1
00:00:34,161 --> 00:00:39,124
(hooves rumble)
(wind whips)
2
00:00:40,125 --> 00:00:42,961
(dramatic music)
3
00:00:58,435 --> 00:01:00,979
(eerie music)
4
00:01:44,398 --> 00:01:49,319
(spaceship rumbles)
(intense music)
5
00:02:02,583 --> 00:02:04,251
(Kira breathes heavily)
6
00:02:04,376 --> 00:02:07,754
(man speaks in Russian)
7
00:02:15,137 --> 00:02:16,221
You good?
8
00:02:18,181 --> 00:02:19,516
Yeah.
9
00:02:20,017 --> 00:02:22,227
(man): From all of us down
here in Mission Control,
10
00:02:22,352 --> 00:02:24,563
welcome to Space Care, buster.
11
00:02:25,606 --> 00:02:27,774
Now you're a real astronaut.
12
00:02:27,900 --> 00:02:31,695
(people applaud)
(people cheer)
13
00:02:31,820 --> 00:02:35,365
(indistinct chattering)
(radio static)
14
00:02:35,490 --> 00:02:38,869
(man speaks in Russian)
15
00:02:46,335 --> 00:02:48,670
(Weronika, in Russian):
Contact and capture confirmed.
16
00:02:48,795 --> 00:02:52,382
{\an8}(man speaks in Russian)
17
00:02:54,885 --> 00:02:56,303
(in English): The Russians always
knock three times.
18
00:02:56,428 --> 00:02:57,721
It's their way
of telling us it's time
19
00:02:57,846 --> 00:02:59,306
to start paying attention.
20
00:02:59,431 --> 00:03:00,974
Though, I think
it's just a superstition.
21
00:03:01,099 --> 00:03:03,268
Our guys just swing
the shit open.
22
00:03:09,149 --> 00:03:12,444
Which one?
Wait, Ashley, right?
23
00:03:12,569 --> 00:03:14,988
- No, Mia.
- Oh, okay.
24
00:03:15,113 --> 00:03:18,241
- She made the dress.
- Aw, cute.
25
00:03:18,367 --> 00:03:19,618
She's my youngest.
26
00:03:20,869 --> 00:03:24,790
Ashley's not really
speaking to me right now.
27
00:03:24,915 --> 00:03:28,126
She's at that age where
her mother is, my ex,
28
00:03:28,251 --> 00:03:32,130
is probably tellin' her that,
"Oh, you know, daddy's--"
29
00:03:32,255 --> 00:03:34,007
(loud pounding)
Oh, mother of God, yes!
30
00:03:34,132 --> 00:03:37,469
(Kira laughs happily)
Finally!
31
00:03:37,594 --> 00:03:39,554
What took you guys so long?
32
00:03:39,680 --> 00:03:42,557
(air hisses)
(dramatic music)
33
00:03:42,683 --> 00:03:46,478
(astronauts clap and cheer)
34
00:03:46,603 --> 00:03:48,313
- Welcome!
- Hey!
35
00:03:48,438 --> 00:03:51,316
(astronauts cheer)
36
00:03:53,318 --> 00:03:55,237
How do you feel, good?
37
00:03:55,362 --> 00:03:56,780
Good, right?
- No.
38
00:03:56,905 --> 00:03:59,700
(Weronika laughs)
Yeah.
39
00:03:59,825 --> 00:04:03,245
(rousing music)
(indistinct chattering)
40
00:04:04,997 --> 00:04:06,623
- Zero gravity.
- You're better, huh?
41
00:04:06,748 --> 00:04:08,542
(indistinct chattering)
(rousing music continues)
42
00:04:10,460 --> 00:04:13,797
(indistinct chattering
over radio)
43
00:04:16,008 --> 00:04:18,427
(static buzzes)
44
00:04:30,480 --> 00:04:32,607
- You need food?
- Yeah, I'm hungry.
45
00:04:32,733 --> 00:04:34,317
- Let's go get some food.
- Let's get dinner.
46
00:04:34,443 --> 00:04:35,444
Alright!
47
00:04:35,569 --> 00:04:37,404
(indistinct chattering)
48
00:04:38,155 --> 00:04:39,489
That's no shift.
49
00:04:39,614 --> 00:04:43,035
I'm good,
thank you, um, Weronika?
50
00:04:43,160 --> 00:04:45,412
- Nika.
- Nika, 50 days.
51
00:04:45,537 --> 00:04:47,372
(Nika cheers)
Yeah, that's exciting.
52
00:04:47,497 --> 00:04:50,625
Yeah and I'm making
all of us celebrate this,
53
00:04:50,751 --> 00:04:52,044
along with your arrival,
of course.
54
00:04:52,169 --> 00:04:54,254
Of course. That's very nice.
55
00:04:55,297 --> 00:04:59,259
Okay, now...
(speaks in Russian)
56
00:05:00,552 --> 00:05:03,055
The important thing?
57
00:05:03,180 --> 00:05:06,183
(both speaking in Russian)
58
00:05:08,810 --> 00:05:10,103
Good job.
(Kira chuckles)
59
00:05:10,228 --> 00:05:12,814
It means the important thing
is that we stick together.
60
00:05:14,066 --> 00:05:16,943
It's a quote from the famous
astronaut Buzz.
61
00:05:17,069 --> 00:05:20,072
My training partner
over there, Alexey,
62
00:05:20,197 --> 00:05:21,531
he and I say it all the time.
63
00:05:21,656 --> 00:05:25,077
- Ah, Buzz Aldrin.
- No, the other Buzz.
64
00:05:26,411 --> 00:05:30,082
Lightyear.
- Okay, Russian dad joke.
65
00:05:30,207 --> 00:05:34,461
(speaking in Russian)
66
00:05:34,586 --> 00:05:36,254
You just welcome
Weronika aboard.
67
00:05:36,379 --> 00:05:38,090
- Oh, it's her first day.
- Oh, I'm sorry.
68
00:05:38,215 --> 00:05:40,675
It's okay.
(Kira gasps)
69
00:05:40,801 --> 00:05:42,677
It's alright.
Takes a minute.
70
00:05:42,803 --> 00:05:45,305
Put your feet in the foot
holes. Isn't that better?
71
00:05:45,430 --> 00:05:47,140
Yeah. Thanks.
72
00:05:47,265 --> 00:05:49,392
The blue handles
are your friends.
73
00:05:49,518 --> 00:05:53,021
Nika was just helping
me get more acclimated.
74
00:05:53,146 --> 00:05:54,689
- Really?
- Yeah.
75
00:05:54,815 --> 00:05:56,983
(speaking in Russian)
76
00:05:58,527 --> 00:06:01,863
(Gordon chuckles)
- Get lost.
77
00:06:01,988 --> 00:06:03,365
Weronika, back to work.
78
00:06:03,490 --> 00:06:06,201
Foster. Let's, uh,
let's get you stowed away.
79
00:06:06,326 --> 00:06:07,661
Okay.
80
00:06:07,786 --> 00:06:09,371
(suspenseful music)
81
00:06:11,790 --> 00:06:13,875
This is you, port side.
82
00:06:14,000 --> 00:06:16,670
Your glorified phone booth.
83
00:06:17,754 --> 00:06:21,591
You got your bed, uh,
your computer up here.
84
00:06:21,716 --> 00:06:22,926
Here's your alarm speaker.
85
00:06:23,051 --> 00:06:25,470
Well,
everything I was promised.
86
00:06:25,595 --> 00:06:27,264
(Kira chuckles)
- Now, look,
87
00:06:27,389 --> 00:06:28,849
no one knows what kind of
sleeper they'll be
88
00:06:28,974 --> 00:06:30,684
'til they get up here.
I get in the bag.
89
00:06:30,809 --> 00:06:33,186
Christian's a floater, literally
floats the entire night.
90
00:06:33,311 --> 00:06:35,897
My advice to you:
Start in a bag, go from there.
91
00:06:36,022 --> 00:06:38,942
It will suck,
but it will get better.
92
00:06:40,777 --> 00:06:42,737
Alright,
Node 2 back there,
93
00:06:42,863 --> 00:06:45,574
that's pretty much your
home away from home.
94
00:06:45,699 --> 00:06:47,159
Do whatever you want
in your sleep station.
95
00:06:47,284 --> 00:06:50,078
Sleep, watch movies,
96
00:06:50,203 --> 00:06:51,955
the Internet never really works,
97
00:06:52,080 --> 00:06:54,916
so it's a pain in the ass when
you want to try to video chat
98
00:06:55,041 --> 00:06:56,459
with your loved ones.
99
00:06:59,504 --> 00:07:01,423
Wanna take a little break,
try to reach them,
100
00:07:01,548 --> 00:07:02,924
try and make contact?
101
00:07:03,049 --> 00:07:04,593
No.
102
00:07:04,718 --> 00:07:07,762
(gentle music)
103
00:07:07,888 --> 00:07:09,055
Cool.
104
00:07:09,181 --> 00:07:11,099
(low humming)
105
00:07:12,809 --> 00:07:18,190
That little hum you're hearing,
that's our life support.
106
00:07:19,566 --> 00:07:23,778
You hear that hum and
everything's right as rain.
107
00:07:24,529 --> 00:07:26,781
When you don't hear that hum,
108
00:07:26,907 --> 00:07:29,075
that's when you can
start to panic.
109
00:07:29,201 --> 00:07:31,912
Yep.
(humming continues)
110
00:07:32,037 --> 00:07:33,872
(fan rumbles)
111
00:07:36,708 --> 00:07:39,085
Like I said, we share
everything up here.
112
00:07:39,211 --> 00:07:42,214
So, if you want to avoid
113
00:07:43,423 --> 00:07:46,509
someone looking for
an extra pair of watch glasses
114
00:07:46,635 --> 00:07:48,720
and accidentally ruining months
of your research,
115
00:07:48,845 --> 00:07:52,432
just lock it up with this key.
Works on any American lock.
116
00:07:52,557 --> 00:07:55,477
You can use Russian cabinets,
but you just gotta trade keys.
117
00:07:55,602 --> 00:07:57,771
Do you mind if I take
a minute and just set up
118
00:07:57,896 --> 00:07:59,856
and get my little guys acquainted,
put some things away?
119
00:07:59,981 --> 00:08:01,399
Yeah, no problem.
You want me to...
120
00:08:01,524 --> 00:08:03,652
you want me to hang out or
you want to do it alone?
121
00:08:03,777 --> 00:08:04,903
No, I got it.
122
00:08:05,028 --> 00:08:07,614
Uh, okay.
We're happy you're here.
123
00:08:07,739 --> 00:08:10,533
- Thank you.
- Take your time.
124
00:08:10,659 --> 00:08:14,788
(gentle music)
(Kira sighs)
125
00:08:17,707 --> 00:08:19,167
(drawer scrapes)
126
00:08:21,127 --> 00:08:23,797
(air hisses)
(Kira chuckles)
127
00:08:25,465 --> 00:08:29,427
Alright. Oh, you were
takin' a nap, weren't you?
128
00:08:29,552 --> 00:08:31,346
(mouse squeaks)
I know. Okay.
129
00:08:31,471 --> 00:08:34,933
I know, I know, I know,
I know. You're doin' good.
130
00:08:35,058 --> 00:08:38,103
Yep, yep, yep. Good job!
131
00:08:38,228 --> 00:08:41,273
I know it's weird. Here you go.
132
00:08:41,398 --> 00:08:45,026
Gotta hold, hold, hold, hold,
hold. Hi, little booger.
133
00:08:45,151 --> 00:08:46,486
I miss you too.
134
00:08:46,611 --> 00:08:47,737
(Kira chuckles)
(mouse squeaks)
135
00:08:47,862 --> 00:08:49,698
Look at that. Stay, stay, stay.
136
00:08:49,823 --> 00:08:50,865
(Kira chuckles)
137
00:08:52,617 --> 00:08:54,619
Hello, doctor.
138
00:08:54,744 --> 00:08:55,829
(in Russian): Hello.
139
00:08:56,621 --> 00:08:57,831
(in English): You alright? You alright?
140
00:08:57,956 --> 00:08:59,916
There you go. Good job.
141
00:09:00,041 --> 00:09:04,296
(in Russian): I hear we'll be working closely.
142
00:09:11,761 --> 00:09:14,264
(in English): I'm sorry. My Russian is
not very good right now.
143
00:09:14,389 --> 00:09:15,890
No, it's good.
It's good. Alright.
144
00:09:16,016 --> 00:09:18,018
Better than my American.
145
00:09:18,143 --> 00:09:19,561
(Kira chuckles)
146
00:09:19,686 --> 00:09:20,645
I'm a doctor.
147
00:09:20,770 --> 00:09:22,188
- Pulov?
- Da.
148
00:09:22,314 --> 00:09:24,858
No, I read a translation
of your thesis
149
00:09:24,983 --> 00:09:28,069
on the contagious cancers
amongst Tas Devs.
150
00:09:28,194 --> 00:09:30,280
I'd actually like to talk to you
151
00:09:30,405 --> 00:09:32,115
because there's a direct
correlation with my--
152
00:09:32,240 --> 00:09:34,659
I don't, um...
153
00:09:34,784 --> 00:09:36,286
If you could...?
154
00:09:36,411 --> 00:09:37,912
- Oh, God!
- Yes.
155
00:09:38,038 --> 00:09:40,206
- Oh, I--
- I don't want, impolite.
156
00:09:40,332 --> 00:09:42,542
- Oh, we're sharing?
- Yes.
157
00:09:43,251 --> 00:09:44,461
Ah.
158
00:09:46,212 --> 00:09:47,714
Thank you.
159
00:09:47,839 --> 00:09:48,882
Horribly embarrassing.
160
00:09:50,759 --> 00:09:53,053
I know. Oh, sorry, little man.
161
00:09:53,178 --> 00:09:55,638
We've done many of these.
162
00:09:55,764 --> 00:09:56,848
- Mice?
- Yes.
163
00:09:56,973 --> 00:09:59,100
Right, I read about
the thyroid fabrications.
164
00:09:59,225 --> 00:10:00,560
How is that?
165
00:10:00,685 --> 00:10:03,772
Yes. We've done many with mice.
They're afraid up here.
166
00:10:03,897 --> 00:10:07,817
Nothing to hold on to. It...
(speaks in Russian)
167
00:10:07,942 --> 00:10:09,069
I'm sorry?
168
00:10:09,986 --> 00:10:12,614
It does not end well.
169
00:10:12,739 --> 00:10:15,075
(Alexey taps on keyboard)
170
00:10:17,327 --> 00:10:19,496
(Kira sighs)
171
00:10:20,622 --> 00:10:22,582
It was nice meeting you.
172
00:10:22,707 --> 00:10:25,168
Welcome aboard, doctor.
173
00:10:25,293 --> 00:10:27,545
(low humming)
174
00:10:34,219 --> 00:10:37,013
(eerie music)
175
00:10:53,113 --> 00:10:56,449
(upbeat rock music)
176
00:10:57,742 --> 00:11:00,995
(laughing)
177
00:11:04,999 --> 00:11:07,710
- Not again.
- Wow!
178
00:11:07,836 --> 00:11:09,838
That's a thing we do here?
- Yep.
179
00:11:09,963 --> 00:11:12,715
They didn't tell you I'd be
playing with fire up here?
180
00:11:12,841 --> 00:11:15,009
Well, playing with fire
was highly discouraged.
181
00:11:15,135 --> 00:11:17,720
Yeah, yeah, yeah.
You've got your mice.
182
00:11:17,846 --> 00:11:21,099
I've got my babies too,
and I miss them very much.
183
00:11:21,224 --> 00:11:23,476
- Aw.
- I don't know why
184
00:11:23,601 --> 00:11:25,270
they put us in the gym, though.
185
00:11:25,395 --> 00:11:28,314
Well, they put
a toilet here as well.
186
00:11:28,440 --> 00:11:29,816
You don't hear me complaining,
do you?
187
00:11:29,941 --> 00:11:31,025
(Kira chuckles)
Hey, Kira.
188
00:11:31,151 --> 00:11:32,569
- Hi!
- He only complains
189
00:11:32,694 --> 00:11:34,571
when I kick his ass at chess.
190
00:11:34,696 --> 00:11:37,740
Oh, please! Watch this,
Captain Bubbles.
191
00:11:37,866 --> 00:11:40,743
- He's showing off.
- Oh, my God, oh, my God!
192
00:11:40,869 --> 00:11:43,037
(Gordon): Major FAA violation,
by the way.
193
00:11:43,163 --> 00:11:44,873
(Weronika):
Yeah, I know. I know that.
194
00:11:44,998 --> 00:11:48,334
But my friend wants...
(overlapping chatter)
195
00:11:50,503 --> 00:11:53,715
- Happy New Year.
- What's new?
196
00:11:53,840 --> 00:11:55,633
Have a guess.
197
00:11:55,758 --> 00:11:59,304
Well, a little shit.
(chuckling)
198
00:11:59,429 --> 00:12:03,516
I've always wanted
to see Siberia.
199
00:12:04,392 --> 00:12:06,227
I come from
the west side of Russia,
200
00:12:06,352 --> 00:12:08,062
so we have pine trees.
201
00:12:08,188 --> 00:12:10,607
Incredible! You smell it.
202
00:12:10,732 --> 00:12:12,233
- See that's what I'm--
- From miles away.
203
00:12:12,358 --> 00:12:14,027
- Yeah, yeah.
- Your lungs open up.
204
00:12:14,152 --> 00:12:15,612
I miss that. I miss that.
205
00:12:15,737 --> 00:12:16,779
I'm gonna come and visit you.
206
00:12:16,905 --> 00:12:18,573
We're gonna smell
the pines together.
207
00:12:18,698 --> 00:12:20,617
(Nicholai chuckles)
208
00:12:20,742 --> 00:12:22,577
I love this song.
209
00:12:22,702 --> 00:12:24,913
♪ I follow the Moskva ♪
- Is that what I think it is?
210
00:12:25,038 --> 00:12:27,749
♪ Down to Gorky Park ♪
(astronauts chuckle)
211
00:12:27,874 --> 00:12:32,921
♪ Listening to
the wind of change ♪
212
00:12:33,046 --> 00:12:35,006
- Not bad!
- Here we go.
213
00:12:36,174 --> 00:12:42,055
♪ An August summer night,
soldiers passing by ♪
214
00:12:42,180 --> 00:12:49,062
♪ Listening to
the wind of change ♪
215
00:12:49,187 --> 00:12:52,065
- Oh, boy.
- It's cruel.
216
00:12:52,190 --> 00:12:55,652
Why you say cruel, Gordon?
217
00:12:55,777 --> 00:12:57,737
- Not the song, the song--
- No, but this song was
218
00:12:57,862 --> 00:12:59,280
an end of a bad life,
219
00:12:59,405 --> 00:13:01,616
end of a bad era for
parents and grandparents.
220
00:13:01,741 --> 00:13:03,535
- No, I, I didn't mean--
- We're not doing this.
221
00:13:03,660 --> 00:13:04,786
The song's cruel,
I just meant...
222
00:13:04,911 --> 00:13:06,371
(Alexey): What am I doing?
223
00:13:06,496 --> 00:13:10,750
We don't talk politics
around here. Here, we're one.
224
00:13:10,875 --> 00:13:13,711
We're evolved species.
225
00:13:13,836 --> 00:13:15,755
It is not politics.
226
00:13:15,880 --> 00:13:18,841
When you grow up like we did,
you know, right?
227
00:13:18,967 --> 00:13:20,343
This song means something.
228
00:13:20,468 --> 00:13:21,970
It means something
different to all of us.
229
00:13:22,095 --> 00:13:24,138
(Alexey): Yeah,
but it means a lot to me.
230
00:13:24,264 --> 00:13:27,600
We don't talk about any of it.
We stay away from Syria, Israel.
231
00:13:27,725 --> 00:13:29,185
I definitely don't talk
about my service.
232
00:13:29,310 --> 00:13:30,645
And we sure as hell don't talk
233
00:13:30,770 --> 00:13:32,480
about what's goin' on
down there right now.
234
00:13:33,940 --> 00:13:36,442
Alexey, I'm sorry.
I was only... that was stupid.
235
00:13:36,568 --> 00:13:38,027
I was just jokin' around.
236
00:13:38,152 --> 00:13:39,904
It's bad joke.
237
00:13:40,029 --> 00:13:42,240
(Weronika speaks Russian)
- Yeah, bad joke.
238
00:13:42,365 --> 00:13:43,658
- Hey.
- It was stupid.
239
00:13:43,783 --> 00:13:44,826
I wasn't sure before,
240
00:13:44,951 --> 00:13:48,079
but now, it is exactly
241
00:13:48,204 --> 00:13:50,248
the moment to present to you...
242
00:13:50,373 --> 00:13:51,624
Oh, shit!
243
00:13:51,749 --> 00:13:53,668
Ta-da!
(astronauts cheers)
244
00:13:53,793 --> 00:13:56,504
- You thought I forgot.
- I wasn't gonna say anything.
245
00:13:56,629 --> 00:13:58,423
Know how long it took me
to find this brand
246
00:13:58,548 --> 00:14:00,550
for you, Christian? Never say
I don't do anything for you.
247
00:14:00,675 --> 00:14:01,676
I'm honoured.
248
00:14:01,801 --> 00:14:03,386
Alright,
while I got y'all here,
249
00:14:03,511 --> 00:14:05,638
Santa brought gifts for
everybody this time.
250
00:14:05,763 --> 00:14:08,600
- Oh, oh!
- Here we go! Ooh!
251
00:14:08,725 --> 00:14:10,476
Got this from your niece.
252
00:14:10,602 --> 00:14:14,772
Oh, I think she really
captured you guys this time.
253
00:14:15,565 --> 00:14:17,734
Gordon,
look how handsome you are.
254
00:14:17,859 --> 00:14:19,444
- Which one?
- This one.
255
00:14:19,569 --> 00:14:22,155
The one that says Gordon.
(astronauts laugh)
256
00:14:22,280 --> 00:14:24,741
Sorry, Foster. I wasn't sure
what you'd be into.
257
00:14:24,866 --> 00:14:26,326
Little something
from the gift shop.
258
00:14:26,451 --> 00:14:28,911
The strap is the same
webbing that we use
259
00:14:29,037 --> 00:14:30,705
in our tethers, so...
260
00:14:30,830 --> 00:14:32,540
I can get you
something better next time.
261
00:14:32,665 --> 00:14:34,334
Couldn't ask
for anything better.
262
00:14:34,459 --> 00:14:35,501
- We do toast!
- Now?
263
00:14:35,627 --> 00:14:36,919
- Yeah.
- Mm-hmm.
264
00:14:37,045 --> 00:14:41,466
Um, to Kira,
new crew members, welcome.
265
00:14:42,133 --> 00:14:44,427
There is a trick to open it.
Don't do-- nyet!
266
00:14:44,552 --> 00:14:45,887
No, no, no, no!
- No, no, no!
267
00:14:46,012 --> 00:14:47,889
- Don't do that!
- Hey!
268
00:14:48,014 --> 00:14:49,682
(Kira): I forgot!
I forgot, I forgot.
269
00:14:49,807 --> 00:14:51,768
- You're going too fast.
- I swear I'm smart, I swear.
270
00:14:51,893 --> 00:14:53,478
(all laugh)
271
00:14:53,603 --> 00:14:57,398
(singing in Russian)
272
00:14:57,523 --> 00:14:59,442
(astronauts cheer)
273
00:14:59,567 --> 00:15:02,862
I'd like to show Foster
the Cupola for the first time.
274
00:15:02,987 --> 00:15:04,405
Oh, no. You don't have
to do that.
275
00:15:04,530 --> 00:15:05,698
If anyone's interested
in joining us?
276
00:15:05,823 --> 00:15:08,201
- We could do it tomorrow.
- Listen, watching somebody
277
00:15:08,326 --> 00:15:09,911
for the first time seeing
the Cupola,
278
00:15:10,036 --> 00:15:11,829
it never gets old.
- It's remarkable.
279
00:15:11,954 --> 00:15:13,331
(Alexey):
You'll never forget this day.
280
00:15:13,456 --> 00:15:15,416
We don't have a lot
to get excited about up here,
281
00:15:15,541 --> 00:15:17,085
and besides the YouTube tours,
282
00:15:17,210 --> 00:15:18,419
they got nothing
on the real thing.
283
00:15:18,544 --> 00:15:20,338
Oh, okay. Let's do it.
284
00:15:20,463 --> 00:15:24,801
- Cupola, Cupola, Cupola!
- Okay, okay, okay!
285
00:15:24,926 --> 00:15:27,720
(gentle music)
286
00:15:38,940 --> 00:15:42,860
Whoa!
(gentle music continues)
287
00:15:46,698 --> 00:15:49,492
I mean, I've seen pictures,
but this is...
288
00:15:49,617 --> 00:15:51,994
You know,
there's only about 500
289
00:15:52,120 --> 00:15:56,332
or so people who saw what you're
seeing right now, so enjoy.
290
00:15:57,166 --> 00:15:58,835
- Whoa!
- You forget about everything
291
00:15:58,960 --> 00:16:01,671
that happens down there
when you can see the beauty
292
00:16:01,796 --> 00:16:04,006
from up here.
- Yeah.
293
00:16:04,132 --> 00:16:05,425
- You like?
- Yeah.
294
00:16:05,550 --> 00:16:07,927
God, that's beautiful.
295
00:16:08,052 --> 00:16:09,595
Uh, it's great.
296
00:16:09,721 --> 00:16:12,849
(Alexey snickers)
What?
297
00:16:12,974 --> 00:16:15,268
(speaking in Russian)
298
00:16:15,393 --> 00:16:17,186
What do I...?
Okay, I understood that.
299
00:16:17,311 --> 00:16:18,730
What do I not feel?
300
00:16:18,855 --> 00:16:20,148
It's okay, Kira,
you're not alone.
301
00:16:20,273 --> 00:16:22,024
I've never actually
felt it either.
302
00:16:22,150 --> 00:16:24,318
Well, what am I supposed
to feel?
303
00:16:24,444 --> 00:16:26,028
It's the overview effect.
304
00:16:26,154 --> 00:16:31,159
It's... you look at the Earth
and there's no borders.
305
00:16:32,827 --> 00:16:35,747
For some people,
it's a spiritual awakening.
306
00:16:35,872 --> 00:16:39,167
Like the whole world,
307
00:16:39,292 --> 00:16:40,793
like humanity,
308
00:16:42,545 --> 00:16:44,672
we're all connected
together or something.
309
00:16:45,757 --> 00:16:47,967
(Weronika speaks Russian)
310
00:16:48,092 --> 00:16:50,970
(Alexey laughs)
- I feel it!
311
00:16:51,095 --> 00:16:53,264
(Alexey and Weronika
speak Russian)
312
00:16:53,389 --> 00:16:56,142
(dramatic music)
313
00:17:25,505 --> 00:17:27,298
Jesus!
314
00:17:27,423 --> 00:17:30,009
(breathes heavily)
You're fine.
315
00:17:30,134 --> 00:17:33,471
One, two, three, four, five.
One, two, three, four.
316
00:17:33,596 --> 00:17:36,849
(eerie music)
317
00:17:40,269 --> 00:17:42,355
Boo!
(Kira gasps)
318
00:17:42,480 --> 00:17:44,899
Hey, Kira...
(speaks in Russian)
319
00:17:45,900 --> 00:17:47,777
The first night is the worst.
320
00:17:48,444 --> 00:17:50,655
Here, get back in.
321
00:17:51,989 --> 00:17:55,201
One, two.
322
00:17:56,619 --> 00:17:58,079
It's better, isn't it?
323
00:18:01,833 --> 00:18:03,417
(Weronika groans)
324
00:18:03,543 --> 00:18:07,213
I think that's
what missing up here,
325
00:18:07,338 --> 00:18:12,301
feeling like you are, uh, held.
326
00:18:15,721 --> 00:18:18,558
Spasibo, Weronika.
- Nika.
327
00:18:18,683 --> 00:18:21,477
(Weronika speaks Russian)
328
00:18:24,689 --> 00:18:26,315
(door creaks)
329
00:18:26,440 --> 00:18:29,151
(upbeat hard rock music)
330
00:18:34,866 --> 00:18:38,369
(toothbrush scrapes)
(rock music continues faintly)
331
00:18:51,382 --> 00:18:55,052
- Mornin'.
- How'd you sleep?
332
00:18:55,177 --> 00:18:57,805
Uh, okay.
333
00:18:57,930 --> 00:18:59,849
Nice first day, right?
Computers are down.
334
00:18:59,974 --> 00:19:02,852
Oh, and I thought Houston
was just being nice to me.
335
00:19:02,977 --> 00:19:04,395
Don't get used to it.
(Kira chuckles)
336
00:19:04,520 --> 00:19:06,939
Such crap, it just means
twice as much work later on.
337
00:19:07,064 --> 00:19:08,357
(Kira):
Oh, is that what it means?
338
00:19:08,482 --> 00:19:09,817
- Anything on your side?
- Hey, Christian.
339
00:19:09,942 --> 00:19:11,110
- Yep.
- Do you know
340
00:19:11,235 --> 00:19:12,570
that you sleep
with your eyes open?
341
00:19:12,695 --> 00:19:14,947
Because it's weird.
- I told you.
342
00:19:15,072 --> 00:19:16,407
Yeah, I've been told.
(Kira chuckles)
343
00:19:16,532 --> 00:19:17,742
You can have espresso
344
00:19:17,867 --> 00:19:20,286
if you want some.
- Good morning!
345
00:19:20,411 --> 00:19:23,664
Good morning.
How are we today?
346
00:19:24,707 --> 00:19:26,167
Yeah?
347
00:19:26,292 --> 00:19:29,670
(eerie music)
348
00:19:29,795 --> 00:19:32,381
Oh, no, no, no, no, no.
349
00:19:33,507 --> 00:19:37,511
Oh no...
350
00:19:40,640 --> 00:19:43,267
Why did you do this
to each other?
351
00:19:45,603 --> 00:19:48,230
I'm so sorry.
352
00:19:55,488 --> 00:19:58,658
Hey, you didn't happen to
check in on my mice, did you?
353
00:19:58,783 --> 00:20:00,159
No. Why?
354
00:20:01,035 --> 00:20:03,412
Already gonna have to
euthanize some of 'em.
355
00:20:03,537 --> 00:20:04,914
Oh, man. That's no good.
356
00:20:05,039 --> 00:20:06,832
I'm sorry.
- Thanks.
357
00:20:10,211 --> 00:20:12,171
- Nothing, still.
- Anything on your side?
358
00:20:12,296 --> 00:20:14,632
Coffee anyone? I thought
we'd enjoy the sunrise together.
359
00:20:14,757 --> 00:20:17,301
- Morning, everybody.
- Morning.
360
00:20:17,426 --> 00:20:18,552
Morning...
(speaks Russian)
361
00:20:18,678 --> 00:20:20,221
Thanks for the bungees.
362
00:20:20,346 --> 00:20:22,139
(gentle music)
363
00:20:25,643 --> 00:20:27,353
(Kira sighs)
364
00:20:38,656 --> 00:20:43,160
Hey, guys? I think I'm seeing
a volcano erupting.
365
00:20:43,285 --> 00:20:46,205
(dramatic music)
366
00:20:50,918 --> 00:20:52,378
Where did you see it?
367
00:20:52,503 --> 00:20:55,006
I think she's looking
at the Yucatan Peninsula.
368
00:20:55,881 --> 00:20:58,175
No, it was east of all that.
369
00:20:58,300 --> 00:21:02,930
Oh, whoa! You all
just saw a flash, right?
370
00:21:03,055 --> 00:21:05,433
(dramatic music continues)
371
00:21:05,558 --> 00:21:08,102
(Christian): What the hell
is going on down there?
372
00:21:08,227 --> 00:21:10,396
We've gotta get out
of the Cupola now, guys!
373
00:21:10,521 --> 00:21:12,982
- Get out!
- Get out, now!
374
00:21:13,107 --> 00:21:16,736
- Foster, let's go!
- Foster, move!
375
00:21:16,861 --> 00:21:19,238
(dramatic music continues)
376
00:21:19,363 --> 00:21:21,282
(Alexey): Kira, come on!
377
00:21:21,407 --> 00:21:23,159
(metal scrapes)
(door thuds)
378
00:21:29,165 --> 00:21:31,792
(in Russian): ISS Crew requesting information
from the ground.
379
00:21:40,634 --> 00:21:42,595
(in English): Houston, this is Commander Barrett.
Do you read?
380
00:21:43,846 --> 00:21:45,347
I need to talk to my sister.
381
00:21:46,057 --> 00:21:47,808
(in Russian): I have to know if the kids are okay.
382
00:21:48,017 --> 00:21:49,685
(in English): Houston, this is Barrett.
Can you read me?
383
00:21:49,810 --> 00:21:51,103
What a surprise.
The Internet's out too.
384
00:21:51,228 --> 00:21:52,480
Hey, did anyone see if one
385
00:21:52,605 --> 00:21:54,899
of those flashes
was near California?
386
00:21:55,024 --> 00:21:56,400
That's not a helpful
line of thinking.
387
00:21:56,525 --> 00:21:57,860
What are you,
a fucking robot?
388
00:21:57,985 --> 00:21:59,570
I just want to know
if my girls are okay!
389
00:21:59,695 --> 00:22:01,572
Hey, everyone's worried
about people down there, okay?
390
00:22:01,697 --> 00:22:04,033
Level heads.
- ITS reconfirmed.
391
00:22:04,158 --> 00:22:05,743
- Houston, this is Barrett.
- ITS, no visible damage.
392
00:22:05,868 --> 00:22:07,453
- Copy.
- Houston, can you read?
393
00:22:07,578 --> 00:22:09,580
This is ISS.
- Hey.
394
00:22:09,705 --> 00:22:11,540
Is it really the time for that?
- Helps me relax.
395
00:22:11,665 --> 00:22:13,501
Can we get a walkabout?
Someone check system summary.
396
00:22:13,626 --> 00:22:19,048
(Nicholai speaks in Russian)
(dramatic music)
397
00:22:23,886 --> 00:22:25,513
(Weronika speaks in Russian)
398
00:22:26,764 --> 00:22:27,765
You okay?
399
00:22:29,642 --> 00:22:31,102
(in Russian): Any news from the United States?
400
00:22:31,936 --> 00:22:32,895
Not yet.
401
00:22:34,814 --> 00:22:36,774
You nervous?
402
00:22:46,784 --> 00:22:50,204
I have a bottle of vodka taped under
the SSRMS control console.
403
00:23:00,923 --> 00:23:02,341
Thank you.
404
00:23:04,135 --> 00:23:08,264
(in English): P four and P six solar array,
no visible damage.
405
00:23:10,599 --> 00:23:13,686
(electronic beeping)
(speaking in Russian)
406
00:23:19,441 --> 00:23:21,110
Houston respond?
407
00:23:22,611 --> 00:23:25,865
No, no, I got it.
It's just a confirmation tone.
408
00:23:25,990 --> 00:23:27,491
(low humming)
409
00:23:33,038 --> 00:23:35,499
(speaking Russian
in background)
410
00:23:38,335 --> 00:23:41,213
(computer beeps)
411
00:23:43,007 --> 00:23:45,509
(dramatic music)
412
00:23:50,472 --> 00:23:54,768
(static buzzes)
(dramatic music continues)
413
00:24:44,443 --> 00:24:45,819
(Gordon breathes heavily)
414
00:24:52,117 --> 00:24:53,911
(keyboard tapping)
415
00:24:55,829 --> 00:24:58,666
(electronics power down)
(alarm beeps)
416
00:25:01,210 --> 00:25:02,336
That's normal, right?
417
00:25:03,420 --> 00:25:04,672
You gotta be kidding me.
418
00:25:04,797 --> 00:25:06,715
(rapid beeping)
419
00:25:10,052 --> 00:25:11,136
Anything?
420
00:25:12,137 --> 00:25:13,681
Yeah, nothin'.
421
00:25:13,806 --> 00:25:15,015
It's...
422
00:25:17,726 --> 00:25:19,103
I got nothin'.
423
00:25:19,853 --> 00:25:22,856
(monitor beeps)
424
00:25:22,982 --> 00:25:24,858
(low humming)
425
00:25:27,236 --> 00:25:29,571
(gentle music)
426
00:25:30,781 --> 00:25:32,366
So they didn't say
anything else?
427
00:25:32,491 --> 00:25:34,326
That's all they said.
428
00:25:34,451 --> 00:25:37,371
- No other information at all?
- No why, no how.
429
00:25:37,496 --> 00:25:40,749
(Kira): Take control of things?
What does that even mean?
430
00:25:40,874 --> 00:25:42,334
Well, you're
definitely not there yet.
431
00:25:42,459 --> 00:25:44,003
Well, it's unlikely that
anyone would've been able
432
00:25:44,128 --> 00:25:45,713
to breach and cut
communications like that.
433
00:25:45,838 --> 00:25:48,048
(Gordon shushes)
What?
434
00:25:48,173 --> 00:25:50,342
(dramatic music)
435
00:25:50,467 --> 00:25:52,219
Just lower your voice, okay?
436
00:25:52,344 --> 00:25:53,429
Okay, I'm sorry.
437
00:25:55,931 --> 00:26:00,728
So it's more probable
something's either damaged
438
00:26:00,853 --> 00:26:02,271
or we're dealing
with the residual effects
439
00:26:02,396 --> 00:26:03,814
of an electromagnetic pulse.
440
00:26:03,939 --> 00:26:05,691
We don't know that for sure.
We don't know anything.
441
00:26:05,816 --> 00:26:06,942
The pulse from a warhead
442
00:26:07,067 --> 00:26:08,569
at high enough altitude--
- No, they didn't,
443
00:26:08,694 --> 00:26:10,279
they haven't said that.
- We don't know for sure.
444
00:26:10,404 --> 00:26:11,447
(metal clangs)
445
00:26:11,572 --> 00:26:13,574
(tense music)
446
00:26:17,870 --> 00:26:20,581
Then something,
something like that,
447
00:26:20,706 --> 00:26:22,416
that could have overloaded
our electronics,
448
00:26:22,541 --> 00:26:24,001
and if that's the case,
449
00:26:24,126 --> 00:26:25,836
then hopefully, communications
will be back online
450
00:26:25,961 --> 00:26:30,007
in about 24 hours and then,
we'll be able to, um...
451
00:26:31,884 --> 00:26:33,552
Well, we'll get some answers.
452
00:26:35,846 --> 00:26:37,514
So for now, we wait?
453
00:26:37,639 --> 00:26:38,682
That's exactly right.
454
00:26:38,807 --> 00:26:40,225
Wait while we figure out
what to do
455
00:26:40,351 --> 00:26:41,560
with the limited information
that we have.
456
00:26:41,685 --> 00:26:42,853
Exactly.
457
00:26:45,689 --> 00:26:48,484
I think we're all thinking
the same thing here.
458
00:26:48,609 --> 00:26:50,069
What's that?
459
00:26:51,278 --> 00:26:53,447
If we got orders
from our government
460
00:26:53,572 --> 00:26:55,699
to take control of things...
461
00:26:55,824 --> 00:26:58,369
(tense music continues)
462
00:27:05,250 --> 00:27:06,543
(Weronika): Hey, uh,
we have a problem.
463
00:27:10,172 --> 00:27:11,673
(Gordon): Try rebooting it
and bringing it back up.
464
00:27:11,799 --> 00:27:13,342
We have no
internal propulsion.
465
00:27:13,467 --> 00:27:15,260
Everything's dead or damaged.
- I see that, I see that.
466
00:27:15,386 --> 00:27:17,638
Well, the ISS hasn't used
the thrusters in years.
467
00:27:17,763 --> 00:27:19,473
So what's the deal if
we don't have 'em now?
468
00:27:19,598 --> 00:27:21,809
We intentionally asked
the ground to lower our altitude
469
00:27:21,934 --> 00:27:23,894
for a faster rendezvous
for more supplies.
470
00:27:24,019 --> 00:27:26,647
Wait,
like atmospheric drag low?
471
00:27:26,772 --> 00:27:29,691
So we have probably,
like, less than a day?
472
00:27:29,817 --> 00:27:31,777
And then we fall.
473
00:27:31,902 --> 00:27:33,904
We'll schedule
an immediate resupply
474
00:27:34,029 --> 00:27:36,532
and we'll use the additional
boost to lift us again.
475
00:27:36,657 --> 00:27:39,284
For that, you'll have to
communicate with the ground.
476
00:27:39,410 --> 00:27:40,786
We'll take the Soyuz then?
477
00:27:42,579 --> 00:27:45,457
We'll take the Soyuz?
Which of us, Alexey?
478
00:27:45,582 --> 00:27:48,710
Who's gonna take it? Who gets
to be in the life boat?
479
00:27:48,836 --> 00:27:50,462
Taking the Soyuz
without understanding
480
00:27:50,587 --> 00:27:52,423
what's going on below,
it's a suicide.
481
00:27:52,548 --> 00:27:54,341
I don't hear you
suggesting anything!
482
00:27:54,466 --> 00:27:55,384
(speaking in Russian)
483
00:27:55,509 --> 00:27:57,136
- Great!
- That's not...
484
00:27:57,261 --> 00:27:58,679
that's not helping.
- We survived a nuclear blast
485
00:27:58,804 --> 00:28:00,764
so that we can fall to death.
(speaks Russian)
486
00:28:00,889 --> 00:28:02,766
This is Science Officer Kira
Foster requesting immediate
487
00:28:02,891 --> 00:28:04,309
reboost from the ground.
488
00:28:04,435 --> 00:28:06,186
If you receive this message
in the next 24 hours,
489
00:28:06,311 --> 00:28:08,021
you can still keep us afloat.
490
00:28:09,606 --> 00:28:10,774
We're counting on you.
491
00:28:11,733 --> 00:28:13,610
(computer beeps)
(Kira sighs)
492
00:28:13,735 --> 00:28:15,112
(Gordon):
There you go, Foster.
493
00:28:15,237 --> 00:28:16,947
Soon as the
signal's back online,
494
00:28:17,072 --> 00:28:19,366
someone down there will receive
that message and send help.
495
00:28:19,491 --> 00:28:22,578
But for now, we're good, right?
496
00:28:22,703 --> 00:28:25,372
Yeah, yeah, we're good.
Everybody good?
497
00:28:25,497 --> 00:28:26,623
- Mm-hmm.
- Da.
498
00:28:26,748 --> 00:28:27,875
(computer beeps)
499
00:28:29,209 --> 00:28:30,502
You good, man?
500
00:28:32,713 --> 00:28:36,258
No. No, I'm not actually
'cause I need to reach my girls.
501
00:28:36,383 --> 00:28:37,551
Are you good?
502
00:28:37,676 --> 00:28:40,512
No, Christian,
I'm not, but I'm trying.
503
00:28:40,637 --> 00:28:43,640
We said we're good.
So let's be.
504
00:28:46,602 --> 00:28:48,896
- Any luck with the radio?
- Nope.
505
00:28:49,021 --> 00:28:50,898
(speaking in Russian)
506
00:28:56,570 --> 00:28:57,863
(Christian):
All I heard was an antenna.
507
00:28:57,988 --> 00:28:59,948
Can you say that again
in English, please?
508
00:29:01,533 --> 00:29:06,079
He says antenna's broken,
needs to be repaired manually.
509
00:29:09,750 --> 00:29:11,168
(Christian scoffs)
510
00:29:15,214 --> 00:29:16,423
Great.
511
00:29:17,674 --> 00:29:22,304
(static buzzes)
(suspenseful music)
512
00:29:23,847 --> 00:29:25,474
Glove connection secure.
513
00:29:26,141 --> 00:29:27,351
Copy.
514
00:29:27,476 --> 00:29:29,937
You okay? You seem
a little grumpy today.
515
00:29:30,896 --> 00:29:34,107
You know, I was reading
last night about Siberia.
516
00:29:35,108 --> 00:29:36,610
Said it means "Beautiful Land."
517
00:29:36,735 --> 00:29:39,488
Is that right?
"Land of Beauty"?
518
00:29:39,613 --> 00:29:41,323
I think that's right.
519
00:29:41,448 --> 00:29:42,991
I think I...
520
00:29:44,326 --> 00:29:47,120
I think I can really get
into Siberia.
521
00:29:47,246 --> 00:29:51,416
(gentle music)
522
00:29:58,674 --> 00:30:00,676
About time, well done.
523
00:30:00,801 --> 00:30:03,720
- What are you talkin' about?
- I don't know.
524
00:30:04,930 --> 00:30:07,474
(Gordon): Just getting
ready to go out into space.
525
00:30:07,599 --> 00:30:09,059
Yep. Yep,
you're gonna be great.
526
00:30:11,895 --> 00:30:13,855
You sure about
doing this alone?
527
00:30:13,981 --> 00:30:15,899
- Yep.
- It's a massive
528
00:30:16,024 --> 00:30:19,570
breach of protocol,
but if anyone can do it.
529
00:30:20,237 --> 00:30:22,698
- You ready for this?
- Yeah, let's do 'em.
530
00:30:24,324 --> 00:30:26,577
(helmet clicks)
531
00:30:26,702 --> 00:30:28,328
- How's that?
- Beautiful.
532
00:30:29,705 --> 00:30:31,164
- Helmet secured.
- Yeah.
533
00:30:31,290 --> 00:30:32,374
Let me ask you something.
534
00:30:32,499 --> 00:30:34,334
You don't find it at all odd
535
00:30:34,459 --> 00:30:36,211
that none of them
are volunteering?
536
00:30:36,336 --> 00:30:38,839
- Christian.
- Or, you know, like,
537
00:30:38,964 --> 00:30:40,257
frantically
staring out the window?
538
00:30:40,382 --> 00:30:43,176
I trust Weronika.
I trust all of 'em.
539
00:30:43,302 --> 00:30:46,263
(Christian): No preparation.
This is a fuckin' death wish.
540
00:30:46,388 --> 00:30:49,016
(intense music)
(air hisses)
541
00:30:59,443 --> 00:31:01,987
(ISS creaks)
542
00:31:03,697 --> 00:31:08,785
(Gordon breathes heavily)
(dramatic music)
543
00:31:43,445 --> 00:31:44,780
(Kira): Gordon?
544
00:31:45,614 --> 00:31:47,324
Gordon?
545
00:31:47,449 --> 00:31:49,159
Gordon, do you copy?
546
00:31:51,328 --> 00:31:55,248
(Gordon): Kira, I want you
to do me a favour, okay?
547
00:31:55,374 --> 00:31:56,792
Okay.
548
00:31:58,752 --> 00:32:01,546
I want you to keep everyone
away from the windows.
549
00:32:01,672 --> 00:32:03,423
(eerie music)
550
00:32:08,011 --> 00:32:09,262
Okay.
551
00:32:10,555 --> 00:32:13,016
Listen to my voice.
Stay with my voice.
552
00:32:15,102 --> 00:32:16,687
I want you to look down
553
00:32:16,812 --> 00:32:19,439
and give me a suit pressure
gauge reading, okay?
554
00:32:19,564 --> 00:32:22,526
(Gordon breathes heavily)
I need you to recalibrate
555
00:32:22,651 --> 00:32:26,363
and report back
with a target of 4.3.
556
00:32:27,239 --> 00:32:28,323
Lowerin' down.
557
00:32:29,574 --> 00:32:31,243
It's a little high.
558
00:32:33,120 --> 00:32:34,454
Comin' down.
559
00:32:34,579 --> 00:32:36,998
(Gordon breathes heavily)
560
00:32:37,124 --> 00:32:39,626
Okay, 4.3.
561
00:32:39,751 --> 00:32:42,879
Okay, okay.
562
00:32:43,004 --> 00:32:45,006
You're free
to move forward at will.
563
00:32:45,132 --> 00:32:47,884
(suspenseful music)
564
00:32:56,852 --> 00:33:01,440
EV1, tether attached.
565
00:33:02,232 --> 00:33:03,859
Slow and steady.
566
00:33:05,026 --> 00:33:09,531
(Gordon breathes heavily)
(suspenseful music continues)
567
00:33:27,674 --> 00:33:30,051
Approaching SSRMS.
568
00:33:33,388 --> 00:33:35,223
Let's just keep talking, okay?
569
00:33:35,348 --> 00:33:36,767
(Kira):
Okay, I can do that.
570
00:33:36,892 --> 00:33:40,145
(suspenseful music continues)
571
00:33:49,905 --> 00:33:52,824
- Hey, how's it goin'?
- Hey.
572
00:33:57,370 --> 00:34:00,999
- It's, um...
- Yeah, you're feeling it too.
573
00:34:01,124 --> 00:34:03,543
It's awful.
(speaks Russian)
574
00:34:04,628 --> 00:34:07,005
Too much uh...
(indistinct)
575
00:34:07,130 --> 00:34:08,465
What's new, huh?
576
00:34:09,633 --> 00:34:12,219
Well, we can't fix it now.
577
00:34:12,344 --> 00:34:14,012
(indistinct)
578
00:34:14,137 --> 00:34:15,847
Our uh...
579
00:34:17,057 --> 00:34:20,185
Comfort wasn't
their biggest purpose.
580
00:34:21,019 --> 00:34:24,606
- Yeah, priority.
- What?
581
00:34:24,731 --> 00:34:27,025
"Priority" instead of
"purpose."
582
00:34:28,318 --> 00:34:30,237
- Priority.
- Yeah.
583
00:34:33,657 --> 00:34:35,659
Hey, let me know if you need
some ibuprofen or anything.
584
00:34:35,784 --> 00:34:37,077
That stuff usually works
pretty well for me.
585
00:34:37,202 --> 00:34:38,578
Oh, it does? Spasibo.
586
00:34:38,703 --> 00:34:39,955
Spasibo.
- Yeah, yeah.
587
00:34:40,705 --> 00:34:41,998
I, um...
588
00:34:43,875 --> 00:34:44,960
toilet.
589
00:34:45,418 --> 00:34:47,128
You know that word.
(both chuckling)
590
00:34:47,254 --> 00:34:49,631
Good, good.
Very good, Christian.
591
00:34:49,756 --> 00:34:50,882
Yeah.
592
00:34:51,007 --> 00:34:53,260
(suspenseful music continues)
593
00:35:06,398 --> 00:35:09,568
(dramatic music)
594
00:35:32,173 --> 00:35:35,677
(Gordon breathes heavily)
595
00:35:36,636 --> 00:35:38,638
(Kira):
Tell me about Weronika.
596
00:35:39,890 --> 00:35:42,183
Uh...
(breathes heavily)
597
00:35:43,184 --> 00:35:46,354
Gordon,
when did you start dating?
598
00:35:46,479 --> 00:35:48,064
I don't know what
you're talkin' about.
599
00:35:49,482 --> 00:35:50,692
(Kira): That's what
you're gonna go with.
600
00:35:50,817 --> 00:35:52,694
That's what I'm goin' with.
601
00:35:52,819 --> 00:35:56,406
- Okay, fair.
- Passing SSRMS.
602
00:35:56,531 --> 00:36:02,287
(Kira): Okay, but I will
just say, um, your attempts
603
00:36:02,412 --> 00:36:06,082
to keep the PDA secret are
bordering on ridiculous, and...
604
00:36:06,958 --> 00:36:10,503
(snickers)
Well,
605
00:36:10,629 --> 00:36:14,591
I can't say that physics is
exactly on your side up here.
606
00:36:14,716 --> 00:36:16,468
(Kira snickers)
607
00:36:16,593 --> 00:36:18,845
Can we talk about
something else please?
608
00:36:20,138 --> 00:36:21,890
Okay. Alright.
609
00:36:24,184 --> 00:36:26,436
I didn't know her
'til I came up here.
610
00:36:27,270 --> 00:36:29,898
First week I docked,
611
00:36:30,023 --> 00:36:31,399
we had this karaoke night.
612
00:36:31,983 --> 00:36:36,780
Zero gravity and David Bowie,
there's nothing better.
613
00:36:36,905 --> 00:36:40,951
What? So what did she do,
she woo you with her singing?
614
00:36:41,076 --> 00:36:42,661
No. No, not at all.
615
00:36:44,079 --> 00:36:46,247
I thought my eardrums
were gonna explode.
616
00:36:46,373 --> 00:36:48,208
- Really?
- She was terrible.
617
00:36:48,333 --> 00:36:50,585
She knows it too.
(Kira chuckles)
618
00:36:50,710 --> 00:36:52,796
(dramatic music)
619
00:37:53,648 --> 00:37:55,859
Wanna talk about you?
620
00:37:55,984 --> 00:37:58,236
Do we have to?
(Gordon chuckles)
621
00:37:58,361 --> 00:38:00,238
'Cause I did see your file,
you know,
622
00:38:01,156 --> 00:38:05,994
seemed like a hard left turn
from a promising biology track
623
00:38:06,119 --> 00:38:08,371
to Marine Corps, which,
624
00:38:08,496 --> 00:38:09,998
unlike our friend Christian,
is something
625
00:38:10,123 --> 00:38:11,708
you haven't brought up.
626
00:38:11,833 --> 00:38:14,252
Well, he's Air Force,
that comes with the territory.
627
00:38:14,377 --> 00:38:18,256
Oh. You raced through
the space program,
628
00:38:18,381 --> 00:38:21,593
and you and I both know
that's not easy.
629
00:38:24,012 --> 00:38:25,388
What's your secret?
630
00:38:28,308 --> 00:38:30,477
I spent seven years
researching organ replacement
631
00:38:32,312 --> 00:38:36,024
with my... my best friend
and my fiancée.
632
00:38:36,149 --> 00:38:38,693
Oh, so there is a boyfriend
in the picture?
633
00:38:39,694 --> 00:38:42,655
Not a boy.
(Gordon sighs)
634
00:38:42,781 --> 00:38:45,075
- I'm an idiot.
- Mm-hmm.
635
00:38:45,200 --> 00:38:47,202
But that's okay.
I'll forgive you.
636
00:38:48,411 --> 00:38:50,997
When I was young, my father
died on a waiting list.
637
00:38:51,122 --> 00:38:53,291
And I made it my goal
to find an easier way
638
00:38:53,416 --> 00:38:55,835
to manufacture
what people needed.
639
00:38:55,960 --> 00:38:59,214
(Gordon):
Wow. So I'm sorry.
640
00:38:59,339 --> 00:39:01,091
(Kira): No, no,
it's okay. I'm good.
641
00:39:01,216 --> 00:39:04,511
I mean, our research only worked
in theory, and every attempt
642
00:39:04,636 --> 00:39:08,973
at practice had failed because
there was too much weight
643
00:39:09,099 --> 00:39:10,433
on the cells.
644
00:39:10,558 --> 00:39:12,602
But up here, you don't have
that problem?
645
00:39:14,646 --> 00:39:15,772
Nice one.
646
00:39:16,481 --> 00:39:17,857
But what about them?
647
00:39:17,982 --> 00:39:20,401
Please tell me this story
has a happy ending.
648
00:39:20,527 --> 00:39:24,114
Uh... not for me.
649
00:39:24,239 --> 00:39:25,615
Not for you.
What happened?
650
00:39:25,740 --> 00:39:27,242
She cheated.
651
00:39:27,367 --> 00:39:28,326
They found each other one night
652
00:39:28,451 --> 00:39:30,537
and every night
after that, it seems.
653
00:39:31,663 --> 00:39:34,457
Honestly,
it just isn't my strong suit.
654
00:39:35,792 --> 00:39:38,545
Nah, you've just been
trusting the wrong people.
655
00:39:39,546 --> 00:39:40,797
Hmm.
656
00:39:40,922 --> 00:39:43,091
I'm...
(chuckles)
657
00:39:43,216 --> 00:39:45,051
It's just better to go it alone.
658
00:39:45,176 --> 00:39:47,345
It's much easier that way.
659
00:39:47,470 --> 00:39:52,600
I've got my work and...
that's enough.
660
00:39:53,768 --> 00:39:55,603
I don't know what to say.
661
00:39:56,563 --> 00:40:00,066
Look, if we could get
our shit together,
662
00:40:00,191 --> 00:40:02,402
it might be good to be stuck
with this weird-ass family
663
00:40:02,527 --> 00:40:03,736
for a while.
664
00:40:05,905 --> 00:40:08,700
We got you, doc.
He'll never get rid of us.
665
00:40:08,825 --> 00:40:11,619
(Alexey inhales)
(Kira chuckles)
666
00:40:14,497 --> 00:40:15,915
Here we go.
667
00:40:17,125 --> 00:40:19,544
It's gettin' a little quiet
there for a second, huh?
668
00:40:20,795 --> 00:40:23,756
Let's--
(dramatic music)
669
00:40:29,888 --> 00:40:31,389
(feedback rings)
- Gordon?
670
00:40:33,183 --> 00:40:36,144
Gordon, come in.
Gordon, do you read me?
671
00:40:37,145 --> 00:40:39,230
Do you have him?
Do you have Gordon?
672
00:40:39,355 --> 00:40:40,815
- No. What's up?
- My comms are dead.
673
00:40:40,940 --> 00:40:42,358
He's not responding.
Gordon, do you read?
674
00:40:42,483 --> 00:40:43,693
- Well, just keep tryin'.
- What?
675
00:40:43,818 --> 00:40:44,944
What happened?
- My comms are out.
676
00:40:45,069 --> 00:40:46,154
- Where's Alexey?
- Completely out,
677
00:40:46,279 --> 00:40:47,530
there's nothing.
- Alright, keep at it, okay?
678
00:40:47,655 --> 00:40:49,282
Gordon, do you copy?
Do you read me?
679
00:40:49,407 --> 00:40:51,910
(dramatic music)
Gordon, do you read me?
680
00:41:03,630 --> 00:41:06,925
Closing in on the antenna.
I can see it from here.
681
00:41:09,636 --> 00:41:13,389
Kira? Kira, do you read?
682
00:41:13,514 --> 00:41:15,975
(suspenseful music)
683
00:41:20,813 --> 00:41:25,068
Foster, do you read?
Foster, do you read me?
684
00:41:25,193 --> 00:41:27,320
(Gordon breathes heavily)
685
00:41:29,614 --> 00:41:33,493
(Gordon sighs)
(suspenseful music continues)
686
00:41:38,206 --> 00:41:39,791
(Gordon groans)
687
00:41:39,916 --> 00:41:41,501
(Gordon breathes heavily)
688
00:41:51,302 --> 00:41:53,179
Kira, if you can read me,
689
00:41:53,304 --> 00:41:55,932
now would be the time for
some words of encouragement.
690
00:41:59,060 --> 00:42:01,938
Okay, okay.
691
00:42:02,063 --> 00:42:04,190
(Gordon breathes heavily)
(suspenseful music continues)
692
00:42:11,155 --> 00:42:13,950
Okay, you got this.
693
00:42:15,660 --> 00:42:17,829
(Gordon groans)
694
00:42:17,954 --> 00:42:20,248
(Gordon breathes heavily)
695
00:42:26,963 --> 00:42:30,174
Gordon?
Gordon, do you read?
696
00:42:30,925 --> 00:42:32,176
Try ours.
697
00:42:32,302 --> 00:42:34,512
(suspenseful music continues)
698
00:42:36,306 --> 00:42:39,309
Gordon? Gordon, come in.
699
00:42:41,519 --> 00:42:44,147
Is someone on the arm?
I don't need the arm.
700
00:42:44,272 --> 00:42:46,399
Kira, do you copy?
I don't need the arm.
701
00:42:46,524 --> 00:42:48,860
(dramatic music)
702
00:42:52,613 --> 00:42:54,365
Where is it? Where is it?
703
00:43:01,080 --> 00:43:02,957
(Christian breathes heavily)
704
00:43:22,727 --> 00:43:26,481
(Gordon breathes heavily)
(suspenseful music)
705
00:43:29,400 --> 00:43:31,903
I'm coming up on the antenna.
It looks...
706
00:43:47,794 --> 00:43:49,921
It looks completely fine.
707
00:43:51,255 --> 00:43:53,758
(creaking)
708
00:43:56,469 --> 00:43:58,513
The antenna's fine, Kira.
709
00:43:59,889 --> 00:44:02,100
Kira, the antenna's fine.
710
00:44:02,225 --> 00:44:04,268
Kira! Kira, do you read?
711
00:44:04,394 --> 00:44:06,813
He lied!
(dramatic music)
712
00:44:15,530 --> 00:44:19,367
Is someone on the arm? Kira,
I don't need the arm right now.
713
00:44:19,492 --> 00:44:20,785
Kira, do you read?
714
00:44:20,910 --> 00:44:22,954
(dramatic music continues)
715
00:44:27,583 --> 00:44:29,877
Kira, I don't need
the fucking arm!
716
00:44:31,212 --> 00:44:34,048
Foster, what channel are you on?
Foster, do you read--
717
00:44:34,173 --> 00:44:37,176
(arm thuds)
(dramatic music continues)
718
00:44:49,689 --> 00:44:50,731
Let me try.
719
00:44:53,067 --> 00:44:56,362
Hey, Gordon, you hear me?
720
00:44:58,197 --> 00:45:00,450
Gordon, I need you to respond.
721
00:45:00,575 --> 00:45:03,327
- Anything, Christian?
- Nope, nothing.
722
00:45:03,453 --> 00:45:09,208
Gordon, you hear me?
Gordon, I need you to respond.
723
00:45:11,127 --> 00:45:13,129
Come on, come on,
come on, come on.
724
00:45:14,422 --> 00:45:16,090
Where are you, Gordon?
725
00:45:16,215 --> 00:45:17,592
Where is he?
726
00:45:17,717 --> 00:45:18,718
- Where?
- Where?
727
00:45:18,843 --> 00:45:20,553
I'm not...
728
00:45:20,678 --> 00:45:21,637
(sighs)
Damn it.
729
00:45:21,762 --> 00:45:24,182
- There.
- That's starboard.
730
00:45:24,307 --> 00:45:26,726
It looks like he's moving
starboard. Check that portal.
731
00:45:26,851 --> 00:45:28,019
(Christian): What the hell
happened out there?
732
00:45:28,144 --> 00:45:29,353
Honestly, I've got no idea.
733
00:45:29,479 --> 00:45:30,771
He was with me
and then he wasn't.
734
00:45:30,897 --> 00:45:32,815
Gordon, can you hear me?
- We need a clearer visual.
735
00:45:32,940 --> 00:45:33,900
Check every window.
736
00:45:34,025 --> 00:45:35,776
- Gordon?
- I can't see him.
737
00:45:35,902 --> 00:45:38,404
Can you?
- I got nothing port side.
738
00:45:39,071 --> 00:45:41,491
Anything, Christian?
- Here.
739
00:45:41,616 --> 00:45:43,826
Here, here!
Hey, I see him!
740
00:45:43,951 --> 00:45:45,912
I got him, down here!
- Go, go, go, come on, Nika!
741
00:45:46,037 --> 00:45:47,914
(dramatic music)
742
00:45:48,956 --> 00:45:54,045
Gordon! Gordon,
please say something.
743
00:45:54,170 --> 00:45:57,006
Gordon, please?
- Gordon, come in.
744
00:45:57,131 --> 00:45:59,008
Anything, say something.
- Talk to us, pal.
745
00:45:59,133 --> 00:46:01,010
(Weronika speaks in Russian)
746
00:46:01,135 --> 00:46:03,387
Gordon? Was he still tethered?
Let's find out.
747
00:46:03,513 --> 00:46:04,639
- Let's go!
- Come on!
748
00:46:08,476 --> 00:46:10,478
(eerie music)
749
00:46:28,621 --> 00:46:31,958
(Kira breathes heavily)
750
00:46:33,918 --> 00:46:35,795
(Christian): Kira, please.
We have to talk.
751
00:46:41,926 --> 00:46:44,554
Look, I...
I have to go out there.
752
00:46:44,679 --> 00:46:45,972
I have to get--
- No.
753
00:46:46,097 --> 00:46:47,682
(Kira): No. It's no less
than what he would do.
754
00:46:47,807 --> 00:46:49,392
- He is dead, Kira.
- He is not dead!
755
00:46:49,517 --> 00:46:51,227
We don't know that!
I have to go out there.
756
00:46:51,352 --> 00:46:52,895
Even if there's
the smallest chance,
757
00:46:53,020 --> 00:46:54,855
or at least, we need to find out
what actually happened.
758
00:46:54,981 --> 00:46:56,816
- He is dead.
- He would do it for us.
759
00:46:56,941 --> 00:46:58,734
You know he would.
- He's dead, Kira,
760
00:46:58,859 --> 00:47:00,653
and if you leave me here
alone with them,
761
00:47:00,778 --> 00:47:01,904
I will be too.
762
00:47:02,029 --> 00:47:03,823
(sombre music)
763
00:47:07,034 --> 00:47:08,369
(in Russian): What...
764
00:47:10,204 --> 00:47:12,456
What happened? Lyosha?
765
00:47:13,416 --> 00:47:14,417
Kolya?
766
00:47:17,795 --> 00:47:19,630
You wouldn't have wanted to know.
767
00:47:20,798 --> 00:47:21,966
I don't understand.
768
00:47:23,342 --> 00:47:24,969
I didn't know...
769
00:47:25,803 --> 00:47:27,847
Nicholai promised.
770
00:47:29,307 --> 00:47:32,476
Before the radios failed...
771
00:47:33,728 --> 00:47:35,313
We received orders from the ground.
772
00:47:37,106 --> 00:47:40,985
There's a war between us
and the Americans.
773
00:47:41,611 --> 00:47:44,280
We have been told...
774
00:47:46,949 --> 00:47:49,535
We have been told to take the ISS.
775
00:47:49,952 --> 00:47:51,787
At all costs.
776
00:47:52,747 --> 00:47:54,749
I replaced it with a dummy wire.
777
00:47:54,957 --> 00:47:56,000
What?
778
00:47:56,125 --> 00:47:57,501
No one will know.
779
00:47:58,461 --> 00:47:59,378
No...
780
00:48:00,880 --> 00:48:03,424
I didn't know what Nicholai
was going to do.
781
00:48:03,549 --> 00:48:04,759
Tell her.
782
00:48:04,884 --> 00:48:06,052
No, Lyosha.
783
00:48:06,636 --> 00:48:08,512
Tell her!
784
00:48:09,138 --> 00:48:10,473
Nicholai!
785
00:48:16,771 --> 00:48:19,857
It was just supposed to cut off
their communication.
786
00:48:20,566 --> 00:48:22,318
Look at me.
787
00:48:23,611 --> 00:48:25,488
You can't have thought--
788
00:48:27,865 --> 00:48:29,033
I'm sorry.
789
00:48:29,992 --> 00:48:31,285
I don't want your sorry.
790
00:48:31,410 --> 00:48:33,954
Weronika, they were going to do it to us.
791
00:48:34,538 --> 00:48:37,208
We have to assume this.
792
00:48:38,042 --> 00:48:40,211
You're a monster, Nicholai.
793
00:48:41,962 --> 00:48:43,506
Yeah, I'm a monster...
794
00:48:43,839 --> 00:48:45,925
I understand why you'd say that.
795
00:48:46,509 --> 00:48:49,637
Sorry you don't want to hear that
right now, but it's the truth.
796
00:48:52,556 --> 00:48:53,891
You're my friend.
797
00:48:56,143 --> 00:48:57,687
He's not dead.
798
00:48:59,146 --> 00:49:00,314
He's not dead.
799
00:49:02,316 --> 00:49:04,860
Lyosha, he's not dead!
800
00:49:04,985 --> 00:49:08,948
If his suit held up, then his life support
should keep him alive until it fails!
801
00:49:09,323 --> 00:49:10,783
Lyosha, please!
802
00:49:11,826 --> 00:49:14,161
If we don't move quickly,
803
00:49:14,286 --> 00:49:16,664
he's going to be drowning out there
for the next eight hours!
804
00:49:16,789 --> 00:49:18,207
We need to try.
805
00:49:24,004 --> 00:49:26,173
I'm telling the Americans.
806
00:49:27,508 --> 00:49:30,386
If you won't help me, they will.
807
00:49:30,511 --> 00:49:31,637
He's gone.
808
00:49:32,430 --> 00:49:34,890
There was no one on the tether, was there?
809
00:49:35,015 --> 00:49:36,642
He must have undone it himself...
810
00:49:36,767 --> 00:49:38,936
We don't have eyes on him anymore, either.
811
00:49:39,562 --> 00:49:40,563
Nika...
812
00:49:41,355 --> 00:49:42,398
It's over.
813
00:49:42,523 --> 00:49:46,402
There are two other Americans on board,
you son of a bitch!
814
00:49:47,111 --> 00:49:49,321
Do you intend to murder them too?
815
00:49:53,409 --> 00:49:57,037
No one deserves what you did to Gordon.
816
00:50:02,293 --> 00:50:04,837
No one.
817
00:50:04,962 --> 00:50:06,464
Nika?
818
00:50:07,631 --> 00:50:09,675
(intense music)
819
00:50:27,526 --> 00:50:29,820
(Kira, in English): What are you saying?
Have you thought about that?
820
00:50:29,945 --> 00:50:32,281
Well, we know what
Courtney was told, right?
821
00:50:32,406 --> 00:50:34,283
So that means we have to assume
822
00:50:34,408 --> 00:50:35,868
that the Russians got
the same orders as us
823
00:50:35,993 --> 00:50:37,369
and they just struck first.
824
00:50:37,495 --> 00:50:38,829
Struck first?
825
00:50:39,580 --> 00:50:41,207
Where the hell do you think
you are right now?
826
00:50:41,332 --> 00:50:42,541
Gordy is gone!
827
00:50:42,666 --> 00:50:44,001
I don't know
if you have noticed that,
828
00:50:44,126 --> 00:50:46,170
but he is fucking gone!
829
00:50:47,296 --> 00:50:50,299
I'm sorry. I'm sorry.
I just...
830
00:50:52,676 --> 00:50:55,304
We can agree that we're playing
a man down here, right?
831
00:50:55,429 --> 00:50:57,640
That means that we need
to trust each other.
832
00:50:57,765 --> 00:50:59,975
I'm all you have,
and you're all I have,
833
00:51:00,100 --> 00:51:01,310
and I don't know about you,
834
00:51:01,435 --> 00:51:03,229
but I wanna fucking
survive this thing.
835
00:51:03,354 --> 00:51:04,647
But what if
it was an accident?
836
00:51:04,772 --> 00:51:06,398
- Oh, come on.
- Can we at least
837
00:51:06,524 --> 00:51:07,775
consider that it--
- Give me a break.
838
00:51:07,900 --> 00:51:09,318
Foster, you trained to be
up here too, right?
839
00:51:09,443 --> 00:51:10,903
- Yes, I did!
- You know the safety
840
00:51:11,028 --> 00:51:13,155
protocols that are in place.
- I do and I know you sound
841
00:51:13,280 --> 00:51:15,699
resigned to believing the worst
of them, and I'm not there yet.
842
00:51:18,410 --> 00:51:21,121
I'm not saying
it was an accident,
843
00:51:21,997 --> 00:51:23,874
but you know them
better than I do.
844
00:51:25,084 --> 00:51:28,963
You've worked with them,
lived with them.
845
00:51:29,547 --> 00:51:30,840
Were they really the type
846
00:51:30,965 --> 00:51:32,383
of people who
would've killed Gordon?
847
00:51:32,508 --> 00:51:33,759
I don't know,
848
00:51:33,884 --> 00:51:35,386
but I know that
we don't have the time
849
00:51:35,511 --> 00:51:36,887
to assume that
they wouldn't have.
850
00:51:37,012 --> 00:51:38,973
Okay, so if they'd got
the same orders that we did
851
00:51:39,098 --> 00:51:41,350
and if they actually
killed him...
852
00:51:41,475 --> 00:51:44,311
(dramatic music continues)
853
00:51:47,773 --> 00:51:49,900
What do you suggest we do now?
854
00:51:50,943 --> 00:51:52,528
Well, for starters,
855
00:51:54,154 --> 00:51:55,990
I vote that we don't believe
a single thing they say.
856
00:51:56,115 --> 00:51:57,366
(Weronika): Kira.
857
00:51:57,491 --> 00:51:59,660
(suspenseful music)
858
00:52:03,539 --> 00:52:04,915
I need to talk to you.
859
00:52:05,040 --> 00:52:06,709
To both of us, right?
860
00:52:06,834 --> 00:52:08,460
To Kira.
861
00:52:09,587 --> 00:52:10,754
Kira?
862
00:52:15,509 --> 00:52:19,388
(suspenseful music continues)
863
00:52:28,480 --> 00:52:30,482
Nika,
I'm so sorry about Gordon.
864
00:52:30,608 --> 00:52:32,359
- Oh!
- If there's anything
865
00:52:32,484 --> 00:52:34,486
that I can do--
- I need your help
866
00:52:34,612 --> 00:52:36,447
and I need you
to keep it a secret.
867
00:52:37,823 --> 00:52:41,243
- Why?
- Because you're new
868
00:52:41,368 --> 00:52:43,579
and I know I can't
trust anyone else now.
869
00:52:43,704 --> 00:52:47,124
So... you are all I have.
870
00:52:48,375 --> 00:52:50,628
I don't know
what to say to that.
871
00:52:50,753 --> 00:52:52,796
Well, maybe in a few hours,
we'll be safe and sound
872
00:52:52,922 --> 00:52:56,425
or maybe we'll be
falling out of the sky.
873
00:52:57,217 --> 00:53:00,054
But we have work to do before
either of those things happen
874
00:53:00,179 --> 00:53:01,597
and we don't have
time for hesitation.
875
00:53:01,722 --> 00:53:03,057
Okay. What do you need?
876
00:53:03,182 --> 00:53:06,518
Your key. In exchange,
I'll give you mine.
877
00:53:06,644 --> 00:53:09,980
I don't want your key.
What do you need mine for?
878
00:53:10,773 --> 00:53:12,399
I want to open
an American lock box.
879
00:53:12,524 --> 00:53:13,984
- Which one?
- Does it matter?
880
00:53:14,109 --> 00:53:15,986
It depends.
881
00:53:24,870 --> 00:53:27,081
It's gone. I lost it.
882
00:53:27,206 --> 00:53:28,832
- You lost it?
- I lost it.
883
00:53:28,958 --> 00:53:29,917
It, it...
- You lost it?
884
00:53:30,042 --> 00:53:31,126
It's gone! I lost it!
885
00:53:31,251 --> 00:53:32,962
I don't have the key!
I'm not lying!
886
00:53:33,087 --> 00:53:34,964
I lost it! It's not here!
887
00:53:37,257 --> 00:53:39,927
Did the Americans give you
orders to kill us?
888
00:53:40,636 --> 00:53:42,471
I don't know
anything about that.
889
00:53:45,140 --> 00:53:48,560
You know, you're not
the only bioengineer on board.
890
00:53:48,686 --> 00:53:51,438
- Alexey?
- Do you know
891
00:53:51,563 --> 00:53:53,107
what he's working with?
892
00:53:55,317 --> 00:53:59,154
Advanced compounds of Prussian
blue and potassium iodine,
893
00:53:59,279 --> 00:54:02,074
a treatment
for radiation sickness.
894
00:54:02,199 --> 00:54:03,909
With what seems to be
going on down there,
895
00:54:04,034 --> 00:54:06,620
I think it's the most valuable
thing we have on board,
896
00:54:06,745 --> 00:54:08,455
much more than the five of us.
897
00:54:09,456 --> 00:54:10,749
Maybe that's why
we're in this mess.
898
00:54:10,874 --> 00:54:12,835
Right now, it's a treatment.
899
00:54:12,960 --> 00:54:15,963
But if there truly is
a war down there,
900
00:54:16,088 --> 00:54:19,675
whoever has the treatment
gets to decide who gets saved.
901
00:54:19,800 --> 00:54:22,636
I don't know what
you want me to do.
902
00:54:24,304 --> 00:54:25,806
They didn't tell us anything.
903
00:54:25,931 --> 00:54:27,349
- You sure?
- Gordon never got through.
904
00:54:27,474 --> 00:54:28,684
I'm positive.
905
00:54:28,809 --> 00:54:31,895
(suspenseful music continues)
906
00:54:32,021 --> 00:54:33,272
Okay.
907
00:54:40,404 --> 00:54:41,739
They told us...
908
00:54:46,243 --> 00:54:48,579
they told us to take the ISS,
909
00:54:52,041 --> 00:54:54,084
by any means necessary.
910
00:54:54,209 --> 00:54:55,502
(Weronika speaks Russian)
911
00:54:57,171 --> 00:54:59,506
We received the same orders.
912
00:55:04,595 --> 00:55:06,055
So, Gordon...
913
00:55:08,515 --> 00:55:09,767
They...
- Yes.
914
00:55:09,892 --> 00:55:11,894
I never thought Nicholai
and Alexey were capable
915
00:55:12,019 --> 00:55:13,437
of doing something so severe,
916
00:55:13,562 --> 00:55:15,606
but now,
we both know different.
917
00:55:15,731 --> 00:55:17,775
That means they can
do worse too.
918
00:55:21,236 --> 00:55:25,491
Well, if that's true, then
I'm... I'm gonna help you.
919
00:55:25,616 --> 00:55:27,451
I was praying
you would say that.
920
00:55:28,494 --> 00:55:32,289
I will create a distraction.
That's why I need your key.
921
00:55:32,414 --> 00:55:36,460
You go to your lab. Use my key
on Alexey's lockbox.
922
00:55:36,585 --> 00:55:39,379
He keeps his notes inside it.
He'll need them.
923
00:55:39,505 --> 00:55:43,050
But more important are
the samples stored in Node 0.
924
00:55:43,175 --> 00:55:45,469
The ones you're looking
for have red labels.
925
00:55:45,594 --> 00:55:48,347
Take it with you in the Soyuz.
You are leaving.
926
00:55:48,472 --> 00:55:49,515
- Wait, what?
- You're leaving.
927
00:55:49,640 --> 00:55:50,849
No, no, no, no, no, no.
928
00:55:50,974 --> 00:55:52,559
Take the samples back
to Earth on the Soyuz.
929
00:55:52,684 --> 00:55:53,811
- No, no, no, no.
- Yes.
930
00:55:53,936 --> 00:55:55,354
- Nika, I can't do that.
- Please, please?
931
00:55:55,479 --> 00:55:56,730
Kira, go! It has to be you.
932
00:55:56,855 --> 00:55:58,482
Why?
Why does it have to be me?
933
00:55:58,607 --> 00:55:59,858
Because you just told me
the truth,
934
00:55:59,983 --> 00:56:01,693
which means you trust me.
935
00:56:02,861 --> 00:56:05,364
So I trust you.
936
00:56:05,489 --> 00:56:09,493
Nika, I cannot do this
without guidance.
937
00:56:09,618 --> 00:56:11,829
Kira, you know more
than you think you do.
938
00:56:11,954 --> 00:56:13,747
No, no. If I don't have
guidance from the ground,
939
00:56:13,872 --> 00:56:15,124
it doesn't matter.
940
00:56:16,125 --> 00:56:17,376
I won't make it.
941
00:56:17,501 --> 00:56:19,253
Well, up here, you...
942
00:56:20,712 --> 00:56:22,589
We're still falling, Kira.
943
00:56:23,715 --> 00:56:25,759
At least, this way, you have
a chance of saving some people.
944
00:56:25,884 --> 00:56:28,637
Please, Kira.
Please, Kira, go!
945
00:56:28,762 --> 00:56:30,848
This is the only chance
to make all of it,
946
00:56:31,765 --> 00:56:33,809
to make any of this worth it.
947
00:56:33,934 --> 00:56:36,436
But what about
the rest of you?
948
00:56:36,562 --> 00:56:38,897
We can still figure it out.
949
00:56:39,022 --> 00:56:44,069
Your job is more important now.
This will save lives.
950
00:56:44,611 --> 00:56:46,613
Do you understand
what you need to do?
951
00:56:46,738 --> 00:56:49,074
- Yes.
- Repeat it.
952
00:56:49,199 --> 00:56:51,535
Lock box in Node 0,
red labels.
953
00:56:51,660 --> 00:56:53,996
(key jingles)
954
00:56:54,621 --> 00:56:56,915
Go fast.
(suspenseful music)
955
00:57:33,327 --> 00:57:37,164
(Weronika mutters in Russian)
956
00:57:51,553 --> 00:57:54,473
(mumbling)
957
00:57:54,598 --> 00:57:57,142
(eerie music)
958
00:58:03,148 --> 00:58:04,191
(in Russian): What are you doing?
959
00:58:08,904 --> 00:58:10,781
Don't you get it?
960
00:58:11,490 --> 00:58:12,741
We're scientists.
961
00:58:13,325 --> 00:58:14,534
We're not dogs.
962
00:58:18,538 --> 00:58:20,249
But if it's this easy to forget...
963
00:58:21,375 --> 00:58:23,502
...what's the difference?
964
00:58:23,627 --> 00:58:24,795
Weronika...
965
00:58:26,046 --> 00:58:28,173
That's pure oxygen in those vents.
966
00:58:30,926 --> 00:58:33,262
If you activate that,
you'll torch the whole station.
967
00:58:34,721 --> 00:58:36,098
Lyosha, get in here!
968
00:58:37,724 --> 00:58:39,893
I understand it's hard for you now.
969
00:58:40,352 --> 00:58:43,397
I know what you're going through.
970
00:58:43,522 --> 00:58:46,942
But we can still talk about this,
can't we?
971
00:58:49,278 --> 00:58:50,570
Listen to me...
972
00:58:50,696 --> 00:58:51,655
Brother...
973
00:58:52,322 --> 00:58:53,323
Nika...
974
00:58:54,074 --> 00:58:55,659
Don't do this.
975
00:58:56,285 --> 00:58:58,328
You don't know what I want.
976
00:58:59,705 --> 00:59:01,248
Gordon knew...
977
00:59:01,748 --> 00:59:03,166
now I know--
978
00:59:04,835 --> 00:59:05,877
Stay away!
979
00:59:07,546 --> 00:59:09,715
- You're going to get us all killed!
- Stay away!
980
00:59:11,216 --> 00:59:12,426
(Kira groans)
981
00:59:13,510 --> 00:59:15,804
(in English): Come on, faster! Come on!
982
00:59:16,972 --> 00:59:18,140
(Christian):
What are you doing?
983
00:59:18,265 --> 00:59:21,018
(Kira breathes heavily)
984
00:59:21,143 --> 00:59:22,394
Christian...
985
00:59:24,730 --> 00:59:26,189
I need your help
and I don't have time
986
00:59:26,315 --> 00:59:27,774
to explain everything.
- Okay, what?
987
00:59:27,899 --> 00:59:29,735
There's a cure in Node 0.
988
00:59:29,860 --> 00:59:32,070
It's for radiation sickness.
- I'd love to help you, but--
989
00:59:32,195 --> 00:59:34,781
I need to find it and I need
your help as fast as you can.
990
00:59:34,906 --> 00:59:36,366
You don't understand.
Just need to--
991
00:59:36,491 --> 00:59:38,160
Kira, there is no Node 0.
992
00:59:38,285 --> 00:59:40,537
(low humming)
993
00:59:44,333 --> 00:59:46,293
- She lied.
- Who?
994
00:59:46,918 --> 00:59:50,047
Weronika, she lied.
She played me. We gotta go now.
995
00:59:50,172 --> 00:59:51,757
We have to find her now!
Come on!
996
00:59:52,716 --> 00:59:53,884
Hey.
997
00:59:54,009 --> 00:59:56,303
(suspenseful music)
998
00:59:59,056 --> 01:00:00,182
(in Russian): Listen to me.
999
01:00:00,307 --> 01:00:01,600
Why should I?
1000
01:00:03,685 --> 01:00:07,356
The important thing is that
we stick together.
1001
01:00:14,363 --> 01:00:17,157
Talk to me about your sister.
1002
01:00:19,284 --> 01:00:21,078
Her children...
1003
01:00:22,245 --> 01:00:23,538
Maxim...
1004
01:00:24,873 --> 01:00:26,291
...and Elena.
1005
01:00:29,753 --> 01:00:31,880
Don't do this.
1006
01:00:32,339 --> 01:00:33,840
Think about them.
1007
01:00:33,965 --> 01:00:35,801
I am doing this for them.
1008
01:00:35,926 --> 01:00:37,052
Nika...
1009
01:00:37,177 --> 01:00:38,553
Stay away!
1010
01:00:45,560 --> 01:00:48,605
I understand if I ended
our friendship today.
1011
01:00:50,524 --> 01:00:53,568
But I don't believe
you want to hurt anyone.
1012
01:00:58,949 --> 01:01:01,201
We can still resolve things peacefully.
1013
01:01:01,535 --> 01:01:03,120
- Lyosha.
- Nika.
1014
01:01:03,245 --> 01:01:05,455
You were always a good friend.
1015
01:01:10,877 --> 01:01:13,046
But I don't believe any of that.
1016
01:01:16,216 --> 01:01:17,342
Nika...
1017
01:01:20,804 --> 01:01:21,930
Lyosha, I'm so sorry--
1018
01:01:22,055 --> 01:01:23,682
(metal drum thuds)
1019
01:01:23,807 --> 01:01:27,060
(intense music)
1020
01:01:27,644 --> 01:01:29,813
(in English): She was gonna blow up
the station! We could have died!
1021
01:01:29,938 --> 01:01:31,106
You all saw that?
- Get out.
1022
01:01:31,231 --> 01:01:33,692
- I just saved you!
- Just hold her!
1023
01:01:34,901 --> 01:01:36,611
(Christian): We need to go,
okay? We gotta go!
1024
01:01:36,736 --> 01:01:37,904
- Yes, yes!
- Nika!
1025
01:01:38,029 --> 01:01:39,072
(in Russian): Nika!
1026
01:01:39,197 --> 01:01:40,991
Come on! Wake up!
1027
01:01:41,450 --> 01:01:42,993
Nika, wake up! Wake up!
1028
01:01:43,118 --> 01:01:44,578
Lyosha, get her out of here!
1029
01:01:45,871 --> 01:01:47,622
We have to get her out of here!
1030
01:01:48,582 --> 01:01:51,209
(Alexey breathes heavily)
1031
01:01:56,882 --> 01:01:59,259
(in English): We need to stay close
because they're gonna need us.
1032
01:02:00,093 --> 01:02:02,345
Christian, are you here
listening to me?
1033
01:02:02,471 --> 01:02:04,306
Where are we going?
- Leonardo.
1034
01:02:04,431 --> 01:02:06,099
- Leonardo?
- Garbage and storage.
1035
01:02:06,224 --> 01:02:08,602
It's our best bet to hide until
the radios come back online.
1036
01:02:08,727 --> 01:02:10,604
Gonna be about nine hours.
- No, no, no, no.
1037
01:02:10,729 --> 01:02:13,023
Christian.
(sombre music)
1038
01:02:24,367 --> 01:02:26,203
Look, I know that what
you're saying is true,
1039
01:02:26,328 --> 01:02:28,121
but there's still a chance
that we could save her, okay?
1040
01:02:28,246 --> 01:02:29,498
We have to try.
- No, no, no.
1041
01:02:29,623 --> 01:02:31,917
Listen to me, listen to me.
She's not gonna...
1042
01:02:32,042 --> 01:02:34,085
She's not gonna make it.
- We don't know that yet.
1043
01:02:34,211 --> 01:02:36,755
No, I do
because I felt the back
1044
01:02:36,880 --> 01:02:39,090
of her skull cave in, okay?
1045
01:02:39,216 --> 01:02:42,344
And then, there was, um...
1046
01:02:46,765 --> 01:02:47,766
(Christian sniffles)
1047
01:02:49,142 --> 01:02:52,229
There was something
about it and, um,
1048
01:02:52,354 --> 01:02:53,688
I could just tell that...
1049
01:02:54,940 --> 01:02:58,109
And she was being crazy, right?
You saw that?
1050
01:02:59,236 --> 01:03:01,530
- No, I, I--
- And she lied to you.
1051
01:03:03,073 --> 01:03:05,617
Why else would she have
wanted your keys so badly
1052
01:03:05,742 --> 01:03:07,035
if she didn't want
to destroy the station?
1053
01:03:07,160 --> 01:03:08,620
- She said--
- That's what she asked for,
1054
01:03:08,745 --> 01:03:10,205
wasn't it?
- She said she was just going
1055
01:03:10,330 --> 01:03:12,332
to create a distraction.
1056
01:03:12,457 --> 01:03:14,501
A distraction
for you to do what?
1057
01:03:15,877 --> 01:03:18,380
Look, Kira, if you wanna be
alone in all this,
1058
01:03:20,131 --> 01:03:21,424
I need to know, okay?
1059
01:03:21,550 --> 01:03:24,261
Because I want to get home
and I wanna see my girls.
1060
01:03:24,386 --> 01:03:25,845
I wanna live.
1061
01:03:26,680 --> 01:03:30,016
So I just... I need you
to stay here with me, okay?
1062
01:03:30,141 --> 01:03:32,143
(low humming)
1063
01:03:35,146 --> 01:03:38,692
- Okay.
- Okay.
1064
01:03:53,164 --> 01:03:55,667
(in Russian): I'm finishing this.
1065
01:03:57,043 --> 01:03:58,795
What does that mean?
1066
01:03:59,588 --> 01:04:01,381
You know what it means.
1067
01:04:05,218 --> 01:04:06,678
You're not a murderer.
1068
01:04:06,803 --> 01:04:08,471
Don't be an idiot.
1069
01:04:09,264 --> 01:04:11,933
I'm trying to save lives here.
1070
01:04:12,392 --> 01:04:16,062
These people killed our friend.
1071
01:04:17,480 --> 01:04:18,523
No...
1072
01:04:19,899 --> 01:04:21,985
We killed our friend.
1073
01:04:26,489 --> 01:04:28,199
You know Lyosha...
1074
01:04:30,285 --> 01:04:32,287
There's a word for that.
1075
01:04:32,996 --> 01:04:33,955
What?
1076
01:04:35,540 --> 01:04:36,875
Duty.
1077
01:04:43,757 --> 01:04:44,883
You...
1078
01:04:48,511 --> 01:04:50,597
...are a good son of your country.
1079
01:04:52,557 --> 01:04:54,434
A son of your people.
1080
01:04:56,061 --> 01:04:57,687
A good son.
1081
01:05:01,524 --> 01:05:03,443
You're my brother.
1082
01:05:07,113 --> 01:05:08,823
Remember that.
1083
01:05:19,626 --> 01:05:20,794
Nicholai?
1084
01:05:24,381 --> 01:05:27,133
Nicholai!
(dramatic music)
1085
01:05:39,813 --> 01:05:42,023
(Alexey sniffles and whimpers)
1086
01:07:23,374 --> 01:07:24,459
Gordon.
1087
01:07:27,670 --> 01:07:28,755
Gordon?
1088
01:07:32,509 --> 01:07:33,593
Gordon.
1089
01:07:33,718 --> 01:07:37,180
(dramatic music continues)
1090
01:07:48,650 --> 01:07:49,776
Kira!
1091
01:08:02,997 --> 01:08:05,458
Gordon.
(fingers tapping)
1092
01:08:06,376 --> 01:08:09,921
(dramatic music continues)
1093
01:08:35,363 --> 01:08:36,865
(in Russian): No...
1094
01:08:37,240 --> 01:08:39,909
Come on, come on!
1095
01:08:40,702 --> 01:08:41,995
Gordon.
1096
01:08:42,120 --> 01:08:45,707
(dramatic music continues)
(low humming)
1097
01:09:08,688 --> 01:09:09,689
(bags rustle)
1098
01:09:28,958 --> 01:09:31,169
(cube thuds)
(suspenseful music)
1099
01:10:23,388 --> 01:10:24,847
(hand pounds)
1100
01:10:30,770 --> 01:10:32,522
(Alexey, in Russian): Found anyone?
1101
01:10:33,773 --> 01:10:35,566
What do you think?
1102
01:10:36,192 --> 01:10:37,485
(in English): Is there anybody here?
1103
01:10:39,445 --> 01:10:42,240
Alexey just informed me
that Weronika is alive.
1104
01:10:42,365 --> 01:10:44,492
We were able to stop
the bleeding and, uh,
1105
01:10:45,618 --> 01:10:47,870
she's asleep
in her sleeping pod.
1106
01:10:50,581 --> 01:10:51,874
When she gets better,
1107
01:10:52,000 --> 01:10:53,626
we should all get together
1108
01:10:53,751 --> 01:10:56,462
and then think about how we can
resolve this peacefully.
1109
01:10:56,587 --> 01:10:59,173
Nicholai.
(Nicholai speaks in Russian)
1110
01:11:00,466 --> 01:11:03,636
It's a nasty concussion,
but it's, uh,
1111
01:11:03,761 --> 01:11:06,097
it's nothing we cannot control.
1112
01:11:06,222 --> 01:11:07,598
So, uh...
1113
01:11:09,267 --> 01:11:10,685
what do you say?
1114
01:11:12,478 --> 01:11:13,604
Brother.
1115
01:11:21,404 --> 01:11:23,281
Stop.
(suspenseful music continues)
1116
01:11:32,957 --> 01:11:35,334
Nyet. Nyet!
1117
01:11:37,295 --> 01:11:39,005
Hey, no!
(yelling in Russian)
1118
01:11:40,048 --> 01:11:42,050
(intense music)
(all groan)
1119
01:11:49,223 --> 01:11:50,767
Go!
(groans)
1120
01:11:50,892 --> 01:11:52,101
No, no!
1121
01:11:52,226 --> 01:11:55,021
(all groan)
1122
01:11:57,273 --> 01:11:58,232
Hey!
1123
01:12:00,026 --> 01:12:01,569
Gordon! Jesus!
1124
01:12:02,487 --> 01:12:05,073
Where is she?
Where is Weronika?
1125
01:12:05,198 --> 01:12:07,116
(Gordon breathes heavily)
1126
01:12:08,910 --> 01:12:10,578
Where's Weronika?!
1127
01:12:12,997 --> 01:12:14,957
Where's Weronika?!
1128
01:12:15,833 --> 01:12:17,919
(Nicholai, in Russian): She's gone.
1129
01:12:20,880 --> 01:12:22,381
Gordon.
1130
01:12:22,507 --> 01:12:23,841
(in English): Just tell me where she is.
1131
01:12:23,966 --> 01:12:26,302
Just fucking tell me where she is.
Just tell me where she is.
1132
01:12:26,427 --> 01:12:27,720
- Look at me.
- Where is she?!
1133
01:12:27,845 --> 01:12:29,514
- Gordon!
- Weronika?
1134
01:12:30,389 --> 01:12:31,432
Look at me! Look at me!
1135
01:12:31,557 --> 01:12:33,559
We can't!
We have to do something!
1136
01:12:33,684 --> 01:12:34,977
Don't you do that!
No, no, no, no!
1137
01:12:35,103 --> 01:12:37,855
(door thuds)
No, no, Gordon!
1138
01:12:37,980 --> 01:12:38,981
Gordon!
1139
01:12:39,107 --> 01:12:41,109
(dramatic music)
1140
01:12:44,862 --> 01:12:46,781
(echoing): Stop!
1141
01:12:46,906 --> 01:12:48,991
(intense rock music)
1142
01:12:49,117 --> 01:12:51,744
(Gordon and Nicholai
groan and yell)
1143
01:12:56,457 --> 01:12:57,792
No!
1144
01:13:02,964 --> 01:13:05,299
(Gordon and Nicholai
groan and yell)
1145
01:13:14,684 --> 01:13:16,978
- We're coming, we're coming.
- Please, come on!
1146
01:13:17,103 --> 01:13:19,105
(Kira): As fast as you can,
Christian. As fast as you can!
1147
01:13:19,230 --> 01:13:21,774
(intense music continues)
Okay!
1148
01:13:23,067 --> 01:13:24,318
(Gordon yells)
1149
01:13:35,121 --> 01:13:38,249
(Gordon yells)
(drill whirs)
1150
01:13:46,757 --> 01:13:48,384
(Gordon groans)
1151
01:13:50,386 --> 01:13:51,804
(sombre music)
1152
01:13:51,929 --> 01:13:53,681
(drill buzzes)
1153
01:14:00,980 --> 01:14:03,816
(Nicholai groans)
1154
01:14:36,265 --> 01:14:38,851
- Come on!
- Fuck!
1155
01:14:39,727 --> 01:14:41,812
(sombre music continues)
1156
01:14:52,990 --> 01:14:55,368
(door rattles)
(metal scrapes)
1157
01:14:56,118 --> 01:14:59,622
No, no! No!
1158
01:16:39,472 --> 01:16:42,475
(low humming)
1159
01:16:53,903 --> 01:16:56,113
(fan whirs)
1160
01:16:56,238 --> 01:16:58,657
(low humming)
1161
01:17:07,166 --> 01:17:09,960
(computer beeps)
1162
01:17:16,967 --> 01:17:19,303
(low humming)
1163
01:17:35,069 --> 01:17:36,487
Node 0.
1164
01:17:36,612 --> 01:17:38,656
(dramatic music)
1165
01:17:38,781 --> 01:17:40,157
Oh, my God!
1166
01:17:44,662 --> 01:17:46,205
She wasn't lying.
1167
01:17:53,796 --> 01:17:57,842
Christian! Christian,
there is a Node 0!
1168
01:17:57,967 --> 01:18:00,553
Why didn't you tell me?
Christian?
1169
01:18:00,678 --> 01:18:02,304
(Kira yelps
and breathes heavily)
1170
01:18:04,432 --> 01:18:05,808
Oh, my God.
1171
01:18:09,103 --> 01:18:10,771
A Soyuz suit!
1172
01:18:14,900 --> 01:18:16,735
You're leaving without us.
1173
01:18:19,780 --> 01:18:21,407
(fan whirs)
1174
01:18:23,826 --> 01:18:25,953
No.
(station powers down)
1175
01:18:30,916 --> 01:18:32,835
Oh, my God!
1176
01:18:33,669 --> 01:18:35,838
(gentle music)
1177
01:18:35,963 --> 01:18:39,383
(Alexey speaks in Russian)
1178
01:18:49,977 --> 01:18:51,228
Everything okay?
1179
01:18:51,979 --> 01:18:55,149
Yeah, just...
just a headache.
1180
01:18:55,816 --> 01:18:56,901
(Christian sighs)
1181
01:18:57,610 --> 01:18:58,736
Yeah.
1182
01:19:02,031 --> 01:19:03,908
You know, I was thinking...
1183
01:19:04,033 --> 01:19:06,952
What happened up here is
nothing short of tragic,
1184
01:19:07,077 --> 01:19:08,746
don't get me wrong,
1185
01:19:08,871 --> 01:19:10,789
but...
(sighs)
1186
01:19:12,708 --> 01:19:15,836
I wonder if there isn't
a silver lining in all this.
1187
01:19:16,879 --> 01:19:18,172
I mean, think about it.
1188
01:19:19,882 --> 01:19:22,218
We're gonna be heroes
when we get back home.
1189
01:19:23,219 --> 01:19:25,054
Or did you want
to be the only one?
1190
01:19:25,179 --> 01:19:27,598
(gentle music continues)
1191
01:19:30,851 --> 01:19:32,686
So you think
we'll make it home?
1192
01:19:33,938 --> 01:19:35,689
Depends on if you leave
some room in the Soyuz
1193
01:19:35,814 --> 01:19:37,107
for us this time.
1194
01:19:41,946 --> 01:19:43,822
What are you talking about?
1195
01:19:44,740 --> 01:19:46,283
What am I talking about?
1196
01:19:47,993 --> 01:19:50,120
What am I talking about?
1197
01:19:50,246 --> 01:19:51,664
You would be the hero
with the cure
1198
01:19:51,789 --> 01:19:53,916
while the rest of us
fall out of the sky.
1199
01:19:54,917 --> 01:19:58,629
That Weronika's idea,
leaving me here?
1200
01:19:58,754 --> 01:20:01,257
"No man left behind"
mean anything to you, Kira?
1201
01:20:01,924 --> 01:20:03,634
- What are you talk--
- Hey.
1202
01:20:03,759 --> 01:20:05,761
It's okay.
No hard feelings.
1203
01:20:05,886 --> 01:20:07,930
(gentle music continues)
1204
01:20:09,598 --> 01:20:10,683
You know, for what it's worth,
1205
01:20:10,808 --> 01:20:12,851
I'm glad that you're still here.
1206
01:20:50,764 --> 01:20:52,141
(iPod clicks)
1207
01:20:52,850 --> 01:20:55,269
(low humming)
1208
01:21:02,985 --> 01:21:04,612
Christian, what you makin'?
1209
01:21:05,237 --> 01:21:06,488
Sandwich.
1210
01:21:07,906 --> 01:21:09,533
I'm not really hungry,
1211
01:21:09,658 --> 01:21:12,578
but I just realized I haven't
eaten in, like, a day, so...
1212
01:21:13,495 --> 01:21:14,663
Do you want one?
1213
01:21:16,248 --> 01:21:18,876
Yeah.
I'll make it myself.
1214
01:21:19,001 --> 01:21:19,960
(knife scrapes)
1215
01:21:36,560 --> 01:21:38,729
(mayo bottle pounds)
1216
01:21:53,077 --> 01:21:57,373
(bottle squishes)
(dramatic music)
1217
01:22:01,210 --> 01:22:02,419
Do you mind?
1218
01:22:03,879 --> 01:22:05,172
Oh, uh,
there's some plastic knives
1219
01:22:05,297 --> 01:22:06,590
in that bag right there.
1220
01:22:07,758 --> 01:22:09,510
(Kira): That one'll do just fine.
1221
01:22:18,352 --> 01:22:20,229
(Christian chuckles)
1222
01:22:21,063 --> 01:22:22,356
I'm sorry.
1223
01:22:24,316 --> 01:22:26,902
My head's all over
the place today.
1224
01:22:27,027 --> 01:22:28,112
(Christian clears throat)
1225
01:22:32,491 --> 01:22:34,493
Hey, uh, Alexey.
1226
01:22:34,618 --> 01:22:37,121
(in Russian): Would you mind giving Dr. Foster and
me a moment in private?
1227
01:22:38,789 --> 01:22:42,668
There's something she feels
she needs to tell me.
1228
01:22:44,294 --> 01:22:45,671
No offense.
1229
01:22:46,630 --> 01:22:48,507
Da, da.
1230
01:22:48,632 --> 01:22:51,677
(tense music)
1231
01:23:01,687 --> 01:23:03,188
(Kira, in Russian): The important thing...
1232
01:23:03,313 --> 01:23:06,024
is that we stick together.
1233
01:23:14,283 --> 01:23:15,951
The important things...
1234
01:23:16,618 --> 01:23:19,747
is that we stick together.
1235
01:23:19,872 --> 01:23:22,416
Alexey, a moment please.
1236
01:23:30,632 --> 01:23:32,885
I froze the life support...
1237
01:23:33,010 --> 01:23:35,012
but I can fix it.
1238
01:23:37,639 --> 01:23:40,058
I know how to reverse the process.
1239
01:23:40,350 --> 01:23:42,519
(tense music)
1240
01:23:49,485 --> 01:23:51,403
So do I.
1241
01:23:52,196 --> 01:23:53,530
{\an8}(tense music continues)
1242
01:24:05,167 --> 01:24:06,293
(knife scrapes)
1243
01:24:06,418 --> 01:24:08,462
(Christian groans)
(dramatic music)
1244
01:24:09,963 --> 01:24:11,715
(Alexey yells)
- Christian!
1245
01:24:12,299 --> 01:24:14,426
(Alexey and Christian grunt)
1246
01:24:19,056 --> 01:24:20,974
(Christian groans)
1247
01:24:41,703 --> 01:24:43,747
(Alexey groans)
1248
01:25:11,650 --> 01:25:14,069
(gentle music)
1249
01:25:20,242 --> 01:25:22,202
(Alexey winces)
Sorry.
1250
01:25:24,830 --> 01:25:26,331
(Alexey winces)
1251
01:25:41,972 --> 01:25:43,974
(fan whirs)
1252
01:25:51,899 --> 01:25:54,234
(gentle music continues)
1253
01:26:06,079 --> 01:26:08,206
(mice squeak)
1254
01:26:09,708 --> 01:26:11,126
(Kira chuckles)
1255
01:26:13,170 --> 01:26:14,838
(in English): When I was asleep...
1256
01:26:17,507 --> 01:26:19,343
you put this here for them.
1257
01:26:20,218 --> 01:26:25,015
Good to have something
to hold onto.
1258
01:26:36,360 --> 01:26:38,904
(computer beeps)
1259
01:26:46,703 --> 01:26:48,747
(metal scrapes)
1260
01:26:50,082 --> 01:26:55,128
(computer beeps rapidly)
(gentle music continues)
1261
01:27:19,111 --> 01:27:22,155
(low humming)
1262
01:27:38,338 --> 01:27:41,425
(alarm beeps)
(computer beeps)
1263
01:28:05,991 --> 01:28:08,035
(rousing music)
1264
01:28:08,160 --> 01:28:10,495
(air hisses)
1265
01:28:11,079 --> 01:28:13,165
(man): Connect 3-1
with transmission control,
1266
01:28:13,290 --> 01:28:15,375
Houston standing by to provide
guidance from the ground.
1267
01:28:15,500 --> 01:28:17,627
(man speaks in Russian)
1268
01:28:17,753 --> 01:28:20,380
Who is onboard the Soyuz?
(man speaks in Russian)
1269
01:28:20,505 --> 01:28:23,216
Please respond.
(man speaks in Russian)
1270
01:28:23,341 --> 01:28:24,634
(man):
Please provide the names
1271
01:28:24,760 --> 01:28:26,928
of all crew on board
immediately.
1272
01:28:27,054 --> 01:28:30,974
We are standing by to assist
any Americans onboard.
1273
01:28:31,099 --> 01:28:33,018
Do you copy?
(man speaks in Russian)
1274
01:28:34,853 --> 01:28:36,063
(Alexey): Kira.
1275
01:28:37,272 --> 01:28:38,648
Where are we going?
1276
01:28:38,774 --> 01:28:40,776
(intense music)
1277
01:28:41,693 --> 01:28:43,195
(Kira): I don't know.
1278
01:28:45,363 --> 01:28:47,532
(spaceship rumbles)
1279
01:28:51,703 --> 01:28:54,247
(gentle music)
1280
01:29:08,845 --> 01:29:11,681
(dramatic music)