1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:50,814 --> 00:03:51,648 హేయ్. 4 00:04:16,464 --> 00:04:17,715 జూలై 6న ఒంటిగంటకు సీ.పెండ్లటన్ కి వెళ్ళండి 5 00:04:17,716 --> 00:04:18,925 12:00కు JFHQDC-JOC నుండి ఎస్.యూ.వీ పికప్ 6 00:04:18,926 --> 00:04:20,427 మెసేజ్ పంపినవారు మీ కాంటాక్ట్ లిస్టులో లేరు. 7 00:04:24,097 --> 00:04:25,348 మెరీన్ కార్ప్స్ బేస్ క్యాంప్ పెండ్లటన్ 8 00:04:25,349 --> 00:04:26,266 ఐఎంఈయఫ్ ప్రధాన స్థావరం 9 00:04:28,310 --> 00:04:29,519 ఎంసీబీ క్యాంప్ పెండ్లటన్ ప్రధాన ద్వారం 10 00:04:29,520 --> 00:04:31,063 మీరు ఫెడరల్ రిజర్వేషన్ ప్రాంతంలోకి ప్రవేశిస్తున్నారు 11 00:04:39,530 --> 00:04:41,615 కల్నల్, మేము ఇద్దరమూ మాట్లాడుకుంటాం, ఇక మీరు బయలుదేరుతారా! 12 00:04:49,331 --> 00:04:51,958 రిటైర్ అయి నాలుగేళ్లయినా రెండుసార్లు సెల్యూట్ చేశావే? 13 00:04:51,959 --> 00:04:54,336 - గౌరవం చూపుతున్నాను. - కూర్చో. 14 00:04:58,715 --> 00:04:59,967 నేనెవరో తెలుసా? 15 00:05:00,717 --> 00:05:02,009 తెలీదు. 16 00:05:02,010 --> 00:05:03,428 ఊహించి చెప్పడానికి ప్రయత్నించు. 17 00:05:06,056 --> 00:05:07,890 మీ వయస్సు, రూపురేఖలను బట్టి చూస్తే, 18 00:05:07,891 --> 00:05:11,019 ఇంకా, మారు మాట్లాడకుండా ఒక మెరీన్ కల్నల్ మీ ఆదేశాన్ని పాటించడాన్ని బట్టి చూస్తే, 19 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 మీరు చాలా ఉన్నత స్థాయికి చెందిన మిలిటరీ స్పై అయ్యుంటారు. 20 00:05:19,027 --> 00:05:21,530 మీ నాన్న గారు, తాతయ్య గారు సైన్యంలో పని చేశారా? 21 00:05:22,322 --> 00:05:23,240 అవును. 22 00:05:23,991 --> 00:05:27,952 టాప్ స్నైపర్ అయిన నువ్వు పక్కాగా చంపిన వారి సంఖ్య, 113, 23 00:05:27,953 --> 00:05:30,705 వీరు కాక మరో 81 మంది నీ తూటాకు బలి అయ్యుండవచ్చు. 24 00:05:30,706 --> 00:05:32,124 ఆ లెక్కలు సరైనవేనా? 25 00:05:32,624 --> 00:05:33,458 కాదు. 26 00:05:34,042 --> 00:05:37,421 - అంటే, అవి ఇంకా ఎక్కువ ఉండాలా, తక్కువ ఉండాలా? - ఎక్కువ. 27 00:05:38,755 --> 00:05:41,674 మాజీ సైనిక ఉద్యోగిగా, ఇప్పటి దాకా ఎంత మంది ప్రైవేట్ కాంట్రాక్టర్ల వద్ద పని చేశావు? 28 00:05:41,675 --> 00:05:42,592 పదకొండు మంది. 29 00:05:42,593 --> 00:05:45,721 అయినా కానీ, ఇప్పటికీ మెరీన్ కార్ప్స్ అప్పజెప్పే పనులు అప్పుడప్పుడూ చేస్తుంటావా? 30 00:05:47,055 --> 00:05:48,389 వాళ్ళు కాల్ చేసినప్పుడల్లా. 31 00:05:48,390 --> 00:05:52,269 ఇప్పుడు నువ్వు ఏదైనా ప్రైవేట్ లేదా సైనిక కాంట్రాక్టులో ఉన్నావా? 32 00:05:54,146 --> 00:05:54,980 లేదు. 33 00:05:57,191 --> 00:05:59,443 నీకున్న ప్రతిభ కోట్లల్లో ఒకరికి ఉంటుంది, లీవై. 34 00:06:00,944 --> 00:06:01,778 మరి ఏ కాంట్రాక్ట్ లేకపోవడమేంటి? 35 00:06:04,239 --> 00:06:07,450 జూన్ లో ఒక కార్పొరెట్ థెరపిస్ట్, నేను మిషన్లపై పని చేయడానికి తగిన వాడిని కాదని నాకు చెప్పాడు, 36 00:06:07,451 --> 00:06:09,243 కానీ ఈ విషయం మీకు తెలుసు అనుకుంటా. 37 00:06:09,244 --> 00:06:10,537 కాబట్టి ఎందుకు మళ్ళీ అడుగుతున్నారు? 38 00:06:13,624 --> 00:06:15,416 మిలిటరీ మిషన్ నువ్వు చేయగలవనే అనుకుంటున్నావా? 39 00:06:15,417 --> 00:06:16,960 నేనేం అనుకుంటున్నాను అన్నది అప్రస్తుతం. 40 00:06:19,796 --> 00:06:22,048 అయితే, ఇప్పుడు నీకు లవర్ ఎవరైనా ఉన్నారా? 41 00:06:22,049 --> 00:06:23,300 బాగా కావలసిన వారు ఎవరైనా? 42 00:06:23,800 --> 00:06:26,011 నువ్వు లేకుండా బతకలేనటువంటి వారు ఎవరైనా? 43 00:06:28,889 --> 00:06:30,349 - లేరు. - ఎందుకు లేరు? 44 00:06:31,517 --> 00:06:33,060 అవన్నీ నాకు సెట్ అవ్వవు. 45 00:06:35,187 --> 00:06:39,315 ఏవైనా మందులు తీసుకుంటున్నావా? చట్టవిరుద్ధమైన డ్రగ్స్, మందు అలవాటు ఉందా? 46 00:06:39,316 --> 00:06:40,651 డ్రగ్స్ జోలికి వెళ్ళను. 47 00:06:41,443 --> 00:06:42,568 కానీ సరైన సమయంలో తీసుకుంటే, 48 00:06:42,569 --> 00:06:45,989 పడుకొనే ముందు మూడున్నర ఔన్సుల మందు పీడ కలలు రాకుండా చూసుకుంటుంది. 49 00:06:46,698 --> 00:06:50,201 నైట్రాజెపామ్ ని కానీ, ప్రాజొసిన్ ని కానీ వాడి చూశావా? 50 00:06:50,202 --> 00:06:52,037 తుపాకీతో సుదూరం నుండి ఎవరినైనా చంపావా? 51 00:06:55,624 --> 00:06:57,084 మందులు తీసుకుంటే, నా గురి దెబ్బతింటుంది. 52 00:07:00,629 --> 00:07:05,049 లీవై, ఆ మానసిక పరీక్షపై నువ్వు అప్పీల్ చేసి ఉండవచ్చు, లేదా వేరే డాక్టరుకు చూపించుకొని ఉండవచ్చు. 53 00:07:05,050 --> 00:07:05,968 అలా ఎందుకు చేయలేదు? 54 00:07:06,468 --> 00:07:07,593 చేయడానికి నాకు కారణాలేవీ కనిపించలేదు. 55 00:07:07,594 --> 00:07:09,054 కారణాలేవీ కనిపించలేదా? 56 00:07:10,973 --> 00:07:13,642 ఇప్పుడు నాకు పెద్దగా కారణాలేవీ లేవు. 57 00:07:19,606 --> 00:07:20,983 ఆ కారణం నేను నీకు ఇస్తే? 58 00:07:23,527 --> 00:07:26,655 పేర్వాల్కా, లిథువేనియా 59 00:07:43,463 --> 00:07:44,298 హేయ్, నాన్నా. 60 00:07:49,761 --> 00:07:51,680 డొరొతేజ లివేటా కనైట్ 61 00:07:57,603 --> 00:07:58,437 సంగీతానికి జయహో. 62 00:07:59,188 --> 00:08:00,856 సంగీతానికి జయహో. 63 00:08:02,191 --> 00:08:04,483 నా యువరాణి... 64 00:08:04,484 --> 00:08:05,651 ఎలా ఉన్నావు? 65 00:08:05,652 --> 00:08:06,570 నీకు తెలుసుగా. 66 00:08:07,237 --> 00:08:08,405 నిన్ను చూశాక మనసు కుదుటపడింది. 67 00:08:08,906 --> 00:08:13,452 బెలారస్ లో నువ్వు ఒక ఫొటోలో పడ్డావని ఒక పుకారు షికారు చేస్తోంది. 68 00:08:14,369 --> 00:08:16,412 డ్రోన్ తీసిన ఫోటోలో. 69 00:08:16,413 --> 00:08:18,123 అది నిజమయ్యే అవకాశం ఉందా? 70 00:08:18,832 --> 00:08:24,171 సమాజంలో పెద్ద హోదా ఉన్న వ్యక్తి మరణంతో ఏ విధంగానూ లింక్ ఉండటం మాస్కోకి ఇష్టం ఉండదు. 71 00:08:29,134 --> 00:08:30,511 అతనికి నలుగురు పిల్లలున్నారు. 72 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 నాకు ఇచ్చేయ్. 73 00:08:36,099 --> 00:08:37,308 బులెట్ షెల్ ని నాకు ఇచ్చేయ్. 74 00:08:52,908 --> 00:08:58,455 ఆ బెలారస్ వాడు, వైట్ ఫాస్ఫరస్ బాంబులు, ల్యాండ్ మైన్ల వ్యాపారం చేసి కోట్లకు పడగలెత్తాడు. 75 00:08:59,915 --> 00:09:01,875 దాని కారణంగా ఎంత మంది పిల్లల కాళ్ళు పోయి ఉంటాయి? 76 00:09:02,459 --> 00:09:06,380 ఆ వ్యాపారం వల్ల ఎంత మంది చిన్నారుల జీవితాలు నాశనమైపోయి ఉంటాయి? 77 00:09:08,882 --> 00:09:10,634 బులెట్ షెల్ ని నాకు ఇచ్చేసి... 78 00:09:17,099 --> 00:09:18,392 నువ్వు ముందుకు సాగిపోవాలి. 79 00:09:19,434 --> 00:09:20,811 ఇప్పడు నా మనస్సుకు చాలా కష్టంగా ఉంది. 80 00:09:22,855 --> 00:09:23,856 నిద్ర కూడా సరిగ్గా పట్టట్లేదు. 81 00:09:25,399 --> 00:09:26,482 ఒక్కోసారి కొన్ని రోజులకు కానీ పట్టదు. 82 00:09:26,483 --> 00:09:29,987 ఒకట్రెండు వారాలు నాతో ఉండు. 83 00:09:31,029 --> 00:09:34,407 మంచి నాటుకోడి బిర్యానీ చేసుకుందాం. ఇద్దరికీ బాగుంటుంది. 84 00:09:34,408 --> 00:09:35,325 నేను ఉండలేను. 85 00:09:36,285 --> 00:09:39,328 రాబినోవిచ్ రేపు ఉదయాన్నే మాస్కోకు రమ్మన్నాడు, ఏదో మిషన్ గురించి చెప్తారట. 86 00:09:39,329 --> 00:09:41,581 తొక్కలో రాబినోవిచ్. తొక్కలో రష్యా. 87 00:09:41,582 --> 00:09:43,416 నీది రష్యా కాదు, లిథువేనియా. 88 00:09:43,417 --> 00:09:46,628 కనీసం ఒక ఏడాది పాటు అయినా ప్రపంచానికి దూరంగా ఉండాలట నేను. 89 00:09:47,796 --> 00:09:48,630 ఇంకా ఎక్కువే పట్టవచ్చు. 90 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 హేయ్. 91 00:09:52,926 --> 00:09:55,094 నీ కోసం ఒక డాక్టరును మాట్లాడా కదా, కలవడానికి వెళ్ళావా? 92 00:09:55,095 --> 00:09:56,012 అదే, స్పెషలిస్ట్ ని. 93 00:09:56,013 --> 00:09:58,098 - హా, కలిశా. - ఏమన్నాడు? 94 00:09:58,974 --> 00:10:00,600 చేయగలిగింది ఏమీ లేదట. 95 00:10:00,601 --> 00:10:02,102 నన్ను చూడు, ఎంత దీన స్థితిలో ఉన్నానో. 96 00:10:02,686 --> 00:10:04,813 క్యాన్సర్ నన్ను కబళించేస్తోంది. 97 00:10:05,397 --> 00:10:07,482 లివర్, ప్యాంక్రియాస్. 98 00:10:08,483 --> 00:10:10,485 చావును హాయిగా స్వాగతిస్తా. 99 00:10:10,986 --> 00:10:12,487 ఒకవేళ నేను వెనక్కి రాకపోతే? 100 00:10:14,323 --> 00:10:17,910 నువ్వు ఒక్కడివే ఉంటావు, అది ఎప్పుడు సంభవిస్తుందో కూడా నాకు తెలీదు. 101 00:10:19,036 --> 00:10:20,370 దానికి సులువైన పరిష్కారం ఉంది. 102 00:10:21,163 --> 00:10:22,581 నేను నిర్ణయించేసుకున్నా. 103 00:10:23,373 --> 00:10:26,167 ఫిబ్రవరి 14, వ్యాలంటైన్స్ డే. 104 00:10:26,168 --> 00:10:27,211 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 105 00:10:27,836 --> 00:10:29,463 నేను ఆత్మహత్య చేసుకుంటున్నా. 106 00:10:30,088 --> 00:10:32,089 అప్పటికే చావకపోతే అనుకో. 107 00:10:32,090 --> 00:10:33,175 నాన్నా. 108 00:10:36,345 --> 00:10:38,180 - నాన్నా, నువ్వు అలా... - నా ప్రాణం, నా ఇష్టం. 109 00:10:39,598 --> 00:10:43,060 మీ అమ్మ పక్కన శాశ్వతంగా నిద్రించడానికి సిద్ధంగా ఉంటా. 110 00:10:45,020 --> 00:10:49,982 కాబట్టి, నువ్వు ఎక్కడ ఉంటే అక్కడ, నా కోసం ఒక కొవ్వొత్తి వెలిగించు. 111 00:10:49,983 --> 00:10:53,570 రాత్రి వేళ ఓరియన్ నక్షత్రాల కూటమిని చూడు, అప్పుడు నీకే అర్థమవుతుంది. 112 00:10:57,324 --> 00:10:59,785 ఇక కానిద్దాం, యువరాణి. 113 00:11:00,410 --> 00:11:01,954 ఒక బీర్ తాగుతూ, 114 00:11:02,829 --> 00:11:03,747 మంచి పాట వింటూ, 115 00:11:05,082 --> 00:11:06,917 సరైన విధంగా వీడ్కోలు పలుకుదాం. 116 00:11:16,468 --> 00:11:19,847 సెప్టెంబర్ 117 00:12:03,015 --> 00:12:04,725 ప్యాడ్ మీద మీ ఎడమ చేతిని పెట్టండి. 118 00:12:07,853 --> 00:12:08,853 బయోమెట్రిక్ 119 00:12:08,854 --> 00:12:10,021 మ్యాచ్: లీవై కేన్ యాక్సెస్ ఇవ్వబడింది 120 00:12:10,022 --> 00:12:12,482 ఈ సూట్ కేసులో మీ గడియారం, స్మార్ట్ ఫోన్, ఇంకా మీ ఐడీ పెట్టండి. 121 00:12:13,400 --> 00:12:14,526 ఇది సమయం చూసుకోవడానికే పనికొస్తుంది. 122 00:12:19,448 --> 00:12:21,866 మూడు నిమిషాల్లో, నో ఫ్లై జోన్ అంచుకు చేరుకుంటాం. 123 00:12:21,867 --> 00:12:23,368 అంతకన్నా ముందుకు తీసుకెళ్ళలేం. 124 00:12:23,994 --> 00:12:26,371 దిగిన చోటు నుండి, మీరు కాలినడకన 38 కిలోమీటర్లు ఉత్తరం వైపుకు వెళ్ళాలి. 125 00:12:27,164 --> 00:12:29,290 రేపు సాయంత్రం నాలుగు గంటలకల్లా అక్కడికి చేరుకుంటావని భావిస్తున్నాం. 126 00:12:29,291 --> 00:12:30,709 దీన్ని దిగాక తెరవండి. 127 00:12:37,299 --> 00:12:38,717 ఇంతకీ ఇది ఏ ప్రాంతం? 128 00:12:39,801 --> 00:12:41,386 దానికి సమాధానం చెప్పే అధికారం నాకు లేదు. 129 00:14:07,097 --> 00:14:09,892 ఎట్టకేలకు నా యువరాజు వచ్చేశాడు. 130 00:14:10,642 --> 00:14:13,896 అది కూడా సరిగ్గా సమయానికి వచ్చేశాడు. సూపర్ మీరు అసలు. 131 00:14:14,897 --> 00:14:18,858 జాస్పర్ డీ డ్రేక్, రాయల్ మెరీన్స్ కమాండోస్. జేడీ అని పిలవండి చాలు. 132 00:14:18,859 --> 00:14:21,986 లీవై కేన్, మాజీ యుఎస్ మెరీన్, స్కౌట్ స్నైపర్ ని. 133 00:14:21,987 --> 00:14:23,154 ప్రైవేట్ సైనికులా మీరు? 134 00:14:23,155 --> 00:14:24,531 ప్రైవేట్ కాంట్రాక్టర్ ని. 135 00:14:25,032 --> 00:14:26,616 ఈ మిషన్ గురించి ఏం చెప్పారేంటి మీకు? 136 00:14:26,617 --> 00:14:27,868 ఒక్క ముక్క కూడా చెప్పలేదు. 137 00:14:28,702 --> 00:14:30,578 ఒక మార్క్ చేయని ప్రాంతీయ మ్యాప్ ఇచ్చారంతే. 138 00:14:30,579 --> 00:14:31,996 అసలు ఏ దేశంలో ఉన్నానో కూడా నాకు తెలీదు. 139 00:14:31,997 --> 00:14:34,666 నేను ఇక్కడ ఒక సంవత్సరం నుండి ఉంటున్నా, నాకే తెలీదు నేను ఎక్కడ ఉన్నానో. 140 00:14:35,167 --> 00:14:36,335 అంతా పిచ్చిపిచ్చిగా ఉంది కదా? 141 00:14:36,835 --> 00:14:39,213 ఇంకా పిచ్చి ఎక్కించే విషయాలు చాలా ఉన్నాయి. 142 00:14:40,839 --> 00:14:42,632 మిమ్మల్ని చూస్తుంటే ఆనందం తన్నుకొచ్చేస్తోంది. 143 00:14:42,633 --> 00:14:43,966 జనాలతో టచ్ లో ఉండే వీలు ఉండదా? 144 00:14:43,967 --> 00:14:47,012 నేను ఒక వ్యక్తితో నేరుగా మాట్లాడి ఒక సంవత్సరం అయింది. 145 00:14:47,721 --> 00:14:49,139 మీరు ఇక్కడ ఒంటరిగా ఉంటున్నారా? 146 00:14:49,681 --> 00:14:52,017 అధికారికంగా నా షిఫ్ట్ అర్ధరాత్రి కల్లా ముగిసిపోతుంది. 147 00:14:52,809 --> 00:14:54,685 - మీ డ్యూటీ ఇక నేను కొనసాగిస్తానా? - అవును. 148 00:14:54,686 --> 00:14:57,064 చూడండి, ఒక డ్రింక్ తాగుతూ, అన్నీ వివరంగా మాట్లాడుకుందాం. 149 00:14:58,190 --> 00:14:59,316 అదుగోండి. 150 00:14:59,942 --> 00:15:01,526 వెస్ట్ టవర్ అబ్జర్వేషన్ పోస్ట్. 151 00:15:01,527 --> 00:15:04,321 ఇక తర్వాతి 365 రోజుల వరకు ఇదే మీ నివాసం. 152 00:15:05,280 --> 00:15:09,575 సదుపాయాలన్నీ ఉన్నాయి, సోలార్ పవర్ ఉంది, బ్యాకప్ జెనరేటర్ కూడా ఉంది, వర్షపు నీటిని నిల్వ చేసే సదుపాయం ఉంది, 153 00:15:09,576 --> 00:15:12,871 ఎప్పుడు కావాలంటే అప్పుడు వేటాడవచ్చు, అక్కడ గార్డెన్ కూడా ఉంది. 154 00:15:13,455 --> 00:15:14,581 మీకు కావాల్సినవన్నీ ఉంటాయి. 155 00:15:15,415 --> 00:15:16,583 అవతలి వైపు ఏదో ఉంది కదా, ఏంటది? 156 00:15:18,293 --> 00:15:19,836 అది ఈస్ట్ టవర్. 157 00:15:19,837 --> 00:15:21,754 ఈస్ట్ టవరులో ఉన్న వాళ్లతో అస్సలు మాట్లాడకూడదు, 158 00:15:21,755 --> 00:15:25,091 లోయకి ఉత్తరం నుండి దక్షిణం దాకా లెక్కలేనన్ని లాండ్ మైన్స్, భయంకరమైన ట్యాక్టికల్ బ్యారియర్స్ ఉన్నాయి కాబట్టి, 159 00:15:25,092 --> 00:15:26,801 దాన్ని పట్టించుకునే అవకాశం రాదు. 160 00:15:26,802 --> 00:15:28,594 ఎలాగూ అవతలి వైపుకు వెళ్లడం కుదరని పని. 161 00:15:28,595 --> 00:15:30,680 ఉన్న విషయం చెప్పాలంటే, ఈస్ట్ టవర్ అసలు సమస్యే కాదు. 162 00:15:30,681 --> 00:15:32,724 వాళ్ళ పని వాళ్ళది. మన పని మనది. 163 00:15:33,225 --> 00:15:35,727 కానీ ఈ ఉదయం అక్కడ కదలికలు గమనించాను. 164 00:15:36,311 --> 00:15:38,564 అక్కడ కూడా వార్షిక షిఫ్ట్ పూర్తి అయి కొత్త వారు వచ్చారేమో. 165 00:15:39,231 --> 00:15:40,982 మాటల్లో చెప్పాలంటే, పని చాలా తేలికైనది. 166 00:15:40,983 --> 00:15:42,483 ఇక్కడి రక్షణని మీరు చూసుకోనక్కర్లేదు. 167 00:15:42,484 --> 00:15:44,235 మీరు చేయాల్సిందల్లా అన్నీ పని చేసేలా చూసుకోవడం మాత్రమే. 168 00:15:44,236 --> 00:15:45,486 కెప్టెన్ బ్రాడ్ఫర్డ్ షా మొదటి గార్డియన్ 169 00:15:45,487 --> 00:15:47,446 ప్రతిరోజూ, పశ్చిమ అంచున నడవాలి. 170 00:15:47,447 --> 00:15:50,450 సుమారుగా ప్రతి 600 మీటర్లకు ఆటోమేటిక్ ఫలాంక్స్ గన్ టర్రెట్స్ ఉంటాయి. 171 00:15:50,951 --> 00:15:52,660 ఆ ఆటో గన్స్ లో మందు గుండును నింపుతూ ఉండాలి, 172 00:15:52,661 --> 00:15:55,955 అడ్డుగా ఉన్న కంచెను, క్లోకర్లను, పాతిపెట్టబడి ఉన్న బాంబులను పరిశీలించాలి. 173 00:15:55,956 --> 00:16:00,001 బయట ఉన్న బంకరులో ఆయుధ సామాగ్రి ఉంది. ఆయుధాలు, పనిముట్లు, మందుగుండు, బాంబులు. 174 00:16:00,002 --> 00:16:01,086 మీకేం కావాలంటే అవి ఉంటాయి. 175 00:16:02,087 --> 00:16:03,881 ముప్పై రోజులకు ఒకసారి రేడియో చెక్ చేయాలి. 176 00:16:04,548 --> 00:16:05,882 క్లోకర్ అంటే ఏంటి? 177 00:16:05,883 --> 00:16:08,134 క్లోకర్ అనేది శాటిలైట్ ట్రాన్స్ మిటర్ అని చెప్పవచ్చు. 178 00:16:08,135 --> 00:16:10,261 అంచు భాగాన సుమారుగా ప్రతి కిలోమీటరుకు అది ఒకటి ఉంది, 179 00:16:10,262 --> 00:16:14,182 ప్రతిదానికి విడివిడిగా పవర్ సోర్స్ తో పాటుగా, బ్యాకప్ పవర్ సోర్స్ కూడా ఉంది. 180 00:16:14,183 --> 00:16:16,393 - అవేం చేస్తాయి? - అవి ఈ ప్రాంతం కనిపించకుండా చేస్తాయి. 181 00:16:17,436 --> 00:16:19,353 ఉపగ్రహాలు ఏ రోజైనా ఈ ప్రదేశం పై నుండి పోయినప్పుడు 182 00:16:19,354 --> 00:16:20,856 అవి తప్పుడు సిగ్నల్ ని పంపిస్తాయి. 183 00:16:21,398 --> 00:16:24,442 నిఘా ఉపగ్రహాలకు ఇక్కడి లోయ కనిపించకుండా చేసేలా రూపొందించబడ్డాయి అవి, 184 00:16:24,443 --> 00:16:26,278 కానీ అవి గూగుల్ ఎర్త్ లాంటి వాటితో కలిసి పని చేస్తాయి కూడా. 185 00:16:28,780 --> 00:16:31,115 ఇక్కడి నుండి బయటి వారితో మాట్లాడే వీలు ఉండదు. 186 00:16:31,116 --> 00:16:32,910 మొబైల్ ఫోన్, శాటిలైట్ లాంటివేవీ ఉండవు. 187 00:16:33,410 --> 00:16:35,411 ఎమర్జెన్సీ సమయాల కోసమని ఒక ప్యానిక్ బటన్ ఉంటుంది, 188 00:16:35,412 --> 00:16:38,581 నెలవారీ రేడియో చెక్స్ కోసమని ఉపయోగించే షార్ట్ వేవ్ రేడియోలో అది ఉంటుంది. 189 00:16:38,582 --> 00:16:40,541 బటన్ ఒక సిగ్నల్ ని పంపుతుంది, అది వాళ్లకి తెలియజేస్తుంది... 190 00:16:40,542 --> 00:16:41,543 వాళ్లంటే ఎవరు? 191 00:16:42,586 --> 00:16:44,545 ఇదంతా నడిపే వారు. 192 00:16:44,546 --> 00:16:45,464 వాళ్ళు ఎవరైనా కానీ. 193 00:16:46,048 --> 00:16:48,509 టవర్ పైన పాత వైమానిక దాడుల సంబంధిత సైరన్లు ఉన్నాయి, గమనించారా? 194 00:16:49,259 --> 00:16:53,387 ఒకవేళ క్లోకర్లన్నీ ఒకేసారి విఫలమైనా, లేదా లోయలో అల్లకల్లోలం నెలకొన్నా, 195 00:16:53,388 --> 00:16:57,099 ఆటోమేటెడ్ సిస్టమ్, స్ట్రేడాగ్ ప్రోటోకాల్ ని అమలు చేసేస్తుంది. 196 00:16:57,100 --> 00:16:58,768 స్ట్రేడాగ్ ప్రోటోకాల్. 197 00:16:58,769 --> 00:17:00,145 - అంటే ఏంటి? - తెలీదు. 198 00:17:00,687 --> 00:17:03,899 కానీ వైమానిక దాడుల సంబంధిత సైరన్లు వినిపించగానే, ప్రాణాలు అరచేతిలో పెట్టుకొని పారిపోవాలి. 199 00:17:05,192 --> 00:17:06,275 అలాగే. 200 00:17:06,276 --> 00:17:07,860 అసలు విషయం చెప్తా వినండి. 201 00:17:07,861 --> 00:17:09,154 ఈ చోటు చాలా పాతది. 202 00:17:09,863 --> 00:17:12,323 అంటే, రెండవ ప్రపంచ యుద్ధం చివరి కాలం, ప్రచ్ఛన్న యుద్ధం ప్రారంభ కాలం నాటిది. 203 00:17:12,324 --> 00:17:13,783 ఇది రహస్యమైన ప్రదేశం కూడా. 204 00:17:13,784 --> 00:17:15,535 ఆరోజుల్లో, ఈ చోటును రహస్యంగా ఉంచడానికి, 205 00:17:15,536 --> 00:17:17,787 ఒక ఒప్పందం కుదిరి, ఓ కూటమి ఏర్పడింది. 206 00:17:17,788 --> 00:17:20,914 దాని ప్రకరాం, ఇప్పుడు ప్రతి ఏడాది, పశ్చిమ దేశాల నుండి ఒక కొత్త ప్రతినిధి, 207 00:17:20,915 --> 00:17:24,418 అంచుకు పశ్చిమ వైపున, అలాగే అవతలి వారు తూర్పు వైపున పహారా కాస్తూ ఉంటారు. 208 00:17:24,419 --> 00:17:25,503 అక్కడ మీలా ఒకరు పనిచేస్తుంటారు. 209 00:17:26,755 --> 00:17:28,631 తూర్పు దేశాల నాయకులు, పశ్చిమ దేశాల నాయకులు 210 00:17:28,632 --> 00:17:31,008 గత 75 ఏళ్లుగా ఈ విషయంలో రహస్యంగా పని చేస్తున్నారని అంటున్నారా? 211 00:17:31,009 --> 00:17:35,471 లేదు. కూటములు ఏర్పాటయ్యాక సోవియెట్ రష్యన్లకు తొమ్మిది మంది అధ్యక్షులు మారారు, 212 00:17:35,472 --> 00:17:38,183 యుఎస్ విషయంలో 13 మంది అధ్యక్షలు మారారు అని చెప్తున్నా. 213 00:17:38,767 --> 00:17:40,435 వాళ్లలో ఎవరికీ లోయ గురించి తెలీదు. 214 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 అదొకసారి తాగి చూడండి. 215 00:17:47,067 --> 00:17:49,403 ఆలు వోడ్కా అది. డిస్టిలరీ ఆయుధాగారంలో ఉంది. 216 00:17:51,196 --> 00:17:52,030 చాలా బాగుంది. 217 00:17:53,532 --> 00:17:56,159 ఆ తయారీ పధ్ధతి ఎన్నో దశాబ్దాల నుండి పాస్ అవుతూ వస్తోంది, కాబట్టి దాన్ని చెడగొట్టవద్దు. 218 00:17:58,537 --> 00:18:01,582 క్షమించండి. కానీ ఇంకా ఏదో మిస్ అవుతున్నట్టుగా అనిపిస్తోంది. 219 00:18:02,082 --> 00:18:05,794 ఈ చోటును రహస్యంగా ఉంచడం కాకుండా, అసలు మన మిషన్ ఏమిటి? 220 00:18:07,004 --> 00:18:08,671 లోయలోకి వెళ్లకుండా జనాలను అడ్డుకోవాలా? 221 00:18:08,672 --> 00:18:09,590 లేదు. 222 00:18:10,674 --> 00:18:13,552 లోయలో ఉండేవి బయటకు రాకుండా చూసుకోవాలి. 223 00:18:16,305 --> 00:18:19,974 ఒక ఏడాది క్రితం, నేను కూడా మీలానే ఇక్కడికి వచ్చా, నా ముందు ఇక్కడ ఉండిన వ్యక్తి కూడా ఇదే చెప్పాడు. 224 00:18:19,975 --> 00:18:21,435 అతని గురించి నేను ఏమనుకున్నానో చెప్పనా? 225 00:18:22,769 --> 00:18:25,314 - సోది చెప్తున్నాడు అనే కదా. - అంతే. 226 00:18:26,064 --> 00:18:28,316 కానీ చెప్తున్నా కదా, లోయ మధ్యలో ఉండే గోడలను జాగ్రత్తగా గమనిస్తూ ఉండాలి. 227 00:18:28,317 --> 00:18:29,567 వాటినే సులభంగా ఎక్కేయవచ్చు. 228 00:18:29,568 --> 00:18:32,153 మిగతా వాటి సంగతి, దక్షిణం, ఉత్తరం వైపు ఉండే మినీ గన్లు చూసుకుంటాయి. 229 00:18:32,154 --> 00:18:33,739 ఎక్కడం... వేటి సంగతి చూసుకుంటాయి? 230 00:18:43,582 --> 00:18:44,666 ఆ శబ్దం ఎంటి? 231 00:18:45,167 --> 00:18:47,377 వాటిని హాలో మెన్ అని అంటాం. 232 00:18:47,961 --> 00:18:49,712 అవేంటో ఎవరికీ తెలీదు. 233 00:18:49,713 --> 00:18:51,924 వాటిని అలా ఎందుకు పిలుస్తారో కూడా నాకు తెలీదు. 234 00:18:52,424 --> 00:18:56,260 - అది టీ.యస్. ఎలియట్ రాసిన కవిత పేరు. - నాకు అది తెలీదులే. 235 00:18:56,261 --> 00:18:59,388 నాకు తెలిసిందల్లా, చాలా కాలం క్రితం మన డ్యూటీ చేసిన వారెవరో, వాటిని అలా పిలిచారు, 236 00:18:59,389 --> 00:19:00,474 ఇక అది అలా ఉండిపోయింది, అంతే. 237 00:19:01,391 --> 00:19:03,726 ఇంకో విషయం ఏంటంటే, 1940ల చివర్లో, 238 00:19:03,727 --> 00:19:06,187 మొత్తం మూడు బలగాలను అక్కడికి పంపారు, 239 00:19:06,188 --> 00:19:09,149 ఆ హాలో మెన్ ని చంపడానికి, 2,400 మందితో కూడిన అశ్వసేన అక్కడికి వెళ్ళింది. 240 00:19:09,816 --> 00:19:11,360 కనీసం ఒక్కరంటే ఒక్కరు కూడా తిరిగి రాలేదు. 241 00:19:12,027 --> 00:19:14,780 ఆ తర్వాత, దీన్ని నియంత్రించాలన్న పనికే పరిమితం అయిపోయారు. 242 00:19:16,365 --> 00:19:18,491 - ఇవన్నీ మీకు ఎలా తెలుసు? - మీకెలా తెలుసో, నాకూ అలానే తెలుసు. 243 00:19:18,492 --> 00:19:20,034 మనందరికీ మన ముందు డ్యూటీ చేసినవారే చెప్తారు. 244 00:19:20,035 --> 00:19:23,371 - అలాంటప్పుడు ఆ సందేశం కాస్తా... - చాలా దశాబ్దాల కిందటిది కాబట్టి అటూ ఇటూ అయ్యుండొచ్చు. 245 00:19:23,372 --> 00:19:24,289 అవును. 246 00:19:27,751 --> 00:19:30,712 జేడీ, అసలు ఇక్కడేం జరుగుతోందని మీకు అనిపిస్తోంది? 247 00:19:31,296 --> 00:19:35,300 నా సిద్ధాంతం ప్రకారం, ఒక ముక్కలో చెప్పాలంటే, 248 00:19:36,677 --> 00:19:41,682 ఈ లోయ నరకానికి ముఖద్వారం, మనం ఆ ద్వారానికి కాపలాగా ఉంటున్నాం. 249 00:19:47,980 --> 00:19:49,648 - జాగ్రత్త, మిత్రమా. - గుడ్ లక్, బాసూ. 250 00:20:44,077 --> 00:20:46,747 తోక చుక్క కనుమరుగైపోతూ బాధతో ఆర్తనాదాలు చేసింది 251 00:22:05,868 --> 00:22:07,660 మిమ్మల్ని చూస్తుంటే ఆనందం ఆగట్లేదు. 252 00:22:07,661 --> 00:22:08,786 అర్థం చేసుకోగలను, బాసూ! 253 00:22:08,787 --> 00:22:12,290 మీ గుర్తింపు వివరాలు చెప్పండి. 254 00:22:12,291 --> 00:22:15,793 జాస్పర్ డీ డ్రేక్. సీక్రెట్ కోడ్: నీలి బాణం. 255 00:22:15,794 --> 00:22:17,546 మీ సేవకు ధన్యవాదాలు. 256 00:22:28,557 --> 00:22:30,141 షిఫ్ట్ పని పూర్తయింది. 257 00:22:30,142 --> 00:22:31,310 సరే. 258 00:22:46,533 --> 00:22:48,702 అక్టోబర్ 259 00:23:05,135 --> 00:23:06,762 సిస్టమ్ యాక్టివ్ గా ఉంది 260 00:23:10,432 --> 00:23:11,934 సిస్టమ్ల పరిశీలన 261 00:23:25,489 --> 00:23:27,074 ల్యాండ్ మైన్స్ 262 00:23:41,880 --> 00:23:43,840 నేను వెస్ట్ టవర్ నుండి రేడియో చెక్ చేస్తున్నాను. 263 00:23:43,841 --> 00:23:44,925 నా మాటలు వినిపిస్తున్నాయా? 264 00:23:47,135 --> 00:23:49,428 మళ్ళీ చెప్తున్నా, నేను వెస్ట్ టవర్ నుండి రేడియో చెక్ చేస్తున్నాను. 265 00:23:49,429 --> 00:23:50,972 మీకు నా మాటలు వినిపిస్తున్నాయా? ఓవర్. 266 00:23:50,973 --> 00:23:52,807 అధికార కోడ్ చెప్పండి. 267 00:23:52,808 --> 00:23:53,724 సిస్టమ్ డీకోడ్ చేస్తోంది... 268 00:23:53,725 --> 00:23:56,103 ఆల్ఫా, బ్రావో, నైన్, సెవెన్, ఒమేగా. 269 00:23:56,979 --> 00:23:59,438 - శత్రువులు ఎవరైనా ఎదురయ్యారా? - లేదు. 270 00:23:59,439 --> 00:24:00,774 క్లోకర్ ఎలా ఉంది? 271 00:24:01,275 --> 00:24:02,358 బాగానే ఉంది. 272 00:24:02,359 --> 00:24:03,777 ప్రక్రియ పూర్తయింది. 273 00:24:04,319 --> 00:24:05,863 తర్వాతి రేడియో చెక్ 30 రోజుల తర్వాత జరుగుతుంది. 274 00:24:06,363 --> 00:24:08,407 - ఒక్క నిమిషం. నేను ఒకటి అడగాలి... - ప్రక్రియ పూర్తయింది. 275 00:24:29,636 --> 00:24:30,971 రాబర్ట్ ఫ్రాస్ట్. 276 00:24:59,875 --> 00:25:02,877 "ఒంటరిగా ఉన్నప్పుడు కూడా ఒంటరిగా అనిపిస్తోందంటే, అది మంచిది కాదు. 277 00:25:02,878 --> 00:25:03,962 సార్ట్. 278 00:25:04,546 --> 00:25:06,173 జాస్పర్ 'జేడీ' డ్రేక్." 279 00:25:09,092 --> 00:25:13,596 "వాస్తవికతతో పోల్చితే ఎంతటి ప్రమాదకరమైన డ్రగ్ అయినా చిన్నదే, దాన్ని భరించడం చాలా కష్టం. 280 00:25:13,597 --> 00:25:16,934 కానలీ. కెప్టెన్ గెట్టీ ఫ్రెడెరిక్. 1986." 281 00:25:26,985 --> 00:25:31,615 "ఎంతటి దూరమైనా వెళ్లే ధైర్యం చేసే వారే, తాము ఎంత దూరం వెళ్లగలమో తెలుసుకోగలరు. 282 00:25:32,241 --> 00:25:33,408 టీ.యస్. ఎలియట్. 283 00:25:34,868 --> 00:25:37,704 కెప్టెన్ బ్రాడ్ఫర్డ్ షా. 1947." 284 00:27:35,322 --> 00:27:36,490 అబ్బా. 285 00:28:31,545 --> 00:28:33,505 నవంబర్ 286 00:28:38,468 --> 00:28:41,847 నిండు నూరేళ్లు బతకాలని కోరుకుంటున్నాము 287 00:28:42,389 --> 00:28:45,475 చిరంజీవిగా 288 00:28:45,809 --> 00:28:47,686 నిలిచిపోవాలని 289 00:28:48,020 --> 00:28:51,148 ప్రార్ధిస్తున్నాము 290 00:28:53,400 --> 00:28:58,197 భలే, భలే, భలే భలే 291 00:30:09,726 --> 00:30:12,521 {\an8}నీ పేరేంటి? 292 00:30:32,916 --> 00:30:35,961 {\an8}మనం మాట్లాడుకోకూడదు. 293 00:31:02,196 --> 00:31:05,406 {\an8}నా పేరు డ్రాసా. ఇవాళ నా పుట్టినరోజు. 294 00:31:05,407 --> 00:31:09,036 {\an8}కాబట్టి నాకు ఇష్టమొచ్చింది చేసుకుంటా. 295 00:31:29,973 --> 00:31:31,098 {\an8}నా పేరు లీవై 296 00:31:31,099 --> 00:31:34,019 {\an8}నీ పుట్టిన రోజు సందర్భంగా చిన్న పార్టీ చేసుకుందామా? 297 00:32:02,506 --> 00:32:03,590 రమోన్స్ 298 00:32:32,369 --> 00:32:34,621 {\an8}ఓసారి డ్యాన్స్ చేసి చూపించు, లీవై 299 00:32:42,004 --> 00:32:44,047 {\an8}వద్దు. నేను డ్యాన్స్ చేస్తే హడలిపోతావు 300 00:32:47,801 --> 00:32:50,804 ఏదోక విషయంలో పిస్తావి అయ్యుంటావు కదా. ఏం వచ్చు నీకు? 301 00:32:55,309 --> 00:32:57,186 {\an8}నేను షూటింగ్ బాగా చేస్తాను 302 00:33:01,732 --> 00:33:04,484 ఎంత బాగా? 303 00:39:43,133 --> 00:39:44,885 పుట్టిన రోజు. అదిరింది. 304 00:41:19,521 --> 00:41:21,481 డిసెంబర్ 305 00:41:30,073 --> 00:41:32,910 డిసెంబర్ సేకరించాలి - సిద్ధం చేయాలి - పూర్తి చేయాలి 306 00:42:43,355 --> 00:42:45,357 క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు డ్రాసా 307 00:43:17,431 --> 00:43:18,389 డ్రాసా 308 00:43:18,390 --> 00:43:20,142 {\an8}లీవై 309 00:43:36,200 --> 00:43:37,492 మంత్రిని ఏనుగు 5 స్థానంలోకి తరలించు 310 00:43:59,765 --> 00:44:00,766 గుర్రం, గుర్రాన్ని ఓడించేసింది 311 00:44:42,724 --> 00:44:44,685 ఫిబ్రవరి 312 00:46:17,152 --> 00:46:17,985 {\an8}ఫిబ్రవరి 14 313 00:46:17,986 --> 00:46:19,488 {\an8}ఎంత తేలిక అంటే... నేను నిన్ను చూశాక ఒక... 314 00:46:49,935 --> 00:46:52,271 పహారా డ్యూటీకి రాలేదు ఏమైంది? 315 00:47:05,284 --> 00:47:06,742 {\an8}ఈరోజు చాలా భారంగా ఉంది. 316 00:47:06,743 --> 00:47:09,329 {\an8}నువ్వు నా పక్కన ఉంటే బాగుండు అనిపిస్తోంది. 317 00:47:28,056 --> 00:47:32,728 "ఎంతటి దూరమైనా వెళ్లే ధైర్యం చేసే వారే, తాము ఎంత దూరం వెళ్లగలమో తెలుసుకోగలరు." 318 00:48:24,446 --> 00:48:26,615 ఏం చేస్తున్నావు నాయనా? 319 00:48:29,785 --> 00:48:30,869 అయ్య బాబోయ్. 320 00:48:40,170 --> 00:48:41,547 ఓరి నాయనోయ్. 321 00:49:45,402 --> 00:49:48,030 {\an8}రాత్రి డిన్నర్ కలిసి చేద్దామా? 322 00:51:30,507 --> 00:51:31,592 గుడ్ ఈవినింగ్, డ్రాసా. 323 00:51:32,718 --> 00:51:34,761 నేను ఇక్కడికి రాకూడదు అని తెలుసు. 324 00:51:35,971 --> 00:51:37,055 గుడ్ ఈవినింగ్, లీవై. 325 00:51:37,639 --> 00:51:40,601 ఈ చోటు బయట ప్రపంచానికి కనిపించదు. మనం ఎవరికీ కనిపించము కదా? 326 00:51:44,605 --> 00:51:46,857 నేను ర్యాబిట్ పై చేశాను. 327 00:51:47,983 --> 00:51:49,151 అదంటే నీకు ఇష్టమేనా? 328 00:51:50,777 --> 00:51:51,862 ఇష్టం పెంచుకోవాలన్నదే నా ప్లాన్. 329 00:51:53,989 --> 00:51:54,990 ఏవో పెంచుతున్నట్టున్నావే? 330 00:51:58,118 --> 00:51:59,244 నీకు పూలు తీసుకొచ్చా. 331 00:52:01,205 --> 00:52:02,289 సూపర్. 332 00:52:03,332 --> 00:52:04,374 థ్యాంక్యూ. 333 00:52:10,297 --> 00:52:11,297 కళ్ళార్పకుండా చూస్తున్నావు. 334 00:52:11,298 --> 00:52:13,634 క్షమించు. అంటే, అదీ... 335 00:52:14,218 --> 00:52:15,302 ఏంటో చెప్పు. 336 00:52:18,430 --> 00:52:21,517 నీ కనుపాపలు నేను అనుకున్నదాని కన్నా పచ్చగా ఉన్నాయి. 337 00:52:25,646 --> 00:52:26,980 నీ దగ్గర వాసన వస్తోంది. 338 00:52:28,273 --> 00:52:29,191 భయంకరంగా. 339 00:52:31,151 --> 00:52:32,151 నాకు తెలుసు. 340 00:52:32,152 --> 00:52:33,569 కేబుల్ ఎక్కువ సాగింది. 341 00:52:33,570 --> 00:52:35,363 సగం దూరం చేతులతో లాక్కుంటూ వచ్చా. 342 00:52:35,364 --> 00:52:38,533 హా. కానీ ఇంత వాసన వస్తే లోపలికి ఎలా రానివ్వను? 343 00:52:38,534 --> 00:52:41,411 బాత్ రూమ్ కి వెళ్లి త్వరగా స్నానం చేసి వచ్చేయ్. 344 00:52:41,954 --> 00:52:44,581 ఇక్కడ ఇంతకుముందు ఉన్న వారి ఉతికిన బట్టలను తలుపు బయట పెట్టి ఉంచుతా. 345 00:53:47,853 --> 00:53:53,107 యుకాన్? సైబీరియా? స్కాండినేవియాలోని మారుమూల ప్రాంతం కూడా అయ్యుండవచ్చేమో? 346 00:53:53,108 --> 00:53:54,817 ఏమో మరి. విమానం ఎక్కగానే మత్తు మందు ఇచ్చేశారు. 347 00:53:54,818 --> 00:53:57,154 - ఎంత సేపు స్పృహలో లేనో కూడా తెలీదు. - నా పరిస్థితి కూడా అంతే. 348 00:53:57,863 --> 00:53:59,864 అయినా, ఉత్తర భాగంలో ఎక్కడో దూరంగా ఉన్నాం. 349 00:53:59,865 --> 00:54:00,948 అది మాత్రం చెప్పగలను. 350 00:54:00,949 --> 00:54:02,408 అంత పక్కాగా ఎలా చెప్పగలవు? 351 00:54:02,409 --> 00:54:03,869 ఋతువులను బట్టి. 352 00:54:04,578 --> 00:54:06,162 ఆకురాలు కాలం మొదలైనప్పుడు అమెరికా నుండి బయలుదేరా. 353 00:54:06,163 --> 00:54:07,331 ఇక్కడా ఆకురాలు కాలమే ఉండింది. 354 00:54:08,290 --> 00:54:09,291 సైన్యంలో పని చేశావా? 355 00:54:10,667 --> 00:54:11,667 మెరీన్స్ లో చేశా. 356 00:54:11,668 --> 00:54:12,627 ఒకప్పుడులే. 357 00:54:12,628 --> 00:54:14,880 నువ్వు కాల్చి చంపిన షాట్స్ లో అత్యంత దూరమైన షాట్ ఏది? 358 00:54:15,881 --> 00:54:17,298 తెలీదని మాత్రం చెప్పకు. 359 00:54:17,299 --> 00:54:19,509 టాప్ స్నైపర్లందరికీ, తాము తుపాకీతో కాల్చి చంపినప్పుడు, 360 00:54:19,510 --> 00:54:21,302 ఆ దూరమెంతో తెలిసిపోతుంది, కాబట్టి చెప్పేయ్. 361 00:54:21,303 --> 00:54:22,762 3,241 మీటర్లు. 362 00:54:22,763 --> 00:54:23,972 మూడు వేల రెండు వందల... 363 00:54:24,640 --> 00:54:25,474 వాళ్ళు చనిపోయారా? 364 00:54:26,558 --> 00:54:27,809 హా. 365 00:54:29,895 --> 00:54:30,979 అంటే, అప్పుడు నీ స్థానం, ప్రపంచంలో... 366 00:54:31,730 --> 00:54:32,814 టాప్ అయిదుగురులో ఒకడిని అవుతా. 367 00:54:33,982 --> 00:54:36,902 గత ఏడాది మేలో, యెమెన్ లో చాలా కష్టమైన షాట్ తో ఎవరినో చంపారు కదా. అది కాల్చింది నువ్వేనా? 368 00:54:39,696 --> 00:54:41,072 గత ఏడాది మేలో, యెమెన్ లో జరిగిన 369 00:54:41,073 --> 00:54:44,200 ఏ ఆపరేషన్ లోనూ నేను పాల్గొనలేదు, అసలు దాని గురించి తెలీదు కూడా. 370 00:54:44,201 --> 00:54:48,246 ఆ సమయంలో గంటకు 45 కీ.మీ. వేగంతో గాలులు, 75 కీ.మీ. వేగంతో ఈదురు గాలులు వీస్తూ ఉన్నాయని పుకారు. 371 00:54:48,247 --> 00:54:51,082 అది కదా అసలైన షాట్ అంటే. 372 00:54:51,083 --> 00:54:53,000 3,800 మీటర్లు. 373 00:54:53,001 --> 00:54:53,919 ప్రపంచ రికార్డ్ అది. 374 00:54:54,503 --> 00:54:56,421 ఆ షాట్ కాల్చిన వ్యక్తికి జీవితాంతం గులాంగా ఉండిపోతా. 375 00:54:57,714 --> 00:54:58,882 ఆ వ్యక్తివి నువ్వు కాకపోవడం బాధాకరం. 376 00:55:02,845 --> 00:55:03,720 ఏంటి? 377 00:55:07,349 --> 00:55:10,268 గత ఆరు నెలల నుండి ప్రతి రోజు ఈ లోయని చూస్తూ ఉన్నా. 378 00:55:10,269 --> 00:55:14,982 కానీ ఇక్కడి నుండి దాన్ని చూడటం చాలా బాగుంది. 379 00:55:18,777 --> 00:55:20,695 నేను ఆ టవరులోని ప్లాట్ ఫామ్ పై కూర్చొని ఉన్నప్పుడు, 380 00:55:20,696 --> 00:55:22,488 ప్రతిరాత్రి ఏం ఆలోచిస్తానో తెలుసా? 381 00:55:22,489 --> 00:55:24,241 నాతో ఎలా పడక పంచుకోవాలి అనా? 382 00:55:30,414 --> 00:55:31,664 దాని గురించి ఆలోచించిన తర్వాత. 383 00:55:31,665 --> 00:55:33,291 హా, దాని గురించి ఆలోచించిన తర్వాతే. సారీ. 384 00:55:33,292 --> 00:55:35,586 దయచేసి చెప్పు. ఏం ఆలోచిస్తూ ఉంటావు? 385 00:55:37,713 --> 00:55:39,298 ఇక్కడ అసలేం జరుగుతోంది? 386 00:55:40,257 --> 00:55:42,801 లోయలో ఉన్న ఆ హాలో మెన్ అసలు ఎవరు? 387 00:55:44,094 --> 00:55:45,220 అంటే, 388 00:55:46,680 --> 00:55:49,224 నేను పుట్టక ముందు, చాలా కాలం క్రితం, 389 00:55:50,475 --> 00:55:51,685 మా నాన్న కేజీబీ ఏజెంటుగా పని చేసేవాడు. 390 00:55:52,311 --> 00:55:56,315 కొన్నేళ్ల తర్వాత, నా చిన్నప్పుడు, నాతో ఒక మాట అనేవాడు... 391 00:55:57,983 --> 00:56:01,653 "నా చిట్టి యువరాణి, డ్రాసా, నిజాన్ని భరించడం కష్టం. 392 00:56:02,613 --> 00:56:03,988 దాని గురించి తెలుసుకోకపోవడమే మేలు," అని. 393 00:56:03,989 --> 00:56:06,366 నేనేమో మూలుగుతూ, ముక్కుతూ "ఎందుకు నాన్నా? నిజం గురించి 394 00:56:07,075 --> 00:56:08,619 తెలుసుకోకపోవడం ఎందుకు మేలు?" అని అడిగా. 395 00:56:11,205 --> 00:56:12,039 దానికి ఆయన ఏమన్నారు? 396 00:56:12,998 --> 00:56:14,249 ఆయన అనే వాడు, 397 00:56:14,958 --> 00:56:17,960 "నిజం మరీ ఎక్కువ తెలిస్తే, మనస్సుకు బాధ కలుగుతుంది, 398 00:56:17,961 --> 00:56:20,005 మానసికంగా కృంగిపోవడం జరుగుతుంది," అని. 399 00:56:20,923 --> 00:56:21,924 ఏమోలే. 400 00:56:23,467 --> 00:56:25,802 నా అనుభవంలో, నిజాన్ని దాచడం వల్ల అలా జరుగుతుందని తెలుసుకున్నాను. 401 00:56:26,720 --> 00:56:28,013 ఆ విషయం ఎప్పుడు తెలుసుకున్నావు? 402 00:56:30,766 --> 00:56:32,142 మొదటిసారి తుపాకీని కాల్చినప్పుడు. 403 00:56:34,019 --> 00:56:35,062 దాని గురించి చెప్తావా మరి? 404 00:56:39,399 --> 00:56:40,566 నేను బెలీజ్ బయటే ఉన్నాను, 405 00:56:40,567 --> 00:56:43,153 రెండు కిలోమీటర్ల దూరంలో ఒక చేపలు పట్టే పడవలో ఉన్నాను. 406 00:56:45,322 --> 00:56:48,784 అప్పటి నుండి నాకు ప్రతిరోజూ అదే, పీడకల రూపంలో వస్తూ ఉంది. 407 00:56:50,369 --> 00:56:51,370 ఇది ఎవరికైనా చెప్పావా? 408 00:56:53,455 --> 00:56:54,289 నీకు ఒక్క దానికే చెప్పా. 409 00:56:56,500 --> 00:56:58,210 ఇంతకీ ఈ వృత్తిని ఎందుకు ఎంచుకున్నావు? 410 00:57:03,757 --> 00:57:06,635 ఓరెగాన్ లో ఇంట్లోనే నేను చదువుకొనే వాడిని, అప్పుడు వేట కూడా నా చదువులో భాగంగా ఉండేది, 411 00:57:07,261 --> 00:57:11,682 నా శిక్షకుల్లో మా నాన్నని మించిన వారు ఎవరూ లేరని చెప్పగలను. 412 00:57:13,141 --> 00:57:13,976 ఆయనకి అది అంటే ప్రాణం. 413 00:57:15,227 --> 00:57:16,311 నాకూ అది ప్రాణంగా ఆయన మార్చేశాడు. 414 00:57:16,812 --> 00:57:17,938 ఏదంటే ప్రాణంగా? 415 00:57:19,314 --> 00:57:20,941 సరిగ్గా షూట్ చేయడం ఎలా అనే దాన్ని. 416 00:57:24,611 --> 00:57:25,445 హా. 417 00:57:25,946 --> 00:57:26,947 ఇప్పటికీ అది నీకు ప్రాణంగానే ఉందా? 418 00:57:27,447 --> 00:57:28,615 ఇది వరకు ఉన్నంత కాదులే. 419 00:57:30,450 --> 00:57:35,372 ఇదివరకులా ఆ ఆలోచనలను దూరంగా ఉంచలేకపోతున్నా. 420 00:57:37,958 --> 00:57:39,710 మా నాన్నకి నా రహస్యాలన్నీ తెలిసిపోయేవి. 421 00:57:40,836 --> 00:57:42,212 ఆయన దగ్గర దాచాల్సిన అవసరం నాకు రాలేదు. 422 00:57:46,383 --> 00:57:51,805 మరీ ఎక్కువ రహస్యాలను దాచి పెట్టుకుంటే, మనలో అపరాధ భావం పేరుకుపోయి, మనల్ని దహించేస్తుంది. 423 00:57:58,520 --> 00:58:01,190 నీ పరుపును మెట్ల మీద నుండి ఇక్కడికి తెచ్చుకొని, ఇక్కడే పడుకుంటున్నావా! 424 00:58:02,399 --> 00:58:03,650 వ్యూహాత్మకంగా అది మంచి పని అనిపించింది. 425 00:58:04,401 --> 00:58:05,569 నేను కూడా ఇలాగే చేసుకున్నా. 426 01:00:03,729 --> 01:00:05,063 నాతో అబద్ధం చెప్పావా, లీవై? 427 01:00:05,981 --> 01:00:07,191 దేని గురించి? 428 01:00:08,692 --> 01:00:10,152 డ్యాన్స్ భయంకరంగా వేస్తావనే దాని గురించి. 429 01:00:12,654 --> 01:00:13,822 అది కొంచెం అబద్ధమే అనుకో. 430 01:01:10,087 --> 01:01:11,088 అదుగో. 431 01:01:11,588 --> 01:01:13,882 దగ్గరగా ఉన్న ఆ మూడింటిని చూడు. 432 01:01:15,217 --> 01:01:16,593 ఓరియన్ నక్షత్రాల కూటమి. 433 01:01:17,427 --> 01:01:18,428 కనిపిస్తోంది. 434 01:01:19,388 --> 01:01:22,266 "వ్యాలంటైన్స్ డే"న తను ఆత్మహత్య చేసుకోబోతున్నాడని, 435 01:01:22,766 --> 01:01:24,560 ఆ సందర్భంగా ఓరియన్ నక్షత్రాల కూటమిని చూడమని చెప్పాడు. 436 01:01:25,185 --> 01:01:26,270 అయ్యయ్యో. 437 01:01:30,816 --> 01:01:34,278 నిన్ను బాధ కమ్మేసినప్పుడు ఏం చేస్తావు? 438 01:01:36,822 --> 01:01:39,575 కొన్నిసార్లు ఏదైనా కవిత చదువుతాను. 439 01:01:42,619 --> 01:01:44,121 ఒక కవితను రాసే ప్రయత్నం చేస్తాను. 440 01:01:45,205 --> 01:01:46,373 నువ్వు కవితలు రాస్తావా? 441 01:01:48,041 --> 01:01:49,293 దాదాపుగా ప్రతిరోజూ రాస్తా. 442 01:01:50,711 --> 01:01:52,004 నిజంగానా? 443 01:01:53,380 --> 01:01:54,882 నేను కోచింగ్ కూడా తీసుకున్నా. 444 01:01:55,757 --> 01:01:59,344 మేసా కమ్యూనిటీ కాలేజీలో బుధవారం సాయంత్రం, నాలుగు నుండి ఏడు గంటల దాకా. 445 01:02:00,637 --> 01:02:03,515 అయితే, అందులో ఆరితేరిపోయావా? 446 01:02:04,266 --> 01:02:05,516 లేదు, నా కవితలు భయంకరంగా ఉంటాయి. 447 01:02:05,517 --> 01:02:07,686 అబ్బో. నీ డ్యాన్స్ భయంకరంగా ఉంటుదన్నావు కదా, ఇది కూడా అలాంటిదేనా? 448 01:02:08,187 --> 01:02:09,479 అవును. 449 01:02:09,980 --> 01:02:11,899 మరి నాకొక భయంకరమైన కవితని రాస్తావా? 450 01:02:12,774 --> 01:02:14,109 రాశానేమో. 451 01:02:15,527 --> 01:02:16,695 చెప్పు మరి. 452 01:02:17,487 --> 01:02:19,698 - అస్సలు చెప్పను. - అబ్బా, చెప్పు. 453 01:02:20,616 --> 01:02:21,949 చెప్పను కాక చెప్పను. 454 01:02:21,950 --> 01:02:23,826 - కనీసం దాని పేరు అయినా చెప్పు. - చెప్పను. 455 01:02:23,827 --> 01:02:25,620 అయితే నీ మాట నమ్మను. 456 01:02:25,621 --> 01:02:27,830 నాకు నువ్వు భయంకరమైన కవిత ఏదీ రాయలేదు కదా? 457 01:02:27,831 --> 01:02:29,207 రాశా. 458 01:02:29,208 --> 01:02:30,625 కాకపోతే, దాన్ని ఈమధ్యే ప్రారంభించా. 459 01:02:30,626 --> 01:02:32,461 అయితే పేరేంటో చెప్పు. 460 01:02:34,171 --> 01:02:37,049 - అది తాత్కాలిక పేరే. - ఆ తాత్కాలిక పేరే చెప్పు. 461 01:02:40,427 --> 01:02:42,221 "నాకు దారి చూపిన మహిళ." 462 01:02:49,186 --> 01:02:50,229 పేరు అంత దారుణంగా ఉందా? 463 01:02:50,979 --> 01:02:51,980 నాకు చాలా బాగా నచ్చింది. 464 01:02:53,815 --> 01:02:55,859 అయ్యయ్యో. చాలా నచ్చింది. 465 01:02:56,485 --> 01:02:58,194 అయినా కానీ నువ్వు నాకు చెప్పాల్సిందే. 466 01:02:58,195 --> 01:03:00,071 - అబ్బా. చెప్పు. ప్లీజ్. - అది... 467 01:03:00,072 --> 01:03:01,657 అది జరగని పని. 468 01:03:05,285 --> 01:03:06,786 ర్యాబిట్ పై నచ్చిందా? 469 01:03:06,787 --> 01:03:07,871 లేదు. 470 01:03:09,206 --> 01:03:11,041 పిచ్చపిచ్చగా నచ్చేసింది. 471 01:03:33,397 --> 01:03:34,565 అయ్యో! 472 01:03:36,775 --> 01:03:37,901 లీవై! 473 01:06:31,825 --> 01:06:34,076 దాన్ని తాకవద్దు. అది కరుచుకుంటుంది. 474 01:06:34,077 --> 01:06:35,162 సరే. 475 01:06:37,122 --> 01:06:38,081 నా కోసం వచ్చావు కదా. 476 01:06:39,333 --> 01:06:40,918 నాకోసం నువ్వు కూడా ఇలాగే చేస్తావుగా. 477 01:06:44,463 --> 01:06:46,590 - ఏం చోటు ఇది? - ఏమో. 478 01:06:47,216 --> 01:06:49,258 ఆటో అసెండర్ తాడు తెచ్చావు కదా. 479 01:06:49,259 --> 01:06:50,469 తెచ్చా. 480 01:06:50,969 --> 01:06:53,263 తూర్పు వైపు ఉండే గోడ దగ్గరికి వెళ్లి, కేబుల్ ఎక్కడ ఉందో చూద్దాం పద. 481 01:07:21,208 --> 01:07:22,209 డ్రాసా. 482 01:08:12,676 --> 01:08:14,011 - నీకేమీ కాలేదు కదా? - ఏమీ కాలేదు. 483 01:08:15,095 --> 01:08:16,555 వాటికి ఏం కావాలంటావు? 484 01:08:17,264 --> 01:08:21,435 అవి చాలా సన్నగా ఉన్నాయి కదా, నాకు తెలిసి, అవి మనల్ని తినాలనుకుంటున్నాయి. 485 01:08:22,560 --> 01:08:23,769 వాటిలో ఒకటి గుర్రం మీద వెళ్ళిపోయింది. 486 01:08:23,770 --> 01:08:25,314 హా, చూశా. 487 01:08:30,319 --> 01:08:31,277 అయ్యయ్యో. 488 01:08:31,278 --> 01:08:32,946 - ఏమైంది? - ఆటో అసెండర్ తాడు. 489 01:08:34,531 --> 01:08:39,077 నదిలో జారి పడిపోయి ఉంటుందేమో, పైకి 500 మీటర్లు ఎక్కాలి. 490 01:08:42,080 --> 01:08:43,290 మనం ఇక్కడ ఇరుక్కుపోయాం. 491 01:08:49,421 --> 01:08:50,671 దక్షిణం వైపుకు నది వెంబడే పోదాం. 492 01:08:51,423 --> 01:08:53,300 ఈ నీరు లోయను దాటాక, ఏదోక నదిలో కలిసిపోవాలి కదా. 493 01:08:55,551 --> 01:08:56,845 ఇది సైనిక యూనిఫామ్. 494 01:08:59,473 --> 01:09:02,308 సైనికుల పాత యూనిఫామ్. అమెరికాకి చెందిన మొదటి వాయు దళానికి చెందినది. 495 01:09:02,309 --> 01:09:05,686 నేను అక్కడ బ్రిటిష్ ఎస్ఏఎస్ వారిది, ఇంకా సోవియెట్ స్పెట్స్ నాజ్ వారిది చూసా. 496 01:09:05,687 --> 01:09:06,897 యుద్ధం తర్వాతివి. 497 01:09:10,192 --> 01:09:12,694 ఈ యూనిఫామ్స్ అన్నీ 1940ల కాలానికి చెందినవి. 498 01:09:15,656 --> 01:09:17,115 అశ్వదళం. 499 01:09:17,783 --> 01:09:19,660 కనిపించకుండా పోయిన బలగాలలోని సైనికులు వీళ్ళే. 500 01:09:20,953 --> 01:09:23,037 లెక్క ప్రకరాం వీళ్లెప్పుడో చనిపోయి ఉండాలి, లీవై. 501 01:09:25,207 --> 01:09:26,500 మనం ఇక్కడ ఉండకూడదు. 502 01:10:07,165 --> 01:10:09,458 "ప్రపంచం అంతా ముగిసిపోయేది ఇలానే. 503 01:10:09,459 --> 01:10:12,004 రెప్పపాటులో కాదు, విషాదంతో ముగుస్తుంది." 504 01:10:13,172 --> 01:10:17,759 జీవనానికి, మరణానికి మధ్య ఉండే ప్రపంచంలో ఇరుక్కుపోయిన వ్యక్తుల గురించి టీ.యస్. ఎలియట్ రాసిన కవితలోని వాక్యం అది. 505 01:10:18,677 --> 01:10:20,511 ఆ కవిత పేరు "హాలో మెన్." 506 01:10:20,512 --> 01:10:22,097 హాలో మెన్. 507 01:10:24,016 --> 01:10:25,058 అవును. 508 01:11:17,110 --> 01:11:18,904 ఇది భూమి లోపల ఏర్పడిన పగుళ్ల వల్ల జరిగిన నష్టంలా ఉంది. 509 01:11:19,530 --> 01:11:20,989 భూకంపం కావచ్చు. 510 01:13:10,891 --> 01:13:11,934 సయనైడ్. 511 01:13:12,976 --> 01:13:14,645 వీళ్ళు ఆత్మహత్యకి పాల్పడ్డారు. 512 01:13:17,606 --> 01:13:18,607 చావు కన్నా భయంకరమైనది ఏంటి? 513 01:13:19,358 --> 01:13:20,776 ఈ చోటు మంచిది కాదు. 514 01:15:31,573 --> 01:15:33,075 గోడకి రంధ్రం పెడుతున్నా! 515 01:15:49,633 --> 01:15:53,011 అయ్య బాబోయ్. ఇవి అన్ని చోట్లా ఉన్నాయి. మనల్ని సులభంగా కనిపెట్టేస్తాయి. 516 01:15:54,179 --> 01:15:55,264 అక్కడ లోయ గోడ ఉంది. 517 01:16:00,477 --> 01:16:01,644 లీవై. 518 01:16:01,645 --> 01:16:03,187 లోపల ఇరుక్కుపోయామంటే, మన బతుకు బస్టాండే. 519 01:16:03,188 --> 01:16:04,648 ఇప్పుడు మన బతుకు ఏదో సూపర్ ఉన్నట్టు. 520 01:16:09,987 --> 01:16:11,029 తలుపుకు అడ్డంగా ఏమైనా పెడదాం. 521 01:18:29,334 --> 01:18:31,295 దేవుడు మమ్మల్ని క్షమించును గాక 522 01:18:35,257 --> 01:18:36,258 లీవై. 523 01:18:43,182 --> 01:18:44,724 ఇది బ్యాకప్ జెనరేటర్. 524 01:18:44,725 --> 01:18:47,227 ప్రొపేన్ ఎంత కాలమైనా స్థిరంగానే ఉంటుంది, కాబట్టి... 525 01:19:18,550 --> 01:19:23,305 ఇవాళ తేదీ జూలై పన్నెండో, పదమూడో, 1946. 526 01:19:24,264 --> 01:19:25,890 తూర్పు దేశాలు, పశ్చిమ దేశాలు 527 01:19:25,891 --> 01:19:28,810 ఒక రహస్య కూటమిగా ఏర్పాటయ్యాయి, అందులో భాగంగా మా కమ్యూనిటీ ఏర్పడింది. 528 01:19:29,686 --> 01:19:31,395 రెండవ ప్రపంచ యుద్ధంలోని చివరి సంవత్సరాలలో, 529 01:19:31,396 --> 01:19:33,648 రాబర్ట్ ఓపెన్హైమర్, ఇంకా అతని లాస్ ఆలమోస్ కమ్యూనిటీ 530 01:19:33,649 --> 01:19:34,815 అణు బాంబును నిర్మించగా, 531 01:19:34,816 --> 01:19:38,445 మేము అంతే వినాశనాన్ని కలిగించగల బయో కెమికల్ మిస్సైల్స్ ని తయారు చేసే పనిలో పడ్డాం. 532 01:19:39,196 --> 01:19:43,074 ఆరు రోజుల క్రితం, ఇక్కడ 8.1 తీవ్రతతో భూకంపం సంభవించింది, 533 01:19:43,075 --> 01:19:46,202 దానితో ఈ కేంద్రం ప్రమాదం ముంగిట పడిపోయింది. 534 01:19:46,203 --> 01:19:51,124 ఇక్కడ ఇప్పుడు మా డ్యూటీ పరిశోధన కాదు, ఈ ఉపద్రవాన్ని అడ్డుకోవడం. 535 01:19:54,711 --> 01:19:57,171 ఈ విషపదార్థం లోయను దాటి బయటకు పోకుండా చూడటానికి 536 01:19:57,172 --> 01:19:59,883 మేము పగలనకా రాత్రనకా కష్టపడుతున్నాం. 537 01:20:01,301 --> 01:20:03,469 ఈ బయోకెమికల్ విషపదార్థం బారిన పడటం వలన 538 01:20:03,470 --> 01:20:08,057 మా లోయ పరిసరాల్లో ఉండే జీవుల డీఎన్ఏలన్నీ 539 01:20:08,058 --> 01:20:09,393 ఏకమయిపోయాయి. 540 01:20:09,977 --> 01:20:15,774 మానవ డీఎన్ఏ మొక్కలు, జంతువులు, చివరికి పురుగుల డీఎన్ఏలలో కలిసిపోయింది. 541 01:20:17,651 --> 01:20:20,862 ఈ విష పదార్థాన్ని కొందరి దేహాలు బాగానే ఎదుర్కొంటున్నాయి, 542 01:20:20,863 --> 01:20:24,283 మరీ ముఖ్యంగా దాని బారిన పడటం అనేది రోజుల్లో కాకుండా కొన్ని గంటలకే పరిమితం అయ్యున్నప్పుడు. 543 01:20:25,367 --> 01:20:28,744 ఇన్ఫెక్షన్ జరిగితే, మ్యుటేషన్లు అయిదు రోజుల్లో ప్రత్యక్షం అవుతాయి. 544 01:20:28,745 --> 01:20:29,829 తుది శాంపిల్ 545 01:20:29,830 --> 01:20:33,125 అవి భౌతికంగానే ఇలా దర్శనమిస్తాయి. 546 01:20:36,670 --> 01:20:40,173 వ్యూహాత్మకంగా ఈ మారుమూల ప్రాంతాన్ని ఎంచుకొని మేము చాలా మంచి పని చేశాం, 547 01:20:40,174 --> 01:20:43,718 ఈ ఒక్క కారణమే, మాకు పట్టే దుర్గతి మిగతా మానవ జాతికి పట్టకుండా 548 01:20:43,719 --> 01:20:45,971 అడ్డుకోవడంలో సహాయపడవచ్చు. 549 01:20:47,514 --> 01:20:48,765 నన్ను క్షమించండి. 550 01:20:49,474 --> 01:20:51,602 మాపై దేవుడు కరుణ చూపు గాక. 551 01:21:00,360 --> 01:21:03,738 విష పదార్థం బారిన కొన్ని గంటలే పడితే, మనకి ఏమి కాకపోవచ్చు అనిపిస్తోంది. 552 01:21:03,739 --> 01:21:06,325 అయితే త్వరగా బయట పడే మార్గం కనుగొందాం. 553 01:21:07,534 --> 01:21:08,410 ఏంటి? 554 01:21:09,620 --> 01:21:10,954 మనం బయట పడే మార్గం కావచ్చు. 555 01:21:19,588 --> 01:21:21,507 ఇది 1940ల కాలానికి చెందినవి కావు. 556 01:21:22,174 --> 01:21:23,217 ఇవి 2000ల చివరి కాలానికి చెందినవి. 557 01:21:24,718 --> 01:21:26,677 బాంబ్ స్క్వాడ్ ని పంపిస్తే సరిపోతుంది కదా? 558 01:21:26,678 --> 01:21:28,764 ఈ పిచ్చి చోటిని పేల్చి పడేసి, దీనికి ముగింపు పలకవచ్చు కదా. 559 01:21:30,891 --> 01:21:33,143 "డార్క్ లేక్." పారామిలిటరీ సంస్థ. 560 01:21:34,102 --> 01:21:35,269 ఈ లోయలో ఉండే దానిపై 561 01:21:35,270 --> 01:21:37,189 వీళ్ళు ఇంకా అధ్యయనం చేస్తున్నారు, అందుకే ఇంకా పేల్చేయలేదు. 562 01:21:38,899 --> 01:21:40,776 మనం పని చేసేది సైన్యం తరఫున కాదు. 563 01:21:45,322 --> 01:21:47,491 దీన్నంతటినీ ఉపయోగించి వాళ్ళు రీసెర్చ్ డ్రోన్లను ఏర్పాటు చేసుకున్నారు. 564 01:21:48,784 --> 01:21:52,621 డార్క్ లేక్ అనేది చాలా పెద్ద సంస్థ, వాళ్ళు ప్రధానంగా జెనెటిక్ రీసెర్చ్ సాగిస్తుంటారు. 565 01:21:54,706 --> 01:21:57,501 వాళ్ళ డ్రోన్లు హైబ్రిడ్ డీఎన్ఏ శాంపిళ్లను సేకరిస్తున్నాయి. 566 01:21:58,460 --> 01:22:00,128 వాళ్ళు సూపర్ సోల్జర్లకు శ్రీకారం చుట్టే పనిలో ఉన్నారు. 567 01:22:01,046 --> 01:22:02,840 ఇది కదా దిమ్మతిరిగిపోయే రహస్యం అంటే. 568 01:22:03,507 --> 01:22:06,175 యువ సైనికులపై, శాస్త్రవేత్తలపై పాశవికంగా పరీక్షలు జరిపారు. 569 01:22:06,176 --> 01:22:08,678 ప్రైవేట్ డిఫెన్స్ కాంట్రాక్టర్లు ఎన్నో దశాబ్దాల నుండి, 570 01:22:08,679 --> 01:22:11,265 జన్యుపరంగా సైనికులను మెరుగుపరచడం ఎలా అనేదానిపై పని చేస్తున్నారు, 571 01:22:12,015 --> 01:22:14,059 ఇక్కడ ఉండేదంతా జన్యుపరంగా సరికొత్తది కదా. 572 01:22:15,561 --> 01:22:17,479 వాళ్ళ రహస్యాలను కాపాడటానికే మనల్ని ఇక్కడికి పంపారు. 573 01:22:23,151 --> 01:22:26,237 {\an8}'స్ట్రేడాగ్' 574 01:22:26,238 --> 01:22:27,614 "స్ట్రే-డాగ్" 575 01:22:38,208 --> 01:22:39,292 అత్యంత రహస్యమైనది స్ట్రేడాగ్: 576 01:22:39,293 --> 01:22:40,794 లోయకు సంబంధించి, స్వీయ వినాశక ప్రోటోకాల్ 577 01:22:42,337 --> 01:22:43,505 {\an8}స్ట్రే డాగ్ మిస్సైల్ ప్రభావం, మొత్తం నాశనం: 578 01:22:44,548 --> 01:22:47,800 లోయను శాటిలైట్లు పసిగట్టే పరిస్థితి వస్తే, ప్రోటోకాల్ ఆటోమేటిక్ గా అమలైపోతుంది 579 01:22:47,801 --> 01:22:49,468 థర్మల్ రేడియేషన్ సేఫ్ జోన్: 580 01:22:49,469 --> 01:22:51,054 4.2 కిలోమీటర్లు 581 01:23:01,481 --> 01:23:04,067 మనం బయటకు వెళ్లే ముందు, నీకు నేనొకటి చెప్పాలి. 582 01:23:04,693 --> 01:23:06,068 అదేంటో ఊహించి చెప్పనా! 583 01:23:06,069 --> 01:23:07,196 నీ కవిత గురించా? 584 01:23:08,405 --> 01:23:10,073 కాదు, నా కవిత గురించి కాదు. 585 01:23:13,202 --> 01:23:16,954 ఏదైనా జరగరానిది జరిగి, మనం ఇక్కడి నుండి తప్పించుకోలేకపోయి, 586 01:23:16,955 --> 01:23:19,833 ఈ లోకానికి, మనకి నూకలు చెల్లిపోతే, 587 01:23:21,418 --> 01:23:22,878 నాకు ఆనందమే తప్ప బాధ ఉండదు, 588 01:23:24,129 --> 01:23:25,589 ఎందుకంటే, నువ్వు నా జీవితంలోకి వచ్చావు. 589 01:23:26,507 --> 01:23:27,883 మన మధ్య ఈ బంధం 590 01:23:28,967 --> 01:23:30,511 అంత సులువుగా ఏర్పడలేదు. 591 01:23:31,011 --> 01:23:32,012 అవును, అది నిజం. 592 01:23:43,023 --> 01:23:44,274 దీనికి నువ్వు సిద్ధమేనా? 593 01:23:46,777 --> 01:23:48,237 భయంకరంగా విరుచుకుపడదాం. 594 01:23:55,953 --> 01:23:59,248 నా గేర్ బ్యాగ్. దాన్ని ఇక్కడే పెట్టా. మందు గుండు అంతా దానిలోనే ఉంది. 595 01:24:06,046 --> 01:24:08,090 ఇవి తెలివిగా ఆలోచించగలవు. 596 01:24:23,397 --> 01:24:24,982 మనతో ఆటలాడుకుంటున్నాయి. 597 01:24:25,607 --> 01:24:27,526 మనకి ఏమీ కనిపించదని వాటికి తెలుసు. 598 01:24:31,405 --> 01:24:32,948 వాటికి కూడా ఏమీ కనిపించకుండా చేద్దాం. 599 01:25:26,293 --> 01:25:27,628 డ్రాసా! 600 01:26:45,706 --> 01:26:48,208 డ్రాసా! 601 01:27:32,669 --> 01:27:37,299 అసలే చండాలంగా ఉన్న నీ ముఖాన్ని ఇంకా చండాలంగా చేసి పడేస్తా. 602 01:29:22,362 --> 01:29:23,447 నీకేమీ కాలేదు కదా? 603 01:29:25,741 --> 01:29:27,534 - నాకేం కాలేదు. ఏమీ కాలేదు. - సరే. 604 01:29:33,665 --> 01:29:35,292 "బీ. షా." 605 01:29:36,585 --> 01:29:37,669 బ్రాడ్ఫర్డ్. 606 01:29:40,756 --> 01:29:43,050 వెస్ట్ టవరులో డ్యూటీ చేసిన మొదటి సైనికుడు ఇతనే. 607 01:29:44,510 --> 01:29:46,345 హాలో మెన్ అనే పేరు ఇతను పెట్టిందే. 608 01:29:51,475 --> 01:29:52,309 లీవై. 609 01:29:57,231 --> 01:29:58,315 మనం ఎక్కడ ఉన్నాం? 610 01:30:07,449 --> 01:30:09,617 కెమికల్ మిస్సైల్ కేంద్రంలో ఉన్నాం. 611 01:30:09,618 --> 01:30:11,619 మిస్సైల్ టవరు ద్వారా కిందికి వచ్చా నేను. 612 01:30:11,620 --> 01:30:13,247 మనం బయటకు వెళ్ళాలన్నా ఆ దారి గుండానే వెళ్ళాలి. 613 01:30:25,926 --> 01:30:29,179 భూకంపం వల్ల మిస్సైల్స్ దెబ్బతిన్నాయి, వాటి నుండి రసాయన పదార్థాలు లీక్ అవ్వడం మొదలైంది. 614 01:30:32,057 --> 01:30:34,309 పొగలో దానికి విరుగుడు ఉంది. 615 01:33:32,112 --> 01:33:34,114 నిర్వహణ 616 01:33:46,293 --> 01:33:47,878 ఇక్కడి నుండి ఎలా బయటపడాలో నాకొక ఐడియా వచ్చింది. 617 01:33:48,378 --> 01:33:50,505 ఈ పాత జీపులకు చాలా శక్తిమంతమైన వించులు ఉంటాయి. 618 01:33:50,506 --> 01:33:52,508 వాటిని సరిగ్గా వాడుకుంటే ఆటో అసెండర్ తాడులా ఉపయోగించుకోవచ్చు. 619 01:34:30,420 --> 01:34:31,963 తూర్పు గోడ దగ్గరికి పద. 620 01:34:31,964 --> 01:34:33,549 జిప్ లైన్ దగ్గర్లోనే ఉండాలి. 621 01:34:36,593 --> 01:34:38,262 అదుగో. అక్కడ ఉంది. 622 01:35:03,996 --> 01:35:05,289 బుల్లెట్స్ అయిపోయాయి. 623 01:36:01,803 --> 01:36:03,180 లీవై. 624 01:36:10,979 --> 01:36:11,980 లీవై! 625 01:36:22,741 --> 01:36:23,659 టూల్ బాక్స్ ఇవ్వు. 626 01:37:22,718 --> 01:37:23,844 అయ్యయ్యో! 627 01:37:28,515 --> 01:37:29,349 ప్రొపేన్ ని వదిలేయ్! 628 01:38:12,518 --> 01:38:13,852 తాడును తెంపేయ్. 629 01:38:14,520 --> 01:38:15,521 లీవై. 630 01:38:45,217 --> 01:38:46,760 కింద ఓ వింత లోకం ఉన్నట్టుగా ఉంది. 631 01:38:48,929 --> 01:38:50,931 భయంకరమైన పీడకలలా అన్నమాట. 632 01:38:53,600 --> 01:38:55,894 నా దృష్టిలో అది నరక లోకమే. 633 01:38:58,272 --> 01:39:00,065 ఇన్ఫెక్షన్ అయ్యే ప్రమాదం ఉంది కాబట్టి, మనం వేరుగా ఉండాలి. 634 01:39:02,359 --> 01:39:03,443 అయిదు రోజులు. 635 01:39:08,365 --> 01:39:09,783 ఒకవేళ మనకి ఇన్ఫెక్షన్ సోకితే? 636 01:39:12,578 --> 01:39:14,371 తుపాకీతో కాల్చుకుని చనిపోతా. 637 01:39:19,835 --> 01:39:20,878 నేను కూడా. 638 01:39:22,504 --> 01:39:24,339 రేపు నాకు రేడియో చెక్ ఉంది. 639 01:39:25,132 --> 01:39:26,091 నాకు కూడా. 640 01:39:26,967 --> 01:39:29,553 కానీ ఆ టవరుకు ఎలా వెళ్ళాలో నాకు అర్థం కావట్లేదు. 641 01:39:30,053 --> 01:39:32,389 వెనుక పక్క, సీ19 గ్రాప్లింగ్ గన్ ఉంది. 642 01:39:33,974 --> 01:39:35,184 దానితో దాటవచ్చు. 643 01:39:36,059 --> 01:39:38,769 రష్యన్ల దగ్గర మంచి ఆయుధ సామాగ్రే ఉన్నట్టుంది. 644 01:39:38,770 --> 01:39:41,815 వాళ్ళ వోడ్కా కూడా కత్తిలా ఉంటుంది. 645 01:39:42,733 --> 01:39:43,734 ఇదుగో. 646 01:39:45,152 --> 01:39:47,237 ప్రాణాలతో బయటపడినందుకు చీర్స్. 647 01:39:56,079 --> 01:39:58,248 అసలు నాకు ఈ పని ఎందుకు అప్పగించారో తెలుసా? 648 01:39:58,790 --> 01:40:01,043 యెమెన్ లో నువ్వు షూట్ చేసిన ఆ అద్భుతమైన షాట్ వల్లనా? 649 01:40:02,419 --> 01:40:04,546 లేదు, దాని గురించి నేను చెప్పింది నిజమే. 650 01:40:05,297 --> 01:40:06,631 అది కాల్చింది నేను కాదు. 651 01:40:06,632 --> 01:40:07,841 నాకు తెలుసు. 652 01:40:08,342 --> 01:40:10,260 ఆ షాట్ కాల్చింది ఎవరో నాకు తెలుసు. 653 01:40:13,347 --> 01:40:14,598 నీకు ఈ పని ఎందుకు అప్పగించారంటావు? 654 01:40:16,850 --> 01:40:19,436 నన్ను "యూజ్ అండ్ త్రో"గా వాడుకోవచ్చనే వాళ్ళు ఎంచుకున్నారు. 655 01:40:20,312 --> 01:40:21,563 "యూజ్ అండ్ త్రో"గానా? 656 01:40:22,523 --> 01:40:23,774 ఏ అనుబంధాలూ లేవు. 657 01:40:24,274 --> 01:40:26,944 నేను ఏమైపోయినా పట్టించుకొనే నాథుడే ఉండదు. 658 01:40:29,029 --> 01:40:31,365 తర్వాతి మిషన్ కోసం ఎదురుచూసి అది చేయడం తప్ప జీవితంలో పీకడానికి ఏం లేదు. 659 01:40:34,576 --> 01:40:36,328 కానీ ఇప్పుడు దానికి పూర్తి భిన్నంగా ఉంది నా పరిష్టితి. 660 01:40:38,205 --> 01:40:40,290 ఇప్పుడు నా జీవితానికి ఒక అర్థం ఉంది. 661 01:40:45,254 --> 01:40:46,380 మనం అజ్ఞాతవాస జీవితం గడపవచ్చు. 662 01:40:47,047 --> 01:40:50,467 ఫ్రాన్స్ లో నాకొక చోటు తెలుసు, అక్కడ మనం సురక్షితంగా ఉంటాం. 663 01:40:50,968 --> 01:40:52,427 మనం ఎంత కాలం కావాలనుకుంటే అంత కాలం. 664 01:40:53,220 --> 01:40:58,599 డ్రాసా, నీతో నరకానికైనా రాగలను నేను. 665 01:40:58,600 --> 01:41:00,643 కానీ ఈ ప్రాంతం సంగతేంటి? 666 01:41:00,644 --> 01:41:03,271 మన తర్వాత ఇంకో ఇద్దరు సైనికులని ఇక్కడికి పంపిస్తారు కదా, 667 01:41:03,272 --> 01:41:06,817 వాళ్లకి వీళ్ళ రహస్యాలు, అబద్ధాలు తెలియవచ్చు, మరి వాళ్ళ సంగతి ఏంటి? 668 01:41:09,319 --> 01:41:11,697 పైగా, ప్రతి హాలో మ్యాన్ కూడా నడిచే మృత్యువే. 669 01:41:12,406 --> 01:41:13,866 కాబట్టి, ఒక హాలో మ్యాన్ బయటకు వచ్చినా... 670 01:41:18,412 --> 01:41:20,247 మనం లోయని ధ్వంసం చేయాలి. 671 01:41:28,130 --> 01:41:31,757 మ్యుటేషన్లు అయిదు రోజుల్లో బయటపడతాయని గుర్తుంచుకో. 672 01:41:31,758 --> 01:41:35,094 కాబట్టి, ఆరవ రోజు కూడా మనకి ఏమీ కాకపొతే, మనకేమీ ప్రమాదం లేనట్టే. 673 01:41:35,095 --> 01:41:37,180 - కానీ మనకి ఏమైనా అయితే... - అప్పుడు మనం చనిపోవాల్సిందే. 674 01:41:37,181 --> 01:41:40,058 కానీ మనకి ఏమీ కాకపోతే, వచ్చే వారం కలుసుకుందాం. 675 01:41:42,019 --> 01:41:43,020 ధైర్యంగా ముందుకు సాగుదాం. 676 01:41:43,604 --> 01:41:45,606 - అంతే కదా? - అంతేగా మరి. 677 01:41:49,026 --> 01:41:51,069 - చూడు... - వీడ్కోలు మాత్రం చెప్పకు. 678 01:41:52,571 --> 01:41:54,113 నువ్వు ఆ మాట అనడం నాకు ఇష్టం లేదు. 679 01:41:54,114 --> 01:41:55,656 నేనేమీ వీడ్కోలు చెప్పట్లేదు. 680 01:41:55,657 --> 01:41:58,702 సరే. మరేం చెప్పబోతున్నావు? 681 01:42:07,586 --> 01:42:08,879 ఐ లవ్ యూ అని చెప్పబోతున్నా. 682 01:42:15,260 --> 01:42:18,013 నేను వెస్ట్ టవర్ నుండి రేడియో చెక్ చేస్తున్నాను. నా మాటలు వినిపిస్తున్నాయా? 683 01:42:19,473 --> 01:42:21,474 మళ్ళీ చెప్తున్నా, నేను వెస్ట్ టవర్ నుండి రేడియో చెక్ చేస్తున్నాను. 684 01:42:21,475 --> 01:42:23,392 నా మాటలు వినిపిస్తున్నాయా? ఓవర్. 685 01:42:23,393 --> 01:42:24,853 అధికార కోడ్ చెప్పండి. 686 01:42:25,812 --> 01:42:27,980 డెల్టా, థీటా, ఫోర్, వన్, ఒమేగా. 687 01:42:27,981 --> 01:42:29,191 లైనులో ఉండండి. 688 01:42:30,943 --> 01:42:34,363 లీవై? నన్ను గుర్తుపట్టావా? 689 01:42:36,657 --> 01:42:37,990 హా. 690 01:42:37,991 --> 01:42:41,370 మా రీసెర్చ్ డ్రోన్ కంప్యూటర్ సిస్టమ్ ని ఎవరో ఆన్ చేశారు. 691 01:42:42,412 --> 01:42:44,248 నువ్వు లోయలోకి వెళ్ళావా? 692 01:42:44,998 --> 01:42:48,794 లేదు. కానీ ఇక్కడి నుండి మీ డ్రోన్ ఒకటి ఎగిరిపోతుండగా చూశా. 693 01:42:49,336 --> 01:42:51,672 చూస్తుంటే మీరంత గొప్ప స్పైలా అనిపించట్లేదు. 694 01:42:52,965 --> 01:42:54,465 సైన్స్ రంగంలో పురోగతి అంటే, 695 01:42:54,466 --> 01:42:58,095 అది ఈ రోజుల్లో ప్రైవేట్ రంగంలోనే సాధ్యమవుతుంది. 696 01:42:58,679 --> 01:43:01,347 నేను ఇక్కడ చేసే పని ఎలాంటిదో నీకు తెలుసా? 697 01:43:01,348 --> 01:43:03,350 బాగా డబ్బులు ముట్టే పనిలానే ఉంది. 698 01:43:03,934 --> 01:43:06,561 మా పరిశోధన తాలూకు ప్రధాన లక్ష్యం ఏంటంటే, 699 01:43:06,562 --> 01:43:09,522 అమెరికా పదాతి దళాలను ప్రపంచంలోని సైన్యాలన్నింటి కన్నా 700 01:43:09,523 --> 01:43:12,567 శక్తిమంతమైనవిగా చేయడం. 701 01:43:12,568 --> 01:43:16,113 అలాంటి సైన్యం ఉంటే, మనం ఏమేం చేయవచ్చో నీకు బాగానే తెలుసు అనుకుంటా. 702 01:43:17,906 --> 01:43:19,116 బాగా తెలుసు. 703 01:43:21,577 --> 01:43:27,541 లీవై, ఈస్ట్ టవరులో ఉండే వ్యక్తి ఏమైనా పనులు చేస్తున్నట్టు నువ్వు గమనించావా? 704 01:43:31,670 --> 01:43:32,671 లేదు. 705 01:43:33,297 --> 01:43:37,426 ఎందుకంటే, లోయలోని కంప్యూటర్ సిస్టమ్ ని ఆన్ చేసింది నువ్వు కాకపోతే, 706 01:43:38,010 --> 01:43:40,637 ఆ పని ఈస్ట్ టవరులో ఉండే వ్యక్తి చేసినట్టుగా నేను భావించాల్సి ఉంటుంది. 707 01:43:42,347 --> 01:43:45,601 ఎంతైనా, అక్కడ ఉండేది మీ ఇద్దరే కదా. 708 01:43:48,228 --> 01:43:50,772 ఆ ఈస్ట్ టవరులో ఉండే వ్యక్తిని నువ్వు హతమార్చాలి. 709 01:43:52,733 --> 01:43:54,151 తక్షణమే. 710 01:43:55,152 --> 01:43:56,612 అర్థమైందా? 711 01:43:58,363 --> 01:43:59,906 ఆ సంగతి నాకు వదిలేయండి. 712 01:43:59,907 --> 01:44:03,243 అలాగే. థ్యాంక్యూ, లీవై. 713 01:44:15,589 --> 01:44:18,550 డార్క్ లేక్ కంప్యూటర్ గది కమాండ్ సెంటర్ - కెమెరా 2 714 01:44:23,722 --> 01:44:27,808 కమాండర్, లీవై కేన్ అదుపు తప్పాడు. 715 01:44:27,809 --> 01:44:30,228 నీ బృందాన్ని సిద్ధంగా ఉంచు. రేపు ఉదయాన్నే మనం బయలుదేరుతున్నాం. 716 01:44:30,229 --> 01:44:32,146 మీరు కూడా మాతో వస్తారా, మేడమ్? 717 01:44:32,147 --> 01:44:33,732 అతడిని ఎంచుకొని తప్పు చేసింది నేనే కదా. 718 01:44:34,608 --> 01:44:37,027 అవసరమైతే, నా చేతులతోనే అతడిని చంపుతాను. 719 01:45:33,208 --> 01:45:35,502 ఐ లవ్ యూ టూ. 720 01:45:56,648 --> 01:45:58,650 డార్క్ లేక్ 721 01:46:00,235 --> 01:46:01,486 పారిపో! 722 01:46:34,686 --> 01:46:37,104 టవరులో కానీ, చుట్టు పక్కల కానీ 723 01:46:37,105 --> 01:46:39,148 లీవై కేన్ జాడే లేదు. 724 01:46:39,149 --> 01:46:40,859 ఒకవేళ అతను పారిపోవాలని అనుకుంటే? 725 01:46:43,737 --> 01:46:45,196 క్వాడ్ కాప్టర్స్ ని యాక్టివేట్ చేయండి. 726 01:46:45,197 --> 01:46:47,406 ఈస్ట్ టవరులో ఉండాల్సిన వ్యక్తి కూడా లేదు. 727 01:46:47,407 --> 01:46:50,452 లీవై, తనకి అప్పగించిన పోస్టులో లేనప్పుడు, ఆమెని చంపివుంటాడని నమ్మకం ఏంటి? 728 01:46:52,454 --> 01:46:53,622 వాటిని తలోదిక్కుకు పంపండి. 729 01:46:54,122 --> 01:46:56,667 డ్రోన్ ప్రోటోకాల్, క్వాడ్ కాప్టర్స్, ధృవీకరణ... 730 01:47:12,015 --> 01:47:13,058 3.6 కిలోమీటర్లు 731 01:48:09,198 --> 01:48:10,741 3.8 కిలోమీటర్లు 732 01:49:25,816 --> 01:49:27,734 కమాండర్, గోడ మీద ఏవో ఉన్నాయి, ఏంటవి? 733 01:49:56,430 --> 01:49:59,433 "మూడు విషయాలను ఎక్కువ కాలం దాచలేము: 734 01:50:00,225 --> 01:50:04,771 సూర్యుడిని, చంద్రుడిని, నిజాన్ని. 735 01:50:06,273 --> 01:50:07,191 బుద్ధుడు. 736 01:50:09,568 --> 01:50:11,028 లీవై కేన్" 737 01:50:45,354 --> 01:50:46,772 ఆ శబ్దాలు ఏంటి? 738 01:51:08,585 --> 01:51:12,381 క్లోకర్స్. అతను క్లోకర్స్ ఫంక్షనాలిటీని ప్రభావితం చేశాడు. 739 01:51:15,759 --> 01:51:17,135 లోయ గుట్టు బయటపడిపోయింది. 740 01:51:26,520 --> 01:51:27,980 స్ట్రేడాగ్. 741 01:51:30,107 --> 01:51:31,483 మనకి రెండే నిమిషాల సమయం ఉంది. 742 01:51:37,281 --> 01:51:39,408 తక్షణమే టేకాఫ్ అవ్వాలి. సిద్ధం కండి. 743 01:51:54,840 --> 01:51:56,884 వెంటనే టేకాఫ్ చేయండి. 744 01:52:17,821 --> 01:52:20,949 మనకి కావాల్సింది ఎత్తు కాదు! దూరం! 745 01:52:43,555 --> 01:52:45,057 త్వరగా! 746 01:54:04,970 --> 01:54:09,183 నా ప్రాణాలు పోతే సూర్యాస్తమయ సమయంలో తెరువు 747 01:54:28,702 --> 01:54:31,205 ఏజ్, ఫ్రాన్స్ 748 01:55:13,205 --> 01:55:14,121 {\an8}నాకు దారి చూపిన మహిళ 749 01:55:14,122 --> 01:55:15,581 {\an8}నేను ఆశపడవచ్చన్న విషయం నాకు తెలీదు. 750 01:55:15,582 --> 01:55:16,916 {\an8}ఒక ఆశ నన్ను వేధించగలదన్న విషయం తెలీదు. 751 01:55:16,917 --> 01:55:18,627 {\an8}నిన్ను హత్తుకోవాలని, నీ కౌగిలిలో బాధలన్నీ మర్చిపోవాలని. 752 01:55:56,707 --> 01:55:59,293 ఏప్రిల్ 753 01:56:30,032 --> 01:56:33,285 {\an8}నాకు ర్యాబిట్ పై కావాలి 754 01:56:53,305 --> 01:56:54,680 హలో, డ్రాసా. 755 01:56:54,681 --> 01:56:57,768 హలో, లీవై. నువ్వు బాగా ఆలస్యంగా వచ్చావు. 756 01:56:58,727 --> 01:57:01,854 క్షమించు. పాత పని చేసేటప్పుడు గాయమైంది. 757 01:57:01,855 --> 01:57:05,316 కొత్త పని కోసం చూస్తున్నట్లయితే, కిచెన్ లోకి మనుషులు కావాలి. 758 01:57:05,317 --> 01:57:06,735 ప్రత్యేకమైన నైపుణ్యాలు ఏవైనా ఉన్నాయా? 759 01:57:08,237 --> 01:57:09,487 షూటింగ్ లో నేను పిస్తాని. 760 01:57:09,488 --> 01:57:10,863 ఎంత పిస్తావి? 761 01:57:10,864 --> 01:57:12,824 చివరిసారి 3,900 మీటర్ల దూరం నుండి కాల్చా. 762 01:57:13,617 --> 01:57:15,410 నా రికార్డును చెరిపివేయాలని ఆత్రం కదా నీకు. 763 01:57:17,037 --> 01:57:18,497 నీ దగ్గరకి రావాలని ఆత్రం. 764 01:58:01,206 --> 01:58:04,293 {\an8}పుట్టిన రోజు. అదిరింది. 765 01:58:06,920 --> 01:58:08,379 {\an8}"మూడు విషయాలను ఎక్కువ కాలం దాచలేము: 766 01:58:08,380 --> 01:58:09,965 {\an8}సూర్యుడిని, చంద్రుడిని, నిజాన్ని. 767 01:58:23,395 --> 01:58:24,855 దేవుడు మమ్మల్ని క్షమించును గాక 768 02:07:41,620 --> 02:07:43,622 సబ్ టైటిళ్లను అనువదించినది: రాంప్రసాద్