aku meneleponmu.
Aku ingin menolongmu.
1185
01:27:57,105 --> 01:27:58,482
{\an8}Menolong? Bagaimana?
1186
01:28:00,525 --> 01:28:04,780
{\an8}"Menolong."
Aku sudah mendengarnya berkali-kali.
1187
01:28:04,863 --> 01:28:08,658
"Aku akan berbicara dengan ayahmu.
Aku sudah berbicara dengan ayahmu.
1188
01:28:08,742 --> 01:28:11,203
Ayahmu sudah paham sekarang."
1189
01:28:11,286 --> 01:28:13,205
Namun, tidak ada yang berubah.
1190
01:28:13,288 --> 01:28:14,873
"Menolong"?
1191
01:28:14,956 --> 01:28:18,502
Kau bisa menolong apa?
1192
01:28:20,086 --> 01:28:23,381
"Menolong." Kau tak tahu apa pun.
1193
01:28:23,465 --> 01:28:27,511
"Menolong." Bicara itu mudah.
1194
01:28:27,594 --> 01:28:32,557
"Aku ingin menolong kalian.
Aku mau mengubah segalanya untuk kalian."
1195
01:28:32,641 --> 01:28:34,267
"Menolong."
1196
01:28:34,351 --> 01:28:36,353
Kau menangis karena kasihan
dan bersimpati.
1197
01:28:36,436 --> 01:28:38,146
Itu tak mengubah apa pun.
1198
01:28:40,690 --> 01:28:44,402
"Menolong"!
1199
01:28:44,486 --> 01:28:45,487
Aku sudah muak!
1200
01:28:46,196 --> 01:28:47,489
Pergilah!
1201
01:28:48,782 --> 01:28:50,033
{\an8}TERJADI GALAT. COBALAH LAGI NANTI
PELAJARI LEBIH LANJUT
1202
01:28:50,700 --> 01:28:52,577
Kei! Kembali!
1203
01:28:52,661 --> 01:28:53,537
Sambungannya terputus.
1204
01:28:53,620 --> 01:28:55,705
Kau di mana?
1205
01:28:55,789 --> 01:28:57,582
Dia tak percaya padamu!
1206
01:28:58,917 --> 01:29:01,586
Dia tak akan pernah
memberitahumu keberadaannya.
1207
01:29:03,630 --> 01:29:05,048
Bagaimana sekarang?
1208
01:29:21,356 --> 01:29:23,149
Menyanyilah sebagai Suzu.
1209
01:29:24,109 --> 01:29:25,944
Beri ruang untuk Belle!
1210
01:29:38,123 --> 01:29:41,459
Sekarang, lihat.
Lagunya akan memancingnya keluar.
1211
01:29:42,085 --> 01:29:45,213
Dia akan keluar seperti sebelumnya.
1212
01:29:45,297 --> 01:29:46,673
Aku yakin itu.
1213
01:29:57,726 --> 01:29:59,019
Bukan sebagai Belle.
1214
01:29:59,644 --> 01:30:01,813
Panggillah dia sebagai Suzu.
1215
01:30:02,856 --> 01:30:04,149
Apa kau gila?
1216
01:30:04,232 --> 01:30:07,485
Aku rasa itu satu-satunya cara
untuk mengontaknya lagi.
1217
01:30:07,569 --> 01:30:10,447
Apa kau tahu maksud perkataanmu?
1218
01:30:10,530 --> 01:30:14,200
Semua yang Suzu usahakan
akan hilang sia-sia!
1219
01:30:15,410 --> 01:30:18,038
Itu satu-satunya cara
untuk mendapatkan kepercayaannya.
1220
01:30:18,121 --> 01:30:21,249
Suzu! Untuk apa kau melakukan semua ini?
1221
01:30:21,833 --> 01:30:26,504
Kau ingin kembali ke dirimu yang lama?
Menjadi anak cengeng lagi?
1222
01:30:26,588 --> 01:30:27,756
Itu yang kau mau?
1223
01:30:34,387 --> 01:30:38,183
Identitas mereka sedikit banyak terungkap.
1224
01:30:38,266 --> 01:30:41,645
Apa yang bisa kau lakukan
untuk mereka yang bertopeng?
1225
01:30:42,270 --> 01:30:45,607
Bagaimana kau bisa menembus mereka,
jika kau bukan menjadi dirimu sendiri?
1226
01:30:56,743 --> 01:30:59,120
Hei! Kenapa dia tak menyanyi?
1227
01:31:16,054 --> 01:31:16,971
Menyanyilah!
1228
01:31:17,555 --> 01:31:19,849
Menyanyi dan pancing keluar Si Buas jelek!
1229
01:31:19,933 --> 01:31:21,226
Menyanyilah!
1230
01:31:23,937 --> 01:31:24,979
Apa?
1231
01:31:25,063 --> 01:31:26,898
- Nyalakan sinarnya!
- Apa?
1232
01:31:26,981 --> 01:31:29,109
Nyalakan sinarnya kepadaku!
1233
01:31:33,446 --> 01:31:34,572
Apa yang terjadi?
1234
01:31:34,656 --> 01:31:38,201
Kau bercanda? Kau ingin
identitasmu terungkap?
1235
01:32:15,655 --> 01:32:17,073
Apa itu?
1236
01:32:23,538 --> 01:32:25,457
Identitas Belle...
1237
01:32:28,543 --> 01:32:29,586
Dia terlihat berbeda.
1238
01:32:29,669 --> 01:32:31,212
Kecuali bintik-bintik cokelatnya.
1239
01:32:31,296 --> 01:32:33,089
Belle sudah terungkap!
1240
01:32:33,173 --> 01:32:34,924
Siapa yang mengungkapkan identitasnya?
1241
01:32:35,008 --> 01:32:36,634
Dia sendiri!
1242
01:32:37,927 --> 01:32:39,012
Tidak!
1243
01:32:39,095 --> 01:32:41,598
Identitasnya terungkap?
1244
01:32:41,681 --> 01:32:44,142
Kau tak mendengarkan?
Dia sendiri yang melakukannya.
1245
01:32:44,225 --> 01:32:45,477
- Dia?
- Kenapa?
1246
01:32:45,560 --> 01:32:46,770
Untuk apa?
1247
01:32:47,812 --> 01:32:50,982
Belle hanyalah gadis biasa...
1248
01:32:54,527 --> 01:32:57,238
Seperti aku.
1249
01:32:58,239 --> 01:33:00,575
Ini rahasia kami!
1250
01:33:03,620 --> 01:33:05,079
Apa ini aplikasi musiknya?
1251
01:33:06,831 --> 01:33:08,208
- Jangan!
- Suzu!
1252
01:33:18,468 --> 01:33:19,677
Suzu, menyanyilah!
1253
01:33:20,261 --> 01:33:23,014
Dia tak bisa menyanyi
sebagai dirinya sendiri!
1254
01:33:23,598 --> 01:33:24,474
Dia bisa.
1255
01:33:24,557 --> 01:33:25,975
Dia tak bisa!
1256
01:33:26,059 --> 01:33:27,769
- Suzu...
- Suzu...
1257
01:33:27,852 --> 01:33:30,104
- Apa dia akan menyanyi?
- Suzu...
1258
01:33:38,530 --> 01:33:45,036
Bunga yang berkilauan
1259
01:33:45,620 --> 01:33:50,959
Permata impian kita
1260
01:33:52,377 --> 01:33:55,797
Dunia ini
1261
01:33:56,464 --> 01:34:02,220
Begitu indah
1262
01:34:06,724 --> 01:34:13,231
Meski ketakutan dan ketidakpastian
1263
01:34:13,815 --> 01:34:18,820
Mengikat hatiku
1264
01:34:19,821 --> 01:34:24,158
Aku ingin tumbuh
1265
01:34:24,742 --> 01:34:31,332
Menjadi baik dan kuat
1266
01:34:38,882 --> 01:34:40,091
Dia gemetaran.
1267
01:34:40,717 --> 01:34:42,719
Identitas gadis malang itu terungkap.
1268
01:34:47,765 --> 01:34:48,725
Belle!
1269
01:34:48,808 --> 01:34:55,064
Tanpa seseorang untuk dicintai
1270
01:34:56,858 --> 01:35:00,320
Untuk apa
1271
01:35:00,403 --> 01:35:04,282
Hidup ini?
1272
01:35:05,700 --> 01:35:11,623
Kembalilah padaku dan tetaplah di sisiku
1273
01:35:12,123 --> 01:35:18,713
Aku merasa hatiku bergetar
Kemarilah, redakan rasa sakitnya
1274
01:35:19,297 --> 01:35:26,220
Aku berdiri di sini, meraihmu
1275
01:35:26,304 --> 01:35:32,936
Berjuta kilometer jauhnya
Kembali dan tinggallah
1276
01:35:33,436 --> 01:35:40,401
Masih tak masuk akal, apa takdir kita?
1277
01:35:40,485 --> 01:35:47,492
Saat aku menutup mataku
Hanya kau yang aku lihat
1278
01:35:47,575 --> 01:35:53,665
Kembalilah kepadaku
1279
01:35:54,499 --> 01:35:58,962
Berjuta kilometer jauhnya
1280
01:35:59,045 --> 01:36:03,174
Kembali dan tinggallah
1281
01:36:59,355 --> 01:37:00,982
Ibu, jangan pergi!
1282
01:37:01,691 --> 01:37:04,027
Tidak. Ibu harus pergi, atau dia mati.
1283
01:39:12,530 --> 01:39:13,447
- Suzu!
- Suzu!
1284
01:39:13,531 --> 01:39:14,907
Suzu!
1285
01:39:16,784 --> 01:39:20,163
Belle! Menyanyilah! Jangan berhenti!
1286
01:39:20,246 --> 01:39:21,205
Itu Peggie Sue.
1287
01:39:21,289 --> 01:39:22,456
Apa? Peggie Sue yang itu?
1288
01:39:26,252 --> 01:39:27,461
Belle! Menyanyi!
1289
01:40:05,333 --> 01:40:08,878
Kenapa dia tak menghilang
padahal sudah terungkap?
1290
01:40:13,591 --> 01:40:14,800
Sial.
1291
01:40:17,553 --> 01:40:18,596
Apa itu?
1292
01:40:57,635 --> 01:41:03,516
Bernyanyilah, biarkan hatimu
Melambung tinggi! Itu penyatu kita!
1293
01:41:03,599 --> 01:41:09,605
Begitu sedih dan begitu bahagia!
Perasaan itu meluap, sekarang
1294
01:41:09,689 --> 01:41:15,486
Dunia kita penuh dengan segala warna-warni
1295
01:41:15,569 --> 01:41:21,575
Memejamkan mata, aku masih bisa melihat
1296
01:41:21,659 --> 01:41:27,456
Bintang-bintang bersinar di langit
Dan sesaat lagi matahari terbit
1297
01:41:27,540 --> 01:41:33,337
Bunga-bunga bermekaran, indah sekali
1298
01:41:34,588 --> 01:41:35,756
Menyanyilah!
1299
01:41:38,009 --> 01:41:38,843
Menyanyilah!
1300
01:41:39,385 --> 01:41:40,219
Menyanyilah!
1301
01:41:41,178 --> 01:41:47,018
Nyanyikan laguku, tiada berakhir
1302
01:41:47,101 --> 01:41:50,271
Nyanyikan hingga akhir, aku mencintaimu
1303
01:41:51,480 --> 01:41:58,487
Selalu, selamanya
1304
01:42:25,848 --> 01:42:26,682
Keren...
1305
01:42:27,308 --> 01:42:31,729
Kei, aku ingin bertemu Belle.
1306
01:42:32,521 --> 01:42:34,440
Apa dia benar-benar Belle?
1307
01:42:35,066 --> 01:42:38,819
Aku belum sepenuhnya
percaya kepadanya, tetapi...
1308
01:42:47,453 --> 01:42:48,871
{\an8}TERJADI GALAT. COBALAH LAGI NANTI
PELAJARI LEBIH LANJUT
1309
01:42:51,540 --> 01:42:53,084
{\an8}Belle? Kau bisa melihat kami?
1310
01:42:54,543 --> 01:42:55,586
Belle?
1311
01:42:56,545 --> 01:42:57,380
Belle?
1312
01:42:59,882 --> 01:43:02,051
- Berhasil!
- Berhasil!
1313
01:43:03,427 --> 01:43:04,553
Suzu.
1314
01:43:06,347 --> 01:43:08,015
Perasaanmu menyentuh mereka.
1315
01:43:09,266 --> 01:43:10,142
Shinobu.
1316
01:43:12,144 --> 01:43:13,229
Aku senang sekali!
1317
01:43:14,021 --> 01:43:16,107
Syukurlah...
1318
01:43:24,573 --> 01:43:27,118
Kenapa kau tak mematuhi ayah?
1319
01:43:28,327 --> 01:43:29,578
Apa ini?
1320
01:43:30,955 --> 01:43:32,665
{\an8}Alamat kami adalah...
1321
01:43:36,252 --> 01:43:37,336
Itu, ya?
1322
01:43:37,420 --> 01:43:38,838
Jangan... Berhenti.
1323
01:43:38,921 --> 01:43:40,214
Minggir!
1324
01:43:41,465 --> 01:43:42,925
- Minggir!
- Kei.
1325
01:43:45,719 --> 01:43:46,971
{\an8}Persetan dengan kalian!
1326
01:43:47,638 --> 01:43:49,932
TERJADI GALAT. COBALAH LAGI NANTI
PELAJARI LEBIH LANJUT
1327
01:43:51,600 --> 01:43:52,810
Mereka berada dalam masalah.
1328
01:43:52,893 --> 01:43:54,145
Kita harus melindungi mereka.
1329
01:43:54,228 --> 01:43:55,479
Namun, di mana mereka?
1330
01:43:55,563 --> 01:43:57,189
Kita tak mendapatkan alamat mereka.
1331
01:43:57,898 --> 01:44:00,734
Aku rasa ada petunjuk.
1332
01:44:00,818 --> 01:44:01,694
- Apa?
- Apa?
1333
01:44:01,777 --> 01:44:05,239
Aku mendengar melodi malam dari monitor.
1334
01:44:05,322 --> 01:44:06,449
Melodi?
1335
01:44:06,532 --> 01:44:10,661
Salah satunya "Cahaya Matahari Terbenam"
dan satunya, "Kelapa."
1336
01:44:11,245 --> 01:44:13,622
Musik untuk pengumuman masyarakat harian.
1337
01:44:13,706 --> 01:44:14,623
Dua-duanya?
1338
01:44:14,707 --> 01:44:16,917
Pasti di antara dua kota.
1339
01:44:17,001 --> 01:44:18,919
- Di daerah mana?
- Coba aku periksa.
1340
01:44:19,003 --> 01:44:20,880
Aku punya klip rekamannya!
1341
01:44:32,725 --> 01:44:35,603
{\an8}- Dia benar.
- Telingamu tajam.
1342
01:44:35,686 --> 01:44:37,354
{\an8}Hei, apa itu?
1343
01:44:37,438 --> 01:44:38,981
{\an8}- Apa?
- Perbesar ke jendelanya.
1344
01:44:40,524 --> 01:44:42,693
- Apa itu?
- Gedung? Apartemen?
1345
01:44:42,776 --> 01:44:45,404
- Dua-duanya?
- Cari tahu di mana!
1346
01:44:45,488 --> 01:44:46,989
Kita butuh lebih banyak info.
1347
01:44:47,072 --> 01:44:48,324
- Tunggu.
- Apa?
1348
01:44:50,576 --> 01:44:53,370
Luka, aku rasa aku tahu di mana itu.
1349
01:44:53,454 --> 01:44:54,371
- Apa?
- Apa?
1350
01:44:54,455 --> 01:44:57,249
Tunggu. Itu, di mana, ya?
1351
01:44:57,333 --> 01:44:59,001
Cepat!
1352
01:44:59,084 --> 01:45:00,544
- Dapat!
- Di mana?
1353
01:45:00,628 --> 01:45:03,047
{\an8}Dua gedung tinggi di sekitar Tokyo,
1354
01:45:03,130 --> 01:45:06,008
{\an8}di antara Distrik Ota dan Kota Kawasaki.
1355
01:45:06,091 --> 01:45:07,968
Apa benar ini?
1356
01:45:10,012 --> 01:45:10,846
MENARA TAMAN
PARK CITY MUSASHI KOSUGI
1357
01:45:10,930 --> 01:45:12,723
Ini cocok!
1358
01:45:12,806 --> 01:45:13,849
Bagus.
1359
01:45:13,933 --> 01:45:15,059
- Hore!
- Hore!
1360
01:45:15,142 --> 01:45:19,188
Aku menelepon tentang anak-anak
yang membutuhkan perlindungan segera
1361
01:45:19,271 --> 01:45:21,815
di lingkungan yang akan aku gambarkan.
1362
01:45:22,983 --> 01:45:24,652
Kenapa tidak?
1363
01:45:25,236 --> 01:45:26,862
- Peraturan?
- Apa?
1364
01:45:27,404 --> 01:45:32,326
Harus dalam 48 jam?
Lalu, bagaimana kalau terjadi sesuatu?
1365
01:45:32,409 --> 01:45:33,786
Aku harus pergi.
1366
01:45:33,869 --> 01:45:34,912
Suzu!
1367
01:45:35,746 --> 01:45:36,872
Biar kuantar ke stasiun.
1368
01:45:36,956 --> 01:45:38,040
Suzu!
1369
01:45:45,714 --> 01:45:47,925
Tidak ada penerbangan lagi.
1370
01:45:48,008 --> 01:45:49,677
Apa kita antarkan saja dia ke Tokyo?
1371
01:45:56,267 --> 01:45:58,310
Apa dia bisa sendirian?
1372
01:45:58,394 --> 01:46:00,396
Itu keputusannya.
1373
01:46:05,484 --> 01:46:08,988
Ayah, aku pergi tanpa pamit.
1374
01:46:09,780 --> 01:46:11,657
Aku dalam perjalanan ke tempat yang jauh.
1375
01:46:15,119 --> 01:46:17,705
Ayah mendapatkan pesan teks
dari para paduan suara wanita.
1376
01:46:18,414 --> 01:46:20,666
Maaf, aku selalu egois.
1377
01:46:20,749 --> 01:46:22,001
Kau pasti memiliki alasan.
1378
01:46:23,085 --> 01:46:25,421
Seseorang yang penting bagiku
sedang dalam masalah.
1379
01:46:26,880 --> 01:46:30,301
Kau mencoba membantu orang itu.
1380
01:46:30,843 --> 01:46:33,971
Namun, entah apa yang bisa aku lakukan.
1381
01:46:39,226 --> 01:46:40,060
Kau...
1382
01:46:42,062 --> 01:46:45,774
Kau sudah sangat sedih
sejak ibumu meninggal.
1383
01:46:47,276 --> 01:46:49,194
Kau sangat menderita.
1384
01:46:50,988 --> 01:46:52,698
Sulit bagimu.
1385
01:46:54,158 --> 01:46:58,621
Namun, kau tumbuh menjadi
gadis yang sangat perhatian.
1386
01:46:59,913 --> 01:47:02,374
Kau memahami perasaan orang.
1387
01:47:05,586 --> 01:47:08,797
Suzu, kau...
1388
01:47:10,341 --> 01:47:15,971
menjadi gadis baik seperti itu
karena ibumu membesarkanmu.
1389
01:47:19,516 --> 01:47:23,646
Berbaik hatilah kepada orang itu.
1390
01:47:26,649 --> 01:47:29,526
{\an8}TERIMA KASIH
1391
01:47:38,077 --> 01:47:40,954
{\an8}PINTU TIMUR STASIUN TAMAGAWA
1392
01:48:19,993 --> 01:48:21,328
- Ini tempatnya.
- Belle?
1393
01:48:24,540 --> 01:48:26,291
Kau datang?
1394
01:48:26,375 --> 01:48:27,626
Tomo!
1395
01:48:28,669 --> 01:48:29,795
Belle!
1396
01:48:37,052 --> 01:48:40,055
Tidak apa. Semua akan baik-baik saja.
1397
01:48:42,266 --> 01:48:44,435
Apakah kau benar-benar Belle?
1398
01:48:56,488 --> 01:48:58,157
Hei! Kalian di mana?
1399
01:48:58,824 --> 01:49:00,909
Kei! Tomo!
1400
01:49:01,618 --> 01:49:04,621
Kalian pergi tanpa seizin ayah.
1401
01:49:07,082 --> 01:49:08,667
Siapa kau?
1402
01:49:08,751 --> 01:49:12,045
Apa kau yang membuat
unggahan itu di internet?
1403
01:49:12,129 --> 01:49:13,046
Beraninya kau!
1404
01:49:20,012 --> 01:49:24,349
Kei! Tomo! Kembali ke dalam!
Kenapa kalian tak mendengarkan ayah?
1405
01:49:24,933 --> 01:49:28,395
Aku ayah kalian!
Lakukan apa yang Ayah katakan!
1406
01:49:28,979 --> 01:49:31,273
Dasar anak nakal!
1407
01:49:31,356 --> 01:49:34,026
Kau mencoba menghancurkan keluarga kami?
1408
01:49:35,736 --> 01:49:36,695
Tidak kubiarkan!
1409
01:49:39,573 --> 01:49:40,699
Tidak bisa dimaafkan!
1410
01:50:43,470 --> 01:50:44,513
Belle.
1411
01:50:48,350 --> 01:50:50,561
Aku tahu saat kau memelukku.
1412
01:50:51,270 --> 01:50:53,897
Kau benar-benar Belle.
1413
01:50:55,524 --> 01:50:57,276
Terima kasih sudah datang.
1414
01:50:58,235 --> 01:51:01,905
Aku sungguh ingin kau datang.
1415
01:51:04,449 --> 01:51:06,326
Aku ingin bertemu denganmu, Belle.
1416
01:51:08,245 --> 01:51:09,288
Aku juga.
1417
01:51:18,922 --> 01:51:24,887
Melihatmu teguh membuatku tersadar,
aku juga harus melakukannya.
1418
01:51:24,970 --> 01:51:26,972
Jadi, aku akan berjuang.
1419
01:51:29,391 --> 01:51:31,894
Aku juga belajar darimu.
1420
01:51:31,977 --> 01:51:36,148
Kau membebaskanku dari rasa takut.
1421
01:51:37,482 --> 01:51:38,567
Terima kasih.
1422
01:51:41,695 --> 01:51:43,405
Aku mencintaimu, Belle.
1423
01:51:45,198 --> 01:51:46,408
Terima kasih.
1424
01:51:46,491 --> 01:51:49,411
Belle, kau menakjubkan.
1425
01:51:50,203 --> 01:51:52,039
Kau cantik.
1426
01:52:07,512 --> 01:52:11,934
U adalah realitas lainnya.
AS adalah dirimu yang lain.
1427
01:52:12,434 --> 01:52:14,853
Kau bisa hidup sebagai dirimu yang lain.
1428
01:52:15,520 --> 01:52:18,148
Kau bisa memulai hidup baru.
1429
01:52:19,191 --> 01:52:21,443
Kau bisa mengubah dunia.
1430
01:52:44,424 --> 01:52:46,593
Kau mau makan malam?
1431
01:52:49,262 --> 01:52:50,263
Ya.
1432
01:52:52,766 --> 01:52:54,267
Ayo makan hidangan laut.
1433
01:52:56,770 --> 01:52:57,729
Aku pulang.
1434
01:52:59,606 --> 01:53:00,691
Selamat datang kembali.
1435
01:53:01,733 --> 01:53:02,901
Suzu!
1436
01:53:03,777 --> 01:53:05,696
- Selamat datang kembali!
- Selamat datang kembali!
1437
01:53:17,082 --> 01:53:17,916
Suzu.
1438
01:53:19,418 --> 01:53:23,296
Aku melihatmu melindungi
anak-anak itu. Kau hebat.
1439
01:53:24,339 --> 01:53:25,757
Kau sangat keren.
1440
01:53:31,805 --> 01:53:33,724
Akhirnya aku bebas!
1441
01:53:34,516 --> 01:53:38,520
Aku sudah selesai melindungimu.
Kita bisa menjadi teman biasa.
1442
01:53:39,021 --> 01:53:41,023
Itu yang selalu aku inginkan.
1443
01:53:54,870 --> 01:53:55,996
Terima kasih.
1444
01:54:13,055 --> 01:54:15,348
Mari bernyanyi dan berjalan.
1445
01:54:15,432 --> 01:54:17,726
Ide bagus. Itu pelatihan yang bagus.
1446
01:54:17,809 --> 01:54:19,352
Untuk konser.
1447
01:54:19,436 --> 01:54:20,604
Mau menyanyikan apa?
1448
01:54:20,687 --> 01:54:22,147
Apa lagi?
1449
01:54:22,230 --> 01:54:23,732
Aku tahu. Lagu itu, 'kan?
1450
01:54:24,316 --> 01:54:26,359
- Suzu!
- Ya?
1451
01:54:27,235 --> 01:54:28,528
Kau yang memimpin.
1452
01:54:28,612 --> 01:54:29,821
- Menyanyilah!
- Menyanyilah!
1453
01:54:32,908 --> 01:54:33,950
Aku akan mendengarkan.
1454
01:54:37,329 --> 01:54:38,163
Baik.
1455
01:54:39,706 --> 01:54:40,916
Sudah siap?