1
00:02:46,585 --> 00:02:49,379
Contact and capture confirmed.
2
00:08:54,995 --> 00:08:55,829
Hello.
3
00:09:00,292 --> 00:09:02,961
I hear we'll be working closely.
4
00:21:29,290 --> 00:21:31,917
ISS Crew requesting information
from the ground.
5
00:21:46,307 --> 00:21:49,268
I have to know if the kids are okay.
6
00:22:29,767 --> 00:22:31,060
Any news from the United States?
7
00:22:32,061 --> 00:22:32,895
Not yet.
8
00:22:34,939 --> 00:22:36,774
You nervous?
9
00:22:46,909 --> 00:22:50,329
I have a bottle of vodka taped under
the SSRMS control console.
10
00:23:01,048 --> 00:23:02,341
Thank you.
11
00:47:07,159 --> 00:47:08,369
What...
12
00:47:10,329 --> 00:47:12,582
What happened? Lyosha?
13
00:47:13,541 --> 00:47:14,333
Kolya?
14
00:47:17,920 --> 00:47:19,630
You wouldn't have wanted to know.
15
00:47:20,923 --> 00:47:21,966
I don't understand.
16
00:47:23,467 --> 00:47:25,094
I didn't know...
17
00:47:25,928 --> 00:47:27,847
Nicholai promised.
18
00:47:29,307 --> 00:47:32,602
Before the radios failed...
19
00:47:33,853 --> 00:47:35,313
We received orders from the ground.
20
00:47:37,231 --> 00:47:41,110
There's a war between us
and the Americans.
21
00:47:41,736 --> 00:47:44,405
We have been told...
22
00:47:47,074 --> 00:47:49,660
We have been told to take the ISS.
23
00:47:50,077 --> 00:47:51,787
At all costs.
24
00:47:52,872 --> 00:47:54,874
I replaced it with a dummy wire.
25
00:47:55,207 --> 00:47:56,000
What?
26
00:47:56,125 --> 00:47:57,627
No one will know.
27
00:47:58,586 --> 00:47:59,503
No...
28
00:48:00,880 --> 00:48:03,424
I didn't know what Nicholai
was going to do.
29
00:48:03,549 --> 00:48:04,884
Tell her.
30
00:48:05,009 --> 00:48:06,177
No, Lyosha.
31
00:48:06,761 --> 00:48:08,512
Tell her!
32
00:48:09,263 --> 00:48:10,598
Nicholai!
33
00:48:16,771 --> 00:48:19,982
It was just supposed to cut off
their communication.
34
00:48:20,691 --> 00:48:22,443
Look at me.
35
00:48:23,611 --> 00:48:25,613
You can't have thought--
36
00:48:27,990 --> 00:48:29,158
I'm sorry.
37
00:48:30,117 --> 00:48:31,410
I don't want your sorry.
38
00:48:31,535 --> 00:48:34,080
Weronika, they were going to do it to us.
39
00:48:34,664 --> 00:48:37,333
We have to assume this.
40
00:48:38,167 --> 00:48:40,211
You're a monster, Nicholai.
41
00:48:42,088 --> 00:48:43,631
Yeah, I'm a monster...
42
00:48:43,964 --> 00:48:46,050
I understand why you'd say that.
43
00:48:46,634 --> 00:48:49,762
Sorry you don't want to hear that
right now, but it's the truth.
44
00:48:52,682 --> 00:48:54,016
You're my friend.
45
00:48:56,268 --> 00:48:57,812
He's not dead.
46
00:48:59,271 --> 00:49:00,314
He's not dead.
47
00:49:02,316 --> 00:49:04,860
Lyosha, he's not dead!
48
00:49:04,985 --> 00:49:09,073
If his suit held up, then his life support
should keep him alive until it fails!
49
00:49:09,448 --> 00:49:10,908
Lyosha, please!
50
00:49:11,951 --> 00:49:14,286
If we don't move quickly,
51
00:49:14,412 --> 00:49:16,789
he's going to be drowning out there
for the next eight hours!
52
00:49:16,914 --> 00:49:18,332
We need to try.
53
00:49:24,130 --> 00:49:26,173
I'm telling the Americans.
54
00:49:27,633 --> 00:49:30,386
If you won't help me, they will.
55
00:49:30,511 --> 00:49:31,637
He's gone.
56
00:49:32,555 --> 00:49:34,890
There was no one on the tether, was there?
57
00:49:35,015 --> 00:49:36,767
He must have undone it himself...
58
00:49:36,892 --> 00:49:39,061
We don't have eyes on him anymore, either.
59
00:49:39,687 --> 00:49:40,688
Nika...
60
00:49:41,480 --> 00:49:42,523
It's over.
61
00:49:42,648 --> 00:49:46,527
There are two other Americans on board,
you son of a bitch!
62
00:49:47,111 --> 00:49:49,447
Do you intend to murder them too?
63
00:49:53,534 --> 00:49:57,037
No one deserves what you did to Gordon.
64
00:50:02,418 --> 00:50:04,837
No one.
65
00:58:03,273 --> 00:58:04,233
What are you doing?
66
00:58:09,029 --> 00:58:10,906
Don't you get it?
67
00:58:11,615 --> 00:58:12,866
We're scientists.
68
00:58:13,450 --> 00:58:14,660
We're not dogs.
69
00:58:18,664 --> 00:58:20,249
But if it's this easy to forget...
70
00:58:21,500 --> 00:58:23,502
...what's the difference?
71
00:58:23,627 --> 00:58:24,920
Weronika...
72
00:58:26,171 --> 00:58:28,298
That's pure oxygen in those vents.
73
00:58:31,051 --> 00:58:33,262
If you activate that,
you'll torch the whole station.
74
00:58:34,846 --> 00:58:36,223
Lyosha, get in here!
75
00:58:37,849 --> 00:58:40,018
I understand it's hard for you now.
76
00:58:40,477 --> 00:58:43,397
I know what you're going through.
77
00:58:43,522 --> 00:58:47,067
But we can still talk about this,
can't we?
78
00:58:49,403 --> 00:58:50,696
Listen to me...
79
00:58:50,821 --> 00:58:51,780
Brother...
80
00:58:52,447 --> 00:58:53,323
Nika...
81
00:58:54,199 --> 00:58:55,784
Don't do this.
82
00:58:56,410 --> 00:58:58,453
You don't know what I want.
83
00:58:59,830 --> 00:59:01,373
Gordon knew...
84
00:59:01,873 --> 00:59:03,292
now I know--
85
00:59:04,960 --> 00:59:05,877
Stay away!
86
00:59:07,671 --> 00:59:09,715
- You're going to get us all killed!
- Stay away!
87
00:59:59,181 --> 01:00:00,182
Listen to me.
88
01:00:00,307 --> 01:00:01,433
Why should I?
89
01:00:03,810 --> 01:00:07,356
The important thing is that
we stick together.
90
01:00:14,488 --> 01:00:17,157
Talk to me about your sister.
91
01:00:19,409 --> 01:00:21,203
Her children...
92
01:00:22,371 --> 01:00:23,538
Maxim...
93
01:00:24,998 --> 01:00:26,291
...and Elena.
94
01:00:29,753 --> 01:00:32,005
Don't do this.
95
01:00:32,464 --> 01:00:33,840
Think about them.
96
01:00:33,965 --> 01:00:35,926
I am doing this for them.
97
01:00:36,051 --> 01:00:37,052
Nika...
98
01:00:37,177 --> 01:00:38,678
Stay away!
99
01:00:45,685 --> 01:00:48,730
I understand if I ended
our friendship today.
100
01:00:50,649 --> 01:00:53,693
But I don't believe
you want to hurt anyone.
101
01:00:59,074 --> 01:01:01,326
We can still resolve things peacefully.
102
01:01:01,660 --> 01:01:03,120
- Lyosha.
- Nika.
103
01:01:03,245 --> 01:01:05,580
You were always a good friend.
104
01:01:11,002 --> 01:01:13,046
But I don't believe any of that.
105
01:01:16,341 --> 01:01:17,342
Nika...
106
01:01:20,929 --> 01:01:21,847
Lyosha, I'm so sorry--
107
01:01:38,155 --> 01:01:39,072
Nika!
108
01:01:39,197 --> 01:01:41,116
Come on! Wake up!
109
01:01:41,575 --> 01:01:43,118
Nika, wake up! Wake up!
110
01:01:43,243 --> 01:01:44,703
Lyosha, get her out of here!
111
01:01:45,996 --> 01:01:47,747
We have to get her out of here!
112
01:03:53,582 --> 01:03:55,417
I'm finishing this.
113
01:03:57,168 --> 01:03:58,920
What does that mean?
114
01:03:59,588 --> 01:04:01,506
You know what it means.
115
01:04:05,343 --> 01:04:06,803
You're not a murderer.
116
01:04:06,928 --> 01:04:08,597
Don't be an idiot.
117
01:04:09,389 --> 01:04:12,058
I'm trying to save lives here.
118
01:04:12,392 --> 01:04:16,062
These people killed our friend.
119
01:04:17,606 --> 01:04:18,648
No...
120
01:04:20,025 --> 01:04:22,110
We killed our friend.
121
01:04:26,615 --> 01:04:28,325
You know Lyosha...
122
01:04:30,410 --> 01:04:32,287
There's a word for that.
123
01:04:33,121 --> 01:04:34,080
What?
124
01:04:35,665 --> 01:04:37,000
Duty.
125
01:04:43,757 --> 01:04:44,883
You...
126
01:04:48,637 --> 01:04:50,722
...are a good son of your country.
127
01:04:52,557 --> 01:04:54,559
A son of your people.
128
01:04:56,186 --> 01:04:57,812
A good son.
129
01:05:01,650 --> 01:05:03,568
You're my brother.
130
01:05:07,238 --> 01:05:08,823
Remember that.
131
01:08:35,488 --> 01:08:36,698
No...
132
01:08:37,365 --> 01:08:40,034
Come on, come on!
133
01:10:30,895 --> 01:10:32,647
Found anyone?
134
01:10:33,898 --> 01:10:35,692
What do you think?
135
01:12:15,958 --> 01:12:18,044
She's gone.
136
01:22:34,827 --> 01:22:38,497
Would you mind giving Dr. Foster and me
a moment in private?
137
01:22:38,914 --> 01:22:42,793
There's something she feels
she needs to tell me.
138
01:22:44,420 --> 01:22:45,796
No offense.
139
01:23:01,812 --> 01:23:03,313
The important thing...
140
01:23:03,439 --> 01:23:06,150
is that we stick together.
141
01:23:14,408 --> 01:23:16,076
The important things...
142
01:23:16,744 --> 01:23:19,747
is that we stick together.
143
01:23:19,872 --> 01:23:22,541
Alexey, a moment please.
144
01:23:30,758 --> 01:23:33,010
I froze the life support...
145
01:23:33,135 --> 01:23:35,137
but I can fix it.
146
01:23:37,639 --> 01:23:40,184
I know how to reverse the process.
147
01:23:49,610 --> 01:23:51,528
So do I.