1 00:00:12,138 --> 00:00:15,058 Hei. Mitä kuuluu? -Mitä saa olla? 2 00:00:15,141 --> 00:00:16,685 Maitokahvi. 3 00:00:16,768 --> 00:00:18,019 Maitokahviko? -Niin. 4 00:00:18,103 --> 00:00:19,896 Minulle mustana. -Yksi kahvi. 5 00:00:19,980 --> 00:00:22,315 Paljon maitoa. -Selvä on. 6 00:00:22,399 --> 00:00:24,150 Oletko Chelsea? -Kyllä olen. 7 00:00:24,818 --> 00:00:26,278 En voi uskoa tätä! 8 00:00:26,361 --> 00:00:29,531 Saitko kahvisi? -Jännitti ja unohdin sen. 9 00:00:29,614 --> 00:00:31,199 Unohdit kahvisi. -Älä unohda… 10 00:00:31,283 --> 00:00:32,784 Onko tuo kahvisi? 11 00:00:32,867 --> 00:00:34,744 Kas tässä. -Kiitoksia. 12 00:00:34,828 --> 00:00:36,663 Paljon kiitoksia! 13 00:00:37,914 --> 00:00:39,291 Hyvää päivänjatkoa. 14 00:00:40,458 --> 00:00:45,088 Olen ihmetellyt yhtä asiaa. Sekä minä että isäsi olemme juristeja, 15 00:00:45,171 --> 00:00:48,717 mutta sinä et halunnut lukea lakia. 16 00:00:48,800 --> 00:00:50,552 Kiistelin kanssanne lapsena. 17 00:00:50,635 --> 00:00:52,637 Olisit sopinut asianajajaksi… -Aikuisena. 18 00:00:52,721 --> 00:00:54,306 …koska tykkäsit kiistellä. 19 00:00:54,389 --> 00:00:57,893 Etkö katsellutkin Kovaa lakia isoäitisi kanssa? 20 00:00:57,976 --> 00:01:03,231 Katselin sitä mummin kanssa, kun hän polki kuntopyörällään. 21 00:01:04,733 --> 00:01:07,485 Minä juoksin vieressä juoksumatolla. 22 00:01:07,569 --> 00:01:09,696 Kovan lain maailmassa - 23 00:01:09,779 --> 00:01:12,616 rikokset selvitetään ja pahantekijät napataan. 24 00:01:12,699 --> 00:01:14,618 Virheitä ei tehdä. -Niin. 25 00:01:14,701 --> 00:01:15,785 Mutta me tiedämme… 26 00:01:15,869 --> 00:01:18,705 Ettei niin tapahdu oikeasti. -Ei niin. 27 00:01:20,665 --> 00:01:22,125 Jatka vain. 28 00:01:22,208 --> 00:01:24,044 Huusin: "Seis", ja taklasin hänet. 29 00:01:24,127 --> 00:01:26,213 Sen takia taistelen niin kiivaasti. 30 00:01:27,881 --> 00:01:29,549 Olen tosi innoissani! 31 00:01:35,764 --> 00:01:37,432 Menemme tarinaseminaariin - 32 00:01:37,515 --> 00:01:40,644 Kova laki: Erikoisyksikkö-sarjan tähden Mariska Hargitayn kanssa, 33 00:01:40,727 --> 00:01:44,814 joka oikeassa elämässä puhuu seksirikosten uhrien puolesta. 34 00:01:44,898 --> 00:01:49,402 Mariska tietää, että on tärkeää saada tarinansa kuuluviin. 35 00:01:49,486 --> 00:01:52,989 Onpa ihanaa! -Hei. 36 00:01:53,073 --> 00:01:54,532 Et voi olla yhtä innoissasi. 37 00:01:54,616 --> 00:01:56,910 Kyllä olen! -Hyvä tavaton. 38 00:01:56,993 --> 00:01:58,828 Pitäisikö minunkin pomppia? 39 00:01:58,912 --> 00:02:01,164 Paikka on täydellinen tähän. 40 00:02:01,248 --> 00:02:03,083 Täällä kuvattiin. -Takaa-ajoako? 41 00:02:03,166 --> 00:02:04,542 Vai puhetta? -Haastattelua. 42 00:02:04,626 --> 00:02:06,127 Vilautin virkamerkkiäni - 43 00:02:06,211 --> 00:02:08,004 ja kyselin vähäsen. -Pitikö sinun juosta? 44 00:02:08,087 --> 00:02:10,006 Sanoin: "Seis", ja taklasin tyypin. 45 00:02:10,090 --> 00:02:11,466 Emme tee niin tänään. 46 00:02:11,550 --> 00:02:13,009 Miksei? -Mennäänkö? 47 00:02:13,802 --> 00:02:15,971 Anna varoitus, niin saat taklata minut. -Selvä. 48 00:02:16,054 --> 00:02:17,806 Aloitetaan oikealla kädellä. 49 00:02:17,889 --> 00:02:21,893 Kaksi, yksi. Kaksi, yksi. Kaksi, yksi. 50 00:02:23,478 --> 00:02:24,980 No niin. 51 00:02:25,063 --> 00:02:28,733 Olemme nyt rentoina ja kehomme voivat kertoa tarinan. 52 00:02:28,817 --> 00:02:31,903 Tarinankerronta The Mothissa käsittelee elämän kehittymistä. 53 00:02:31,987 --> 00:02:33,488 TARINANKERRONNAN OHJAAJA 54 00:02:33,572 --> 00:02:34,406 Muutosta. 55 00:02:34,489 --> 00:02:36,950 Käyttäkää sitä, mitä mieleen juolahtaa. 56 00:02:37,033 --> 00:02:38,410 VASTAAVA TUOTTAJA 57 00:02:38,493 --> 00:02:40,829 "Olin ennen piip, mutta nyt olen piip." 58 00:02:40,912 --> 00:02:43,957 Tässähän voi kehittyä vaikka mitä! 59 00:02:44,040 --> 00:02:46,793 NÄYTTELIJÄ JA JOYFUL HEART -SÄÄTIÖN PERUSTAJA 60 00:02:46,877 --> 00:02:50,755 Ajattelin ennen, että kaikki olivat minua parempia, 61 00:02:51,506 --> 00:02:57,429 mutta nyt tiedän, mitä taitoni ovat. 62 00:02:57,512 --> 00:02:58,722 Jee. 63 00:02:58,805 --> 00:03:00,974 Tosi hyvä. -Jee. 64 00:03:01,057 --> 00:03:02,225 Se oli hienoa. 65 00:03:03,393 --> 00:03:05,937 Katsotaanpa. Pukeuduin ennen hameisiin. 66 00:03:09,608 --> 00:03:11,276 Mahtavaa! 67 00:03:11,359 --> 00:03:12,485 Ja nyt… -Niin! 68 00:03:12,569 --> 00:03:16,406 En ole pukeutunut hameeseen sitten vuoden 1999. 69 00:03:17,449 --> 00:03:20,368 Menin Brasiliaan ollessani presidentin vaimo. 70 00:03:20,452 --> 00:03:24,122 Minulla oli asemaani sopiva jakkupuku hameella. 71 00:03:24,205 --> 00:03:29,669 Juttelimme mukavia ja lehdistö saapui. Paikalla oli paljon valokuvaajia. 72 00:03:29,753 --> 00:03:32,464 Saatoimme tapaamisen ja vierailun loppuun - 73 00:03:32,547 --> 00:03:35,050 ja palasimme Valkoiseen taloon. 74 00:03:35,133 --> 00:03:39,346 Joku oli ottanut kuvan hameeni helman alta, 75 00:03:39,429 --> 00:03:41,640 ja kuva päätyi mainostauluille - 76 00:03:41,723 --> 00:03:45,810 Rioon mainostamaan erästä alusvaatemerkkiä. 77 00:03:46,394 --> 00:03:47,604 Voi luoja. 78 00:03:47,687 --> 00:03:52,734 Kaikki ei näkynyt kuvassa, mutta se oli hyvin vihjailevaa. 79 00:03:52,817 --> 00:03:55,070 Se vaikutti ajattelutapaani. 80 00:03:55,153 --> 00:03:58,198 Kun asetuin ehdolle, en halunnut mitään sellaista. 81 00:03:58,281 --> 00:04:00,825 Pukeuduin housupukuun… -Välttääksesi ongelmaa. 82 00:04:00,909 --> 00:04:03,787 Hyvä tavaton. -Melkoinen muutos. 83 00:04:03,870 --> 00:04:04,871 Kas noin. 84 00:04:04,955 --> 00:04:06,539 Opin jotain uutta äidistäni. 85 00:04:09,459 --> 00:04:16,132 Esität ammatiksesi vahvaa ja päättäväistä ihmistä, 86 00:04:16,216 --> 00:04:20,387 joka selvittää rikoksia ja rankaisee rikollisia. 87 00:04:20,470 --> 00:04:22,222 Miten se auttaa sinua? 88 00:04:22,305 --> 00:04:26,476 Se oli minulle kiinnostavaa ja odottamatonta, 89 00:04:26,560 --> 00:04:31,147 sillä Erikoisyksikkö toi tarinoita seksirikoksista - 90 00:04:31,231 --> 00:04:35,151 suoraan katsojien olohuoneisiin. 91 00:04:35,235 --> 00:04:36,570 Se teki siitä… -Näkyvän. 92 00:04:36,653 --> 00:04:40,615 Aiemmin ne oli vain yritetty unohtaa. 93 00:04:40,699 --> 00:04:43,743 Selviytyjiä uskottiin. 94 00:04:43,827 --> 00:04:45,787 Se on tärkeää. 95 00:04:45,870 --> 00:04:47,664 Mielikuvitus ei aiheuttanut ongelmia, 96 00:04:47,747 --> 00:04:51,751 koska näytitte, että se voi olla paljon muutakin. 97 00:04:51,835 --> 00:04:53,962 Kuulen tuollaista hyvin usein, Chelsea. 98 00:04:54,045 --> 00:04:56,047 "Kunpa sinä olisit tutkinut tapaustani." 99 00:04:56,131 --> 00:04:59,384 Se on sydäntäsärkevää. -Niin on. 100 00:05:00,176 --> 00:05:01,720 Kun sain roolin, ajattelin, 101 00:05:01,803 --> 00:05:04,055 että minun pitää vain jutella poliisien kanssa. 102 00:05:04,139 --> 00:05:07,142 Kun kuitenkin kävin SAVI-koulutusohjelmassa, 103 00:05:07,225 --> 00:05:09,603 joka opettaa auttamaan seksirikosten uhreja, 104 00:05:09,686 --> 00:05:13,690 koulutukseni keskittyi lähinnä kuuntelemiseen. 105 00:05:14,441 --> 00:05:16,693 Kun joku kuuntelee toisen tarinaa, 106 00:05:16,776 --> 00:05:21,698 se merkitsee alkua oikeuden saavuttamiselle. 107 00:05:21,781 --> 00:05:22,866 Hienoa. 108 00:05:26,786 --> 00:05:30,582 Kotiväkivallan selviytyjänä ja yhteisönsä tyttöjen auttajana - 109 00:05:30,665 --> 00:05:33,460 myös Katrina on löytänyt voimaa kuuntelusta. 110 00:05:33,543 --> 00:05:38,381 Tapaan hänet ja hänen tyttöjään itsepuolustuskurssilla. 111 00:05:39,299 --> 00:05:40,133 MONITOIMITALO 112 00:05:40,217 --> 00:05:41,509 Hei! -Hei! 113 00:05:41,593 --> 00:05:43,136 Saanko halata? -Jos minäkin saan. 114 00:05:43,220 --> 00:05:44,554 Hyvä on. 115 00:05:44,638 --> 00:05:47,057 Olen käynyt vain yhdellä itsepuolustuskurssilla… 116 00:05:47,140 --> 00:05:48,850 Minä en ole. -…20 vuotta sitten. 117 00:05:48,934 --> 00:05:50,894 YOUNG LADIES OF OUR FUTURE -OHJELMAN PERUSTAJA 118 00:05:50,977 --> 00:05:52,187 Tänään saamme selkäämme. 119 00:05:52,812 --> 00:05:53,772 Teen parhaani. 120 00:05:53,855 --> 00:05:56,107 Nostetaan toisemme ylös, jos kaadumme. 121 00:05:56,191 --> 00:05:57,734 Aina. -Mennään. 122 00:05:58,944 --> 00:06:02,948 Viisi. Neljä. Jatkakaa vain. 123 00:06:03,031 --> 00:06:05,575 Kolme. Kaksi. -Juuri noin. Jatkakaa. 124 00:06:05,659 --> 00:06:07,285 Aika! -Jatka. 125 00:06:11,373 --> 00:06:13,875 Hassua. -No niin! 126 00:06:14,542 --> 00:06:17,963 Näyttäkää taisteluasentonne. 127 00:06:18,046 --> 00:06:19,798 Valmiusasento. 128 00:06:19,881 --> 00:06:21,466 Nyt! -Ei! 129 00:06:22,509 --> 00:06:25,136 Young Ladies of Our Future on ohjelma, 130 00:06:25,220 --> 00:06:27,472 joka keskittyy itsetuntoon, itsetuntemukseen, 131 00:06:28,056 --> 00:06:31,518 ravintoon, meditaation ja väkivallan vastustamiseen. 132 00:06:32,102 --> 00:06:36,690 Brownsvillen naapurusto kaipasi mielestäni enemmän huomiota. 133 00:06:37,649 --> 00:06:40,110 Täällä on paljon riskinuoria. 134 00:06:40,610 --> 00:06:43,446 Onko kukaan teistä käynyt aiemmin itsepuolustuskurssilla? 135 00:06:43,530 --> 00:06:44,573 Emme. 136 00:06:44,656 --> 00:06:46,950 Vai niin. Odotitteko tällaista? 137 00:06:47,033 --> 00:06:50,078 Luulin, että täällä olisi kamppailuasuisia tyyppejä, 138 00:06:50,161 --> 00:06:52,289 joilta puolustautuisimme. 139 00:06:52,372 --> 00:06:55,041 Eikö tämä ollut tarpeeksi pelottavaa? 140 00:06:56,793 --> 00:07:00,046 Minä pelkäsin lapsena Little Rockissa, kun… 141 00:07:01,131 --> 00:07:03,675 Koulussani oli metallinpaljastimet, 142 00:07:03,758 --> 00:07:06,970 sillä naapurustossa oli paljon aseita. 143 00:07:07,053 --> 00:07:09,556 Mitä muuttaisitte kouluissanne? 144 00:07:10,432 --> 00:07:12,559 Kouluihin tarvitaan metallinpaljastimet, 145 00:07:12,642 --> 00:07:16,313 koska ihmisiä puukotetaan ja tapetaan kouluissa. 146 00:07:16,396 --> 00:07:20,025 Vessoissa ja muualla. Olen huolissani sen takia. 147 00:07:20,108 --> 00:07:23,403 Haluan muille oikeutta, 148 00:07:23,486 --> 00:07:26,448 koska en saanut oikeutta itselleni. 149 00:07:26,948 --> 00:07:31,161 Ex-kihlattuni oli vanginvartija Rikers Islandilla. 150 00:07:31,244 --> 00:07:33,830 Lainvartija. Minusta se oli siistiä. 151 00:07:35,123 --> 00:07:37,417 Suhde oli kuitenkin väkivaltainen. 152 00:07:38,627 --> 00:07:40,587 Päätin lähteä. 153 00:07:40,670 --> 00:07:43,215 9. tammikuuta, 1993, 154 00:07:43,298 --> 00:07:46,343 minä keskustelin ex-kihlattuni kanssa. 155 00:07:47,344 --> 00:07:51,932 Pitelin nuorinta tytärtäni sylissäni, ja olin raskaana. 156 00:07:52,515 --> 00:07:56,728 Menin sisälle ja laitoin nuorimman tyttäreni sänkyyn. 157 00:07:57,354 --> 00:08:01,191 Kun astuin ulos huoneesta, ex-kihlattu osoitti minua aseella - 158 00:08:01,983 --> 00:08:04,236 ja sanoi: "Tänään sinä kuolet, ämmä." 159 00:08:07,113 --> 00:08:08,156 RIKOSPAIKKA 160 00:08:08,240 --> 00:08:10,116 Minua ammuttiin kymmenen kertaa. 161 00:08:10,200 --> 00:08:12,077 11. TAMMIKUUTA, 1993 162 00:08:12,160 --> 00:08:13,536 Heräsin koomasta. 163 00:08:13,620 --> 00:08:14,621 AMPUMISSYYTE 164 00:08:14,704 --> 00:08:15,956 VANGINVARTIJA PIDÄTETTY 165 00:08:16,039 --> 00:08:19,042 Kysyin heti, missä oli odottamani lapsi. 166 00:08:19,125 --> 00:08:21,002 SYYTE MURHAN YRITYKSESTÄ 167 00:08:21,086 --> 00:08:24,214 Lääkäri selitti, että vauva oli menehtynyt. 168 00:08:25,382 --> 00:08:26,675 Poikani oli elänyt kaksi tuntia. 169 00:08:27,676 --> 00:08:31,304 Se on minun tarinani. 170 00:08:34,515 --> 00:08:37,644 Olen aina kunnioittanut sitä, 171 00:08:37,726 --> 00:08:44,401 että kun kamalista tapahtumista selviytyneitä ihmisiä kohdellaan - 172 00:08:44,484 --> 00:08:46,820 selviytyjinä eikä uhreina. -Niin. 173 00:08:46,903 --> 00:08:49,781 Heitä eivät määrittele… -Ei. 174 00:08:49,864 --> 00:08:52,784 …toisten päätökset, kun heiltä on riistetty jotain. 175 00:08:52,867 --> 00:08:58,748 Aivan. Kun joltakulta varastetaan kello tai auto, 176 00:08:58,832 --> 00:09:02,961 hän haluaa, että häntä uskotaan, kunnioitetaan ja kuunnellaan. 177 00:09:03,044 --> 00:09:06,006 Jos joltakulta riistetään osa hänen kehostaan, 178 00:09:06,798 --> 00:09:07,966 hän haluaa samaa. 179 00:09:08,049 --> 00:09:09,175 Aivan. 180 00:09:09,259 --> 00:09:15,932 Ja se on… Visiomme Joyful Heartissa on, 181 00:09:16,016 --> 00:09:20,437 että selviytymistä pitää ylistää. 182 00:09:20,520 --> 00:09:21,771 Se on voimaa. 183 00:09:21,855 --> 00:09:27,444 Olen hiljattain alkanut kertoa muille, että minut on raiskattu. 184 00:09:28,111 --> 00:09:32,198 Minusta tuntuu - 185 00:09:33,408 --> 00:09:36,286 kiitolliselta, koska voin jakaa sen. 186 00:09:36,369 --> 00:09:42,626 Kesti kuitenkin kauan, että pystyin sanomaan niin. 187 00:09:42,709 --> 00:09:46,046 Nyt tiedän, että minulle tapahtunut asia ei määrittele minua. 188 00:09:46,129 --> 00:09:49,466 Niin. -Katsokaa minua nyt. 189 00:09:53,345 --> 00:09:55,513 Kun kaikki kokoontuvat yhteen - 190 00:09:55,597 --> 00:09:58,892 kuuntelemaan tositarinaa jonkun elämästä, 191 00:09:58,975 --> 00:10:01,436 joka on kertojalle todella tärkeä, 192 00:10:01,519 --> 00:10:03,438 tapahtuu jotain mullistavaa. 193 00:10:04,272 --> 00:10:06,858 Haluaako kukaan kertoa ensin? 194 00:10:06,942 --> 00:10:08,318 Hyvä on. 195 00:10:08,401 --> 00:10:10,654 No niin. -Kiitos. 196 00:10:12,906 --> 00:10:15,367 Äitini kuoli ollessaan 34-vuotias. 197 00:10:16,159 --> 00:10:19,371 Isoisäni kuoli myös 34-vuotiaana. 198 00:10:19,454 --> 00:10:22,958 Minun 34-vuotispäivänäni… 199 00:10:23,041 --> 00:10:28,046 Olin aina pelännyt sitä ja sen merkitystä. Minä olisin seuraava. 200 00:10:28,630 --> 00:10:31,550 Sitä varten suunniteltiin kaunis matka. 201 00:10:31,633 --> 00:10:34,594 Eräät taiteilijakaverini kutsuivat minut - 202 00:10:34,678 --> 00:10:40,141 ajamaan moottoripyörillä Las Vegasiin katsomaan Cirque du Soleilia. 203 00:10:40,225 --> 00:10:44,688 He kaikki olivat rentoja ja hassuja hippejä. 204 00:10:44,771 --> 00:10:49,276 Minä sanoin lähteväni mukaan, jos saan ajaa autollani. 205 00:10:50,110 --> 00:10:53,446 Olimme ajaneet 2,5 tuntia, ja kaikki sanoivat minulle: 206 00:10:53,530 --> 00:10:56,241 "Älä ole noin varovainen, Mariska." 207 00:10:56,324 --> 00:11:00,495 Minä päätin, etten halua elää elämääni pelon vallassa. 208 00:11:00,579 --> 00:11:04,332 Nousin pyörän selkään, ja matka jatkui. 209 00:11:04,416 --> 00:11:06,167 Ehkä 30 sekuntia myöhemmin - 210 00:11:06,251 --> 00:11:10,547 eräs mukanamme olleista autonajajista katsoi puhelintaan - 211 00:11:10,630 --> 00:11:13,967 ja ajoi moottoripyöräni perään. 212 00:11:14,050 --> 00:11:18,138 Kaikki pysähtyi. Minä lensin ilman halki. 213 00:11:18,889 --> 00:11:21,516 Ajattelin: "En voi uskoa tätä. 214 00:11:21,600 --> 00:11:23,393 Minä kuolen kuten muutkin." 215 00:11:24,060 --> 00:11:30,150 Sitten osuin maahan ja tajusin olevani elossa. 216 00:11:31,943 --> 00:11:37,490 En kantanut menneen ajan karmaa mukanani. 217 00:11:37,574 --> 00:11:40,952 Silloin elämäni alkoi. 218 00:11:42,037 --> 00:11:43,371 Vau. 219 00:11:43,830 --> 00:11:45,332 Vau! 220 00:11:50,128 --> 00:11:51,922 No niin! Vielä pari iskua! 221 00:11:52,005 --> 00:11:53,465 Hyvältä näyttää. 222 00:11:53,548 --> 00:11:57,552 Viisi. Neljä. Jatkakaa vain. 223 00:11:57,636 --> 00:11:59,679 Kolme. Kaksi. -Pystyt tähän. Jatka. 224 00:12:00,263 --> 00:12:01,556 Aika! -Jatka vain! 225 00:12:02,057 --> 00:12:04,601 Kun heräsin koomasta, 226 00:12:04,684 --> 00:12:08,396 lääkäri sanoi, etten voisi kävellä enää koskaan. 227 00:12:08,480 --> 00:12:11,858 En voisi puhua enkä elää tavallista elämää. 228 00:12:12,984 --> 00:12:14,819 Minulla oli kuitenkin fysioterapeutti, 229 00:12:14,903 --> 00:12:18,990 joka uskoi, että pystyisin kävelemään jälleen. 230 00:12:19,074 --> 00:12:24,704 Sanoin hänelle: "Lääkärien mukaan en kävele enää." 231 00:12:25,664 --> 00:12:28,875 Hän vastasi: "En usko tuota. 232 00:12:28,959 --> 00:12:33,088 Jokin kertoo minulle, että pystyt siihen." 233 00:12:35,423 --> 00:12:37,634 Kun otin ensiaskeleeni, 234 00:12:39,219 --> 00:12:41,221 mikään ei voinut pysäyttää minua. 235 00:12:42,180 --> 00:12:46,810 Kaikille ei opeteta, ettei myrkyllisessä suhteessa saisi olla. 236 00:12:46,893 --> 00:12:49,104 Ei pitäisi olla huonossa suhteessa. 237 00:12:49,187 --> 00:12:51,231 Sinä pyysit apua, vai mitä? 238 00:12:51,314 --> 00:12:55,819 Kotiväkivaltatilanteessa. -Pyysin poliisilta apua monta kertaa. 239 00:12:55,902 --> 00:12:56,987 Mutta apua ei tullut? 240 00:12:57,070 --> 00:13:01,658 He tulivat mutta eivät auttaneet, koska mies oli vanginvartija. 241 00:13:02,367 --> 00:13:05,912 Vaikka minulla olisi ollut musta silmä tai suu veressä, 242 00:13:05,996 --> 00:13:10,125 hän näytti virkamerkkinsä ja poliisit vaikenivat. 243 00:13:11,960 --> 00:13:14,129 He jättivät minut. 244 00:13:16,673 --> 00:13:20,218 Oikeusjärjestelmä tuotti pettymyksen. Hän sai 10 vuotta vankeutta. 245 00:13:20,302 --> 00:13:24,055 Ammuttuaan kymmenen kertaa. -Niin. Vuosi laukaisua kohti. 246 00:13:24,139 --> 00:13:25,640 Tuntuuko se oikeudelta? 247 00:13:25,724 --> 00:13:28,476 Ei sellainen voi olla oikeutta. 248 00:13:28,560 --> 00:13:30,812 Siitä huolimatta sinusta tuli poliisi. 249 00:13:30,896 --> 00:13:32,397 Minusta tuli poliisi, 250 00:13:32,480 --> 00:13:36,735 koska halusin antaa sitä, mitä itse en saanut. 251 00:13:36,818 --> 00:13:40,447 Mitä sanot nuorille, joiden mielestä - 252 00:13:40,530 --> 00:13:43,909 maamme poliisijärjestelmä on hajonnut? 253 00:13:43,992 --> 00:13:48,997 He ovat oikeassa. On kuitenkin mahdollista mennä poliisiasemalle - 254 00:13:49,080 --> 00:13:52,083 ja tuoda äänensä kuuluviin. Muutosta voi tuoda itse. 255 00:13:55,170 --> 00:13:58,048 Poliisia tarvitaan, koska rikoksia tehdään. 256 00:13:58,131 --> 00:14:01,760 Poliisia ei kuitenkaan kouluteta mielenterveysasioissa. 257 00:14:01,843 --> 00:14:07,807 Heitä ei kouluteta auttamaan todellisissa kotiväkivaltatapauksissa. 258 00:14:07,891 --> 00:14:09,809 Poliisi ei ole ratkaisu kaikkeen. 259 00:14:09,893 --> 00:14:11,102 Hyvä. 260 00:14:11,186 --> 00:14:14,689 Kerroin päällikölleni, että haluan aloittaa mentoriohjelman. 261 00:14:14,773 --> 00:14:16,274 Hänestä se oli hyvä ajatus. 262 00:14:17,108 --> 00:14:19,319 Hengitetään syvään sisälle - 263 00:14:20,487 --> 00:14:22,113 ja hengitetään ulos suun kautta. 264 00:14:25,075 --> 00:14:26,409 Sitten ravistellaan. 265 00:14:26,493 --> 00:14:27,994 Paljon kiitoksia. -Se oli kivaa. 266 00:14:29,537 --> 00:14:31,790 Katrina opetti meille, 267 00:14:32,290 --> 00:14:34,834 millaisten ihmisten kanssa pitäisi oleskella. 268 00:14:34,918 --> 00:14:36,002 Oliko siitä apua? 269 00:14:36,836 --> 00:14:38,672 Saan apua huonon asenteeni kanssa. 270 00:14:40,757 --> 00:14:41,591 Jep. 271 00:14:41,675 --> 00:14:46,680 Ryhmä antoi minulle itseluottamusta. 272 00:14:46,763 --> 00:14:48,723 Voin olla oma itseni. 273 00:14:48,807 --> 00:14:53,603 Sain nähdä, että meillä tytöillä on paljon mahdollisuuksia - 274 00:14:53,687 --> 00:14:57,274 auttaa yhteisöämme. 275 00:14:57,357 --> 00:14:59,776 Sain myös uusia ystäviä. 276 00:14:59,859 --> 00:15:01,903 Varsinkin tuon ärsytyksen. 277 00:15:01,987 --> 00:15:04,614 Aluksi Carmen ei edes puhunut. 278 00:15:04,698 --> 00:15:07,158 Hän oli todella hiljainen. 279 00:15:07,242 --> 00:15:09,536 Hän ei puhunut lainkaan, mutta entä nyt? 280 00:15:09,619 --> 00:15:11,788 Tyttö hoidatti kyntensä. 281 00:15:11,871 --> 00:15:14,457 Hän härnää muita. -Niin tekee. 282 00:15:14,541 --> 00:15:17,961 Olen ylpeä sinusta. Olen ylpeä teistä kaikista. 283 00:15:22,841 --> 00:15:27,178 Myös Brittany on nähnyt oikeusjärjestelmän eri kulmasta - 284 00:15:27,262 --> 00:15:29,764 työskennellessään asianajajana ja vaatien armoa - 285 00:15:29,848 --> 00:15:32,017 epäoikeudenmukaisen tuomion saaneille. 286 00:15:32,100 --> 00:15:35,395 Hänen äitinsä on entinen vanki. 287 00:15:36,271 --> 00:15:38,356 Hei. Miten voit? -Hei. 288 00:15:38,440 --> 00:15:40,108 Hauska tutustua. -Hyvä. 289 00:15:40,191 --> 00:15:43,778 Menemme kuulemaan, millaista työtä Refoundry tekee. 290 00:15:43,862 --> 00:15:45,989 Hyvä. Pidän nimestä "Refoundry". 291 00:15:46,072 --> 00:15:47,365 JOHTOKUNNAN JÄSEN 292 00:15:47,449 --> 00:15:51,161 Refoundry pyrkii vähentämään rikosten uusiutumista ja työttömyyttä. 293 00:15:51,244 --> 00:15:52,329 Tässä on Gene. 294 00:15:52,412 --> 00:15:53,830 MESTARIRAKENTAJA JA YRITTÄJÄ 295 00:15:53,914 --> 00:15:55,540 Ensimmäisiä valmistuneitamme. 296 00:15:55,624 --> 00:15:59,836 Hän on mestarirakentaja, joka opastaa teitä tänään. 297 00:15:59,920 --> 00:16:03,715 Saatte rakentaa viinitelineen. 298 00:16:03,798 --> 00:16:05,467 Selvä. -Hienoa. 299 00:16:06,051 --> 00:16:10,096 Petsin avulla teette puusta vanhan näköistä. 300 00:16:10,180 --> 00:16:11,306 Hienoa. -Hyvä on. 301 00:16:11,389 --> 00:16:14,476 Tehkää yksi veto, laskekaa viiteen ja pyyhkikää. 302 00:16:14,559 --> 00:16:16,478 Entä jos laskee seitsemään? 303 00:16:16,561 --> 00:16:17,812 Sekin sopii. 304 00:16:18,855 --> 00:16:21,066 Oletko kätevä käsistäsi, Brittany? 305 00:16:21,149 --> 00:16:23,443 Oikeudessa pitää olla kätevä. 306 00:16:23,526 --> 00:16:25,403 Se on totta. 307 00:16:25,487 --> 00:16:28,490 Olet yksi tämän liikkeen uranuurtajista. 308 00:16:28,573 --> 00:16:30,242 ASIANAJAJA JA SOSIAALINEN YRITTÄJÄ 309 00:16:30,325 --> 00:16:32,786 Harrastin armahdusta ennen kuin se oli suosittua. 310 00:16:32,869 --> 00:16:37,249 Olen pelastanut 36 ihmistä elinkautisesta. 311 00:16:37,332 --> 00:16:40,252 Kerro vähän itsestäsi. 312 00:16:40,335 --> 00:16:42,796 Halusin aina asianajajaksi kuin Clair Huxtable. 313 00:16:42,879 --> 00:16:43,880 Hyvä tavaton. 314 00:16:43,964 --> 00:16:46,591 Itä-Texasin maaseudulla - 315 00:16:46,675 --> 00:16:50,470 ei kuitenkaan ollut minun näköisiäni asianajajia. 316 00:16:50,554 --> 00:16:55,100 Unohdin unelmani joksikin aikaa. 317 00:16:56,059 --> 00:17:00,313 Äitini oli vankilassa, ja minä yritin selviytyä siskoni kanssa. 318 00:17:00,397 --> 00:17:04,150 Mainitsin ajatelleeni lakitieteelliseen menoa. 319 00:17:04,234 --> 00:17:07,487 Sain kuulla vuoden 1986 huumeiden vastaisesta laista. 320 00:17:07,571 --> 00:17:11,032 Emme saa hyväksyä huumeiden käyttöä emmekä niiden myyntiä. 321 00:17:15,286 --> 00:17:16,287 PASTORI CECIL WILLIAMS 322 00:17:16,371 --> 00:17:18,957 Suuri määrä köyhiä ihmisiä - 323 00:17:19,040 --> 00:17:23,795 ja etenkin mustia päätyy vankilaan. 324 00:17:23,879 --> 00:17:25,964 Varakkaat valkoiset käyttivät kokaiinijauhetta, 325 00:17:26,046 --> 00:17:28,925 kun taas värillisten keskuudessa oli paljon crack-kokaiinia. 326 00:17:29,009 --> 00:17:32,429 Sen vuoksi huomattavasti suurempi määrä värillisiä - 327 00:17:32,512 --> 00:17:35,015 joutui vankilaan huumeiden takia. 328 00:17:35,098 --> 00:17:38,685 Äitini joutui vankilaan. Hän oli riippuvainen crackista. 329 00:17:38,768 --> 00:17:42,606 Äiti tarvitsi vieroitusta eikä vankilaa. 330 00:17:42,689 --> 00:17:46,735 Sanonkin aina: "Äitini pääsi eroon huumeista vankilasta huolimatta - 331 00:17:46,818 --> 00:17:47,903 eikä vankilan ansiosta." 332 00:17:50,614 --> 00:17:52,949 Kun vierailin vankilassa ensimmäistä kertaa, 333 00:17:53,033 --> 00:17:54,784 välissämme oli lasi. 334 00:17:54,868 --> 00:17:57,203 Minuun vaikutti erityisen paljon se, 335 00:17:57,287 --> 00:18:01,917 kun näin lasin pinnassa pienen kädenjäljen, 336 00:18:02,000 --> 00:18:06,004 joka oli syntynyt, kun lapsi oli kurottanut äitiään kohti. 337 00:18:06,087 --> 00:18:07,881 Se musersi minut. 338 00:18:07,964 --> 00:18:11,176 Kun ihminen joutuu vankilaan, koko hänen perheensä vangitaan. 339 00:18:11,259 --> 00:18:15,972 Tiedän sen oman kokemukseni perusteella, ja niin Girls Embracing Mothers syntyi. 340 00:18:16,765 --> 00:18:18,767 GEMin avulla haluamme estää - 341 00:18:18,850 --> 00:18:21,228 tulevan sukupolven tyttöjä joutumasta vankilaan - 342 00:18:21,311 --> 00:18:24,231 ja kukoistamaan pelkän selviytymisen sijaan. 343 00:18:24,314 --> 00:18:27,567 Se on ainutlaatuinen vierailu. He tarjoavat lounasta… 344 00:18:27,651 --> 00:18:28,944 GEM-OHJELMAJOHTAJA 345 00:18:29,027 --> 00:18:31,863 …opetusta ja taideterapiaa. 346 00:18:31,947 --> 00:18:33,949 Ja koskettaa saa. -Juuri niin. 347 00:18:34,032 --> 00:18:36,785 Samassa huoneessa vankilan vierailuhuoneen sijaan, 348 00:18:36,868 --> 00:18:41,081 jossa pitää pysyä pöydän toisella puolella. 349 00:18:41,164 --> 00:18:44,084 Näiden vierailujen aikana vanki pääsee lapsensa luo - 350 00:18:44,167 --> 00:18:46,711 ja saa letittää hiukset tai halata lasta. 351 00:18:46,795 --> 00:18:49,756 Miksei tällaisia ohjelmia ole enemmän? 352 00:18:49,839 --> 00:18:54,844 Tai siis… Minusta on päivänselvää, 353 00:18:54,928 --> 00:18:56,471 että niitä tarvitaan. 354 00:18:56,555 --> 00:19:01,768 Yhdysvaltain rikoslakijärjestelmä keskittyy rangaistukseen. 355 00:19:03,019 --> 00:19:06,606 Lakia ja järjestystä on viime aikoina ihailtu siinä määrin, 356 00:19:06,690 --> 00:19:09,859 että olemme unohtaneet inhimillisyyden. 357 00:19:11,236 --> 00:19:16,449 Angelica. Kerro, miten päädyit tänne tänään - 358 00:19:16,533 --> 00:19:19,160 ja mitä työtä teet nyt. 359 00:19:19,244 --> 00:19:22,914 Aloin kärsiä riippuvuudesta varhain. 360 00:19:23,582 --> 00:19:25,250 Tutustuin huumeisiin perheenjäsenen kautta. 361 00:19:25,333 --> 00:19:28,295 Viimeksi, kun menin vankilaan, olin kuivilla - 362 00:19:28,378 --> 00:19:31,631 ja kymmenen vuoden ehdonalaisella, enkä löytänyt töitä. 363 00:19:31,715 --> 00:19:33,008 Kukaan ei palkannut minua. 364 00:19:33,091 --> 00:19:37,721 En pystynyt maksamaan kuukausittaisia maksujani. 365 00:19:39,097 --> 00:19:41,683 Minulla oli kolme lasta. 366 00:19:41,766 --> 00:19:46,354 Kun palasin oikeuden eteen, minulle määrättiin kaksi vuotta vankeutta. 367 00:19:46,938 --> 00:19:49,024 TEKSASIN RIKOSOIKEUSOSASTO 368 00:19:49,107 --> 00:19:52,110 Tyttäreni oli 11, ja hänen äitinsä ramppasi vankilassa. 369 00:19:52,193 --> 00:19:54,905 Äidin piti parantaa tapansa, mutta niin ei käynyt. 370 00:19:54,988 --> 00:19:56,531 Hän oli vihainen. 371 00:19:59,242 --> 00:20:02,871 Pari ensimmäistä vierailua vietettiin hiljaisuudessa. 372 00:20:03,705 --> 00:20:07,876 Sitten GEM-ohjelma saapui ja me teimme projektia yhdessä. 373 00:20:07,959 --> 00:20:11,213 Hän purskahti itkuun ja sanoi: "En osaa, äiti. Voitko auttaa?" 374 00:20:13,131 --> 00:20:15,258 Ne sanat olivat jotain, 375 00:20:15,342 --> 00:20:18,637 mitä olin odottanut kauan. Että tyttäreni haluaa seuraani. 376 00:20:19,221 --> 00:20:21,598 Koska Girls Embracing Mothers - 377 00:20:21,681 --> 00:20:25,644 näytti minulle toisenlaisen tavan elää. 378 00:20:28,605 --> 00:20:30,482 Miten voimme auttaa ihmisiä - 379 00:20:31,149 --> 00:20:34,402 ja saada heidät hyödyntämään kokemuksiaan? 380 00:20:34,486 --> 00:20:38,323 Siksi on hienoa, että Angelica on täällä. 381 00:20:38,406 --> 00:20:40,659 Hän on nyt ohjelmajohtajamme. 382 00:20:40,742 --> 00:20:42,869 Kyse ei ole vain vankilasta vapautumisesta - 383 00:20:42,953 --> 00:20:45,372 vaan myös odottavasta maailmasta. -Niin. 384 00:20:45,455 --> 00:20:49,459 Taloudellinen voimistaminen on hyvin tärkeää minulle. 385 00:20:49,542 --> 00:20:52,379 Kuten pitääkin olla. -Se tekee lopun köyhyyden kehästä, 386 00:20:52,462 --> 00:20:54,881 joka johtaa väkivaltarikoksiin. 387 00:20:55,507 --> 00:20:58,009 Olet todistanut, että se toimii. 388 00:20:58,093 --> 00:21:01,263 Olet myös saanut erinomaisia puolestapuhujia - 389 00:21:01,346 --> 00:21:03,056 kuten Kim Kardashianin. 390 00:21:03,139 --> 00:21:06,017 Hän näki minut ja tuki työtäni silloin, 391 00:21:06,101 --> 00:21:09,187 kun moni muu ei olisi tehnyt niin. 392 00:21:11,189 --> 00:21:14,234 LOS ANGELES KALIFORNIA 393 00:21:15,652 --> 00:21:18,196 Ei ole helppoa haastaa epäoikeudenmukainen tuomio. 394 00:21:18,280 --> 00:21:20,699 Kun Kim sai kuulla Brittanyn teoista, 395 00:21:20,782 --> 00:21:22,617 hän päätti auttaa. 396 00:21:22,701 --> 00:21:27,038 Sitten Kim päätti opiskella lakia voidakseen auttaa enemmän - 397 00:21:27,122 --> 00:21:30,667 ja tehdä oikeusjärjestelmästämme oikeudenmukaisempi. 398 00:21:30,750 --> 00:21:34,296 Hänellä on suunnaton maailmanlaajuinen alusta. 399 00:21:34,379 --> 00:21:36,298 Satoja miljoonia seuraajia. 400 00:21:36,381 --> 00:21:41,011 Sitä on lähes mahdotonta ymmärtää. -Varmaan joka mantereella. 401 00:21:41,094 --> 00:21:42,929 Etelänapamantereellakin. -Varmasti. 402 00:21:46,224 --> 00:21:48,226 Miten voit? -Hyvä tavaton. 403 00:21:49,352 --> 00:21:51,104 Mitä kuuluu? -Hyvää. 404 00:21:51,187 --> 00:21:52,939 Hyvä tavaton. -Hyvä. 405 00:21:58,069 --> 00:22:00,530 Meillä molemmilla on asianajajia vanhempina. 406 00:22:00,614 --> 00:22:03,533 Minä itse en tahtonut asianajajaksi lapsena. 407 00:22:03,617 --> 00:22:05,452 Halusitko sinä asianajajaksi? 408 00:22:05,535 --> 00:22:08,330 Kuvittelitko, että tekisit samaa kuin isäsi? 409 00:22:08,413 --> 00:22:09,956 Itse asiassa kyllä. -Niinkö? 410 00:22:10,040 --> 00:22:12,834 Hänen työhuoneensa oli pullollaan todisteaineistokirjoja. 411 00:22:12,918 --> 00:22:14,544 YRITTÄJÄ JA LAKIHARJOITTELIJA 412 00:22:14,628 --> 00:22:19,799 Siskoni pitivät hauskaa uima-altaalla kavereidensa kanssa, 413 00:22:19,883 --> 00:22:23,762 mutta minä selailin isäni kirjoja. 414 00:22:24,721 --> 00:22:26,056 Se oli kohtalosi. 415 00:22:26,139 --> 00:22:28,391 Kaikella on syynsä. -Elämässä. 416 00:22:28,475 --> 00:22:29,809 Pelataanko peliä? 417 00:22:29,893 --> 00:22:32,896 Oletko valmis, äiti? Kim on opiskellut enemmän viime aikoina. 418 00:22:32,979 --> 00:22:35,982 Minusta Kimillä on epäreilu etulyöntiasema. 419 00:22:36,066 --> 00:22:38,276 Se vaati pari yritystä. 420 00:22:39,694 --> 00:22:44,950 No niin. "Missä olosuhteissa on sallittua käyttää tappavaa voimaa - 421 00:22:45,033 --> 00:22:46,952 itsepuolustuksena?" Niin? 422 00:22:47,035 --> 00:22:50,538 Kun vastassa on tappava voima - 423 00:22:50,622 --> 00:22:53,708 tai tappavan voiman uskotaan seuraavan pian. 424 00:22:54,709 --> 00:22:58,797 "Mitä eroa on kiristämisellä ja varkaudella?" 425 00:23:00,173 --> 00:23:04,219 Yleensä varkaus on fyysinen rikos, 426 00:23:04,302 --> 00:23:07,514 kun taas kiristäminen ei vaadi sitä. 427 00:23:08,098 --> 00:23:09,349 Piste sinulle, äiti. 428 00:23:09,432 --> 00:23:11,518 Paljon kiitoksia. -No niin. 429 00:23:15,063 --> 00:23:16,481 Oikein. 430 00:23:17,107 --> 00:23:20,068 Hyvä yritys, äiti. 431 00:23:20,151 --> 00:23:21,319 Kiitos, kulta. 432 00:23:21,403 --> 00:23:23,613 Halusimme puhua kanssasi, Kim, 433 00:23:23,697 --> 00:23:26,241 koska olet tehnyt paljon töitä - 434 00:23:26,324 --> 00:23:30,203 saadaksesi uudistuksia rikosoikeusjärjestelmään. 435 00:23:30,287 --> 00:23:34,874 Kerro päätöksestäsi mennä Valkoiseen taloon. 436 00:23:34,958 --> 00:23:37,752 Muistan, kun menin kokoukseen Roosevelt-huoneessa. 437 00:23:37,836 --> 00:23:42,382 Kokous käsitteli armahtamista, ja mentorini olivat mukanani. 438 00:23:42,465 --> 00:23:44,801 Siellä käytettiin jokaista lyhennelmää, 439 00:23:45,385 --> 00:23:48,305 jota en tuntenut. -Missä koodinmurtaja on? 440 00:23:48,388 --> 00:23:51,433 Siellä puhuttiin DOJ:stä, ja minä tekstasin: 441 00:23:51,516 --> 00:23:53,226 "Mikä on DOJ?" 442 00:23:53,310 --> 00:23:55,437 "Department of Justice eli oikeusministeriö." 443 00:23:55,520 --> 00:23:58,315 Mistä olisin voinut tietää sen? 444 00:23:58,398 --> 00:24:01,192 Silloinko päätit alkaa lukea lakia? -Niin. 445 00:24:01,276 --> 00:24:03,653 Onpa hieno hetki. -Nolostuin pahasti. 446 00:24:03,737 --> 00:24:06,573 Vaikka minulta kesti 1,5 vuotta tavallista kauemmin, 447 00:24:06,656 --> 00:24:09,659 koska en läpäissyt koetta. 448 00:24:09,743 --> 00:24:10,869 Et antanut periksi. 449 00:24:10,952 --> 00:24:12,454 En koskaan. 450 00:24:13,121 --> 00:24:17,792 Lapseni olivat aina seurassani, kun sain koetulokseni. He näkivät, kun itkin. 451 00:24:17,876 --> 00:24:19,794 Viimeksi he näkivät minun itkevän - 452 00:24:19,878 --> 00:24:22,422 suuria onnenkyyneleitä… -Ilosta. 453 00:24:22,505 --> 00:24:23,840 …koska olin onnistunut. 454 00:24:23,924 --> 00:24:26,468 Se on yksi syistä taisteluuni. 455 00:24:26,551 --> 00:24:29,179 Jos minun lapseni pidätetään joskus, 456 00:24:30,305 --> 00:24:34,142 heillä ei ole yhtä hyviä mahdollisuuksia kuin minulla. 457 00:24:34,226 --> 00:24:37,187 Tai minun valkoisilla lapsillani. -Tai sinulla. 458 00:24:37,270 --> 00:24:41,441 Sellainen saa minut jatkamaan. 459 00:24:46,613 --> 00:24:48,865 Usein samaistuttavat tarinat - 460 00:24:48,949 --> 00:24:50,909 kertovat kannan muutoksesta. 461 00:24:50,992 --> 00:24:53,787 Siitä, kun maailma aletaan nähdä eri tavalla - 462 00:24:53,870 --> 00:24:55,956 tai oma paikka maailmassa nähdään erilaisena. 463 00:24:56,039 --> 00:24:58,124 Kuka kertoo seuraavaksi? 464 00:24:58,208 --> 00:24:59,292 No niin. -Selvä. 465 00:24:59,376 --> 00:25:01,586 Sinun vuorosi! -Minä kerron erilaisen tarinan. 466 00:25:01,670 --> 00:25:05,507 Hyvä! Tarvitsemme hieman vaihtelua. 467 00:25:08,343 --> 00:25:11,846 Ensimmäisellä luokalla halusin vain, että minua kohdellaan kuin muita, 468 00:25:11,930 --> 00:25:15,475 mutta salaa halusin olla myös rva Mitchellin lempioppilas. 469 00:25:15,559 --> 00:25:19,145 Jossakin vaiheessa kotitehtäväni alkoivat kuitenkin kadota. 470 00:25:19,229 --> 00:25:22,065 Olin aina palauttanut kotitehtäväni ajallaan, 471 00:25:22,148 --> 00:25:24,651 koska halusin olla opettajani suosikki. 472 00:25:24,734 --> 00:25:27,529 Kerran rva Mitchell piiloutui luokkaan välitunnin aikana - 473 00:25:27,612 --> 00:25:30,991 ja näki, miten eräs poika otti kotitehtäväni pulpetistani, 474 00:25:31,074 --> 00:25:33,743 kumitti nimeni pois, kirjoitti oman nimensä paperiin - 475 00:25:33,827 --> 00:25:36,162 ja palautti sen omanaan. 476 00:25:36,246 --> 00:25:39,249 Pojalta kiellettiin välitunnit. 477 00:25:39,332 --> 00:25:43,044 Pari viikkoa myöhemmin sama poika etsi minut - 478 00:25:43,128 --> 00:25:46,131 vapaan leikkituokion aikana. 479 00:25:46,214 --> 00:25:49,509 Hän sanoi: "Hei, Chelsea. Sinä taidat pitää rva Mitchellistä." 480 00:25:49,593 --> 00:25:51,136 Vastasin: "Hän on ihana." 481 00:25:51,219 --> 00:25:53,638 Poika sanoi: "Tiedätkö, mikä on paras kohteliaisuus?" 482 00:25:53,722 --> 00:25:55,223 Vastasin, etten tiedä. 483 00:25:56,057 --> 00:25:57,809 Poika sanoi: "Haista paska." 484 00:25:58,518 --> 00:26:03,106 Astelin rva Mitchellin luo ja sanoin: "Haista paska, rva Mitchell." 485 00:26:05,609 --> 00:26:07,986 Hän näytti kauhistuneelta. 486 00:26:08,069 --> 00:26:11,823 Aloin itkeä, koska tiesin tehneeni jotain väärin - 487 00:26:11,907 --> 00:26:13,283 mutta en tiennyt mitä. 488 00:26:13,366 --> 00:26:18,622 Little Rockin yhdistetyllä koulualueella ruumiillinen rangaistus oli pakollinen. 489 00:26:18,705 --> 00:26:22,584 Nyyhkytin, kun painoin käteni käytävän seinää vasten - 490 00:26:22,667 --> 00:26:26,087 ja rva Mitchell antoi selkäsaunan. Luulin elämäni päättyvän. 491 00:26:26,171 --> 00:26:31,801 Selkäsaunan jälkeen hän halasi minua ja sanoi: "Huominen on uusi päivä." 492 00:26:31,885 --> 00:26:35,805 Kotona vanhempani opettivat minua käyttämään sanakirjaa. 493 00:26:38,600 --> 00:26:40,727 Vau. 494 00:26:41,895 --> 00:26:43,521 Mahtavaa. 495 00:26:44,689 --> 00:26:48,026 Etsin sen pojan! -Pikku ilkimys! 496 00:26:48,109 --> 00:26:51,112 Hieno tarina. -Niin on. 497 00:26:51,696 --> 00:26:54,324 Minuun vetosi eniten kohta, 498 00:26:54,407 --> 00:26:58,411 jossa opettaja halaa sinua ja sanoo, että huominen on uusi päivä. 499 00:26:58,495 --> 00:26:59,746 TARINANKERRONNAN OPETTAJA 500 00:26:59,829 --> 00:27:03,208 Siitä tiesit, ettet ollut tuhma lapsi. 501 00:27:03,291 --> 00:27:05,544 Nämä tarinat kertovat hienosti murroskohdasta, 502 00:27:05,627 --> 00:27:09,256 jossa olemme oppineet tai meille on paljastunut jotain. 503 00:27:09,339 --> 00:27:12,467 Ne ovat rakennuspalikoita, joista koostumme nyt. 504 00:27:13,718 --> 00:27:17,556 Rikosoikeusuudistuksesta on hankalaa puhua. 505 00:27:17,639 --> 00:27:22,352 Yhtäältä sinulla on suuri yleisö asemasi takia. 506 00:27:22,435 --> 00:27:26,773 Toisaalta asemasi tekee sinusta myös kohteen. 507 00:27:26,856 --> 00:27:28,858 Miten seuraajasi ovat reagoineet? 508 00:27:28,942 --> 00:27:33,530 Onko syntynyt tilanteita, joissa some on kuohunut oikeasti? 509 00:27:33,613 --> 00:27:36,533 Julkkikset voivat vaikuttaa joidenkin ihmisten ajatteluun, 510 00:27:36,616 --> 00:27:38,577 ja joskus siitä on haittaa meille. 511 00:27:38,660 --> 00:27:41,454 On aina kehiteltävä oikea toimintatapa. 512 00:27:41,538 --> 00:27:46,418 Kun päätän ottaa somefanini mukaan johonkin asiaan, 513 00:27:46,501 --> 00:27:49,254 he tuntevat olevansa osa sitä ja haluavat auttaa. 514 00:27:49,337 --> 00:27:52,716 Muistan erityisesti erään teloituspäivän. 515 00:27:52,799 --> 00:27:54,551 Kirjoitin siitä somessa. 516 00:27:54,634 --> 00:27:58,138 SANANLASKUT 24:11 MENE VÄLIIN, KUN SYYTÖNTÄ VIEDÄÄN SURMATTAVAKSI. 517 00:27:58,221 --> 00:28:00,056 Sitten menin Skim-sovitukseen. 518 00:28:00,140 --> 00:28:05,604 Minun piti kokeilla meikkejä, sillä tuote piti hyväksyä tunnin sisällä. 519 00:28:05,687 --> 00:28:07,314 PELASTAKAA BRANDON 520 00:28:07,397 --> 00:28:10,609 Mies aiottiin teloittaa, ja minä vain itkin. 521 00:28:10,692 --> 00:28:12,027 BRANDON BERNARDIA EI SAA TELOITTAA 522 00:28:12,110 --> 00:28:13,820 1. HÄN OLI 18 2. HÄN EI AMPUNUT 523 00:28:13,904 --> 00:28:16,531 Lapseni ryntäsivät sisään kysyen, miksi itkin. 524 00:28:16,615 --> 00:28:19,534 Laitoin hänet kaiuttimeen, jotta hän voisi puhua lapsilleni. 525 00:28:19,618 --> 00:28:21,411 2 TUNTIA TELOITUKSEEN 526 00:28:21,494 --> 00:28:25,582 Oli hänen viimeinen elintuntinsa ja halusin jakaa sen ihmisten kanssa, 527 00:28:25,665 --> 00:28:29,127 jotta he todella ymmärtävät, että kyse oli ihmisestä. 528 00:28:29,211 --> 00:28:31,588 Kyse oli perheistä. 529 00:28:33,173 --> 00:28:37,385 Olemme onnistuneet estämään joitakin teloituksia. 530 00:28:37,469 --> 00:28:38,637 Aina emme onnistu. 531 00:28:38,720 --> 00:28:41,056 BRANDON OLI HIENO IHMINEN 532 00:28:41,139 --> 00:28:42,891 JÄRJESTELMÄMME ON MÄTÄ 533 00:28:42,974 --> 00:28:47,229 Uskomatonta, etten ollut huomannut tällaisia vääryyksiä aiemmin. 534 00:28:47,312 --> 00:28:53,109 Sinun uskomattomat vanhempasi opettivat sinulle paljon maailmasta. 535 00:28:53,193 --> 00:28:54,819 Ja odottivat mielipidettä. 536 00:28:54,903 --> 00:28:58,823 On voimaannuttavaa tehdä mielipide jostakin. 537 00:28:58,907 --> 00:29:00,367 Se opettaa paljon. 538 00:29:00,450 --> 00:29:05,705 Minun mielipidettäni ei koskaan kysytty. 539 00:29:05,789 --> 00:29:09,459 En tiennyt mitään. Asuin kuplassa Beverly Hillsissä. 540 00:29:09,542 --> 00:29:12,546 En halua kasvattaa lapsiani siten. 541 00:29:12,629 --> 00:29:18,718 Kun olin pieni, Roger-setäni pidätettiin. 542 00:29:18,802 --> 00:29:22,347 Hän joutui vankilaan myytyään kokaiinia valeasuiselle poliisille. 543 00:29:22,430 --> 00:29:28,353 Kokemus vaikutti minuun syvästi, sillä setä oli aina ollut kiltti minulle. 544 00:29:28,436 --> 00:29:33,483 Yritin ymmärtää, että tuntemani hyvä ihminen - 545 00:29:33,567 --> 00:29:36,111 oli tehnyt jotain pahaa, 546 00:29:36,194 --> 00:29:38,363 ja että teon ei pitäisi määrätä koko elämää. 547 00:29:38,446 --> 00:29:39,823 Ehdottomasti. 548 00:29:39,906 --> 00:29:42,492 Emme väitä, ettei syytä vankeusrangaistukseen ole. 549 00:29:42,576 --> 00:29:44,286 Muutoksen eteen työskenteleminen - 550 00:29:44,369 --> 00:29:48,331 ei tarkoita, ettei rikollisuuteen pitäisi suhtautua ankarasti, 551 00:29:48,415 --> 00:29:50,083 kun sille on tarvetta. -Totta. 552 00:29:50,166 --> 00:29:55,255 Miksei täällä voisi olla kuntoutuslaitoksia vankiloiden sijaan? 553 00:29:55,338 --> 00:30:01,761 Vankilassa elämä heitetään hukkaan, vaikka muutokset olisivat mahdollisia. 554 00:30:01,845 --> 00:30:03,680 Uskon toiseen tilaisuuteen. 555 00:30:06,099 --> 00:30:07,267 YUROK-RESERVAATTI KALIFORNIA 556 00:30:07,350 --> 00:30:12,564 Olemme Pohjois-Kaliforniassa yhdessä maailman kauneimmista paikoista. 557 00:30:13,690 --> 00:30:15,191 Tapaan tuomari Abbyn, 558 00:30:15,275 --> 00:30:18,361 joka on ajanut erillistä heimo-oikeusjärjestelmää, 559 00:30:18,445 --> 00:30:21,573 joka perustuu yurok-heimon arvoille ja kulttuurille. 560 00:30:22,449 --> 00:30:25,452 Hän uskoo, että meidän pitäisi keskittyä yhteisöjen korjaamiseen - 561 00:30:25,535 --> 00:30:27,746 eikä ihmisten rankaisemiseen. 562 00:30:28,330 --> 00:30:30,957 Uskon, että voimme oppia paljon siitä, 563 00:30:31,041 --> 00:30:34,961 miten oikeutta harjoitetaan ja ymmärretään eri tavoilla. 564 00:30:43,887 --> 00:30:45,472 Emme koskaan tee noin. 565 00:30:47,265 --> 00:30:49,559 Teemmekö noin oikeudessa? -Emme. 566 00:30:49,643 --> 00:30:51,269 Päivää. 567 00:30:51,353 --> 00:30:52,646 Hei, ma. Tervetuloa. 568 00:30:53,271 --> 00:30:55,148 Onpa täällä hienoa. 569 00:30:55,232 --> 00:30:56,983 Miksi kutsumme sinua? En muista. 570 00:30:57,067 --> 00:31:00,403 Hillary on hyvä nimi. -Sanotaan sitten niin. 571 00:31:00,487 --> 00:31:02,989 Oletko maistanut terhokeittoa? -En, mutta tahtoisin. 572 00:31:03,073 --> 00:31:05,450 Laitamme sitä erityisesti sinulle. 573 00:31:05,533 --> 00:31:07,911 Saat jopa pienen kiven. 574 00:31:07,994 --> 00:31:09,287 Hyvä on. 575 00:31:12,707 --> 00:31:14,209 Tämä ei ole pikaruokaa. 576 00:31:15,752 --> 00:31:17,504 Jos mietit. -Se on varmaa. 577 00:31:17,587 --> 00:31:19,798 Koko maakunnan kovin tammenterho. 578 00:31:22,133 --> 00:31:25,762 Mitkä toimintatavat ovat toimineet? 579 00:31:25,845 --> 00:31:28,974 Oikeusjärjestelmän perusta on se, 580 00:31:29,057 --> 00:31:33,019 ettei voi olla voittajaa ja häviäjää, sillä kaikki elävät rinta rinnan. 581 00:31:33,103 --> 00:31:36,648 Asiassa on huomioitava kulttuurisuus. 582 00:31:36,731 --> 00:31:40,026 Yhteiskunta pitää rakentaa uudelleen. Se on ohjelmien perusta. 583 00:31:45,198 --> 00:31:48,577 YUROK-HEIMON JÄSEN 584 00:31:48,660 --> 00:31:53,164 Olin tuomarina San Franciscossa, sillä olin ollut vuosia komission jäsen. 585 00:31:55,083 --> 00:31:58,461 Aluksi kotipuolessani sanottiin: "Et voi olla tuomari, 586 00:31:58,545 --> 00:32:00,964 koska tunnet kaikki." 587 00:32:01,047 --> 00:32:03,925 Vastasin: "Tunnen kaikki ja te tunnette minut. 588 00:32:04,009 --> 00:32:05,427 Mitä yritätte sanoa?" 589 00:32:06,303 --> 00:32:07,137 PÄÄTUOMARI 590 00:32:07,220 --> 00:32:11,474 Etsimmekö muukalaisia ratkaisemaan pulmamme 500 vuotta sitten? 591 00:32:12,809 --> 00:32:16,605 Tiedän, millaisia osavaltion ja liittovaltion lait ovat, 592 00:32:16,688 --> 00:32:19,983 eivätkä ne tuntuneet sopivan meille. 593 00:32:21,359 --> 00:32:25,030 Tämä on kotini, ja tämä vaikutti minun tehtävältäni. 594 00:32:25,113 --> 00:32:29,200 Minun oli tehtävä voitavani saadakseni aikaan rakenteita, 595 00:32:29,284 --> 00:32:33,121 jotka kestävät minun jälkeeni ja joista tulee osa elämäämme. 596 00:32:38,001 --> 00:32:44,841 Hyvinvointioikeudessa ihmiset saavat apua huume- ja alkoholiongelmiinsa. 597 00:32:45,425 --> 00:32:49,429 Autamme heitä selvittämään ongelmat - 598 00:32:49,512 --> 00:32:52,140 ja kysymme, tarvitsevatko he muuta apua. 599 00:32:53,350 --> 00:32:55,143 Paikka on kuin saniaispuoti. 600 00:32:55,227 --> 00:32:57,604 Niitä piisaa kaikkialla. 601 00:32:59,731 --> 00:33:02,234 Laura on yurok-oikeuden kulttuurivastaava. 602 00:33:02,317 --> 00:33:06,613 Hän auttaa hyvinvointioikeudessa olevia löytämään kulttuurimme jälleen. 603 00:33:08,365 --> 00:33:11,076 Tyttäreni osaa punoa hieman. 604 00:33:11,159 --> 00:33:14,037 Yritämme kerätä vain parhaat saniaisenlehdet - 605 00:33:14,120 --> 00:33:18,959 ja käytämme koripunoksissamme ainoastaan lehden sisäosia. 606 00:33:20,043 --> 00:33:21,127 Se, että voin olla täällä… 607 00:33:21,211 --> 00:33:22,295 HYVINVOINTIOIKEUDEN ASIAKAS 608 00:33:22,379 --> 00:33:23,880 …ja tuoda tyttäreni tänne - 609 00:33:23,964 --> 00:33:26,216 on todellinen siunaus. 610 00:33:27,300 --> 00:33:30,053 En pystynyt siihen aiemmin riippuvuuteni takia. 611 00:33:31,137 --> 00:33:35,225 Uskon, että kaikki riippuvuudet pohjautuvat traumaan. 612 00:33:35,308 --> 00:33:38,812 Historialliseen traumaan ja sukupolvien traumaan. 613 00:33:38,895 --> 00:33:44,985 En yritä tehdä siitä tekosyytä, mutta se on silti hyvä ottaa huomioon. 614 00:33:46,528 --> 00:33:51,283 Yurokinkielen sana poliisille on "lapsia varastavat miehet", 615 00:33:51,366 --> 00:33:53,577 sillä poliisit varastivat lapsia. 616 00:33:54,411 --> 00:33:56,705 He veivät lapset sisäoppilaitoksiin. 617 00:33:58,331 --> 00:34:02,502 Lapsia kohdeltiin huonosti ja intiaanitavat haluttiin piestä heistä. 618 00:34:04,838 --> 00:34:08,800 Alkuperäiskansojen yhteisöihin vietiin paljon alkoholia - 619 00:34:08,884 --> 00:34:11,970 vaientamaan vastustus. 620 00:34:14,222 --> 00:34:18,268 Tämän hyökkäyksen jälkeen meille oli kehittynyt paljon uusia tapoja. 621 00:34:18,351 --> 00:34:20,019 Nyt niille on tehtävä jotain. 622 00:34:22,021 --> 00:34:23,523 On vaikea pyytää apua. 623 00:34:24,316 --> 00:34:25,901 Ennen kuin päätin raitistua, 624 00:34:25,983 --> 00:34:29,988 tunsin kuluttaneeni loppuun kaiken perheeni tuen. 625 00:34:30,070 --> 00:34:33,282 Oli vaikeaa, kun minut käännytettiin pois. 626 00:34:33,365 --> 00:34:37,996 Oletko kuullut yurok-heimon tarinan pikkulinnusta? 627 00:34:38,079 --> 00:34:39,956 Linnun siipi murtui - 628 00:34:40,039 --> 00:34:42,876 eikä se voi lentää talveksi etelään perheensä kanssa. 629 00:34:43,960 --> 00:34:45,003 Se on metsässä. 630 00:34:45,086 --> 00:34:48,173 Se haluaa löytää turvallisen paikan, jossa talvehtia. 631 00:34:49,423 --> 00:34:53,637 Pikkulintu lentää tammen luo ja laulaa sille lahjaksi laulun. 632 00:34:53,720 --> 00:34:57,641 Se kysyy: "Voinko jäädä luoksesi? Siipeni murtui enkä voi lentää." 633 00:34:58,475 --> 00:35:01,269 Tammi vastaa: "Minulla ei ole aikaa kaltaisellesi hölmölle." 634 00:35:02,229 --> 00:35:04,147 Pikkulintu sanoo: "Hyvä on." 635 00:35:04,648 --> 00:35:08,318 Sitä surettaa, koska kukaan ei halua auttaa sitä. 636 00:35:09,236 --> 00:35:11,613 Sitten se lentää punapuun luo. 637 00:35:11,696 --> 00:35:14,491 Punapuu sanoo: "Voit lentää luokseni." 638 00:35:17,494 --> 00:35:21,373 Silloin Luoja laskeutuu ja puhuu punapuulle: 639 00:35:21,456 --> 00:35:24,918 "Sinusta tulee metsän pitkäikäisin ja suurin puu - 640 00:35:25,001 --> 00:35:26,127 hyvän tekosi ansiosta. 641 00:35:27,087 --> 00:35:28,463 Sinä osaat elää." 642 00:35:29,381 --> 00:35:31,633 Sitten Luoja sanoo tammelle: 643 00:35:31,716 --> 00:35:34,636 "Tästä lähtien sinuun kasvaa terhoja, 644 00:35:34,719 --> 00:35:36,638 joilla ruokit kaikkia. 645 00:35:36,721 --> 00:35:39,224 Se on nimittäin tärkeää." 646 00:35:40,016 --> 00:35:43,979 Tarinan opetus on, että kaikilla on vastuu - 647 00:35:44,062 --> 00:35:47,023 pitää huolta toisistaan. 648 00:35:48,942 --> 00:35:55,073 Heimolta saamani tuen ja kulttuuritoimintamme ansiosta - 649 00:35:55,156 --> 00:35:57,617 tunnen kuuluvani joukkoon. 650 00:35:57,701 --> 00:36:00,287 Saan siitä tasapainoa. 651 00:36:00,370 --> 00:36:03,081 Nyt voin olla lasteni seurassa, 652 00:36:03,164 --> 00:36:06,418 ja heidän opettamisensa on tärkeä osa toipumistani. 653 00:36:07,878 --> 00:36:10,589 Yhteenkuuluvuuden tunne on tärkeä. 654 00:36:10,672 --> 00:36:11,673 Niin. 655 00:36:12,299 --> 00:36:15,552 Yrität oikeasti - 656 00:36:15,635 --> 00:36:18,555 kaivaa esiin yhteenkuuluvuuden tunnetta. 657 00:36:18,638 --> 00:36:21,433 Omaa syntytarinaa, 658 00:36:21,516 --> 00:36:24,019 trauman lähdettä ja sen seurauksia. 659 00:36:24,102 --> 00:36:27,230 Se on järkeenkäypää, mutta emme tee sellaista. 660 00:36:27,314 --> 00:36:29,357 Ja hyviäkin asioita. 661 00:36:29,441 --> 00:36:31,067 On paljon hyvääkin. 662 00:36:32,068 --> 00:36:33,153 Minne menemme? 663 00:36:33,236 --> 00:36:35,030 Nuotiopaikalle. 664 00:36:45,457 --> 00:36:48,960 En saata uskoa, että tämän voi tehdä korissa. 665 00:36:49,044 --> 00:36:51,504 Se saostuu ja on todella… 666 00:36:51,588 --> 00:36:54,633 Varo. No niin. -Ja taas. 667 00:36:54,716 --> 00:36:55,884 KULTTUURINVAALIJA JA VANHEMPI 668 00:36:55,967 --> 00:36:58,428 Palaset tarttuvat pataan. Muista sekoittaa. 669 00:36:58,511 --> 00:36:59,930 Eteenpäin… -Näetkö tuon? 670 00:37:00,013 --> 00:37:03,558 Näen. -Ehkä on parempi, että minä otan kauhan. 671 00:37:07,062 --> 00:37:08,230 Mainiota, Bert. 672 00:37:10,857 --> 00:37:14,778 Pidän ajattelutavastanne hyvin paljon. 673 00:37:14,861 --> 00:37:17,739 Eräät hyvinvointiasiakkaistamme ovat valmistuneet hoidosta - 674 00:37:17,822 --> 00:37:22,118 mutta palaavat silti, koska he kokevat tarvitsevansa lisätukea - 675 00:37:22,202 --> 00:37:25,163 tai yhteisöä ympärilleen. 676 00:37:25,247 --> 00:37:26,248 Ja… 677 00:37:26,623 --> 00:37:27,624 Mitä? 678 00:37:28,333 --> 00:37:30,126 Se oli yksi syytetyistäni. 679 00:37:30,210 --> 00:37:31,878 Se puolsi sinua. 680 00:37:31,962 --> 00:37:34,548 Oletteko kohdanneet ihmisiä, 681 00:37:34,631 --> 00:37:36,633 joihin viestinne eivät toimi? 682 00:37:36,716 --> 00:37:38,677 Vaikka kuinka yrittäisitte. 683 00:37:38,760 --> 00:37:41,263 Joillakin tapauksilla on kestänyt 3-5 vuotta. 684 00:37:41,346 --> 00:37:42,347 Minä en luovuta. 685 00:37:42,430 --> 00:37:44,516 On pakko olla peräänantamaton. 686 00:37:45,141 --> 00:37:47,602 On vain jaksettava jatkaa. 687 00:37:49,312 --> 00:37:53,400 Kaikki taitavat tietää, että rankaisemalla ei saa - 688 00:37:53,483 --> 00:37:58,530 rauhallista ja turvallista elinpaikkaa. 689 00:37:58,613 --> 00:38:01,074 Se ei toimi lasten eikä järjestelmien kanssa. 690 00:38:01,157 --> 00:38:05,787 Meidän pitää oppia kaikesta, mitä te teette. 691 00:38:05,870 --> 00:38:08,248 Olen tästä erittäin kiitollinen. 692 00:38:08,331 --> 00:38:11,084 Kiitos, että vietitte aikaa kanssani ja teette näin. 693 00:38:11,167 --> 00:38:13,712 Tuomari Abby - 694 00:38:13,795 --> 00:38:17,966 on kehitellyt järjestelmän, jossa keskitytään kaikkiin. 695 00:38:18,049 --> 00:38:20,427 Ei vain yksilön vastuuseen - 696 00:38:20,510 --> 00:38:24,014 vaan myös yhteisön vastuuseen yksilöä kohtaan. 697 00:38:24,097 --> 00:38:25,765 Kiitos paljon. 698 00:38:25,849 --> 00:38:29,352 Tiedättekö, miksi Luoja loi yurok-kansan? 699 00:38:29,436 --> 00:38:30,437 En. 700 00:38:30,520 --> 00:38:37,110 Ettekö? Meidän ainoa tehtävämme on palauttaa tasapaino maailmaan. 701 00:38:37,193 --> 00:38:40,947 Poistamalla huonoa ja lisäämällä hyvää - 702 00:38:41,031 --> 00:38:43,408 uskomme tuovan maailman - 703 00:38:43,491 --> 00:38:45,076 jälleen tasapainoon. -Niin. 704 00:38:45,827 --> 00:38:49,831 Se on kaunista, mutta se on myös valtava vastuu - 705 00:38:50,498 --> 00:38:54,044 meille itsellemme, olemassaolollemme ja maailmalle. 706 00:38:58,298 --> 00:39:00,842 "Dracula hyökkää Van Helsingin kimppuun. 707 00:39:00,926 --> 00:39:05,138 Van Helsing roiskuttaa pyhää vettä Draculan päälle. 708 00:39:05,222 --> 00:39:10,310 Voiko Van Helsing puolustaa tekoaan väittämällä sitä itsepuolustukseksi?" 709 00:39:10,393 --> 00:39:12,020 Voi. -Paina summeria. 710 00:39:14,314 --> 00:39:15,774 Voi. -Ei. 711 00:39:15,857 --> 00:39:17,108 Kylläpäs. -Ei. 712 00:39:17,192 --> 00:39:19,152 Kun hyökkäyksen vaara on ohi, 713 00:39:19,236 --> 00:39:21,696 itsepuolustus ei ole enää käypä puolustuksen muoto. 714 00:39:21,780 --> 00:39:24,366 Vampyyri voi aina hyökätä. 715 00:39:25,075 --> 00:39:26,076 Olet väärässä. 716 00:39:27,452 --> 00:39:29,621 Olette selvästi kilpailunhaluisia. 717 00:39:29,704 --> 00:39:31,206 Ketään ei suosita. 718 00:40:23,466 --> 00:40:25,468 Tekstitys: Petra Rock