1 00:00:07,342 --> 00:00:10,387 SOLO CON RESERVACIÓN 2 00:00:13,014 --> 00:00:15,350 ¿Nos subiremos a estas canoas? 3 00:00:16,017 --> 00:00:18,603 Iremos con la corriente. Hola. 4 00:00:18,687 --> 00:00:19,938 Hola. Soy Shannon. 5 00:00:20,021 --> 00:00:22,983 - Qué gusto, Shannon. - Igualmente. 6 00:00:23,066 --> 00:00:25,902 Es fabuloso que hagan esto. 7 00:00:25,986 --> 00:00:27,571 - ¿Sam? - Hola. Sí. Mucho gusto. 8 00:00:27,654 --> 00:00:29,656 - Qué gusto. - Mucho gusto. 9 00:00:30,740 --> 00:00:31,741 Una garza. 10 00:00:31,825 --> 00:00:34,703 Sí. La veo. Mira qué bien se camufla. 11 00:00:35,245 --> 00:00:37,539 ¿Este es uno de tus lugares favoritos? 12 00:00:37,622 --> 00:00:42,085 Mi actividad favorita, cuando la vida me abruma, es llevar gente al río. 13 00:00:42,168 --> 00:00:46,923 Estaremos en silencio en el agua y veremos a las aves. 14 00:00:47,007 --> 00:00:49,509 Aunque te rodeen eventos espantosos… 15 00:00:49,593 --> 00:00:51,720 - Totalmente cierto. - …tienes esto. 16 00:00:51,803 --> 00:00:52,971 Qué linda flor rosa. 17 00:00:53,054 --> 00:00:54,931 Gracias. Si usas una gran flor, 18 00:00:55,015 --> 00:00:57,517 - compórtate acorde. - Te hace sonreír… 19 00:00:57,601 --> 00:00:59,269 Finge hasta tener éxito. 20 00:00:59,769 --> 00:01:01,438 Exacto. 21 00:01:02,564 --> 00:01:04,773 Vaya. Qué fuerte corriente. 22 00:01:06,276 --> 00:01:08,028 ¿Tu tatuaje significa algo? 23 00:01:08,987 --> 00:01:12,824 Sí. Es un tatuaje de poder blanco que no he cubierto. 24 00:01:12,908 --> 00:01:14,117 Es una cruz celta. 25 00:01:14,200 --> 00:01:16,912 La adoptaron los supremacistas blancos 26 00:01:16,995 --> 00:01:19,789 porque prohibieron las esvásticas en Alemania. 27 00:01:19,873 --> 00:01:24,085 Durante mucho pensé: "No la cubriré, no huiré de mi pasado". 28 00:01:24,169 --> 00:01:27,214 Y hace unos años asistí al 2.º mitin de Unite the Right. 29 00:01:27,297 --> 00:01:30,217 Mi camiseta decía: "Soy exneonazi, pregunta". 30 00:01:30,300 --> 00:01:32,761 Hablé con unos activistas negros 31 00:01:32,844 --> 00:01:36,765 y les di mis razones por las que no lo había cubierto. 32 00:01:36,848 --> 00:01:39,935 Y la chica me dijo: "Sí, pero aún puede hacer daño". 33 00:01:40,018 --> 00:01:43,980 Así que ahora quiero cubrirlo con una garza azul grande. 34 00:01:44,064 --> 00:01:45,440 - Sigo ahorrando. - Sí. 35 00:01:45,523 --> 00:01:48,360 Tengo ocho hijos. ¿Comida o tatuajes? Comida. 36 00:01:48,443 --> 00:01:52,989 ¿Tienes ocho hijos y haces esta labor? Cielos, esa es la definición de agallas. 37 00:01:53,073 --> 00:01:53,949 Sí. 38 00:01:54,032 --> 00:01:58,370 ¿A qué me dedico? Peleo contra nazis reales 39 00:01:58,453 --> 00:02:01,498 y ayudo a nazis reales a que dejen de ser nazis. 40 00:02:03,083 --> 00:02:07,462 Voy a un almuerzo de odio, donde mujeres con agallas desayunan odio. 41 00:02:07,546 --> 00:02:10,840 Te responderé con seguridad en mí misma, con mi vida. 42 00:02:12,801 --> 00:02:17,305 LAS MUJERES VALIENTES RECHAZAN EL ODIO 43 00:02:20,600 --> 00:02:24,854 Alguien comparó fotos de cafeteras Keurig 44 00:02:24,938 --> 00:02:28,692 de colores con algunos de mis trajes. 45 00:02:28,775 --> 00:02:32,404 - Okey. - Así que hay una naranja bonita. 46 00:02:32,487 --> 00:02:35,782 Hay una amarilla. Hay una color parecido al burdeos. 47 00:02:36,283 --> 00:02:37,826 Hay otra fila. Mira. 48 00:02:37,909 --> 00:02:40,704 Roja, verde, rosa. 49 00:02:41,204 --> 00:02:43,540 Y la rosa está abierta, como tu boca. 50 00:02:43,623 --> 00:02:46,209 - Sí, qué detalle. - Sí. 51 00:02:46,293 --> 00:02:48,837 - Me dio mucha risa. - Vaya. 52 00:02:49,379 --> 00:02:52,507 Nunca entendí por qué les obsesionan mis dientes. 53 00:02:52,591 --> 00:02:55,677 "Chelsea tiene el récord insuperable de los incisivos 54 00:02:55,760 --> 00:02:57,512 más largos del mundo". 55 00:02:57,596 --> 00:03:01,141 "Desagradable. Fea". 56 00:03:01,766 --> 00:03:03,685 ¿"Una escorpio fea"? 57 00:03:03,768 --> 00:03:06,730 O ya sabes: "Ojalá murieras". 58 00:03:06,813 --> 00:03:09,649 "Si tu madre apoyara el aborto, te habría abortado". 59 00:03:09,733 --> 00:03:14,654 Hablamos con gente que rechaza el odio, que lucha contra él, 60 00:03:14,738 --> 00:03:16,364 y nosotras mismas lo hicimos. 61 00:03:16,448 --> 00:03:20,368 Tristemente, tú has visto eso la mayoría de tu vida por, 62 00:03:20,452 --> 00:03:22,787 ya sabes, tus propias experiencias. 63 00:03:22,871 --> 00:03:28,043 No recuerdo ningún momento de mi vida donde no fuera consciente del odio, 64 00:03:28,126 --> 00:03:34,841 de algo así como el susurro de violencia que rodeaba a nuestra familia. 65 00:03:34,925 --> 00:03:39,095 Lo impresionante de las mujeres de este episodio 66 00:03:39,179 --> 00:03:43,600 es cómo se deshicieron de sus propios odios, resentimientos 67 00:03:43,683 --> 00:03:46,686 o prejuicios para poder liberarse de todo eso. 68 00:03:47,354 --> 00:03:50,815 Iremos al restaurante favorito de mi difunta madre, 69 00:03:50,899 --> 00:03:53,693 Cactus Cantina, con tres mujeres con agallas. 70 00:03:54,402 --> 00:03:56,279 Almorzaremos con Jemele Hill. 71 00:03:56,363 --> 00:03:58,531 - Mucho gusto. - Igualmente. 72 00:03:58,615 --> 00:04:01,117 - ¿Nos abrazamos? - Claro que nos abrazamos. 73 00:04:01,201 --> 00:04:02,202 - Bien. - Claro. 74 00:04:02,285 --> 00:04:03,745 Negin Farsad. 75 00:04:03,828 --> 00:04:05,288 - Mucho gusto. - ¿Cómo estás? 76 00:04:05,372 --> 00:04:07,290 - Y Shannon Watts. - Qué gusto. 77 00:04:07,374 --> 00:04:09,960 Iré a un almuerzo de odio. 78 00:04:10,043 --> 00:04:15,340 Es un evento donde mujeres con agallas básicamente desayunan odio 79 00:04:15,757 --> 00:04:19,803 junto con chimichangas y margaritas. 80 00:04:20,887 --> 00:04:23,348 Solía venir a este restaurante mucho 81 00:04:23,431 --> 00:04:26,726 con mi abuela y mi novio, que ahora es mi esposo. 82 00:04:26,810 --> 00:04:28,270 Yo era quien manejaba. 83 00:04:28,937 --> 00:04:30,939 Había más de una jarra de margaritas. 84 00:04:31,022 --> 00:04:33,942 - Así se hace. - Sí, exacto. Gracias. 85 00:04:35,485 --> 00:04:38,488 Muchísimas gracias por venir. 86 00:04:38,572 --> 00:04:43,326 Esto se trata de mujeres con agallas que rechazan el odio y lo enfrentan. 87 00:04:43,410 --> 00:04:48,373 Que pueden repudiarlo y resistirse a él, pero que también intentan ir más allá. 88 00:04:48,456 --> 00:04:53,837 Todas ustedes han recibido mucha negatividad por lo que hacen, 89 00:04:53,920 --> 00:04:56,214 por quienes son y por cómo se expresan. 90 00:04:57,674 --> 00:05:00,218 ¿Los leo? La mitad son muy groseros. 91 00:05:00,302 --> 00:05:01,678 MAMÁS EXIGEN ACCIÓN 92 00:05:01,761 --> 00:05:02,929 ¿Qué exigen? ¿Penes? 93 00:05:03,013 --> 00:05:06,099 "Su voz me molesta. Me sangran los oídos si la oigo". 94 00:05:06,182 --> 00:05:07,017 COMEDIANTE 95 00:05:07,100 --> 00:05:07,934 PERIODISTA 96 00:05:08,018 --> 00:05:11,021 "Jemele Hill es tendencia. ¿Qué idiotez racista dijo hoy?". 97 00:05:11,104 --> 00:05:14,816 "Bebedoras diurnas de calles privadas obsesionadas con el vino". 98 00:05:14,900 --> 00:05:15,984 Suena divertido. 99 00:05:17,319 --> 00:05:19,738 Shannon, tú te lanzaste a pelear 100 00:05:19,821 --> 00:05:23,992 contra los grupos de presión de las armas, particularmente la NRA. 101 00:05:24,075 --> 00:05:26,828 ¿Podrías darnos los antecedentes? 102 00:05:26,912 --> 00:05:28,455 Doblaba la ropa 103 00:05:28,538 --> 00:05:31,499 y vi una noticia de última hora de un tirador 104 00:05:32,375 --> 00:05:34,711 en una primaria en Newtown, Connecticut. 105 00:05:34,794 --> 00:05:40,508 Cuando nos enteramos de que había matado a 20 niños y a seis docentes, 106 00:05:40,592 --> 00:05:42,219 me enojé muchísimo. 107 00:05:42,302 --> 00:05:46,097 Enseguida, un grupo de desconocidas de todo el país 108 00:05:46,181 --> 00:05:47,682 nos conocimos en Facebook. 109 00:05:47,766 --> 00:05:52,437 Nos dimos cuenta de que debíamos pelear contra el grupo de presión de las armas, 110 00:05:52,520 --> 00:05:54,231 ir a todas las audiencias. 111 00:05:54,314 --> 00:05:58,944 Y aquí estamos casi nueve años después y vamos ganando. 112 00:05:59,027 --> 00:06:00,403 La NRA decidió atacarme. 113 00:06:00,487 --> 00:06:04,741 Publicaron gráficas que decían que yo borraba los comentarios. 114 00:06:05,492 --> 00:06:09,788 Desactivé los comentarios y publicaron que desactivé los comentarios. 115 00:06:09,871 --> 00:06:13,291 Es la Asociación Nacional del Rifle. Esto hacen con su tiempo. 116 00:06:13,375 --> 00:06:16,586 Por lo visto, piensan en mí constantemente. 117 00:06:17,212 --> 00:06:20,674 Algo que enoja a los fanáticos de las armas y que me encanta 118 00:06:20,757 --> 00:06:25,262 es que nuestras voluntarias comenzaron a tejer en las audiencias. 119 00:06:25,345 --> 00:06:26,596 Esas audiencias 120 00:06:27,847 --> 00:06:30,976 pueden durar desde las 8:00 a. m. hasta la medianoche. 121 00:06:31,059 --> 00:06:32,143 Sí. 122 00:06:32,227 --> 00:06:36,648 El tejido les provoca muchísima ira a los extremistas de las armas. 123 00:06:36,731 --> 00:06:39,734 Publican tuits que dicen: "Estas perras tejen". 124 00:06:40,902 --> 00:06:43,238 "Hacemos bufandas, señor". 125 00:06:43,321 --> 00:06:46,283 Sería un pódcast asombroso. "Estas perras tejen". 126 00:06:46,366 --> 00:06:50,120 En los EE. UU. hay un grupo que yo ignoraba que existía. 127 00:06:50,203 --> 00:06:53,081 Recibí correos electrónicos, llamadas y cartas, 128 00:06:53,164 --> 00:06:56,877 pasaban manejando frente a mi casa y me querían muerta. 129 00:06:56,960 --> 00:07:01,423 O amenazaban con agredirme sexualmente o con matar o agredir a mis hijos. 130 00:07:02,007 --> 00:07:05,552 Un día en Maryland, las voluntarias de Mamás Exigen Acción 131 00:07:05,635 --> 00:07:09,556 fuimos a apoyar un proyecto de ley para desarmar a agresores domésticos, 132 00:07:09,639 --> 00:07:12,517 y un grupo de extremistas fue a oponerse. 133 00:07:12,601 --> 00:07:17,188 Nos rodearon, principalmente hombres que portaban rifles semiautomáticos. 134 00:07:17,272 --> 00:07:18,189 Cielos. 135 00:07:18,273 --> 00:07:20,817 Iniciamos una conversación. 136 00:07:20,901 --> 00:07:24,613 Solo queremos desarmar a aquellos que podrían matar mujeres. 137 00:07:24,696 --> 00:07:27,032 Agresores que han sido condenados. 138 00:07:27,115 --> 00:07:29,451 No pudieron disentir y se fueron. 139 00:07:29,534 --> 00:07:31,912 Dijeron: "¿Quién podría oponerse a eso?". 140 00:07:32,787 --> 00:07:35,498 Querían intimidarnos. Querían silenciarnos. 141 00:07:35,582 --> 00:07:36,750 REVISIÓN DE ANTECEDENTES 142 00:07:36,833 --> 00:07:39,336 Podíamos retroceder o redoblar esfuerzos. 143 00:07:40,378 --> 00:07:41,755 Redoblamos esfuerzos. 144 00:07:42,839 --> 00:07:46,259 MAMÁS EXIGEN ACCIÓN PARA MAYOR CONCIENTIZACIÓN DE ARMAS 145 00:07:51,806 --> 00:07:55,185 Creo que mi mamá fue quien me dio 146 00:07:55,977 --> 00:07:59,356 resistencia y fortaleza para enfrentar a los acosadores. 147 00:07:59,439 --> 00:08:01,233 Yo era la nueva, me molestaron. 148 00:08:01,316 --> 00:08:03,485 Mi mamá me enviaba a jugar a diario. 149 00:08:03,985 --> 00:08:05,487 Los chicos del barrio, 150 00:08:05,570 --> 00:08:08,907 ya sabes, me hostigaban, me derribaban. 151 00:08:08,990 --> 00:08:11,993 Regresé llorando y mi madre estaba en la puerta. 152 00:08:12,077 --> 00:08:15,205 Me dijo: "No puedes entrar. Aquí no acepto cobardes. 153 00:08:15,288 --> 00:08:19,000 Sal y encuentra la manera de llevarte bien con ellos". 154 00:08:19,084 --> 00:08:23,713 Así que salí. Pero ella fue así durante toda mi vida. 155 00:08:23,797 --> 00:08:28,176 "En la vida, todos caen. Lo importante es si te levantas". 156 00:08:28,260 --> 00:08:29,719 Lo decía constantemente. 157 00:08:29,803 --> 00:08:33,139 "La vida no es lo que te pasa, sino tu respuesta ante eso". 158 00:08:33,222 --> 00:08:34,515 Exacto. 159 00:08:34,599 --> 00:08:38,687 No dejes que nadie te defina. Tú define quién eres. 160 00:08:39,312 --> 00:08:42,816 Megan Thee Stallion personifica eso. 161 00:08:43,775 --> 00:08:44,776 Qué felicidad. 162 00:08:44,859 --> 00:08:46,528 Vive como quiere. 163 00:08:46,611 --> 00:08:49,239 Las enviaré. Es la mejor foto de la historia. 164 00:08:49,322 --> 00:08:51,449 Ya sea cantar o estudiar 165 00:08:51,533 --> 00:08:54,119 para obtener un título en Administración de la Salud. 166 00:08:54,202 --> 00:08:55,370 Dice: "Sí, ráscame". 167 00:08:55,453 --> 00:08:57,080 "Claro que me rodean". 168 00:08:57,163 --> 00:08:59,374 "Mírenme, me llamo 40e". 169 00:08:59,457 --> 00:09:03,336 Ella muestra lo que pueden hacer las artistas sin miedo. 170 00:09:03,920 --> 00:09:08,133 Soy una salvaje, elegante De alto nivel y de bajo nivel, sí 171 00:09:08,216 --> 00:09:12,971 Descarada, malhumorada, cruel, hey, sí Hago tonterías, ¿qué pasa? 172 00:09:13,054 --> 00:09:18,476 No la afecta el odio que recibe. Y, desafortunadamente, recibe mucho odio. 173 00:09:18,560 --> 00:09:21,563 Lo usa para inspirar su creatividad. 174 00:09:21,646 --> 00:09:24,190 Y contra toda lógica, le da mucha energía. 175 00:09:24,274 --> 00:09:26,109 - Sin arrepentirse. - Sin arrepentirse. 176 00:09:27,152 --> 00:09:29,070 Hago tonterías, ¿qué pasa? 177 00:09:29,154 --> 00:09:31,907 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 178 00:09:33,408 --> 00:09:36,870 He sido muy creativa durante la pandemia. 179 00:09:36,953 --> 00:09:40,498 Volví a pintar. Me calma. 180 00:09:40,582 --> 00:09:43,043 Intentaba complacer y hacer felices a todos. 181 00:09:43,126 --> 00:09:44,794 Me pareció que me perdía. 182 00:09:44,878 --> 00:09:49,758 Tuve que recordar quién era, así que empecé a pasar más tiempo sola 183 00:09:49,841 --> 00:09:53,637 para, ya saben, volver a centrarme y entender qué me hacía feliz. 184 00:09:54,387 --> 00:09:56,806 Amaba el arte de niña. 185 00:09:56,890 --> 00:09:58,099 No era talentosa. 186 00:09:58,808 --> 00:10:03,939 Mis padres iban a mis eventos de arte y los maestros invariablemente decían: 187 00:10:04,022 --> 00:10:07,359 "Chelsea mantiene su estación de trabajo muy limpia". 188 00:10:07,442 --> 00:10:09,069 "Es muy ordenada". 189 00:10:09,152 --> 00:10:10,654 O decían: "Es muy puntual". 190 00:10:10,737 --> 00:10:12,948 - "Qué puntual es". - "Es puntual". 191 00:10:13,031 --> 00:10:15,533 - Muy bien. - Sí. 192 00:10:16,701 --> 00:10:20,747 A Chelsea le gusta el rap. Le gusta desde pequeña. 193 00:10:21,289 --> 00:10:25,835 Yo me enteré de quién eras con tu canción WAP, con Cardi B. 194 00:10:27,963 --> 00:10:29,381 Quería cantar con Cardi. 195 00:10:29,464 --> 00:10:32,467 Me envió la canción y se la envié al día siguiente. 196 00:10:32,551 --> 00:10:34,052 Fue emocionante. 197 00:10:34,135 --> 00:10:36,638 Los hombres parecen seguros de sí mismos al hablar. 198 00:10:36,721 --> 00:10:40,684 No les molesta hablar de su sexualidad ni de cómo tendrán sexo contigo. 199 00:10:40,767 --> 00:10:41,893 Así que dije: "Pues 200 00:10:42,686 --> 00:10:45,814 puedo hacerlo y será increíble si lo dice una mujer". 201 00:10:45,897 --> 00:10:49,150 Es grandioso ver que las mujeres sean tan feroces. 202 00:10:49,234 --> 00:10:52,070 Es la misión de mi vida 203 00:10:52,571 --> 00:10:55,282 ser yo misma sin remordimientos. 204 00:10:55,365 --> 00:10:59,661 Sin importar qué digan otros ni cómo se comporten conmigo, 205 00:10:59,744 --> 00:11:02,956 no quiero que cambie lo que pienso de mí misma. 206 00:11:03,039 --> 00:11:05,500 Si me conocieran, sabrían que siempre fui así. 207 00:11:05,584 --> 00:11:08,879 Lo que cambió es que ahora mucha gente me observa. 208 00:11:08,962 --> 00:11:13,008 ¿Te sorprendió la respuesta negativa conservadora que recibiste? 209 00:11:13,091 --> 00:11:17,512 Me sorprende que en estos tiempos, 210 00:11:17,596 --> 00:11:22,225 en los que hay tantas opciones para ver y para escuchar, 211 00:11:22,309 --> 00:11:26,479 lo primero que hagan sea criticar y hablar de algo que no les gusta. 212 00:11:26,563 --> 00:11:31,902 Como tu video donde está un hombre que parece que es un político… 213 00:11:31,985 --> 00:11:35,071 - Ajá. - …que te ve en su computadora. 214 00:11:35,739 --> 00:11:36,740 - Sí. - Sí. 215 00:11:36,823 --> 00:11:41,328 Putas tontas y retrógradas. 216 00:11:41,411 --> 00:11:45,957 Los hombres que critican la música de Megan Thee Stallion 217 00:11:46,041 --> 00:11:50,295 hablan mucho sobre no estar impresionados, dicen que no les gusta. 218 00:11:50,378 --> 00:11:54,049 Dicen que les parece espantosa, pero memorizaron la letra. 219 00:11:54,132 --> 00:11:56,635 Analizan las letras, analizan mi vida. 220 00:11:57,219 --> 00:11:59,763 Les daré algo que probablemente querrán ver. 221 00:12:00,263 --> 00:12:01,806 Dije: "Okey. Aquí tienen". 222 00:12:01,890 --> 00:12:05,602 Esos cabrones me aplaudían Ahora estoy empoderada y les enoja 223 00:12:05,685 --> 00:12:09,105 Intentan superarme Me observan e intentan humillarme 224 00:12:09,189 --> 00:12:11,900 - Creo que les gusta en secreto. - Yo también. 225 00:12:11,983 --> 00:12:14,861 Sí. Creo que son los que más me ven. 226 00:12:15,528 --> 00:12:18,156 ¿Cuáles son las peores locuras que han dicho? 227 00:12:18,240 --> 00:12:21,076 - La gente dice muchas locuras. - Sí, cierto. 228 00:12:21,701 --> 00:12:24,412 Intento mantener la conversación para todo el público. 229 00:12:24,496 --> 00:12:30,168 Una vez dijeron que yo no iba a la escuela y que lo decía para llamar la atención. 230 00:12:30,252 --> 00:12:32,128 Dije: "Bueno". 231 00:12:32,212 --> 00:12:34,631 - La gente miente. - Es una locura. 232 00:12:34,714 --> 00:12:36,925 - Inventan cosas. - Y las creen. 233 00:12:37,008 --> 00:12:39,761 - Dicen que es la verdad. - Ay, cielos, como… 234 00:12:39,844 --> 00:12:41,805 Dijeron que me casé antes de mi boda. 235 00:12:41,888 --> 00:12:43,223 - Y yo, semanalmente. - ¿Sí? 236 00:12:43,306 --> 00:12:44,307 Constantemente. 237 00:12:44,391 --> 00:12:46,351 Y divorciada. Dijeron… 238 00:12:46,434 --> 00:12:48,103 - No lo sabía. - Yo tampoco. 239 00:12:48,186 --> 00:12:50,564 Y si respondes, te dicen: "Ignóralos. 240 00:12:50,647 --> 00:12:53,942 Deberías hacer esto y aquello". Chica, yo también soy humana. 241 00:12:54,526 --> 00:12:56,570 ¿Sabes? En realidad no me importa. 242 00:12:56,653 --> 00:13:01,283 Pueden insultarme de la peor manera y continúan con su día como si nada. 243 00:13:01,366 --> 00:13:05,745 Comen, se van a trabajar, pasan tiempo con su familia, 244 00:13:05,829 --> 00:13:08,957 olvidan que lo dijeron y a mí me afecta todo el día. 245 00:13:09,040 --> 00:13:12,627 Pensé: "No puedo andar cargando con esas cosas". 246 00:13:12,711 --> 00:13:17,299 ¿Has intentado limitar el tiempo que pasas leyendo cosas en línea? 247 00:13:17,382 --> 00:13:20,135 - Dejé las redes un rato. - Qué lista. 248 00:13:20,218 --> 00:13:25,056 Sí. Quería trabajar en música nueva, componer y concentrarme. 249 00:13:25,140 --> 00:13:27,726 Porque si dejas entrar mucho ruido, 250 00:13:27,809 --> 00:13:31,771 terminas abandonando tu misión original. Eso estaba pasándome. 251 00:13:31,855 --> 00:13:33,440 CARDI B Y MEGAN THEE STALLION 252 00:13:33,523 --> 00:13:36,067 HICIERON RETROCEDER 100 AÑOS A LAS MUJERES 253 00:13:36,151 --> 00:13:37,944 CON SU ASQUEROSA CANCIÓN "WAP" 254 00:13:38,028 --> 00:13:41,781 Si alguien ataca a una mujer, lo primero que piensan es: 255 00:13:41,865 --> 00:13:44,910 "Unámonos al ataque. También oí esto y sé aquello. 256 00:13:44,993 --> 00:13:47,996 Ignoremos cómo podría estar sintiéndose ahora. 257 00:13:48,079 --> 00:13:50,290 Mírenla, tiene una crisis emocional". 258 00:13:50,373 --> 00:13:53,793 Me atacan demasiado y cuando por fin empiezo a responder, 259 00:13:53,877 --> 00:13:56,296 soy loca o tengo una crisis emocional. 260 00:13:56,379 --> 00:13:58,590 - Siempre es lo mismo. - Cierto. 261 00:13:58,673 --> 00:14:02,677 Aprendí que eso es parte de ser alguien poderosa. 262 00:14:02,761 --> 00:14:05,388 Si no muestras debilidad, buscan: 263 00:14:05,472 --> 00:14:08,183 - "¿Qué le dolerá?". - Quieren lastimarte. 264 00:14:08,266 --> 00:14:11,353 No importa cuánto me ataques, te responderé. 265 00:14:11,436 --> 00:14:13,897 Pero te responderé con seguridad en mí misma. 266 00:14:13,980 --> 00:14:15,732 Te responderé con mi vida. 267 00:14:15,815 --> 00:14:19,194 - Un día te cansarás. No me destruirás. - Correcto. 268 00:14:19,277 --> 00:14:23,156 - Tú te cansarás primero. Así que… - Cierto. 269 00:14:26,952 --> 00:14:29,537 Es una noche tormentosa. Mírala. 270 00:14:30,538 --> 00:14:31,539 Vaya. Qué ordenada. 271 00:14:40,882 --> 00:14:43,260 Dios mío. Chisporrotea. 272 00:14:44,678 --> 00:14:46,263 Tratamiento facial. 273 00:14:46,346 --> 00:14:48,098 Esto es increíble. 274 00:14:48,181 --> 00:14:50,517 El humor puede ser un antídoto, 275 00:14:50,600 --> 00:14:53,520 aun cuando se trata de cosas como el prejuicio. 276 00:14:53,603 --> 00:14:56,940 Negin, tú eres activista y comediante. Cuéntanos de ti. 277 00:14:57,023 --> 00:15:00,986 Quería dedicarme al servicio público y quería hacer una diferencia. 278 00:15:01,069 --> 00:15:03,989 Pero el interés por la comedia fue demasiado fuerte. 279 00:15:04,489 --> 00:15:08,410 Así que en cierto momento me dediqué tiempo completo 280 00:15:08,493 --> 00:15:09,661 a la comedia. 281 00:15:09,744 --> 00:15:13,957 - ¿Qué dijeron tus padres? - A mis padres inmigrantes les encantó. 282 00:15:15,250 --> 00:15:18,295 Me pareció que mis padres estaban decepcionados 283 00:15:18,378 --> 00:15:21,423 porque una vez oí a mi mamá decirle a una amiga: 284 00:15:21,506 --> 00:15:23,300 "Estoy decepcionada de Negin". 285 00:15:24,885 --> 00:15:28,096 ¿Mi comedia impulsa al Estado Islámico? 286 00:15:28,179 --> 00:15:31,182 "El EIIL entrena para matar a toda tu familia, 287 00:15:31,266 --> 00:15:36,271 decapitarte con un cuchillo sin filo y cagarse en el hoyo de tu cuello". 288 00:15:36,354 --> 00:15:39,024 ¿Les gusta la comedia? Se llama Ahí vienen los musulmanes. 289 00:15:39,608 --> 00:15:42,694 Hay musulmanes en escena, pero son comiquísimos. 290 00:15:42,777 --> 00:15:47,490 La amenaza más aterradora la recibieron mis padres en su casa por teléfono. 291 00:15:47,574 --> 00:15:50,160 Dijeron: "Mataremos a tu hija. 292 00:15:50,243 --> 00:15:53,622 Los mataremos a todos si sigue haciendo lo que hace". 293 00:15:53,705 --> 00:15:56,791 Les recuerdo que me dedico a contar chistes. 294 00:15:57,751 --> 00:16:01,171 Una de mis películas se llama Ahí vienen los musulmanes. 295 00:16:01,254 --> 00:16:03,465 Algunas personas creyeron que era 296 00:16:03,548 --> 00:16:06,968 una plática para advertir sobre el apocalipsis musulmán. 297 00:16:07,719 --> 00:16:10,680 Reunimos comediantes musulmanes estadounidenses 298 00:16:10,764 --> 00:16:14,559 sin usar violencia y salimos de gira. 299 00:16:14,643 --> 00:16:17,604 Fuimos a Alabama, Misisipi y Arizona. 300 00:16:17,687 --> 00:16:18,855 - ¿Arizona…? - Sí. 301 00:16:18,939 --> 00:16:21,066 Lugares donde aman a los musulmanes. 302 00:16:21,149 --> 00:16:24,319 Poníamos estands de "Pregúntale a un musulmán". 303 00:16:24,402 --> 00:16:26,947 Y atraíamos a la gente con dulces. 304 00:16:27,030 --> 00:16:29,866 Un musulmán vivo vino a darles respuestas. 305 00:16:29,950 --> 00:16:32,077 Cuando te acercas a la gente 306 00:16:32,160 --> 00:16:34,788 - con amor… - Y humor. 307 00:16:34,871 --> 00:16:40,126 Y humor, y creas un espacio cómodo, es más probable que te hagan preguntas. 308 00:16:40,210 --> 00:16:43,380 - Me preguntaban… - ¿Qué opinas del 11S? 309 00:16:43,463 --> 00:16:47,300 Esa pregunta puede hacer que algunos se encolericen. 310 00:16:47,384 --> 00:16:49,344 ¿Verdad? Y yo decía: 311 00:16:49,427 --> 00:16:53,765 "¿Sabes? Estoy en el corazón de Georgia o donde fuera 312 00:16:53,848 --> 00:16:56,601 y quizá nunca conocieron a un musulmán". 313 00:16:56,685 --> 00:16:58,937 - O no lo saben. - O no lo saben. 314 00:16:59,020 --> 00:17:00,313 Estamos entre ustedes. 315 00:17:00,397 --> 00:17:03,275 Y no han oído a un musulmán condenar el 11S. 316 00:17:03,358 --> 00:17:04,359 Yo lo haré. 317 00:17:04,441 --> 00:17:08,862 Los traeré a mi mundo y quizá entonces nos riamos. 318 00:17:08,947 --> 00:17:13,952 Alguien podría soltar una risita y en alguna otra situación 319 00:17:14,035 --> 00:17:16,036 otra risita y luego otra más, 320 00:17:16,121 --> 00:17:20,667 esas risitas se acumulan y crean cambio social. 321 00:17:20,750 --> 00:17:21,584 Cierto. 322 00:17:21,668 --> 00:17:26,506 Y siempre respondo: "Lamento que me odies. 323 00:17:26,590 --> 00:17:28,550 Busca un comediante que te agrade". 324 00:17:28,633 --> 00:17:32,137 Ya sabes: "Buen día. Emoji de cara sonriente". 325 00:17:32,220 --> 00:17:34,431 Cuando son negativos, usamos emojis. 326 00:17:36,016 --> 00:17:36,975 ContraPoints, 327 00:17:37,058 --> 00:17:41,855 el programa donde hablamos de tristeza, fascismo, desviación sexual y cultos. 328 00:17:41,938 --> 00:17:44,316 EXTRACTOS DE CONTRAPOINTS 329 00:17:44,983 --> 00:17:49,195 "¿Estamos de acuerdo en que ContraPoints es una basura?". 330 00:17:49,279 --> 00:17:50,655 Aquí estoy, encanto. 331 00:17:50,739 --> 00:17:53,450 "Natalie Wynn es una persona nefasta". 332 00:17:53,533 --> 00:17:56,953 "No puedo creer cuánto odio ContraPoints". 333 00:17:57,037 --> 00:17:59,372 "¿ContraPoints? Más bien 'Decepciones'". 334 00:17:59,956 --> 00:18:02,834 Qué chistoso. Si vas a insultarme, sé chistoso. 335 00:18:02,918 --> 00:18:06,171 Ansío conocer a Natalie, alias ContraPoints. 336 00:18:06,796 --> 00:18:10,133 Internet es un nido de odio y desinformación, 337 00:18:10,675 --> 00:18:14,137 pero con la ayuda de su empatía y su maestría en Filosofía 338 00:18:14,721 --> 00:18:17,766 ayuda a la gente a cuestionar sus creencias extremistas. 339 00:18:17,849 --> 00:18:19,142 ¿Quién creen que soy? 340 00:18:19,226 --> 00:18:23,146 Soy una artista con consciencia social, no un Gandhi transexual. 341 00:18:23,230 --> 00:18:28,235 Usa disfraces, acentos y objetos de utilería 342 00:18:28,318 --> 00:18:29,778 para expresar esas ideas. 343 00:18:29,861 --> 00:18:31,780 - Es importante… - Sí. 344 00:18:31,863 --> 00:18:35,033 …porque no todos entienden un argumento lógico. 345 00:18:35,116 --> 00:18:40,330 Debes probar métodos diferentes para abrir los ojos, oídos y corazones de la gente. 346 00:18:41,665 --> 00:18:43,333 - Hola, encanto. - Hola. 347 00:18:43,416 --> 00:18:44,834 - Gracias. - ¿Puedo abrazarte? 348 00:18:44,918 --> 00:18:47,254 - Claro. Sí. - Me gusta abrazar. 349 00:18:47,337 --> 00:18:50,131 - ¿Cuándo te mudaste aquí? - En septiembre. 350 00:18:50,215 --> 00:18:54,177 En cuanto vi las escaleras, pensé: "Quiero filmar eso". 351 00:18:54,261 --> 00:18:58,098 Miro alrededor y veo ropa y sombreros fabulosos. 352 00:18:58,181 --> 00:19:00,850 Debes captar y retener la atención de la gente. 353 00:19:00,934 --> 00:19:04,312 Y más en YouTube. Compites contra videos de gatos… 354 00:19:04,396 --> 00:19:06,898 - Mi madre tiene uno bueno. - ¿Quién no? 355 00:19:14,614 --> 00:19:17,617 ¿La gente te pide cosas específicas 356 00:19:17,701 --> 00:19:20,745 porque cree que podría impactar la vida de alguien? 357 00:19:20,829 --> 00:19:24,874 La gente seguido dice: "Mi hermano o mi madre 358 00:19:24,958 --> 00:19:29,045 empiezan a creerle a Alex Jones o a QAnon". 359 00:19:29,129 --> 00:19:31,131 El 15 % le cree a QAnon. 360 00:19:31,214 --> 00:19:36,011 Qué pena. Es como la guerra de Secesión. Eso destruye familias. 361 00:19:36,094 --> 00:19:37,637 ¿Qué hacemos con el odio? 362 00:19:37,721 --> 00:19:44,686 ¿Podemos convencer a la gente de que deje de pensar con tanto odio? 363 00:19:45,312 --> 00:19:47,689 Creo que es posible. Creo que 364 00:19:48,648 --> 00:19:53,695 no se logrará con un argumento directo y racional. 365 00:19:53,778 --> 00:19:56,364 Supón que odian a un grupo marginado. 366 00:19:56,448 --> 00:19:59,534 Eso es abstracto, pero si los conozco en persona, 367 00:19:59,618 --> 00:20:02,245 son agradables, educados e introspectivos. 368 00:20:02,829 --> 00:20:06,750 Hay disonancia cognitiva sobre lo que es una persona transgénero. 369 00:20:06,833 --> 00:20:10,837 Me siento con ellos y ven: "Ah, eres una persona 370 00:20:10,921 --> 00:20:13,715 y puedo interactuar contigo de forma normal". 371 00:20:14,382 --> 00:20:18,845 En un video de YouTube ves a una persona hablarle a la cámara. 372 00:20:18,929 --> 00:20:21,056 Es como si te hablaran a ti. 373 00:20:21,139 --> 00:20:22,515 - Parece íntimo. - Sí. 374 00:20:22,599 --> 00:20:25,060 Las llaman "relaciones parasociales". 375 00:20:25,143 --> 00:20:27,229 La gente cree que te conoce. 376 00:20:27,312 --> 00:20:32,025 Así puedes usar tu conexión con alguien para intentar hacer que se abran. 377 00:20:32,108 --> 00:20:33,818 Qué inteligente estrategia. 378 00:20:33,902 --> 00:20:35,987 - Difícil. - Es difícil, sí. 379 00:20:36,071 --> 00:20:40,325 Eso de "cancelar" era para darle poder a la gente que no lo tenía 380 00:20:40,408 --> 00:20:42,869 y para castigar a los abusadores. 381 00:20:42,953 --> 00:20:46,039 Es la versión de la guillotina del siglo XXI. 382 00:20:46,122 --> 00:20:50,544 Pero igual que la guillotina puede volverse un espectáculo sádico. 383 00:20:50,627 --> 00:20:54,464 Señalaste algo muy importante al decir que pasó de ser: 384 00:20:54,548 --> 00:20:58,677 "Alguien hizo una tontería o quizá hizo algo malo" 385 00:20:58,760 --> 00:21:03,974 a ser "esa persona es tonta o es malvada y ya la exiliamos". 386 00:21:04,057 --> 00:21:05,725 La responsabilidad es buena. 387 00:21:05,809 --> 00:21:07,519 Sí es buena, 388 00:21:07,602 --> 00:21:11,439 pero cancelar a la gente por ser quien es, no es bueno. 389 00:21:11,523 --> 00:21:13,858 Ni suponer que los define lo que hicieron. 390 00:21:13,942 --> 00:21:17,737 - Correcto. - Un acto no define por completo a nadie. 391 00:21:17,821 --> 00:21:20,282 Pero la responsabilidad es muy importante. 392 00:21:20,365 --> 00:21:24,452 Digamos que queremos responsabilidad, pero ¿qué significa eso? 393 00:21:24,536 --> 00:21:26,162 En la ausencia de un juicio, 394 00:21:26,246 --> 00:21:29,207 tienes a una muchedumbre que representa venganza, 395 00:21:29,291 --> 00:21:31,042 rechazo, humillación, acoso. 396 00:21:31,126 --> 00:21:33,962 Para mí, eso es dañar en el momento. 397 00:21:34,629 --> 00:21:38,258 La gente parece conectar con el tono empático 398 00:21:38,341 --> 00:21:41,094 que tienen mis videos. No se sienten juzgados. 399 00:21:41,177 --> 00:21:45,056 No quiero hacerlos sentir: "Eres nefasto. ¿Por qué eres así?". 400 00:21:45,140 --> 00:21:47,767 ¿Por qué? ¿Qué bien haría eso? 401 00:21:51,813 --> 00:21:54,858 Usar tu plataforma para condenar el odio requiere agallas. 402 00:21:54,941 --> 00:21:58,403 Eso podría exponerte a críticas duras. 403 00:21:58,486 --> 00:22:03,617 Algo chistoso de enfrentar el odio es que cuando lo haces en un foro público, 404 00:22:03,700 --> 00:22:06,953 seguido recibes más atención de la que esperabas. 405 00:22:07,037 --> 00:22:10,832 ¿Es cierto que condenar el odio en un foro público atrae 406 00:22:10,916 --> 00:22:12,584 - más atención? - No sé tú, 407 00:22:12,667 --> 00:22:14,502 yo solo recibo cartas de amor. 408 00:22:14,586 --> 00:22:17,380 Estos dos últimos años te fue muy bien. 409 00:22:17,464 --> 00:22:21,259 Jemele Hill es una periodista deportiva a quien admiro. 410 00:22:21,343 --> 00:22:26,431 Durante mucho tiempo, la conocieron principalmente como a una reportera 411 00:22:26,514 --> 00:22:27,724 franca. 412 00:22:27,807 --> 00:22:31,228 Tengo un trabajo muy notorio. Tuve un intercambio en Twitter 413 00:22:31,311 --> 00:22:34,731 con alguien que justificó el comportamiento de Donald Trump 414 00:22:34,814 --> 00:22:36,733 poco después de Charlottesville. 415 00:22:36,816 --> 00:22:40,570 Todos sabíamos cuál fue su respuesta. Y… 416 00:22:40,946 --> 00:22:43,406 - "Gente buena". - "En ambos bandos". 417 00:22:43,490 --> 00:22:47,077 Jemele Hill escribió: "Trump es un supremacista blanco 418 00:22:47,160 --> 00:22:50,330 que se ha rodeado de otros supremacistas blancos". 419 00:22:50,413 --> 00:22:53,667 No me pareció que eso fuera ni remotamente controversial. 420 00:22:53,750 --> 00:22:57,379 Pensé que era algo que todos sabían y, acto seguido, 421 00:22:57,462 --> 00:22:59,422 la Casa Blanca pidió mi despido. 422 00:22:59,506 --> 00:23:01,466 Ser una mujer negra y notable 423 00:23:01,550 --> 00:23:05,512 fue la combinación perfecta para que me atacaran con tonterías. 424 00:23:05,595 --> 00:23:07,055 Me amenazaron de muerte. 425 00:23:07,138 --> 00:23:10,475 Aunque haya sufrido todo eso, me da gusto que pasara. 426 00:23:10,559 --> 00:23:14,896 Ahora estoy en una mejor posición 427 00:23:14,980 --> 00:23:18,400 para ser una voz aun más fuerte y me hizo incluso más, 428 00:23:18,817 --> 00:23:21,236 incorregible, más que nunca. 429 00:23:21,319 --> 00:23:25,323 Y ahora que ya no estoy en ESPN mi forma de abordarlo cambió. 430 00:23:25,407 --> 00:23:28,410 Ahora soy muy agresiva. Porque en… 431 00:23:28,493 --> 00:23:31,746 No vas a interrumpir mi día con tu gran ignorancia. 432 00:23:31,830 --> 00:23:33,582 No tengo tiempo para todos. 433 00:23:33,665 --> 00:23:35,917 Pero cuando tengo tiempo, les respondo. 434 00:23:36,001 --> 00:23:40,547 Digo en broma que el peor momento para atacarme en las redes 435 00:23:40,630 --> 00:23:43,592 es cuando me trenzan el pelo, porque son seis horas. 436 00:23:43,675 --> 00:23:45,886 Estoy ahí sentada. "Di algo". 437 00:23:46,469 --> 00:23:48,096 - Estoy lista. - ¿Sí? Estoy lista. 438 00:23:48,179 --> 00:23:49,306 "Hoy vas a ver". 439 00:23:50,098 --> 00:23:51,766 "La despidieron de ESPN 440 00:23:51,850 --> 00:23:54,853 y no nos deja en paz con sus minitrenzas espantosas". 441 00:23:54,936 --> 00:23:58,231 Se llaman "individuales". Usa la palabra correcta. 442 00:23:58,315 --> 00:24:02,736 "Cancelen a Jemele. Provoca peleas por raza y no sabe de deportes". 443 00:24:02,819 --> 00:24:04,321 Sí sé de deportes. 444 00:24:04,404 --> 00:24:07,782 "Ya no sigo a Jemele Hill por cosas como lo que dijo hoy". 445 00:24:07,866 --> 00:24:09,618 ¿Y cómo sabes qué dije? 446 00:24:11,077 --> 00:24:13,455 Ya me acostumbré al odio. 447 00:24:13,538 --> 00:24:17,042 Recibo correos de odio desde que estaba en la universidad. 448 00:24:17,125 --> 00:24:19,711 Ahí me llamaron "negra de mierda" por primera vez. 449 00:24:20,295 --> 00:24:22,672 Y ya que yo había experimentado eso 450 00:24:22,756 --> 00:24:26,468 durante tanto tiempo, ahora ya estoy curtida. 451 00:24:26,551 --> 00:24:31,765 Odio decirles a mujeres más jóvenes que tienen que acostumbrarse. 452 00:24:31,848 --> 00:24:34,726 Pero ya no porque no quiero que se acostumbren. 453 00:24:34,809 --> 00:24:37,312 Decirles eso fue un error. 454 00:24:37,395 --> 00:24:41,733 No puede ser que las personas más victimizadas por la opresión 455 00:24:42,400 --> 00:24:44,152 tengan que resolverlo. 456 00:24:44,236 --> 00:24:47,822 Necesito que me ayuden. Todos tienen que cooperar. 457 00:24:47,906 --> 00:24:49,658 Es 100 % correcto. 458 00:24:49,741 --> 00:24:53,453 Elegimos crear consciencia y llamar la atención 459 00:24:53,536 --> 00:24:57,374 sobre condiciones muy reales de la gente con nuestra apariencia 460 00:24:57,457 --> 00:25:01,962 porque queremos pelear para que este país esté a la altura 461 00:25:02,045 --> 00:25:04,631 de los elogios que aparecen en el folleto. 462 00:25:04,714 --> 00:25:08,093 Queremos que Estados Unidos sea su mejor versión. 463 00:25:08,176 --> 00:25:11,930 Es muy triste que haya gente que prefiera, 464 00:25:12,013 --> 00:25:16,935 en algunos casos, matarnos a permitir que haya esa mejora en el país. 465 00:25:17,018 --> 00:25:21,898 Pero también es inspirador y creo que me mantiene en mi misión. 466 00:25:27,487 --> 00:25:29,990 - Cielos. Mira esto. - ¿No? 467 00:25:30,073 --> 00:25:32,325 Suzie, nos diste mucho. 468 00:25:32,409 --> 00:25:33,910 Amo este color. Mi… 469 00:25:33,994 --> 00:25:35,829 El morado le encanta a uno de mis nietos. 470 00:25:35,912 --> 00:25:37,789 Era el color favorito de Heather. 471 00:25:40,083 --> 00:25:41,668 Muy bien, Susan. 472 00:25:42,168 --> 00:25:44,588 No me importa si entendiste o no. 473 00:25:45,088 --> 00:25:49,217 El mayor sufrimiento que imagino que hay es la pérdida de un hijo. 474 00:25:49,301 --> 00:25:52,012 MAMÁ DE HEATHER HEYER 475 00:25:52,095 --> 00:25:53,805 MAMÁ DE RICHARD COLLINS 476 00:25:53,889 --> 00:25:56,641 Ellas perdieron a sus hijos por delitos de odio. 477 00:25:56,725 --> 00:26:03,023 Ambos casos fueron homicidios intencionales, deliberados. 478 00:26:03,106 --> 00:26:07,527 En el caso de Dawn, su hijo fue víctima de alguien que solo lo odiaba 479 00:26:07,611 --> 00:26:09,195 por el color de su piel. 480 00:26:09,279 --> 00:26:12,490 Teje unas hileras y ve qué es lo que puedes hacer. 481 00:26:12,574 --> 00:26:17,621 Mataron a la hija de Susan cuando un auto apuntó hacia la multitud 482 00:26:17,704 --> 00:26:21,041 que protestaba contra neonazis en Charlottesville. 483 00:26:21,124 --> 00:26:22,626 Pásalo por ese lazo. 484 00:26:22,709 --> 00:26:28,173 Ambas han intentado hablar en contra del odio como han podido. 485 00:26:28,256 --> 00:26:32,010 En verdad demostraron que el amor es más fuerte que el odio 486 00:26:32,093 --> 00:26:33,970 aun en las peores circunstancias. 487 00:26:34,554 --> 00:26:36,223 Tú también estás batallando. 488 00:26:36,306 --> 00:26:38,850 Estoy batallando. Esto es difícil, chica. 489 00:26:38,934 --> 00:26:39,935 Sí lo es. 490 00:26:40,018 --> 00:26:42,646 Nunca van a tejer tan rápido como yo. 491 00:26:45,440 --> 00:26:50,654 ¿Tejer es algo que usas para alejarte de los problemas? 492 00:26:50,737 --> 00:26:52,906 Baja la presión arterial. 493 00:26:52,989 --> 00:26:56,618 El asesinato de Heather fue como una bomba en mi cerebro. 494 00:26:56,701 --> 00:27:00,830 Siempre he sido una ávida lectora y una ávida tejedora. 495 00:27:00,914 --> 00:27:03,208 Y todo eso desapareció hasta 2020. 496 00:27:03,291 --> 00:27:05,627 Francamente, no puedo imaginar 497 00:27:05,710 --> 00:27:09,631 cómo ustedes dos se recuperaron después de lo que pasó. 498 00:27:09,714 --> 00:27:14,636 Ese joven del que estabas tan orgullosa era todo lo que podías esperar de un hijo. 499 00:27:15,387 --> 00:27:21,351 Y te lo quitaron con un horrible acto de violencia lleno de odio. 500 00:27:22,018 --> 00:27:23,728 - Sin razón. - Sin razón. 501 00:27:23,812 --> 00:27:26,147 - Lo mismo le pasó a Heather. - A Heather. 502 00:27:26,231 --> 00:27:30,694 Con Heather, al menos se estaba dando un evento que lo provocó. 503 00:27:31,403 --> 00:27:33,405 Dijo que no le gustó la muchedumbre 504 00:27:33,488 --> 00:27:35,323 - ni lo que apoyaban… - ¿Eso dijo? 505 00:27:35,407 --> 00:27:39,661 Se declaró culpable del homicidio de Heather para evitar la pena de muerte. 506 00:27:39,744 --> 00:27:43,582 - ¿Fuiste al tribunal ese día? - Sí. No me perdí ni un día. 507 00:27:43,665 --> 00:27:46,376 ¿Lo viste? ¿Lograste que te viera? 508 00:27:46,459 --> 00:27:51,673 Había neonazis y gente de extrema derecha entre la muchedumbre 509 00:27:51,756 --> 00:27:53,508 y los miré a todos. 510 00:27:53,925 --> 00:27:56,428 - ¿Te dijeron algo? - No se atrevieron. 511 00:27:57,429 --> 00:28:01,141 Ustedes dos se decidieron a hablar 512 00:28:01,224 --> 00:28:05,687 y a resistirse al odio que les quitó las vidas a sus hijos. 513 00:28:05,770 --> 00:28:09,983 ¿Puedes explicar cómo lograste hacer eso, Susan? 514 00:28:10,066 --> 00:28:13,570 Algunos días no podía. Me quedaba en casa y lloraba. 515 00:28:13,653 --> 00:28:17,282 Pero me preguntaban: "¿Puedes venir a hablar con nosotros?". 516 00:28:17,365 --> 00:28:20,744 Y yo les decía: "Ah, está bien". 517 00:28:21,494 --> 00:28:24,289 Eso me motivó durante un tiempo. 518 00:28:24,372 --> 00:28:27,292 Al principio, hablaba de Heather porque 519 00:28:27,375 --> 00:28:29,961 si pierdes a un ser amado, quieres hablar de ellos. 520 00:28:30,045 --> 00:28:31,129 - Sí. - Sí. 521 00:28:31,213 --> 00:28:36,134 Luego comencé a notar que Heather estaba acaparando el 12 de agosto. 522 00:28:36,218 --> 00:28:41,181 Así que me alejé de eso para concentrarme en las razones por las que Heather murió, 523 00:28:41,264 --> 00:28:43,808 o sea, por apoyar a Black Lives Matter, 524 00:28:43,892 --> 00:28:48,897 por apoyar los derechos de los negros, por apoyar los derechos para todos. 525 00:28:49,689 --> 00:28:52,400 El método que usaba Heather, que fue lo que hizo 526 00:28:52,484 --> 00:28:58,156 con una joven el día que la mataron, era decir: "Dime por qué te sientes así". 527 00:28:58,240 --> 00:29:01,326 Y luego intentaba discutirlo amablemente. 528 00:29:01,409 --> 00:29:04,871 Cuando los odiadores me atacan en Facebook, les digo: 529 00:29:04,955 --> 00:29:08,708 "¿Por qué piensas así? ¿En qué te basas?". 530 00:29:08,792 --> 00:29:10,710 De vez en cuando me entienden. 531 00:29:10,794 --> 00:29:14,714 Muchas veces no, pero tengo que creer que planto semillas. 532 00:29:14,798 --> 00:29:19,719 ¿Conocen personalmente a gente que ha rechazado una vida de odio? 533 00:29:19,803 --> 00:29:23,348 Dos de los jóvenes que fueron al mitin de las antorchas 534 00:29:23,431 --> 00:29:25,392 llamaron para pedirme perdón. 535 00:29:25,976 --> 00:29:29,187 Les dije: "No tienes que pedirme perdón a mí". 536 00:29:29,271 --> 00:29:32,065 Dije: "Habla con las comunidades a las que dañaste 537 00:29:32,148 --> 00:29:35,318 y resuelve con ellos cómo puedes compensarlos". 538 00:29:35,402 --> 00:29:38,113 No les encantó la idea. 539 00:29:38,196 --> 00:29:41,491 Querían que yo los absolviera para seguir con su vida. 540 00:29:41,575 --> 00:29:44,661 Dije: "No es tan fácil. Esfuércense para redimirse". 541 00:29:45,495 --> 00:29:46,538 SRA. BRO 542 00:29:46,621 --> 00:29:50,292 Me dieron una plataforma que yo no pedí, que no merecía. 543 00:29:50,375 --> 00:29:51,960 - Ni quisieras. - No. 544 00:29:52,043 --> 00:29:56,172 Pero si la tengo, voy a usarla para atraer a otros y abarcar otros temas. 545 00:29:57,215 --> 00:29:59,676 Susan es mi heroína. Dijo: 546 00:29:59,759 --> 00:30:04,890 "Cada vez que pueda, me aseguraré de que el mundo conozca a Richard". 547 00:30:06,016 --> 00:30:07,017 ¿No es bello? 548 00:30:07,100 --> 00:30:09,728 Es el espíritu de una mamá. En serio. 549 00:30:09,811 --> 00:30:12,272 - ¿Cómo no iba a hacerlo? - Exacto. 550 00:30:12,355 --> 00:30:17,986 El delito de mi hijo fue decirle que no a una persona que no se parecía a él. 551 00:30:18,069 --> 00:30:20,280 ¿Qué le dijo el asesino? ¿"Muévete"? 552 00:30:20,363 --> 00:30:23,491 "Muévete a la izquierda". Y mi hijo dijo: "No". 553 00:30:24,200 --> 00:30:28,455 Entonces tomó el cuchillo y se lo clavó en el pecho. 554 00:30:29,080 --> 00:30:30,290 Murió en la escena. 555 00:30:30,373 --> 00:30:32,542 ¿Lo enjuiciaron y condenaron? 556 00:30:32,626 --> 00:30:35,670 - Por fin. - ¿Fue juicio estatal o federal? 557 00:30:35,754 --> 00:30:37,631 No llegó al tribunal federal. 558 00:30:37,714 --> 00:30:40,342 Y cuando desecharon el delito de odio, 559 00:30:40,425 --> 00:30:45,931 había gente del otro bando que aplaudió y chocó las manos. 560 00:30:46,014 --> 00:30:49,017 No entiendo cómo pudo pasar eso en ese caso. 561 00:30:49,100 --> 00:30:52,520 No dejen que otra madre 562 00:30:52,604 --> 00:30:57,025 sienta el dolor que yo siento todos los días. 563 00:30:57,108 --> 00:31:00,070 En nuestro estado tenemos una ley de delitos de odio 564 00:31:00,153 --> 00:31:03,031 que lleva el nombre del Tte. Richard Collins III. 565 00:31:03,114 --> 00:31:07,827 En verdad celebro que hayas logrado que cambiaran la ley en Maryland 566 00:31:07,911 --> 00:31:13,333 para que nunca quede la menor duda de lo que es un delito de odio. 567 00:31:13,416 --> 00:31:18,880 Totalmente. Nadie puede imponer quién no es un estadounidense. 568 00:31:19,673 --> 00:31:26,012 Hicimos todo lo que la "sociedad" te dice que debes hacer 569 00:31:26,096 --> 00:31:27,347 para criar a tus hijos. 570 00:31:27,931 --> 00:31:30,517 Y luego, alguien me dijo: 571 00:31:30,600 --> 00:31:33,937 "Tú no eres suficientemente buena porque tienes melanina, 572 00:31:34,020 --> 00:31:36,022 tú no deberías pararte ahí". 573 00:31:36,106 --> 00:31:37,232 ¿Cómo te atreves? 574 00:31:38,233 --> 00:31:41,027 Agradezco que ustedes hagan este trabajo. 575 00:31:41,111 --> 00:31:44,322 Es una elección diaria. No tienen que hablar con nadie. 576 00:31:44,406 --> 00:31:47,075 No tienen que continuar trabajando así. 577 00:31:47,158 --> 00:31:50,245 Que lo hagan me da esperanza. Me da mucha esperanza. 578 00:31:50,328 --> 00:31:53,748 - ¿Dirías que tenemos opción? - ¿Qué otra cosa iba a hacer? 579 00:31:53,832 --> 00:31:57,377 Somos mamás y no pedimos esto. 580 00:31:57,919 --> 00:32:01,798 Pero ahora que me afectó personalmente, 581 00:32:02,465 --> 00:32:05,635 tenemos que ser resistentes y hacer lo que se debe. 582 00:32:05,719 --> 00:32:07,888 Susan me entiende. 583 00:32:08,471 --> 00:32:09,764 Y la adoro por eso. 584 00:32:15,937 --> 00:32:18,982 - ¡Yupi! Hice una puntada. - Sí, nena, sabía que podías. 585 00:32:19,065 --> 00:32:21,651 Sabía que podías. Haz otra. 586 00:32:23,570 --> 00:32:27,532 La última vez que la vi hablamos más de lo normal. 587 00:32:28,283 --> 00:32:31,661 Salimos al auto, nos abrazamos, 588 00:32:31,745 --> 00:32:36,416 nos besamos y reímos, y le dije: "Parece que nunca fuera a volver a verte". 589 00:32:37,334 --> 00:32:39,920 - Y nunca volví a verla. - Ay, cielos. 590 00:32:42,088 --> 00:32:44,507 La última vez que hablé con Richard, 591 00:32:45,300 --> 00:32:49,471 me dijo que iba a salir a celebrar porque 592 00:32:49,554 --> 00:32:52,682 lo había logrado. Dijo: "Mamá, lo logré". 593 00:32:52,766 --> 00:32:56,061 "Soy oficial y el mundo conocerá mi nombre". 594 00:32:57,020 --> 00:33:01,233 No sé si conocía la canción antes de que ella muriera, pero… 595 00:33:01,816 --> 00:33:03,151 ¿Cuál canción? 596 00:33:03,235 --> 00:33:07,280 Trata de no dar por sentado la última vez que ves a alguien. 597 00:33:11,326 --> 00:33:14,996 EN 2020, LOS DELITOS DE ODIO ROMPIERON EL RÉCORD DE LA DÉCADA. 598 00:33:15,080 --> 00:33:18,750 EL MOTIVO DE MÁS DE LA MITAD FUE RACIAL. 599 00:33:30,011 --> 00:33:31,012 ¡Lo logré! 600 00:33:31,096 --> 00:33:33,348 Así es. Te amo. Diviértete con Gene. 601 00:33:33,431 --> 00:33:35,350 EXEXTREMISTA / "DESPROGRAMADORA" 602 00:33:35,433 --> 00:33:36,810 - Te quiero. Adiós. - Igual. 603 00:33:36,893 --> 00:33:42,190 Shannon lleva décadas dedicándose a ayudar a gente 604 00:33:42,274 --> 00:33:45,986 que pertenece a organizaciones neonazis y de supremacía blanca 605 00:33:46,069 --> 00:33:50,949 a escapar de ellas y luego a trabajar arduamente para hacer reparaciones. 606 00:33:51,032 --> 00:33:52,784 Llámame. 607 00:33:52,867 --> 00:33:55,287 Hago lo que hago porque estuve 608 00:33:55,370 --> 00:33:59,082 en el movimiento violento de supremacía blanca 609 00:33:59,165 --> 00:34:03,295 desde que tenía 15 años hasta que tuve casi 20. 610 00:34:04,462 --> 00:34:09,009 Lo que más me gusta hacer es trabajar en la prevención 611 00:34:09,092 --> 00:34:12,721 para que la gente no se vuelva nazi en primer lugar. 612 00:34:15,307 --> 00:34:16,724 Totalmente. 613 00:34:16,807 --> 00:34:21,061 Samantha es exmiembro de un grupo de poder blanco. 614 00:34:21,146 --> 00:34:25,817 Ella y yo nos conectamos, y ahora ella es mi amiga, 615 00:34:25,901 --> 00:34:28,278 alguien a quien aconsejo. 616 00:34:28,361 --> 00:34:30,238 Me siento muy honrada por ser 617 00:34:30,322 --> 00:34:34,367 alguien en quien confía para hablar y compartir esas cosas. 618 00:34:38,288 --> 00:34:39,497 Guau. 619 00:34:39,581 --> 00:34:41,791 Qué hermoso. 620 00:34:43,668 --> 00:34:45,670 Vimos garzas. ¿Qué otras aves hay? 621 00:34:45,753 --> 00:34:49,090 - Ahí hay una tortuga. - Ah, sí. Mírala. 622 00:34:49,840 --> 00:34:54,221 Has usado el río para sacar a la gente de la supremacía blanca, 623 00:34:54,304 --> 00:34:58,266 del neonazismo y del movimiento fascista. ¿Cómo comenzó eso? 624 00:34:58,350 --> 00:35:01,436 Cualquiera que haya intentado dejar un vicio, 625 00:35:01,519 --> 00:35:05,482 debe tener algo positivo con lo que pueda reemplazarlo. 626 00:35:06,483 --> 00:35:08,318 Lo aterrador, en especial ahora, 627 00:35:08,401 --> 00:35:13,698 es que los chicos corren el riesgo de ser víctimas de la violencia o la ideología. 628 00:35:14,449 --> 00:35:16,493 Y es algo… insidioso. 629 00:35:16,576 --> 00:35:19,329 Muchos están tan aislados y solos 630 00:35:19,829 --> 00:35:22,958 que al estar acompañados y en la naturaleza, entienden 631 00:35:23,041 --> 00:35:26,002 que son parte de algo más grande. 632 00:35:26,753 --> 00:35:28,004 Sí, es muy importante. 633 00:35:32,217 --> 00:35:33,301 Pues, salud. 634 00:35:33,385 --> 00:35:35,845 - Por navegar exitosamente. - Salud. 635 00:35:35,929 --> 00:35:39,307 Salud. Así fue. Me divertí mucho con ustedes. 636 00:35:39,391 --> 00:35:43,353 Sam, ¿podrías contarnos un poco sobre cómo terminaste 637 00:35:43,436 --> 00:35:46,314 enredada con Unite the Right? 638 00:35:46,398 --> 00:35:50,277 Salí con alguien justo después 639 00:35:50,360 --> 00:35:53,113 de tener una experiencia traumática. Y solo… 640 00:35:53,196 --> 00:35:56,658 Me sentí destrozada, sola y no tenía amor propio. 641 00:35:56,741 --> 00:35:58,702 Y conocí a una persona que… 642 00:35:59,744 --> 00:36:02,914 Necesitaba que alguien me dijera quién era yo. 643 00:36:02,998 --> 00:36:05,917 Y él pertenecía a la extrema derecha violenta. 644 00:36:06,001 --> 00:36:07,836 Comenzó a llenarme de ideas. 645 00:36:07,919 --> 00:36:13,049 Ansiaba su validación y afirmación, así que lo seguí a todas partes. 646 00:36:13,133 --> 00:36:17,846 Como sabemos, la retórica que usa la extrema derecha es 647 00:36:17,929 --> 00:36:20,015 - magistral. - Son buenos vendedores. 648 00:36:20,098 --> 00:36:23,268 Y yo necesitaba eso, que me dijeran que era especial. 649 00:36:23,351 --> 00:36:26,479 No sabía cómo demostrármelo a mí misma. 650 00:36:26,563 --> 00:36:30,233 Y un movimiento entero me decía: "Basta con haber nacido. 651 00:36:30,317 --> 00:36:32,360 No tienes que hacer nada más". 652 00:36:33,320 --> 00:36:36,072 Y quería eso en vez de aceptar mi mediocridad 653 00:36:36,156 --> 00:36:37,741 e intentar mejorar. 654 00:36:37,824 --> 00:36:41,661 Cuando mataron a Heather en el mitin de Unite the Right, abrí los ojos. 655 00:36:41,745 --> 00:36:44,039 Todo cambió. 656 00:36:44,122 --> 00:36:45,498 Sí. ¿Sabes? 657 00:36:45,582 --> 00:36:50,378 Tuve la oportunidad de hablar con Susan, la mamá de Heather. 658 00:36:50,462 --> 00:36:56,176 Al escuchar cómo cambió totalmente tu forma de pensar, 659 00:36:56,259 --> 00:37:01,973 notas que hay cierta conexión, aunque parezca algo extraño y trágico… 660 00:37:02,057 --> 00:37:05,685 - Sí. - …que puede tener un impacto real, ¿no? 661 00:37:05,769 --> 00:37:08,688 Empiezas a ver los lemas y te fijas en los líderes, 662 00:37:08,772 --> 00:37:14,194 en la hipocresía y en la desconexión extraña que hay entre la realidad 663 00:37:14,277 --> 00:37:16,238 y lo que creen que es el ideal. 664 00:37:16,863 --> 00:37:19,282 Lo traté como lo que era, una relación de abuso. 665 00:37:19,366 --> 00:37:22,244 Me escabullí, dije mentiras. 666 00:37:22,327 --> 00:37:25,038 Recuerdo que en cierto momento llamé a mi mamá 667 00:37:25,121 --> 00:37:27,499 y le dije: "Quizá no te hable dos meses, 668 00:37:27,582 --> 00:37:31,545 quizá nunca. Necesito que creas que intento hacer lo correcto". 669 00:37:31,628 --> 00:37:35,090 - ¿Creíste que te matarían? - Dijeron que me matarían. 670 00:37:35,173 --> 00:37:39,344 Lo más doloroso que hay es verte en el espejo 671 00:37:39,427 --> 00:37:41,680 y darte cuenta de que eres esa persona. 672 00:37:43,723 --> 00:37:49,396 Tengo la firme creencia de que estamos experimentando trauma por la pandemia. 673 00:37:49,479 --> 00:37:51,982 Vivimos en un país increíblemente violento. 674 00:37:52,065 --> 00:37:57,445 Mucha gente recibe esa educación. Abuso, racismo. 675 00:37:57,529 --> 00:38:01,449 Supe que me habían agredido sexualmente cuando tenía 14 años 676 00:38:01,533 --> 00:38:04,119 y no lo procesé en absoluto. 677 00:38:04,202 --> 00:38:07,205 Algo que llegué a entender 678 00:38:07,289 --> 00:38:11,167 sobre los efectos tóxicos del trauma 679 00:38:11,251 --> 00:38:16,339 es que terminas viendo al mundo como un lugar intrínsecamente 680 00:38:16,423 --> 00:38:19,342 peligroso y amenazante. Y si llega alguien 681 00:38:19,426 --> 00:38:25,015 y te da una explicación fácil de entender y de aceptar de por qué el mundo 682 00:38:25,098 --> 00:38:28,435 te parece peligroso y amenazador constantemente, 683 00:38:28,518 --> 00:38:31,396 te resulta increíblemente seductor. 684 00:38:31,479 --> 00:38:33,523 No intento cambiar tu política. 685 00:38:33,607 --> 00:38:37,485 Solo quiero ayudarte a que empieces a prosperar, 686 00:38:37,569 --> 00:38:43,742 a que no deshumanices a otras personas, a que no busques usar violencia 687 00:38:43,825 --> 00:38:48,121 como expresión de las cosas que pasan y de los temores que experimentas. 688 00:38:48,204 --> 00:38:49,956 Ese es mi objetivo. 689 00:38:50,832 --> 00:38:52,125 ¿Eres optimista? 690 00:38:53,126 --> 00:38:57,505 Gastan miles de millones de dólares en explotar nuestros temores 691 00:38:57,589 --> 00:38:59,925 y evitar que tengamos esperanza. 692 00:39:00,008 --> 00:39:04,429 Porque la gente sin esperanza es fácil de manipular y de controlar. 693 00:39:04,512 --> 00:39:07,015 Pero los que tienen esperanza son poderosos. 694 00:39:07,098 --> 00:39:11,144 Los esperanzados puede mover montañas porque creen que se pueden mover. 695 00:39:11,728 --> 00:39:14,856 Y en los EE. UU. hay montañas que debemos mover. 696 00:39:16,024 --> 00:39:20,153 Así que yo siento que estoy obligada a tener esperanza. 697 00:39:20,237 --> 00:39:24,115 La cantidad de agallas requerida para que ustedes 698 00:39:24,199 --> 00:39:29,037 encontraran el camino es verdaderamente inspiradora. 699 00:39:29,955 --> 00:39:35,335 Creo francamente que mientras más gente las conozca y las oiga, 700 00:39:35,418 --> 00:39:38,922 mayor será el impacto positivo que tendrán. 701 00:39:44,469 --> 00:39:46,304 EL RECIENTE TESTIMONIO DE SAM 702 00:39:46,388 --> 00:39:49,140 EN CONTRA LOS ORGANIZADORES DE UNITE THE RIGHT 703 00:39:49,224 --> 00:39:52,894 AYUDÓ A LAS VÍCTIMAS A OBTENER 25 MILLONES DE DÓLARES POR DAÑOS. 704 00:39:55,272 --> 00:39:57,649 Alas abiertas. Como un nuevo capítulo. 705 00:39:57,732 --> 00:39:58,733 ARTISTA TATUADORA 706 00:39:58,817 --> 00:40:00,360 Me encanta. 707 00:40:09,411 --> 00:40:13,832 Podemos hablar mucho y aprobar leyes, pero a fin de cuentas, 708 00:40:13,915 --> 00:40:16,877 lo que importa es la relación personal 709 00:40:16,960 --> 00:40:21,756 para darle a alguien confianza suficiente para desagraviar e iniciar una vida nueva. 710 00:40:21,840 --> 00:40:23,550 - Se necesitan ambas cosas. - Ambas. 711 00:40:24,259 --> 00:40:27,095 Las mujeres que conocimos me dieron esperanza. 712 00:40:27,178 --> 00:40:31,474 Han tenido problemas durísimos, pero conservan la esperanza 713 00:40:31,558 --> 00:40:34,686 o no se levantarían a diario, no hablarían, lucharían 714 00:40:34,769 --> 00:40:36,605 ni estarían cambiando las cosas. 715 00:40:38,440 --> 00:40:40,483 - Totalmente cubierto. - Genial. 716 00:40:40,567 --> 00:40:42,277 Hola, Shannon. 717 00:40:42,360 --> 00:40:43,486 Hola. 718 00:40:43,570 --> 00:40:46,156 Solo quiero decirte que estoy muy orgullosa. 719 00:40:46,239 --> 00:40:49,743 - Solo llamo para alentarte. - ¿Estás lista? 720 00:40:51,077 --> 00:40:53,246 ¡Guau! ¡Qué hermoso! 721 00:40:53,330 --> 00:40:56,207 Ya no tengo un tatuaje de supremacía blanca. 722 00:40:56,291 --> 00:40:58,543 - Yupi. - Sí. Desapareció. 723 00:40:58,627 --> 00:40:59,628 Me encanta. 724 00:40:59,711 --> 00:41:03,298 A veces, esas historias no logran superar toda la negatividad, 725 00:41:03,381 --> 00:41:05,842 el cinismo, el pesimismo. 726 00:41:05,926 --> 00:41:08,303 Y se sienten obligadas a estar esperanzadas. 727 00:41:08,386 --> 00:41:11,890 Si ellas tienen esperanza, ¿yo no voy a tenerla por engreída? 728 00:41:11,973 --> 00:41:13,058 Exacto. 729 00:41:17,395 --> 00:41:20,357 EN MEMORIA DEL TTE. PRIMERO RICHARD COLLINS III, 23 AÑOS 730 00:41:20,440 --> 00:41:21,858 Y DE HEATHER HEYER, 32 AÑOS 731 00:42:15,912 --> 00:42:17,914 Subtítulos: Hans Santos