1 00:00:07,342 --> 00:00:10,387 AINULT BRONEERINGUTE ALUSEL 2 00:00:13,014 --> 00:00:15,350 No nii, kas istume kanuusse? 3 00:00:16,017 --> 00:00:18,603 Läheme vooluga kaasa. Tere. 4 00:00:18,687 --> 00:00:19,938 Tere. Olen Shannon. 5 00:00:20,021 --> 00:00:22,983 Suur rõõm tutvuda, Shannon. - Samad sõnad. 6 00:00:23,066 --> 00:00:25,902 Suurepärane, et te seda teha saate. 7 00:00:25,986 --> 00:00:27,571 Sam? - Tere, jah. Väga meeldiv. 8 00:00:27,654 --> 00:00:29,656 Suur rõõm tutvuda. - Sinuga ka. 9 00:00:30,740 --> 00:00:31,741 Haigur. 10 00:00:31,825 --> 00:00:34,703 Jah, ma näen. Kui hästi ta loodusesse sulandub! 11 00:00:35,245 --> 00:00:37,539 See on üks teie lemmikpaiku, mis? 12 00:00:37,622 --> 00:00:42,085 Kui maailmas toimuvat on raske taluda, meeldib mulle inimesi lihtsalt jõele viia. 13 00:00:42,168 --> 00:00:46,923 Oleme lihtsalt vait, naudime vee lähedust, jälgime linde. 14 00:00:47,007 --> 00:00:49,509 Isegi kui ümberringi toimuvad õudsed asjad… 15 00:00:49,593 --> 00:00:51,720 Sada protsenti. - …on meil see võimalus. 16 00:00:51,803 --> 00:00:54,931 Ilus roosa õis. - Aitäh. Kui sul on peas hiiglaslik õis, 17 00:00:55,015 --> 00:00:57,517 pead vastavalt käituma. - See toob naeratuse näole. 18 00:00:57,601 --> 00:00:59,269 Teesklemine on edu võti. 19 00:00:59,769 --> 00:01:01,438 Täpselt. Just. 20 00:01:02,564 --> 00:01:04,773 Vool on päris tugev, mis? 21 00:01:06,276 --> 00:01:08,028 Shannon, tähendab su tätoveering midagi? 22 00:01:08,987 --> 00:01:12,824 Jah, valge rassi üleolekut, ma ei ole lasknud seda veel kinni katta. 23 00:01:12,908 --> 00:01:16,912 Keldi rist, mis valgete ülemvõimu ihalejate hulgas populaarseks sai, 24 00:01:16,995 --> 00:01:19,789 sest haakristid olid Saksamaal keelatud. 25 00:01:19,873 --> 00:01:24,085 Mõtlesin kaua, et ei taha seda peita, sest mineviku eest põgeneda ei saa. 26 00:01:24,169 --> 00:01:27,214 Mõne aasta eest käisin paremäärmuslaste kogunemisel Unite the Right 2. 27 00:01:27,297 --> 00:01:30,217 Särgil oli kirjas „Olen endine neonats, küsi midagi“. 28 00:01:30,300 --> 00:01:32,761 Ja rääkisin mustanahaliste aktivistidega, 29 00:01:32,844 --> 00:01:36,765 selgitasin, miks ma tätoveeringut ära peitnud ei ole. 30 00:01:36,848 --> 00:01:39,935 Üks naine ütles: „Jah, aga halba võib see ikka teha.“ 31 00:01:40,018 --> 00:01:43,980 Nüüd tahan lasta selle peale tätoveerida hiigelsuure hallhaigru. 32 00:01:44,064 --> 00:01:45,440 Aga kogun veel raha. - Jah. 33 00:01:45,523 --> 00:01:48,360 Mul on kaheksa last. Toit või tätoveering? Ikka toit. 34 00:01:48,443 --> 00:01:50,862 Kaheksa last ja selline töö… 35 00:01:50,946 --> 00:01:52,989 Püha taevas, vaat see on südikus. 36 00:01:53,073 --> 00:01:53,949 Jah. 37 00:01:54,032 --> 00:01:58,370 Kõige parem on mu tegevust kirjeldada nii: ma võitlen ehtsate natsidega 38 00:01:58,453 --> 00:02:01,498 ja aitan neil muutuda. 39 00:02:03,083 --> 00:02:07,462 Lähen vihabrantšile, kus südikad naised viha hommikusöögiks söövad. 40 00:02:07,546 --> 00:02:10,840 Ründan teid lihtsalt oma enesekindlusega, oma eluga. 41 00:02:12,801 --> 00:02:17,305 NAISED KEELDUVAD VIHAST 42 00:02:20,600 --> 00:02:24,854 Keegi pani Keurigi kohvimasinad paari 43 00:02:24,938 --> 00:02:28,692 mu erinevate pükskostüümidega. 44 00:02:28,775 --> 00:02:32,404 Selge. - Üks on kaunis oranž. 45 00:02:32,487 --> 00:02:35,782 Siis veel kollane. Ja tumepunane. 46 00:02:36,283 --> 00:02:37,826 Veel üks rida. Vaata. 47 00:02:37,909 --> 00:02:40,704 Punane, roheline, roosa. 48 00:02:41,204 --> 00:02:43,540 Roosa on isegi avatud, nagu su suu. 49 00:02:43,623 --> 00:02:46,209 Hämmastav täpsus. - Jah. 50 00:02:46,293 --> 00:02:48,837 See tegi mulle nalja. - Noh… 51 00:02:49,379 --> 00:02:52,507 Ma ei ole iial mõistnud, miks mu hambad furoori tekitavad. 52 00:02:52,591 --> 00:02:55,677 „Chelsea Clintoni käes on pikimate esihammaste maailmarekord, 53 00:02:55,760 --> 00:02:57,512 mida ei murta kunagi.“ 54 00:02:57,596 --> 00:03:01,141 „Vastik. Inetu.“ 55 00:03:01,766 --> 00:03:03,685 „Inetu Skorpion?“ 56 00:03:03,768 --> 00:03:06,730 Või siis: „Sa võiksid surnud olla. 57 00:03:06,813 --> 00:03:09,649 Kui su ema pooldaks aborte, oleks ta sinust lahti saanud.“ 58 00:03:09,733 --> 00:03:14,654 Kui me räägime inimestega, kes keelduvad vihkamast ja vihkajatele vastu hakkavad… 59 00:03:14,738 --> 00:03:16,364 Oleme pidanud ise sama tegema. 60 00:03:16,448 --> 00:03:20,368 Ja kahjuks oled sina näinud seda suurema osa elust, sest… 61 00:03:20,452 --> 00:03:22,787 Su isiklike kogemuste tõttu. 62 00:03:22,871 --> 00:03:28,043 Ma ei mäletagi aega, mil ma ei oleks tajunud vihkamist, 63 00:03:28,126 --> 00:03:34,841 seda viha hõngu, mis meie perekonda pidevalt ümbritsenud on. 64 00:03:34,925 --> 00:03:39,095 Selles jaos esinevate naiste puhul avaldab eriliselt muljet see, 65 00:03:39,179 --> 00:03:43,600 kuidas nad on lahti saanud iseenda vihast, vimmast 66 00:03:43,683 --> 00:03:46,686 ja eelarvamustest, et olla sellest vabad. 67 00:03:48,063 --> 00:03:50,815 Me läheme mu kadunud ema lemmikrestorani 68 00:03:50,899 --> 00:03:53,693 Cactus Cantina, koos kolme tõeliselt südika naisega. 69 00:03:54,402 --> 00:03:56,279 Brantšile tulevad Jemele Hill… 70 00:03:56,363 --> 00:03:58,531 Tere! Rõõm tutvuda. - Sinuga ka. 71 00:03:58,615 --> 00:04:01,117 Kas embame või… - Jajah, kindel see. 72 00:04:01,201 --> 00:04:02,202 Hästi. - Sada protsenti. 73 00:04:02,285 --> 00:04:03,745 Negin Farsad. 74 00:04:03,828 --> 00:04:05,288 Tere. Rõõm tutvuda. - Kuidas elad? 75 00:04:05,372 --> 00:04:07,290 Ja Shannon Watts. - Rõõm näha. 76 00:04:07,374 --> 00:04:09,960 Ma lähen vihabrantšile. 77 00:04:10,043 --> 00:04:15,340 See on koht, kus südikad naised viha põhimõtteliselt hommikusöögiks söövad, 78 00:04:15,757 --> 00:04:19,803 koos chimichanga'de ja Margaritadega. 79 00:04:20,887 --> 00:04:23,348 Varem käisin ma selles restoranis tihti. 80 00:04:23,431 --> 00:04:26,726 Koos oma vanaema ja peikaga, kellega nüüd abielus olen. 81 00:04:26,810 --> 00:04:28,270 Mina olin kaine autojuht. 82 00:04:28,937 --> 00:04:30,939 Ühest suurest kokteilikannust ei piisanud. 83 00:04:31,022 --> 00:04:33,942 Nad võtsid asja tõsiselt. - Jah, võtsid. Aitäh. 84 00:04:35,485 --> 00:04:38,488 Suur tänu teile, et te siia tulite. 85 00:04:38,572 --> 00:04:41,950 Räägime südikatest naistest, kes keelduvad vihkamast, 86 00:04:42,033 --> 00:04:43,326 hakkavad vihkajatele vastu. 87 00:04:43,410 --> 00:04:46,955 Kes suudavad vihast lahti öelda ja sellele vastu hakata, 88 00:04:47,038 --> 00:04:48,373 kuid vaatavad ka kaugemale. 89 00:04:48,456 --> 00:04:53,837 Te kõik olete saanud ohtralt negatiivset vastukaja selle eest, mida teete, 90 00:04:53,920 --> 00:04:56,214 kes olete, mille eest seisate, mida räägite. 91 00:04:57,674 --> 00:05:00,218 Kas loen need ette? Pooled on nii ropud. 92 00:05:00,302 --> 00:05:02,929 „Mida need emmed nõuavad? Keppi?“ 93 00:05:03,013 --> 00:05:06,099 „Issand, ta hääl on nii tüütu. Mu kõrvad jooksevad verd.“ 94 00:05:06,182 --> 00:05:07,017 KOOMIK 95 00:05:07,100 --> 00:05:07,934 AJAKIRJANIK 96 00:05:08,018 --> 00:05:11,021 „Jemele Hillist räägitakse jälle. Mis lolli rassistlikku jura ta täna ajas?“ 97 00:05:11,104 --> 00:05:14,816 „Veinihullud vaiksel kõrvaltänaval elavad purjutajad.“ 98 00:05:14,900 --> 00:05:15,984 Kõlab lõbusalt. 99 00:05:17,319 --> 00:05:19,738 Shannon, sa sukeldusid ülepeakaela 100 00:05:19,821 --> 00:05:23,992 võitlusesse relvalobistidega, eelkõige NRA-ga. 101 00:05:24,075 --> 00:05:26,828 Kas saaksid selle tausta kirjeldada? 102 00:05:26,912 --> 00:05:28,455 Voltisin pesu kokku. 103 00:05:28,538 --> 00:05:31,499 Nägin uudist, et relvastatud isik oli tunginud 104 00:05:32,375 --> 00:05:34,711 Connecticutis Newtownis ühte algkooli. 105 00:05:34,794 --> 00:05:40,508 Kui me kuulsime, et mõrvatud oli 20 last ja kuus õpetajat, 106 00:05:40,592 --> 00:05:42,219 sain väga vihaseks. 107 00:05:42,302 --> 00:05:47,682 Otsekohe aktiveerus rühm võhivõõraid üle kogu riigi, tutvusime Facebookis. 108 00:05:47,766 --> 00:05:49,309 EMAD NÕUAVAD MÕISTLIKKE RELVASEADUSI 109 00:05:49,392 --> 00:05:52,437 Mõistsime, et pidime võtma sihikule relvalobistid, 110 00:05:52,520 --> 00:05:54,231 käima kõigil relvaseaduste aruteludel. 111 00:05:54,314 --> 00:05:58,944 Ja nüüd, peaaegu üheksa aastat hiljem, oleme me võitmas. 112 00:05:59,027 --> 00:06:00,403 NRA otsustas mind rünnata. 113 00:06:00,487 --> 00:06:04,741 Nad hakkasid postitama pilte sellest, kuidas ma kommentaare kustutan. 114 00:06:05,492 --> 00:06:07,369 Lülitasin kommenteerimise välja, 115 00:06:07,452 --> 00:06:09,788 siis hakkasid nad sellest rääkima. 116 00:06:09,871 --> 00:06:13,291 Ja see on NRA. Niimoodi nad oma aega sisustavadki. 117 00:06:13,375 --> 00:06:16,586 Ja mulle näitab see, et ma olen neil pead sassi ajanud. 118 00:06:17,212 --> 00:06:20,674 Kõige vahvam asi, mis relvaäärmuslased hulluks ajab, on see, 119 00:06:20,757 --> 00:06:25,262 et vabatahtlikud on relvaseaduste arutelude ajal kuduma hakanud. 120 00:06:25,345 --> 00:06:26,596 Need arutelud 121 00:06:27,847 --> 00:06:30,976 kestavad vahel hommikul kaheksast keskööni. 122 00:06:31,059 --> 00:06:32,143 Jajah. - Eks? 123 00:06:32,227 --> 00:06:36,648 Ja see, millist viha see relvahulludes tekitab… 124 00:06:36,731 --> 00:06:39,734 Need Twitteri-postitused! Nagu: „Need kuduvad mõrrad.“ 125 00:06:40,902 --> 00:06:43,238 „Salle teeme, härra.“ Nagu, mis… 126 00:06:43,321 --> 00:06:46,283 Võrratu pealkiri taskuhäälingule. „Need kuduvad mõrrad.“ 127 00:06:46,366 --> 00:06:50,120 USA-l on pahupool, millest ma teadlik ei olnud. 128 00:06:50,203 --> 00:06:53,081 Hakkasin saama meile, telefonikõnesid ja kirju. 129 00:06:53,164 --> 00:06:56,877 Inimesed sõitsid mu maja eest läbi ja soovisid, et ma sureksin. 130 00:06:56,960 --> 00:07:01,423 Nad ähvardasid mind vägistada, mu lapsi rünnata ja nad tappa. 131 00:07:02,007 --> 00:07:05,552 Mäletan ühte päeva Marylandis, kui meie vabatahtlikud 132 00:07:05,635 --> 00:07:09,556 avaldasid toetust eelnõule, mis keelas koduvägivallatsejatel relvi omada. 133 00:07:09,639 --> 00:07:12,517 Kohale ilmus terve rühm äärmuslasi. 134 00:07:12,601 --> 00:07:17,188 Nad piirasid meid sisse, enamjaolt mehed, kes kandsid avalikult automaatrelvi. 135 00:07:17,272 --> 00:07:18,189 Oh issand. 136 00:07:18,273 --> 00:07:20,817 Ja hakkasime lihtsalt vestlema. 137 00:07:20,901 --> 00:07:24,613 „Tahame vaid võtta relvad ära neilt, kes võiksid nendega naisi tappa. 138 00:07:24,696 --> 00:07:27,032 Süüdi mõistetud vägivallatsejatelt.“ 139 00:07:27,115 --> 00:07:29,451 Nad pidid nõustuma ja lahkusid lõpuks. 140 00:07:29,534 --> 00:07:31,912 Nagu: „Kes vastu vaielda saaks?“ 141 00:07:32,787 --> 00:07:35,498 Nad tahtsid meid hirmutada ja vaigistada. 142 00:07:35,582 --> 00:07:36,750 TAUSTAKONTROLLID KOHE! 143 00:07:36,833 --> 00:07:39,336 Meil oli kaks valikut: alla anda või võidelda. 144 00:07:40,378 --> 00:07:41,755 Ja me võitlesime. 145 00:07:42,839 --> 00:07:46,259 EMAD NÕUAVAD MÕISTLIKKE RELVASEADUSI 146 00:07:51,806 --> 00:07:55,185 Mu ema oli inimene, kes minu arust 147 00:07:55,977 --> 00:07:59,356 andis mulle visaduse ja jõu kiusajatele vastu hakata. 148 00:07:59,439 --> 00:08:01,233 Olin uustulnuk, minu kallal noriti. 149 00:08:01,316 --> 00:08:03,485 Ema saatis mu iga päev õue mängima. 150 00:08:03,985 --> 00:08:05,487 Kohalikud lapsed 151 00:08:05,570 --> 00:08:08,907 lihtsalt kiusasid mind, lükkasid pikali. 152 00:08:08,990 --> 00:08:11,993 Läksin nuttes tuppa. Ema seisis uksel 153 00:08:12,077 --> 00:08:15,205 ja ütles: „Ei tule sisse. Siin pole ruumi argpüksidele. 154 00:08:15,288 --> 00:08:16,581 Sa pead õue minema 155 00:08:16,665 --> 00:08:19,000 ja õppima nende lastega läbi saama.“ 156 00:08:19,084 --> 00:08:23,713 Ja ma läksingi. Aga ema on terve mu elu selline olnud. 157 00:08:23,797 --> 00:08:26,299 No tead, lihtsalt: „Meid kõiki lüüakse pikali. 158 00:08:26,383 --> 00:08:28,176 Tähtis on, kas tõused püsti.“ 159 00:08:28,260 --> 00:08:29,719 Ta ütles seda tihti. 160 00:08:29,803 --> 00:08:33,139 „Tähtis pole see, mis sinuga juhtub, vaid see, mida sa ette võtad.“ 161 00:08:33,222 --> 00:08:34,515 Täpselt. 162 00:08:34,599 --> 00:08:38,687 Ära lase kellelgi öelda, kes sa oled. Seda otsustad sa ise. 163 00:08:39,104 --> 00:08:42,816 Need sõnad iseloomustavad väga hästi Megan Thee Stallioni. 164 00:08:43,775 --> 00:08:44,776 Olen nii õnnelik. 165 00:08:44,859 --> 00:08:46,528 Ta elab oma reeglite järgi. 166 00:08:46,611 --> 00:08:49,239 Saadan need. See on, nagu, parim pilt. 167 00:08:49,322 --> 00:08:54,119 Nii räppides kui ka ülikooli tervishoiujuhtimist õppima minnes. 168 00:08:54,202 --> 00:08:57,080 Koer mõtleb: „Jah, mudi aga.“ - „Muidugi koondute mu ümber.“ 169 00:08:57,163 --> 00:08:58,873 „Vaata mind, olen 40e.“ 170 00:08:58,957 --> 00:09:03,336 Ta näitab, mida naisartistid suudavad, kui nad ei karda. 171 00:09:03,920 --> 00:09:08,133 Ma olen metslane Stiilne, väikekodanlik, tegija, jah 172 00:09:08,216 --> 00:09:12,971 Ninakas, tujukas, vastik, hei-hei, jah Käitun tobedalt, mis toimub? 173 00:09:13,054 --> 00:09:16,308 Vihkamine teda ei morjenda. 174 00:09:16,391 --> 00:09:18,476 Kahjuks vihkavad teda paljud. 175 00:09:18,560 --> 00:09:21,563 Aga ta ammutab sellest inspiratsiooni 176 00:09:21,646 --> 00:09:24,190 ja saab veidral kombel palju energiat. 177 00:09:24,274 --> 00:09:26,109 Jah, ta ei vabanda. - Ei vabanda. 178 00:09:27,152 --> 00:09:29,070 Käitun tobedalt, mis toimub? 179 00:09:29,154 --> 00:09:31,907 Mis toimub? Mis toimub? Mis toimub? 180 00:09:33,408 --> 00:09:36,870 Koroonaaeg on minu jaoks väga loominguline olnud. 181 00:09:36,953 --> 00:09:40,498 Ma hakkasin jälle maalima. See rahustab mind. 182 00:09:40,582 --> 00:09:43,043 Ma üritasin kõiki teisi õnnelikuks teha. 183 00:09:43,126 --> 00:09:44,794 Tundsin, et kaotasin enda. 184 00:09:44,878 --> 00:09:47,464 Pidin siis meenutama, kes ma olen, 185 00:09:47,547 --> 00:09:49,758 ja veetma rohkem aega üksinda, 186 00:09:49,841 --> 00:09:53,637 et saada jälle iseendaks ja mõista, mis mind õnnelikuks teeb. 187 00:09:54,387 --> 00:09:58,099 Ma armastasin lapsena joonistamist. See ei tulnud mul üldse välja. 188 00:09:58,808 --> 00:10:01,311 Mu vanemad käisid meie väikestel näitustel 189 00:10:01,394 --> 00:10:03,939 ja õpetajad ütlesid alati midagi sellist: 190 00:10:04,022 --> 00:10:07,359 „Chelsea on väga tore, tema töökoht on äärmiselt puhas.“ 191 00:10:07,442 --> 00:10:09,069 Jah. „Ta on nii korralik.“ 192 00:10:09,152 --> 00:10:10,654 Või „Ta on äärmiselt täpne.“ 193 00:10:10,737 --> 00:10:12,948 „Tuleb alati õigel ajal.“ - „Õigel ajal.“ 194 00:10:13,031 --> 00:10:15,533 Selge pilt. Olgu siis. - Jah. 195 00:10:16,701 --> 00:10:20,747 Chelsea kuulab räppmuusikat, kuulas juba lapsena. 196 00:10:21,289 --> 00:10:25,835 Aga minu teadvusesse tõi sind Cardi B „WAP“. 197 00:10:27,963 --> 00:10:29,381 Unistasin koostööst Cardiga. 198 00:10:29,464 --> 00:10:32,467 Saatsin temalt saadud laulu vist järgmisel päeval tagasi. 199 00:10:32,551 --> 00:10:34,052 Ja see oli nii põnev. 200 00:10:34,135 --> 00:10:39,140 Mehed räägivad oma seksuaalsusest alati nii enesekindlalt. 201 00:10:39,224 --> 00:10:41,893 Kuidas nad kõigiga seksivad. Mõtlesin, nagu: „Noh… 202 00:10:42,686 --> 00:10:45,814 Ka mina võin seda teha ja naise suust kõlab see võrratult.“ 203 00:10:45,897 --> 00:10:49,150 Tore on näha niivõrd tarmukaid naisi. 204 00:10:49,234 --> 00:10:52,070 See on minu elu eesmärk. 205 00:10:52,571 --> 00:10:55,282 Kindlustada, et olen alati mina ise, vabandamata. 206 00:10:55,365 --> 00:10:59,661 Vahet pole, mida keegi ütleb ja kuidas minusse suhtub, 207 00:10:59,744 --> 00:11:02,956 ma ei taha iial muuta seda, mida ma endast arvan. 208 00:11:03,039 --> 00:11:05,500 Ma olen alati selline olnud. 209 00:11:05,584 --> 00:11:08,879 Ainult et nüüd näevad mind ka teised inimesed. 210 00:11:08,962 --> 00:11:13,008 Kas sind üllatas see, kuidas konservatiivid sind ründasid? 211 00:11:13,091 --> 00:11:17,512 Mind üllatas, et praegusel ajal, 212 00:11:17,596 --> 00:11:22,225 kui sul on nii palju valikut, mida vaadata ja kuulata, 213 00:11:22,309 --> 00:11:26,479 soovid sa esimese asjana kritiseerida midagi, mis sulle ei meeldi. 214 00:11:26,563 --> 00:11:28,648 Nagu see video, kus sa… 215 00:11:28,732 --> 00:11:31,902 Mees, kes meenutab mingit sorti rahvaesindajat, 216 00:11:31,985 --> 00:11:35,071 vaatab seda oma arvutist. 217 00:11:35,739 --> 00:11:36,740 Jah. - Jah. 218 00:11:36,823 --> 00:11:41,328 Lollid taandarenenud hoorad. 219 00:11:41,411 --> 00:11:45,957 Kõik mehed, kes lähevad internetti Megan Thee Stallioni muusikat maha tegema… 220 00:11:46,041 --> 00:11:50,295 Teil on palju öelda asja kohta, mis teile teie sõnul muljet ei avalda ja ei meeldi. 221 00:11:50,378 --> 00:11:54,049 Inimene arvab, et see on õudne, aga on sõnad pähe õppinud. 222 00:11:54,132 --> 00:11:56,635 Jah. Nad lahkavad laulusõnu ja minu elu. 223 00:11:57,219 --> 00:11:59,763 No las ma näitan midagi, mida te päriselt näha tahate. 224 00:12:00,263 --> 00:12:01,806 No nii. Põmaki! Olge head. 225 00:12:01,890 --> 00:12:05,602 Eided, kes mulle aplodeerisid On nüüd mu edu pärast vihased 226 00:12:05,685 --> 00:12:09,105 Üritavad minust ette trügida Üritavad mind mutta tirida 227 00:12:09,189 --> 00:12:10,690 Salaja neile vist meeldib. 228 00:12:10,774 --> 00:12:11,900 Arvan sama. 229 00:12:11,983 --> 00:12:14,861 Jah. Minu arust moodustavad nad suurema osa vaatajaskonnast. 230 00:12:15,528 --> 00:12:18,156 Mis on olnud kõige pöörasemad kommentaarid? 231 00:12:18,240 --> 00:12:21,076 Öeldakse palju pööraseid asju. - Tõsi. 232 00:12:21,701 --> 00:12:24,412 Üritan seda võimalikult viisakalt kirjeldada. 233 00:12:24,496 --> 00:12:30,168 Ükskord lugesin, et ma ei käigi tegelikult koolis ja teen kõike tähelepanu saamiseks. 234 00:12:30,252 --> 00:12:32,128 Ja ma mõtlen, nagu… „Hästi.“ 235 00:12:32,212 --> 00:12:34,631 Inimesed mõtlevad asju välja. - Täitsa pöörane. 236 00:12:34,714 --> 00:12:36,925 Lihtsalt mõtlevad välja. - Ja usuvad seda. 237 00:12:37,008 --> 00:12:39,761 Ja vaidlevad tuliselt, et see on tõde. - Issand! 238 00:12:39,844 --> 00:12:41,805 Ma abiellusin enne abiellumist. 239 00:12:41,888 --> 00:12:44,307 Mina abiellun iga nädal. Kogu aeg. - Jajah. 240 00:12:44,391 --> 00:12:46,351 Ja lahutanud olen ka. 241 00:12:46,434 --> 00:12:48,103 Ma ei teadnud. - Ma ka mitte. 242 00:12:48,186 --> 00:12:50,564 Ja kui reageerid, öeldakse, et pead sellest üle olema. 243 00:12:50,647 --> 00:12:53,942 „Peaksid hoopis nii käituma.“ Mõtlen: „Ma olen ju ka inimene.“ 244 00:12:54,526 --> 00:12:56,570 Teate, tegelikult on mul savi. 245 00:12:56,653 --> 00:13:01,283 Võisid öelda mulle kõige inetumat asja ja rahulikult oma päevaga edasi minna. 246 00:13:01,366 --> 00:13:05,745 Sõid võileiba, läksid tööle. Veetsid aega pere seltsis. 247 00:13:05,829 --> 00:13:08,957 Unustasid oma sõnad, aga mina kannan neid päev läbi kaasas. 248 00:13:09,040 --> 00:13:12,627 Mõtlen, et sellist koormat ma küll tassida ei suuda. 249 00:13:12,711 --> 00:13:17,299 Kas sa oled üritanud piirata seda, kui palju sa kommentaare loed? 250 00:13:17,382 --> 00:13:20,135 Pidin sotsiaalmeediast puhkuse võtma. - Tark tegu. 251 00:13:20,218 --> 00:13:23,096 Jah. Tahtsin uut muusikat kirjutada ja… 252 00:13:23,179 --> 00:13:25,056 Kirjutada ja keskenduda. 253 00:13:25,140 --> 00:13:27,726 Sest kui sa välist müra palju sisse lased, 254 00:13:27,809 --> 00:13:31,771 ei lase see sul algset eesmärki saavutada. Tundsin, et nii see oligi. 255 00:13:33,523 --> 00:13:36,067 TERVE NAISSUGU LÄKS JUST 100 AASTAT AJAS TAGASI 256 00:13:36,151 --> 00:13:37,944 NENDE RÕVEDA JA JÄLGI „WAPIGA“ 257 00:13:38,028 --> 00:13:41,781 Naisi ründavad paljud, eks? Ja esimese asjana mõtlevad nad: 258 00:13:41,865 --> 00:13:44,910 „Teeme talle kambaka. Kuulsin ka seda, tean ka toda. 259 00:13:44,993 --> 00:13:50,290 Unustame selle, mida ta praegu tunda võib. Näe, ta sai närvivapustuse.“ Saate aru? 260 00:13:50,373 --> 00:13:53,793 Nagu, nad piinavad mind pidevalt, aga kui ma lõpuks vastan, 261 00:13:53,877 --> 00:13:56,296 olen ma hull ja närvihaige. 262 00:13:56,379 --> 00:13:58,590 Ja strateegia on alati sama. - Just. 263 00:13:58,673 --> 00:14:00,300 Aga pidin lihtsalt õppima, 264 00:14:00,383 --> 00:14:02,677 et see kaasneb jõulise naise eluga. 265 00:14:02,761 --> 00:14:05,388 Kui sa nõrkust ei väljenda, mõtlevad nad aina, 266 00:14:05,472 --> 00:14:08,183 kuidas sind närvi ajada. - Et sind murda. 267 00:14:08,266 --> 00:14:11,353 Ründan teid täpselt sama palju, kui teie mind ründate. 268 00:14:11,436 --> 00:14:13,897 Aga ründan teid lihtsalt oma enesekindlusega. 269 00:14:13,980 --> 00:14:15,732 Ründan teid oma eluga. 270 00:14:15,815 --> 00:14:17,567 Ehk väsite kunagi, ei tea. 271 00:14:17,651 --> 00:14:19,194 Aga mind te ei murra. - Jah. 272 00:14:19,277 --> 00:14:22,030 Väsite raudselt enne mind. Seega… 273 00:14:22,113 --> 00:14:23,156 See on tõsi. 274 00:14:26,952 --> 00:14:28,245 Tormine öö. 275 00:14:28,328 --> 00:14:29,537 Vaata ta tormist ööd. 276 00:14:30,538 --> 00:14:31,539 Sa oled nii korralik. 277 00:14:40,882 --> 00:14:43,260 Püha issand, küll säriseb. 278 00:14:44,678 --> 00:14:46,263 Saad nägu aurutada. 279 00:14:46,346 --> 00:14:48,098 See on tõesti uskumatu. 280 00:14:48,181 --> 00:14:50,517 Huumor võib olla võimas vastumürk, 281 00:14:50,600 --> 00:14:53,520 isegi eelarvamustega võideldes. 282 00:14:53,603 --> 00:14:56,940 Negin, oled aktivist ja koomik. Räägi pisut oma taustast. 283 00:14:57,023 --> 00:15:00,986 Tahtsin saada riigiteenistujaks, midagi muuta ja nii edasi. 284 00:15:01,069 --> 00:15:03,989 Aga komöödia tõmme oli lihtsalt liiga tugev. 285 00:15:04,489 --> 00:15:08,410 Nii et ühel hetkel otsustasin täiskohaga 286 00:15:08,493 --> 00:15:09,661 koomikuks hakata. 287 00:15:09,744 --> 00:15:11,162 Mida vanemad ütlesid? 288 00:15:11,246 --> 00:15:13,957 Mu immigrantidest vanemad jumaldasid seda. 289 00:15:15,250 --> 00:15:16,293 Mäletan, mis… 290 00:15:16,376 --> 00:15:21,423 Tundsin, et vanemad olid minus pettunud, sest kuulsin ema sõbrannale ütlemas: 291 00:15:21,506 --> 00:15:23,300 „Olen Neginis pettunud.“ Teate? 292 00:15:24,885 --> 00:15:28,096 Ah et minu naljad ISIS-st toidavadki? 293 00:15:28,179 --> 00:15:31,182 „ISIS teeb trenni, et tappa terve su perekond 294 00:15:31,266 --> 00:15:32,809 ja su kaelaauku sittuda, 295 00:15:32,893 --> 00:15:36,271 kui on su pea nüri noaga otsast nüsinud.“ 296 00:15:36,354 --> 00:15:39,024 Kas olete huvitatud mu komöödiaetendusest „Moslemid tulevad“? 297 00:15:39,608 --> 00:15:42,694 Laval on mitu moslemit, aga nad on väga vaimukad. 298 00:15:42,777 --> 00:15:47,490 Kõige hirmsam tapmisähvardus läkitati mu vanemate kodusele telefonile. 299 00:15:47,574 --> 00:15:50,160 Öeldi midagi sellist: „Me tapame teie tütre, 300 00:15:50,243 --> 00:15:53,622 tapame teid kõiki, kui ta oma tegevust jätkab.“ 301 00:15:53,705 --> 00:15:56,791 Ja ma… Tuletan meelde, et ma teen lihtsalt nalja. 302 00:15:57,751 --> 00:16:01,171 Üks mu filme, „Moslemid tulevad“, 303 00:16:01,254 --> 00:16:03,465 mida mõned inimesed pidasid 304 00:16:03,548 --> 00:16:06,968 hoiatuseks lähenevast moslemite vallutusest või midagi… 305 00:16:07,719 --> 00:16:10,680 Koondasime kokku mõned moslemitest ameeriklased, 306 00:16:10,764 --> 00:16:14,559 mitte vägivaldselt. Ja läksime tuurile 307 00:16:14,643 --> 00:16:17,604 Alabamasse, Mississippisse ja Arizonasse. 308 00:16:17,687 --> 00:16:18,855 Arizona on ju… - Oo jaa. 309 00:16:18,939 --> 00:16:21,066 Neis paikades armastatakse moslemeid. 310 00:16:21,149 --> 00:16:24,319 Panime linnaväljakutele putkad, kus sai moslemile küsimusi esitada. 311 00:16:24,402 --> 00:16:26,947 Aga meelitasime inimesi ka maiuste ja muuga. 312 00:16:27,030 --> 00:16:29,866 Elus moslem on siin, et teie küsimustele vastata. 313 00:16:29,950 --> 00:16:32,077 Huvitav on see, et kui lähened inimesele 314 00:16:32,160 --> 00:16:34,788 armastusega ja… - Ja huumoriga. 315 00:16:34,871 --> 00:16:38,375 Ja huumoriga, ning muudad olukorra tema jaoks mugavaks, 316 00:16:38,458 --> 00:16:40,126 võib ta sulle küsimusi esitada. 317 00:16:40,210 --> 00:16:43,380 Mult küsiti näiteks… - Mida sa 11. septembri rünnakust arvad? 318 00:16:43,463 --> 00:16:47,300 Mõnes inimeses võivad sellised küsimused pöörast viha tekitada. 319 00:16:47,384 --> 00:16:49,344 Eks? Aga mina mõtlesin: 320 00:16:49,427 --> 00:16:53,765 „Teate mis? Ma olen sügaval Georgia südames või kus iganes. 321 00:16:53,848 --> 00:16:56,601 Ehk polegi nad elu jooksul moslemit näinud.“ Eks? 322 00:16:56,685 --> 00:17:00,313 Või ei tea, et on. - Või ei tea. Sest me kõnnime teie keskel. 323 00:17:00,397 --> 00:17:03,275 Nad pole kuulnud moslemit terrorirünnakuid hukka mõistmas. 324 00:17:03,358 --> 00:17:04,359 Ma teen seda. 325 00:17:04,441 --> 00:17:08,862 Las ma toon nad oma maailma, ehk saame koos naerdagi. 326 00:17:08,947 --> 00:17:13,952 Kui keegi vaikselt naerda mugistab ja mingis teises olukorras 327 00:17:14,035 --> 00:17:16,036 veel ja veel ja veel natuke naerab… 328 00:17:16,121 --> 00:17:20,667 Koos moodustavad need naerumuginad ühiskondliku muutuse. 329 00:17:20,750 --> 00:17:21,584 Jah. 330 00:17:21,668 --> 00:17:26,506 Ja ma vastan alati: „Kahju, et sa mind vihkad. 331 00:17:26,590 --> 00:17:32,137 Loodetavasti leiad meeldiva koomiku.“ No teate. „Head päeva sulle. Naerunägu.“ 332 00:17:32,220 --> 00:17:34,431 Vastame nende alatusele emotikonidega. 333 00:17:36,016 --> 00:17:36,975 „ContraPoints“. 334 00:17:37,058 --> 00:17:41,855 Interneti-show, kus räägime kurbusest, fašismist, seksuaalhälvetest, sektidest. 335 00:17:41,938 --> 00:17:44,316 „CONTRAPOINTS“ 1,54 MILJONIT KUULAJAT 336 00:17:44,983 --> 00:17:49,195 „Kas kõik on lõpuks nõus, et „ContraPointsi“ koht on prügikastis?“ 337 00:17:49,279 --> 00:17:50,655 Siin ma olen, musi. 338 00:17:50,739 --> 00:17:53,450 „Natalie Wynn on õudne inimene. Püha issand!“ 339 00:17:53,533 --> 00:17:56,953 „Vihkan „ContraPointsi“ nii kuradi palju, et see on uskumatu.“ 340 00:17:57,037 --> 00:17:59,372 „„ContraPoints“ taskuhääling kiitust küll ei vääri.“ 341 00:17:59,956 --> 00:18:02,834 See on päris hea. Kui solvad, siis vähemalt vaimukalt. 342 00:18:02,918 --> 00:18:06,171 Tahan väga kohtuda „ContraPointsi“ Nataliega. 343 00:18:06,796 --> 00:18:10,133 Internetis levib viha ja valeinfo nagu kulutuli, 344 00:18:10,675 --> 00:18:14,137 kuid oma piiritu empaatiaga ja magistrikraadiga filosoofias 345 00:18:14,721 --> 00:18:17,766 aitab Natalie inimestel äärmuslikes arvamustes kahtlema hakata. 346 00:18:17,849 --> 00:18:19,142 Kelleks te mind peate? 347 00:18:19,226 --> 00:18:23,146 Olen tundliku sotsiaalse närviga juutuuber, mitte transseksuaalne Gandhi. 348 00:18:23,230 --> 00:18:28,235 Ta kasutab kostüüme, aktsente ja teatrirekvisiite, 349 00:18:28,318 --> 00:18:29,778 et sõnum kohale viia. 350 00:18:29,861 --> 00:18:31,780 Ja minu arust on see tähtis… - Jah. 351 00:18:31,863 --> 00:18:35,033 …sest kõik ei reageeri loogilistele argumentidele. 352 00:18:35,116 --> 00:18:38,036 Vahel pead proovima erinevaid lähenemisi, 353 00:18:38,119 --> 00:18:40,330 et avada inimeste silmad, kõrvad ja südamed. 354 00:18:41,331 --> 00:18:43,333 Tere, kullake. - Tere. 355 00:18:43,416 --> 00:18:44,834 Aitäh kutsumast. - Kas võin emmata? 356 00:18:44,918 --> 00:18:47,254 Muidugi. - Olen kallistaja. 357 00:18:47,337 --> 00:18:49,214 Kaua sa selles võrratus majas elanud oled? 358 00:18:49,297 --> 00:18:52,175 Septembrist alates. Astusin sisse, nägin treppi ja ütlesin kohe: 359 00:18:52,467 --> 00:18:54,177 „Kaamera suunan sinnapoole.“ 360 00:18:54,261 --> 00:18:58,098 Vaatan ringi ning näen võrratuid riideid ja peakatteid. 361 00:18:58,181 --> 00:19:00,850 Pead köitma inimeste tähelepanu ja seda hoidma. 362 00:19:00,934 --> 00:19:04,312 Eriti YouTube'is, võistled ju kassivideotega ja… 363 00:19:04,396 --> 00:19:06,898 Mu ema armastab neid. - No kes ei armasta? 364 00:19:14,614 --> 00:19:17,617 Kas inimesed pöörduvad su poole konkreetsete palvetega, 365 00:19:17,701 --> 00:19:20,745 et mõjutada kedagi nende elus? 366 00:19:20,829 --> 00:19:24,874 Inimesed mainivad tihti näiteks oma venda või ema. 367 00:19:24,958 --> 00:19:29,045 „Ma kaotan nad Alex Jonesile ja QAnonile.“ 368 00:19:29,129 --> 00:19:31,131 15% ameeriklastest usub QAnoni. 369 00:19:31,214 --> 00:19:33,508 Tunnen neile kaasa. See on kui kodusõda. 370 00:19:33,592 --> 00:19:37,637 See teema lõhestab perekonnad. - Mida me vihaga peale hakkame? 371 00:19:37,721 --> 00:19:44,686 Kas inimesi on võimalik veenda niivõrd vihasest mõtteviisist loobuma? 372 00:19:45,312 --> 00:19:47,689 Usun, et see on võimalik. Arvan, et… 373 00:19:48,648 --> 00:19:53,695 Aga seda ei saa teha sirgjooneliste ja ratsionaalsete argumentidega. 374 00:19:53,778 --> 00:19:56,364 Kui keegi vihkab mingit marginaliseeritud inimrühma, 375 00:19:56,448 --> 00:19:57,782 on see viha abstraktne. 376 00:19:57,866 --> 00:19:59,534 Aga kui ma nendega kohtun, 377 00:19:59,618 --> 00:20:02,245 on nad meeldivad, viisakad ja lugupidavad. 378 00:20:02,829 --> 00:20:06,750 Transsoolisus tekitab kognitiivse dissonantsi. 379 00:20:06,833 --> 00:20:10,837 Aga kui sa nende ees istud, mõistavad nad, et sa oled inimene. 380 00:20:10,921 --> 00:20:13,715 „Saan sinuga ju täiesti tavaliselt suhelda.“ 381 00:20:14,382 --> 00:20:16,343 YouTube'is videot vaadates 382 00:20:16,426 --> 00:20:18,845 näed inimest rääkimas kaameraga. 383 00:20:18,929 --> 00:20:21,056 Nagu suhtleks ta otse sinuga. 384 00:20:21,139 --> 00:20:22,515 See on väga intiimne. - Jah. 385 00:20:22,599 --> 00:20:25,060 Neid nimetatakse parasotsiaalseteks suheteks. 386 00:20:25,143 --> 00:20:27,229 Inimene arvab, et ta tunneb sind. 387 00:20:27,312 --> 00:20:29,856 Saad kasutada seda sidet, 388 00:20:29,940 --> 00:20:32,025 üritamaks inimest pisut avada. 389 00:20:32,108 --> 00:20:33,818 Väga nutikas strateegia. 390 00:20:33,902 --> 00:20:35,987 Raske teha, aga väga nutikas. - Raske, jah. 391 00:20:36,071 --> 00:20:40,325 „Tühistamine“ pidi andma võimu tagasi inimestele, kellel seda polnud, 392 00:20:40,408 --> 00:20:42,869 ja prominentseid ahistajaid karistama. 393 00:20:42,953 --> 00:20:46,039 Mingis mõttes on see 21. sajandi giljotiin. 394 00:20:46,122 --> 00:20:50,544 Kuid nii nagu giljotiinist, võib ka sellest saada sadistlik meelelahutus. 395 00:20:50,627 --> 00:20:54,464 Ütlesid välja äärmiselt olulise mõtte. Varem oli suhtumine selline: 396 00:20:54,548 --> 00:20:58,677 „Olgu, keegi tegi midagi rumalat, ehk isegi valet.“ 397 00:20:58,760 --> 00:21:03,974 Aga nüüd: „Rumal ja vale inimene, kes on ühiskonnast välja heidetud.“ 398 00:21:04,057 --> 00:21:05,725 Vastutus on siiski hea asi. 399 00:21:05,809 --> 00:21:07,519 Vastutus küll, 400 00:21:07,602 --> 00:21:11,439 aga inimeste tühistamine sellepärast, kes nad on, ei ole hea. 401 00:21:11,523 --> 00:21:13,858 Eeldus, et inimene on vaid tema teod. 402 00:21:13,942 --> 00:21:17,737 Just nii. - Et inimese moodustab vaid üks tema tegu. 403 00:21:17,821 --> 00:21:20,282 Ometi arvan, et kohustus vastutada on väga tähtis. 404 00:21:20,365 --> 00:21:24,452 Ütleme, et inimene peab vastutama. Aga mida see tähendab? 405 00:21:24,536 --> 00:21:29,207 Ilma kindla protsessita on see lihtsalt käratseva rahvamassi kättemaks. 406 00:21:29,291 --> 00:21:33,962 Eiramine, häbistamine, ahistamine. Näen, et see teeb hetkel pigem kahju. 407 00:21:34,629 --> 00:21:39,759 Tundub, et inimesed suhestuvad mu videote empaatilise tooniga. 408 00:21:39,843 --> 00:21:41,094 Neid ei kritiseerita. 409 00:21:41,177 --> 00:21:45,056 Ma ei taha, et keegi arvaks, et ta on hirmus inimene. „Miks sa selline oled?“ 410 00:21:45,140 --> 00:21:47,767 Sest, noh… Milleks? Mis kasu sellest on? 411 00:21:51,813 --> 00:21:54,858 Vihkamisele tähelepanu juhtimine nõuab julgust. 412 00:21:54,941 --> 00:21:58,403 Sinust võib saada üsna karmi kriitika sihtmärk. 413 00:21:58,486 --> 00:22:03,617 Vihkajatele vastu hakkamise puhul on naljakas, et kui teed seda avalikult, 414 00:22:03,700 --> 00:22:06,953 saad tihti rohkem tähelepanu, kui oodatagi oskasid. 415 00:22:07,037 --> 00:22:10,832 Jemele, ei kõla tuttavalt, ega? Et vihkajatele avalikult vastu hakates 416 00:22:10,916 --> 00:22:12,584 saad rohkem tähelepanu. - Mina… 417 00:22:12,667 --> 00:22:14,502 Mina saan küll vaid armastuskirju. 418 00:22:14,586 --> 00:22:17,380 Teame, kui lõbus sul viimastel aastatel olnud on. 419 00:22:17,464 --> 00:22:19,633 Olen Jemele Hilli kaua imetlenud. 420 00:22:19,716 --> 00:22:21,259 Ta on spordiajakirjanik. 421 00:22:21,343 --> 00:22:26,431 Mõnda aega tunti teda peamiselt reporterina, kes, nagu, 422 00:22:26,514 --> 00:22:27,724 rääkis vaid tõtt. 423 00:22:27,807 --> 00:22:31,228 Olen kõrgel ametikohal ja vestlen Twitteris 424 00:22:31,311 --> 00:22:34,731 inimesega, kes Donald Trumpi käitumist õigustada üritab. 425 00:22:34,814 --> 00:22:36,733 Mõni nädal pärast Charlottesville'i. 426 00:22:36,816 --> 00:22:40,570 Me kõik teame, kuidas Trump sellele reageeris. Ja… 427 00:22:40,946 --> 00:22:43,406 „Väga head inimesed.“ - „Mõlemal pool.“ 428 00:22:43,490 --> 00:22:47,077 Jemele Hill kirjutas Twitteris, et Trump on nats, 429 00:22:47,160 --> 00:22:50,330 kes on end ümbritsenud teiste valgete ülemvõimu ihalejatega. 430 00:22:50,413 --> 00:22:53,667 Arvasin, et minu tekst ei olnud sugugi vastuoluline. 431 00:22:53,750 --> 00:22:57,379 Mõtlesin, et kõik arvavad nii. Aga siis 432 00:22:57,462 --> 00:23:01,466 käskis Valge Maja mu vallandada. Mustanahaline naine kõrgel ametikohal… 433 00:23:01,550 --> 00:23:05,512 See oli täiuslik kasvulava täielikule nonsensile. 434 00:23:05,595 --> 00:23:07,055 Palju tapmisähvardusi. 435 00:23:07,138 --> 00:23:10,475 Aga pärast kõike seda olen ometi õnnelik, et see juhtus. 436 00:23:10,559 --> 00:23:14,896 Ja tänu sellele olen ma nüüd paremas positsioonis, 437 00:23:14,980 --> 00:23:18,400 et rääkida veel häälekamalt. Ja see on muutnud mu 438 00:23:18,817 --> 00:23:21,236 veel trotslikumaks, kui ma iial olnud olen. 439 00:23:21,319 --> 00:23:25,323 Kuna ma nüüd enam ESPNis ei tööta, on minu lähenemine teistsugune. 440 00:23:25,407 --> 00:23:28,410 Ründan nüüd inimesi täie rauaga, sest… 441 00:23:28,493 --> 00:23:31,746 Minu päeva sa oma rumalusega rikkuma ei hakka. 442 00:23:31,830 --> 00:23:35,917 Ja mul pole kõigi jaoks aega. Aga kui mul aega on, siis ma kasutan seda. 443 00:23:36,001 --> 00:23:37,961 Teen nalja, et olin… 444 00:23:38,044 --> 00:23:43,592 Kõige halvem on mind ühismeedias rünnata, kui mulle kuus tundi patse punutakse. 445 00:23:43,675 --> 00:23:45,886 Istun juuksuritoolis. „No öelge midagi.“ 446 00:23:46,469 --> 00:23:48,096 Ma olen valmis. - Kuulsite? Valmis olen. 447 00:23:48,179 --> 00:23:49,306 Täna ma teile näitan. 448 00:23:50,098 --> 00:23:51,766 „Jemele Hill vallandati ESPNist, 449 00:23:51,850 --> 00:23:54,853 aga ei jäta meid oma inetute patsidega rahule.“ 450 00:23:54,936 --> 00:23:58,231 Patside nimi on, muide, „individuals“. Kasuta õigeid termineid. 451 00:23:58,315 --> 00:24:02,736 „Tühistage Jemele. Rassismist räägib ta vaid tähelepanu nimel, sporti ei tunne.“ 452 00:24:02,819 --> 00:24:04,321 Vaidlen spordi koha pealt vastu. 453 00:24:04,404 --> 00:24:07,782 „Sellistel päevadel tänan jumalat, et ma Jemele'i enam ei jälgi.“ 454 00:24:07,866 --> 00:24:09,618 Kust siis tead, mida ütlesin? 455 00:24:11,077 --> 00:24:13,455 Olen vihkamisega nii ära harjunud. 456 00:24:13,538 --> 00:24:17,042 Nagu, olen ülikoolist alates vihakirju saanud. 457 00:24:17,125 --> 00:24:19,711 Neegriks kutsuti mind esimest korda Michigani Ülikoolis. 458 00:24:20,295 --> 00:24:22,672 Eks? Ja kuna olen pidanud seda taluma, 459 00:24:22,756 --> 00:24:26,468 mingis vormis, nii kaua, on see mind kalgistanud. 460 00:24:26,551 --> 00:24:29,888 Ja mulle ei meeldi noorematele naistele öelda, 461 00:24:29,971 --> 00:24:33,266 et sellega tuleb lihtsalt harjuda. Hakkasin sõnumit muutma. 462 00:24:33,350 --> 00:24:34,726 Ärgu harjugu sellega. 463 00:24:34,809 --> 00:24:37,312 Mina tegin vea ja harjusin, 464 00:24:37,395 --> 00:24:41,733 aga inimesed, kes kõige rohkem rõhumise ohvriteks satuvad, 465 00:24:42,400 --> 00:24:44,152 ei saa asja lahendada. 466 00:24:44,236 --> 00:24:47,822 Meid tuleb aidata. Eks? Kõik peavad oma panuse andma. 467 00:24:47,906 --> 00:24:49,658 Sada protsenti nõus. 468 00:24:49,741 --> 00:24:53,453 Me oleme otsustanud juhtida tähelepanu sellele, 469 00:24:53,536 --> 00:24:57,374 milline meie moodi välja nägevate inimeste elu päriselt on, 470 00:24:57,457 --> 00:25:01,962 sest tahame võidelda selle eest, et meie riik teeks ka päriselt teoks 471 00:25:02,045 --> 00:25:04,631 kõik need ilusad sõnad, millega end reklaamib. 472 00:25:04,714 --> 00:25:08,093 Tahame, et USA oleks nii hea, kui see olla saab. 473 00:25:08,176 --> 00:25:11,930 Ja see, et on inimesi, kes on pigem valmis 474 00:25:12,013 --> 00:25:16,935 meid tapma kui muutusi nägema, on äärmiselt kurb. 475 00:25:17,018 --> 00:25:21,898 Aga see on ka äärmiselt inspireeriv ja aitab mul sihti silme ees hoida. 476 00:25:27,487 --> 00:25:29,990 Oh issand. Vaata seda. - Eks ole? 477 00:25:30,073 --> 00:25:32,325 Suzie, andsid meile palju kraami. 478 00:25:32,409 --> 00:25:33,910 Võrratu värv. Mu… 479 00:25:33,994 --> 00:25:35,829 Ühe tütrepoja lemmikvärv on lilla. 480 00:25:35,912 --> 00:25:37,789 Heatheri lemmik oli ka. 481 00:25:40,083 --> 00:25:41,668 No nii, Susan. 482 00:25:42,168 --> 00:25:44,588 Tibu, mul ükskõik, kas saad hakkama. 483 00:25:45,088 --> 00:25:49,217 Kõige raskem katsumus, mida ma ette kujutada suudan, on lapse surm. 484 00:25:49,301 --> 00:25:52,012 HEATHER HEYERI EMA 485 00:25:52,095 --> 00:25:53,805 LEITNANT RICHARD COLLINS III EMA 486 00:25:53,889 --> 00:25:56,641 Susani ja Dawni lapsed on vihakuritegude ohvrid. 487 00:25:56,725 --> 00:26:03,023 Mõlemad tapeti meelega ja tahtlikult. 488 00:26:03,106 --> 00:26:07,527 Dawni poja tappis inimene, kes vihkas teda 489 00:26:07,611 --> 00:26:09,195 tema nahavärvi tõttu. 490 00:26:09,279 --> 00:26:12,490 Heegelda mõned read ja vaata, mida sa teha saad. 491 00:26:12,574 --> 00:26:17,621 Susani tütar mõrvati, kui auto ründas inimesi, 492 00:26:17,704 --> 00:26:21,041 kes Charlottesville'is neonatside vastu protestisid. 493 00:26:21,124 --> 00:26:22,626 Läbi selle silmuse. Nii. 494 00:26:22,709 --> 00:26:26,379 Mõlemad on püüdnud vihkamist hukka mõista 495 00:26:26,463 --> 00:26:28,173 igal võimalusel. 496 00:26:28,256 --> 00:26:32,010 Ja nad on tõestanud, et armastus on vihast tõesti tugevam, 497 00:26:32,093 --> 00:26:33,970 ka kõige õudsemates olukordades. 498 00:26:34,554 --> 00:26:36,223 Tundub, et sul on ka raske. 499 00:26:36,306 --> 00:26:38,850 No muidugi on. See on keeruline, tüdruk. 500 00:26:38,934 --> 00:26:39,935 On jah! 501 00:26:40,018 --> 00:26:42,646 Ausõna, daamid, nii kähku te heegeldama ei õpi. 502 00:26:45,440 --> 00:26:50,654 Kas heegeldamine aitab teil toimuvast eemalduda või… 503 00:26:50,737 --> 00:26:52,906 See langetab vererõhku. Ma räägin: 504 00:26:52,989 --> 00:26:56,618 kui Heather tapeti, oleks mu ajus otsekui pomm plahvatanud. 505 00:26:56,701 --> 00:27:00,830 Olin alati olnud tohutult suur lugeja, kuduja ja heegeldaja. 506 00:27:00,914 --> 00:27:03,208 Ja kõik see kadus kuni 2020. aastani. 507 00:27:03,291 --> 00:27:05,627 Ausalt öeldes ei suuda ma ettegi kujutada, 508 00:27:05,710 --> 00:27:09,631 kuidas te end pärast toimunut kokku võtsite. 509 00:27:09,714 --> 00:27:14,636 Noormees, kelle üle sa nii uhke olid, kes täitis kõik sinu lootused… 510 00:27:15,387 --> 00:27:21,351 Ja kõik see võeti sinult ära. Hirmsa ja vägivaldse vihakuriteoga. 511 00:27:22,018 --> 00:27:23,728 Ilma põhjuseta. - Põhjuseta. 512 00:27:23,812 --> 00:27:26,147 Sama kehtib su Heatheri kohta. - Jah. 513 00:27:26,231 --> 00:27:30,694 No Heatheri puhul oli kõige selle taga vähemalt sündmus, millest kõik alguse sai. 514 00:27:31,403 --> 00:27:33,405 Mehele polevat meeldinud protestijate välimus 515 00:27:33,488 --> 00:27:35,323 ja põhimõtted. - Ta ütles nii? 516 00:27:35,407 --> 00:27:39,661 Surmanuhtluse vältimiseks pidi ta end Heatheri mõrvas süüdi tunnistama. 517 00:27:39,744 --> 00:27:41,746 Olid sel päeval kohtusaalis? - Oo jaa. 518 00:27:41,830 --> 00:27:43,582 Ma ei jätnud päevagi vahele. 519 00:27:43,665 --> 00:27:46,376 Kas sa vaatasid mehele otsa? Vaatas ta sulle otsa? 520 00:27:46,459 --> 00:27:51,673 Kohtusaalis oli publiku hulgas mitmeid neonatse ja paremäärmuslasi. 521 00:27:51,756 --> 00:27:53,508 Jõllitasin neid korralikult. 522 00:27:53,925 --> 00:27:56,428 Kas keegi ütles sulle midagi? - Nad ei julgenud. 523 00:27:57,429 --> 00:28:01,141 Te otsustasite oma suud lahti teha 524 00:28:01,224 --> 00:28:05,687 ja hakata vastu vihale, mis röövis teie laste elud. 525 00:28:05,770 --> 00:28:09,983 Kuidas sa seda teha suutsid, Susan? 526 00:28:10,066 --> 00:28:13,570 Mõnel päeval ei suutnudki. Istusin pikad päevad kodus ja nutsin. 527 00:28:13,653 --> 00:28:17,282 Aga inimesed küsisid: „Kas sa saaksid meiega rääkima tulla?“ 528 00:28:17,365 --> 00:28:20,744 Ja ma vastasin: „Olgu pealegi.“ 529 00:28:21,494 --> 00:28:24,289 Ja mõnda aega motiveeris mind see. 530 00:28:24,372 --> 00:28:27,292 Kuid alguses rääkisin Heatherist, sest, noh, 531 00:28:27,375 --> 00:28:29,961 kui sa lähedase kaotad, tahad temast rääkida. 532 00:28:30,045 --> 00:28:31,129 Tõsi. - Jah. 533 00:28:31,213 --> 00:28:33,298 Lõpuks mõistsin aga, 534 00:28:33,381 --> 00:28:36,134 et 12. augusti sündmused jäid niimoodi tagaplaanile. 535 00:28:36,218 --> 00:28:41,181 Niisiis eemaldusin sellest, et keskenduda põhjustele, miks Heather suri. 536 00:28:41,264 --> 00:28:43,808 Ta toetas liikumist Black Lives Matter, 537 00:28:43,892 --> 00:28:48,897 mustanahaliste õigusi, kõigi inimeste õigusi. 538 00:28:49,689 --> 00:28:52,400 Lähenemine, mida Heather kasutas - ja ta tegi seda 539 00:28:52,484 --> 00:28:58,156 ühe noore naisega ka oma surmapäeval… Ta ütles: „Räägi, miks sa nii tunned.“ 540 00:28:58,240 --> 00:29:01,326 Ja üritas asja nendega ettevaatlikult arutada. 541 00:29:01,409 --> 00:29:04,871 Ja kui vihased inimesed mind Facebookis ründasid, ütlesin: 542 00:29:04,955 --> 00:29:08,708 „Noh, aga miks sa niimoodi tunned? Millel see põhineb?“ 543 00:29:08,792 --> 00:29:10,710 Ja vahel jõudis sõnum neile kohale. 544 00:29:10,794 --> 00:29:14,714 Tihti ei jõua, aga pean uskuma, et külvan seemneid. 545 00:29:14,798 --> 00:29:19,719 Kas te tunnete isiklikult inimesi, kes on otsustanud vihkamise lõpetada? 546 00:29:19,803 --> 00:29:23,348 Kaks tõrvikurongkäigust osa võtnud noormeest 547 00:29:23,431 --> 00:29:25,392 on mulle helistanud ja andestust palunud. 548 00:29:25,976 --> 00:29:29,187 Ütlesin: „Minu käest te andestust paluma ei pea. 549 00:29:29,271 --> 00:29:32,065 Rääkige kogukondadega, mida te kahjustanud olete, 550 00:29:32,148 --> 00:29:35,318 ja mõelge, kuidas oma teod neis kogukondades heastada.“ 551 00:29:35,402 --> 00:29:38,113 Ja see neile suurt ei meeldinud. 552 00:29:38,196 --> 00:29:41,491 Pidin nende patud lunastama, et nad rahus elada saaksid. 553 00:29:41,575 --> 00:29:44,661 Ütlesin: „See pole nii lihtne. Te peate vaeva nägema.“ 554 00:29:46,621 --> 00:29:50,292 Mulle on antud platvorm, mida ma ei küsinud ja ei vääri. 555 00:29:50,375 --> 00:29:51,960 Ega taha. - Just. 556 00:29:52,043 --> 00:29:56,172 Aga kui see mul olemas on, kasutan seda, et kaasata teisi inimesi ja teemasid. 557 00:29:57,215 --> 00:29:59,676 Susan on minu jaoks kangelane. Ta ütles: 558 00:29:59,759 --> 00:30:02,137 „Ma kindlustan igal võimalusel, 559 00:30:02,888 --> 00:30:04,890 et maailm kuuleb ka Richardist.“ 560 00:30:06,016 --> 00:30:07,017 Kas pole ilus? 561 00:30:07,100 --> 00:30:09,728 Ehtne emasüda. No ausõna, on jah. 562 00:30:09,811 --> 00:30:12,272 Kuidas siis muidu? - Sada protsenti. 563 00:30:12,355 --> 00:30:17,986 Minu poja kuritegu: ta ütles ei inimesele, kes tema moodi välja ei näinud. 564 00:30:18,069 --> 00:30:20,280 Kas mõrvar käskis tal eest ära minna? 565 00:30:20,363 --> 00:30:23,491 „Astu vasakule.“ Ja mu poeg ütles ei. 566 00:30:24,200 --> 00:30:28,455 Ning siis võttis mees noa ja torkas selle Richardile rindu. 567 00:30:29,080 --> 00:30:30,290 Ta suri sealsamas. 568 00:30:30,373 --> 00:30:32,542 Kas mees on kohtus süüdi mõistetud? 569 00:30:32,626 --> 00:30:35,670 Lõpuks jah. - Osariigi kohtus või föderaalses? 570 00:30:35,754 --> 00:30:37,631 Föderaalkohtusse asi ei jõudnud. 571 00:30:37,714 --> 00:30:40,342 Ja kui otsustati, et see polnud vihakuritegu, 572 00:30:40,425 --> 00:30:45,931 siis mõned vastaspoole toetajad suisa aplodeerisid, lõid üksteisele patsu. 573 00:30:46,014 --> 00:30:49,017 Ma ei mõista, kuidas sellise juhtumiga niimoodi tehti. 574 00:30:49,100 --> 00:30:52,520 Ärge laske ühelgi teisel emal 575 00:30:52,604 --> 00:30:57,025 tunda seda valu, mida mina tunnen iga päev. 576 00:30:57,108 --> 00:31:00,070 Meie osariigis kehtib nüüd ajutiselt vihakuritegude seadus, 577 00:31:00,153 --> 00:31:03,031 mis kannab leitnant Richard Collins III nime. 578 00:31:03,114 --> 00:31:07,827 Kiidan sind väga selle eest, et tänu sulle muudeti Marylandi seadusi. 579 00:31:07,911 --> 00:31:13,333 Et keegi ei saaks enam iial küsida, mis asi on vihakuritegu. 580 00:31:13,416 --> 00:31:18,880 Täpselt nii. Keegi ei saa otsustada, kes on õige ameeriklane ja kes ei ole. 581 00:31:19,673 --> 00:31:26,012 Me tegime kõike, mida „ühiskond“ meile ette kirjutas, 582 00:31:26,096 --> 00:31:27,347 oma lapsi kasvatades. 583 00:31:27,931 --> 00:31:30,517 Ja siis ütleb keegi mulle: 584 00:31:30,600 --> 00:31:33,937 „Sa ei ole küllalt hea, sest sinu nahas on melaniin. 585 00:31:34,020 --> 00:31:36,022 Sa ei tohiks siin seista.“ 586 00:31:36,106 --> 00:31:37,232 Kuidas te julgete? 587 00:31:38,233 --> 00:31:41,027 Olen teile mõlemale selle töö eest kohutavalt tänulik. 588 00:31:41,111 --> 00:31:44,322 Te otsustate seda teha iga päev. Te ei pea kellegagi rääkima. 589 00:31:44,406 --> 00:31:47,075 Teil pole kohustust seda tööd teha. 590 00:31:47,158 --> 00:31:48,994 Ja te annate mulle lootust. 591 00:31:49,077 --> 00:31:50,245 Palju lootust. 592 00:31:50,328 --> 00:31:53,748 Susan, kas meil on valikut? - Mida muud ma praegu teeksin? 593 00:31:53,832 --> 00:31:57,377 Me oleme emad ja ei ole kõike seda palunud. 594 00:31:57,919 --> 00:32:01,798 Aga nüüd, mil probleem mulle koju kätte on toodud, 595 00:32:02,465 --> 00:32:05,635 peame end kokku võtma ja tegema seda, mida vaja. 596 00:32:05,719 --> 00:32:07,888 Susan mõistab mind. 597 00:32:08,471 --> 00:32:09,764 Armastan teda selle eest. 598 00:32:15,937 --> 00:32:18,982 Sain ühega hakkama. - Jah, musike! Teadsin, et suudad. 599 00:32:19,065 --> 00:32:21,651 Ma teadsin. Proovi veel. 600 00:32:23,570 --> 00:32:27,532 Kui ma Heatherit viimati nägin, rääkisime palju kauem kui tavaliselt. 601 00:32:28,283 --> 00:32:31,661 Läksime auto juurde ning kallistasime ja kallistasime. 602 00:32:31,745 --> 00:32:34,331 Andsime teineteisele musi ja naersime, ütlesin: 603 00:32:34,414 --> 00:32:36,416 „No me kohtume ju jälle.“ 604 00:32:37,334 --> 00:32:39,920 Rohkem ma teda ei näinud. - Oh issand. 605 00:32:42,088 --> 00:32:44,507 Kui ma viimati Richardiga rääkisin, 606 00:32:45,300 --> 00:32:49,471 ütles ta mulle, et läheb välja tähistama, sest ta… 607 00:32:49,554 --> 00:32:52,682 Ta sai sellega hakkama. Ütles: „Ema, ma tegin selle ära. 608 00:32:52,766 --> 00:32:56,061 Olen nüüd ohvitser ja terve maailm kuuleb mu nime.“ 609 00:32:57,020 --> 00:33:01,233 Ma ei mäleta, kas märkasin seda laulu ka enne tema surma, aga… 610 00:33:01,816 --> 00:33:03,151 Millist laulu? 611 00:33:03,235 --> 00:33:07,280 Laul sellest, et viimast kohtumist ei tohi kunagi iseenesestmõistetavana võtta. 612 00:33:11,326 --> 00:33:14,996 2020. AASTAL ÜLETAS VIHAKURITEGUDE ARV VIIMASE KÜMNENDI REKORDI. 613 00:33:15,080 --> 00:33:18,750 ENAM KUI POOLED NEIST KURITEGUDEST OLID SEOTUD RASSIGA. 614 00:33:30,011 --> 00:33:31,012 Hakkama sain! 615 00:33:31,096 --> 00:33:33,348 Jah. Kallis oled. Olgu sul Gene'i juures tore. 616 00:33:33,431 --> 00:33:35,350 ENDINE ÄÄRMUSLANE / DEPROGRAMMEERIJA 617 00:33:35,433 --> 00:33:36,810 Kallis oled. Tšau! - Sina ka. 618 00:33:36,893 --> 00:33:42,190 Shannon on mitukümmend aastat aidanud inimesi, 619 00:33:42,274 --> 00:33:45,986 kes kuuluvad neonatside ja rassistide rühmitustesse. 620 00:33:46,069 --> 00:33:50,949 Ta aitab neil põgeneda ja oma tegusid raske tööga heastada. 621 00:33:51,032 --> 00:33:52,784 Helista mulle. 622 00:33:52,867 --> 00:33:55,287 Ma teen seda tööd, kuna osalesin 623 00:33:55,370 --> 00:33:59,082 15. eluaastast peaaegu 20. eluaastani 624 00:33:59,165 --> 00:34:03,295 vägivaldse rassistliku liikumise tegevuses. 625 00:34:04,462 --> 00:34:09,009 Kõige rohkem meeldib mulle tegeleda ennetustööga, 626 00:34:09,092 --> 00:34:11,635 et inimesed ei hakkakski natsideks. 627 00:34:11,720 --> 00:34:12,721 RELVAD KEELATUD 628 00:34:15,307 --> 00:34:16,724 No täiega. 629 00:34:16,807 --> 00:34:21,061 Samantha kuulus valgete ülemvõimu ihalejate rühmitusse. 630 00:34:21,146 --> 00:34:25,817 Me leidsime ühise keele ja nüüd on ta mu sõber. 631 00:34:25,901 --> 00:34:28,278 Ma olen tema mentor. 632 00:34:28,361 --> 00:34:30,238 Ja mul on suur au olla keegi, 633 00:34:30,322 --> 00:34:34,367 kellega ta neist asjadest rääkida julgeb. 634 00:34:38,829 --> 00:34:41,791 Imeilus. 635 00:34:43,668 --> 00:34:45,670 Nägime haigruid. Mis linde siin veel on? 636 00:34:45,753 --> 00:34:47,130 Seal on kilpkonn. 637 00:34:47,213 --> 00:34:49,090 Oo jaa, seal ta on. 638 00:34:49,840 --> 00:34:54,221 Sa kasutasid jõge, et inimesed valgete ülemvõimu ihalejate, 639 00:34:54,304 --> 00:34:58,266 neonatside ja fašistide rüpest päästa. Kuidas see algas? 640 00:34:58,350 --> 00:35:01,436 Kõik, kes on üritanud mingist halvast harjumusest loobuda, 641 00:35:01,519 --> 00:35:05,482 teavad, et see tuleb asendada millegi positiivsega. 642 00:35:06,483 --> 00:35:08,318 Ja hirmutav on see, eriti nüüd, 643 00:35:08,401 --> 00:35:13,698 et paljudest lastest võivad saada kas selle vägivalla või ideoloogia ohvrid. 644 00:35:14,449 --> 00:35:16,493 Ja see toimub märkamatult. 645 00:35:16,576 --> 00:35:19,329 Paljud neist inimestest tunnevad ennast üksikuna. 646 00:35:19,829 --> 00:35:22,958 Ning olla koos teiste inimestega, viibida looduses ja mõista, 647 00:35:23,041 --> 00:35:26,002 et nad on osa millestki suuremast… 648 00:35:26,753 --> 00:35:28,004 See on väga tähtis. 649 00:35:32,217 --> 00:35:33,301 Noh, terviseks! 650 00:35:33,385 --> 00:35:35,845 Eduka jõereisi terviseks. - Terviseks! 651 00:35:35,929 --> 00:35:37,430 Jah, see pole nali. 652 00:35:37,514 --> 00:35:39,307 Teiega oli tohutult lõbus. 653 00:35:39,391 --> 00:35:43,353 Sam, palun räägi meile pisut sellest, 654 00:35:43,436 --> 00:35:46,314 kuidas sa Unite the Righti sattusid. 655 00:35:46,398 --> 00:35:50,277 Ma käisin ühe inimesega. Vahetult enne seda 656 00:35:50,360 --> 00:35:53,113 olin ma trauma läbi elanud. Ja ma lihtsalt… 657 00:35:53,196 --> 00:35:56,658 Olin täiesti katki, olin üksi, enesehinnang oli nullis. 658 00:35:56,741 --> 00:35:58,702 Ja ma kohtusin inimesega, kes… 659 00:35:59,744 --> 00:36:02,914 Tahtsin, et keegi ütleks, kes ma olen, ise ma seda ei osanud. 660 00:36:02,998 --> 00:36:05,917 See inimene oli sattunud vägivaldsete paremäärmuslaste sekka. 661 00:36:06,001 --> 00:36:07,836 Ta hakkas mulle ideesid ette söötma. 662 00:36:07,919 --> 00:36:10,463 Ihkasin nii väga tema poolehoidu ja toetust, 663 00:36:10,547 --> 00:36:13,049 et järgnesin talle kõikjale. 664 00:36:13,133 --> 00:36:17,846 Ja nagu me kõik teame, on paremäärmuslaste retoorika… 665 00:36:17,929 --> 00:36:20,015 See on meisterlik. - Võrratud müügimehed. 666 00:36:20,098 --> 00:36:23,268 Ja ma vajasin seda. Et keegi ütleks, et olen eriline. 667 00:36:23,351 --> 00:36:26,479 Ma ei osanud seda iseendale tõestada. 668 00:36:26,563 --> 00:36:30,233 Ühtäkki kinnitas terve liikumine, et piisas vaid sündimisest. 669 00:36:30,317 --> 00:36:32,360 „Rohkem sa tegema ei peagi.“ 670 00:36:33,320 --> 00:36:36,072 Ning ma tahtsin seda, selle asemel et leppida oma keskpärasusega 671 00:36:36,156 --> 00:36:37,741 ja üritada paremaks saada. 672 00:36:37,824 --> 00:36:41,661 Kui Heather Heyer Unite the Righti miitingul tapeti, langesid maskid. 673 00:36:41,745 --> 00:36:44,039 See muutis kõike. See… 674 00:36:44,122 --> 00:36:45,498 Jah. Teate, 675 00:36:45,582 --> 00:36:50,378 mul oli võimalus istuda ja rääkida Heatheri ema Susaniga. 676 00:36:50,462 --> 00:36:56,176 Ja kuuldes nüüd, kuidas see sinu mõttemustrid täielikult purustada suutis… 677 00:36:56,259 --> 00:37:01,973 On näha, et selline isiklik seos, olgugi et veider ja traagiline… 678 00:37:02,057 --> 00:37:05,685 Jah. - …võib inimest tõepoolest mõjutada, eks? 679 00:37:05,769 --> 00:37:08,688 Hakkad vaatama neid loosungeid ja juhte, 680 00:37:08,772 --> 00:37:14,194 seda silmakirjalikkust ja veidrat vastuolu pärismaailma 681 00:37:14,277 --> 00:37:16,238 ja nende ideaalide vahel. 682 00:37:16,863 --> 00:37:19,282 Ma võtsin seda nagu vägivaldset suhet. 683 00:37:19,366 --> 00:37:22,244 Pidin minema hiilima ja valetama. 684 00:37:22,327 --> 00:37:25,038 Mäletan, et helistasin ühel hetkel oma emale 685 00:37:25,121 --> 00:37:27,499 ja ütlesin: „Me ei pruugi paar kuud suhelda, 686 00:37:27,582 --> 00:37:31,545 ehk ei suhtlegi enam. Aga palun usu, et ma üritasin õigesti toimida.“ 687 00:37:31,628 --> 00:37:35,090 Kartsid, et nad võivad su tappa? - No nad ütlesid seda. 688 00:37:35,173 --> 00:37:39,344 See on kõige valusam asi: vaadata peeglisse 689 00:37:39,427 --> 00:37:41,680 ja mõista, et selline sa oledki. 690 00:37:43,723 --> 00:37:49,396 Ma usun täiesti kindlalt, et me elame traumade pandeemia keskel. 691 00:37:49,479 --> 00:37:51,982 Uskumatult vägivaldse rahva hulgas. 692 00:37:52,065 --> 00:37:57,445 See, kuidas paljusid inimesi kasvatatakse… Kiusamine, rassism… 693 00:37:57,529 --> 00:38:01,449 Teadsin, et mind rünnati seksuaalselt, kui ma olin 14-aastane, 694 00:38:01,533 --> 00:38:04,119 aga ma ei mõelnud sellele üldse. 695 00:38:04,202 --> 00:38:07,205 Ja üks asi, mida ma mõistsin, 696 00:38:07,289 --> 00:38:11,167 traumade toksilistest tagajärgedest rääkides, 697 00:38:11,251 --> 00:38:16,339 on see, et sa hakkad nägema maailma läbinisti ohtliku 698 00:38:16,423 --> 00:38:17,757 ja ähvardava paigana. 699 00:38:17,841 --> 00:38:19,342 Ja kui tuleb keegi, 700 00:38:19,426 --> 00:38:25,015 kes pakub sulle äärmiselt lihtsat seletust, miks maailm 701 00:38:25,098 --> 00:38:28,435 sinu arust kogu aeg nii ohtlik ja ähvardav on… 702 00:38:28,518 --> 00:38:31,396 See on uskumatult ahvatlev. 703 00:38:31,479 --> 00:38:33,523 Ma ei ürita muuta su poliitilisi veendumusi. 704 00:38:33,607 --> 00:38:37,485 Tahan lihtsalt, et sa saaksid õide puhkeda, 705 00:38:37,569 --> 00:38:43,742 ilma et peaksid teisi inimesi dehumaniseerima ja kasutama vägivalda, 706 00:38:43,825 --> 00:38:48,121 väljendamaks seda, mis toimub, ja hirme, mida sa oma elus tunned. 707 00:38:48,204 --> 00:38:49,956 See minu eesmärk ongi. 708 00:38:50,832 --> 00:38:52,125 Oled sa lootusrikas? 709 00:38:53,126 --> 00:38:57,505 Miljonid… Kulutatakse miljardeid dollareid, et meie hirme ära kasutada 710 00:38:57,589 --> 00:38:59,925 ja võtta meilt lootus. 711 00:39:00,008 --> 00:39:04,429 Sest lootuseta rahvast on lihtne mõjutada ja kontrollida. 712 00:39:04,512 --> 00:39:07,015 Lootusrikas rahvas on see-eest väga võimas. 713 00:39:07,098 --> 00:39:11,144 See rahvas võib liigutada mägesid, sest nad usuvad, et see on võimalik. 714 00:39:11,728 --> 00:39:14,856 Ja USAs on palju mägesid, mida on vaja liigutada. 715 00:39:16,024 --> 00:39:20,153 Nii et ma tunnen, et ma olen kohustatud lootma. 716 00:39:20,237 --> 00:39:24,115 See, millist südikust teil kahel vaja läks, 717 00:39:24,199 --> 00:39:29,037 et leida väljapääs, on tõeliselt inspireeriv. 718 00:39:29,955 --> 00:39:35,335 Usun tõesti, et mida rohkem inimesi teiega kohtuda ja teist kuulda saab, 719 00:39:35,418 --> 00:39:38,922 seda suuremat mõju te mõlemad avaldate. 720 00:39:44,469 --> 00:39:46,304 HILJUTI TUNNISTAS SAM KOHTUS 721 00:39:46,388 --> 00:39:49,140 UNITE THE RIGHTI MIITINGU KORRALDAJATE VASTU 722 00:39:49,224 --> 00:39:52,894 JA AITAS TAGADA OHVRITELE 25 MILJONI DOLLARI SUURUSE KAHJUTASU. 723 00:39:55,272 --> 00:39:57,649 Kaks… Tiivad laiali, nagu uus peatükk… 724 00:39:57,732 --> 00:39:58,733 TÄTOVEERIMISKUNSTNIK 725 00:39:58,817 --> 00:40:00,360 Võrratu. 726 00:40:09,411 --> 00:40:13,832 Võime pidada pikki vestlusi ja võtta vastu seadusi, aga lõppude lõpuks 727 00:40:13,915 --> 00:40:16,877 otsustavad isiklikud suhted selle, 728 00:40:16,960 --> 00:40:21,756 kas inimene on piisavalt usaldav, et oma teod heastada ja uut elu alustada. 729 00:40:21,840 --> 00:40:23,550 Mõlemat on vaja. - Mõlemat. 730 00:40:24,259 --> 00:40:27,095 Naised, kellega kohtusime, täitsid mind lootusega. 731 00:40:27,178 --> 00:40:31,474 Nad pistavad rinda tohutult raskete probleemidega, kuid on lootusrikkad, 732 00:40:31,558 --> 00:40:34,686 muidu ei tõuseks nad iga päev, ei võtaks sõna ega hakkaks vastu, 733 00:40:34,769 --> 00:40:36,605 ei suudaks nii palju ära teha. 734 00:40:38,440 --> 00:40:40,483 Peidame selle ära… - Hästi, lahe. 735 00:40:40,567 --> 00:40:42,277 Tere, Shannon! 736 00:40:42,360 --> 00:40:43,486 Tere! 737 00:40:43,570 --> 00:40:46,156 Tahtsin lihtsalt öelda, kui uhke ma olen. 738 00:40:46,239 --> 00:40:49,743 Ja elan sulle südamest kaasa! - No nii, oled valmis? 739 00:40:51,077 --> 00:40:53,246 See on imeilus. 740 00:40:53,330 --> 00:40:56,207 Mul ei ole enam rassistlikku tätoveeringut. 741 00:40:56,291 --> 00:40:58,543 Jah. See on kadunud. 742 00:40:58,627 --> 00:40:59,628 Võrratu. 743 00:40:59,711 --> 00:41:03,298 Vahel jäävad need lood negatiivsuse, 744 00:41:03,381 --> 00:41:05,842 küünilisuse ja pessimismi varju. 745 00:41:05,926 --> 00:41:08,303 Ja ma tunnen kohustust loota. 746 00:41:08,386 --> 00:41:09,679 Just. - Sest kui nemad loodavad, 747 00:41:09,763 --> 00:41:11,890 siis kuidas ma julgen mitte loota? 748 00:41:11,973 --> 00:41:13,058 Täpselt. 749 00:41:17,395 --> 00:41:20,357 MÄLESTADES 23-AASTAST LEITNANT RICHARD COLLINSIT 750 00:41:20,440 --> 00:41:21,858 JA 32-AASTAST HEATHER HEYERIT 751 00:42:15,912 --> 00:42:17,914 Tõlkinud Triin Jürimaa