1 00:02:46,585 --> 00:02:49,379 Contact and capture confirmed. 2 00:08:54,995 --> 00:08:55,829 Hello. 3 00:09:00,292 --> 00:09:02,961 I hear we'll be working closely. 4 00:21:29,290 --> 00:21:31,917 ISS Crew requesting information from the ground. 5 00:21:46,307 --> 00:21:49,268 I have to know if the kids are okay. 6 00:22:29,767 --> 00:22:31,060 Any news from the United States? 7 00:22:32,061 --> 00:22:32,895 Not yet. 8 00:22:34,939 --> 00:22:36,774 You nervous? 9 00:22:46,909 --> 00:22:50,329 I have a bottle of vodka taped under the SSRMS control console. 10 00:23:01,048 --> 00:23:02,341 Thank you. 11 00:47:07,159 --> 00:47:08,369 What... 12 00:47:10,329 --> 00:47:12,582 What happened? Lyosha? 13 00:47:13,541 --> 00:47:14,333 Kolya? 14 00:47:17,920 --> 00:47:19,630 You wouldn't have wanted to know. 15 00:47:20,923 --> 00:47:21,966 I don't understand. 16 00:47:23,467 --> 00:47:25,094 I didn't know... 17 00:47:25,928 --> 00:47:27,847 Nicholai promised. 18 00:47:29,307 --> 00:47:32,602 Before the radios failed... 19 00:47:33,853 --> 00:47:35,313 We received orders from the ground. 20 00:47:37,231 --> 00:47:41,110 There's a war between us and the Americans. 21 00:47:41,736 --> 00:47:44,405 We have been told... 22 00:47:47,074 --> 00:47:49,660 We have been told to take the ISS. 23 00:47:50,077 --> 00:47:51,787 At all costs. 24 00:47:52,872 --> 00:47:54,874 I replaced it with a dummy wire. 25 00:47:55,207 --> 00:47:56,000 What? 26 00:47:56,125 --> 00:47:57,627 No one will know. 27 00:47:58,586 --> 00:47:59,503 No... 28 00:48:00,880 --> 00:48:03,424 I didn't know what Nicholai was going to do. 29 00:48:03,549 --> 00:48:04,884 Tell her. 30 00:48:05,009 --> 00:48:06,177 No, Lyosha. 31 00:48:06,761 --> 00:48:08,512 Tell her! 32 00:48:09,263 --> 00:48:10,598 Nicholai! 33 00:48:16,771 --> 00:48:19,982 It was just supposed to cut off their communication. 34 00:48:20,691 --> 00:48:22,443 Look at me. 35 00:48:23,611 --> 00:48:25,613 You can't have thought-- 36 00:48:27,990 --> 00:48:29,158 I'm sorry. 37 00:48:30,117 --> 00:48:31,410 I don't want your sorry. 38 00:48:31,535 --> 00:48:34,080 Weronika, they were going to do it to us. 39 00:48:34,664 --> 00:48:37,333 We have to assume this. 40 00:48:38,167 --> 00:48:40,211 You're a monster, Nicholai. 41 00:48:42,088 --> 00:48:43,631 Yeah, I'm a monster... 42 00:48:43,964 --> 00:48:46,050 I understand why you'd say that. 43 00:48:46,634 --> 00:48:49,762 Sorry you don't want to hear that right now, but it's the truth. 44 00:48:52,682 --> 00:48:54,016 You're my friend. 45 00:48:56,268 --> 00:48:57,812 He's not dead. 46 00:48:59,271 --> 00:49:00,314 He's not dead. 47 00:49:02,316 --> 00:49:04,860 Lyosha, he's not dead! 48 00:49:04,985 --> 00:49:09,073 If his suit held up, then his life support should keep him alive until it fails! 49 00:49:09,448 --> 00:49:10,908 Lyosha, please! 50 00:49:11,951 --> 00:49:14,286 If we don't move quickly, 51 00:49:14,412 --> 00:49:16,789 he's going to be drowning out there for the next eight hours! 52 00:49:16,914 --> 00:49:18,332 We need to try. 53 00:49:24,130 --> 00:49:26,173 I'm telling the Americans. 54 00:49:27,633 --> 00:49:30,386 If you won't help me, they will. 55 00:49:30,511 --> 00:49:31,637 He's gone. 56 00:49:32,555 --> 00:49:34,890 There was no one on the tether, was there? 57 00:49:35,015 --> 00:49:36,767 He must have undone it himself... 58 00:49:36,892 --> 00:49:39,061 We don't have eyes on him anymore, either. 59 00:49:39,687 --> 00:49:40,688 Nika... 60 00:49:41,480 --> 00:49:42,523 It's over. 61 00:49:42,648 --> 00:49:46,527 There are two other Americans on board, you son of a bitch! 62 00:49:47,111 --> 00:49:49,447 Do you intend to murder them too? 63 00:49:53,534 --> 00:49:57,037 No one deserves what you did to Gordon. 64 00:50:02,418 --> 00:50:04,837 No one. 65 00:58:03,273 --> 00:58:04,233 What are you doing? 66 00:58:09,029 --> 00:58:10,906 Don't you get it? 67 00:58:11,615 --> 00:58:12,866 We're scientists. 68 00:58:13,450 --> 00:58:14,660 We're not dogs. 69 00:58:18,664 --> 00:58:20,249 But if it's this easy to forget... 70 00:58:21,500 --> 00:58:23,502 ...what's the difference? 71 00:58:23,627 --> 00:58:24,920 Weronika... 72 00:58:26,171 --> 00:58:28,298 That's pure oxygen in those vents. 73 00:58:31,051 --> 00:58:33,262 If you activate that, you'll torch the whole station. 74 00:58:34,846 --> 00:58:36,223 Lyosha, get in here! 75 00:58:37,849 --> 00:58:40,018 I understand it's hard for you now. 76 00:58:40,477 --> 00:58:43,397 I know what you're going through. 77 00:58:43,522 --> 00:58:47,067 But we can still talk about this, can't we? 78 00:58:49,403 --> 00:58:50,696 Listen to me... 79 00:58:50,821 --> 00:58:51,780 Brother... 80 00:58:52,447 --> 00:58:53,323 Nika... 81 00:58:54,199 --> 00:58:55,784 Don't do this. 82 00:58:56,410 --> 00:58:58,453 You don't know what I want. 83 00:58:59,830 --> 00:59:01,373 Gordon knew... 84 00:59:01,873 --> 00:59:03,292 now I know-- 85 00:59:04,960 --> 00:59:05,877 Stay away! 86 00:59:07,671 --> 00:59:09,715 - You're going to get us all killed! - Stay away! 87 00:59:59,181 --> 01:00:00,182 Listen to me. 88 01:00:00,307 --> 01:00:01,433 Why should I? 89 01:00:03,810 --> 01:00:07,356 The important thing is that we stick together. 90 01:00:14,488 --> 01:00:17,157 Talk to me about your sister. 91 01:00:19,409 --> 01:00:21,203 Her children... 92 01:00:22,371 --> 01:00:23,538 Maxim... 93 01:00:24,998 --> 01:00:26,291 ...and Elena. 94 01:00:29,753 --> 01:00:32,005 Don't do this. 95 01:00:32,464 --> 01:00:33,840 Think about them. 96 01:00:33,965 --> 01:00:35,926 I am doing this for them. 97 01:00:36,051 --> 01:00:37,052 Nika... 98 01:00:37,177 --> 01:00:38,678 Stay away! 99 01:00:45,685 --> 01:00:48,730 I understand if I ended our friendship today. 100 01:00:50,649 --> 01:00:53,693 But I don't believe you want to hurt anyone. 101 01:00:59,074 --> 01:01:01,326 We can still resolve things peacefully. 102 01:01:01,660 --> 01:01:03,120 - Lyosha. - Nika. 103 01:01:03,245 --> 01:01:05,580 You were always a good friend. 104 01:01:11,002 --> 01:01:13,046 But I don't believe any of that. 105 01:01:16,341 --> 01:01:17,342 Nika... 106 01:01:20,929 --> 01:01:21,847 Lyosha, I'm so sorry-- 107 01:01:38,155 --> 01:01:39,072 Nika! 108 01:01:39,197 --> 01:01:41,116 Come on! Wake up! 109 01:01:41,575 --> 01:01:43,118 Nika, wake up! Wake up! 110 01:01:43,243 --> 01:01:44,703 Lyosha, get her out of here! 111 01:01:45,996 --> 01:01:47,747 We have to get her out of here! 112 01:03:53,582 --> 01:03:55,417 I'm finishing this. 113 01:03:57,168 --> 01:03:58,920 What does that mean? 114 01:03:59,588 --> 01:04:01,506 You know what it means. 115 01:04:05,343 --> 01:04:06,803 You're not a murderer. 116 01:04:06,928 --> 01:04:08,597 Don't be an idiot. 117 01:04:09,389 --> 01:04:12,058 I'm trying to save lives here. 118 01:04:12,392 --> 01:04:16,062 These people killed our friend. 119 01:04:17,606 --> 01:04:18,648 No... 120 01:04:20,025 --> 01:04:22,110 We killed our friend. 121 01:04:26,615 --> 01:04:28,325 You know Lyosha... 122 01:04:30,410 --> 01:04:32,287 There's a word for that. 123 01:04:33,121 --> 01:04:34,080 What? 124 01:04:35,665 --> 01:04:37,000 Duty. 125 01:04:43,757 --> 01:04:44,883 You... 126 01:04:48,637 --> 01:04:50,722 ...are a good son of your country. 127 01:04:52,557 --> 01:04:54,559 A son of your people. 128 01:04:56,186 --> 01:04:57,812 A good son. 129 01:05:01,650 --> 01:05:03,568 You're my brother. 130 01:05:07,238 --> 01:05:08,823 Remember that. 131 01:08:35,488 --> 01:08:36,698 No... 132 01:08:37,365 --> 01:08:40,034 Come on, come on! 133 01:10:30,895 --> 01:10:32,647 Found anyone? 134 01:10:33,898 --> 01:10:35,692 What do you think? 135 01:12:15,958 --> 01:12:18,044 She's gone. 136 01:22:34,827 --> 01:22:38,497 Would you mind giving Dr. Foster and me a moment in private? 137 01:22:38,914 --> 01:22:42,793 There's something she feels she needs to tell me. 138 01:22:44,420 --> 01:22:45,796 No offense. 139 01:23:01,812 --> 01:23:03,313 The important thing... 140 01:23:03,439 --> 01:23:06,150 is that we stick together. 141 01:23:14,408 --> 01:23:16,076 The important things... 142 01:23:16,744 --> 01:23:19,747 is that we stick together. 143 01:23:19,872 --> 01:23:22,541 Alexey, a moment please. 144 01:23:30,758 --> 01:23:33,010 I froze the life support... 145 01:23:33,135 --> 01:23:35,137 but I can fix it. 146 01:23:37,639 --> 01:23:40,184 I know how to reverse the process. 147 01:23:49,610 --> 01:23:51,528 So do I.