1 00:00:12,138 --> 00:00:15,058 -嗨 你好吗? -嗨 您需要点什么? 2 00:00:15,141 --> 00:00:16,685 我想要一杯加奶的咖啡 3 00:00:16,768 --> 00:00:18,019 -咖啡加奶? -对 4 00:00:18,103 --> 00:00:19,896 -请给我黑咖啡 谢谢 -一杯咖啡 5 00:00:19,980 --> 00:00:22,315 -很多奶 是的 -很多奶 6 00:00:22,399 --> 00:00:24,150 -你是切尔西吗? -是的 女士 7 00:00:24,818 --> 00:00:26,278 我不敢相信 8 00:00:26,361 --> 00:00:29,531 -等一下 你拿咖啡了吗? -我太紧张了 我忘了 9 00:00:29,614 --> 00:00:31,199 -你忘了你的咖啡 -别忘了你的… 10 00:00:31,283 --> 00:00:32,784 这是你的咖啡 对吗? 11 00:00:32,867 --> 00:00:34,744 -给你 -宝贝 谢谢你 12 00:00:34,828 --> 00:00:36,663 非常感谢 13 00:00:37,914 --> 00:00:39,291 拜拜 祝你一天愉快 14 00:00:40,458 --> 00:00:45,088 我总是在想 因为你爸爸和我都是律师 15 00:00:45,171 --> 00:00:48,717 而你从未表达过任何上法学院的兴趣 16 00:00:48,800 --> 00:00:50,552 但我还是孩子时 确实很喜欢和你争论 17 00:00:50,635 --> 00:00:52,637 -是 我们以为你会是个好律师… -长大后也是 18 00:00:52,721 --> 00:00:54,306 因为你确实喜欢争论 19 00:00:54,389 --> 00:00:57,893 但你以前不是喜欢和你奶奶 一起看《法律与秩序》吗? 20 00:00:57,976 --> 00:01:00,061 奶奶会和我看《法律与秩序》 21 00:01:00,145 --> 00:01:03,231 在她骑…运动自行车时 22 00:01:04,733 --> 00:01:07,485 我就在她旁边的跑步机上跑步 23 00:01:07,569 --> 00:01:09,696 在《法律与秩序》的世界里 24 00:01:09,779 --> 00:01:12,616 罪行总会被破案 坏人总能被抓住 25 00:01:12,699 --> 00:01:14,618 -而且他们不会犯错误 -对啊 26 00:01:14,701 --> 00:01:15,785 但是我们知道… 27 00:01:15,869 --> 00:01:18,705 -真实生活中并非如此 -真实生活中并非如此 28 00:01:20,665 --> 00:01:22,125 继续 29 00:01:22,208 --> 00:01:24,044 然后我说:“别动” 就抓住了一个人 30 00:01:24,127 --> 00:01:26,213 这也是我为什么如此努力奋斗的原因之一 31 00:01:27,881 --> 00:01:29,549 这一刻让我感到如此兴奋 32 00:01:29,883 --> 00:01:34,471 《Gutsy 女性寻求正义》 33 00:01:35,764 --> 00:01:37,432 我们正要去一个讲故事的研讨会 34 00:01:37,515 --> 00:01:38,516 (纽约 曼哈顿) 35 00:01:38,600 --> 00:01:40,644 和《法律与秩序:特殊受害者小组》的 明星玛瑞斯卡哈吉泰 36 00:01:40,727 --> 00:01:44,814 她在现实生活中是性侵犯幸存者的代言人 37 00:01:44,898 --> 00:01:49,402 玛瑞斯卡知道讲述 自己的故事并让人听到的力量 38 00:01:49,486 --> 00:01:52,989 -我的天 这太棒了 -嗨 39 00:01:53,073 --> 00:01:54,532 你肯定没我兴奋 40 00:01:54,616 --> 00:01:56,910 -我和你一样兴奋 -我的天 41 00:01:56,993 --> 00:01:58,828 我觉得我也应该跳起来 42 00:01:58,912 --> 00:02:01,164 这是个完美的地方 很适合见面 43 00:02:01,248 --> 00:02:03,083 -其实我在这里拍过戏 -比如追查某人? 44 00:02:03,166 --> 00:02:04,542 -和人谈话? -是一个面试 45 00:02:04,626 --> 00:02:06,127 我穿着外套走进来 出示警徽 46 00:02:06,211 --> 00:02:08,004 -问了几个问题 -你不需要跑? 47 00:02:08,087 --> 00:02:10,006 然后我说:“别动” 就抓住了一个人 48 00:02:10,090 --> 00:02:11,466 但是我们今天不那么做 49 00:02:11,550 --> 00:02:13,009 -为什么不呢? -我们要做吗? 50 00:02:13,802 --> 00:02:14,844 就提前和我说一声 51 00:02:14,928 --> 00:02:15,971 -就可以抓我 -我会的 52 00:02:16,054 --> 00:02:17,806 从右手边起 开始 53 00:02:17,889 --> 00:02:21,893 二、一…一… 54 00:02:23,478 --> 00:02:24,980 对 现在 看 55 00:02:25,063 --> 00:02:28,733 我们都把身体活动开了 准备好讲故事了 56 00:02:28,817 --> 00:02:31,903 在“飞蛾”讲故事真是 你生活的转变 对吗? 57 00:02:31,987 --> 00:02:33,488 (讲故事指导 安娜罗伯茨) 58 00:02:33,572 --> 00:02:34,406 是关于改变 59 00:02:34,489 --> 00:02:36,950 所以下个练习 无论你最先想到什么 60 00:02:37,033 --> 00:02:38,410 (监制 萨拉奥斯汀詹尼士) 61 00:02:38,493 --> 00:02:40,829 “我曾经空白 但现在我空白” 62 00:02:40,912 --> 00:02:43,957 有这么多不同的方法来讲这个故事 63 00:02:44,040 --> 00:02:46,793 (欢乐之心基金会创始人和演员 玛瑞斯卡哈吉泰) 64 00:02:46,877 --> 00:02:50,755 我曾经觉得每个人都比我好 65 00:02:51,506 --> 00:02:57,429 现在我知道了自己的价值 66 00:02:57,512 --> 00:02:58,722 好 67 00:02:58,805 --> 00:03:00,974 -真好 -很赞 68 00:03:01,057 --> 00:03:02,225 我们很喜欢 69 00:03:03,393 --> 00:03:05,937 让我想想 我曾经穿裙子 70 00:03:09,608 --> 00:03:11,276 那真是太好了 71 00:03:11,359 --> 00:03:12,485 -现在… -好 72 00:03:12,569 --> 00:03:16,406 现在 可能自1999年来我还没穿过一条 73 00:03:17,449 --> 00:03:20,368 当我是第一夫人时 我去了巴西 74 00:03:20,452 --> 00:03:24,122 我穿了一套有点像第一夫人的裙装 75 00:03:24,205 --> 00:03:26,082 我们进行了愉快的谈话 记者们进来了 76 00:03:26,166 --> 00:03:29,669 他们有所谓的“媒体照相环节” 所以请来了所有这些摄影师 77 00:03:29,753 --> 00:03:32,464 所以我们完成了会议 完成了访问 78 00:03:32,547 --> 00:03:35,050 我回到白宫 79 00:03:35,133 --> 00:03:39,346 有人在我的裙下照了相… 80 00:03:39,429 --> 00:03:41,640 并且有广告牌 81 00:03:41,723 --> 00:03:45,810 在里约卖某个品牌的内裤 82 00:03:46,394 --> 00:03:47,604 我的老天 83 00:03:47,687 --> 00:03:52,734 你其实无法一直看到上面 但它具有暗示性 84 00:03:52,817 --> 00:03:55,070 所以那个确实影响了我的想法 85 00:03:55,153 --> 00:03:58,198 然后我打算参加竞选 我想:“我不需要那个” 86 00:03:58,281 --> 00:04:00,825 -穿上了西装 所以… -确保再不会发生 87 00:04:00,909 --> 00:04:03,787 -哇 我的天 -那还真是一些改变 88 00:04:03,870 --> 00:04:04,871 就这样 89 00:04:04,955 --> 00:04:06,539 我刚又知道了一些我妈的新事情 90 00:04:09,459 --> 00:04:16,132 你的专业职业是扮演坚强且坚定的人 91 00:04:16,216 --> 00:04:20,387 要出去破案 将坏人绳之以法 92 00:04:20,470 --> 00:04:22,222 你用这个做什么?它有什么帮助? 93 00:04:22,305 --> 00:04:26,476 它…对我来说是一段 非常有意思、出乎意料的旅程 94 00:04:26,560 --> 00:04:31,147 拍摄《特殊受害者小组》 因为讲述的是性侵的故事 95 00:04:31,231 --> 00:04:35,151 每天在人们客厅的电视上播放 96 00:04:35,235 --> 00:04:36,570 -让这种事… -变得可见了 97 00:04:36,653 --> 00:04:40,615 可见了 这种事向来会被掩盖 98 00:04:40,699 --> 00:04:43,743 人们相信了幸存者 99 00:04:43,827 --> 00:04:45,787 这至关重要 是的 100 00:04:45,870 --> 00:04:47,664 所以不是想象不到 101 00:04:47,747 --> 00:04:51,751 因为你向人们展示了它可以更加公正 102 00:04:51,835 --> 00:04:53,962 切尔西 这可能是我听到最多的话 103 00:04:54,045 --> 00:04:56,047 “我真希望你是我案件的警探” 104 00:04:56,131 --> 00:04:59,384 -那让人心碎 -它…是的 令人心碎 105 00:05:00,176 --> 00:05:01,720 我最初拿到角色时 我想 106 00:05:01,803 --> 00:05:04,055 “我只需要和警察们待在一起…” 107 00:05:04,139 --> 00:05:07,142 但是当我接受了这个SAVI的培训项目 108 00:05:07,225 --> 00:05:09,603 也就是“性侵犯和暴力干预项目” 109 00:05:09,686 --> 00:05:13,690 培训主要是倾听 110 00:05:14,441 --> 00:05:16,693 有人为你的故事做见证 111 00:05:16,776 --> 00:05:21,698 是正义的开始 112 00:05:21,781 --> 00:05:22,866 我很喜欢这点 113 00:05:22,949 --> 00:05:25,577 (纽约 布鲁斯维尔) 114 00:05:26,786 --> 00:05:30,582 作为一名家暴幸存者 和所在社区女孩的导师 115 00:05:30,665 --> 00:05:33,460 卡特里娜也在倾听中找到了力量 116 00:05:33,543 --> 00:05:36,671 我在去和她以及 她指导的几个女孩见面的路上 117 00:05:36,755 --> 00:05:38,381 去上一堂自我防御课 118 00:05:39,299 --> 00:05:40,133 (社区中心) 119 00:05:40,217 --> 00:05:41,509 -嗨 -嗨 120 00:05:41,593 --> 00:05:43,136 -能抱你一下吗? -我也想拥抱你 121 00:05:43,220 --> 00:05:44,554 好 真好 122 00:05:44,638 --> 00:05:47,057 我只上过一堂自卫课 123 00:05:47,140 --> 00:05:48,850 -我一次都没上过 -大概是在20多年前 124 00:05:48,934 --> 00:05:50,894 (“我们未来的年轻女士”创始人 卡特里娜库克布朗利) 125 00:05:50,977 --> 00:05:52,187 所以我们今天要被教训了 126 00:05:52,812 --> 00:05:53,772 我尽力 127 00:05:53,855 --> 00:05:56,107 你摔倒 我扶你起来 我摔倒 你扶我起来 好吗? 128 00:05:56,191 --> 00:05:57,734 -一言为定 -好的 来吧 129 00:05:58,944 --> 00:06:02,948 五、四 继续… 130 00:06:03,031 --> 00:06:05,575 -三、二 -你学会了 继续 131 00:06:05,659 --> 00:06:07,285 -时间到 -继续 132 00:06:11,373 --> 00:06:13,875 -太有意思了 -好的 各位 133 00:06:14,542 --> 00:06:17,963 给我看看你们的战斗姿态 134 00:06:18,046 --> 00:06:19,798 你们的准备姿态 对吧? 135 00:06:19,881 --> 00:06:21,466 -开始 -不 136 00:06:22,509 --> 00:06:25,136 “我们未来的年轻女士” 是一个讲习班项目 137 00:06:25,220 --> 00:06:27,472 涉及自尊心、自我意识 138 00:06:28,056 --> 00:06:31,518 营养、冥想、反暴力 139 00:06:32,102 --> 00:06:33,645 布朗斯维尔是一个街区 140 00:06:33,728 --> 00:06:36,690 我觉得这个街区需要多一点关注 141 00:06:37,649 --> 00:06:40,110 有非常多的孩子处于危险中 142 00:06:40,610 --> 00:06:43,238 那么你们当中有没有人 之前上过自我防御课? 143 00:06:43,530 --> 00:06:44,573 没有 144 00:06:44,656 --> 00:06:46,950 没上过 刚才是你们所预想的吗? 145 00:06:47,033 --> 00:06:50,078 我以为会有穿西装的人来 146 00:06:50,161 --> 00:06:51,371 我们会攻击他们之类的 147 00:06:51,454 --> 00:06:52,289 (兰爱雅) 148 00:06:52,372 --> 00:06:55,041 对你们来说不够吓人 你们是这个意思吗? 149 00:06:56,793 --> 00:07:00,046 我小时候在小石城 我感到害怕 当时… 150 00:07:01,131 --> 00:07:03,675 我的中学有金属探测仪 151 00:07:03,758 --> 00:07:06,970 因为在那个街区有太多的枪支 152 00:07:07,053 --> 00:07:09,556 关于你们的学校 你想做出什么改变? 153 00:07:10,432 --> 00:07:12,559 对 在我们学校里我们需要金属探测器 154 00:07:12,642 --> 00:07:16,313 因为人们会被捅或被杀 就在学校里… 155 00:07:16,396 --> 00:07:17,397 (卡门) 156 00:07:17,480 --> 00:07:20,025 …在厕所中和其他地方 所以我有点担心 157 00:07:20,108 --> 00:07:23,403 我想要让其他人获得司法正义 158 00:07:23,486 --> 00:07:26,448 因为我自己无法获得正义 159 00:07:26,948 --> 00:07:31,161 我的前未婚夫是莱克斯岛的一名惩教人员 160 00:07:31,244 --> 00:07:33,830 他是执法人员 所以我觉得那很酷 161 00:07:35,123 --> 00:07:37,417 但那就是虐待关系 162 00:07:38,627 --> 00:07:40,587 我决定离开 163 00:07:40,670 --> 00:07:43,215 所以1993年1月9日 164 00:07:43,298 --> 00:07:46,343 我的前未婚夫和我正在谈话 165 00:07:47,344 --> 00:07:51,932 我怀里抱着最小的女儿 并且当时我还怀着孕 166 00:07:52,515 --> 00:07:56,728 我走进屋里 将最小的女儿放到她的床上 167 00:07:57,354 --> 00:08:01,191 当我从屋里出来时 他拿枪指着我 168 00:08:01,983 --> 00:08:04,236 并对我说:“今天你要死了 婊子” 169 00:08:07,113 --> 00:08:08,156 (萨福克郡警察署 犯罪现场科) 170 00:08:08,240 --> 00:08:10,116 我中了十枪 171 00:08:10,200 --> 00:08:12,077 (《纽约时报》都会版 1993年1月11日 星期一) 172 00:08:12,160 --> 00:08:13,536 我从昏迷中醒来 173 00:08:13,620 --> 00:08:14,621 (男子因枪击案被起诉) 174 00:08:14,704 --> 00:08:15,956 (一名惩教人员被逮捕) 175 00:08:16,039 --> 00:08:19,042 我问的第一件事是我怀的孩子在哪里? 176 00:08:19,125 --> 00:08:21,002 (枪杀一名妇女 被指控谋杀未遂) 177 00:08:21,086 --> 00:08:24,214 医生向我解释说宝宝没有活下来 178 00:08:25,382 --> 00:08:26,675 他活了两个小时 179 00:08:27,676 --> 00:08:31,304 这就是我的故事 180 00:08:34,515 --> 00:08:37,644 玛瑞斯卡 我总是非常敬佩的一件事是 181 00:08:37,726 --> 00:08:44,401 就是把那些从可怕的事件中幸存下来的人 182 00:08:44,484 --> 00:08:46,820 -当做幸存者而不是受害者对待 -是的 183 00:08:46,903 --> 00:08:49,781 -对吗?这样他们就不会被定义为… -不会 184 00:08:49,864 --> 00:08:52,784 有人选择拿走他们的东西 185 00:08:52,867 --> 00:08:58,748 完全没错 当有人的手表被偷 或他们的车被偷 186 00:08:58,832 --> 00:09:02,961 我们想要被相信 我们想要被尊重 我们想要被倾听 187 00:09:03,044 --> 00:09:06,006 当有些人身体的一部分被偷 188 00:09:06,798 --> 00:09:07,966 他们想要同样的东西 189 00:09:08,049 --> 00:09:09,175 完全正确 190 00:09:09,259 --> 00:09:15,932 那是…我们欢乐之心的愿景 就是你的存活… 191 00:09:16,016 --> 00:09:20,437 是一个值得庆祝的乐队 192 00:09:20,520 --> 00:09:21,771 那是你的力量 193 00:09:21,855 --> 00:09:27,444 就在最近 我开始 和人们分享我曾被强奸的经历 194 00:09:28,111 --> 00:09:32,198 然后我觉得如此 195 00:09:33,408 --> 00:09:36,286 感激能够说出来 196 00:09:36,369 --> 00:09:39,956 尽管对我来说 那是很长的一段路 197 00:09:40,040 --> 00:09:42,626 甚至我能够说出来 198 00:09:42,709 --> 00:09:46,046 但是现在我说 ”那件发生在我身上的事并不能定义我“ 199 00:09:46,129 --> 00:09:49,466 -对 -就算是的话 现在看看我 200 00:09:53,345 --> 00:09:55,513 当所有人一起坐在屋子里 201 00:09:55,597 --> 00:09:58,892 听一个人讲述其生命中 这个真实、个人的故事 202 00:09:58,975 --> 00:10:01,436 对他们来说有意义的东西 他们在乎的东西 203 00:10:01,519 --> 00:10:03,438 这就是一个改变的经历 204 00:10:04,272 --> 00:10:06,858 所以有没有人自愿先说? 205 00:10:06,942 --> 00:10:08,318 好吧 206 00:10:08,401 --> 00:10:10,654 -好的 好吧 -谢谢你 207 00:10:12,906 --> 00:10:15,367 我的母亲死时34岁 208 00:10:16,159 --> 00:10:19,371 我的外祖父死时34岁 209 00:10:19,454 --> 00:10:22,958 所以在我34岁生日那天… 210 00:10:23,041 --> 00:10:26,336 我一直都充满恐惧 因为它意味着 211 00:10:26,419 --> 00:10:28,046 好像我就是下一个 212 00:10:28,630 --> 00:10:31,550 我计划了一场美丽的旅行 213 00:10:31,633 --> 00:10:34,594 我和我的一群艺术家朋友被邀请 214 00:10:34,678 --> 00:10:37,472 加入摩托车车队 215 00:10:37,556 --> 00:10:40,141 到拉斯维加斯去看太阳马戏团 216 00:10:40,225 --> 00:10:44,688 他们有点像闲散、疯狂、嬉皮士的类型 217 00:10:44,771 --> 00:10:45,772 我说 218 00:10:46,439 --> 00:10:49,276 如果我能开自己的车我就去 219 00:10:50,110 --> 00:10:53,446 所以我们出发大约 两个半小时后 每个人都说 220 00:10:53,530 --> 00:10:56,241 “玛瑞斯卡 别这么小心翼翼的” 221 00:10:56,324 --> 00:11:00,495 我说:“你猜怎么样? 我不想带着恐惧生活” 222 00:11:00,579 --> 00:11:04,332 所以 我上了车 我们一起开 223 00:11:04,416 --> 00:11:06,167 大概不到30秒 224 00:11:06,251 --> 00:11:10,547 和我们一起的一辆车在看手机 225 00:11:10,630 --> 00:11:13,967 撞到了我的摩托车 226 00:11:14,050 --> 00:11:18,138 一切都停止了 我飞到了空中 227 00:11:18,889 --> 00:11:21,516 我当时想:“哇 我不敢相信 228 00:11:21,600 --> 00:11:23,393 你会和他们一样死去” 229 00:11:24,060 --> 00:11:30,150 然后我落到地上 意识到我还活着 230 00:11:31,943 --> 00:11:37,490 我没有背负过去的诅咒 231 00:11:37,574 --> 00:11:40,952 我的人生开始了 是的 232 00:11:42,037 --> 00:11:43,371 哇 233 00:11:43,830 --> 00:11:45,332 哇 234 00:11:50,128 --> 00:11:51,922 好的 再打几次 235 00:11:52,005 --> 00:11:53,465 这样可以 236 00:11:53,548 --> 00:11:57,552 五、四 继续… 237 00:11:57,636 --> 00:11:59,679 -三、二 -你学会了 继续 238 00:12:00,263 --> 00:12:01,556 -时间到 -继续 239 00:12:02,057 --> 00:12:04,601 我从昏迷中醒过来 240 00:12:04,684 --> 00:12:08,396 医生和他的工作人员告诉我 我再也无法走路了 241 00:12:08,480 --> 00:12:11,858 我没法说话 没法过上正常的生活 242 00:12:12,984 --> 00:12:14,819 但是我有一位复健师 243 00:12:14,903 --> 00:12:18,990 他对我说 他相信我可以再走路 244 00:12:19,074 --> 00:12:21,993 我对他说:“我再也无法走路了 245 00:12:22,077 --> 00:12:24,704 医生告诉我 我再也走不了路了” 246 00:12:25,664 --> 00:12:28,875 他说:“别信那个 247 00:12:28,959 --> 00:12:33,088 有种感觉告诉我你可以做到” 248 00:12:35,423 --> 00:12:37,634 然后我一走出那第一步 249 00:12:39,219 --> 00:12:41,221 没有什么可以阻挡我了 250 00:12:42,180 --> 00:12:44,516 如果你没有被教过 251 00:12:44,599 --> 00:12:46,810 你是不会知道 不应该处于一段有毒的关系中 252 00:12:46,893 --> 00:12:49,104 你不应该处于一段糟糕的关系中 253 00:12:49,187 --> 00:12:51,231 你寻求过帮助 对吗? 254 00:12:51,314 --> 00:12:54,901 -在你的家暴处境中 -我多次请求过帮助 255 00:12:54,985 --> 00:12:55,819 通过报警 256 00:12:55,902 --> 00:12:56,987 他们有没有来过? 257 00:12:57,070 --> 00:12:58,446 他们来了 但他们从未帮过我 258 00:12:58,530 --> 00:13:01,658 因为他是一位执法警官 259 00:13:02,367 --> 00:13:05,912 无论我是否有黑眼圈 无论我是否有破损的嘴唇 260 00:13:05,996 --> 00:13:10,125 他会出示他的警徽 他们就什么都不再对我说了 261 00:13:11,960 --> 00:13:14,129 他们就那样把我留在那里 262 00:13:16,673 --> 00:13:19,009 最终司法系统让我失望 263 00:13:19,092 --> 00:13:20,218 他被判了十年 264 00:13:20,302 --> 00:13:21,303 因为向你开了十枪 265 00:13:21,386 --> 00:13:24,055 因为向我开枪 他每射出一颗子弹被判刑一年 266 00:13:24,139 --> 00:13:25,640 这个感觉是正义吗? 267 00:13:25,724 --> 00:13:28,476 那不是正义 不可能是正义 268 00:13:28,560 --> 00:13:30,812 但你还是成为了一名警官 269 00:13:30,896 --> 00:13:32,397 仍然成了一名警官 270 00:13:32,480 --> 00:13:36,735 因为我想要给予我没得到的 271 00:13:36,818 --> 00:13:40,447 所以你想对一些觉得… 272 00:13:40,530 --> 00:13:43,909 我们国家的警政制度 已腐败崩溃的年轻人们说什么? 273 00:13:43,992 --> 00:13:48,997 是崩溃的 但我想说的是 你可以进入警察局 274 00:13:49,080 --> 00:13:52,083 你可以成为一个声音 你可以…做出改变 275 00:13:55,170 --> 00:13:58,048 我们需要警察 因为人们会犯罪 276 00:13:58,131 --> 00:14:01,760 但是他们没有训练警察 应对精神有问题的人 277 00:14:01,843 --> 00:14:04,137 他们没有训练警察应对 278 00:14:04,221 --> 00:14:07,807 一个有真正家暴问题的人 279 00:14:07,891 --> 00:14:09,809 警察不应该被用来解决一切问题 280 00:14:09,893 --> 00:14:11,102 好 281 00:14:11,186 --> 00:14:14,689 我和长官说过 “我真的很想开启一个导师项目” 282 00:14:14,773 --> 00:14:16,274 他觉得那是个非常棒的想法 283 00:14:17,108 --> 00:14:19,319 再深吸一口气 284 00:14:20,487 --> 00:14:22,113 然后用嘴呼出 285 00:14:25,075 --> 00:14:26,409 然后晃动身体放松 286 00:14:26,493 --> 00:14:27,994 -非常感谢 -很棒 谢谢你 287 00:14:29,537 --> 00:14:31,790 卡特里娜小姐教我们 288 00:14:32,290 --> 00:14:34,834 我们应该和什么样的人群交朋友 289 00:14:34,918 --> 00:14:36,002 有帮助吗? 290 00:14:36,836 --> 00:14:38,672 她们知道如何帮助我解决我的臭脾气 291 00:14:38,755 --> 00:14:39,589 (卡纳西亚) 292 00:14:40,757 --> 00:14:41,591 没错 293 00:14:41,675 --> 00:14:46,680 这个群体帮助我获得自信 了解我是谁 294 00:14:46,763 --> 00:14:48,723 让我做自己 295 00:14:48,807 --> 00:14:53,603 它让我明白 我们女孩可以有很多机会 296 00:14:53,687 --> 00:14:57,274 帮助这个社区等 所以 是的 297 00:14:57,357 --> 00:14:59,776 我有了新朋友 298 00:14:59,859 --> 00:15:01,903 特别是这个讨厌的人 299 00:15:01,987 --> 00:15:04,614 卡门刚来的时候 记得吗 她都不讲话 300 00:15:04,698 --> 00:15:07,158 她就是非常安静 301 00:15:07,242 --> 00:15:09,536 她甚至都不讲话 现在看看你 302 00:15:09,619 --> 00:15:11,788 我的女孩做了美甲 303 00:15:11,871 --> 00:15:14,457 -她开别人的玩笑 -是的 戏弄别人 304 00:15:14,541 --> 00:15:17,961 所以亲爱的 我为你骄傲 我为你们所有人骄傲 305 00:15:22,841 --> 00:15:27,178 像卡特里娜一样 布瑞塔尼 从不同角度看到了司法系统的情况 306 00:15:27,262 --> 00:15:29,764 她作为律师 为那些 307 00:15:29,848 --> 00:15:32,017 被获刑不公的人争取宽大处理 308 00:15:32,100 --> 00:15:35,395 同时她也是一个女儿 她的母亲曾经被判监禁 309 00:15:36,271 --> 00:15:38,356 -嗨 你好吗? -嗨 310 00:15:38,440 --> 00:15:40,108 -很高兴见到你们 -好 311 00:15:40,191 --> 00:15:43,778 我们要去重塑组织 更多地了解他们所做的工作 312 00:15:43,862 --> 00:15:45,989 好的 我也很喜欢“重塑”这个名字 313 00:15:46,072 --> 00:15:47,365 (重塑组织董事会干事 诺埃尔克莱尔力) 314 00:15:47,449 --> 00:15:49,451 重塑组织的使命是减少累犯和失业 315 00:15:49,534 --> 00:15:51,161 为那些出狱的人 316 00:15:51,244 --> 00:15:52,329 这是吉恩 317 00:15:52,412 --> 00:15:53,830 (工匠大师和企业家 吉恩曼尼共) 318 00:15:53,914 --> 00:15:55,540 他是我们在纽约第一批毕业的人 319 00:15:55,624 --> 00:15:56,917 而且他是一名工匠大师 320 00:15:57,000 --> 00:15:59,836 他今天将向你展示如何制作一些东西 321 00:15:59,920 --> 00:16:03,715 你们这些女士今天将做一个红酒架 322 00:16:03,798 --> 00:16:05,467 -好吧 -好啊 323 00:16:06,051 --> 00:16:10,096 我给你一个染色剂 让木头看起来像古董一样 324 00:16:10,180 --> 00:16:11,306 -好 -好 325 00:16:11,389 --> 00:16:14,476 你们一个人刷上去 另一个数到五然后擦掉 326 00:16:14,559 --> 00:16:16,478 如果我们数到七会怎样? 327 00:16:16,561 --> 00:16:17,812 七也没问题 328 00:16:18,855 --> 00:16:21,066 布瑞塔尼 你是手巧的人吗? 329 00:16:21,149 --> 00:16:23,443 在法律辩护时 我得非常机智诡辩 330 00:16:23,526 --> 00:16:25,403 对 你是的 那倒是真的 331 00:16:25,487 --> 00:16:28,490 你真的是这个运动的一个先锋 332 00:16:28,573 --> 00:16:30,242 (律师和社会企业家 布瑞塔尼巴内特) 333 00:16:30,325 --> 00:16:32,786 我是在宽大处理 还没流行的时候 就开始做宽大处理 334 00:16:32,869 --> 00:16:37,249 我个人已经帮助36人摆脱了无期徒刑 335 00:16:37,332 --> 00:16:40,252 所以 和我们说说你的背景 336 00:16:40,335 --> 00:16:42,796 我一直都想成为一名律师 我想成为克莱尔哈克斯塔布 337 00:16:42,879 --> 00:16:43,880 天啊 是的 338 00:16:43,964 --> 00:16:46,591 但是在东得克萨斯州边远地区长大 339 00:16:46,675 --> 00:16:50,470 那里没有太多律师 也没有一个长得像我的律师 340 00:16:50,554 --> 00:16:55,100 所以 那个梦想就被我搁置了一段时间 341 00:16:56,059 --> 00:16:57,602 那个时候我妈妈在监狱里 342 00:16:57,686 --> 00:17:00,313 所以我只是努力和我姐姐活下去 343 00:17:00,397 --> 00:17:04,150 我就说:“嘿 我正在考虑上法学院” 344 00:17:04,234 --> 00:17:07,487 我学习了1986年的反毒品滥用法 345 00:17:07,571 --> 00:17:11,032 我们必须不容忍毒品使用和毒品贩卖 346 00:17:15,286 --> 00:17:16,287 (塞西尔威廉姆斯牧师) 347 00:17:16,371 --> 00:17:18,957 我们会看到大量穷人 348 00:17:19,040 --> 00:17:23,795 特别是黑人进入看守所和监狱 349 00:17:23,879 --> 00:17:25,964 更富裕的白人使用粉末可卡因 350 00:17:26,046 --> 00:17:28,925 快克可卡因在有色人种社区泛滥 351 00:17:29,009 --> 00:17:32,429 而且它导致黑人和棕色人种不成比例地 352 00:17:32,512 --> 00:17:35,015 因为毒品入狱 353 00:17:35,098 --> 00:17:38,685 我的妈妈当时在狱中 她对可卡因上瘾 354 00:17:38,768 --> 00:17:42,606 我妈妈需要的是戒毒 不是监狱 355 00:17:42,689 --> 00:17:46,735 所以我总是说 “我母亲戒毒和监狱无关 356 00:17:46,818 --> 00:17:47,903 不是因为监狱” 357 00:17:50,614 --> 00:17:52,949 我记得在狱中第一次探视我妈妈 358 00:17:53,033 --> 00:17:54,784 我们隔着玻璃见面 359 00:17:54,868 --> 00:17:57,203 那天真正触动我的 360 00:17:57,287 --> 00:18:01,917 是看见玻璃上一个小小的指印 361 00:18:02,000 --> 00:18:06,004 是在我探视之前 一个更小的孩子 试图触摸他母亲留下的 362 00:18:06,087 --> 00:18:07,881 那让我情绪崩溃 363 00:18:07,964 --> 00:18:11,176 当一个人进了监狱 整个家庭都被监禁了 364 00:18:11,259 --> 00:18:13,386 这是我从第一手经验中了解到的 365 00:18:13,470 --> 00:18:15,972 所以“女孩拥抱母亲”诞生了 366 00:18:16,765 --> 00:18:18,767 在“女孩拥抱母亲” 我们真的想要不仅阻止 367 00:18:18,850 --> 00:18:21,228 未来一代的女孩们进入这个系统 368 00:18:21,311 --> 00:18:24,231 更要茁壮发展而不仅仅是存活 369 00:18:24,314 --> 00:18:27,567 这是一个独特的探视 她们带进来午餐… 370 00:18:27,651 --> 00:18:28,944 (“女孩拥抱母亲” 项目总监 安吉里卡萨拉戈萨) 371 00:18:29,027 --> 00:18:31,863 她们带来了一堂课 她们也带来了艺术疗法 372 00:18:31,947 --> 00:18:33,949 -你可以触摸彼此 -所以你可以触摸彼此 373 00:18:34,032 --> 00:18:36,785 他们把你放到一个房间中 而不是监狱里的探视间 374 00:18:36,868 --> 00:18:39,579 你走进去 在桌子对面坐下来 375 00:18:39,663 --> 00:18:41,081 并且你得留在那里 376 00:18:41,164 --> 00:18:44,084 而在这类探视中 你在一个大房间中 你和女儿在一起 377 00:18:44,167 --> 00:18:46,711 你可以给她扎辫子 你可以拥抱她 378 00:18:46,795 --> 00:18:49,756 布瑞塔尼 为什么 没有更多像这样的项目? 379 00:18:49,839 --> 00:18:54,844 我的意思是…对我来说显而易见 380 00:18:54,928 --> 00:18:56,471 有这样的需求 381 00:18:56,555 --> 00:18:59,808 我觉得因为在这个国家 我们有刑事司法制度 382 00:18:59,891 --> 00:19:01,768 非常注重惩罚 383 00:19:03,019 --> 00:19:06,606 多年来 这种对法律和秩序的 误导性呼吁一直存在 384 00:19:06,690 --> 00:19:09,859 而且我们已经失去了对人性的关注 385 00:19:11,236 --> 00:19:16,449 安吉里卡 给我们讲讲 什么经历令你今天来这里 386 00:19:16,533 --> 00:19:19,160 还有 你现在从事的工作 387 00:19:19,244 --> 00:19:22,914 我很早前就染上了毒瘾 388 00:19:23,582 --> 00:19:25,250 最初是家人带我吸的毒 389 00:19:25,333 --> 00:19:28,295 我最后一次进去 进去的时候我没有毒瘾 390 00:19:28,378 --> 00:19:31,631 我被判处十年缓刑 但我找不到工作 391 00:19:31,715 --> 00:19:33,008 没人要雇佣我 392 00:19:33,091 --> 00:19:37,721 所以我无法支付我被命令每月支付的费用 393 00:19:39,097 --> 00:19:41,683 但是我在独自抚养三个孩子 394 00:19:41,766 --> 00:19:46,354 所以当我回到法庭时 他判我在TDC服刑两年 395 00:19:46,938 --> 00:19:49,024 (TDC:得克萨斯州刑事司法局) 396 00:19:49,107 --> 00:19:52,110 我女儿当时11岁 她已经见过妈妈不停地进出监狱 397 00:19:52,193 --> 00:19:54,905 她也听说过妈妈会做得更好 但从未实现 398 00:19:54,988 --> 00:19:56,531 她受够了 399 00:19:59,242 --> 00:20:02,871 前一两次探视是完全的沉默 400 00:20:03,705 --> 00:20:07,876 “女孩拥抱母亲”项目进来后 我们在一起做一个项目 401 00:20:07,959 --> 00:20:09,252 她撑不住了 她说 402 00:20:09,336 --> 00:20:11,213 “妈妈 我不知道怎么做这个 能帮我吗?” 403 00:20:13,131 --> 00:20:15,258 你知道 作为一个母亲 那些话就在那 404 00:20:15,342 --> 00:20:18,637 就在你渴望自己女儿只是想要你的时候 405 00:20:19,221 --> 00:20:21,598 只是因为“女孩拥抱母亲” 406 00:20:21,681 --> 00:20:25,644 能够向我展示一种不同的生活方式 407 00:20:28,605 --> 00:20:30,482 我们如何能帮助人们蓬勃发展? 408 00:20:31,149 --> 00:20:34,402 真正利用他们的经历去帮助其他人? 409 00:20:34,486 --> 00:20:38,323 这就是安吉里卡能来这里 我会这么高兴的原因 410 00:20:38,406 --> 00:20:40,659 她现在是我们的项目主管 411 00:20:40,742 --> 00:20:42,869 这不仅仅关乎把人从监狱中释放出来 412 00:20:42,953 --> 00:20:45,372 -而是我们将他们释放到哪里? -对 413 00:20:45,455 --> 00:20:49,459 所以在经济方面赋予能力 对我来说非常重要 414 00:20:49,542 --> 00:20:52,379 -确实 也应该如此 -它将帮助打破贫穷 415 00:20:52,462 --> 00:20:54,881 导致暴力犯罪的循环 416 00:20:55,507 --> 00:20:58,009 你已经证明了一种行得通的模式 417 00:20:58,093 --> 00:21:01,263 你也征集了一些非常好的倡导者 418 00:21:01,346 --> 00:21:03,056 就像金卡戴珊 419 00:21:03,139 --> 00:21:06,017 她看到了我并且支持了我的工作 420 00:21:06,101 --> 00:21:09,187 当时没有多少人愿意支持 421 00:21:11,189 --> 00:21:14,234 (加利福尼亚州 洛杉矶) 422 00:21:15,652 --> 00:21:18,196 对不公正的判决提出质疑并不容易 423 00:21:18,280 --> 00:21:20,699 当金听说了布瑞塔尼做的事 424 00:21:20,782 --> 00:21:22,617 她想要帮忙 425 00:21:22,701 --> 00:21:27,038 然后金决定去上法学院 这样她就可以做得更多 426 00:21:27,122 --> 00:21:30,667 试着让我们的司法系统更加公正 427 00:21:30,750 --> 00:21:34,296 你想一下的话 她拥有这个巨大的全球平台 428 00:21:34,379 --> 00:21:36,298 数以亿计的人关注她 429 00:21:36,381 --> 00:21:38,925 数亿人 这几乎无法 430 00:21:39,009 --> 00:21:41,011 -甚至理解 -可能所有大陆都算上了 431 00:21:41,094 --> 00:21:42,929 -甚至包括南极洲 -肯定是 432 00:21:46,224 --> 00:21:48,226 -你好吗? -我的天 姑娘 433 00:21:49,352 --> 00:21:51,104 -你好吗? -我很好 434 00:21:51,187 --> 00:21:52,939 -天啊 -好 435 00:21:58,069 --> 00:22:00,530 那么 金 我们都有做律师的父母 436 00:22:00,614 --> 00:22:03,533 而且我承认 我小时候 从来没有想过要当一名律师 437 00:22:03,617 --> 00:22:05,452 你小时候想过当律师吗? 438 00:22:05,535 --> 00:22:08,330 你会看着你的爸爸想 “我能想象自己做这个职业”吗?有吗? 439 00:22:08,413 --> 00:22:09,956 -我其实有 -你想过 440 00:22:10,040 --> 00:22:12,834 在他的办公室里有 你能想象到的所有证据书 441 00:22:12,918 --> 00:22:14,544 (企业家和法律实习生 金卡戴珊) 442 00:22:14,628 --> 00:22:19,799 我姐妹们会和我们所有的朋友 待在外面的泳池中玩 443 00:22:19,883 --> 00:22:23,762 我会在他的办公室看所有的证据书 444 00:22:24,721 --> 00:22:26,056 所以是注定的 是吧? 445 00:22:26,139 --> 00:22:28,391 -一切都事出有因 -所有历程都如此 446 00:22:28,475 --> 00:22:29,809 准备好玩个游戏吗? 447 00:22:29,893 --> 00:22:32,896 妈妈 我看着你说的 因为和你比起来 金最近才开始学 448 00:22:32,979 --> 00:22:35,982 我不知道 我觉得金的优势不公平 449 00:22:36,066 --> 00:22:38,276 我试了几次 但是我们做到了 450 00:22:39,694 --> 00:22:44,950 好的 “在什么情况下 可以使用致命的武力 451 00:22:45,033 --> 00:22:46,952 来自我防御?” 有答案吗? 452 00:22:47,035 --> 00:22:50,538 当一个人自己面临致命的武力时 453 00:22:50,622 --> 00:22:53,708 或者一个人认为致命的武力即将发生 454 00:22:54,709 --> 00:22:58,797 “区分敲诈、勒索和抢劫” 455 00:23:00,173 --> 00:23:04,219 抢劫通常是一种人身犯罪 456 00:23:04,302 --> 00:23:07,514 而敲诈和勒索则不需要如此 457 00:23:08,098 --> 00:23:09,349 好的 妈妈 再给你一分 458 00:23:09,432 --> 00:23:11,518 -非常感谢 -对 好的 459 00:23:15,063 --> 00:23:16,481 正确 460 00:23:17,107 --> 00:23:20,068 妈妈 你很努力 461 00:23:20,151 --> 00:23:21,319 谢谢 亲爱的 462 00:23:21,403 --> 00:23:23,613 金 我们想要和你交谈的一个原因 463 00:23:23,697 --> 00:23:26,241 是因为你所做的工作 464 00:23:26,324 --> 00:23:30,203 以及你对刑事司法改革的决心 465 00:23:30,287 --> 00:23:34,874 让我问问你关于真正去白宫的决定 466 00:23:34,958 --> 00:23:37,752 我记得在罗斯福厅的一次会议上 467 00:23:37,836 --> 00:23:39,504 那是一次宽恕会议 468 00:23:39,588 --> 00:23:42,382 我和我的导师在一起 469 00:23:42,465 --> 00:23:44,801 他们用的每个缩略语… 470 00:23:45,385 --> 00:23:48,305 -我根本不知道他们说的都是什么意思 -解码器在什么地方? 471 00:23:48,388 --> 00:23:51,433 对 所以他们说“DOJ” 我就坐在这发短信问 472 00:23:51,516 --> 00:23:53,226 “DOJ是什么?” 473 00:23:53,310 --> 00:23:55,437 然后她说:“司法部” 我就说 474 00:23:55,520 --> 00:23:58,315 “我怎么能知道呢? 我以前从未来过这里” 475 00:23:58,398 --> 00:23:59,900 你是在那时决定上法学院的吗? 476 00:23:59,983 --> 00:24:01,192 -在那个时刻? -是 477 00:24:01,276 --> 00:24:03,653 -那很酷 多棒的时刻 -因为我觉得非常丢人 478 00:24:03,737 --> 00:24:06,573 尽管我多花了一年半的时间 479 00:24:06,656 --> 00:24:09,659 因为我总是过不了考试… 480 00:24:09,743 --> 00:24:10,869 但你从未放弃 481 00:24:10,952 --> 00:24:12,454 我从未放弃 482 00:24:13,121 --> 00:24:14,706 而且我的孩子都在那 483 00:24:14,789 --> 00:24:17,792 看着我看成绩 所以他们也见到我哭 484 00:24:17,876 --> 00:24:19,794 然后他们上一次见到我哭 485 00:24:19,878 --> 00:24:22,422 -是开心的泪水 -是的 喜悦 对吧? 486 00:24:22,505 --> 00:24:23,840 就是我做到了 487 00:24:23,924 --> 00:24:26,468 这也是我为什么如此努力奋斗的原因之一 488 00:24:26,551 --> 00:24:29,179 是因为我的孩子们 如果他们被逮捕 489 00:24:30,305 --> 00:24:34,142 肯定不会像我被逮捕那样有好机会 490 00:24:34,226 --> 00:24:37,187 -或者我的孩子 我的白人孩子 -如果你被逮捕了 你的孩子 是的 491 00:24:37,270 --> 00:24:41,441 那是让我不断努力的东西 492 00:24:46,613 --> 00:24:48,865 通常更让人感同身受的故事是 493 00:24:48,949 --> 00:24:50,909 真的 讲述有关观点的改变 494 00:24:50,992 --> 00:24:53,787 你开始以一种有点不同的角度看世界 495 00:24:53,870 --> 00:24:55,956 或者你看待自己有了些改变 496 00:24:56,039 --> 00:24:58,124 好的 谁是下一个? 497 00:24:58,208 --> 00:24:59,292 -好的 -好啦 498 00:24:59,376 --> 00:25:01,586 -轮到你了 -我要讲一个不同类型的故事 499 00:25:01,670 --> 00:25:03,755 好 我们需要一点… 500 00:25:03,838 --> 00:25:05,507 一点不一样的 501 00:25:08,343 --> 00:25:11,846 在一年级我唯一想要的 就是像其他人一样被对待 502 00:25:11,930 --> 00:25:15,475 但也可能悄悄地想成为 米歇尔老师最喜欢的学生 503 00:25:15,559 --> 00:25:19,145 但有一段时间 我的作业开始消失 504 00:25:19,229 --> 00:25:22,065 我以前交作业的记录相当好 505 00:25:22,148 --> 00:25:24,651 还是因为我想成为 米歇尔老师最喜欢的学生 506 00:25:24,734 --> 00:25:27,529 米歇尔老师有一天 在课间休息时藏在教室里 507 00:25:27,612 --> 00:25:30,991 她看见了一个小男孩 把我的作业从我的课桌里拿出来 508 00:25:31,074 --> 00:25:33,743 擦掉我的名字 写上他的名字 509 00:25:33,827 --> 00:25:36,162 然后当成他自己的交上去 510 00:25:36,246 --> 00:25:39,249 这个小男孩被暂停了课间休息 511 00:25:39,332 --> 00:25:43,044 好的 快进到二、三周之后 同一个小男孩找到我 512 00:25:43,128 --> 00:25:46,131 在自主选择、自由玩耍时间 513 00:25:46,214 --> 00:25:49,509 他说:“喂 切尔西 你好像 特别喜欢米歇尔老师” 514 00:25:49,593 --> 00:25:51,136 我说:“我爱米歇尔老师” 515 00:25:51,219 --> 00:25:53,638 他说:“你知道能给一个人 最好的表扬是什么吗?” 516 00:25:53,722 --> 00:25:55,223 我说:“不知道” 517 00:25:56,057 --> 00:25:57,809 他说:“去死吧” 518 00:25:58,518 --> 00:26:03,106 于是 我走到米歇尔老师面前说: “米歇尔老师 去死吧” 519 00:26:05,609 --> 00:26:07,986 她看起来很惊恐 520 00:26:08,069 --> 00:26:11,823 我就开始哭 因为我知道 有些事情出了很大的差错 521 00:26:11,907 --> 00:26:13,283 但我不知道哪里出问题了 522 00:26:13,366 --> 00:26:16,661 在小石城联合校区 523 00:26:16,745 --> 00:26:18,622 当时仍有强制性体罚 524 00:26:18,705 --> 00:26:22,584 我还在哭 我不得不把 我的手放在走廊的墙上 525 00:26:22,667 --> 00:26:24,544 让米歇尔老师用板子打我 526 00:26:24,628 --> 00:26:26,087 我以为我这辈子完蛋了 527 00:26:26,171 --> 00:26:29,466 然后她打完我 给了我一个非常大的拥抱 528 00:26:29,549 --> 00:26:31,801 并对我说:“明天是崭新的一天” 529 00:26:31,885 --> 00:26:35,805 我回到家后 我的父母教我如何使用字典 530 00:26:38,600 --> 00:26:40,727 哇 531 00:26:41,895 --> 00:26:43,521 太棒了 532 00:26:44,689 --> 00:26:48,026 -你…我想我要找到那个孩子 -那个小坏男孩 533 00:26:48,109 --> 00:26:51,112 -这个故事太棒了 -我知道 534 00:26:51,696 --> 00:26:54,324 但是我想最击中我心的东西是 535 00:26:54,407 --> 00:26:56,368 当她最后给你拥抱的时候 536 00:26:56,451 --> 00:26:58,411 并且告诉你明天是崭新的一天 537 00:26:58,495 --> 00:26:59,746 (讲故事指导老师 克劳伊萨蒙) 538 00:26:59,829 --> 00:27:03,208 我想就是让你知道 “好 我不是一个坏孩子” 539 00:27:03,291 --> 00:27:05,544 但这些故事都是如此有启发的故事 540 00:27:05,627 --> 00:27:07,212 我们真的学到了一些东西 541 00:27:07,295 --> 00:27:09,256 或者向我们揭示了一些东西或者… 542 00:27:09,339 --> 00:27:12,467 它们就像基石 使我们成为现在这样的人 543 00:27:13,718 --> 00:27:17,556 刑事司法改革是一个艰难的对话 544 00:27:17,639 --> 00:27:18,640 一方面 545 00:27:18,723 --> 00:27:22,352 你的平台使你能够为所做的事 拥有广泛的受众 546 00:27:22,435 --> 00:27:26,773 另一方面 它把你固定在那里 使你成为目标 547 00:27:26,856 --> 00:27:28,858 你粉丝们的反应如何? 548 00:27:28,942 --> 00:27:33,530 在某些情况下 你是否在 社交媒体上看到了真正的呼声? 549 00:27:33,613 --> 00:27:36,533 名人可能会对一些人起到推波助澜的作用 550 00:27:36,616 --> 00:27:38,577 有时候真的会对我们产生不利影响 551 00:27:38,660 --> 00:27:41,454 所以我总是想出正确的策略 552 00:27:41,538 --> 00:27:46,418 然后一旦我决定让 社交媒体的粉丝群参与进来 553 00:27:46,501 --> 00:27:49,254 他们感觉到自己的投入 他们想帮助别人 554 00:27:49,337 --> 00:27:52,716 最疯狂的一天是正在执行死刑的时候 555 00:27:52,799 --> 00:27:54,551 我把它放到了社交媒体上 556 00:27:54,634 --> 00:27:56,428 (箴言24章11节 拯救那些被不公正的判处) 557 00:27:56,511 --> 00:27:58,138 (死刑的人 不要默不作声看着他们死) 558 00:27:58,221 --> 00:28:00,056 但后来我不得不去斯基姆斯的试衣会 559 00:28:00,140 --> 00:28:03,643 然后我必须为我自己的化妆品试色 因为我得批准这个产品 560 00:28:03,727 --> 00:28:05,604 就在同一小时内 如果我们打算推出的话 561 00:28:05,687 --> 00:28:07,314 (#帮助拯救布兰登) 562 00:28:07,397 --> 00:28:10,609 这个人正在被处决 而我只是一直在哭 563 00:28:10,692 --> 00:28:12,027 (#布兰登伯纳德不应被处决) 564 00:28:12,110 --> 00:28:13,820 (1. 他当时十八岁 2. 他不是开枪的人) 565 00:28:13,904 --> 00:28:16,531 我的孩子们跑进来问 “妈妈 你为什么哭?” 566 00:28:16,615 --> 00:28:19,534 我开了免提 让他和我的孩子们聊 567 00:28:19,618 --> 00:28:21,411 (离布兰登伯纳德被处决还有两小时) 568 00:28:21,494 --> 00:28:25,582 这是他最后的时间 我想与人们分享这段旅程 569 00:28:25,665 --> 00:28:29,127 这样他们真的明白 这场处决的背后有一个人 570 00:28:29,211 --> 00:28:31,588 这场处决的背后有一个家庭 571 00:28:33,173 --> 00:28:37,385 有的时候 我们成功地阻止了死刑的执行 572 00:28:37,469 --> 00:28:38,637 有的时候我们没有 573 00:28:38,720 --> 00:28:41,056 (我可以一直说布兰登 是一个多么了不起的人) 574 00:28:41,139 --> 00:28:42,891 (这必须要改变:我们的系统一团糟) 575 00:28:42,974 --> 00:28:47,229 我无法相信我在生活中没有 早点注意到这些不公正现象 576 00:28:47,312 --> 00:28:50,273 你在了不起的父母身边长大 577 00:28:50,357 --> 00:28:53,109 让你在很小的时候 就对世界有了很多的了解 578 00:28:53,193 --> 00:28:54,819 并期望我对它有看法 579 00:28:54,903 --> 00:28:58,823 必须提出意见 这是很有力量的 580 00:28:58,907 --> 00:29:00,367 教给你非常多 581 00:29:00,450 --> 00:29:05,705 从来没有人问过我的看法 比如… 582 00:29:05,789 --> 00:29:09,459 我不知道 我生活在比弗利山庄的 一个小圈子里 你懂吗? 583 00:29:09,542 --> 00:29:12,546 我不会那样抚养我的孩子 584 00:29:12,629 --> 00:29:18,718 当我还是个小女孩时 我叔叔罗杰被抓了 585 00:29:18,802 --> 00:29:22,347 因为向卧底警察出售可卡而被送进监狱 586 00:29:22,430 --> 00:29:25,934 我想这个经历对我有深刻的影响 587 00:29:26,017 --> 00:29:28,353 因为这个人对我只展示过爱 588 00:29:28,436 --> 00:29:33,483 试图和一个我知道是好人 589 00:29:33,567 --> 00:29:36,111 却做了一些不好事情的人和解 590 00:29:36,194 --> 00:29:38,363 但是那一个行为不应该定义他的余生 591 00:29:38,446 --> 00:29:39,823 绝对如此 592 00:29:39,906 --> 00:29:42,492 不是说他们不应该被判刑 593 00:29:42,576 --> 00:29:44,286 我想有时候当你在努力改革 594 00:29:44,369 --> 00:29:48,331 人们就认为 那不意味着 你对犯罪的态度是强硬的 595 00:29:48,415 --> 00:29:50,083 -该强硬时不够强硬 -我同意 596 00:29:50,166 --> 00:29:55,255 为什么我们不能有 更多的康复中心而不是更多的监狱? 597 00:29:55,338 --> 00:30:01,761 当人们真的做出改变时 监狱把别他们的生活都毁了 598 00:30:01,845 --> 00:30:03,680 我就是相信有第二次机会 599 00:30:06,099 --> 00:30:07,267 (加利福尼亚州尤洛克国族) 600 00:30:07,350 --> 00:30:09,019 我们在北加利福尼亚 601 00:30:09,102 --> 00:30:12,564 全世界最美丽的地方之一 602 00:30:13,690 --> 00:30:15,191 我要去见艾比法官 603 00:30:15,275 --> 00:30:18,361 她在开辟一个独立的部落司法系统 604 00:30:18,445 --> 00:30:21,573 以尤洛克部落的价值观和文化为基础 605 00:30:22,449 --> 00:30:25,452 她相信我们应该把重点放在修复社区上 606 00:30:25,535 --> 00:30:27,746 而不是简单的惩罚人们 607 00:30:28,330 --> 00:30:30,957 我觉得我们都能从其中学到些经验 608 00:30:31,041 --> 00:30:34,961 关于如何实现和理解正义的不同方式 609 00:30:43,887 --> 00:30:45,472 我们从未那样做 610 00:30:47,265 --> 00:30:49,559 -我们曾在法庭上做过吗? -没有 我们不那么做 611 00:30:49,643 --> 00:30:51,269 你好 612 00:30:51,353 --> 00:30:52,646 女士 你好 欢迎 613 00:30:53,271 --> 00:30:55,148 哇 这太酷了 614 00:30:55,232 --> 00:30:56,983 我们该怎么称呼您?因为我们不记得 615 00:30:57,067 --> 00:31:00,403 -叫我希拉里就好 是的 -我们就那么叫 好的 616 00:31:00,487 --> 00:31:02,989 -你喝过橡子汤吗? -没有 我很想尝尝 617 00:31:03,073 --> 00:31:03,907 (劳拉怀特乌兹) 618 00:31:03,990 --> 00:31:05,450 我们会为你做得额外的特别 619 00:31:05,533 --> 00:31:07,911 我甚至让你也拿一小块石头 620 00:31:07,994 --> 00:31:09,287 好吧 621 00:31:12,707 --> 00:31:14,209 它不是快餐 622 00:31:15,752 --> 00:31:17,504 -如果你好奇的话 -那是肯定的 623 00:31:17,587 --> 00:31:19,798 我觉得我有全郡最坚硬的一颗橡树果实 624 00:31:22,133 --> 00:31:25,762 你找到了哪些有效的干预措施呢? 625 00:31:25,845 --> 00:31:28,974 关于司法系统的整个事情 626 00:31:29,057 --> 00:31:31,309 就是你不能有赢家和输家 627 00:31:31,393 --> 00:31:33,019 因为你们都会住在一起 628 00:31:33,103 --> 00:31:36,648 所以你得找到一种方式 让其适合这种文化 629 00:31:36,731 --> 00:31:40,026 所以你必须得重建社区 这就是这些项目所做的 630 00:31:45,198 --> 00:31:48,577 (尤洛克部落成员 西恩奥尼尔) 631 00:31:48,660 --> 00:31:51,204 我曾在旧金山做法官 632 00:31:51,288 --> 00:31:53,164 因为我曾担任过多年的州政府专员 633 00:31:55,083 --> 00:31:58,461 最初 当我回到家 人们说:“你不能当法官 634 00:31:58,545 --> 00:32:00,964 因为你认识这个人 你认识那个人” 635 00:32:01,047 --> 00:32:03,925 我说:“我认识每个人 你们也都认识我 636 00:32:04,009 --> 00:32:05,427 你们想要说什么?” 637 00:32:06,303 --> 00:32:07,137 (首席法官 艾比法官) 638 00:32:07,220 --> 00:32:09,347 你以为500年前我们会沿着河跑上跑下 639 00:32:09,431 --> 00:32:11,474 去找一个陌生人来解决我们的问题吗? 640 00:32:12,809 --> 00:32:14,394 我知道一个州的结构是什么样的 641 00:32:14,477 --> 00:32:16,605 我知道一个联邦结构是什么样的 642 00:32:16,688 --> 00:32:19,983 我觉得那不是适合我们的结构 643 00:32:21,359 --> 00:32:25,030 这是我的家 我觉得这是我的追求 644 00:32:25,113 --> 00:32:29,200 我需要开始尽我所能来建立一个架构 645 00:32:29,284 --> 00:32:33,121 会一直延续下去 成为我们的身份 646 00:32:38,001 --> 00:32:41,046 健康法庭是一个人们获得援助的地方 647 00:32:41,129 --> 00:32:44,841 如果他们在毒品或酒精方面有问题的话 648 00:32:45,425 --> 00:32:49,429 我们帮助他们解决的不仅仅是那个问题 649 00:32:49,512 --> 00:32:52,140 我们还会看着他们说 “你还需要其他帮助吗?” 650 00:32:53,350 --> 00:32:55,143 这里就像一个蕨类植物超市 651 00:32:55,227 --> 00:32:57,604 因为无论你看哪儿 都能看到一些很好的蕨类 652 00:32:59,731 --> 00:33:02,234 劳拉是尤洛克法庭的文化干事 653 00:33:02,317 --> 00:33:06,613 她帮助那些健康法院的成员 与我们的文化重新联系起来 654 00:33:08,365 --> 00:33:11,076 我的女儿在这里知道一点关于编织的知识 655 00:33:11,159 --> 00:33:14,037 我们尽量只收集最好的蕨 656 00:33:14,120 --> 00:33:18,959 然后我们只用最里面的部分编织篮筐 657 00:33:20,043 --> 00:33:21,127 就是在外面走动 658 00:33:21,211 --> 00:33:22,295 (健康法庭客户 谢丽穆恩) 659 00:33:22,379 --> 00:33:23,880 能够把我的女儿们带到外面 660 00:33:23,964 --> 00:33:26,216 能和她们一起做这个是种幸福 661 00:33:27,300 --> 00:33:30,053 之前我不能这么做 因为我还有毒瘾 所以… 662 00:33:31,137 --> 00:33:35,225 我觉得所有成瘾的根源都是创伤 663 00:33:35,308 --> 00:33:38,812 历史性创伤和代际创伤 664 00:33:38,895 --> 00:33:41,022 我不是说它是任何事情的借口 665 00:33:41,106 --> 00:33:44,985 但它…需要被认识到 666 00:33:46,528 --> 00:33:51,283 在尤洛克语中 警察翻译过来 就是“偷孩子的男人们” 667 00:33:51,366 --> 00:33:53,577 因为他们会来偷走小孩 668 00:33:54,411 --> 00:33:56,705 他们会把孩子带到寄宿学校 669 00:33:58,331 --> 00:34:02,502 有很多虐待发生 人们的整体态度是要杀死印第安人 670 00:34:04,838 --> 00:34:08,800 最初 大量的酒精被倾倒在原住民的社区 671 00:34:08,884 --> 00:34:11,970 作为压制反对派的手段 672 00:34:14,222 --> 00:34:18,268 在入侵之后 我们遗留下来 很多之前没有的行为 673 00:34:18,351 --> 00:34:20,019 我们不得不应对那些行为 674 00:34:22,021 --> 00:34:23,523 求助很难 675 00:34:24,316 --> 00:34:25,901 之前我决定戒掉 676 00:34:25,983 --> 00:34:29,988 我觉得我们用尽了家人的所有帮助 677 00:34:30,070 --> 00:34:33,282 被拒绝 让事情变得艰难 678 00:34:33,365 --> 00:34:35,492 是的 所以有一只小鸟的故事 679 00:34:35,577 --> 00:34:37,996 尤洛克小鸟的故事你听说过吗? 680 00:34:38,079 --> 00:34:39,956 它折断了翅膀 681 00:34:40,039 --> 00:34:42,876 无法和它的家人一起飞到南方过冬 682 00:34:43,960 --> 00:34:45,003 它在森林中 683 00:34:45,086 --> 00:34:48,173 想要找个地方过冬 一个安全的地方 684 00:34:49,423 --> 00:34:53,637 小鸟来到橡树前 唱了一首歌作为礼物 685 00:34:53,720 --> 00:34:55,012 说:“我能留下来吗? 686 00:34:55,096 --> 00:34:57,641 因为我折断了翅膀 无法和我的家人一起飞” 687 00:34:58,475 --> 00:35:01,269 橡树说:“我太忙了 没时间和你玩” 688 00:35:02,229 --> 00:35:04,147 小鸟说:“好吧” 689 00:35:04,648 --> 00:35:08,318 它很沮丧 因为没有人想帮它 690 00:35:09,236 --> 00:35:11,613 但后来它来到红杉树前 691 00:35:11,696 --> 00:35:14,491 红杉树说:“是的 你可以上来和我在一起” 692 00:35:17,494 --> 00:35:21,373 然后造物者下来 到红杉树面前说 693 00:35:21,456 --> 00:35:24,918 “你将在森林中成为最长寿、最高大的树 694 00:35:25,001 --> 00:35:26,127 因为你所做的事情 695 00:35:27,087 --> 00:35:28,463 你知道如何活着” 696 00:35:29,381 --> 00:35:31,633 然后他来到橡树前 697 00:35:31,716 --> 00:35:34,636 “从今以后你会有橡子 698 00:35:34,719 --> 00:35:36,638 你要给所有的人提供食物 699 00:35:36,721 --> 00:35:39,224 因为那很重要” 700 00:35:40,016 --> 00:35:43,979 这个故事蕴含的人生道理是 我们都有一种责任 701 00:35:44,062 --> 00:35:47,023 互相关心、互相照顾 702 00:35:48,942 --> 00:35:51,194 我从部落获得的支持 703 00:35:51,278 --> 00:35:55,073 我们所做的文化活动 704 00:35:55,156 --> 00:35:57,617 它的确使我觉得我属于这里 705 00:35:57,701 --> 00:36:00,287 这更像一种平衡 706 00:36:00,370 --> 00:36:03,081 现在我能在这里帮助我的孩子们 707 00:36:03,164 --> 00:36:06,418 教育他们是我康复的一大部分 708 00:36:07,878 --> 00:36:10,589 对 我是说 那种归属感至关重要 709 00:36:10,672 --> 00:36:11,673 是的 710 00:36:12,299 --> 00:36:15,552 那真的…你真正努力想要 711 00:36:15,635 --> 00:36:18,555 为人们挖掘出这种归属感的根源 712 00:36:18,638 --> 00:36:21,433 比如:“你的根源故事是什么? 713 00:36:21,516 --> 00:36:24,019 创伤是什么?你靠什么生活?” 714 00:36:24,102 --> 00:36:27,230 我觉得这非常有道理 我们不那样做 715 00:36:27,314 --> 00:36:29,357 和其他好的事情 你知道吗? 716 00:36:29,441 --> 00:36:31,067 我的意思是 有非常多可取之处 717 00:36:32,068 --> 00:36:33,153 我们要去哪里? 718 00:36:33,236 --> 00:36:35,030 我们就到这个火坑边 719 00:36:45,457 --> 00:36:48,960 我觉得很神奇 你可以在一个篮子中 做这件事情 我觉得太神奇了 720 00:36:49,044 --> 00:36:51,504 而且现在越来越稠了 它真的很… 721 00:36:51,588 --> 00:36:54,633 -小心 好的 -好了 还有另外一个 722 00:36:54,716 --> 00:36:55,884 (文化传承人兼长老 贝塔佩特斯) 723 00:36:55,967 --> 00:36:58,428 那些小的容易粘锅 你必须不停地搅动它们 724 00:36:58,511 --> 00:36:59,930 -是的 向前… -看到那个了吗 725 00:37:00,013 --> 00:37:01,973 -是的 -我觉得还是我来搅… 726 00:37:02,057 --> 00:37:03,558 把手柄给我 727 00:37:07,062 --> 00:37:08,230 不错 贝特 728 00:37:10,857 --> 00:37:14,778 我真的很喜欢你们所有人 思考这个问题的方式 729 00:37:14,861 --> 00:37:17,739 我们有已经毕业的健康客户 730 00:37:17,822 --> 00:37:19,282 但是他们仍然会回来 731 00:37:19,366 --> 00:37:22,118 因为他们觉得仍需要那些额外的帮助 732 00:37:22,202 --> 00:37:25,163 或者对于社区来说 要紧紧抓住他们 733 00:37:25,247 --> 00:37:26,248 还有… 734 00:37:26,623 --> 00:37:27,624 什么? 735 00:37:28,333 --> 00:37:30,126 这是我的辩护人之一 所以… 736 00:37:30,210 --> 00:37:31,878 表示强烈赞同 是的 737 00:37:31,962 --> 00:37:34,548 你有没有遇到一些人 738 00:37:34,631 --> 00:37:36,633 这些信息对他们不起作用? 739 00:37:36,716 --> 00:37:38,677 无论你怎么努力 740 00:37:38,760 --> 00:37:41,263 有的 我们有一些案子 持续了三、四或者五年 741 00:37:41,346 --> 00:37:42,347 我就是不放弃 742 00:37:42,430 --> 00:37:44,516 你得坚持不懈 743 00:37:45,141 --> 00:37:47,602 你就是要不停努力… 744 00:37:49,312 --> 00:37:53,400 我想每个人都知道 你不能通过惩罚 745 00:37:53,483 --> 00:37:58,530 实现一个和平、安全的地方 746 00:37:58,613 --> 00:38:01,074 你不能这样对孩子们 你不能用系统来做这件事 747 00:38:01,157 --> 00:38:05,787 所以我们需要学习你们在做的一切 748 00:38:05,870 --> 00:38:08,248 我对你们感谢不尽 所以 749 00:38:08,331 --> 00:38:11,084 谢谢你们和我一起度过这段时间 感谢你们所做的一切 750 00:38:11,167 --> 00:38:13,712 艾比法官在这里所做的 751 00:38:13,795 --> 00:38:17,966 是建立一个体系 每个人的关注点 752 00:38:18,049 --> 00:38:20,427 不仅是个体的责任 753 00:38:20,510 --> 00:38:24,014 还有那个个体所在社区的责任 754 00:38:24,097 --> 00:38:25,765 非常感谢 755 00:38:25,849 --> 00:38:29,352 姑娘们 你知道造物者 为什么最初创造了尤洛克人吗? 756 00:38:29,436 --> 00:38:30,437 不知道 757 00:38:30,520 --> 00:38:37,110 不知道?我们此生唯一的目标 就是为地球找回平衡 758 00:38:37,193 --> 00:38:40,947 通过放下坏东西、弘扬好东西的方式 759 00:38:41,031 --> 00:38:43,408 我们的信仰是我们为世界 760 00:38:43,491 --> 00:38:45,076 -找回平衡 -平衡 761 00:38:45,827 --> 00:38:49,831 所以这是件美丽的事 但同时也是巨大的责任 762 00:38:50,498 --> 00:38:54,044 对我们自己、我们的存在以及这个世界 763 00:38:58,298 --> 00:39:00,842 “德古拉攻击范海辛 764 00:39:00,926 --> 00:39:05,138 而范海辛掏出一小瓶圣水泼向德古拉 765 00:39:05,222 --> 00:39:10,310 范海辛能否以自卫的理由 为自己的行动辩护?” 766 00:39:10,393 --> 00:39:12,020 -可以 -按你的抢答器 767 00:39:14,314 --> 00:39:15,774 -可以 -不可以 768 00:39:15,857 --> 00:39:17,108 -可以 -不可以 769 00:39:17,192 --> 00:39:19,152 一旦攻击的危险已经结束 770 00:39:19,236 --> 00:39:21,696 正当防卫不再作为辩护理由 771 00:39:21,780 --> 00:39:24,366 一个吸血鬼总是可以攻击 772 00:39:25,075 --> 00:39:26,076 你错了 773 00:39:27,452 --> 00:39:29,621 你们两个有共同的竞争倾向 我能看出来 774 00:39:29,704 --> 00:39:31,206 这里不存在偏袒 775 00:40:23,466 --> 00:40:25,468 字幕翻译:张欣