1 00:00:07,342 --> 00:00:10,387 (寬河前哨站,僅限預約) 2 00:00:13,014 --> 00:00:15,350 好,我們要坐進這些獨木舟嗎? 3 00:00:16,017 --> 00:00:18,603 我們要隨波逐流,哈囉 4 00:00:18,687 --> 00:00:19,938 哈囉,嗨,我是珊儂 5 00:00:20,021 --> 00:00:22,983 -珊儂,我很高興認識妳 -我也是 6 00:00:23,066 --> 00:00:25,902 妳們來划獨木舟實在太厲害了 7 00:00:25,986 --> 00:00:27,571 -妳是小珊嗎? -嗨,我是,幸會 8 00:00:27,654 --> 00:00:29,656 -好高興認識妳 -幸會 9 00:00:30,740 --> 00:00:31,741 是鷺鳥 10 00:00:31,825 --> 00:00:34,703 對,我看見了,牠整個融入環境中 11 00:00:35,245 --> 00:00:37,539 所以這是妳最喜歡的地方之一嗎? 12 00:00:37,622 --> 00:00:39,499 當世界上的一切讓人難以承受 13 00:00:39,583 --> 00:00:42,085 我最喜歡做的事就是帶別人來河邊 14 00:00:42,168 --> 00:00:46,923 就…靜靜地坐在河邊,賞鳥 15 00:00:47,007 --> 00:00:49,509 就算身邊正在發生很糟糕的事 16 00:00:49,593 --> 00:00:51,720 -完全沒錯 -依舊能來這裡 17 00:00:51,803 --> 00:00:52,971 我喜歡那朵粉紅花 18 00:00:53,054 --> 00:00:54,931 謝謝,若妳戴一朵大花 19 00:00:55,015 --> 00:00:57,517 -就得人比花嬌 -它的確讓妳的笑容更… 20 00:00:57,601 --> 00:00:59,269 另一種弄假成真 21 00:00:59,769 --> 00:01:01,438 完全沒錯 22 00:01:02,564 --> 00:01:04,773 哇,水流滿強的,對吧? 23 00:01:06,276 --> 00:01:08,028 珊儂,妳的刺青有含意嗎? 24 00:01:08,987 --> 00:01:12,824 有,這是白人力量刺青,我還沒遮住 25 00:01:12,908 --> 00:01:14,117 這是一個凱爾特十字 26 00:01:14,200 --> 00:01:16,912 它成為象徵白人力量的記號 27 00:01:16,995 --> 00:01:19,789 因為在德國不能用納粹標誌 28 00:01:19,873 --> 00:01:21,291 長久以來我心想 29 00:01:21,374 --> 00:01:24,085 “我不要把它遮住 因為我不能否定過去” 30 00:01:24,169 --> 00:01:27,214 但在幾年前,我參與團結右派2 31 00:01:27,297 --> 00:01:30,217 我穿的上衣寫著 “我是前任新納粹成員,問我問題” 32 00:01:30,300 --> 00:01:32,761 然後我跟一群黑人社運者聊天 33 00:01:32,844 --> 00:01:36,765 跟他們解釋說我為何 還沒有把這個刺青遮住 34 00:01:36,848 --> 00:01:39,935 然後…她說:“對,這依舊會造成傷害” 35 00:01:40,018 --> 00:01:41,603 所以現在我要 36 00:01:41,686 --> 00:01:43,980 用一個實物大小的藍鷺鳥刺青把它遮住 37 00:01:44,064 --> 00:01:45,440 -只是我還在存錢 -好的 38 00:01:45,523 --> 00:01:48,360 我有八個孩子,食物或刺青哪個重要呢? 食物比較重要 39 00:01:48,443 --> 00:01:50,862 妳有八個孩子,還做這樣的工作 40 00:01:50,946 --> 00:01:52,989 天啊,真是典型的“勇氣可嘉” 41 00:01:53,073 --> 00:01:53,949 是啊 42 00:01:54,032 --> 00:01:58,370 我的工作內容基本上就是 對抗如假包換的納粹 43 00:01:58,453 --> 00:02:01,498 並幫助如假包換的納粹脫胎換骨 44 00:02:03,083 --> 00:02:07,462 我去一場仇恨早午餐會 那裡有勇氣的女人能輕易化解仇恨 45 00:02:07,546 --> 00:02:10,840 我會帶著自信面對你們 拿我的命跟你們拼 46 00:02:12,801 --> 00:02:17,305 《勇氣的力量:拒絕仇恨的女人》 47 00:02:20,600 --> 00:02:24,854 某人推出各種顏色的膠囊咖啡機 48 00:02:24,938 --> 00:02:28,692 搭配我的不同褲裝 49 00:02:28,775 --> 00:02:32,404 -好的 -所以,有非常亮麗的橘色 50 00:02:32,487 --> 00:02:33,446 有黃色 51 00:02:33,530 --> 00:02:35,782 還有算是酒紅色的顏色 52 00:02:36,283 --> 00:02:37,826 還有另外一整排,妳看 53 00:02:37,909 --> 00:02:40,704 紅色、綠色、粉紅色 54 00:02:41,204 --> 00:02:43,540 而且粉紅色那個是打開的 因為妳張開嘴巴 55 00:02:43,623 --> 00:02:46,209 -我欣賞他們注意細節 -對,沒錯 56 00:02:46,293 --> 00:02:48,837 -我非常樂在其中 -好喔 57 00:02:49,379 --> 00:02:52,507 我從來不瞭解大家為何拿我的牙齒做文章 58 00:02:52,591 --> 00:02:55,677 “雀兒喜柯林頓有全世界最長的兩顆門牙 59 00:02:55,760 --> 00:02:57,512 而且絕對不會斷掉” 60 00:02:57,596 --> 00:03:01,141 “噁心、醜陋” 61 00:03:01,766 --> 00:03:03,685 “一個醜陋的天蠍座?” 62 00:03:03,768 --> 00:03:06,730 或是“我希望妳死掉 63 00:03:06,813 --> 00:03:09,649 若妳媽真的擁護選擇權 她早就把妳墮掉了” 64 00:03:09,733 --> 00:03:13,069 當我們與拒絕仇恨的人談話 65 00:03:13,153 --> 00:03:14,654 對抗仇恨的人… 66 00:03:14,738 --> 00:03:16,364 我們得靠自己 67 00:03:16,448 --> 00:03:20,368 可惜妳這輩子幾乎每天都目睹 68 00:03:20,452 --> 00:03:22,787 因為妳自己的經歷 69 00:03:22,871 --> 00:03:28,043 我這輩子的每一天都意識到仇恨的存在 70 00:03:28,126 --> 00:03:34,841 我們家幾乎總是被暴力威脅籠罩 71 00:03:34,925 --> 00:03:39,095 本集中的女性非常讓人敬佩 72 00:03:39,179 --> 00:03:43,600 因為她們擺脫內心的仇恨或憤慨 73 00:03:43,683 --> 00:03:46,686 或偏見,才能從中解放自己 74 00:03:47,520 --> 00:03:48,521 (華府) 75 00:03:48,605 --> 00:03:50,815 我們要去先母最喜歡的餐廳 76 00:03:50,899 --> 00:03:53,693 仙人掌餐廳 同行的還有三個很有勇氣的女人 77 00:03:54,402 --> 00:03:56,279 我們與潔蜜兒希爾共進早午餐 78 00:03:56,363 --> 00:03:58,531 -哈囉,幸會 -彼此彼此 79 00:03:58,615 --> 00:04:01,117 -我們要擁抱或… -要,我們一定要擁抱 80 00:04:01,201 --> 00:04:02,202 -好的 -絕對要 81 00:04:02,285 --> 00:04:03,745 妮金法爾薩 82 00:04:03,828 --> 00:04:05,288 -嗨,幸會… -妳好嗎? 83 00:04:05,372 --> 00:04:07,290 -還有珊儂瓦茲 -很高興見到妳 84 00:04:07,374 --> 00:04:09,960 我去一場仇恨早午餐會 85 00:04:10,043 --> 00:04:15,340 那裡有勇氣的女人能輕易化解仇恨 86 00:04:15,757 --> 00:04:19,803 搭配香檳與瑪格麗特 87 00:04:20,887 --> 00:04:23,348 以前我常來這間餐廳 88 00:04:23,431 --> 00:04:26,726 跟我的外婆與男朋友,就是現在的老公 89 00:04:26,810 --> 00:04:28,270 我是指定駕駛 90 00:04:28,937 --> 00:04:30,939 當時甚至有超過一壺瑪格麗特 91 00:04:31,022 --> 00:04:33,942 -他們似乎很會享受 -對,沒錯,謝謝 92 00:04:35,485 --> 00:04:38,488 我很感謝妳們來 93 00:04:38,572 --> 00:04:41,950 主題是有勇氣的女人拒絕仇恨 94 00:04:42,033 --> 00:04:43,326 並對抗仇恨 95 00:04:43,410 --> 00:04:46,955 同時能夠否定並抗拒它 96 00:04:47,038 --> 00:04:48,373 並且試著超越它 97 00:04:48,456 --> 00:04:53,837 妳們都因為各自的行為 98 00:04:53,920 --> 00:04:56,214 身分、立場與想法受到大肆抨擊 99 00:04:57,674 --> 00:05:00,218 要我把這些唸出來嗎? 你寄給我的有一半都好粗俗 100 00:05:00,302 --> 00:05:01,678 “媽媽要求什麼?屌嗎?” 101 00:05:01,761 --> 00:05:02,929 (媽媽要求行動,珊儂瓦茲) 102 00:05:03,013 --> 00:05:04,389 “天啊,她的聲音超難聽又煩人 103 00:05:04,472 --> 00:05:06,099 聽完這些狗屁之後 我的耳朵開始流血了” 104 00:05:06,182 --> 00:05:07,017 (諧星,妮金法爾薩) 105 00:05:07,100 --> 00:05:07,934 (記者,潔蜜兒希爾) 106 00:05:08,018 --> 00:05:09,019 “潔蜜兒希爾被瘋傳 107 00:05:09,102 --> 00:05:11,021 今天她又說了什麼 愚蠢的種族歧視鬼話呢?” 108 00:05:11,104 --> 00:05:14,816 “一群迷戀葡萄酒的鄉下酒鬼” 109 00:05:14,900 --> 00:05:15,984 那聽起來滿好玩的 110 00:05:17,319 --> 00:05:19,738 珊儂,妳挺身對抗 111 00:05:19,821 --> 00:05:23,992 槍枝遊說團體,特別是全美步槍協會 112 00:05:24,075 --> 00:05:26,828 妳能稍微告訴我們那個背景嗎? 113 00:05:26,912 --> 00:05:28,455 當時我在折衣服 114 00:05:28,538 --> 00:05:31,499 然後看見突發新聞說…發生槍擊案 115 00:05:32,375 --> 00:05:34,711 在康乃狄克州新鎮的一間小學 116 00:05:34,794 --> 00:05:40,508 造成20名小孩與六名老師身亡 117 00:05:40,592 --> 00:05:42,219 我變得非常憤怒 118 00:05:42,302 --> 00:05:46,097 來自全國各地的一群陌生人 119 00:05:46,181 --> 00:05:47,682 立刻透過臉書會面 120 00:05:47,766 --> 00:05:49,309 (媽媽要求美國槍枝管制行動) 121 00:05:49,392 --> 00:05:52,437 我們意識到必須與槍枝遊說團體正面對決 122 00:05:52,520 --> 00:05:54,231 我們必須出席每一場槍枝法案聽證會 123 00:05:54,314 --> 00:05:58,944 然後我們走到這一步 將近九年之後,我們就要贏了 124 00:05:59,027 --> 00:06:00,403 全美步槍協會決定攻擊我 125 00:06:00,487 --> 00:06:04,741 他們開始刊登截圖說我如何刪除留言 126 00:06:05,492 --> 00:06:07,369 然後我關閉我的留言功能 127 00:06:07,452 --> 00:06:09,788 他們又截圖說我關閉我的留言功能 128 00:06:09,871 --> 00:06:13,291 全美步槍協會就是這樣 這就是他們殺時間的方式 129 00:06:13,375 --> 00:06:16,586 而且對我而言,這表示我是他們的眼中釘 130 00:06:17,212 --> 00:06:20,674 我最喜歡的一件 讓槍枝極端主義者憤怒的事 131 00:06:20,757 --> 00:06:25,262 就是我們的志工 開始在槍枝法案聽證會上編織 132 00:06:25,345 --> 00:06:26,596 這些槍枝法案聽證會… 133 00:06:27,847 --> 00:06:30,976 有時候從早上8點持續到午夜 134 00:06:31,059 --> 00:06:32,143 -對 -對吧? 135 00:06:32,227 --> 00:06:36,648 所以這讓槍枝極端主義者火冒三丈 136 00:06:36,731 --> 00:06:39,734 他們推文說:“這些賤人在編織” 137 00:06:40,902 --> 00:06:43,238 “先生,我們在織圍巾”,是怎樣… 138 00:06:43,321 --> 00:06:46,283 那會是很棒的播客節目 “這些賤人在編織” 139 00:06:46,366 --> 00:06:50,120 原本我不知道美國有這個陰暗面 140 00:06:50,203 --> 00:06:53,081 我開始收到電郵、電話與信件 141 00:06:53,164 --> 00:06:56,877 有人開車經過我家,想要我死 142 00:06:56,960 --> 00:07:01,423 或威脅要性侵我 或殺死或攻擊我的孩子們 143 00:07:02,007 --> 00:07:05,552 我記得某天在馬里蘭 媽媽要求行動的志工們 144 00:07:05,635 --> 00:07:09,556 前往州議會 支持不讓家暴者擁有武器的法案 145 00:07:09,639 --> 00:07:12,517 然後一整群極端主義者也現身反對他們 146 00:07:12,601 --> 00:07:15,061 我們被包圍,對方主要是男人 147 00:07:15,145 --> 00:07:17,188 他們公開掏出半自動步槍 148 00:07:17,272 --> 00:07:18,189 噢,天啊 149 00:07:18,273 --> 00:07:20,817 我們才剛開始進行對話 150 00:07:20,901 --> 00:07:22,319 我們只是不想讓槍枝落入 151 00:07:22,402 --> 00:07:24,613 那些可能殺女人的人手中 152 00:07:24,696 --> 00:07:27,032 那些被定罪的家暴者 153 00:07:27,115 --> 00:07:29,451 他們無法反對,然後就離開了 154 00:07:29,534 --> 00:07:31,912 他們說:“好,誰能反駁那一點呢?” 155 00:07:32,787 --> 00:07:35,498 他們想恫嚇我們,讓我們噤聲 156 00:07:35,582 --> 00:07:36,750 (立刻進行背景調查) 157 00:07:36,833 --> 00:07:39,336 我們可以退縮,或變本加厲 158 00:07:40,378 --> 00:07:41,755 於是我們變本加厲 159 00:07:42,839 --> 00:07:46,259 (媽媽要求美國槍枝管制行動) 160 00:07:51,806 --> 00:07:55,185 我認為是家母 161 00:07:55,977 --> 00:07:59,356 給了我對抗霸凌者的韌性與力量 162 00:07:59,439 --> 00:08:01,233 當時我是新生,同學會欺負我 163 00:08:01,316 --> 00:08:03,485 家母每天都叫我出去玩 164 00:08:03,985 --> 00:08:05,487 社區的小孩 165 00:08:05,570 --> 00:08:08,907 會騷擾我,把我推倒 166 00:08:08,990 --> 00:08:11,993 然後我哭著回家,家母就站在門邊 167 00:08:12,077 --> 00:08:15,205 她說:“妳不能進來 家裡沒有膽小鬼的容身之處 168 00:08:15,288 --> 00:08:16,581 妳必須出去 169 00:08:16,665 --> 00:08:19,000 想辦法跟那些小孩和平相處” 170 00:08:19,084 --> 00:08:23,713 於是我就照做 但她在我的一生中都是那樣 171 00:08:23,797 --> 00:08:26,299 說:“所有人在生命中都會被打倒 172 00:08:26,383 --> 00:08:28,176 重點是妳能否站起來” 173 00:08:28,260 --> 00:08:29,719 她經常那樣說 174 00:08:29,803 --> 00:08:31,388 “人生的重點不是妳遭遇什麼事 175 00:08:31,471 --> 00:08:33,139 而是妳如何面對遭遇的事” 176 00:08:33,222 --> 00:08:34,515 完全沒錯 177 00:08:34,599 --> 00:08:38,687 別讓任何人定義妳,由妳定義自己 178 00:08:38,770 --> 00:08:39,770 (洛杉磯) 179 00:08:39,854 --> 00:08:41,690 有一個人徹底落實這番話 180 00:08:41,773 --> 00:08:42,816 就是梅根西斯塔莉安 181 00:08:43,775 --> 00:08:44,776 我好開心 182 00:08:44,859 --> 00:08:46,528 她用自己的方式過日子 183 00:08:46,611 --> 00:08:49,239 但我要傳這些照片,這張是最棒的照片 184 00:08:49,322 --> 00:08:51,449 無論她在饒舌,或回去學校 185 00:08:51,533 --> 00:08:54,119 拿健康管理學士學位 186 00:08:54,202 --> 00:08:55,370 牠說:“好耶,摸我” 187 00:08:55,453 --> 00:08:57,080 牠說:“當然妳們都包圍我” 188 00:08:57,163 --> 00:08:58,873 “看看我,我是40E” 189 00:08:58,957 --> 00:09:03,336 她證明了無所畏懼的女性藝人 有無窮的可能性 190 00:09:03,920 --> 00:09:08,133 我是野蠻人,優雅、中產、悲慘,耶 191 00:09:08,216 --> 00:09:12,971 野蠻、喜怒無常、討人厭,嘿…耶 表現愚蠢,是怎樣? 192 00:09:13,054 --> 00:09:16,308 她絕對沒有屈服於別人對她的仇恨 193 00:09:16,391 --> 00:09:18,476 很遺憾,她承受到很多仇恨 194 00:09:18,560 --> 00:09:21,563 她用來激發創意 195 00:09:21,646 --> 00:09:24,190 我認為這意外地給了她很多能量 196 00:09:24,274 --> 00:09:26,109 -對,她理直氣壯 -理直氣壯 197 00:09:27,152 --> 00:09:29,070 表現愚蠢,是怎樣? 198 00:09:29,154 --> 00:09:31,907 是怎樣… 199 00:09:33,408 --> 00:09:36,870 新冠肺炎大流行對我而言 是一段充滿創意的時間 200 00:09:36,953 --> 00:09:40,498 我回頭繪畫,這讓我冷靜 201 00:09:40,582 --> 00:09:43,043 之前我努力想取悅所有人,讓別人開心 202 00:09:43,126 --> 00:09:44,794 我感覺失去了自己 203 00:09:44,878 --> 00:09:47,464 所以我必須記得我是誰 204 00:09:47,547 --> 00:09:49,758 必須開始花更多時間獨處 205 00:09:49,841 --> 00:09:51,801 才能找回自己 206 00:09:51,885 --> 00:09:53,637 並搞清楚是什麼讓我開心 207 00:09:54,387 --> 00:09:56,806 我從小就熱愛美術 208 00:09:56,890 --> 00:09:58,099 我很沒天分 209 00:09:58,808 --> 00:10:01,311 我的爸媽會去參加一場小小美術展 210 00:10:01,394 --> 00:10:03,939 然後老師每次都說 211 00:10:04,022 --> 00:10:07,359 “我們真的很欣賞雀兒喜 她的工作臺都非常乾淨” 212 00:10:07,442 --> 00:10:09,069 對,“她好整齊” 213 00:10:09,152 --> 00:10:10,654 或說:“她非常準時” 214 00:10:10,737 --> 00:10:12,948 -“她的優點是很準時” -“她很準時” 215 00:10:13,031 --> 00:10:15,533 -對,好喔 -對 216 00:10:16,701 --> 00:10:20,747 雀兒喜從小就聽饒舌音樂 217 00:10:21,289 --> 00:10:25,835 但我是聽了卡蒂B的 《濕濕小可愛》之後才認識妳 218 00:10:25,919 --> 00:10:27,879 (《濕濕小可愛》 卡蒂B,梅根西斯塔莉安) 219 00:10:27,963 --> 00:10:29,381 我一直想跟卡蒂合唱 220 00:10:29,464 --> 00:10:32,467 她把那首歌傳給我之後 隔天我就回傳給她 221 00:10:32,551 --> 00:10:34,052 我超興奮的 222 00:10:34,135 --> 00:10:36,638 因為男人似乎對自己說的話充滿信心 223 00:10:36,721 --> 00:10:39,140 完全不介意談論他們的性慾 224 00:10:39,224 --> 00:10:40,684 還有他們要如何跟女人嘿咻 225 00:10:40,767 --> 00:10:41,893 所以我說:“那麼 226 00:10:42,686 --> 00:10:45,814 那我也會 聽起來會像一個女人火力全開” 227 00:10:45,897 --> 00:10:49,150 看到女人如此強悍實在太棒了 228 00:10:49,234 --> 00:10:52,070 那是我畢生的任務 229 00:10:52,571 --> 00:10:55,282 確保我永遠都會活得理直氣壯 230 00:10:55,365 --> 00:10:59,661 無論別人說什麼,或他們如何對待我 231 00:10:59,744 --> 00:11:02,956 我都不要改變我對自己的想法 232 00:11:03,039 --> 00:11:05,500 認識我的人就知道我一直是這樣的人 233 00:11:05,584 --> 00:11:08,879 只是現在有很多人在看 234 00:11:08,962 --> 00:11:13,008 但妳會訝異遭到保守人士的攻擊嗎? 235 00:11:13,091 --> 00:11:17,512 我很訝異在這個年代 236 00:11:17,596 --> 00:11:22,225 有非常多閱聽方面的選擇 237 00:11:22,309 --> 00:11:25,312 人們想批評與談論的第一件事 238 00:11:25,395 --> 00:11:26,479 就是自己不喜歡的事 239 00:11:26,563 --> 00:11:28,648 就像在妳唱的那首歌裡… 240 00:11:28,732 --> 00:11:31,902 有一個看起來像民選官員的男人 241 00:11:31,985 --> 00:11:35,071 -對 -他在看他的電腦 242 00:11:35,739 --> 00:11:36,740 -對 -對 243 00:11:36,823 --> 00:11:41,328 愚蠢又退化的妓女 244 00:11:41,411 --> 00:11:45,957 你們這群男人上網 抨擊梅根西斯塔莉安的音樂 245 00:11:46,041 --> 00:11:48,919 你們經常說看不慣很多事情 246 00:11:49,002 --> 00:11:50,295 說你們不喜歡 247 00:11:50,378 --> 00:11:54,049 那些人覺得這首歌很糟糕 但把歌詞記得很熟 248 00:11:54,132 --> 00:11:56,635 對,他們檢視歌詞,檢視我的人生 249 00:11:57,219 --> 00:11:59,763 那我就給你們想看的東西 250 00:12:00,263 --> 00:12:01,806 我就說:“好,來啊,唱給你們聽” 251 00:12:01,890 --> 00:12:03,558 我記得這些惡人曾經高興地為我鼓掌 252 00:12:03,642 --> 00:12:05,602 現在我紅了,那些惡人卻氣紅了眼 253 00:12:05,685 --> 00:12:07,229 假裝挺我,卻一直想甩開我 254 00:12:07,312 --> 00:12:09,105 看我受苦,還想拖累我 255 00:12:09,189 --> 00:12:10,690 我覺得他們私下喜歡這首歌 256 00:12:10,774 --> 00:12:11,900 我也覺得 257 00:12:11,983 --> 00:12:14,861 對,我覺得觀看次數 大多都是來自他們吧 258 00:12:15,528 --> 00:12:18,156 人們說過關於妳最瘋狂的事是什麼? 259 00:12:18,240 --> 00:12:21,076 -人們說很多瘋狂的事 -對,沒錯 260 00:12:21,701 --> 00:12:24,412 我儘量不要說得太露骨 261 00:12:24,496 --> 00:12:30,168 有一次我讀到說我並沒有真正去念書 這只是噱頭 262 00:12:30,252 --> 00:12:32,128 我就說:“好喔” 263 00:12:32,212 --> 00:12:34,631 -人們喜歡胡謅 -超扯的,就像… 264 00:12:34,714 --> 00:12:36,925 -他們胡說八道 -而且還相信 265 00:12:37,008 --> 00:12:38,677 -他們會拼命爭論… -天啊,好像… 266 00:12:38,760 --> 00:12:39,761 這是真相 267 00:12:39,844 --> 00:12:41,805 我跟老公還沒結婚時 就有人說我們結婚了 268 00:12:41,888 --> 00:12:43,223 -我每週都結婚 -妳結婚了? 269 00:12:43,306 --> 00:12:44,307 -對 -我一天到晚結婚 270 00:12:44,391 --> 00:12:46,351 我也離過婚,是他們的… 271 00:12:46,434 --> 00:12:48,103 -這我倒不知道 -對,我也不知道 272 00:12:48,186 --> 00:12:50,564 然後當妳回應 他們就說:“妳應該超脫一點 273 00:12:50,647 --> 00:12:53,942 妳應該這樣那樣的” 我就說:“小妞,我也是人” 274 00:12:54,526 --> 00:12:56,570 跟妳們說,我其實不在乎 275 00:12:56,653 --> 00:12:58,822 人們或許對我說出 276 00:12:58,905 --> 00:13:01,283 最惡毒的話,然後繼續過日子 277 00:13:01,366 --> 00:13:05,745 吃三明治、去上班、陪伴家人 278 00:13:05,829 --> 00:13:08,957 忘記自己說過這些話 而我得惦記著一整天 279 00:13:09,040 --> 00:13:12,627 我就說:“好,我絕對不能 揹負著這種包袱” 280 00:13:12,711 --> 00:13:17,299 妳是否試著限制過自己看網上的內容? 281 00:13:17,382 --> 00:13:20,135 -我得暫時退出社群媒體 -我認為妳很聰明 282 00:13:20,218 --> 00:13:23,096 對,我真的想創作新的音樂,還有… 283 00:13:23,179 --> 00:13:25,056 寫歌並保持專心 284 00:13:25,140 --> 00:13:27,726 因為當你聆聽太多外界的噪音 285 00:13:27,809 --> 00:13:30,270 就會無法進行原本的任務 286 00:13:30,353 --> 00:13:31,771 我感覺當時的情況就是那樣 287 00:13:31,855 --> 00:13:33,440 (卡蒂B與梅根西斯塔莉安) 288 00:13:33,523 --> 00:13:36,067 (讓整體女性倒退100年) 289 00:13:36,151 --> 00:13:37,944 (因為這首噁心又低俗的歌 《濕濕小可愛》) 290 00:13:38,028 --> 00:13:39,946 妳們看過很多人攻擊一個女人,對吧? 291 00:13:40,030 --> 00:13:41,781 他們的第一個想法是 292 00:13:41,865 --> 00:13:44,910 “我們搭順風車吧,我也聽見這件事 我也知道那件事 293 00:13:44,993 --> 00:13:47,996 我們別管現在她會對此做何感想 294 00:13:48,079 --> 00:13:50,290 看著她崩潰吧”,妳們懂我的意思嗎? 295 00:13:50,373 --> 00:13:53,793 人們讓我受了很多苦 然後當我終於開始回應 296 00:13:53,877 --> 00:13:56,296 我就瘋了,我要精神崩潰了 297 00:13:56,379 --> 00:13:58,590 -但總是相同的策略 -對 298 00:13:58,673 --> 00:14:00,300 但我只能學習 299 00:14:00,383 --> 00:14:02,677 成為一個強而有力的女人 就要付出這種代價 300 00:14:02,761 --> 00:14:05,388 當妳完全不示弱,他們就想不斷打探妳 301 00:14:05,472 --> 00:14:08,183 -“什麼會讓她抓狂呢?” -他們想要妳崩潰 302 00:14:08,266 --> 00:14:11,353 你們如何攻擊我 我就如何還以顏色,我會… 303 00:14:11,436 --> 00:14:13,897 會帶著自信面對你們 304 00:14:13,980 --> 00:14:15,732 拿我的命跟你們拼 305 00:14:15,815 --> 00:14:17,567 或許將來你們會罵累,不曉得 306 00:14:17,651 --> 00:14:19,194 -但你們休想讓我崩潰 -對 307 00:14:19,277 --> 00:14:20,946 我敢說你們會比我先筋疲力盡 308 00:14:21,029 --> 00:14:22,030 所以… 309 00:14:22,113 --> 00:14:23,156 沒錯 310 00:14:26,952 --> 00:14:28,245 妳畫了暴風雨之夜 311 00:14:28,328 --> 00:14:29,537 瞧瞧她的暴風雨之夜 312 00:14:30,538 --> 00:14:31,539 妳好整齊喔 313 00:14:40,882 --> 00:14:43,260 天啊,還在滋滋作響 314 00:14:44,678 --> 00:14:46,263 妳可以蒸臉 315 00:14:46,346 --> 00:14:48,098 太難以置信了 316 00:14:48,181 --> 00:14:50,517 幽默感可以是強大的解藥 317 00:14:50,600 --> 00:14:53,520 就算是談論偏見之類的事 318 00:14:53,603 --> 00:14:56,940 妮金,妳是倡議者與諧星 稍微說一下妳的背景 319 00:14:57,023 --> 00:14:58,692 原本我想擔任公職 320 00:14:58,775 --> 00:15:00,986 我想帶來改變之類的 321 00:15:01,069 --> 00:15:03,989 但是喜劇的吸引力太強大 322 00:15:04,489 --> 00:15:08,410 所以在某個時刻,我就變成全職的 323 00:15:08,493 --> 00:15:09,661 諧星 324 00:15:09,744 --> 00:15:11,162 妳的爸媽怎麼說呢? 325 00:15:11,246 --> 00:15:13,957 我的移民爸媽超喜歡 326 00:15:15,250 --> 00:15:16,293 我記得… 327 00:15:16,376 --> 00:15:18,295 感覺我的爸媽對我失望 328 00:15:18,378 --> 00:15:21,423 因為我偷聽到我媽跟她的一個朋友說 329 00:15:21,506 --> 00:15:23,300 “我對妮金很失望” 330 00:15:24,885 --> 00:15:28,096 是我的喜劇讓伊斯蘭國強大嗎? 331 00:15:28,179 --> 00:15:31,182 “伊斯蘭國正在受訓,要殺光妳全家 332 00:15:31,266 --> 00:15:32,809 並在妳的脖子裡拉屎 333 00:15:32,893 --> 00:15:36,271 在他們用很鈍的刀割掉妳的頭顱之後” 334 00:15:36,354 --> 00:15:37,772 我能邀請你們欣賞一場單口相聲嗎? 335 00:15:37,856 --> 00:15:39,024 叫做《穆斯林來了》 336 00:15:39,608 --> 00:15:42,694 台上有很多穆斯林,但他們很搞笑 337 00:15:42,777 --> 00:15:47,490 我收到過最可怕的死亡威脅 是一通打去我爸媽家裡的電話 338 00:15:47,574 --> 00:15:50,160 對方說:“我們要殺死妳的女兒 339 00:15:50,243 --> 00:15:53,622 我們要殺光你們 若她繼續表演喜劇的話” 340 00:15:53,705 --> 00:15:56,791 這…我要再次提醒你,我是表演說笑話 341 00:15:57,751 --> 00:16:01,171 所以我拍了一部影片 叫做《穆斯林來了》 342 00:16:01,254 --> 00:16:03,465 有些人以為那是… 343 00:16:03,548 --> 00:16:06,968 警告穆斯林末日即將到來的一場演說 344 00:16:07,719 --> 00:16:10,680 我們找來一群穆斯林美籍諧星 345 00:16:10,764 --> 00:16:14,559 用非暴力方式,然後我們就上路表演 346 00:16:14,643 --> 00:16:17,604 去阿拉巴馬、密西西比,還有亞利桑那 347 00:16:17,687 --> 00:16:18,855 -亞利桑那是否… -對,沒錯 348 00:16:18,939 --> 00:16:21,066 那些大家都喜歡穆斯林的地方 349 00:16:21,149 --> 00:16:23,109 我們會設置“問穆斯林”攤位 350 00:16:23,193 --> 00:16:24,319 在市鎮廣場中央 351 00:16:24,402 --> 00:16:26,947 但我們也會用糖果之類的東西招攬民眾 352 00:16:27,030 --> 00:16:29,866 一個活生生的穆斯林在這裡回答你的問題 353 00:16:29,950 --> 00:16:32,077 有趣的是,當你接近人們 354 00:16:32,160 --> 00:16:34,788 -我認為用愛,你就… -與幽默感 355 00:16:34,871 --> 00:16:38,375 與幽默感,營造出一個自在的空間 356 00:16:38,458 --> 00:16:40,126 人們就比較可能問你問題 357 00:16:40,210 --> 00:16:43,380 -所以有人問 -“你們對911事件有什麼想法?” 358 00:16:43,463 --> 00:16:47,300 對某些人而言 這個問題或許讓人火冒三丈 359 00:16:47,384 --> 00:16:49,344 對吧?但我就說 360 00:16:49,427 --> 00:16:53,765 “跟你說 我住在喬治亞州鄉下之類的地方 361 00:16:53,848 --> 00:16:56,601 他們或許從沒見過穆斯林” 362 00:16:56,685 --> 00:16:58,937 -對,或不知道自己見過 -或不知道自己見過 363 00:16:59,020 --> 00:17:00,313 因為我們在你們之中行走 364 00:17:00,397 --> 00:17:03,275 而且他們沒聽過任何穆斯林譴責911事件 365 00:17:03,358 --> 00:17:04,359 交給我 366 00:17:04,441 --> 00:17:08,862 讓我帶領他們進入我的世界 或許我們會笑一笑 367 00:17:08,947 --> 00:17:13,952 某人會稍微輕笑,然後在其他的情況中 368 00:17:14,035 --> 00:17:16,036 再輕笑一下… 369 00:17:16,121 --> 00:17:20,667 那些輕笑就會累積成為社會的改變 370 00:17:20,750 --> 00:17:21,584 對 371 00:17:21,668 --> 00:17:26,506 我總是回應說:“很遺憾你恨我 372 00:17:26,590 --> 00:17:28,550 希望你找到一個你喜歡的諧星” 373 00:17:28,633 --> 00:17:32,137 “祝你一天愉快,笑臉表情符號” 374 00:17:32,220 --> 00:17:34,431 當他們耍賤招,我們就用表情符號 375 00:17:34,973 --> 00:17:35,932 (對立觀點) 376 00:17:36,016 --> 00:17:36,975 《對立觀點》 377 00:17:37,058 --> 00:17:41,855 我們在這個網路節目中 討論悲傷、法西斯主義、性偏離、邪教 378 00:17:41,938 --> 00:17:44,316 (《對立觀點》摘要 一百五十四萬人訂閱) 379 00:17:44,983 --> 00:17:46,318 “大家是否終於能同意 380 00:17:46,401 --> 00:17:49,195 《對立觀點》應該被直接丟入垃圾桶” 381 00:17:49,279 --> 00:17:50,655 親愛的,我在這裡 382 00:17:50,739 --> 00:17:53,450 “娜塔莉韋恩是一個大爛人,天啊” 383 00:17:53,533 --> 00:17:56,953 “我超討厭《對立觀點》,我無法相信” 384 00:17:57,037 --> 00:17:59,372 “《對立觀點》根本是失望觀點吧” 385 00:17:59,956 --> 00:18:01,041 這句倒是不錯 386 00:18:01,124 --> 00:18:02,834 若你要侮辱我,至少要搞笑 387 00:18:02,918 --> 00:18:06,171 我真的很期待與娜塔莉見面 又稱為《對立觀點》 388 00:18:06,796 --> 00:18:08,548 網路可以是孕育出 389 00:18:08,632 --> 00:18:10,133 仇恨與謬論的溫床 390 00:18:10,675 --> 00:18:14,137 但她秉持著無比的同理心 與哲學碩士學位 391 00:18:14,721 --> 00:18:17,766 她幫助人們質疑他們極端的信仰 392 00:18:17,849 --> 00:18:19,142 你們以為我是誰? 393 00:18:19,226 --> 00:18:21,186 我是一個有社會意識的YouTube藝人 394 00:18:21,269 --> 00:18:23,146 不是跨性別的甘地 395 00:18:23,230 --> 00:18:28,235 她利用戲服、腔調與劇場道具 396 00:18:28,318 --> 00:18:29,778 表達那些重點 397 00:18:29,861 --> 00:18:31,780 -我認為那很重要 -對 398 00:18:31,863 --> 00:18:35,033 因為並非每一個人都能回應有邏輯的論點 399 00:18:35,116 --> 00:18:38,036 有時候你得嘗試不同的方法 400 00:18:38,119 --> 00:18:40,330 才能打開人們的眼睛、耳朵與心 401 00:18:40,413 --> 00:18:41,581 (巴爾的摩) 402 00:18:41,665 --> 00:18:43,333 -妳好,親愛的 -妳好,嗨 403 00:18:43,416 --> 00:18:44,834 -謝謝妳邀請我們 -我能抱妳一下嗎? 404 00:18:44,918 --> 00:18:47,254 -當然能,好的 -好,我比較喜歡擁抱 405 00:18:47,337 --> 00:18:49,214 妳在這棟美宅裡住了多久呢? 406 00:18:49,297 --> 00:18:50,131 從9月開始 407 00:18:50,215 --> 00:18:52,175 我一走進來,看見這座階梯時就心想 408 00:18:52,467 --> 00:18:54,177 “我要一台面對它的攝影機” 409 00:18:54,261 --> 00:18:58,098 我環顧四週,看見華麗的衣服與帽子 410 00:18:58,181 --> 00:19:00,850 妳必須抓住人們的注意力,並且維持住 411 00:19:00,934 --> 00:19:04,312 特別是在YouTube 你得與貓咪影片競爭… 412 00:19:04,396 --> 00:19:06,898 -我媽的確喜歡可愛的貓咪影片 -誰不喜歡呢? 413 00:19:14,614 --> 00:19:17,617 是否有人對妳提出特定的要求 414 00:19:17,701 --> 00:19:19,578 因為他們覺得這對他們生活中的某個人 415 00:19:19,661 --> 00:19:20,745 會特別有影響力呢? 416 00:19:20,829 --> 00:19:24,874 人們常說:“我的兄弟”或“我的母親” 417 00:19:24,958 --> 00:19:29,045 “他們沉迷於艾力克斯瓊斯 他們沉迷於匿名者Q” 418 00:19:29,129 --> 00:19:31,131 目前有15%的美國人相信匿名者Q 419 00:19:31,214 --> 00:19:33,508 我真的很同情那些人,這就像南北戰爭 420 00:19:33,592 --> 00:19:36,011 很多家庭被這種東西撕裂 421 00:19:36,094 --> 00:19:37,637 所以我們該如何處理仇恨呢? 422 00:19:37,721 --> 00:19:44,686 是否可能說服人們擺脫 非常憤怒的思考模式呢? 423 00:19:45,312 --> 00:19:47,689 我認為有可能,我認為 424 00:19:48,648 --> 00:19:53,695 只是無法透過直接了當又理智的論述進行 425 00:19:53,778 --> 00:19:56,364 假設某人仇恨一個邊緣化族群 426 00:19:56,448 --> 00:19:57,782 那很抽象 427 00:19:57,866 --> 00:19:59,534 但當我與他們面對面 428 00:19:59,618 --> 00:20:02,245 他們非常討喜、有禮貌又尊重別人 429 00:20:02,829 --> 00:20:04,789 就像人們對跨性別者 430 00:20:04,873 --> 00:20:06,750 有一種認知失調 431 00:20:06,833 --> 00:20:09,085 然後本人親自坐在他們面前 432 00:20:09,169 --> 00:20:10,837 他們就說:“妳是一個真人 433 00:20:10,921 --> 00:20:13,715 我能用非常普通的方式來互動” 434 00:20:14,382 --> 00:20:16,343 當人們看YouTube影片 435 00:20:16,426 --> 00:20:18,845 是看著一個人對攝影機說話 436 00:20:18,929 --> 00:20:21,056 就像他們直接對自己說話 437 00:20:21,139 --> 00:20:22,515 -感覺很私密 -對 438 00:20:22,599 --> 00:20:25,060 人們稱之為“擬社會人際互動” 439 00:20:25,143 --> 00:20:27,229 人們感覺好像認識對方 440 00:20:27,312 --> 00:20:29,856 所以就能利用與對方的連結 441 00:20:29,940 --> 00:20:32,025 試著打開他們的心胸 442 00:20:32,108 --> 00:20:33,818 那是一個非常聰明的策略 443 00:20:33,902 --> 00:20:35,987 -很難做到,但真的很聰明 -對,很難做到 444 00:20:36,071 --> 00:20:37,239 “取消”的重點 445 00:20:37,322 --> 00:20:40,325 就是把權力還給那些原本沒有權力的人 446 00:20:40,408 --> 00:20:42,869 並將明顯施虐者的行為合理化 447 00:20:42,953 --> 00:20:46,039 這在某種方面是21世紀版本的斷頭台 448 00:20:46,122 --> 00:20:47,791 但像斷頭台的還有 449 00:20:47,874 --> 00:20:50,544 它也可以成為施虐性的娛樂畫面 450 00:20:50,627 --> 00:20:54,464 妳剛才說到很重要的一點 妳說情況已經從 451 00:20:54,548 --> 00:20:58,677 “好,某人做了一件愚蠢 或許是錯誤的事” 452 00:20:58,760 --> 00:21:03,974 變成某人是 “愚蠢又錯誤的人,而且被排擠” 453 00:21:04,057 --> 00:21:05,725 但究責是好事 454 00:21:05,809 --> 00:21:07,519 究責沒問題 455 00:21:07,602 --> 00:21:11,439 但因人們的本質取消他們是不對的 456 00:21:11,523 --> 00:21:13,858 或假設他們做的事代表他們整個人 457 00:21:13,942 --> 00:21:15,026 沒錯 458 00:21:15,110 --> 00:21:17,737 不該用一種行為論斷一個人 459 00:21:17,821 --> 00:21:20,282 然而我認為究責真的很重要 460 00:21:20,365 --> 00:21:24,452 假設我們要究責,但那是什麼意思? 461 00:21:24,536 --> 00:21:26,162 少了正當程序 462 00:21:26,246 --> 00:21:29,207 只會有一群暴民主張報仇 463 00:21:29,291 --> 00:21:31,042 迴避、侮辱與騷擾 464 00:21:31,126 --> 00:21:33,962 我覺得當下會帶來淨傷害 465 00:21:34,629 --> 00:21:38,258 人們似乎對這種有同理心的語調產生共鳴 466 00:21:38,341 --> 00:21:39,759 對我的那些影片 467 00:21:39,843 --> 00:21:41,094 他們不覺得被批判 468 00:21:41,177 --> 00:21:42,888 我從來不想讓別人覺得 469 00:21:42,971 --> 00:21:45,056 “你是爛人,你為何是這種人?” 470 00:21:45,140 --> 00:21:47,767 因為何必呢?那有什麼好處嗎? 471 00:21:51,813 --> 00:21:54,858 利用你的平台譴責仇恨需要膽量 472 00:21:54,941 --> 00:21:58,403 這表示你可能面對一些很嚴酷的批評 473 00:21:58,486 --> 00:22:00,989 對抗仇恨時很有趣的一件事 474 00:22:01,072 --> 00:22:03,617 就是當你在公共論壇發難 475 00:22:03,700 --> 00:22:06,953 通常會得到意料之外的關注 476 00:22:07,037 --> 00:22:08,955 潔蜜兒,妳應該不太瞭解那種事吧? 477 00:22:09,039 --> 00:22:10,832 當妳在公共論壇對抗仇恨 478 00:22:10,916 --> 00:22:12,584 -就被更多人關注? -我主要是這樣 479 00:22:12,667 --> 00:22:14,502 我不知道妳的情況,但我只收到情書 480 00:22:14,586 --> 00:22:17,380 我們知道妳在過去兩年過得多開心 481 00:22:17,464 --> 00:22:19,633 我一直很敬佩潔蜜兒希爾 482 00:22:19,716 --> 00:22:21,259 她是運動記者 483 00:22:21,343 --> 00:22:26,431 有一陣子她最廣為人知的身分就是 484 00:22:26,514 --> 00:22:27,724 說出真相的記者 485 00:22:27,807 --> 00:22:31,228 我是高知名度的記者,在一則推文筆戰中 486 00:22:31,311 --> 00:22:34,731 某人想將唐納川普的行為合理化 487 00:22:34,814 --> 00:22:36,733 這是在夏綠蒂鎮發生暴動的幾週後 488 00:22:36,816 --> 00:22:40,570 我們都知道他必須為此負責,然後… 489 00:22:40,946 --> 00:22:43,406 -“非常優秀的人” -“雙方非常優秀的人” 490 00:22:43,490 --> 00:22:47,077 潔蜜兒希爾在推特寫下 “唐納川普是白人至上主義者 491 00:22:47,160 --> 00:22:50,330 身邊也圍繞著很多 其他的白人至上主義者” 492 00:22:50,413 --> 00:22:53,667 我不覺得我說了任何有絲毫爭議性的話 493 00:22:53,750 --> 00:22:57,379 我只是以為大家都知道那一點,接下來 494 00:22:57,462 --> 00:22:59,422 白宮就說我應該被開除 495 00:22:59,506 --> 00:23:01,466 身為高知名度的黑人女性 496 00:23:01,550 --> 00:23:05,512 會引來各式各樣的鬼話連篇 497 00:23:05,595 --> 00:23:07,055 所以我收到大量死亡威脅 498 00:23:07,138 --> 00:23:10,475 儘管我經歷了風雨 我還是很高興發生這種事 499 00:23:10,559 --> 00:23:14,896 這讓我現在過得更好 500 00:23:14,980 --> 00:23:18,400 讓我更勇敢發聲,也讓我更加 501 00:23:18,817 --> 00:23:21,236 前所未有地理直氣壯 502 00:23:21,319 --> 00:23:25,323 特別是因為我已經不在ESPN工作 我的做法也改變了 503 00:23:25,407 --> 00:23:28,410 現在我火力全開,因為在… 504 00:23:28,493 --> 00:23:31,746 你不能用你的無知程度打擾我的一天 505 00:23:31,830 --> 00:23:33,582 我沒時間應付所有人 506 00:23:33,665 --> 00:23:35,917 但有時候當我有時間,我就會奉陪 507 00:23:36,001 --> 00:23:37,961 我總是開玩笑說 508 00:23:38,044 --> 00:23:40,547 你最不該在社群媒體上跟我筆戰的時刻 509 00:23:40,630 --> 00:23:43,592 就是當我必須去編辮子的時刻 因為過程要花六小時 510 00:23:43,675 --> 00:23:45,886 所以我就坐在椅子上,心想 “說幾句話吧” 511 00:23:46,469 --> 00:23:48,096 -我準備好了… -聽見沒?我準備好了 512 00:23:48,179 --> 00:23:49,306 “今天我會狠狠教訓你” 513 00:23:50,098 --> 00:23:51,766 “潔蜜兒希爾被ESPN開除 514 00:23:51,850 --> 00:23:54,853 那些醜陋的微辮子依舊陰魂不散” 515 00:23:54,936 --> 00:23:58,231 對了,它們叫做小辮子,詞彙要用對 516 00:23:58,315 --> 00:24:02,736 “取消潔蜜兒,她喜歡操弄種族 而且對運動一無所知” 517 00:24:02,819 --> 00:24:04,321 我對運動很熟悉的 518 00:24:04,404 --> 00:24:07,782 “感謝上帝,我早就為了今天這種日子 取消追蹤潔蜜兒希爾” 519 00:24:07,866 --> 00:24:09,618 那你怎麼知道我說了什麼呢? 520 00:24:11,077 --> 00:24:13,455 我一直很習慣被仇恨 521 00:24:13,538 --> 00:24:17,042 我打從大學時期就不斷收到仇恨信件 522 00:24:17,125 --> 00:24:19,711 我去念密西根州立大學時 第一次被叫黑鬼 523 00:24:20,295 --> 00:24:22,672 對吧?可惜,因為長久以來 524 00:24:22,756 --> 00:24:26,468 我有好好處理,現在我身經百戰 525 00:24:26,551 --> 00:24:29,888 我很不想跟年輕女性說 526 00:24:29,971 --> 00:24:31,765 妳們只能習慣 527 00:24:31,848 --> 00:24:33,266 我開始修正那個訊息 528 00:24:33,350 --> 00:24:34,726 因為我不要她們習慣 529 00:24:34,809 --> 00:24:37,312 我那麼做是錯的 530 00:24:37,395 --> 00:24:41,733 但不能讓那些最被壓迫的人 531 00:24:42,400 --> 00:24:44,152 非得站出來解決問題 532 00:24:44,236 --> 00:24:47,822 我會需要大家的幫助,好嗎? 大家必須各司其職 533 00:24:47,906 --> 00:24:49,658 完全沒錯 534 00:24:49,741 --> 00:24:53,453 只因為我們選擇意識到並注意到 535 00:24:53,536 --> 00:24:57,374 我們這種模樣的人…非常真實的處境 536 00:24:57,457 --> 00:25:01,962 因為我們要奮鬥,這個國家才能不辜負 537 00:25:02,045 --> 00:25:04,631 傳單上寫的所有美好字句 538 00:25:04,714 --> 00:25:08,093 我們要美國成為最棒的國家 539 00:25:08,176 --> 00:25:11,930 在某些情況中 540 00:25:12,013 --> 00:25:16,935 有些人寧願殺死我們 也不願意促成那個願景,太悲傷了 541 00:25:17,018 --> 00:25:21,898 但這也非常激勵人心 我認為這讓我維持使命感 542 00:25:23,817 --> 00:25:27,404 (維吉尼亞州) 543 00:25:27,487 --> 00:25:29,990 -天啊,妳瞧瞧 -對吧? 544 00:25:30,073 --> 00:25:32,325 好的,蘇西,妳帶了很多給我們 545 00:25:32,409 --> 00:25:33,910 我愛這個顏色,我的… 546 00:25:33,994 --> 00:25:35,829 我外孫最喜歡的顏色之一就是紫色 547 00:25:35,912 --> 00:25:37,789 這也是海瑟最喜歡的顏色 548 00:25:40,083 --> 00:25:41,668 好的,蘇珊 549 00:25:42,168 --> 00:25:44,588 寶貝女孩,我不在乎妳有沒有拿到它 550 00:25:45,088 --> 00:25:49,217 我覺得不管是誰,最痛苦的經歷 就是失去孩子 551 00:25:49,301 --> 00:25:52,012 (海瑟黑爾的母親,蘇珊波洛) 552 00:25:52,095 --> 00:25:53,805 (里查柯林斯三世中尉的母親 唐恩柯林斯) 553 00:25:53,889 --> 00:25:56,641 這兩位女性,蘇珊與唐恩 她們的孩子死於仇恨犯罪 554 00:25:56,725 --> 00:26:03,023 兩樁都是刻意謀殺的罪案 555 00:26:03,106 --> 00:26:07,527 在唐恩的案子中 她的兒子被某個仇恨他的人殺死 556 00:26:07,611 --> 00:26:09,195 只因為他的膚色 557 00:26:09,279 --> 00:26:12,490 妳可以先鉤幾排 然後再決定妳想鉤織什麼東西 558 00:26:12,574 --> 00:26:17,621 蘇珊的女兒被謀殺,當時一輛車衝撞人群 559 00:26:17,704 --> 00:26:21,041 他們在夏綠蒂鎮舉行抗議新納粹遊行 560 00:26:21,124 --> 00:26:22,626 從那個洞穿出來,好的 561 00:26:22,709 --> 00:26:26,379 她們都努力宣揚放下仇恨 562 00:26:26,463 --> 00:26:28,173 用她們想得到的任何方式 563 00:26:28,256 --> 00:26:32,010 她們真的證明了愛如何比仇恨更強大 564 00:26:32,093 --> 00:26:33,970 就算在最糟糕的情況下 565 00:26:34,554 --> 00:26:36,223 妳好像也手忙腳亂 566 00:26:36,306 --> 00:26:38,850 的確是,這很難耶,女孩 567 00:26:38,934 --> 00:26:39,935 沒錯 568 00:26:40,018 --> 00:26:42,646 女士們,說真的 妳們不可能這麼快學會鉤織 569 00:26:45,440 --> 00:26:50,654 妳可以用鉤織忘記發生的事嗎? 570 00:26:50,737 --> 00:26:52,906 這能降低血壓,所以讓我告訴妳 571 00:26:52,989 --> 00:26:56,618 海瑟被謀殺的時候,我滿腦子一團亂 572 00:26:56,701 --> 00:27:00,830 而我一直大量閱讀、大量織毛衣與鉤織 573 00:27:00,914 --> 00:27:03,208 那一切在2020年全都結束了 574 00:27:03,291 --> 00:27:05,627 我甚至無法想像 575 00:27:05,710 --> 00:27:09,631 妳倆如何從這些事情中走出來 576 00:27:09,714 --> 00:27:14,636 妳非常以那個年輕人為榮 他就是妳理想中的好兒子 577 00:27:15,387 --> 00:27:21,351 然後一樁充滿仇恨又惡劣的暴行 將這一切從妳身邊奪走 578 00:27:22,018 --> 00:27:23,728 -毫無原因 -對 579 00:27:23,812 --> 00:27:26,147 -妳的海瑟也一樣 -對 580 00:27:26,231 --> 00:27:30,694 至少海瑟在喪命前發生的事件是警訊 581 00:27:31,403 --> 00:27:33,405 他說他不喜歡這些群眾的模樣 582 00:27:33,488 --> 00:27:35,323 -或他們支持的理念… -他那樣說嗎? 583 00:27:35,407 --> 00:27:39,661 他必須承認謀殺海瑟,才能逃過死刑 584 00:27:39,744 --> 00:27:41,746 -當天妳有出庭嗎? -噢,有 585 00:27:41,830 --> 00:27:43,582 我每次都出庭 586 00:27:43,665 --> 00:27:46,376 妳有看著他嗎?妳有讓他看著你嗎? 587 00:27:46,459 --> 00:27:51,673 群眾中有幾個新納粹與另類右派 588 00:27:51,756 --> 00:27:53,508 我緊盯著他們 589 00:27:53,925 --> 00:27:56,428 -他們有跟妳說話嗎? -他們不敢 590 00:27:57,429 --> 00:28:01,141 妳倆下定決心發聲 591 00:28:01,224 --> 00:28:05,687 抵抗這種奪走你們孩子性命的仇恨 592 00:28:05,770 --> 00:28:09,983 蘇珊,妳能說明自己是如何辦到的嗎? 593 00:28:10,066 --> 00:28:13,570 有些時候我辦不到 在有些漫長的日子中,我坐在家裡哭 594 00:28:13,653 --> 00:28:17,282 但人們說:“妳能來跟我們談談嗎?” 595 00:28:17,365 --> 00:28:20,744 我就說:“好” 596 00:28:21,494 --> 00:28:24,289 有好一陣子那成為我的動力 597 00:28:24,372 --> 00:28:27,292 但在一開始我談論海瑟,因為 598 00:28:27,375 --> 00:28:29,961 當你失去摯愛,你會想談論他們 599 00:28:30,045 --> 00:28:31,129 -對 -對 600 00:28:31,213 --> 00:28:33,298 最後,我開始瞭解 601 00:28:33,381 --> 00:28:36,134 那掩蓋了8月12日的意義 602 00:28:36,218 --> 00:28:41,181 於是我就換一個角度 把焦點轉移到海瑟死亡的原因 603 00:28:41,264 --> 00:28:43,808 就是她支持“黑人的命也是命”運動 604 00:28:43,892 --> 00:28:48,897 她支持黑人的權利,與所有人的權利 605 00:28:49,689 --> 00:28:52,400 海瑟面對別人的方式,其實在她死亡當天 606 00:28:52,484 --> 00:28:56,112 她是這樣跟一個年輕女孩說 607 00:28:56,196 --> 00:28:58,156 “跟我說妳為何有這種感覺” 608 00:28:58,240 --> 00:29:01,326 然後試著溫柔地與對方討論 609 00:29:01,409 --> 00:29:04,871 於是當酸民在臉書攻擊我的時候 我會跟他們說 610 00:29:04,955 --> 00:29:08,708 “你為何有這種感覺? 你是以什麼為依據?” 611 00:29:08,792 --> 00:29:10,710 偶爾我能說服對方 612 00:29:10,794 --> 00:29:14,714 大多數時候無法,但我必須相信我在紮根 613 00:29:14,798 --> 00:29:19,719 妳們認識拋下仇恨人生的人嗎? 614 00:29:19,803 --> 00:29:23,348 有兩個參加火炬集會的年輕男子 615 00:29:23,431 --> 00:29:25,392 打給我,要求我原諒他們 616 00:29:25,976 --> 00:29:29,187 我說:“你們不該要求我的原諒” 617 00:29:29,271 --> 00:29:32,065 我說:“你們應該去跟那些 被你們傷害的族群談話 618 00:29:32,148 --> 00:29:35,318 並想辦法與那些族群講和” 619 00:29:35,402 --> 00:29:38,113 他們聽了不是很高興 620 00:29:38,196 --> 00:29:41,491 他們要我原諒他們,他們才能繼續過日子 621 00:29:41,575 --> 00:29:44,661 我說:“沒那麼容易,你們得付出努力” 622 00:29:45,495 --> 00:29:46,538 (波洛女士) 623 00:29:46,621 --> 00:29:50,292 我擁有這個平台 我沒有要求,也並非應得 624 00:29:50,375 --> 00:29:51,960 -希望妳不必擁有 -對 625 00:29:52,043 --> 00:29:56,172 但既然我有,我就要善用它 讓其他人參與,討論其他議題 626 00:29:57,215 --> 00:29:59,676 蘇珊是我的英雄,她說 627 00:29:59,759 --> 00:30:02,137 “只要我有機會,我就要確保 628 00:30:02,888 --> 00:30:04,890 全世界也認識里查” 629 00:30:06,016 --> 00:30:07,017 很感人吧? 630 00:30:07,100 --> 00:30:09,728 那是真正的母性光輝,真的 631 00:30:09,811 --> 00:30:12,272 -我怎能不這麼做? -沒錯 632 00:30:12,355 --> 00:30:17,986 我兒子犯的罪就是 拒絕一個長相跟他不一樣的人 633 00:30:18,069 --> 00:30:20,280 因為兇手跟他說什麼?叫他閃邊嗎? 634 00:30:20,363 --> 00:30:23,491 “站到左邊”,我兒子說:“不要” 635 00:30:24,200 --> 00:30:28,455 然後兇手就掏出刀子,刺入我兒子的胸膛 636 00:30:29,080 --> 00:30:30,290 他當場死亡 637 00:30:30,373 --> 00:30:32,542 兇手有被審判並定罪嗎? 638 00:30:32,626 --> 00:30:35,670 -終於 -那是州政府或聯邦審判? 639 00:30:35,754 --> 00:30:37,631 沒有進聯邦法庭 640 00:30:37,714 --> 00:30:40,342 當仇恨犯罪被駁回 641 00:30:40,425 --> 00:30:45,931 被告那邊有人拍手並擊掌 642 00:30:46,014 --> 00:30:49,017 我不懂那個案子怎麼會那樣收場 643 00:30:49,100 --> 00:30:52,520 不要讓另一個母親 644 00:30:52,604 --> 00:30:57,025 感受我每天都感受到的傷痛 645 00:30:57,108 --> 00:31:00,070 一個暫時性的仇恨犯罪法在本州正式生效 646 00:31:00,153 --> 00:31:01,947 以里查柯林斯三世中尉命名 647 00:31:02,030 --> 00:31:03,031 (柯林斯中尉法) 648 00:31:03,114 --> 00:31:07,827 我很敬佩妳勇往直前 改變馬里蘭州的法律 649 00:31:07,911 --> 00:31:13,333 以後再也不會有人質疑何謂仇恨犯罪 650 00:31:13,416 --> 00:31:18,880 對,沒人有資格決定誰不是美國人 651 00:31:19,673 --> 00:31:26,012 我們做了所有“社會”說我們該做的事 652 00:31:26,096 --> 00:31:27,347 在養兒育女方面 653 00:31:27,931 --> 00:31:30,517 然後,某人跟我說 654 00:31:30,600 --> 00:31:33,937 “妳不夠好,因為妳的皮膚是黑色的 655 00:31:34,020 --> 00:31:36,022 妳不該站在那裡” 656 00:31:36,106 --> 00:31:37,232 你好大的膽子 657 00:31:38,233 --> 00:31:41,027 我很感激妳倆付出的努力 658 00:31:41,111 --> 00:31:44,322 這是每天的選擇,妳們沒必要跟任何人談 659 00:31:44,406 --> 00:31:47,075 也沒必要像現在這樣努力 660 00:31:47,158 --> 00:31:48,994 事實是妳們給了我希望 661 00:31:49,077 --> 00:31:50,245 給了我很多希望 662 00:31:50,328 --> 00:31:52,080 蘇珊,妳覺得我們有選擇嗎? 663 00:31:52,163 --> 00:31:53,748 現在我還能怎麼做呢? 664 00:31:53,832 --> 00:31:57,377 我們是母親,我們沒有要求這樣 665 00:31:57,919 --> 00:32:01,798 但既然走到這一步 666 00:32:02,465 --> 00:32:05,635 我們就得硬起來,做該做的事 667 00:32:05,719 --> 00:32:07,888 當我跟蘇珊聊,她懂我 668 00:32:08,471 --> 00:32:09,764 我愛她懂我 669 00:32:15,937 --> 00:32:18,982 -我鉤一針了 -好耶,寶貝,我就知道妳可以 670 00:32:19,065 --> 00:32:21,651 我就知道妳可以,再來一次 671 00:32:23,570 --> 00:32:27,532 我最後一次見到她的時候 我們聊得比平常久很多 672 00:32:28,283 --> 00:32:31,661 然後我們走去車上,不斷地擁抱 673 00:32:31,745 --> 00:32:34,331 不斷地親吻談笑,我說 674 00:32:34,414 --> 00:32:36,416 “這又不是我最後一次見到妳” 675 00:32:37,334 --> 00:32:39,920 -然後我就再也見不到她 -天啊 676 00:32:42,088 --> 00:32:44,507 我最後一次跟里查說話 677 00:32:45,300 --> 00:32:49,471 他跟我說他要出去慶祝,因為他… 678 00:32:49,554 --> 00:32:52,682 他成功了,他說:“媽,我成功了” 679 00:32:52,766 --> 00:32:56,061 “我成了軍官 全世界都會知道我的名字” 680 00:32:57,020 --> 00:33:01,233 我不記得在她死前 我是否注意過這首歌,但… 681 00:33:01,816 --> 00:33:03,151 那是什麼歌? 682 00:33:03,235 --> 00:33:07,280 內容是說要珍惜每次與對方見面的機會 683 00:33:11,326 --> 00:33:13,536 (2020年,仇恨犯罪比例創下) 684 00:33:13,620 --> 00:33:14,996 (十年內的新高) 685 00:33:15,080 --> 00:33:18,750 (超過半數與種族有關) 686 00:33:21,378 --> 00:33:25,215 (喬治亞) 687 00:33:30,011 --> 00:33:31,012 我辦到了 688 00:33:31,096 --> 00:33:33,348 你辦到了,我愛你,跟金恩玩得開心點 689 00:33:33,431 --> 00:33:35,350 (前極端分子與反洗腦者 珊儂佛里馬丁涅茲) 690 00:33:35,433 --> 00:33:36,810 -我愛你,再見 -我也愛妳 691 00:33:36,893 --> 00:33:42,190 珊儂數十年來致力於幫助那些 692 00:33:42,274 --> 00:33:45,986 新納粹或白人至上組織的成員 693 00:33:46,069 --> 00:33:50,949 逃離他們,並且非常努力採取行動贖罪 694 00:33:51,032 --> 00:33:52,784 那就打一通電話給我 695 00:33:52,867 --> 00:33:55,287 我會這麼做 696 00:33:55,370 --> 00:33:59,082 因為我從15歲到將近20歲這段期間 697 00:33:59,165 --> 00:34:03,295 都參與暴力的白人至上運動 698 00:34:04,462 --> 00:34:09,009 我最喜歡做的事就是進行預防措施 699 00:34:09,092 --> 00:34:11,635 讓人們一開始就不要成為納粹 700 00:34:11,720 --> 00:34:12,721 (沒有玻璃,沒有槍枝) 701 00:34:15,307 --> 00:34:16,724 完全是 702 00:34:16,807 --> 00:34:21,061 珊曼莎是白人力量團體的前任成員 703 00:34:21,146 --> 00:34:25,817 她與我一拍即合,現在她成了我的朋友 704 00:34:25,901 --> 00:34:28,278 我指導她 705 00:34:28,361 --> 00:34:30,238 我感到非常榮幸 706 00:34:30,322 --> 00:34:34,367 能被她信任,一起談論並分享那些事 707 00:34:38,288 --> 00:34:39,497 (寬河前哨站) 708 00:34:39,581 --> 00:34:41,791 哇,好漂亮 709 00:34:43,668 --> 00:34:45,670 我們看到鷺鳥了,還有哪些其他的鳥呢? 710 00:34:45,753 --> 00:34:47,130 那邊有一隻烏龜 711 00:34:47,213 --> 00:34:49,090 噢,對,在那邊 712 00:34:49,840 --> 00:34:54,221 妳如何利用這條河 讓人們脫離白人至上主義 713 00:34:54,304 --> 00:34:58,266 新納粹與法西斯運動?那是如何開始的? 714 00:34:58,350 --> 00:35:01,436 任何試過戒掉壞習慣的人 715 00:35:01,519 --> 00:35:05,482 都必須用某種正面的東西取代 716 00:35:06,483 --> 00:35:08,318 這很可怕,特別是現在 717 00:35:08,401 --> 00:35:13,698 年輕人有可能成為 暴力或理想主義之下的受害者 718 00:35:14,449 --> 00:35:16,493 這很邪惡 719 00:35:16,576 --> 00:35:19,329 裡面有很多人覺得孤立又寂寞 720 00:35:19,829 --> 00:35:22,958 能與別人相處,身處大自然,並且瞭解到 721 00:35:23,041 --> 00:35:26,002 自己是寬廣世界的一部分 722 00:35:26,753 --> 00:35:28,004 對,那非常重要 723 00:35:32,217 --> 00:35:33,301 那麼,乾杯 724 00:35:33,385 --> 00:35:35,845 -慶祝成功順流而下 -乾杯 725 00:35:35,929 --> 00:35:37,430 當然要乾杯,沒在開玩笑的 726 00:35:37,514 --> 00:35:39,307 跟妳們在一起太好玩了 727 00:35:39,391 --> 00:35:43,353 小珊,妳能稍微告訴我們最後妳是如何 728 00:35:43,436 --> 00:35:46,314 與團結右派扯上關係呢? 729 00:35:46,398 --> 00:35:50,277 當時我與某人約會,在此之前 730 00:35:50,360 --> 00:35:53,113 我經歷了創傷,我就… 731 00:35:53,196 --> 00:35:56,658 我感覺破碎又孤單,覺得自己毫無價值 732 00:35:56,741 --> 00:35:58,702 然後我認識這個人… 733 00:35:59,744 --> 00:36:02,914 我要某人來跟我說我是誰 因為我不知道自己是誰 734 00:36:02,998 --> 00:36:05,917 然後這個人成為暴力的極右派分子 735 00:36:06,001 --> 00:36:07,836 他開始灌輸我一堆理念 736 00:36:07,919 --> 00:36:10,463 而我渴望他的認可與贊同 737 00:36:10,547 --> 00:36:13,049 所以無論他去哪裡,我都跟隨 738 00:36:13,133 --> 00:36:17,846 我們都知道極右派使用的話術… 739 00:36:17,929 --> 00:36:20,015 -很高明 -他們是行銷高手 740 00:36:20,098 --> 00:36:21,558 而我當時需要那樣 741 00:36:21,641 --> 00:36:23,268 我需要某人來跟我說我很特別 742 00:36:23,351 --> 00:36:26,479 我不知道該如何向自己證明這一點 743 00:36:26,563 --> 00:36:30,233 然後這整場運動的人都說 “光是出生就夠了 744 00:36:30,317 --> 00:36:32,360 妳不必做其他的事情” 745 00:36:33,320 --> 00:36:36,072 我想要那樣,而非接受自己的平庸 746 00:36:36,156 --> 00:36:37,741 並且想辦法改善 747 00:36:37,824 --> 00:36:39,409 當團結右派的集會登場 748 00:36:39,492 --> 00:36:41,661 海瑟黑爾被謀殺,我就看清楚了 749 00:36:41,745 --> 00:36:44,039 這改變了一切,這… 750 00:36:44,122 --> 00:36:45,498 對,跟妳們說 751 00:36:45,582 --> 00:36:50,378 我有機會與海瑟的母親蘇珊坐下來聊 752 00:36:50,462 --> 00:36:56,176 所以,聽見這如何徹底穿透人的思想 753 00:36:56,259 --> 00:37:01,973 就能看見這種連結,儘管奇怪又悲慘 754 00:37:02,057 --> 00:37:05,685 -對… -可以造成真正的影響,對吧? 755 00:37:05,769 --> 00:37:08,688 會開始看著這些口號 開始看著這些領導人 756 00:37:08,772 --> 00:37:14,194 他們的偽善,還有古怪的 他們所謂的理念 757 00:37:14,277 --> 00:37:16,238 如何與現實脫節 758 00:37:16,863 --> 00:37:19,282 我把這當成一段虐待關係 759 00:37:19,366 --> 00:37:22,244 我必須溜走,我必須說謊 760 00:37:22,327 --> 00:37:25,038 我記得有一次打電話給我媽 761 00:37:25,121 --> 00:37:27,499 我說:“媽,我或許好幾個月 無法跟妳通電話 762 00:37:27,582 --> 00:37:29,918 或許再也無法跟妳通電話 我只需要妳相信 763 00:37:30,001 --> 00:37:31,545 我真的努力想做對的事” 764 00:37:31,628 --> 00:37:33,380 妳認為他們真的會殺了妳嗎? 765 00:37:33,463 --> 00:37:35,090 他們說會殺了我 766 00:37:35,173 --> 00:37:39,344 最痛苦的事就是照鏡子時 767 00:37:39,427 --> 00:37:41,680 發現自己是那種人 768 00:37:43,723 --> 00:37:49,396 我深深相信 我們生活在創傷無所不在的世界中 769 00:37:49,479 --> 00:37:51,982 我們生活在一個非常暴力的國家 770 00:37:52,065 --> 00:37:57,445 很多人被教養的方式,霸凌與種族歧視 771 00:37:57,529 --> 00:38:01,449 我知道我14歲時就被性侵 772 00:38:01,533 --> 00:38:04,119 我完全無法接受 773 00:38:04,202 --> 00:38:07,205 我慢慢瞭解到 774 00:38:07,289 --> 00:38:11,167 關於創傷帶來的其中一個惡性影響 775 00:38:11,251 --> 00:38:16,339 就是到最後會將這個世界視為一個 原本就危險 776 00:38:16,423 --> 00:38:17,757 又充滿威脅的地方 777 00:38:17,841 --> 00:38:19,342 所以若某人出現 778 00:38:19,426 --> 00:38:25,015 簡單明瞭地解釋說為何這個世界 779 00:38:25,098 --> 00:38:28,435 對妳而言永遠都感覺危險又充滿威脅 780 00:38:28,518 --> 00:38:31,396 那會非常吸引人 781 00:38:31,479 --> 00:38:33,523 我不打算改變人的政治立場 782 00:38:33,607 --> 00:38:37,485 我只想幫助對方過得更好 783 00:38:37,569 --> 00:38:43,742 不要將別人去人性化,不要把暴力當成 784 00:38:43,825 --> 00:38:46,036 週遭一切事情 785 00:38:46,119 --> 00:38:48,121 與生命中恐懼的一種出口 786 00:38:48,204 --> 00:38:49,956 對我而言,那是目標 787 00:38:50,832 --> 00:38:52,125 妳樂觀嗎? 788 00:38:53,126 --> 00:38:57,505 數百萬…數十億美元 被用來利用我們的恐懼 789 00:38:57,589 --> 00:38:59,925 同時刻意不讓我們擁有希望 790 00:39:00,008 --> 00:39:01,635 因為失去希望的人 791 00:39:01,718 --> 00:39:04,429 最容易被操弄與控制 792 00:39:04,512 --> 00:39:07,015 但抱持希望的人充滿力量 793 00:39:07,098 --> 00:39:08,934 抱持希望的人可以移山 794 00:39:09,017 --> 00:39:11,144 因為他們相信山可以被移動 795 00:39:11,728 --> 00:39:14,856 在美國,我們絕對得移動很多座山 796 00:39:16,024 --> 00:39:20,153 所以,對我而言,我覺得有義務抱持希望 797 00:39:20,237 --> 00:39:24,115 妳倆鼓起勇氣 798 00:39:24,199 --> 00:39:29,037 想辦法離開,實在太激勵人心了 799 00:39:29,955 --> 00:39:35,335 我衷心相信有越多人認識妳們 聽見妳們這番話 800 00:39:35,418 --> 00:39:38,922 妳倆就能帶來更正面的影響 801 00:39:39,714 --> 00:39:41,383 (我能改變) 802 00:39:44,469 --> 00:39:46,304 (小珊最近) 803 00:39:46,388 --> 00:39:49,140 (指控團結右派組織者的證詞) 804 00:39:49,224 --> 00:39:52,894 (幫助受害者獲得 兩千五百萬美元的賠償金) 805 00:39:55,272 --> 00:39:57,649 這對…翅膀張開,像是全新的一個篇章 806 00:39:57,732 --> 00:39:58,733 (刺青藝術師,金姆迪肯斯) 807 00:39:58,817 --> 00:40:00,360 我喜歡 808 00:40:09,411 --> 00:40:13,832 我們可以舉辦重要談話 通過法案,但到頭來 809 00:40:13,915 --> 00:40:16,877 人際關係才是最重要的 810 00:40:16,960 --> 00:40:21,756 端視某人是否有足夠的信任做出修正 並展開新生活 811 00:40:21,840 --> 00:40:23,550 -我們兩者都需要 -對 812 00:40:24,259 --> 00:40:27,095 與我們見面的女性們讓我充滿希望 813 00:40:27,178 --> 00:40:31,474 這些女性面臨棘手的議題 卻依舊保持希望 814 00:40:31,558 --> 00:40:34,686 否則她們無法每天起床 勇敢發言,挺身而出 815 00:40:34,769 --> 00:40:36,605 像現在這樣帶來改變 816 00:40:38,440 --> 00:40:40,483 -蓋過去 -好的,酷喔 817 00:40:40,567 --> 00:40:42,277 嗨,珊儂 818 00:40:42,360 --> 00:40:43,486 嗨 819 00:40:43,570 --> 00:40:46,156 我只想打給妳,跟妳說我多以妳為榮 820 00:40:46,239 --> 00:40:49,743 -我真的在替妳打氣 -好,妳準備好了嗎? 821 00:40:51,077 --> 00:40:53,246 哇,好漂亮 822 00:40:53,330 --> 00:40:56,207 我再也沒有白人力量刺青了 823 00:40:56,291 --> 00:40:58,543 -好棒 -對,不見了 824 00:40:58,627 --> 00:40:59,628 我超愛的 825 00:40:59,711 --> 00:41:03,298 有時候那些故事無法打破所有的負面念頭 826 00:41:03,381 --> 00:41:05,842 犬儒主義與悲觀主義 827 00:41:05,926 --> 00:41:08,303 而且我感覺有責任抱持希望 828 00:41:08,386 --> 00:41:09,679 -沒錯 -因為若她們能抱持希望 829 00:41:09,763 --> 00:41:11,890 我怎能如此自滿,不抱持希望呢? 830 00:41:11,973 --> 00:41:13,058 完全沒錯 831 00:41:17,395 --> 00:41:20,357 (懷念里查柯林斯三世中尉,得年23歲) 832 00:41:20,440 --> 00:41:21,858 (與海瑟黑爾,得年32歲) 833 00:42:15,912 --> 00:42:17,914 字幕翻譯:邱瑤仙