1 00:00:34,161 --> 00:00:39,124 (hooves rumble) (wind whips) 2 00:00:40,125 --> 00:00:42,961 (dramatic music) 3 00:00:58,435 --> 00:01:00,979 (eerie music) 4 00:01:44,398 --> 00:01:49,319 (spaceship rumbles) (intense music) 5 00:02:02,583 --> 00:02:04,251 (Kira breathes heavily) 6 00:02:04,376 --> 00:02:07,754 (man speaks in Russian) 7 00:02:15,137 --> 00:02:16,221 You good? 8 00:02:18,181 --> 00:02:19,516 Yeah. 9 00:02:20,017 --> 00:02:22,227 (man): From all of us down here in Mission Control, 10 00:02:22,352 --> 00:02:24,563 welcome to Space Care, buster. 11 00:02:25,606 --> 00:02:27,774 Now you're a real astronaut. 12 00:02:27,900 --> 00:02:31,695 (people applaud) (people cheer) 13 00:02:31,820 --> 00:02:35,365 (indistinct chattering) (radio static) 14 00:02:35,490 --> 00:02:38,869 (man speaks in Russian) 15 00:02:46,335 --> 00:02:48,670 (Weronika, in Russian): Contact and capture confirmed. 16 00:02:48,795 --> 00:02:52,382 {\an8}(man speaks in Russian) 17 00:02:54,885 --> 00:02:56,303 (in English): The Russians always knock three times. 18 00:02:56,428 --> 00:02:57,721 It's their way of telling us it's time 19 00:02:57,846 --> 00:02:59,306 to start paying attention. 20 00:02:59,431 --> 00:03:00,974 Though, I think it's just a superstition. 21 00:03:01,099 --> 00:03:03,268 Our guys just swing the shit open. 22 00:03:09,149 --> 00:03:12,444 Which one? Wait, Ashley, right? 23 00:03:12,569 --> 00:03:14,988 - No, Mia. - Oh, okay. 24 00:03:15,113 --> 00:03:18,241 - She made the dress. - Aw, cute. 25 00:03:18,367 --> 00:03:19,618 She's my youngest. 26 00:03:20,869 --> 00:03:24,790 Ashley's not really speaking to me right now. 27 00:03:24,915 --> 00:03:28,126 She's at that age where her mother is, my ex, 28 00:03:28,251 --> 00:03:32,130 is probably tellin' her that, "Oh, you know, daddy's--" 29 00:03:32,255 --> 00:03:34,007 (loud pounding) Oh, mother of God, yes! 30 00:03:34,132 --> 00:03:37,469 (Kira laughs happily) Finally! 31 00:03:37,594 --> 00:03:39,554 What took you guys so long? 32 00:03:39,680 --> 00:03:42,557 (air hisses) (dramatic music) 33 00:03:42,683 --> 00:03:46,478 (astronauts clap and cheer) 34 00:03:46,603 --> 00:03:48,313 - Welcome! - Hey! 35 00:03:48,438 --> 00:03:51,316 (astronauts cheer) 36 00:03:53,318 --> 00:03:55,237 How do you feel, good? 37 00:03:55,362 --> 00:03:56,780 Good, right? - No. 38 00:03:56,905 --> 00:03:59,700 (Weronika laughs) Yeah. 39 00:03:59,825 --> 00:04:03,245 (rousing music) (indistinct chattering) 40 00:04:04,997 --> 00:04:06,623 - Zero gravity. - You're better, huh? 41 00:04:06,748 --> 00:04:08,542 (indistinct chattering) (rousing music continues) 42 00:04:10,460 --> 00:04:13,797 (indistinct chattering over radio) 43 00:04:16,008 --> 00:04:18,427 (static buzzes) 44 00:04:30,480 --> 00:04:32,607 - You need food? - Yeah, I'm hungry. 45 00:04:32,733 --> 00:04:34,317 - Let's go get some food. - Let's get dinner. 46 00:04:34,443 --> 00:04:35,444 Alright! 47 00:04:35,569 --> 00:04:37,404 (indistinct chattering) 48 00:04:38,155 --> 00:04:39,489 That's no shift. 49 00:04:39,614 --> 00:04:43,035 I'm good, thank you, um, Weronika? 50 00:04:43,160 --> 00:04:45,412 - Nika. - Nika, 50 days. 51 00:04:45,537 --> 00:04:47,372 (Nika cheers) Yeah, that's exciting. 52 00:04:47,497 --> 00:04:50,625 Yeah and I'm making all of us celebrate this, 53 00:04:50,751 --> 00:04:52,044 along with your arrival, of course. 54 00:04:52,169 --> 00:04:54,254 Of course. That's very nice. 55 00:04:55,297 --> 00:04:59,259 Okay, now... (speaks in Russian) 56 00:05:00,552 --> 00:05:03,055 The important thing? 57 00:05:03,180 --> 00:05:06,183 (both speaking in Russian) 58 00:05:08,810 --> 00:05:10,103 Good job. (Kira chuckles) 59 00:05:10,228 --> 00:05:12,814 It means the important thing is that we stick together. 60 00:05:14,066 --> 00:05:16,943 It's a quote from the famous astronaut Buzz. 61 00:05:17,069 --> 00:05:20,072 My training partner over there, Alexey, 62 00:05:20,197 --> 00:05:21,531 he and I say it all the time. 63 00:05:21,656 --> 00:05:25,077 - Ah, Buzz Aldrin. - No, the other Buzz. 64 00:05:26,411 --> 00:05:30,082 Lightyear. - Okay, Russian dad joke. 65 00:05:30,207 --> 00:05:34,461 (speaking in Russian) 66 00:05:34,586 --> 00:05:36,254 You just welcome Weronika aboard. 67 00:05:36,379 --> 00:05:38,090 - Oh, it's her first day. - Oh, I'm sorry. 68 00:05:38,215 --> 00:05:40,675 It's okay. (Kira gasps) 69 00:05:40,801 --> 00:05:42,677 It's alright. Takes a minute. 70 00:05:42,803 --> 00:05:45,305 Put your feet in the foot holes. Isn't that better? 71 00:05:45,430 --> 00:05:47,140 Yeah. Thanks. 72 00:05:47,265 --> 00:05:49,392 The blue handles are your friends. 73 00:05:49,518 --> 00:05:53,021 Nika was just helping me get more acclimated. 74 00:05:53,146 --> 00:05:54,689 - Really? - Yeah. 75 00:05:54,815 --> 00:05:56,983 (speaking in Russian) 76 00:05:58,527 --> 00:06:01,863 (Gordon chuckles) - Get lost. 77 00:06:01,988 --> 00:06:03,365 Weronika, back to work. 78 00:06:03,490 --> 00:06:06,201 Foster. Let's, uh, let's get you stowed away. 79 00:06:06,326 --> 00:06:07,661 Okay. 80 00:06:07,786 --> 00:06:09,371 (suspenseful music) 81 00:06:11,790 --> 00:06:13,875 This is you, port side. 82 00:06:14,000 --> 00:06:16,670 Your glorified phone booth. 83 00:06:17,754 --> 00:06:21,591 You got your bed, uh, your computer up here. 84 00:06:21,716 --> 00:06:22,926 Here's your alarm speaker. 85 00:06:23,051 --> 00:06:25,470 Well, everything I was promised. 86 00:06:25,595 --> 00:06:27,264 (Kira chuckles) - Now, look, 87 00:06:27,389 --> 00:06:28,849 no one knows what kind of sleeper they'll be 88 00:06:28,974 --> 00:06:30,684 'til they get up here. I get in the bag. 89 00:06:30,809 --> 00:06:33,186 Christian's a floater, literally floats the entire night. 90 00:06:33,311 --> 00:06:35,897 My advice to you: Start in a bag, go from there. 91 00:06:36,022 --> 00:06:38,942 It will suck, but it will get better. 92 00:06:40,777 --> 00:06:42,737 Alright, Node 2 back there, 93 00:06:42,863 --> 00:06:45,574 that's pretty much your home away from home. 94 00:06:45,699 --> 00:06:47,159 Do whatever you want in your sleep station. 95 00:06:47,284 --> 00:06:50,078 Sleep, watch movies, 96 00:06:50,203 --> 00:06:51,955 the Internet never really works, 97 00:06:52,080 --> 00:06:54,916 so it's a pain in the ass when you want to try to video chat 98 00:06:55,041 --> 00:06:56,459 with your loved ones. 99 00:06:59,504 --> 00:07:01,423 Wanna take a little break, try to reach them, 100 00:07:01,548 --> 00:07:02,924 try and make contact? 101 00:07:03,049 --> 00:07:04,593 No. 102 00:07:04,718 --> 00:07:07,762 (gentle music) 103 00:07:07,888 --> 00:07:09,055 Cool. 104 00:07:09,181 --> 00:07:11,099 (low humming) 105 00:07:12,809 --> 00:07:18,190 That little hum you're hearing, that's our life support. 106 00:07:19,566 --> 00:07:23,778 You hear that hum and everything's right as rain. 107 00:07:24,529 --> 00:07:26,781 When you don't hear that hum, 108 00:07:26,907 --> 00:07:29,075 that's when you can start to panic. 109 00:07:29,201 --> 00:07:31,912 Yep. (humming continues) 110 00:07:32,037 --> 00:07:33,872 (fan rumbles) 111 00:07:36,708 --> 00:07:39,085 Like I said, we share everything up here. 112 00:07:39,211 --> 00:07:42,214 So, if you want to avoid 113 00:07:43,423 --> 00:07:46,509 someone looking for an extra pair of watch glasses 114 00:07:46,635 --> 00:07:48,720 and accidentally ruining months of your research, 115 00:07:48,845 --> 00:07:52,432 just lock it up with this key. Works on any American lock. 116 00:07:52,557 --> 00:07:55,477 You can use Russian cabinets, but you just gotta trade keys. 117 00:07:55,602 --> 00:07:57,771 Do you mind if I take a minute and just set up 118 00:07:57,896 --> 00:07:59,856 and get my little guys acquainted, put some things away? 119 00:07:59,981 --> 00:08:01,399 Yeah, no problem. You want me to... 120 00:08:01,524 --> 00:08:03,652 you want me to hang out or you want to do it alone? 121 00:08:03,777 --> 00:08:04,903 No, I got it. 122 00:08:05,028 --> 00:08:07,614 Uh, okay. We're happy you're here. 123 00:08:07,739 --> 00:08:10,533 - Thank you. - Take your time. 124 00:08:10,659 --> 00:08:14,788 (gentle music) (Kira sighs) 125 00:08:17,707 --> 00:08:19,167 (drawer scrapes) 126 00:08:21,127 --> 00:08:23,797 (air hisses) (Kira chuckles) 127 00:08:25,465 --> 00:08:29,427 Alright. Oh, you were takin' a nap, weren't you? 128 00:08:29,552 --> 00:08:31,346 (mouse squeaks) I know. Okay. 129 00:08:31,471 --> 00:08:34,933 I know, I know, I know, I know. You're doin' good. 130 00:08:35,058 --> 00:08:38,103 Yep, yep, yep. Good job! 131 00:08:38,228 --> 00:08:41,273 I know it's weird. Here you go. 132 00:08:41,398 --> 00:08:45,026 Gotta hold, hold, hold, hold, hold. Hi, little booger. 133 00:08:45,151 --> 00:08:46,486 I miss you too. 134 00:08:46,611 --> 00:08:47,737 (Kira chuckles) (mouse squeaks) 135 00:08:47,862 --> 00:08:49,698 Look at that. Stay, stay, stay. 136 00:08:49,823 --> 00:08:50,865 (Kira chuckles) 137 00:08:52,617 --> 00:08:54,619 Hello, doctor. 138 00:08:54,744 --> 00:08:55,829 (in Russian): Hello. 139 00:08:56,621 --> 00:08:57,831 (in English): You alright? You alright? 140 00:08:57,956 --> 00:08:59,916 There you go. Good job. 141 00:09:00,041 --> 00:09:04,296 (in Russian): I hear we'll be working closely. 142 00:09:11,761 --> 00:09:14,264 (in English): I'm sorry. My Russian is not very good right now. 143 00:09:14,389 --> 00:09:15,890 No, it's good. It's good. Alright. 144 00:09:16,016 --> 00:09:18,018 Better than my American. 145 00:09:18,143 --> 00:09:19,561 (Kira chuckles) 146 00:09:19,686 --> 00:09:20,645 I'm a doctor. 147 00:09:20,770 --> 00:09:22,188 - Pulov? - Da. 148 00:09:22,314 --> 00:09:24,858 No, I read a translation of your thesis 149 00:09:24,983 --> 00:09:28,069 on the contagious cancers amongst Tas Devs. 150 00:09:28,194 --> 00:09:30,280 I'd actually like to talk to you 151 00:09:30,405 --> 00:09:32,115 because there's a direct correlation with my-- 152 00:09:32,240 --> 00:09:34,659 I don't, um... 153 00:09:34,784 --> 00:09:36,286 If you could...? 154 00:09:36,411 --> 00:09:37,912 - Oh, God! - Yes. 155 00:09:38,038 --> 00:09:40,206 - Oh, I-- - I don't want, impolite. 156 00:09:40,332 --> 00:09:42,542 - Oh, we're sharing? - Yes. 157 00:09:43,251 --> 00:09:44,461 Ah. 158 00:09:46,212 --> 00:09:47,714 Thank you. 159 00:09:47,839 --> 00:09:48,882 Horribly embarrassing. 160 00:09:50,759 --> 00:09:53,053 I know. Oh, sorry, little man. 161 00:09:53,178 --> 00:09:55,638 We've done many of these. 162 00:09:55,764 --> 00:09:56,848 - Mice? - Yes. 163 00:09:56,973 --> 00:09:59,100 Right, I read about the thyroid fabrications. 164 00:09:59,225 --> 00:10:00,560 How is that? 165 00:10:00,685 --> 00:10:03,772 Yes. We've done many with mice. They're afraid up here. 166 00:10:03,897 --> 00:10:07,817 Nothing to hold on to. It... (speaks in Russian) 167 00:10:07,942 --> 00:10:09,069 I'm sorry? 168 00:10:09,986 --> 00:10:12,614 It does not end well. 169 00:10:12,739 --> 00:10:15,075 (Alexey taps on keyboard) 170 00:10:17,327 --> 00:10:19,496 (Kira sighs) 171 00:10:20,622 --> 00:10:22,582 It was nice meeting you. 172 00:10:22,707 --> 00:10:25,168 Welcome aboard, doctor. 173 00:10:25,293 --> 00:10:27,545 (low humming) 174 00:10:34,219 --> 00:10:37,013 (eerie music) 175 00:10:53,113 --> 00:10:56,449 (upbeat rock music) 176 00:10:57,742 --> 00:11:00,995 (laughing) 177 00:11:04,999 --> 00:11:07,710 - Not again. - Wow! 178 00:11:07,836 --> 00:11:09,838 That's a thing we do here? - Yep. 179 00:11:09,963 --> 00:11:12,715 They didn't tell you I'd be playing with fire up here? 180 00:11:12,841 --> 00:11:15,009 Well, playing with fire was highly discouraged. 181 00:11:15,135 --> 00:11:17,720 Yeah, yeah, yeah. You've got your mice. 182 00:11:17,846 --> 00:11:21,099 I've got my babies too, and I miss them very much. 183 00:11:21,224 --> 00:11:23,476 - Aw. - I don't know why 184 00:11:23,601 --> 00:11:25,270 they put us in the gym, though. 185 00:11:25,395 --> 00:11:28,314 Well, they put a toilet here as well. 186 00:11:28,440 --> 00:11:29,816 You don't hear me complaining, do you? 187 00:11:29,941 --> 00:11:31,025 (Kira chuckles) Hey, Kira. 188 00:11:31,151 --> 00:11:32,569 - Hi! - He only complains 189 00:11:32,694 --> 00:11:34,571 when I kick his ass at chess. 190 00:11:34,696 --> 00:11:37,740 Oh, please! Watch this, Captain Bubbles. 191 00:11:37,866 --> 00:11:40,743 - He's showing off. - Oh, my God, oh, my God! 192 00:11:40,869 --> 00:11:43,037 (Gordon): Major FAA violation, by the way. 193 00:11:43,163 --> 00:11:44,873 (Weronika): Yeah, I know. I know that. 194 00:11:44,998 --> 00:11:48,334 But my friend wants... (overlapping chatter) 195 00:11:50,503 --> 00:11:53,715 - Happy New Year. - What's new? 196 00:11:53,840 --> 00:11:55,633 Have a guess. 197 00:11:55,758 --> 00:11:59,304 Well, a little shit. (chuckling) 198 00:11:59,429 --> 00:12:03,516 I've always wanted to see Siberia. 199 00:12:04,392 --> 00:12:06,227 I come from the west side of Russia, 200 00:12:06,352 --> 00:12:08,062 so we have pine trees. 201 00:12:08,188 --> 00:12:10,607 Incredible! You smell it. 202 00:12:10,732 --> 00:12:12,233 - See that's what I'm-- - From miles away. 203 00:12:12,358 --> 00:12:14,027 - Yeah, yeah. - Your lungs open up. 204 00:12:14,152 --> 00:12:15,612 I miss that. I miss that. 205 00:12:15,737 --> 00:12:16,779 I'm gonna come and visit you. 206 00:12:16,905 --> 00:12:18,573 We're gonna smell the pines together. 207 00:12:18,698 --> 00:12:20,617 (Nicholai chuckles) 208 00:12:20,742 --> 00:12:22,577 I love this song. 209 00:12:22,702 --> 00:12:24,913 ♪ I follow the Moskva ♪ - Is that what I think it is? 210 00:12:25,038 --> 00:12:27,749 ♪ Down to Gorky Park ♪ (astronauts chuckle) 211 00:12:27,874 --> 00:12:32,921 ♪ Listening to the wind of change ♪ 212 00:12:33,046 --> 00:12:35,006 - Not bad! - Here we go. 213 00:12:36,174 --> 00:12:42,055 ♪ An August summer night, soldiers passing by ♪ 214 00:12:42,180 --> 00:12:49,062 ♪ Listening to the wind of change ♪ 215 00:12:49,187 --> 00:12:52,065 - Oh, boy. - It's cruel. 216 00:12:52,190 --> 00:12:55,652 Why you say cruel, Gordon? 217 00:12:55,777 --> 00:12:57,737 - Not the song, the song-- - No, but this song was 218 00:12:57,862 --> 00:12:59,280 an end of a bad life, 219 00:12:59,405 --> 00:13:01,616 end of a bad era for parents and grandparents. 220 00:13:01,741 --> 00:13:03,535 - No, I, I didn't mean-- - We're not doing this. 221 00:13:03,660 --> 00:13:04,786 The song's cruel, I just meant... 222 00:13:04,911 --> 00:13:06,371 (Alexey): What am I doing? 223 00:13:06,496 --> 00:13:10,750 We don't talk politics around here. Here, we're one. 224 00:13:10,875 --> 00:13:13,711 We're evolved species. 225 00:13:13,836 --> 00:13:15,755 It is not politics. 226 00:13:15,880 --> 00:13:18,841 When you grow up like we did, you know, right? 227 00:13:18,967 --> 00:13:20,343 This song means something. 228 00:13:20,468 --> 00:13:21,970 It means something different to all of us. 229 00:13:22,095 --> 00:13:24,138 (Alexey): Yeah, but it means a lot to me. 230 00:13:24,264 --> 00:13:27,600 We don't talk about any of it. We stay away from Syria, Israel. 231 00:13:27,725 --> 00:13:29,185 I definitely don't talk about my service. 232 00:13:29,310 --> 00:13:30,645 And we sure as hell don't talk 233 00:13:30,770 --> 00:13:32,480 about what's goin' on down there right now. 234 00:13:33,940 --> 00:13:36,442 Alexey, I'm sorry. I was only... that was stupid. 235 00:13:36,568 --> 00:13:38,027 I was just jokin' around. 236 00:13:38,152 --> 00:13:39,904 It's bad joke. 237 00:13:40,029 --> 00:13:42,240 (Weronika speaks Russian) - Yeah, bad joke. 238 00:13:42,365 --> 00:13:43,658 - Hey. - It was stupid. 239 00:13:43,783 --> 00:13:44,826 I wasn't sure before, 240 00:13:44,951 --> 00:13:48,079 but now, it is exactly 241 00:13:48,204 --> 00:13:50,248 the moment to present to you... 242 00:13:50,373 --> 00:13:51,624 Oh, shit! 243 00:13:51,749 --> 00:13:53,668 Ta-da! (astronauts cheers) 244 00:13:53,793 --> 00:13:56,504 - You thought I forgot. - I wasn't gonna say anything. 245 00:13:56,629 --> 00:13:58,423 Know how long it took me to find this brand 246 00:13:58,548 --> 00:14:00,550 for you, Christian? Never say I don't do anything for you. 247 00:14:00,675 --> 00:14:01,676 I'm honoured. 248 00:14:01,801 --> 00:14:03,386 Alright, while I got y'all here, 249 00:14:03,511 --> 00:14:05,638 Santa brought gifts for everybody this time. 250 00:14:05,763 --> 00:14:08,600 - Oh, oh! - Here we go! Ooh! 251 00:14:08,725 --> 00:14:10,476 Got this from your niece. 252 00:14:10,602 --> 00:14:14,772 Oh, I think she really captured you guys this time. 253 00:14:15,565 --> 00:14:17,734 Gordon, look how handsome you are. 254 00:14:17,859 --> 00:14:19,444 - Which one? - This one. 255 00:14:19,569 --> 00:14:22,155 The one that says Gordon. (astronauts laugh) 256 00:14:22,280 --> 00:14:24,741 Sorry, Foster. I wasn't sure what you'd be into. 257 00:14:24,866 --> 00:14:26,326 Little something from the gift shop. 258 00:14:26,451 --> 00:14:28,911 The strap is the same webbing that we use 259 00:14:29,037 --> 00:14:30,705 in our tethers, so... 260 00:14:30,830 --> 00:14:32,540 I can get you something better next time. 261 00:14:32,665 --> 00:14:34,334 Couldn't ask for anything better. 262 00:14:34,459 --> 00:14:35,501 - We do toast! - Now? 263 00:14:35,627 --> 00:14:36,919 - Yeah. - Mm-hmm. 264 00:14:37,045 --> 00:14:41,466 Um, to Kira, new crew members, welcome. 265 00:14:42,133 --> 00:14:44,427 There is a trick to open it. Don't do-- nyet! 266 00:14:44,552 --> 00:14:45,887 No, no, no, no! - No, no, no! 267 00:14:46,012 --> 00:14:47,889 - Don't do that! - Hey! 268 00:14:48,014 --> 00:14:49,682 (Kira): I forgot! I forgot, I forgot. 269 00:14:49,807 --> 00:14:51,768 - You're going too fast. - I swear I'm smart, I swear. 270 00:14:51,893 --> 00:14:53,478 (all laugh) 271 00:14:53,603 --> 00:14:57,398 (singing in Russian) 272 00:14:57,523 --> 00:14:59,442 (astronauts cheer) 273 00:14:59,567 --> 00:15:02,862 I'd like to show Foster the Cupola for the first time. 274 00:15:02,987 --> 00:15:04,405 Oh, no. You don't have to do that. 275 00:15:04,530 --> 00:15:05,698 If anyone's interested in joining us? 276 00:15:05,823 --> 00:15:08,201 - We could do it tomorrow. - Listen, watching somebody 277 00:15:08,326 --> 00:15:09,911 for the first time seeing the Cupola, 278 00:15:10,036 --> 00:15:11,829 it never gets old. - It's remarkable. 279 00:15:11,954 --> 00:15:13,331 (Alexey): You'll never forget this day. 280 00:15:13,456 --> 00:15:15,416 We don't have a lot to get excited about up here, 281 00:15:15,541 --> 00:15:17,085 and besides the YouTube tours, 282 00:15:17,210 --> 00:15:18,419 they got nothing on the real thing. 283 00:15:18,544 --> 00:15:20,338 Oh, okay. Let's do it. 284 00:15:20,463 --> 00:15:24,801 - Cupola, Cupola, Cupola! - Okay, okay, okay! 285 00:15:24,926 --> 00:15:27,720 (gentle music) 286 00:15:38,940 --> 00:15:42,860 Whoa! (gentle music continues) 287 00:15:46,698 --> 00:15:49,492 I mean, I've seen pictures, but this is... 288 00:15:49,617 --> 00:15:51,994 You know, there's only about 500 289 00:15:52,120 --> 00:15:56,332 or so people who saw what you're seeing right now, so enjoy. 290 00:15:57,166 --> 00:15:58,835 - Whoa! - You forget about everything 291 00:15:58,960 --> 00:16:01,671 that happens down there when you can see the beauty 292 00:16:01,796 --> 00:16:04,006 from up here. - Yeah. 293 00:16:04,132 --> 00:16:05,425 - You like? - Yeah. 294 00:16:05,550 --> 00:16:07,927 God, that's beautiful. 295 00:16:08,052 --> 00:16:09,595 Uh, it's great. 296 00:16:09,721 --> 00:16:12,849 (Alexey snickers) What? 297 00:16:12,974 --> 00:16:15,268 (speaking in Russian) 298 00:16:15,393 --> 00:16:17,186 What do I...? Okay, I understood that. 299 00:16:17,311 --> 00:16:18,730 What do I not feel? 300 00:16:18,855 --> 00:16:20,148 It's okay, Kira, you're not alone. 301 00:16:20,273 --> 00:16:22,024 I've never actually felt it either. 302 00:16:22,150 --> 00:16:24,318 Well, what am I supposed to feel? 303 00:16:24,444 --> 00:16:26,028 It's the overview effect. 304 00:16:26,154 --> 00:16:31,159 It's... you look at the Earth and there's no borders. 305 00:16:32,827 --> 00:16:35,747 For some people, it's a spiritual awakening. 306 00:16:35,872 --> 00:16:39,167 Like the whole world, 307 00:16:39,292 --> 00:16:40,793 like humanity, 308 00:16:42,545 --> 00:16:44,672 we're all connected together or something. 309 00:16:45,757 --> 00:16:47,967 (Weronika speaks Russian) 310 00:16:48,092 --> 00:16:50,970 (Alexey laughs) - I feel it! 311 00:16:51,095 --> 00:16:53,264 (Alexey and Weronika speak Russian) 312 00:16:53,389 --> 00:16:56,142 (dramatic music) 313 00:17:25,505 --> 00:17:27,298 Jesus! 314 00:17:27,423 --> 00:17:30,009 (breathes heavily) You're fine. 315 00:17:30,134 --> 00:17:33,471 One, two, three, four, five. One, two, three, four. 316 00:17:33,596 --> 00:17:36,849 (eerie music) 317 00:17:40,269 --> 00:17:42,355 Boo! (Kira gasps) 318 00:17:42,480 --> 00:17:44,899 Hey, Kira... (speaks in Russian) 319 00:17:45,900 --> 00:17:47,777 The first night is the worst. 320 00:17:48,444 --> 00:17:50,655 Here, get back in. 321 00:17:51,989 --> 00:17:55,201 One, two. 322 00:17:56,619 --> 00:17:58,079 It's better, isn't it? 323 00:18:01,833 --> 00:18:03,417 (Weronika groans) 324 00:18:03,543 --> 00:18:07,213 I think that's what missing up here, 325 00:18:07,338 --> 00:18:12,301 feeling like you are, uh, held. 326 00:18:15,721 --> 00:18:18,558 Spasibo, Weronika. - Nika. 327 00:18:18,683 --> 00:18:21,477 (Weronika speaks Russian) 328 00:18:24,689 --> 00:18:26,315 (door creaks) 329 00:18:26,440 --> 00:18:29,151 (upbeat hard rock music) 330 00:18:34,866 --> 00:18:38,369 (toothbrush scrapes) (rock music continues faintly) 331 00:18:51,382 --> 00:18:55,052 - Mornin'. - How'd you sleep? 332 00:18:55,177 --> 00:18:57,805 Uh, okay. 333 00:18:57,930 --> 00:18:59,849 Nice first day, right? Computers are down. 334 00:18:59,974 --> 00:19:02,852 Oh, and I thought Houston was just being nice to me. 335 00:19:02,977 --> 00:19:04,395 Don't get used to it. (Kira chuckles) 336 00:19:04,520 --> 00:19:06,939 Such crap, it just means twice as much work later on. 337 00:19:07,064 --> 00:19:08,357 (Kira): Oh, is that what it means? 338 00:19:08,482 --> 00:19:09,817 - Anything on your side? - Hey, Christian. 339 00:19:09,942 --> 00:19:11,110 - Yep. - Do you know 340 00:19:11,235 --> 00:19:12,570 that you sleep with your eyes open? 341 00:19:12,695 --> 00:19:14,947 Because it's weird. - I told you. 342 00:19:15,072 --> 00:19:16,407 Yeah, I've been told. (Kira chuckles) 343 00:19:16,532 --> 00:19:17,742 You can have espresso 344 00:19:17,867 --> 00:19:20,286 if you want some. - Good morning! 345 00:19:20,411 --> 00:19:23,664 Good morning. How are we today? 346 00:19:24,707 --> 00:19:26,167 Yeah? 347 00:19:26,292 --> 00:19:29,670 (eerie music) 348 00:19:29,795 --> 00:19:32,381 Oh, no, no, no, no, no. 349 00:19:33,507 --> 00:19:37,511 Oh no... 350 00:19:40,640 --> 00:19:43,267 Why did you do this to each other? 351 00:19:45,603 --> 00:19:48,230 I'm so sorry. 352 00:19:55,488 --> 00:19:58,658 Hey, you didn't happen to check in on my mice, did you? 353 00:19:58,783 --> 00:20:00,159 No. Why? 354 00:20:01,035 --> 00:20:03,412 Already gonna have to euthanize some of 'em. 355 00:20:03,537 --> 00:20:04,914 Oh, man. That's no good. 356 00:20:05,039 --> 00:20:06,832 I'm sorry. - Thanks. 357 00:20:10,211 --> 00:20:12,171 - Nothing, still. - Anything on your side? 358 00:20:12,296 --> 00:20:14,632 Coffee anyone? I thought we'd enjoy the sunrise together. 359 00:20:14,757 --> 00:20:17,301 - Morning, everybody. - Morning. 360 00:20:17,426 --> 00:20:18,552 Morning... (speaks Russian) 361 00:20:18,678 --> 00:20:20,221 Thanks for the bungees. 362 00:20:20,346 --> 00:20:22,139 (gentle music) 363 00:20:25,643 --> 00:20:27,353 (Kira sighs) 364 00:20:38,656 --> 00:20:43,160 Hey, guys? I think I'm seeing a volcano erupting. 365 00:20:43,285 --> 00:20:46,205 (dramatic music) 366 00:20:50,918 --> 00:20:52,378 Where did you see it? 367 00:20:52,503 --> 00:20:55,006 I think she's looking at the Yucatan Peninsula. 368 00:20:55,881 --> 00:20:58,175 No, it was east of all that. 369 00:20:58,300 --> 00:21:02,930 Oh, whoa! You all just saw a flash, right? 370 00:21:03,055 --> 00:21:05,433 (dramatic music continues) 371 00:21:05,558 --> 00:21:08,102 (Christian): What the hell is going on down there? 372 00:21:08,227 --> 00:21:10,396 We've gotta get out of the Cupola now, guys! 373 00:21:10,521 --> 00:21:12,982 - Get out! - Get out, now! 374 00:21:13,107 --> 00:21:16,736 - Foster, let's go! - Foster, move! 375 00:21:16,861 --> 00:21:19,238 (dramatic music continues) 376 00:21:19,363 --> 00:21:21,282 (Alexey): Kira, come on! 377 00:21:21,407 --> 00:21:23,159 (metal scrapes) (door thuds) 378 00:21:29,165 --> 00:21:31,792 (in Russian): ISS Crew requesting information from the ground. 379 00:21:40,634 --> 00:21:42,595 (in English): Houston, this is Commander Barrett. Do you read? 380 00:21:43,846 --> 00:21:45,347 I need to talk to my sister. 381 00:21:46,057 --> 00:21:47,808 (in Russian): I have to know if the kids are okay. 382 00:21:48,017 --> 00:21:49,685 (in English): Houston, this is Barrett. Can you read me? 383 00:21:49,810 --> 00:21:51,103 What a surprise. The Internet's out too. 384 00:21:51,228 --> 00:21:52,480 Hey, did anyone see if one 385 00:21:52,605 --> 00:21:54,899 of those flashes was near California? 386 00:21:55,024 --> 00:21:56,400 That's not a helpful line of thinking. 387 00:21:56,525 --> 00:21:57,860 What are you, a fucking robot? 388 00:21:57,985 --> 00:21:59,570 I just want to know if my girls are okay! 389 00:21:59,695 --> 00:22:01,572 Hey, everyone's worried about people down there, okay? 390 00:22:01,697 --> 00:22:04,033 Level heads. - ITS reconfirmed. 391 00:22:04,158 --> 00:22:05,743 - Houston, this is Barrett. - ITS, no visible damage. 392 00:22:05,868 --> 00:22:07,453 - Copy. - Houston, can you read? 393 00:22:07,578 --> 00:22:09,580 This is ISS. - Hey. 394 00:22:09,705 --> 00:22:11,540 Is it really the time for that? - Helps me relax. 395 00:22:11,665 --> 00:22:13,501 Can we get a walkabout? Someone check system summary. 396 00:22:13,626 --> 00:22:19,048 (Nicholai speaks in Russian) (dramatic music) 397 00:22:23,886 --> 00:22:25,513 (Weronika speaks in Russian) 398 00:22:26,764 --> 00:22:27,765 You okay? 399 00:22:29,642 --> 00:22:31,102 (in Russian): Any news from the United States? 400 00:22:31,936 --> 00:22:32,895 Not yet. 401 00:22:34,814 --> 00:22:36,774 You nervous? 402 00:22:46,784 --> 00:22:50,204 I have a bottle of vodka taped under the SSRMS control console. 403 00:23:00,923 --> 00:23:02,341 Thank you. 404 00:23:04,135 --> 00:23:08,264 (in English): P four and P six solar array, no visible damage. 405 00:23:10,599 --> 00:23:13,686 (electronic beeping) (speaking in Russian) 406 00:23:19,441 --> 00:23:21,110 Houston respond? 407 00:23:22,611 --> 00:23:25,865 No, no, I got it. It's just a confirmation tone. 408 00:23:25,990 --> 00:23:27,491 (low humming) 409 00:23:33,038 --> 00:23:35,499 (speaking Russian in background) 410 00:23:38,335 --> 00:23:41,213 (computer beeps) 411 00:23:43,007 --> 00:23:45,509 (dramatic music) 412 00:23:50,472 --> 00:23:54,768 (static buzzes) (dramatic music continues) 413 00:24:44,443 --> 00:24:45,819 (Gordon breathes heavily) 414 00:24:52,117 --> 00:24:53,911 (keyboard tapping) 415 00:24:55,829 --> 00:24:58,666 (electronics power down) (alarm beeps) 416 00:25:01,210 --> 00:25:02,336 That's normal, right? 417 00:25:03,420 --> 00:25:04,672 You gotta be kidding me. 418 00:25:04,797 --> 00:25:06,715 (rapid beeping) 419 00:25:10,052 --> 00:25:11,136 Anything? 420 00:25:12,137 --> 00:25:13,681 Yeah, nothin'. 421 00:25:13,806 --> 00:25:15,015 It's... 422 00:25:17,726 --> 00:25:19,103 I got nothin'. 423 00:25:19,853 --> 00:25:22,856 (monitor beeps) 424 00:25:22,982 --> 00:25:24,858 (low humming) 425 00:25:27,236 --> 00:25:29,571 (gentle music) 426 00:25:30,781 --> 00:25:32,366 So they didn't say anything else? 427 00:25:32,491 --> 00:25:34,326 That's all they said. 428 00:25:34,451 --> 00:25:37,371 - No other information at all? - No why, no how. 429 00:25:37,496 --> 00:25:40,749 (Kira): Take control of things? What does that even mean? 430 00:25:40,874 --> 00:25:42,334 Well, you're definitely not there yet. 431 00:25:42,459 --> 00:25:44,003 Well, it's unlikely that anyone would've been able 432 00:25:44,128 --> 00:25:45,713 to breach and cut communications like that. 433 00:25:45,838 --> 00:25:48,048 (Gordon shushes) What? 434 00:25:48,173 --> 00:25:50,342 (dramatic music) 435 00:25:50,467 --> 00:25:52,219 Just lower your voice, okay? 436 00:25:52,344 --> 00:25:53,429 Okay, I'm sorry. 437 00:25:55,931 --> 00:26:00,728 So it's more probable something's either damaged 438 00:26:00,853 --> 00:26:02,271 or we're dealing with the residual effects 439 00:26:02,396 --> 00:26:03,814 of an electromagnetic pulse. 440 00:26:03,939 --> 00:26:05,691 We don't know that for sure. We don't know anything. 441 00:26:05,816 --> 00:26:06,942 The pulse from a warhead 442 00:26:07,067 --> 00:26:08,569 at high enough altitude-- - No, they didn't, 443 00:26:08,694 --> 00:26:10,279 they haven't said that. - We don't know for sure. 444 00:26:10,404 --> 00:26:11,447 (metal clangs) 445 00:26:11,572 --> 00:26:13,574 (tense music) 446 00:26:17,870 --> 00:26:20,581 Then something, something like that, 447 00:26:20,706 --> 00:26:22,416 that could have overloaded our electronics, 448 00:26:22,541 --> 00:26:24,001 and if that's the case, 449 00:26:24,126 --> 00:26:25,836 then hopefully, communications will be back online 450 00:26:25,961 --> 00:26:30,007 in about 24 hours and then, we'll be able to, um... 451 00:26:31,884 --> 00:26:33,552 Well, we'll get some answers. 452 00:26:35,846 --> 00:26:37,514 So for now, we wait? 453 00:26:37,639 --> 00:26:38,682 That's exactly right. 454 00:26:38,807 --> 00:26:40,225 Wait while we figure out what to do 455 00:26:40,351 --> 00:26:41,560 with the limited information that we have. 456 00:26:41,685 --> 00:26:42,853 Exactly. 457 00:26:45,689 --> 00:26:48,484 I think we're all thinking the same thing here. 458 00:26:48,609 --> 00:26:50,069 What's that? 459 00:26:51,278 --> 00:26:53,447 If we got orders from our government 460 00:26:53,572 --> 00:26:55,699 to take control of things... 461 00:26:55,824 --> 00:26:58,369 (tense music continues) 462 00:27:05,250 --> 00:27:06,543 (Weronika): Hey, uh, we have a problem. 463 00:27:10,172 --> 00:27:11,673 (Gordon): Try rebooting it and bringing it back up. 464 00:27:11,799 --> 00:27:13,342 We have no internal propulsion. 465 00:27:13,467 --> 00:27:15,260 Everything's dead or damaged. - I see that, I see that. 466 00:27:15,386 --> 00:27:17,638 Well, the ISS hasn't used the thrusters in years. 467 00:27:17,763 --> 00:27:19,473 So what's the deal if we don't have 'em now? 468 00:27:19,598 --> 00:27:21,809 We intentionally asked the ground to lower our altitude 469 00:27:21,934 --> 00:27:23,894 for a faster rendezvous for more supplies. 470 00:27:24,019 --> 00:27:26,647 Wait, like atmospheric drag low? 471 00:27:26,772 --> 00:27:29,691 So we have probably, like, less than a day? 472 00:27:29,817 --> 00:27:31,777 And then we fall. 473 00:27:31,902 --> 00:27:33,904 We'll schedule an immediate resupply 474 00:27:34,029 --> 00:27:36,532 and we'll use the additional boost to lift us again. 475 00:27:36,657 --> 00:27:39,284 For that, you'll have to communicate with the ground. 476 00:27:39,410 --> 00:27:40,786 We'll take the Soyuz then? 477 00:27:42,579 --> 00:27:45,457 We'll take the Soyuz? Which of us, Alexey? 478 00:27:45,582 --> 00:27:48,710 Who's gonna take it? Who gets to be in the life boat? 479 00:27:48,836 --> 00:27:50,462 Taking the Soyuz without understanding 480 00:27:50,587 --> 00:27:52,423 what's going on below, it's a suicide. 481 00:27:52,548 --> 00:27:54,341 I don't hear you suggesting anything! 482 00:27:54,466 --> 00:27:55,384 (speaking in Russian) 483 00:27:55,509 --> 00:27:57,136 - Great! - That's not... 484 00:27:57,261 --> 00:27:58,679 that's not helping. - We survived a nuclear blast 485 00:27:58,804 --> 00:28:00,764 so that we can fall to death. (speaks Russian) 486 00:28:00,889 --> 00:28:02,766 This is Science Officer Kira Foster requesting immediate 487 00:28:02,891 --> 00:28:04,309 reboost from the ground. 488 00:28:04,435 --> 00:28:06,186 If you receive this message in the next 24 hours, 489 00:28:06,311 --> 00:28:08,021 you can still keep us afloat. 490 00:28:09,606 --> 00:28:10,774 We're counting on you. 491 00:28:11,733 --> 00:28:13,610 (computer beeps) (Kira sighs) 492 00:28:13,735 --> 00:28:15,112 (Gordon): There you go, Foster. 493 00:28:15,237 --> 00:28:16,947 Soon as the signal's back online, 494 00:28:17,072 --> 00:28:19,366 someone down there will receive that message and send help. 495 00:28:19,491 --> 00:28:22,578 But for now, we're good, right? 496 00:28:22,703 --> 00:28:25,372 Yeah, yeah, we're good. Everybody good? 497 00:28:25,497 --> 00:28:26,623 - Mm-hmm. - Da. 498 00:28:26,748 --> 00:28:27,875 (computer beeps) 499 00:28:29,209 --> 00:28:30,502 You good, man? 500 00:28:32,713 --> 00:28:36,258 No. No, I'm not actually 'cause I need to reach my girls. 501 00:28:36,383 --> 00:28:37,551 Are you good? 502 00:28:37,676 --> 00:28:40,512 No, Christian, I'm not, but I'm trying. 503 00:28:40,637 --> 00:28:43,640 We said we're good. So let's be. 504 00:28:46,602 --> 00:28:48,896 - Any luck with the radio? - Nope. 505 00:28:49,021 --> 00:28:50,898 (speaking in Russian) 506 00:28:56,570 --> 00:28:57,863 (Christian): All I heard was an antenna. 507 00:28:57,988 --> 00:28:59,948 Can you say that again in English, please? 508 00:29:01,533 --> 00:29:06,079 He says antenna's broken, needs to be repaired manually. 509 00:29:09,750 --> 00:29:11,168 (Christian scoffs) 510 00:29:15,214 --> 00:29:16,423 Great. 511 00:29:17,674 --> 00:29:22,304 (static buzzes) (suspenseful music) 512 00:29:23,847 --> 00:29:25,474 Glove connection secure. 513 00:29:26,141 --> 00:29:27,351 Copy. 514 00:29:27,476 --> 00:29:29,937 You okay? You seem a little grumpy today. 515 00:29:30,896 --> 00:29:34,107 You know, I was reading last night about Siberia. 516 00:29:35,108 --> 00:29:36,610 Said it means "Beautiful Land." 517 00:29:36,735 --> 00:29:39,488 Is that right? "Land of Beauty"? 518 00:29:39,613 --> 00:29:41,323 I think that's right. 519 00:29:41,448 --> 00:29:42,991 I think I... 520 00:29:44,326 --> 00:29:47,120 I think I can really get into Siberia. 521 00:29:47,246 --> 00:29:51,416 (gentle music) 522 00:29:58,674 --> 00:30:00,676 About time, well done. 523 00:30:00,801 --> 00:30:03,720 - What are you talkin' about? - I don't know. 524 00:30:04,930 --> 00:30:07,474 (Gordon): Just getting ready to go out into space. 525 00:30:07,599 --> 00:30:09,059 Yep. Yep, you're gonna be great. 526 00:30:11,895 --> 00:30:13,855 You sure about doing this alone? 527 00:30:13,981 --> 00:30:15,899 - Yep. - It's a massive 528 00:30:16,024 --> 00:30:19,570 breach of protocol, but if anyone can do it. 529 00:30:20,237 --> 00:30:22,698 - You ready for this? - Yeah, let's do 'em. 530 00:30:24,324 --> 00:30:26,577 (helmet clicks) 531 00:30:26,702 --> 00:30:28,328 - How's that? - Beautiful. 532 00:30:29,705 --> 00:30:31,164 - Helmet secured. - Yeah. 533 00:30:31,290 --> 00:30:32,374 Let me ask you something. 534 00:30:32,499 --> 00:30:34,334 You don't find it at all odd 535 00:30:34,459 --> 00:30:36,211 that none of them are volunteering? 536 00:30:36,336 --> 00:30:38,839 - Christian. - Or, you know, like, 537 00:30:38,964 --> 00:30:40,257 frantically staring out the window? 538 00:30:40,382 --> 00:30:43,176 I trust Weronika. I trust all of 'em. 539 00:30:43,302 --> 00:30:46,263 (Christian): No preparation. This is a fuckin' death wish. 540 00:30:46,388 --> 00:30:49,016 (intense music) (air hisses) 541 00:30:59,443 --> 00:31:01,987 (ISS creaks) 542 00:31:03,697 --> 00:31:08,785 (Gordon breathes heavily) (dramatic music) 543 00:31:43,445 --> 00:31:44,780 (Kira): Gordon? 544 00:31:45,614 --> 00:31:47,324 Gordon? 545 00:31:47,449 --> 00:31:49,159 Gordon, do you copy? 546 00:31:51,328 --> 00:31:55,248 (Gordon): Kira, I want you to do me a favour, okay? 547 00:31:55,374 --> 00:31:56,792 Okay. 548 00:31:58,752 --> 00:32:01,546 I want you to keep everyone away from the windows. 549 00:32:01,672 --> 00:32:03,423 (eerie music) 550 00:32:08,011 --> 00:32:09,262 Okay. 551 00:32:10,555 --> 00:32:13,016 Listen to my voice. Stay with my voice. 552 00:32:15,102 --> 00:32:16,687 I want you to look down 553 00:32:16,812 --> 00:32:19,439 and give me a suit pressure gauge reading, okay? 554 00:32:19,564 --> 00:32:22,526 (Gordon breathes heavily) I need you to recalibrate 555 00:32:22,651 --> 00:32:26,363 and report back with a target of 4.3. 556 00:32:27,239 --> 00:32:28,323 Lowerin' down. 557 00:32:29,574 --> 00:32:31,243 It's a little high. 558 00:32:33,120 --> 00:32:34,454 Comin' down. 559 00:32:34,579 --> 00:32:36,998 (Gordon breathes heavily) 560 00:32:37,124 --> 00:32:39,626 Okay, 4.3. 561 00:32:39,751 --> 00:32:42,879 Okay, okay. 562 00:32:43,004 --> 00:32:45,006 You're free to move forward at will. 563 00:32:45,132 --> 00:32:47,884 (suspenseful music) 564 00:32:56,852 --> 00:33:01,440 EV1, tether attached. 565 00:33:02,232 --> 00:33:03,859 Slow and steady. 566 00:33:05,026 --> 00:33:09,531 (Gordon breathes heavily) (suspenseful music continues) 567 00:33:27,674 --> 00:33:30,051 Approaching SSRMS. 568 00:33:33,388 --> 00:33:35,223 Let's just keep talking, okay? 569 00:33:35,348 --> 00:33:36,767 (Kira): Okay, I can do that. 570 00:33:36,892 --> 00:33:40,145 (suspenseful music continues) 571 00:33:49,905 --> 00:33:52,824 - Hey, how's it goin'? - Hey. 572 00:33:57,370 --> 00:34:00,999 - It's, um... - Yeah, you're feeling it too. 573 00:34:01,124 --> 00:34:03,543 It's awful. (speaks Russian) 574 00:34:04,628 --> 00:34:07,005 Too much uh... (indistinct) 575 00:34:07,130 --> 00:34:08,465 What's new, huh? 576 00:34:09,633 --> 00:34:12,219 Well, we can't fix it now. 577 00:34:12,344 --> 00:34:14,012 (indistinct) 578 00:34:14,137 --> 00:34:15,847 Our uh... 579 00:34:17,057 --> 00:34:20,185 Comfort wasn't their biggest purpose. 580 00:34:21,019 --> 00:34:24,606 - Yeah, priority. - What? 581 00:34:24,731 --> 00:34:27,025 "Priority" instead of "purpose." 582 00:34:28,318 --> 00:34:30,237 - Priority. - Yeah. 583 00:34:33,657 --> 00:34:35,659 Hey, let me know if you need some ibuprofen or anything. 584 00:34:35,784 --> 00:34:37,077 That stuff usually works pretty well for me. 585 00:34:37,202 --> 00:34:38,578 Oh, it does? Spasibo. 586 00:34:38,703 --> 00:34:39,955 Spasibo. - Yeah, yeah. 587 00:34:40,705 --> 00:34:41,998 I, um... 588 00:34:43,875 --> 00:34:44,960 toilet. 589 00:34:45,418 --> 00:34:47,128 You know that word. (both chuckling) 590 00:34:47,254 --> 00:34:49,631 Good, good. Very good, Christian. 591 00:34:49,756 --> 00:34:50,882 Yeah. 592 00:34:51,007 --> 00:34:53,260 (suspenseful music continues) 593 00:35:06,398 --> 00:35:09,568 (dramatic music) 594 00:35:32,173 --> 00:35:35,677 (Gordon breathes heavily) 595 00:35:36,636 --> 00:35:38,638 (Kira): Tell me about Weronika. 596 00:35:39,890 --> 00:35:42,183 Uh... (breathes heavily) 597 00:35:43,184 --> 00:35:46,354 Gordon, when did you start dating? 598 00:35:46,479 --> 00:35:48,064 I don't know what you're talkin' about. 599 00:35:49,482 --> 00:35:50,692 (Kira): That's what you're gonna go with. 600 00:35:50,817 --> 00:35:52,694 That's what I'm goin' with. 601 00:35:52,819 --> 00:35:56,406 - Okay, fair. - Passing SSRMS. 602 00:35:56,531 --> 00:36:02,287 (Kira): Okay, but I will just say, um, your attempts 603 00:36:02,412 --> 00:36:06,082 to keep the PDA secret are bordering on ridiculous, and... 604 00:36:06,958 --> 00:36:10,503 (snickers) Well, 605 00:36:10,629 --> 00:36:14,591 I can't say that physics is exactly on your side up here. 606 00:36:14,716 --> 00:36:16,468 (Kira snickers) 607 00:36:16,593 --> 00:36:18,845 Can we talk about something else please? 608 00:36:20,138 --> 00:36:21,890 Okay. Alright. 609 00:36:24,184 --> 00:36:26,436 I didn't know her 'til I came up here. 610 00:36:27,270 --> 00:36:29,898 First week I docked, 611 00:36:30,023 --> 00:36:31,399 we had this karaoke night. 612 00:36:31,983 --> 00:36:36,780 Zero gravity and David Bowie, there's nothing better. 613 00:36:36,905 --> 00:36:40,951 What? So what did she do, she woo you with her singing? 614 00:36:41,076 --> 00:36:42,661 No. No, not at all. 615 00:36:44,079 --> 00:36:46,247 I thought my eardrums were gonna explode. 616 00:36:46,373 --> 00:36:48,208 - Really? - She was terrible. 617 00:36:48,333 --> 00:36:50,585 She knows it too. (Kira chuckles) 618 00:36:50,710 --> 00:36:52,796 (dramatic music) 619 00:37:53,648 --> 00:37:55,859 Wanna talk about you? 620 00:37:55,984 --> 00:37:58,236 Do we have to? (Gordon chuckles) 621 00:37:58,361 --> 00:38:00,238 'Cause I did see your file, you know, 622 00:38:01,156 --> 00:38:05,994 seemed like a hard left turn from a promising biology track 623 00:38:06,119 --> 00:38:08,371 to Marine Corps, which, 624 00:38:08,496 --> 00:38:09,998 unlike our friend Christian, is something 625 00:38:10,123 --> 00:38:11,708 you haven't brought up. 626 00:38:11,833 --> 00:38:14,252 Well, he's Air Force, that comes with the territory. 627 00:38:14,377 --> 00:38:18,256 Oh. You raced through the space program, 628 00:38:18,381 --> 00:38:21,593 and you and I both know that's not easy. 629 00:38:24,012 --> 00:38:25,388 What's your secret? 630 00:38:28,308 --> 00:38:30,477 I spent seven years researching organ replacement 631 00:38:32,312 --> 00:38:36,024 with my... my best friend and my fiancée. 632 00:38:36,149 --> 00:38:38,693 Oh, so there is a boyfriend in the picture? 633 00:38:39,694 --> 00:38:42,655 Not a boy. (Gordon sighs) 634 00:38:42,781 --> 00:38:45,075 - I'm an idiot. - Mm-hmm. 635 00:38:45,200 --> 00:38:47,202 But that's okay. I'll forgive you. 636 00:38:48,411 --> 00:38:50,997 When I was young, my father died on a waiting list. 637 00:38:51,122 --> 00:38:53,291 And I made it my goal to find an easier way 638 00:38:53,416 --> 00:38:55,835 to manufacture what people needed. 639 00:38:55,960 --> 00:38:59,214 (Gordon): Wow. So I'm sorry. 640 00:38:59,339 --> 00:39:01,091 (Kira): No, no, it's okay. I'm good. 641 00:39:01,216 --> 00:39:04,511 I mean, our research only worked in theory, and every attempt 642 00:39:04,636 --> 00:39:08,973 at practice had failed because there was too much weight 643 00:39:09,099 --> 00:39:10,433 on the cells. 644 00:39:10,558 --> 00:39:12,602 But up here, you don't have that problem? 645 00:39:14,646 --> 00:39:15,772 Nice one. 646 00:39:16,481 --> 00:39:17,857 But what about them? 647 00:39:17,982 --> 00:39:20,401 Please tell me this story has a happy ending. 648 00:39:20,527 --> 00:39:24,114 Uh... not for me. 649 00:39:24,239 --> 00:39:25,615 Not for you. What happened? 650 00:39:25,740 --> 00:39:27,242 She cheated. 651 00:39:27,367 --> 00:39:28,326 They found each other one night 652 00:39:28,451 --> 00:39:30,537 and every night after that, it seems. 653 00:39:31,663 --> 00:39:34,457 Honestly, it just isn't my strong suit. 654 00:39:35,792 --> 00:39:38,545 Nah, you've just been trusting the wrong people. 655 00:39:39,546 --> 00:39:40,797 Hmm. 656 00:39:40,922 --> 00:39:43,091 I'm... (chuckles) 657 00:39:43,216 --> 00:39:45,051 It's just better to go it alone. 658 00:39:45,176 --> 00:39:47,345 It's much easier that way. 659 00:39:47,470 --> 00:39:52,600 I've got my work and... that's enough. 660 00:39:53,768 --> 00:39:55,603 I don't know what to say. 661 00:39:56,563 --> 00:40:00,066 Look, if we could get our shit together, 662 00:40:00,191 --> 00:40:02,402 it might be good to be stuck with this weird-ass family 663 00:40:02,527 --> 00:40:03,736 for a while. 664 00:40:05,905 --> 00:40:08,700 We got you, doc. He'll never get rid of us. 665 00:40:08,825 --> 00:40:11,619 (Alexey inhales) (Kira chuckles) 666 00:40:14,497 --> 00:40:15,915 Here we go. 667 00:40:17,125 --> 00:40:19,544 It's gettin' a little quiet there for a second, huh? 668 00:40:20,795 --> 00:40:23,756 Let's-- (dramatic music) 669 00:40:29,888 --> 00:40:31,389 (feedback rings) - Gordon? 670 00:40:33,183 --> 00:40:36,144 Gordon, come in. Gordon, do you read me? 671 00:40:37,145 --> 00:40:39,230 Do you have him? Do you have Gordon? 672 00:40:39,355 --> 00:40:40,815 - No. What's up? - My comms are dead. 673 00:40:40,940 --> 00:40:42,358 He's not responding. Gordon, do you read? 674 00:40:42,483 --> 00:40:43,693 - Well, just keep tryin'. - What? 675 00:40:43,818 --> 00:40:44,944 What happened? - My comms are out. 676 00:40:45,069 --> 00:40:46,154 - Where's Alexey? - Completely out, 677 00:40:46,279 --> 00:40:47,530 there's nothing. - Alright, keep at it, okay? 678 00:40:47,655 --> 00:40:49,282 Gordon, do you copy? Do you read me? 679 00:40:49,407 --> 00:40:51,910 (dramatic music) Gordon, do you read me? 680 00:41:03,630 --> 00:41:06,925 Closing in on the antenna. I can see it from here. 681 00:41:09,636 --> 00:41:13,389 Kira? Kira, do you read? 682 00:41:13,514 --> 00:41:15,975 (suspenseful music) 683 00:41:20,813 --> 00:41:25,068 Foster, do you read? Foster, do you read me? 684 00:41:25,193 --> 00:41:27,320 (Gordon breathes heavily) 685 00:41:29,614 --> 00:41:33,493 (Gordon sighs) (suspenseful music continues) 686 00:41:38,206 --> 00:41:39,791 (Gordon groans) 687 00:41:39,916 --> 00:41:41,501 (Gordon breathes heavily) 688 00:41:51,302 --> 00:41:53,179 Kira, if you can read me, 689 00:41:53,304 --> 00:41:55,932 now would be the time for some words of encouragement. 690 00:41:59,060 --> 00:42:01,938 Okay, okay. 691 00:42:02,063 --> 00:42:04,190 (Gordon breathes heavily) (suspenseful music continues) 692 00:42:11,155 --> 00:42:13,950 Okay, you got this. 693 00:42:15,660 --> 00:42:17,829 (Gordon groans) 694 00:42:17,954 --> 00:42:20,248 (Gordon breathes heavily) 695 00:42:26,963 --> 00:42:30,174 Gordon? Gordon, do you read? 696 00:42:30,925 --> 00:42:32,176 Try ours. 697 00:42:32,302 --> 00:42:34,512 (suspenseful music continues) 698 00:42:36,306 --> 00:42:39,309 Gordon? Gordon, come in. 699 00:42:41,519 --> 00:42:44,147 Is someone on the arm? I don't need the arm. 700 00:42:44,272 --> 00:42:46,399 Kira, do you copy? I don't need the arm. 701 00:42:46,524 --> 00:42:48,860 (dramatic music) 702 00:42:52,613 --> 00:42:54,365 Where is it? Where is it? 703 00:43:01,080 --> 00:43:02,957 (Christian breathes heavily) 704 00:43:22,727 --> 00:43:26,481 (Gordon breathes heavily) (suspenseful music) 705 00:43:29,400 --> 00:43:31,903 I'm coming up on the antenna. It looks... 706 00:43:47,794 --> 00:43:49,921 It looks completely fine. 707 00:43:51,255 --> 00:43:53,758 (creaking) 708 00:43:56,469 --> 00:43:58,513 The antenna's fine, Kira. 709 00:43:59,889 --> 00:44:02,100 Kira, the antenna's fine. 710 00:44:02,225 --> 00:44:04,268 Kira! Kira, do you read? 711 00:44:04,394 --> 00:44:06,813 He lied! (dramatic music) 712 00:44:15,530 --> 00:44:19,367 Is someone on the arm? Kira, I don't need the arm right now. 713 00:44:19,492 --> 00:44:20,785 Kira, do you read? 714 00:44:20,910 --> 00:44:22,954 (dramatic music continues) 715 00:44:27,583 --> 00:44:29,877 Kira, I don't need the fucking arm! 716 00:44:31,212 --> 00:44:34,048 Foster, what channel are you on? Foster, do you read-- 717 00:44:34,173 --> 00:44:37,176 (arm thuds) (dramatic music continues) 718 00:44:49,689 --> 00:44:50,731 Let me try. 719 00:44:53,067 --> 00:44:56,362 Hey, Gordon, you hear me? 720 00:44:58,197 --> 00:45:00,450 Gordon, I need you to respond. 721 00:45:00,575 --> 00:45:03,327 - Anything, Christian? - Nope, nothing. 722 00:45:03,453 --> 00:45:09,208 Gordon, you hear me? Gordon, I need you to respond. 723 00:45:11,127 --> 00:45:13,129 Come on, come on, come on, come on. 724 00:45:14,422 --> 00:45:16,090 Where are you, Gordon? 725 00:45:16,215 --> 00:45:17,592 Where is he? 726 00:45:17,717 --> 00:45:18,718 - Where? - Where? 727 00:45:18,843 --> 00:45:20,553 I'm not... 728 00:45:20,678 --> 00:45:21,637 (sighs) Damn it. 729 00:45:21,762 --> 00:45:24,182 - There. - That's starboard. 730 00:45:24,307 --> 00:45:26,726 It looks like he's moving starboard. Check that portal. 731 00:45:26,851 --> 00:45:28,019 (Christian): What the hell happened out there? 732 00:45:28,144 --> 00:45:29,353 Honestly, I've got no idea. 733 00:45:29,479 --> 00:45:30,771 He was with me and then he wasn't. 734 00:45:30,897 --> 00:45:32,815 Gordon, can you hear me? - We need a clearer visual. 735 00:45:32,940 --> 00:45:33,900 Check every window. 736 00:45:34,025 --> 00:45:35,776 - Gordon? - I can't see him. 737 00:45:35,902 --> 00:45:38,404 Can you? - I got nothing port side. 738 00:45:39,071 --> 00:45:41,491 Anything, Christian? - Here. 739 00:45:41,616 --> 00:45:43,826 Here, here! Hey, I see him! 740 00:45:43,951 --> 00:45:45,912 I got him, down here! - Go, go, go, come on, Nika! 741 00:45:46,037 --> 00:45:47,914 (dramatic music) 742 00:45:48,956 --> 00:45:54,045 Gordon! Gordon, please say something. 743 00:45:54,170 --> 00:45:57,006 Gordon, please? - Gordon, come in. 744 00:45:57,131 --> 00:45:59,008 Anything, say something. - Talk to us, pal. 745 00:45:59,133 --> 00:46:01,010 (Weronika speaks in Russian) 746 00:46:01,135 --> 00:46:03,387 Gordon? Was he still tethered? Let's find out. 747 00:46:03,513 --> 00:46:04,639 - Let's go! - Come on! 748 00:46:08,476 --> 00:46:10,478 (eerie music) 749 00:46:28,621 --> 00:46:31,958 (Kira breathes heavily) 750 00:46:33,918 --> 00:46:35,795 (Christian): Kira, please. We have to talk. 751 00:46:41,926 --> 00:46:44,554 Look, I... I have to go out there. 752 00:46:44,679 --> 00:46:45,972 I have to get-- - No. 753 00:46:46,097 --> 00:46:47,682 (Kira): No. It's no less than what he would do. 754 00:46:47,807 --> 00:46:49,392 - He is dead, Kira. - He is not dead! 755 00:46:49,517 --> 00:46:51,227 We don't know that! I have to go out there. 756 00:46:51,352 --> 00:46:52,895 Even if there's the smallest chance, 757 00:46:53,020 --> 00:46:54,855 or at least, we need to find out what actually happened. 758 00:46:54,981 --> 00:46:56,816 - He is dead. - He would do it for us. 759 00:46:56,941 --> 00:46:58,734 You know he would. - He's dead, Kira, 760 00:46:58,859 --> 00:47:00,653 and if you leave me here alone with them, 761 00:47:00,778 --> 00:47:01,904 I will be too. 762 00:47:02,029 --> 00:47:03,823 (sombre music) 763 00:47:07,034 --> 00:47:08,369 (in Russian): What... 764 00:47:10,204 --> 00:47:12,456 What happened? Lyosha? 765 00:47:13,416 --> 00:47:14,417 Kolya? 766 00:47:17,795 --> 00:47:19,630 You wouldn't have wanted to know. 767 00:47:20,798 --> 00:47:21,966 I don't understand. 768 00:47:23,342 --> 00:47:24,969 I didn't know... 769 00:47:25,803 --> 00:47:27,847 Nicholai promised. 770 00:47:29,307 --> 00:47:32,476 Before the radios failed... 771 00:47:33,728 --> 00:47:35,313 We received orders from the ground. 772 00:47:37,106 --> 00:47:40,985 There's a war between us and the Americans. 773 00:47:41,611 --> 00:47:44,280 We have been told... 774 00:47:46,949 --> 00:47:49,535 We have been told to take the ISS. 775 00:47:49,952 --> 00:47:51,787 At all costs. 776 00:47:52,747 --> 00:47:54,749 I replaced it with a dummy wire. 777 00:47:54,957 --> 00:47:56,000 What? 778 00:47:56,125 --> 00:47:57,501 No one will know. 779 00:47:58,461 --> 00:47:59,378 No... 780 00:48:00,880 --> 00:48:03,424 I didn't know what Nicholai was going to do. 781 00:48:03,549 --> 00:48:04,759 Tell her. 782 00:48:04,884 --> 00:48:06,052 No, Lyosha. 783 00:48:06,636 --> 00:48:08,512 Tell her! 784 00:48:09,138 --> 00:48:10,473 Nicholai! 785 00:48:16,771 --> 00:48:19,857 It was just supposed to cut off their communication. 786 00:48:20,566 --> 00:48:22,318 Look at me. 787 00:48:23,611 --> 00:48:25,488 You can't have thought-- 788 00:48:27,865 --> 00:48:29,033 I'm sorry. 789 00:48:29,992 --> 00:48:31,285 I don't want your sorry. 790 00:48:31,410 --> 00:48:33,954 Weronika, they were going to do it to us. 791 00:48:34,538 --> 00:48:37,208 We have to assume this. 792 00:48:38,042 --> 00:48:40,211 You're a monster, Nicholai. 793 00:48:41,962 --> 00:48:43,506 Yeah, I'm a monster... 794 00:48:43,839 --> 00:48:45,925 I understand why you'd say that. 795 00:48:46,509 --> 00:48:49,637 Sorry you don't want to hear that right now, but it's the truth. 796 00:48:52,556 --> 00:48:53,891 You're my friend. 797 00:48:56,143 --> 00:48:57,687 He's not dead. 798 00:48:59,146 --> 00:49:00,314 He's not dead. 799 00:49:02,316 --> 00:49:04,860 Lyosha, he's not dead! 800 00:49:04,985 --> 00:49:08,948 If his suit held up, then his life support should keep him alive until it fails! 801 00:49:09,323 --> 00:49:10,783 Lyosha, please! 802 00:49:11,826 --> 00:49:14,161 If we don't move quickly, 803 00:49:14,286 --> 00:49:16,664 he's going to be drowning out there for the next eight hours! 804 00:49:16,789 --> 00:49:18,207 We need to try. 805 00:49:24,004 --> 00:49:26,173 I'm telling the Americans. 806 00:49:27,508 --> 00:49:30,386 If you won't help me, they will. 807 00:49:30,511 --> 00:49:31,637 He's gone. 808 00:49:32,430 --> 00:49:34,890 There was no one on the tether, was there? 809 00:49:35,015 --> 00:49:36,642 He must have undone it himself... 810 00:49:36,767 --> 00:49:38,936 We don't have eyes on him anymore, either. 811 00:49:39,562 --> 00:49:40,563 Nika... 812 00:49:41,355 --> 00:49:42,398 It's over. 813 00:49:42,523 --> 00:49:46,402 There are two other Americans on board, you son of a bitch! 814 00:49:47,111 --> 00:49:49,321 Do you intend to murder them too? 815 00:49:53,409 --> 00:49:57,037 No one deserves what you did to Gordon. 816 00:50:02,293 --> 00:50:04,837 No one. 817 00:50:04,962 --> 00:50:06,464 Nika? 818 00:50:07,631 --> 00:50:09,675 (intense music) 819 00:50:27,526 --> 00:50:29,820 (Kira, in English): What are you saying? Have you thought about that? 820 00:50:29,945 --> 00:50:32,281 Well, we know what Courtney was told, right? 821 00:50:32,406 --> 00:50:34,283 So that means we have to assume 822 00:50:34,408 --> 00:50:35,868 that the Russians got the same orders as us 823 00:50:35,993 --> 00:50:37,369 and they just struck first. 824 00:50:37,495 --> 00:50:38,829 Struck first? 825 00:50:39,580 --> 00:50:41,207 Where the hell do you think you are right now? 826 00:50:41,332 --> 00:50:42,541 Gordy is gone! 827 00:50:42,666 --> 00:50:44,001 I don't know if you have noticed that, 828 00:50:44,126 --> 00:50:46,170 but he is fucking gone! 829 00:50:47,296 --> 00:50:50,299 I'm sorry. I'm sorry. I just... 830 00:50:52,676 --> 00:50:55,304 We can agree that we're playing a man down here, right? 831 00:50:55,429 --> 00:50:57,640 That means that we need to trust each other. 832 00:50:57,765 --> 00:50:59,975 I'm all you have, and you're all I have, 833 00:51:00,100 --> 00:51:01,310 and I don't know about you, 834 00:51:01,435 --> 00:51:03,229 but I wanna fucking survive this thing. 835 00:51:03,354 --> 00:51:04,647 But what if it was an accident? 836 00:51:04,772 --> 00:51:06,398 - Oh, come on. - Can we at least 837 00:51:06,524 --> 00:51:07,775 consider that it-- - Give me a break. 838 00:51:07,900 --> 00:51:09,318 Foster, you trained to be up here too, right? 839 00:51:09,443 --> 00:51:10,903 - Yes, I did! - You know the safety 840 00:51:11,028 --> 00:51:13,155 protocols that are in place. - I do and I know you sound 841 00:51:13,280 --> 00:51:15,699 resigned to believing the worst of them, and I'm not there yet. 842 00:51:18,410 --> 00:51:21,121 I'm not saying it was an accident, 843 00:51:21,997 --> 00:51:23,874 but you know them better than I do. 844 00:51:25,084 --> 00:51:28,963 You've worked with them, lived with them. 845 00:51:29,547 --> 00:51:30,840 Were they really the type 846 00:51:30,965 --> 00:51:32,383 of people who would've killed Gordon? 847 00:51:32,508 --> 00:51:33,759 I don't know, 848 00:51:33,884 --> 00:51:35,386 but I know that we don't have the time 849 00:51:35,511 --> 00:51:36,887 to assume that they wouldn't have. 850 00:51:37,012 --> 00:51:38,973 Okay, so if they'd got the same orders that we did 851 00:51:39,098 --> 00:51:41,350 and if they actually killed him... 852 00:51:41,475 --> 00:51:44,311 (dramatic music continues) 853 00:51:47,773 --> 00:51:49,900 What do you suggest we do now? 854 00:51:50,943 --> 00:51:52,528 Well, for starters, 855 00:51:54,154 --> 00:51:55,990 I vote that we don't believe a single thing they say. 856 00:51:56,115 --> 00:51:57,366 (Weronika): Kira. 857 00:51:57,491 --> 00:51:59,660 (suspenseful music) 858 00:52:03,539 --> 00:52:04,915 I need to talk to you. 859 00:52:05,040 --> 00:52:06,709 To both of us, right? 860 00:52:06,834 --> 00:52:08,460 To Kira. 861 00:52:09,587 --> 00:52:10,754 Kira? 862 00:52:15,509 --> 00:52:19,388 (suspenseful music continues) 863 00:52:28,480 --> 00:52:30,482 Nika, I'm so sorry about Gordon. 864 00:52:30,608 --> 00:52:32,359 - Oh! - If there's anything 865 00:52:32,484 --> 00:52:34,486 that I can do-- - I need your help 866 00:52:34,612 --> 00:52:36,447 and I need you to keep it a secret. 867 00:52:37,823 --> 00:52:41,243 - Why? - Because you're new 868 00:52:41,368 --> 00:52:43,579 and I know I can't trust anyone else now. 869 00:52:43,704 --> 00:52:47,124 So... you are all I have. 870 00:52:48,375 --> 00:52:50,628 I don't know what to say to that. 871 00:52:50,753 --> 00:52:52,796 Well, maybe in a few hours, we'll be safe and sound 872 00:52:52,922 --> 00:52:56,425 or maybe we'll be falling out of the sky. 873 00:52:57,217 --> 00:53:00,054 But we have work to do before either of those things happen 874 00:53:00,179 --> 00:53:01,597 and we don't have time for hesitation. 875 00:53:01,722 --> 00:53:03,057 Okay. What do you need? 876 00:53:03,182 --> 00:53:06,518 Your key. In exchange, I'll give you mine. 877 00:53:06,644 --> 00:53:09,980 I don't want your key. What do you need mine for? 878 00:53:10,773 --> 00:53:12,399 I want to open an American lock box. 879 00:53:12,524 --> 00:53:13,984 - Which one? - Does it matter? 880 00:53:14,109 --> 00:53:15,986 It depends. 881 00:53:24,870 --> 00:53:27,081 It's gone. I lost it. 882 00:53:27,206 --> 00:53:28,832 - You lost it? - I lost it. 883 00:53:28,958 --> 00:53:29,917 It, it... - You lost it? 884 00:53:30,042 --> 00:53:31,126 It's gone! I lost it! 885 00:53:31,251 --> 00:53:32,962 I don't have the key! I'm not lying! 886 00:53:33,087 --> 00:53:34,964 I lost it! It's not here! 887 00:53:37,257 --> 00:53:39,927 Did the Americans give you orders to kill us? 888 00:53:40,636 --> 00:53:42,471 I don't know anything about that. 889 00:53:45,140 --> 00:53:48,560 You know, you're not the only bioengineer on board. 890 00:53:48,686 --> 00:53:51,438 - Alexey? - Do you know 891 00:53:51,563 --> 00:53:53,107 what he's working with? 892 00:53:55,317 --> 00:53:59,154 Advanced compounds of Prussian blue and potassium iodine, 893 00:53:59,279 --> 00:54:02,074 a treatment for radiation sickness. 894 00:54:02,199 --> 00:54:03,909 With what seems to be going on down there, 895 00:54:04,034 --> 00:54:06,620 I think it's the most valuable thing we have on board, 896 00:54:06,745 --> 00:54:08,455 much more than the five of us. 897 00:54:09,456 --> 00:54:10,749 Maybe that's why we're in this mess. 898 00:54:10,874 --> 00:54:12,835 Right now, it's a treatment. 899 00:54:12,960 --> 00:54:15,963 But if there truly is a war down there, 900 00:54:16,088 --> 00:54:19,675 whoever has the treatment gets to decide who gets saved. 901 00:54:19,800 --> 00:54:22,636 I don't know what you want me to do. 902 00:54:24,304 --> 00:54:25,806 They didn't tell us anything. 903 00:54:25,931 --> 00:54:27,349 - You sure? - Gordon never got through. 904 00:54:27,474 --> 00:54:28,684 I'm positive. 905 00:54:28,809 --> 00:54:31,895 (suspenseful music continues) 906 00:54:32,021 --> 00:54:33,272 Okay. 907 00:54:40,404 --> 00:54:41,739 They told us... 908 00:54:46,243 --> 00:54:48,579 they told us to take the ISS, 909 00:54:52,041 --> 00:54:54,084 by any means necessary. 910 00:54:54,209 --> 00:54:55,502 (Weronika speaks Russian) 911 00:54:57,171 --> 00:54:59,506 We received the same orders. 912 00:55:04,595 --> 00:55:06,055 So, Gordon... 913 00:55:08,515 --> 00:55:09,767 They... - Yes. 914 00:55:09,892 --> 00:55:11,894 I never thought Nicholai and Alexey were capable 915 00:55:12,019 --> 00:55:13,437 of doing something so severe, 916 00:55:13,562 --> 00:55:15,606 but now, we both know different. 917 00:55:15,731 --> 00:55:17,775 That means they can do worse too. 918 00:55:21,236 --> 00:55:25,491 Well, if that's true, then I'm... I'm gonna help you. 919 00:55:25,616 --> 00:55:27,451 I was praying you would say that. 920 00:55:28,494 --> 00:55:32,289 I will create a distraction. That's why I need your key. 921 00:55:32,414 --> 00:55:36,460 You go to your lab. Use my key on Alexey's lockbox. 922 00:55:36,585 --> 00:55:39,379 He keeps his notes inside it. He'll need them. 923 00:55:39,505 --> 00:55:43,050 But more important are the samples stored in Node 0. 924 00:55:43,175 --> 00:55:45,469 The ones you're looking for have red labels. 925 00:55:45,594 --> 00:55:48,347 Take it with you in the Soyuz. You are leaving. 926 00:55:48,472 --> 00:55:49,515 - Wait, what? - You're leaving. 927 00:55:49,640 --> 00:55:50,849 No, no, no, no, no, no. 928 00:55:50,974 --> 00:55:52,559 Take the samples back to Earth on the Soyuz. 929 00:55:52,684 --> 00:55:53,811 - No, no, no, no. - Yes. 930 00:55:53,936 --> 00:55:55,354 - Nika, I can't do that. - Please, please? 931 00:55:55,479 --> 00:55:56,730 Kira, go! It has to be you. 932 00:55:56,855 --> 00:55:58,482 Why? Why does it have to be me? 933 00:55:58,607 --> 00:55:59,858 Because you just told me the truth, 934 00:55:59,983 --> 00:56:01,693 which means you trust me. 935 00:56:02,861 --> 00:56:05,364 So I trust you. 936 00:56:05,489 --> 00:56:09,493 Nika, I cannot do this without guidance. 937 00:56:09,618 --> 00:56:11,829 Kira, you know more than you think you do. 938 00:56:11,954 --> 00:56:13,747 No, no. If I don't have guidance from the ground, 939 00:56:13,872 --> 00:56:15,124 it doesn't matter. 940 00:56:16,125 --> 00:56:17,376 I won't make it. 941 00:56:17,501 --> 00:56:19,253 Well, up here, you... 942 00:56:20,712 --> 00:56:22,589 We're still falling, Kira. 943 00:56:23,715 --> 00:56:25,759 At least, this way, you have a chance of saving some people. 944 00:56:25,884 --> 00:56:28,637 Please, Kira. Please, Kira, go! 945 00:56:28,762 --> 00:56:30,848 This is the only chance to make all of it, 946 00:56:31,765 --> 00:56:33,809 to make any of this worth it. 947 00:56:33,934 --> 00:56:36,436 But what about the rest of you? 948 00:56:36,562 --> 00:56:38,897 We can still figure it out. 949 00:56:39,022 --> 00:56:44,069 Your job is more important now. This will save lives. 950 00:56:44,611 --> 00:56:46,613 Do you understand what you need to do? 951 00:56:46,738 --> 00:56:49,074 - Yes. - Repeat it. 952 00:56:49,199 --> 00:56:51,535 Lock box in Node 0, red labels. 953 00:56:51,660 --> 00:56:53,996 (key jingles) 954 00:56:54,621 --> 00:56:56,915 Go fast. (suspenseful music) 955 00:57:33,327 --> 00:57:37,164 (Weronika mutters in Russian) 956 00:57:51,553 --> 00:57:54,473 (mumbling) 957 00:57:54,598 --> 00:57:57,142 (eerie music) 958 00:58:03,148 --> 00:58:04,191 (in Russian): What are you doing? 959 00:58:08,904 --> 00:58:10,781 Don't you get it? 960 00:58:11,490 --> 00:58:12,741 We're scientists. 961 00:58:13,325 --> 00:58:14,534 We're not dogs. 962 00:58:18,538 --> 00:58:20,249 But if it's this easy to forget... 963 00:58:21,375 --> 00:58:23,502 ...what's the difference? 964 00:58:23,627 --> 00:58:24,795 Weronika... 965 00:58:26,046 --> 00:58:28,173 That's pure oxygen in those vents. 966 00:58:30,926 --> 00:58:33,262 If you activate that, you'll torch the whole station. 967 00:58:34,721 --> 00:58:36,098 Lyosha, get in here! 968 00:58:37,724 --> 00:58:39,893 I understand it's hard for you now. 969 00:58:40,352 --> 00:58:43,397 I know what you're going through. 970 00:58:43,522 --> 00:58:46,942 But we can still talk about this, can't we? 971 00:58:49,278 --> 00:58:50,570 Listen to me... 972 00:58:50,696 --> 00:58:51,655 Brother... 973 00:58:52,322 --> 00:58:53,323 Nika... 974 00:58:54,074 --> 00:58:55,659 Don't do this. 975 00:58:56,285 --> 00:58:58,328 You don't know what I want. 976 00:58:59,705 --> 00:59:01,248 Gordon knew... 977 00:59:01,748 --> 00:59:03,166 now I know-- 978 00:59:04,835 --> 00:59:05,877 Stay away! 979 00:59:07,546 --> 00:59:09,715 - You're going to get us all killed! - Stay away! 980 00:59:11,216 --> 00:59:12,426 (Kira groans) 981 00:59:13,510 --> 00:59:15,804 (in English): Come on, faster! Come on! 982 00:59:16,972 --> 00:59:18,140 (Christian): What are you doing? 983 00:59:18,265 --> 00:59:21,018 (Kira breathes heavily) 984 00:59:21,143 --> 00:59:22,394 Christian... 985 00:59:24,730 --> 00:59:26,189 I need your help and I don't have time 986 00:59:26,315 --> 00:59:27,774 to explain everything. - Okay, what? 987 00:59:27,899 --> 00:59:29,735 There's a cure in Node 0. 988 00:59:29,860 --> 00:59:32,070 It's for radiation sickness. - I'd love to help you, but-- 989 00:59:32,195 --> 00:59:34,781 I need to find it and I need your help as fast as you can. 990 00:59:34,906 --> 00:59:36,366 You don't understand. Just need to-- 991 00:59:36,491 --> 00:59:38,160 Kira, there is no Node 0. 992 00:59:38,285 --> 00:59:40,537 (low humming) 993 00:59:44,333 --> 00:59:46,293 - She lied. - Who? 994 00:59:46,918 --> 00:59:50,047 Weronika, she lied. She played me. We gotta go now. 995 00:59:50,172 --> 00:59:51,757 We have to find her now! Come on! 996 00:59:52,716 --> 00:59:53,884 Hey. 997 00:59:54,009 --> 00:59:56,303 (suspenseful music) 998 00:59:59,056 --> 01:00:00,182 (in Russian): Listen to me. 999 01:00:00,307 --> 01:00:01,600 Why should I? 1000 01:00:03,685 --> 01:00:07,356 The important thing is that we stick together. 1001 01:00:14,363 --> 01:00:17,157 Talk to me about your sister. 1002 01:00:19,284 --> 01:00:21,078 Her children... 1003 01:00:22,245 --> 01:00:23,538 Maxim... 1004 01:00:24,873 --> 01:00:26,291 ...and Elena. 1005 01:00:29,753 --> 01:00:31,880 Don't do this. 1006 01:00:32,339 --> 01:00:33,840 Think about them. 1007 01:00:33,965 --> 01:00:35,801 I am doing this for them. 1008 01:00:35,926 --> 01:00:37,052 Nika... 1009 01:00:37,177 --> 01:00:38,553 Stay away! 1010 01:00:45,560 --> 01:00:48,605 I understand if I ended our friendship today. 1011 01:00:50,524 --> 01:00:53,568 But I don't believe you want to hurt anyone. 1012 01:00:58,949 --> 01:01:01,201 We can still resolve things peacefully. 1013 01:01:01,535 --> 01:01:03,120 - Lyosha. - Nika. 1014 01:01:03,245 --> 01:01:05,455 You were always a good friend. 1015 01:01:10,877 --> 01:01:13,046 But I don't believe any of that. 1016 01:01:16,216 --> 01:01:17,342 Nika... 1017 01:01:20,804 --> 01:01:21,930 Lyosha, I'm so sorry-- 1018 01:01:22,055 --> 01:01:23,682 (metal drum thuds) 1019 01:01:23,807 --> 01:01:27,060 (intense music) 1020 01:01:27,644 --> 01:01:29,813 (in English): She was gonna blow up the station! We could have died! 1021 01:01:29,938 --> 01:01:31,106 You all saw that? - Get out. 1022 01:01:31,231 --> 01:01:33,692 - I just saved you! - Just hold her! 1023 01:01:34,901 --> 01:01:36,611 (Christian): We need to go, okay? We gotta go! 1024 01:01:36,736 --> 01:01:37,904 - Yes, yes! - Nika! 1025 01:01:38,029 --> 01:01:39,072 (in Russian): Nika! 1026 01:01:39,197 --> 01:01:40,991 Come on! Wake up! 1027 01:01:41,450 --> 01:01:42,993 Nika, wake up! Wake up! 1028 01:01:43,118 --> 01:01:44,578 Lyosha, get her out of here! 1029 01:01:45,871 --> 01:01:47,622 We have to get her out of here! 1030 01:01:48,582 --> 01:01:51,209 (Alexey breathes heavily) 1031 01:01:56,882 --> 01:01:59,259 (in English): We need to stay close because they're gonna need us. 1032 01:02:00,093 --> 01:02:02,345 Christian, are you here listening to me? 1033 01:02:02,471 --> 01:02:04,306 Where are we going? - Leonardo. 1034 01:02:04,431 --> 01:02:06,099 - Leonardo? - Garbage and storage. 1035 01:02:06,224 --> 01:02:08,602 It's our best bet to hide until the radios come back online. 1036 01:02:08,727 --> 01:02:10,604 Gonna be about nine hours. - No, no, no, no. 1037 01:02:10,729 --> 01:02:13,023 Christian. (sombre music) 1038 01:02:24,367 --> 01:02:26,203 Look, I know that what you're saying is true, 1039 01:02:26,328 --> 01:02:28,121 but there's still a chance that we could save her, okay? 1040 01:02:28,246 --> 01:02:29,498 We have to try. - No, no, no. 1041 01:02:29,623 --> 01:02:31,917 Listen to me, listen to me. She's not gonna... 1042 01:02:32,042 --> 01:02:34,085 She's not gonna make it. - We don't know that yet. 1043 01:02:34,211 --> 01:02:36,755 No, I do because I felt the back 1044 01:02:36,880 --> 01:02:39,090 of her skull cave in, okay? 1045 01:02:39,216 --> 01:02:42,344 And then, there was, um... 1046 01:02:46,765 --> 01:02:47,766 (Christian sniffles) 1047 01:02:49,142 --> 01:02:52,229 There was something about it and, um, 1048 01:02:52,354 --> 01:02:53,688 I could just tell that... 1049 01:02:54,940 --> 01:02:58,109 And she was being crazy, right? You saw that? 1050 01:02:59,236 --> 01:03:01,530 - No, I, I-- - And she lied to you. 1051 01:03:03,073 --> 01:03:05,617 Why else would she have wanted your keys so badly 1052 01:03:05,742 --> 01:03:07,035 if she didn't want to destroy the station? 1053 01:03:07,160 --> 01:03:08,620 - She said-- - That's what she asked for, 1054 01:03:08,745 --> 01:03:10,205 wasn't it? - She said she was just going 1055 01:03:10,330 --> 01:03:12,332 to create a distraction. 1056 01:03:12,457 --> 01:03:14,501 A distraction for you to do what? 1057 01:03:15,877 --> 01:03:18,380 Look, Kira, if you wanna be alone in all this, 1058 01:03:20,131 --> 01:03:21,424 I need to know, okay? 1059 01:03:21,550 --> 01:03:24,261 Because I want to get home and I wanna see my girls. 1060 01:03:24,386 --> 01:03:25,845 I wanna live. 1061 01:03:26,680 --> 01:03:30,016 So I just... I need you to stay here with me, okay? 1062 01:03:30,141 --> 01:03:32,143 (low humming) 1063 01:03:35,146 --> 01:03:38,692 - Okay. - Okay. 1064 01:03:53,164 --> 01:03:55,667 (in Russian): I'm finishing this. 1065 01:03:57,043 --> 01:03:58,795 What does that mean? 1066 01:03:59,588 --> 01:04:01,381 You know what it means. 1067 01:04:05,218 --> 01:04:06,678 You're not a murderer. 1068 01:04:06,803 --> 01:04:08,471 Don't be an idiot. 1069 01:04:09,264 --> 01:04:11,933 I'm trying to save lives here. 1070 01:04:12,392 --> 01:04:16,062 These people killed our friend. 1071 01:04:17,480 --> 01:04:18,523 No... 1072 01:04:19,899 --> 01:04:21,985 We killed our friend. 1073 01:04:26,489 --> 01:04:28,199 You know Lyosha... 1074 01:04:30,285 --> 01:04:32,287 There's a word for that. 1075 01:04:32,996 --> 01:04:33,955 What? 1076 01:04:35,540 --> 01:04:36,875 Duty. 1077 01:04:43,757 --> 01:04:44,883 You... 1078 01:04:48,511 --> 01:04:50,597 ...are a good son of your country. 1079 01:04:52,557 --> 01:04:54,434 A son of your people. 1080 01:04:56,061 --> 01:04:57,687 A good son. 1081 01:05:01,524 --> 01:05:03,443 You're my brother. 1082 01:05:07,113 --> 01:05:08,823 Remember that. 1083 01:05:19,626 --> 01:05:20,794 Nicholai? 1084 01:05:24,381 --> 01:05:27,133 Nicholai! (dramatic music) 1085 01:05:39,813 --> 01:05:42,023 (Alexey sniffles and whimpers) 1086 01:07:23,374 --> 01:07:24,459 Gordon. 1087 01:07:27,670 --> 01:07:28,755 Gordon? 1088 01:07:32,509 --> 01:07:33,593 Gordon. 1089 01:07:33,718 --> 01:07:37,180 (dramatic music continues) 1090 01:07:48,650 --> 01:07:49,776 Kira! 1091 01:08:02,997 --> 01:08:05,458 Gordon. (fingers tapping) 1092 01:08:06,376 --> 01:08:09,921 (dramatic music continues) 1093 01:08:35,363 --> 01:08:36,865 (in Russian): No... 1094 01:08:37,240 --> 01:08:39,909 Come on, come on! 1095 01:08:40,702 --> 01:08:41,995 Gordon. 1096 01:08:42,120 --> 01:08:45,707 (dramatic music continues) (low humming) 1097 01:09:08,688 --> 01:09:09,689 (bags rustle) 1098 01:09:28,958 --> 01:09:31,169 (cube thuds) (suspenseful music) 1099 01:10:23,388 --> 01:10:24,847 (hand pounds) 1100 01:10:30,770 --> 01:10:32,522 (Alexey, in Russian): Found anyone? 1101 01:10:33,773 --> 01:10:35,566 What do you think? 1102 01:10:36,192 --> 01:10:37,485 (in English): Is there anybody here? 1103 01:10:39,445 --> 01:10:42,240 Alexey just informed me that Weronika is alive. 1104 01:10:42,365 --> 01:10:44,492 We were able to stop the bleeding and, uh, 1105 01:10:45,618 --> 01:10:47,870 she's asleep in her sleeping pod. 1106 01:10:50,581 --> 01:10:51,874 When she gets better, 1107 01:10:52,000 --> 01:10:53,626 we should all get together 1108 01:10:53,751 --> 01:10:56,462 and then think about how we can resolve this peacefully. 1109 01:10:56,587 --> 01:10:59,173 Nicholai. (Nicholai speaks in Russian) 1110 01:11:00,466 --> 01:11:03,636 It's a nasty concussion, but it's, uh, 1111 01:11:03,761 --> 01:11:06,097 it's nothing we cannot control. 1112 01:11:06,222 --> 01:11:07,598 So, uh... 1113 01:11:09,267 --> 01:11:10,685 what do you say? 1114 01:11:12,478 --> 01:11:13,604 Brother. 1115 01:11:21,404 --> 01:11:23,281 Stop. (suspenseful music continues) 1116 01:11:32,957 --> 01:11:35,334 Nyet. Nyet! 1117 01:11:37,295 --> 01:11:39,005 Hey, no! (yelling in Russian) 1118 01:11:40,048 --> 01:11:42,050 (intense music) (all groan) 1119 01:11:49,223 --> 01:11:50,767 Go! (groans) 1120 01:11:50,892 --> 01:11:52,101 No, no! 1121 01:11:52,226 --> 01:11:55,021 (all groan) 1122 01:11:57,273 --> 01:11:58,232 Hey! 1123 01:12:00,026 --> 01:12:01,569 Gordon! Jesus! 1124 01:12:02,487 --> 01:12:05,073 Where is she? Where is Weronika? 1125 01:12:05,198 --> 01:12:07,116 (Gordon breathes heavily) 1126 01:12:08,910 --> 01:12:10,578 Where's Weronika?! 1127 01:12:12,997 --> 01:12:14,957 Where's Weronika?! 1128 01:12:15,833 --> 01:12:17,919 (Nicholai, in Russian): She's gone. 1129 01:12:20,880 --> 01:12:22,381 Gordon. 1130 01:12:22,507 --> 01:12:23,841 (in English): Just tell me where she is. 1131 01:12:23,966 --> 01:12:26,302 Just fucking tell me where she is. Just tell me where she is. 1132 01:12:26,427 --> 01:12:27,720 - Look at me. - Where is she?! 1133 01:12:27,845 --> 01:12:29,514 - Gordon! - Weronika? 1134 01:12:30,389 --> 01:12:31,432 Look at me! Look at me! 1135 01:12:31,557 --> 01:12:33,559 We can't! We have to do something! 1136 01:12:33,684 --> 01:12:34,977 Don't you do that! No, no, no, no! 1137 01:12:35,103 --> 01:12:37,855 (door thuds) No, no, Gordon! 1138 01:12:37,980 --> 01:12:38,981 Gordon! 1139 01:12:39,107 --> 01:12:41,109 (dramatic music) 1140 01:12:44,862 --> 01:12:46,781 (echoing): Stop! 1141 01:12:46,906 --> 01:12:48,991 (intense rock music) 1142 01:12:49,117 --> 01:12:51,744 (Gordon and Nicholai groan and yell) 1143 01:12:56,457 --> 01:12:57,792 No! 1144 01:13:02,964 --> 01:13:05,299 (Gordon and Nicholai groan and yell) 1145 01:13:14,684 --> 01:13:16,978 - We're coming, we're coming. - Please, come on! 1146 01:13:17,103 --> 01:13:19,105 (Kira): As fast as you can, Christian. As fast as you can! 1147 01:13:19,230 --> 01:13:21,774 (intense music continues) Okay! 1148 01:13:23,067 --> 01:13:24,318 (Gordon yells) 1149 01:13:35,121 --> 01:13:38,249 (Gordon yells) (drill whirs) 1150 01:13:46,757 --> 01:13:48,384 (Gordon groans) 1151 01:13:50,386 --> 01:13:51,804 (sombre music) 1152 01:13:51,929 --> 01:13:53,681 (drill buzzes) 1153 01:14:00,980 --> 01:14:03,816 (Nicholai groans) 1154 01:14:36,265 --> 01:14:38,851 - Come on! - Fuck! 1155 01:14:39,727 --> 01:14:41,812 (sombre music continues) 1156 01:14:52,990 --> 01:14:55,368 (door rattles) (metal scrapes) 1157 01:14:56,118 --> 01:14:59,622 No, no! No! 1158 01:16:39,472 --> 01:16:42,475 (low humming) 1159 01:16:53,903 --> 01:16:56,113 (fan whirs) 1160 01:16:56,238 --> 01:16:58,657 (low humming) 1161 01:17:07,166 --> 01:17:09,960 (computer beeps) 1162 01:17:16,967 --> 01:17:19,303 (low humming) 1163 01:17:35,069 --> 01:17:36,487 Node 0. 1164 01:17:36,612 --> 01:17:38,656 (dramatic music) 1165 01:17:38,781 --> 01:17:40,157 Oh, my God! 1166 01:17:44,662 --> 01:17:46,205 She wasn't lying. 1167 01:17:53,796 --> 01:17:57,842 Christian! Christian, there is a Node 0! 1168 01:17:57,967 --> 01:18:00,553 Why didn't you tell me? Christian? 1169 01:18:00,678 --> 01:18:02,304 (Kira yelps and breathes heavily) 1170 01:18:04,432 --> 01:18:05,808 Oh, my God. 1171 01:18:09,103 --> 01:18:10,771 A Soyuz suit! 1172 01:18:14,900 --> 01:18:16,735 You're leaving without us. 1173 01:18:19,780 --> 01:18:21,407 (fan whirs) 1174 01:18:23,826 --> 01:18:25,953 No. (station powers down) 1175 01:18:30,916 --> 01:18:32,835 Oh, my God! 1176 01:18:33,669 --> 01:18:35,838 (gentle music) 1177 01:18:35,963 --> 01:18:39,383 (Alexey speaks in Russian) 1178 01:18:49,977 --> 01:18:51,228 Everything okay? 1179 01:18:51,979 --> 01:18:55,149 Yeah, just... just a headache. 1180 01:18:55,816 --> 01:18:56,901 (Christian sighs) 1181 01:18:57,610 --> 01:18:58,736 Yeah. 1182 01:19:02,031 --> 01:19:03,908 You know, I was thinking... 1183 01:19:04,033 --> 01:19:06,952 What happened up here is nothing short of tragic, 1184 01:19:07,077 --> 01:19:08,746 don't get me wrong, 1185 01:19:08,871 --> 01:19:10,789 but... (sighs) 1186 01:19:12,708 --> 01:19:15,836 I wonder if there isn't a silver lining in all this. 1187 01:19:16,879 --> 01:19:18,172 I mean, think about it. 1188 01:19:19,882 --> 01:19:22,218 We're gonna be heroes when we get back home. 1189 01:19:23,219 --> 01:19:25,054 Or did you want to be the only one? 1190 01:19:25,179 --> 01:19:27,598 (gentle music continues) 1191 01:19:30,851 --> 01:19:32,686 So you think we'll make it home? 1192 01:19:33,938 --> 01:19:35,689 Depends on if you leave some room in the Soyuz 1193 01:19:35,814 --> 01:19:37,107 for us this time. 1194 01:19:41,946 --> 01:19:43,822 What are you talking about? 1195 01:19:44,740 --> 01:19:46,283 What am I talking about? 1196 01:19:47,993 --> 01:19:50,120 What am I talking about? 1197 01:19:50,246 --> 01:19:51,664 You would be the hero with the cure 1198 01:19:51,789 --> 01:19:53,916 while the rest of us fall out of the sky. 1199 01:19:54,917 --> 01:19:58,629 That Weronika's idea, leaving me here? 1200 01:19:58,754 --> 01:20:01,257 "No man left behind" mean anything to you, Kira? 1201 01:20:01,924 --> 01:20:03,634 - What are you talk-- - Hey. 1202 01:20:03,759 --> 01:20:05,761 It's okay. No hard feelings. 1203 01:20:05,886 --> 01:20:07,930 (gentle music continues) 1204 01:20:09,598 --> 01:20:10,683 You know, for what it's worth, 1205 01:20:10,808 --> 01:20:12,851 I'm glad that you're still here. 1206 01:20:50,764 --> 01:20:52,141 (iPod clicks) 1207 01:20:52,850 --> 01:20:55,269 (low humming) 1208 01:21:02,985 --> 01:21:04,612 Christian, what you makin'? 1209 01:21:05,237 --> 01:21:06,488 Sandwich. 1210 01:21:07,906 --> 01:21:09,533 I'm not really hungry, 1211 01:21:09,658 --> 01:21:12,578 but I just realized I haven't eaten in, like, a day, so... 1212 01:21:13,495 --> 01:21:14,663 Do you want one? 1213 01:21:16,248 --> 01:21:18,876 Yeah. I'll make it myself. 1214 01:21:19,001 --> 01:21:19,960 (knife scrapes) 1215 01:21:36,560 --> 01:21:38,729 (mayo bottle pounds) 1216 01:21:53,077 --> 01:21:57,373 (bottle squishes) (dramatic music) 1217 01:22:01,210 --> 01:22:02,419 Do you mind? 1218 01:22:03,879 --> 01:22:05,172 Oh, uh, there's some plastic knives 1219 01:22:05,297 --> 01:22:06,590 in that bag right there. 1220 01:22:07,758 --> 01:22:09,510 (Kira): That one'll do just fine. 1221 01:22:18,352 --> 01:22:20,229 (Christian chuckles) 1222 01:22:21,063 --> 01:22:22,356 I'm sorry. 1223 01:22:24,316 --> 01:22:26,902 My head's all over the place today. 1224 01:22:27,027 --> 01:22:28,112 (Christian clears throat) 1225 01:22:32,491 --> 01:22:34,493 Hey, uh, Alexey. 1226 01:22:34,618 --> 01:22:37,121 (in Russian): Would you mind giving Dr. Foster and me a moment in private? 1227 01:22:38,789 --> 01:22:42,668 There's something she feels she needs to tell me. 1228 01:22:44,294 --> 01:22:45,671 No offense. 1229 01:22:46,630 --> 01:22:48,507 Da, da. 1230 01:22:48,632 --> 01:22:51,677 (tense music) 1231 01:23:01,687 --> 01:23:03,188 (Kira, in Russian): The important thing... 1232 01:23:03,313 --> 01:23:06,024 is that we stick together. 1233 01:23:14,283 --> 01:23:15,951 The important things... 1234 01:23:16,618 --> 01:23:19,747 is that we stick together. 1235 01:23:19,872 --> 01:23:22,416 Alexey, a moment please. 1236 01:23:30,632 --> 01:23:32,885 I froze the life support... 1237 01:23:33,010 --> 01:23:35,012 but I can fix it. 1238 01:23:37,639 --> 01:23:40,058 I know how to reverse the process. 1239 01:23:40,350 --> 01:23:42,519 (tense music) 1240 01:23:49,485 --> 01:23:51,403 So do I. 1241 01:23:52,196 --> 01:23:53,530 {\an8}(tense music continues) 1242 01:24:05,167 --> 01:24:06,293 (knife scrapes) 1243 01:24:06,418 --> 01:24:08,462 (Christian groans) (dramatic music) 1244 01:24:09,963 --> 01:24:11,715 (Alexey yells) - Christian! 1245 01:24:12,299 --> 01:24:14,426 (Alexey and Christian grunt) 1246 01:24:19,056 --> 01:24:20,974 (Christian groans) 1247 01:24:41,703 --> 01:24:43,747 (Alexey groans) 1248 01:25:11,650 --> 01:25:14,069 (gentle music) 1249 01:25:20,242 --> 01:25:22,202 (Alexey winces) Sorry. 1250 01:25:24,830 --> 01:25:26,331 (Alexey winces) 1251 01:25:41,972 --> 01:25:43,974 (fan whirs) 1252 01:25:51,899 --> 01:25:54,234 (gentle music continues) 1253 01:26:06,079 --> 01:26:08,206 (mice squeak) 1254 01:26:09,708 --> 01:26:11,126 (Kira chuckles) 1255 01:26:13,170 --> 01:26:14,838 (in English): When I was asleep... 1256 01:26:17,507 --> 01:26:19,343 you put this here for them. 1257 01:26:20,218 --> 01:26:25,015 Good to have something to hold onto. 1258 01:26:36,360 --> 01:26:38,904 (computer beeps) 1259 01:26:46,703 --> 01:26:48,747 (metal scrapes) 1260 01:26:50,082 --> 01:26:55,128 (computer beeps rapidly) (gentle music continues) 1261 01:27:19,111 --> 01:27:22,155 (low humming) 1262 01:27:38,338 --> 01:27:41,425 (alarm beeps) (computer beeps) 1263 01:28:05,991 --> 01:28:08,035 (rousing music) 1264 01:28:08,160 --> 01:28:10,495 (air hisses) 1265 01:28:11,079 --> 01:28:13,165 (man): Connect 3-1 with transmission control, 1266 01:28:13,290 --> 01:28:15,375 Houston standing by to provide guidance from the ground. 1267 01:28:15,500 --> 01:28:17,627 (man speaks in Russian) 1268 01:28:17,753 --> 01:28:20,380 Who is onboard the Soyuz? (man speaks in Russian) 1269 01:28:20,505 --> 01:28:23,216 Please respond. (man speaks in Russian) 1270 01:28:23,341 --> 01:28:24,634 (man): Please provide the names 1271 01:28:24,760 --> 01:28:26,928 of all crew on board immediately. 1272 01:28:27,054 --> 01:28:30,974 We are standing by to assist any Americans onboard. 1273 01:28:31,099 --> 01:28:33,018 Do you copy? (man speaks in Russian) 1274 01:28:34,853 --> 01:28:36,063 (Alexey): Kira. 1275 01:28:37,272 --> 01:28:38,648 Where are we going? 1276 01:28:38,774 --> 01:28:40,776 (intense music) 1277 01:28:41,693 --> 01:28:43,195 (Kira): I don't know. 1278 01:28:45,363 --> 01:28:47,532 (spaceship rumbles) 1279 01:28:51,703 --> 01:28:54,247 (gentle music) 1280 01:29:08,845 --> 01:29:11,681 (dramatic music)