1 00:00:12,138 --> 00:00:15,058 -எப்படி இருக்கிறீர்கள்? -ஹாய். உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 2 00:00:15,141 --> 00:00:16,685 எனக்கு பாலுடன் காஃபி வேண்டும். 3 00:00:16,768 --> 00:00:18,019 -பாலுடன் காஃபியா? -ஆம். 4 00:00:18,103 --> 00:00:19,896 -எனக்கு பால் இல்லாமல். நன்றி. -ஒரு காஃபி. 5 00:00:19,980 --> 00:00:22,315 -நிறைய பால். ஆம். -நிறைய பால். 6 00:00:22,399 --> 00:00:24,150 -நீங்கள் செல்ஸீ? -ஆம், மேடம். 7 00:00:24,818 --> 00:00:26,278 என்னால் நம்ப முடியவில்லை! 8 00:00:26,361 --> 00:00:29,531 -இருங்கள், உங்கள் காஃபி கிடைத்ததா? -நான் பதட்டத்தில் மறந்துவிட்டேன். 9 00:00:29,614 --> 00:00:31,199 -உங்கள் காஃபியை மறந்துவிட்டீர்கள். -உங்கள் காஃபியை மறக்காதீர்கள்... 10 00:00:31,283 --> 00:00:32,784 அது உங்கள் காஃபி. சரியா? 11 00:00:32,867 --> 00:00:34,744 -இந்தாருங்கள். -நன்றி, பேபி. 12 00:00:34,828 --> 00:00:36,663 மிக்க நன்றி! 13 00:00:37,914 --> 00:00:39,291 பை. இந்த நாள் இனிதாக இருக்கட்டும். 14 00:00:40,458 --> 00:00:45,088 நான் எப்போது வியப்பது, உன் அப்பாவும் நானும் வக்கீல்கள், ஆனால் உனக்கு 15 00:00:45,171 --> 00:00:48,717 சட்டக் கல்லூரிக்குச் செல்ல ஆர்வம் வந்ததில்லை. 16 00:00:48,800 --> 00:00:50,552 இருந்தாலும் சிறு வயதில் உங்களுடன் வாதாட பிடிக்கும். 17 00:00:50,635 --> 00:00:52,637 -ஆம். நீ நல்ல வக்கீலாக வருவாய் என நினைத்தோம்... -பெரியவளானதும். 18 00:00:52,721 --> 00:00:54,306 ...ஏனெனில் உனக்கு வாதாடப் பிடிக்கும். 19 00:00:54,389 --> 00:00:57,893 ஆனால் நீ உன் பாட்டியுடன் லா அண்ட் ஆர்டர் பார்ப்பாய் அல்லவா? 20 00:00:57,976 --> 00:01:00,061 பாட்டி தனது உடற்பயிற்சி சைக்கிளில் பயணிக்கும்போது 21 00:01:00,145 --> 00:01:03,231 நாங்கள் லா அண்ட் ஆர்டர் பார்ப்போம். 22 00:01:04,733 --> 00:01:07,485 நான் அவருக்கு அருகில் டிரெட்மில்லில் ஓடுவேன். 23 00:01:07,569 --> 00:01:09,696 லா ஆண்ட் ஆர்டர் உலகத்தில், 24 00:01:09,779 --> 00:01:12,616 குற்றங்கள் எப்போதும் தீர்க்கப்படும், கெட்டவர்கள் எப்போதும் பிடிக்கப்படுவார்கள், 25 00:01:12,699 --> 00:01:14,618 -அவர்கள் தவறு செய்யமாட்டார்கள். -சரி. 26 00:01:14,701 --> 00:01:15,785 இருந்தாலும், நமக்குத் தெரியும்... 27 00:01:15,869 --> 00:01:18,705 -நிஜ வாழ்க்கையில் அப்படி இருக்காது. -...நிஜ வாழ்க்கையில் அப்படி இருக்காது. 28 00:01:20,665 --> 00:01:22,125 அப்படித்தான். 29 00:01:22,208 --> 00:01:24,044 பிறகு நான், “அசையாதே” என்று சொல்லி ஒருவன் மீது மோதினேன். 30 00:01:24,127 --> 00:01:26,213 நான் மிகவும் போராடுவதற்கான காரணங்களில் அதுவும் ஒன்று. 31 00:01:27,881 --> 00:01:29,549 இந்தத் தருணத்தைப் பற்றி நான் மிகவும் உற்சாகமாக உள்ளேன்! 32 00:01:29,883 --> 00:01:34,471 துணிகர பெண்கள் நீதியை தேடுகின்றனர் 33 00:01:35,764 --> 00:01:37,432 நாம் கதை சொல்லும் வொர்க்ஷாப் செல்கிறோம்... 34 00:01:37,515 --> 00:01:38,516 மான்ஹாட்டன் நியூ யார்க் 35 00:01:38,600 --> 00:01:40,644 ...லா அண்ட் ஆர்டர்: எஸ்வியூவின் நட்சத்திரமான மரிஸ்கா ஹார்கிடே உடன், 36 00:01:40,727 --> 00:01:44,814 அவர் நிஜ வாழ்க்கையில் பாலியல் தாக்குதலில் பிழைத்தவர்களுக்கான வக்கீலாக உள்ளார். 37 00:01:44,898 --> 00:01:49,402 மரிஸ்காவுக்கு நம் சொந்தக் கதையை சொல்வது மற்றும் கேட்கப்படுவதன் சக்தி தெரியும். 38 00:01:49,486 --> 00:01:52,989 -அடக் கடவுளே! இது அற்புதமாக உள்ளது! -ஹாய். 39 00:01:53,073 --> 00:01:54,532 என் அளவுக்கு நீங்கள் உற்சாகமாக இருக்க முடியாது. 40 00:01:54,616 --> 00:01:56,910 -இருக்கிறேன்! -அடக் கடவுளே. 41 00:01:56,993 --> 00:01:58,828 நானும் மேலும் கீழும் குதிக்க வேண்டும் போல உள்ளது. 42 00:01:58,912 --> 00:02:01,164 இதுதான் சரியான இடம். சந்திப்பதற்கு ஏற்றது. 43 00:02:01,248 --> 00:02:03,083 -நான் இங்கே நடித்துள்ளேன். -யாரையாவது துரத்துவது போலவா? 44 00:02:03,166 --> 00:02:04,542 -யாருடனாவது பேசுவது போலவா? -அது ஒரு நேர்காணல். 45 00:02:04,626 --> 00:02:06,127 என் உடையுடனும், பேட்ஜுடனும் உள்ளே வந்து, 46 00:02:06,211 --> 00:02:08,004 -சில கேள்விகள் கேட்டேன். -நீங்கள் ஓடவில்லையா? 47 00:02:08,087 --> 00:02:10,006 பிறகு நான், “அசையாதே” என்று கூறி, ஒருவனை மோதினேன். 48 00:02:10,090 --> 00:02:11,466 ஆனால் அதை இன்று செய்யப் போவதில்லை. 49 00:02:11,550 --> 00:02:13,009 -ஏன்? -செய்யலாமா? 50 00:02:13,802 --> 00:02:14,844 எனக்கு எச்சரிக்கை கொடுத்துவிட்டு, 51 00:02:14,928 --> 00:02:15,971 -என்னை மோதலாம். -சரி. 52 00:02:16,054 --> 00:02:17,806 வலது கையிலிருந்து தொடங்குங்கள். 53 00:02:17,889 --> 00:02:21,893 இரண்டு, ஒன்று. ஒன்று, ஒன்று. 54 00:02:23,478 --> 00:02:24,980 ஆம். இப்போது, பாருங்கள். 55 00:02:25,063 --> 00:02:28,733 நாம் அனைவரும் ரிலாக்ஸ் ஆகிவிட்டோம், கதை சொல்லத் தயாராகிவிட்டோம். 56 00:02:28,817 --> 00:02:31,903 தி மாத்தில் கதை சொல்வது உங்கள் வாழ்க்கையில் மாற்றத்தைப் பற்றியது, சரியா? 57 00:02:31,987 --> 00:02:33,488 ஆன்னா ராபர்ட்ஸ் கதைகூறுதல் பயிற்சியாளர் 58 00:02:33,572 --> 00:02:34,406 இது மாற்றத்தைப் பற்றியது. 59 00:02:34,489 --> 00:02:36,950 அடுத்த பயிற்சி, உங்கள் மனதிற்கு முதலில் தோன்றுவது. 60 00:02:37,033 --> 00:02:38,410 சாரா ஆஸ்டின் ஜென்னெஸ் தயாரிப்பு நிர்வாகி 61 00:02:38,493 --> 00:02:40,829 “நான் வெற்றிடமாக இருந்தேன், இப்போது வெற்றிடமாக உள்ளேன்.” 62 00:02:40,912 --> 00:02:43,957 இதைச் செய்ய பல்வேறு வழிகள் உள்ளன! 63 00:02:44,040 --> 00:02:46,793 மரிஸ்கா ஹார்கிடே - நடிகை & நிறுவனர், ஜாய்ஃபுல் ஹார்ட் அறக்கட்டளை 64 00:02:46,877 --> 00:02:50,755 என்னைவிட மற்றவர்கள் சிறப்பானவர்கள் என நினைத்துள்ளேன், 65 00:02:51,506 --> 00:02:57,429 இப்போது என்னால் என்ன முடியும் என எனக்குத் தெரியும். 66 00:02:57,512 --> 00:02:58,722 யேய். 67 00:02:58,805 --> 00:03:00,974 -அருமை. -அருமை. 68 00:03:01,057 --> 00:03:02,225 எங்களுக்கு பிடித்துள்ளது. 69 00:03:03,393 --> 00:03:05,937 பார்க்கலாம். நான் பாவாடை அணிந்திருந்துள்ளேன். 70 00:03:09,608 --> 00:03:11,276 அது அருமை! 71 00:03:11,359 --> 00:03:12,485 -இப்போது... -அருமை! 72 00:03:12,569 --> 00:03:16,406 இப்போது 1999 இலிருந்து அதை அணிவதில்லை. 73 00:03:17,449 --> 00:03:20,368 நான் முதல் பெண்மணியாக இருந்தபோது, பிரேஸில் சென்றேன். 74 00:03:20,452 --> 00:03:24,122 நான் முதல் பெண்மணிக்கான பாவாடை சூட் அணிந்திருந்தேன். 75 00:03:24,205 --> 00:03:26,082 நாங்கள் நன்றாக பேசினோம். பிரஸ் உள்ளே வந்தது. 76 00:03:26,166 --> 00:03:29,669 அவர்களிடம் “பிரஸ் ஸ்ப்ரே” என்ற ஒன்று இருந்தது, அவர்களிடம் ஃபோட்டோகிராஃபர்கள் இருந்தனர். 77 00:03:29,753 --> 00:03:32,464 நாங்கள் மீட்டிங்கை முடித்தோம். வருகையை முடித்தோம். 78 00:03:32,547 --> 00:03:35,050 நான் வெள்ளை மாளிகைக்குச் சென்றேன். 79 00:03:35,133 --> 00:03:39,346 யாரோ என் பாவாடையை கீழிருந்து படமெடுத்து... 80 00:03:39,429 --> 00:03:41,640 ரியோவில் குறிப்பிட்ட பிராண்டு 81 00:03:41,723 --> 00:03:45,810 உள்ளாடைகளை விற்கும் பில்போர்டில் போட்டிருந்துள்ளார். 82 00:03:46,394 --> 00:03:47,604 அடக் கடவுளே. 83 00:03:47,687 --> 00:03:52,734 மேலே எதுவும் தெரியாது, ஆனால் அது குறிப்பால் உணர்த்துவது போல இருந்தது. 84 00:03:52,817 --> 00:03:55,070 அது என் சிந்தனையை பாதித்தது. 85 00:03:55,153 --> 00:03:58,198 பிறகு நான் அலுவலகப் பதவிக்கு நிற்கவிருந்தேன், “அது எனக்குத் தேவையில்லை” என நினைத்தேன். 86 00:03:58,281 --> 00:04:00,825 -ஒரு யூனிஃபார்மை அணிந்தேன். அதனால்... -இனி சிக்கலே வேண்டாம். 87 00:04:00,909 --> 00:04:03,787 -அருமை. அடக் கடவுளே. -அது அருமையான மாற்றம். 88 00:04:03,870 --> 00:04:04,871 அற்புதம். 89 00:04:04,955 --> 00:04:06,539 என் அம்மாவை பற்றி புதிய விஷயத்தை தெரிந்துகொண்டேன். 90 00:04:09,459 --> 00:04:16,132 உங்கள் தொழில்முறை வாழ்கையானது, ம், வெளியே சென்று குற்றங்களை கண்டுபிடித்து, கெட்டவர்களை 91 00:04:16,216 --> 00:04:20,387 நீதிக்கு முன் நிறுத்தும் உறுதியான, தீர்மானமான நபராக நடிப்பது. 92 00:04:20,470 --> 00:04:22,222 அதை வைத்து என்ன செய்கிறீர்கள்? அது எப்படி உதவுகிறது? 93 00:04:22,305 --> 00:04:26,476 எஸ்வியுவுடன் இருந்தது எனக்கு மிகவும் சுவாரஸ்யமான, எதிர்பார்க்காத பயணம், 94 00:04:26,560 --> 00:04:31,147 ஏனெனில் தினமும் அவர்களது ஹாலில் உள்ள டிவியில் பாலியல் தாக்குதல் 95 00:04:31,231 --> 00:04:35,151 கதைகள் கூறப்பட்டன. 96 00:04:35,235 --> 00:04:36,570 -இதைப் பற்றி... -தெரிய வைத்தது. 97 00:04:36,653 --> 00:04:40,615 தெரிய வைத்தது. இது வழக்கமாக பேசப்படாத விஷயமாக இருந்துள்ளது. 98 00:04:40,699 --> 00:04:43,743 உயிர்பிழைத்தவர்கள் நம்பப்படுவது. 99 00:04:43,827 --> 00:04:45,787 அது முக்கியம். ஆம்! 100 00:04:45,870 --> 00:04:47,664 அதில் கற்பனைத்திறனின் தோல்வி இருக்காது, 101 00:04:47,747 --> 00:04:51,751 ஏனெனில் அது இன்னும் அதிகமாக இருக்கலாம் என்று நீங்கள் மக்களுக்கு காட்டுகிறீர்கள். 102 00:04:51,835 --> 00:04:53,962 செல்ஸீ, அதைத்தான் நான் பெரும்பாலும் கேட்கிறேன். 103 00:04:54,045 --> 00:04:56,047 ”என் வழக்கில் நீங்கள் டிடெக்டிவாக இருந்திருக்கலாம்.” 104 00:04:56,131 --> 00:04:59,384 -அது மனதை நொறுக்கும் விஷயம். -அது... ஆம். 105 00:05:00,176 --> 00:05:01,720 எனக்கு அந்த பாத்திரம் கிடைத்தபோது, நான், 106 00:05:01,803 --> 00:05:04,055 ”நான் போலீஸுடன் இருக்க வேண்டும். நான் போலீஸுடன் இருக்க வேண்டும்” என நினைத்தேன். 107 00:05:04,139 --> 00:05:07,142 ஆனால் நான் சாவி பயிற்சித் திட்டத்தில் பங்கேற்றபோது, 108 00:05:07,225 --> 00:05:09,603 பாலியல் தாக்குதல் வன்முறைத் தடுப்புத் திட்டம், 109 00:05:09,686 --> 00:05:13,690 அந்த பயிற்சி முதன்மையாக கவனித்தது. 110 00:05:14,441 --> 00:05:16,693 உங்கள் கதைக்கு யாரையாவது உறுதியான சாட்சியாக கொண்டிருப்பதுதான் 111 00:05:16,776 --> 00:05:21,698 நீதியின் தொடக்கம். 112 00:05:21,781 --> 00:05:22,866 எனக்கு அது பிடித்துள்ளது. 113 00:05:22,949 --> 00:05:25,577 பிரவுன்ஸ்வில் நியூ யார்க் 114 00:05:26,786 --> 00:05:30,582 வீட்டு வன்முறையில் உயிர்பிழைத்தவராகவும் தன் சமூக பெண்களுக்கான வழிகாட்டியாகவும் 115 00:05:30,665 --> 00:05:33,460 கட்ரினா காது கொடுத்து கேட்பதாலும் வலிமையைக் கண்டுள்ளார். 116 00:05:33,543 --> 00:05:36,671 நான் அவரையும் அவரது சில பெண்களையும் தற்காப்பு வகுப்பிற்காக 117 00:05:36,755 --> 00:05:38,381 சந்திக்கச் செல்கிறேன். 118 00:05:39,299 --> 00:05:40,133 சமூக மையம் 119 00:05:40,217 --> 00:05:41,509 -ஹாய்! -ஹாய்! 120 00:05:41,593 --> 00:05:43,136 -உங்களை கட்டிப்பிடிக்கலாமா? -நானும் கட்டிப்பிடிக்க விரும்புகிறேன். 121 00:05:43,220 --> 00:05:44,554 சரி, நல்லது. 122 00:05:44,638 --> 00:05:47,057 நான் ஒரே ஒரு தற்காப்பு வகுப்பில்தான் இருந்திருக்கிறேன்... 123 00:05:47,140 --> 00:05:48,850 -நான் சென்றது இல்லை. -...அது 20 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு. 124 00:05:48,934 --> 00:05:50,894 கட்ரினா குக் பிரவுன்லீ - நிறுவனர் யங் லேடிஸ் ஆஃப் அவர் ஃபியூச்சர் 125 00:05:50,977 --> 00:05:52,187 இன்று நாம் அடிவாங்கப் போகிறோம். 126 00:05:52,812 --> 00:05:53,772 என்னால் முடிந்தவரை செய்கிறேன். 127 00:05:53,855 --> 00:05:56,107 நீங்கள் விழுந்தால் நான் தூக்குகிறேன். நான் விழுந்தால் நீங்கள் தூக்குங்கள். சரியா? 128 00:05:56,191 --> 00:05:57,734 -எப்போதும். -சரி. வாருங்கள். 129 00:05:58,944 --> 00:06:02,948 ஐந்து. நான்கு. தொடர்ந்து செய்யுங்கள். 130 00:06:03,031 --> 00:06:05,575 -மூன்று. இரண்டு. -அப்படித்தான். தொடர்ந்து செய்யுங்கள். 131 00:06:05,659 --> 00:06:07,285 -முடிந்தது! -தொடர்ந்து செய்யுங்கள். 132 00:06:11,373 --> 00:06:13,875 -அது மிகவும் வேடிக்கையாக உள்ளது. -சரி, நண்பர்களே! 133 00:06:14,542 --> 00:06:17,963 உங்கள் சண்டையிடும் ஸ்டான்ஸைக் காட்டுங்கள். 134 00:06:18,046 --> 00:06:19,798 உங்கள் தயார்நிலை ஸ்டான்ஸ். சரியா? 135 00:06:19,881 --> 00:06:21,466 -கோ! -இல்லை! 136 00:06:22,509 --> 00:06:25,136 யங் லேடிஸ் ஆஃப் அவர் ஃபியூச்சர் ஒரு சுயமரியாதை, சுய விழிப்புணர்வு, 137 00:06:25,220 --> 00:06:27,472 ஊட்டச்சத்து, தியானம், வன்முறைத் தடுப்புடன் கூடிய 138 00:06:28,056 --> 00:06:31,518 வொர்க்ஷாப் திட்டம். 139 00:06:32,102 --> 00:06:33,645 பிரவுன்ஸ்வில் இன்னும் கவனம் தேவைப்பட்டதாக 140 00:06:33,728 --> 00:06:36,690 நான் உணர்ந்த ஒரு பகுதியாக இருந்தது. 141 00:06:37,649 --> 00:06:40,110 இங்கே நிறைய குழந்தைகள் ஆபத்தில் உள்ளனர். 142 00:06:40,610 --> 00:06:43,238 உங்களில் யாராவது முன்பு தற்காப்பு வகுப்புக்குச் சென்றுள்ளீர்களா? 143 00:06:43,530 --> 00:06:44,573 இல்லை. 144 00:06:44,656 --> 00:06:46,950 இல்லை. அது நீங்கள் எதிர்பார்த்ததா? 145 00:06:47,033 --> 00:06:50,078 அங்கே சூட் அணிந்த நபர்கள் இருப்பார்கள், அவர்கள் நாம் தாக்க வேண்டும் 146 00:06:50,161 --> 00:06:51,371 என நினைத்தேன். 147 00:06:51,454 --> 00:06:52,289 லனையா 148 00:06:52,372 --> 00:06:55,041 அது உனக்கு பயங்கரமானதாக இல்லை. அதைத்தான் சொல்கிறாயா? 149 00:06:56,793 --> 00:07:00,046 அதாவது, நான் லிட்டில் ராக்கில் குழந்தையாக இருந்தபோது பயப்பட்டேன்... 150 00:07:01,131 --> 00:07:03,675 எங்கள் ஜூனியர் ஹை ஸ்கூலில் மெட்டல் டிடெக்டர்கள் இருக்கும் 151 00:07:03,758 --> 00:07:06,970 ஏனெனில் அந்தப் பகுதியில் நிறைய துப்பாக்கிகள் இருந்தன. 152 00:07:07,053 --> 00:07:09,556 உங்கள் பள்ளிகளில் நீங்கள் எதை மாற்றுவீர்கள்? 153 00:07:10,432 --> 00:07:12,559 எங்கள் பள்ளியில் மெட்டல் டிடெக்டர்கள் தேவை, 154 00:07:12,642 --> 00:07:16,313 ஏனெனில் பள்ளிகளில், பாத்ரூம்களில் பலர் கத்தியால் குத்தப்படுகின்றனர்... 155 00:07:16,396 --> 00:07:17,397 கார்மென் 156 00:07:17,480 --> 00:07:20,025 ...அல்லது கொல்லப்படுகின்றனர். அதை நினைத்து நான் கவலைப்படுகிறேன். 157 00:07:20,108 --> 00:07:23,403 என்னால் எனக்கு நீதி பெற முடியாமல் போனதால், 158 00:07:23,486 --> 00:07:26,448 மற்றவர்களுக்கு நீதி வாங்கித் தர விரும்புகிறேன். 159 00:07:26,948 --> 00:07:31,161 என் முன்னாள்-வருங்காலக் கணவர் ரைக்கர்ஸ் தீவில் கரெக்ஷன் அதிகாரியாக இருந்தார். 160 00:07:31,244 --> 00:07:33,830 அது சட்ட அமலாக்கம். அது அருமையான விஷயம் என நினைத்தேன். 161 00:07:35,123 --> 00:07:37,417 ஆனால் அது, துன்புறுத்தும் உறவாக இருந்தது. 162 00:07:38,627 --> 00:07:40,587 நான் விலகத் தீர்மானித்தேன். 163 00:07:40,670 --> 00:07:43,215 ஜனவரி 9, 1993, 164 00:07:43,298 --> 00:07:46,343 என் முன்னாள்-வருங்காலக் கணவரும் நானும், பேசிக் கொண்டிருந்தோம். 165 00:07:47,344 --> 00:07:51,932 என் இளைய மகள் என் கையில் இருந்தாள், நான் அப்போது கர்ப்பமாக இருந்தேன். 166 00:07:52,515 --> 00:07:56,728 உள்ளே சென்று என் இளைய மகளை படுக்கையில் படுக்கவைத்தேன், 167 00:07:57,354 --> 00:08:01,191 நான் வெளியே வந்தபோது, அவர் எனக்கு நேராக துப்பாக்கியை நீட்டினார். 168 00:08:01,983 --> 00:08:04,236 என்னிடம், “இன்று நீ சாகப் போகிறாய், நாயே” என்றார். 169 00:08:07,113 --> 00:08:08,156 குற்றம் நடந்த இடப் பிரிவு எஸ்.சி.பி.டி. 170 00:08:08,240 --> 00:08:10,116 என்னை பத்து முறை சுட்டார். 171 00:08:10,200 --> 00:08:12,077 நியூ யார்க் டைம்ஸ் மெட்ரோ திங்கள், ஜனவரி 11, 1993 172 00:08:12,160 --> 00:08:13,536 நான் கோமாவிலிருந்து மீண்டேன். 173 00:08:13,620 --> 00:08:14,621 துப்பாக்கிச் சூட்டில் நபர் கைது 174 00:08:14,704 --> 00:08:15,956 கரெக்ஷன் அதிகாரி கைது செய்யப்பட்டார் 175 00:08:16,039 --> 00:08:19,042 நான் கேட்ட முதல் கேள்வி என் வயிற்றில் இருந்த குழந்தை எங்கே என்றுதான். 176 00:08:19,125 --> 00:08:21,002 பெண் சுடப்பட்டார் - கொலை முயற்சியில் குற்றம் சாட்டப்பட்டார் 177 00:08:21,086 --> 00:08:24,214 அந்தக் குழந்தை பிழைக்கவில்லை என்று டாக்டர் விளக்கினார். 178 00:08:25,382 --> 00:08:26,675 அவன் இரண்டு மணிநேரம் உயிருடன் இருந்தான். 179 00:08:27,676 --> 00:08:31,304 அதுதான் என் கதை. 180 00:08:34,515 --> 00:08:37,644 மரிஸ்கா, நான் எப்போதும் மதிக்கும் விஷயங்களில் ஒன்று, தங்களுக்கு 181 00:08:37,726 --> 00:08:44,401 மோசமான விஷயங்கள் நடந்தவர்களை உயிர்பிழைத்தவர்களாக நடத்துவது, 182 00:08:44,484 --> 00:08:46,820 -பாதிக்கப்பட்டவர்களாக இல்லை. -ஆம். 183 00:08:46,903 --> 00:08:49,781 -இல்லையா? அவர்களிடமிருந்து ஒன்றை எடுப்பதற்கு... -இல்லை. 184 00:08:49,864 --> 00:08:52,784 ...யாரோ ஒருவர் எடுத்த முடிவுகளால் அவர்களை வரையறுக்க முடியாது. 185 00:08:52,867 --> 00:08:58,748 அதேதான். ஒருவருடைய கடிகாரமோ காரோ திருடப்பட்டால், நாம் நம்பப்பட விரும்புவோம், 186 00:08:58,832 --> 00:09:02,961 மதிக்கப்பட விரும்புவோம், கேட்கப்பட விரும்புவோம். 187 00:09:03,044 --> 00:09:06,006 ஒருவருடைய உடல் பாகங்கள் திருடப்பட்டால், 188 00:09:06,798 --> 00:09:07,966 அவர்களும் அதையே விரும்புவார்கள். 189 00:09:08,049 --> 00:09:09,175 அதேதான். 190 00:09:09,259 --> 00:09:15,932 அதுதான் எங்கள்... ஜாய்ஃபுல் ஹார்ட்டுக்கான நோக்கம் உங்கள்... 191 00:09:16,016 --> 00:09:20,437 உயிர்பிழைத்தல்... கொண்டாடப்பட வேண்டியது. 192 00:09:20,520 --> 00:09:21,771 அதுதான் உங்கள் சக்தி. 193 00:09:21,855 --> 00:09:27,444 நான் சமீபத்தில்தான், என்னை பலாத்காரம் செய்ததை பிறருடன் பகிரத் தொடங்கினேன். 194 00:09:28,111 --> 00:09:32,198 நான் அதைச் சொல்வதற்கு, 195 00:09:33,408 --> 00:09:36,286 மிகவும் நன்றியுணர்ச்சியுடன் உள்ளேன். 196 00:09:36,369 --> 00:09:39,956 இருந்தாலும், அது எனக்குமே அதைச் சொல்ல முடிவதற்கு 197 00:09:40,040 --> 00:09:42,626 நீண்ட பயணம் தேவைப்பட்டது. 198 00:09:42,709 --> 00:09:46,046 ஆனால் இப்போது, “எனக்கு நடந்த அந்த விஷயம் என்னை வரையறுக்காது” என்கிறேன். 199 00:09:46,129 --> 00:09:49,466 -சரி. -எதுவாக இருந்தாலும், என்னைப் பாருங்கள். 200 00:09:53,345 --> 00:09:55,513 அனைவரும் ஒரு அறையில் ஒன்றாக அமர்ந்து 201 00:09:55,597 --> 00:09:58,892 ஒருவர் தங்களது உண்மையான, தனிப்பட்ட, அவர்களுக்கு முக்கியமான, அவர்கள் அக்கறை கொள்ளும் 202 00:09:58,975 --> 00:10:01,436 கதையைக் கூறுவதைக் கேட்கும்போது 203 00:10:01,519 --> 00:10:03,438 அது மாற்றத்தை ஏற்படுத்தும் அனுபவம். 204 00:10:04,272 --> 00:10:06,858 முதலில் கூற யாராவது முன்வருகிறீர்களா? 205 00:10:06,942 --> 00:10:08,318 சரி. 206 00:10:08,401 --> 00:10:10,654 -சரி. -நன்றி. 207 00:10:12,906 --> 00:10:15,367 என் அம்மா அவரது 34 வயதில் இறந்துவிட்டார். 208 00:10:16,159 --> 00:10:19,371 என் தாத்தா அவரது 34 வயதில் இறந்துவிட்டார். 209 00:10:19,454 --> 00:10:22,958 என் 34வது பிறந்தநாளில்... 210 00:10:23,041 --> 00:10:26,336 நான் எப்போதும் அடுத்து நான் தான் 211 00:10:26,419 --> 00:10:28,046 என்று பயந்திருந்தேன். 212 00:10:28,630 --> 00:10:31,550 நான் ஒரு அழகான பயணத்தை திட்டமிட்டிருந்தேன். 213 00:10:31,633 --> 00:10:34,594 என் கலைஞர் நண்பர்களுடன் என்னை 214 00:10:34,678 --> 00:10:37,472 சர்க் டு சொலெய்லுக்காக லாஸ் வேகாஸுக்கு 215 00:10:37,556 --> 00:10:40,141 மோட்டார் சைக்கிள்களில் உள்ள கேரவேனில் அழைத்திருந்தனர். 216 00:10:40,225 --> 00:10:44,688 அவர்கள் கொஞ்சம் ரிலாக்ஸான, ஹிப்பி போன்றவர்கள். 217 00:10:44,771 --> 00:10:45,772 மேலும், நான், 218 00:10:46,439 --> 00:10:49,276 என் காரில் வர முடியுமெனில் வருகிறேன் என்றேன். 219 00:10:50,110 --> 00:10:53,446 நாங்கள் இரண்டரை மணிநேரம் சென்றிருப்போம், அனைவரும், “மரிஸ்கா. மிகவும் 220 00:10:53,530 --> 00:10:56,241 பாதுகாப்பாக இருக்காதே” என்றனர். 221 00:10:56,324 --> 00:11:00,495 நான், “ஒன்று சொல்லவா? என் வாழ்க்கையை பயத்தில் வாழ விரும்பவில்லை” என்றேன். 222 00:11:00,579 --> 00:11:04,332 நான் அதில் ஏறி ஒன்றாக சென்றோம். 223 00:11:04,416 --> 00:11:06,167 30 நொடிகளுக்குள், 224 00:11:06,251 --> 00:11:10,547 எங்களுடன் வந்த கார்களில் ஒருவர் தன் செல் ஃபோனைப் பார்த்துக்கொண்ட 225 00:11:10,630 --> 00:11:13,967 என் மோட்டர்சைக்கிளை இடித்தார். 226 00:11:14,050 --> 00:11:18,138 எல்லாம் நின்றுவிட்டது. நான் காற்றில் பறந்தேன். 227 00:11:18,889 --> 00:11:21,516 நான், “அடடா, என்னால் இதை நம்ப முடியவில்லை. 228 00:11:21,600 --> 00:11:23,393 அவர்களைப் போல நீயும் இறக்கப் போகிறாய்” என்று நினைத்தேன். 229 00:11:24,060 --> 00:11:30,150 பிறகு நான் தரையில் விழுந்து, உயிருடன் இருப்பதை உணர்ந்தேன். 230 00:11:31,943 --> 00:11:37,490 நான் கடந்தகாலத்தின் கர்மாவை சுமக்கவில்லை என உணர்ந்தேன். 231 00:11:37,574 --> 00:11:40,952 என் வாழ்க்கை தொடங்கியது. ஆம். 232 00:11:42,037 --> 00:11:43,371 அருமை. 233 00:11:43,830 --> 00:11:45,332 அருமை! 234 00:11:50,128 --> 00:11:51,922 சரி, இன்னும் சில அடிகள்! 235 00:11:52,005 --> 00:11:53,465 இப்போது பரவாயில்லை. 236 00:11:53,548 --> 00:11:57,552 ஐந்து. நான்கு. தொடர்ந்து செய்யுங்கள். 237 00:11:57,636 --> 00:11:59,679 -மூன்று. இரண்டு. -அப்படித்தான். 238 00:12:00,263 --> 00:12:01,556 -முடிந்தது! -தொடர்ந்து செய்யுங்கள். 239 00:12:02,057 --> 00:12:04,601 நான் கோமாவிலிருந்து வந்ததும், 240 00:12:04,684 --> 00:12:08,396 டாக்டரும் அவரது பணியாளர்களும் என்னால் இனி நடக்க முடியாது என்றனர். 241 00:12:08,480 --> 00:12:11,858 என்னால் பேச முடியாது என்றனர். சகஜமான வாழ்க்கையை வாழ முடியாது என்றனர். 242 00:12:12,984 --> 00:12:14,819 ஆனால் எனக்கு ஒரு உடல் சிகிச்சையாளர் இருந்தார். 243 00:12:14,903 --> 00:12:18,990 அவர் என்னிடம்... என்னால் மீண்டும் நடக்க முடியும் என நம்பினார். 244 00:12:19,074 --> 00:12:21,993 நான் அவரிடம், “என்னால் மீண்டும் நடக்க முடியாது. என்னால் நடக்க முடியாது என டாக்டர்கள் 245 00:12:22,077 --> 00:12:24,704 கூறுகின்றனர்” என்றேன். 246 00:12:25,664 --> 00:12:28,875 அவர், “அதை நம்பாதீர்கள். உங்களால் முடியும் 247 00:12:28,959 --> 00:12:33,088 என ஏதோ கூறுகிறது” என்றார். 248 00:12:35,423 --> 00:12:37,634 பிறகு நான் முதல் அடியை எடுத்து வைத்தவுடன், 249 00:12:39,219 --> 00:12:41,221 என்னை எதுவும் தடுத்து நிறுத்தப் போவதில்லை. 250 00:12:42,180 --> 00:12:44,516 நீங்கள் மோசமான உறவில் இருக்கக்கூடாது 251 00:12:44,599 --> 00:12:46,810 என உங்களுக்குச் சொல்லித் தரவில்லையா என உங்களுக்குத் தெரியாது. 252 00:12:46,893 --> 00:12:49,104 நீங்கள் கெட்ட உறவில் இருக்கக்கூடாது என்று. 253 00:12:49,187 --> 00:12:51,231 நீங்கள் உதவி கேட்டீர்கள்தானே? 254 00:12:51,314 --> 00:12:54,901 -உங்கள் வீட்டு வன்முறை சூழலில். -நான் போலீஸிடம் பலமுறை 255 00:12:54,985 --> 00:12:55,819 உதவி கேட்டுள்ளேன். 256 00:12:55,902 --> 00:12:56,987 அவர்கள் வந்தார்களா? 257 00:12:57,070 --> 00:12:58,446 வந்தார்கள், ஆனால் உதவவில்லை, 258 00:12:58,530 --> 00:13:01,658 ஏனெனில் அவர் சட்ட அமலாக்க அதிகாரி என்பதால். 259 00:13:02,367 --> 00:13:05,912 என் கண்களில் அடிபட்டிருந்தாலும், உதடு வீங்கியிருந்தாலும், 260 00:13:05,996 --> 00:13:10,125 அவர் தன் பேட்ஜைக் காட்டுவார், அவர்கள் என்னிடம் எதுவும் சொல்ல மாட்டார்கள். 261 00:13:11,960 --> 00:13:14,129 அவர்கள் என்னை அப்படியே விட்டுச் செல்வார்கள். 262 00:13:16,673 --> 00:13:19,009 இறுதியில், நீதியமைப்பு என்னை ஏமாற்றிவிட்டது. 263 00:13:19,092 --> 00:13:20,218 அவருக்கு பத்தாண்டுகள் சிறை கிடைத்தது. 264 00:13:20,302 --> 00:13:21,303 உங்களை பத்து முறை சுட்டதற்கு. 265 00:13:21,386 --> 00:13:24,055 என்னைச் சுட்டதற்கு. ஒரு குண்டுக்கு ஓராண்டு கிடைத்தது. 266 00:13:24,139 --> 00:13:25,640 அது நீதியாக உணர்கிறீர்களா? 267 00:13:25,724 --> 00:13:28,476 அது நீதியில்லை. அது நீதியாக இருக்க முடியாது. 268 00:13:28,560 --> 00:13:30,812 இருந்தாலும், நீங்கள் இப்போதும் போலீஸ் அதிகாரியாகலாம். 269 00:13:30,896 --> 00:13:32,397 இப்போதும் போலீஸ் அதிகாரியாகலாம், 270 00:13:32,480 --> 00:13:36,735 ஏனெனில் எனக்குக் கிடைக்காததை நான் கொடுக்க விரும்பினேன். 271 00:13:36,818 --> 00:13:40,447 இருந்தாலும் நம் நாட்டில் போலீஸ் துறை சரியாக இல்லை என்று நினைக்கும்... 272 00:13:40,530 --> 00:13:43,909 இளைஞர்களுக்கு என்ன சொல்கிறீர்கள்? 273 00:13:43,992 --> 00:13:48,997 அது சரியாக இல்லை. ஆனால் நீங்கள் போலீஸ் துறைக்குள் சென்று நீங்கள் 274 00:13:49,080 --> 00:13:52,083 பிறரது குரலாகலாம். நீங்கள் மாற்றமாக இருக்கலாம். 275 00:13:55,170 --> 00:13:58,048 நமக்கு போலீஸ் தேவை, ஏனெனில் மக்கள் குற்றம் செய்கிறார்கள். 276 00:13:58,131 --> 00:14:01,760 ஆனால் அவர்களுக்கு மனநலத்தைச் சமாளிப்பதற்கான பயிற்சி கொடுக்கப்படுவதில்லை. 277 00:14:01,843 --> 00:14:04,137 உண்மையான வீட்டு வன்முறைச் சிக்கல்கள் இருக்கும் ஒருவரைச் 278 00:14:04,221 --> 00:14:07,807 சமாளிப்பதற்கான பயிற்சி அவர்களுக்குக் கொடுக்கப்படுவதில்லை. 279 00:14:07,891 --> 00:14:09,809 போலீஸ் எல்லாவற்றுக்கும் இருக்க முடியாது. 280 00:14:09,893 --> 00:14:11,102 நல்லது. 281 00:14:11,186 --> 00:14:14,689 என் சீஃப், “நான் வழிகாட்டும் திட்டத்தை தொடங்க விரும்புகிறேன்” என்றார். 282 00:14:14,773 --> 00:14:16,274 அவர் அது சிறந்த யோசனை என நினைத்தார். 283 00:14:17,108 --> 00:14:19,319 இன்னும் ஒருமுறை ஆழமாக மூச்சை இழுத்து 284 00:14:20,487 --> 00:14:22,113 வாய் வழியாக வெளியே விடுங்கள். 285 00:14:25,075 --> 00:14:26,409 பிறகு உடலை ரிலாக்ஸ் ஆக்குங்கள். 286 00:14:26,493 --> 00:14:27,994 -மிக்க நன்றி. -அது நன்றாக இருந்தது. நன்றி. 287 00:14:29,537 --> 00:14:31,790 மிஸ் கட்ரினா நாம் எந்த மாதிரியான 288 00:14:32,290 --> 00:14:34,834 குழுவுடன் பழக வேண்டும் என்று நமக்கு கற்றுக்கொடுத்துள்ளார். 289 00:14:34,918 --> 00:14:36,002 அது உதவிகரமாக இருந்ததா? 290 00:14:36,836 --> 00:14:38,672 என் மோசமான நடத்தைக்கு எப்பது உதவ வேண்டுமென அவர்களுக்குத் தெரியும். 291 00:14:38,755 --> 00:14:39,589 கனாசியா 292 00:14:40,757 --> 00:14:41,591 ஆம். 293 00:14:41,675 --> 00:14:46,680 இந்தக் குழு நான் யார் என்று நம்பிக்கை பெற உதவியுள்ளது. 294 00:14:46,763 --> 00:14:48,723 இது நானாக இருக்க உதவியுள்ளது. 295 00:14:48,807 --> 00:14:53,603 இந்தச் சமூகத்திற்கு உதவ பெண்கள் செய்ய நிறைய வாய்ப்புள்ளது 296 00:14:53,687 --> 00:14:57,274 என்று எனக்குக் காட்டியது. 297 00:14:57,357 --> 00:14:59,776 எனக்கு புதிய நண்பர்கள் கிடைத்துள்ளனர். 298 00:14:59,859 --> 00:15:01,903 குறிப்பாக இந்த தொல்லை பிடித்தவள். 299 00:15:01,987 --> 00:15:04,614 கார்மென் முதலில் வந்தபோது, அவள் பேசவே மாட்டாள். 300 00:15:04,698 --> 00:15:07,158 அவள் அமைதியாக இருந்தாள். 301 00:15:07,242 --> 00:15:09,536 பேசக்கூட மாட்டாள், இப்போது பாருங்கள். 302 00:15:09,619 --> 00:15:11,788 அவள் நகங்களை அலங்கரித்துள்ளாள். 303 00:15:11,871 --> 00:15:14,457 -மற்றவர்களை கேலி செய்கிறாள். -ஆம். மற்றவர்களை கேலி செய்கிறாள். 304 00:15:14,541 --> 00:15:17,961 உன்னை நினைத்து பெருமைப்படுகிறேன், கண்ணே. உங்கள் அனைவரையும் நினைத்து பெருமைப்படுகிறேன். 305 00:15:22,841 --> 00:15:27,178 கட்ரினா போல, பிரிட்டனியும் நீதித் துறையை வெவ்வேறு கோணங்களில் பார்த்துள்ளார். 306 00:15:27,262 --> 00:15:29,764 நீதியற்ற முறையில் தண்டனை கொடுக்கப்பட்ட மக்களுக்கு கருணைக்காக 307 00:15:29,848 --> 00:15:32,017 அவர் வக்கீலாக வாதாடியுள்ளார். 308 00:15:32,100 --> 00:15:35,395 முன்பு சிறையில் அடைக்கப்பட்ட தாயின் மகளாகவும். 309 00:15:36,271 --> 00:15:38,356 -ஹாய். எப்படி இருக்கிறீர்கள்? -ஹாய். 310 00:15:38,440 --> 00:15:40,108 -உங்களைச் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. -நல்லது. 311 00:15:40,191 --> 00:15:43,778 நாம் ரீஃபவுண்டரிக்குள் சென்று அவர்கள் என்ன செய்கின்றனர் என்று தெரிந்துகொள்ளப் போகிறோம். 312 00:15:43,862 --> 00:15:45,989 நல்லது. எனக்கு “ரீஃபவுண்டரி” என்ற பெயரும் பிடித்துள்ளது. 313 00:15:46,072 --> 00:15:47,365 நோயல் கிளியர்லி போர்டு அதிகாரி, ரீஃபவுண்டரி 314 00:15:47,449 --> 00:15:49,451 ரீஃபவுண்டரியின் நோக்கம் சிறையில் இருந்து வெளிவரும் நபர்களுக்கு 315 00:15:49,534 --> 00:15:51,161 மீண்டும் குற்றம் செய்வதையும் வேலையில்லாமல் இருப்பதையும் குறைப்பதாகும். 316 00:15:51,244 --> 00:15:52,329 இது ஜீன். 317 00:15:52,412 --> 00:15:53,830 ஜீன் மனிகோ மாஸ்டர் கைவினைக் கலைஞர் & தொழில்முனைவோர் 318 00:15:53,914 --> 00:15:55,540 இவர் நியூ யார்க்கில் இருக்கும் நமது முதல் குழுவின் பட்டதாரி, 319 00:15:55,624 --> 00:15:56,917 மேலும் தேர்ச்சி பெற்ற கைவினைக் கலைஞர், 320 00:15:57,000 --> 00:15:59,836 இவர் இப்போது இங்கே சில விஷயங்களை எப்படிச் செய்வது என காட்டப் போகிறார். 321 00:15:59,920 --> 00:16:03,715 நீங்கள் இப்போது ஒயின் ராக் செய்யப் போகிறீர்கள். 322 00:16:03,798 --> 00:16:05,467 -சரி. -சரி. 323 00:16:06,051 --> 00:16:10,096 நான் உங்களுக்கு ஸ்டெய்ன் தருகிறேன், அப்போதுதான் அது ஆண்டிக் போல இருக்கும். 324 00:16:10,180 --> 00:16:11,306 -அருமை. -சரி. 325 00:16:11,389 --> 00:16:14,476 ஒருவர் பிரஷால் தேயுங்கள், மற்றவர் ஐந்து எண்ணி, அதை துடையுங்கள். 326 00:16:14,559 --> 00:16:16,478 ஏழு வரை எண்ணினால் என்னவாகும்? 327 00:16:16,561 --> 00:16:17,812 அதுவும் நல்லதுதான். 328 00:16:18,855 --> 00:16:21,066 நீங்கள் கைவினையில் ஆர்வமுள்ளவரா, பிரிட்டனி? 329 00:16:21,149 --> 00:16:23,443 நான் சட்ட வாதங்களில் திறமையாக இருக்க வேண்டியிருந்தது. 330 00:16:23,526 --> 00:16:25,403 ஆம்! உண்மைதான். 331 00:16:25,487 --> 00:16:28,490 நீங்கள் இந்த இயக்கத்தின் முன்னோடிகளில் ஒருவர். 332 00:16:28,573 --> 00:16:30,242 பிரிட்டனி கே. பார்னெட் வக்கீல் & சமூக தொழில் முனைவோர் 333 00:16:30,325 --> 00:16:32,786 கருணை முறையீடு சிறப்பானதாவதற்கு முன்பே நான் அதைத் தொடங்கிவிட்டேன். 334 00:16:32,869 --> 00:16:37,249 நான் தனிப்பட்ட முறையில் 36 பேரை ஆயுள் தண்டனைகளில் இருந்து காப்பாற்றியுள்ளேன். 335 00:16:37,332 --> 00:16:40,252 உங்கள் கதையை இன்னும் கொஞ்சம் கூறுங்கள். 336 00:16:40,335 --> 00:16:42,796 நான் எப்போதும் வக்கீலாகவே விரும்பினேன். நான் கிளேர் ஹக்ஸ்டபிள் ஆக விரும்பினேன். 337 00:16:42,879 --> 00:16:43,880 ஓ, கடவுளே. 338 00:16:43,964 --> 00:16:46,591 ஆனால் புறநகர் கிழக்கு டெக்ஸாஸில் வளர்வது, 339 00:16:46,675 --> 00:16:50,470 வக்கீல்களுக்கானது இல்லை, அங்கே என்னைப் போன்றவர்கள் யாரும் இல்லை. 340 00:16:50,554 --> 00:16:55,100 அந்த கனவு கொஞ்ச காலம் கலைந்திருந்தது. 341 00:16:56,059 --> 00:16:57,602 அப்போது என் அம்மா சிறையில் இருந்தார், 342 00:16:57,686 --> 00:17:00,313 நான் என் தங்கையுடன் அதைச் செய்ய விரும்பினேன். 343 00:17:00,397 --> 00:17:04,150 நான் “நான் சட்டக் கல்லூரிச் செல்ல நினைக்கிறேன்” என்றேன். 344 00:17:04,234 --> 00:17:07,487 நான் 1986 போதை மருந்து தடுப்பு துன்புறுத்தல் சட்டம் பற்றி தெரிந்துகொண்டேன். 345 00:17:07,571 --> 00:17:11,032 நாம் போதை மருந்து பயன்பாட்டையும் விற்பவர்களையும் பொறுத்துக்கொள்ளக் கூடாது. 346 00:17:15,286 --> 00:17:16,287 ரெவ். செஸில் வில்லியம்ஸ் 347 00:17:16,371 --> 00:17:18,957 நாம் நிறைய ஏழைகளும் குறிப்பாக கருப்பினத்தவர்களும் 348 00:17:19,040 --> 00:17:23,795 சிறைக்குச் செல்வதைப் பார்ப்போம். 349 00:17:23,879 --> 00:17:25,964 வசதியான வெள்ளையினத்தவர்கள் பவுடர் கொக்கெய்ன் பயன்படுத்தினர், மாற்று நிற 350 00:17:26,046 --> 00:17:28,925 சமூகத்தினரிடையே கிராக் கொக்கெய்ன் அதிகமாக பயன்பாட்டில் இருந்தது. 351 00:17:29,009 --> 00:17:32,429 அதனால் நிறைய கருப்பினத்தவர்களும் பழுப்பு நிறத்தவர்களும் 352 00:17:32,512 --> 00:17:35,015 போதை மருந்துக்காக சிறைக்குச் சென்றனர். 353 00:17:35,098 --> 00:17:38,685 என் அம்மா சிறையில் இருந்தார். அவர் கிராக் கொக்கெய்னுக்கு அடிமையாக இருந்தார். 354 00:17:38,768 --> 00:17:42,606 என் அம்மாவுக்கு மறுவாழ்வுதான் தேவைப்பட்டது, சிறையில்லை. 355 00:17:42,689 --> 00:17:46,735 நான் எப்போதும், “என் அம்மா சிறையில் இருந்தாலும் அதை கைவிட்டார், அதன் காரணத்தால் இல்லை” 356 00:17:46,818 --> 00:17:47,903 என்று கூறுவேன். 357 00:17:50,614 --> 00:17:52,949 நான் என் அம்மாவை முதல் முறை சிறையில் பார்த்தது நினைவுள்ளது, 358 00:17:53,033 --> 00:17:54,784 நாங்கள் கண்ணாடி வழியாக சந்திக்க வேண்டும். 359 00:17:54,868 --> 00:17:57,203 எனக்கு முன்னாள் ஒரு குழந்தை தனது 360 00:17:57,287 --> 00:18:01,917 அம்மாவிடம் செல்வதற்காக அந்தக் கண்ணாடியில் கைவைத்த கைரேகைதான் 361 00:18:02,000 --> 00:18:06,004 என்னை அன்று சோகத்தில் ஆழ்த்தியது. 362 00:18:06,087 --> 00:18:07,881 அது என்னை நொறுக்கியது. 363 00:18:07,964 --> 00:18:11,176 ஒருவர் சிறைக்குச் சென்றால், அந்த குடும்பமே சிறைக்குச் செல்கிறது. 364 00:18:11,259 --> 00:18:13,386 அது என் தனிப்பட்ட அனுபவத்தில் இருந்து தெரியும், 365 00:18:13,470 --> 00:18:15,972 அப்படித்தான் கேர்ள்ஸ் எம்ப்ரேஸிங் மதர்ஸ் பிறந்தது. 366 00:18:16,765 --> 00:18:18,767 ஜெம்முடன், எதிர்கால தலைமுறை பெண்கள் 367 00:18:18,850 --> 00:18:21,228 சிஸ்டத்திற்குள் நுழைவதைத் தடுத்து, வெறும் உயிர்பிழைத்திருக்காமல் செழித்து 368 00:18:21,311 --> 00:18:24,231 வளரவும் விரும்புகிறோம். 369 00:18:24,314 --> 00:18:27,567 அது ஒரு தனித்துவமான வருகை. அவர்கள் மதிய உணவு எடுத்து வந்தனர்... 370 00:18:27,651 --> 00:18:28,944 ஏஞ்சலிகா ஸரகோஸா திட்ட இயக்குநர், ஜெம் 371 00:18:29,027 --> 00:18:31,863 ...பாடம் எடுத்து வந்தனர், கலை சிகிச்சையையும் எடுத்து வந்தனர். 372 00:18:31,947 --> 00:18:33,949 -ஒருவரை ஒருவர் தொட்டுக்கொள்ளலாம். -ஒருவரை ஒருவர் தொட்டுக்கொள்வதற்காக. 373 00:18:34,032 --> 00:18:36,785 அவர்கள் உங்களை ஒரு அறையில் இருக்க வைப்பதும் சிறையில் சென்று பார்ப்பது. 374 00:18:36,868 --> 00:18:39,579 நீங்கள் உள்ளே சென்று மேசையின் மறுபக்கம் உட்கார்ந்து 375 00:18:39,663 --> 00:18:41,081 அங்கேயே இருக்க வேண்டும். 376 00:18:41,164 --> 00:18:44,084 இந்த சந்திப்புகளால், நீங்கள் பெரிய அறையில் உங்கள் மகளுடன் இருக்கலாம். 377 00:18:44,167 --> 00:18:46,711 அவளது முடியை பின்னலாம், கட்டிப்பிடிக்கலாம். 378 00:18:46,795 --> 00:18:49,756 பிரிட்டனி, அதுபோல ஏன் நிறைய திட்டங்கள் இல்லை? 379 00:18:49,839 --> 00:18:54,844 அதாவது... அதற்கான கண்டிப்பான தேவை இருப்பது 380 00:18:54,928 --> 00:18:56,471 எனக்கு தெரிகிறது. 381 00:18:56,555 --> 00:18:59,808 நமது நாட்டில் தண்டனையின்மீது மிகுந்த கவனம் செலுத்தும் குற்றவியல் நீதித் துறை 382 00:18:59,891 --> 00:19:01,768 உள்ளதால் என நினைக்கிறேன். 383 00:19:03,019 --> 00:19:06,606 பல ஆண்டுகளாக இந்த தவறாக வழிநடத்தப்பட்ட சட்டம் மற்றும் ஒழுங்குக்கான மேல்முறையீட்டால் 384 00:19:06,690 --> 00:19:09,859 நாம் மனிதநேயத்தை இழந்துவிட்டோம். 385 00:19:11,236 --> 00:19:16,449 ஏஞ்சலிகா, உங்களை இங்கே வர வைத்த பயணத்தைப் பற்றியும் 386 00:19:16,533 --> 00:19:19,160 இப்போது என்ன செய்கிறீர்கள் என்பது பற்றியும் சொல்லுங்கள். 387 00:19:19,244 --> 00:19:22,914 நான் தொடக்கத்தில் போதைக்கு அடிமையாகியிருந்தேன். 388 00:19:23,582 --> 00:19:25,250 குடும்பத்தால் அறிமுகப்படுத்தப்பட்டது. 389 00:19:25,333 --> 00:19:28,295 போன முறை நான் உள்ளே சென்ற போது, எனக்கு அந்தப் பழக்கம் இல்லை, 390 00:19:28,378 --> 00:19:31,631 பத்தாண்டுகள் சோதனைக் காலத்தில் இருந்தேன், எனக்கு எந்த வேலையும் கிடைக்கவில்லை. 391 00:19:31,715 --> 00:19:33,008 யாரும் எனக்கு வேலை கொடுக்கவில்லை. 392 00:19:33,091 --> 00:19:37,721 அதனால் மாதாமாதம் என்னைச் செலுத்த சொன்ன கட்டணத்தை என்னால் கட்ட முடியவில்லை. 393 00:19:39,097 --> 00:19:41,683 ஆனால் மூன்று குழந்தைகளை நானே வளர்த்தேன். 394 00:19:41,766 --> 00:19:46,354 நான் மீண்டும் நீதிமன்றத்திற்குச் சென்றபோது, அவர் எனக்கு இரண்டாண்டுகள் டிடிசி கொடுத்தார். 395 00:19:46,938 --> 00:19:49,024 டிடிசி: டெக்ஸாஸ் குற்றவியல் நீதித்துறை 396 00:19:49,107 --> 00:19:52,110 அப்போது என் மகளுக்கு 11 வயது, அவள் தன் அம்மாவை உள்ளேயும் வெளியேயும் பார்த்திருக்கிறாள். 397 00:19:52,193 --> 00:19:54,905 அம்மா நன்றாக இருக்கப் போகிறார் ஆனால் இருந்ததில்லை என்று கேட்டிருக்கிறாள். 398 00:19:54,988 --> 00:19:56,531 அவள் வருத்தப்பட்டாள். 399 00:19:59,242 --> 00:20:02,871 முதல் சில சந்திப்புகள் முழுக்க அமைதியாக இருந்தன. 400 00:20:03,705 --> 00:20:07,876 ஜெம் திட்டம் வந்தது, நாங்கள் ஒன்றாக ப்ராஜக்ட் செய்தோம், 401 00:20:07,959 --> 00:20:09,252 அவள் அதை உடைத்துவிட்டு, “அம்மா, எனக்கு 402 00:20:09,336 --> 00:20:11,213 இதைச் செய்யத் தெரியவில்லை. எனக்கு உதவ முடியுமா?” என்றாள். 403 00:20:13,131 --> 00:20:15,258 ஒரு அம்மாவாக, என் மகளுக்கு நாம் தேவைப்பட மாட்டோமா என்று ஏங்கும்போது... 404 00:20:15,342 --> 00:20:18,637 அந்த வார்த்தைகள் எனக்கு ஆனந்தமாக இருந்தன. 405 00:20:19,221 --> 00:20:21,598 கேர்ள்ஸ் எம்ப்ரேஸிங் மதர்ஸ், வாழ்வதற்கு எனக்கு வேறு வழியைக் காட்டியதுதான் 406 00:20:21,681 --> 00:20:25,644 அதற்கு ஒரே காரணம். 407 00:20:28,605 --> 00:20:30,482 மக்கள் செழித்து, தங்கள் அனுபவத்தால் 408 00:20:31,149 --> 00:20:34,402 பிறகு உதவ நாம் எப்படி உதவ முடியும்? 409 00:20:34,486 --> 00:20:38,323 அதனால்தான் ஏஞ்சலிகா இங்கே இருப்பது எனக்கு மிக மகிழ்ச்சியாக உள்ளது. 410 00:20:38,406 --> 00:20:40,659 அவர்தான் இப்போது எங்கள் திட்ட இயக்குநர். 411 00:20:40,742 --> 00:20:42,869 மக்களை சிறையிலிருந்து வெளியே கொண்டு வருவது மட்டுமில்லை, 412 00:20:42,953 --> 00:20:45,372 -ஆனால் எதற்குள் அவர்களை விடுதலை செய்கிறோம்? -ஆம். 413 00:20:45,455 --> 00:20:49,459 அதனால் அதன் பொருளாதார-அதிகாரமளிக்கும் அம்சமும் எனக்கு முக்கியமானது. 414 00:20:49,542 --> 00:20:52,379 -ஆம். முக்கியமாக இருக்க வேண்டும். -அது வன்முறைக் குற்றங்களுக்கு வழிவகுக்கும் 415 00:20:52,462 --> 00:20:54,881 ஏழ்மையின் சுழற்சியை நிறுத்த உதவும். 416 00:20:55,507 --> 00:20:58,009 நீங்கள் வேலை செய்யும் ஒரு மாடலை நிரூபித்துள்ளீர்கள். 417 00:20:58,093 --> 00:21:01,263 கிம் கார்டாஷியன் போன்ற அற்புதமான சாம்பியன்களையும் 418 00:21:01,346 --> 00:21:03,056 நீங்கள் சேர்த்துள்ளீர்கள். 419 00:21:03,139 --> 00:21:06,017 அவர் என்னைப் பார்த்தார், பலர் என்னை ஆதரிக்காத நேரத்தில் 420 00:21:06,101 --> 00:21:09,187 அவர் என் பணியை ஆதரித்தார். 421 00:21:11,189 --> 00:21:14,234 லாஸ் ஏஞ்சல்ஸ் கலிஃபோர்னியா 422 00:21:15,652 --> 00:21:18,196 அநீதியான தண்டனையை எதிர்ப்பது சுலபமானது இல்லை. 423 00:21:18,280 --> 00:21:20,699 பிரிட்டனி செய்வதைப் பற்றி கிம் கேள்விப்பட்டபோது, 424 00:21:20,782 --> 00:21:22,617 அவர் உதவுவதற்கு உத்வேகமாக இருந்தார். 425 00:21:22,701 --> 00:21:27,038 பிறகு கிம் நம் நீதித் துறையை இன்னும் நீதி உடையதாக மாற்ற உதவ, 426 00:21:27,122 --> 00:21:30,667 சட்டக் கல்லூரியில் படிக்க முடிவுசெய்தார். 427 00:21:30,750 --> 00:21:34,296 அதைப் பற்றி நினைத்தால், அவருக்கு உலகளவிலான பெரிய தளம் உள்ளது. 428 00:21:34,379 --> 00:21:36,298 அவரைப் பின்தொடரும் கோடிக்கணக்கான பேர். 429 00:21:36,381 --> 00:21:38,925 கோடிக்கணக்கான பேர், அதை புரிந்துகொள்ளவே சாத்தியம் 430 00:21:39,009 --> 00:21:41,011 -இல்லாத விஷயம். -எல்லா கண்டத்திலும் இருக்கலாம். 431 00:21:41,094 --> 00:21:42,929 -அண்டார்டிகாவிலும் கூட. -கண்டிப்பாக. 432 00:21:46,224 --> 00:21:48,226 -எப்படி இருக்கிறீர்கள்? -அடக் கடவுளே. 433 00:21:49,352 --> 00:21:51,104 -ஹாய். எப்படி இருக்கிறீர்கள்? -ஹாய். நன்றாக உள்ளேன். 434 00:21:51,187 --> 00:21:52,939 -அடக் கடவுளே. -நல்லது. 435 00:21:58,069 --> 00:22:00,530 கிம், நம் இருவரது பெற்றோரும் வக்கீல்கள்தான், 436 00:22:00,614 --> 00:22:03,533 நான் சிறுவயதாக இருக்கும்போது வக்கீலாக விரும்பியதில்லை. 437 00:22:03,617 --> 00:22:05,452 உங்கள் சிறுவயதில் நீங்கள் வக்கீல் ஆக விரும்பினீர்களா? 438 00:22:05,535 --> 00:22:08,330 உங்கள் அப்பாவைப் பார்த்து, “நான் அதைச் செய்வதை பார்க்க முடிகிறது” என்று நினைத்துள்ளீர்களா? 439 00:22:08,413 --> 00:22:09,956 -நினைத்துள்ளேன். -அப்படியா? 440 00:22:10,040 --> 00:22:12,834 அவரது அலுவலகத்தில் எல்லா விதமான ஆதாரப் புத்தகங்களும் இருக்கும். 441 00:22:12,918 --> 00:22:14,544 கிம் கார்டாஷியன் தொழில்முனைவோர் & சட்டப் பயிற்சியாளர் 442 00:22:14,628 --> 00:22:19,799 என் சகோதரிகள் தங்கள் நண்பர்களுடன் வெளியே குளத்தில் விளையாடிக்கொண்டிருப்பார்கள். 443 00:22:19,883 --> 00:22:23,762 நான் அவரது அலுவலகத்தில் அவரது ஆதாரப் புத்தகங்களைப் படித்துக்கொண்டிருப்பேன். 444 00:22:24,721 --> 00:22:26,056 அது விதிதான் இல்லையா? 445 00:22:26,139 --> 00:22:28,391 -அனைத்திற்கும் ஒரு காரணம் உண்டு. -எல்லாம் பயணத்தில் உள்ளன. 446 00:22:28,475 --> 00:22:29,809 நாம் விளையாட்டிற்குத் தயாரா? 447 00:22:29,893 --> 00:22:32,896 நான் உங்களைப் பார்க்கிறேன் அம்மா, ஏனெனில் கிம் சமீபத்தில்தான் படித்துள்ளார். 448 00:22:32,979 --> 00:22:35,982 எனக்குத் தெரியவில்லை. கிம்முக்கு நியாயமற்ற சாதகம் உள்ளது. 449 00:22:36,066 --> 00:22:38,276 அதை முடிக்க சிலமுறை ஆனது, ஆனால் முடிந்துவிட்டது. 450 00:22:39,694 --> 00:22:44,950 சரி. “எந்தச் சூழ்நிலைகளில் ஒருவர் தங்களை காப்பாற்றிக்கொள்ள ஆபத்தான 451 00:22:45,033 --> 00:22:46,952 தாக்குதலைப் பயன்படுத்தலாம்?” என்ன? 452 00:22:47,035 --> 00:22:50,538 ஒருவர் தங்களுக்கு ஆபத்தான தாக்குதலை எதிர்கொள்ளும்போது அல்லது 453 00:22:50,622 --> 00:22:53,708 அந்த ஆபத்தான தாக்குதல் உடனடியாக நடக்கப் போகிறது என நம்பும்போது. 454 00:22:54,709 --> 00:22:58,797 ”மிரட்டிப் பணம் பறித்தல்/பிளாக்மெயிலையும் கொள்ளையையும் வேறுபடுத்துங்கள்.” 455 00:23:00,173 --> 00:23:04,219 கொள்ளை என்பது வன்முறை சம்மந்தப்பட்ட குற்றம், அதேநேரம் 456 00:23:04,302 --> 00:23:07,514 மிரட்டியோ பிளாக்மெயில் செய்தோ பணம் பறிக்க அது தேவையில்லை. 457 00:23:08,098 --> 00:23:09,349 சரி, உங்களுக்கு இன்னொரு பாயிண்ட், அம்மா. 458 00:23:09,432 --> 00:23:11,518 -நன்றி. -ஆம். சரி. 459 00:23:15,063 --> 00:23:16,481 சரி. 460 00:23:17,107 --> 00:23:20,068 அம்மா, நன்றாக முயற்சி செய்தீர்கள். 461 00:23:20,151 --> 00:23:21,319 நன்றி, கண்ணே. 462 00:23:21,403 --> 00:23:23,613 கிம், உங்களிடம் நாங்கள் பேச விரும்பியதன் ஒரு காரணம், நீங்கள் செய்த 463 00:23:23,697 --> 00:23:26,241 பணிகளும் குற்றவியல் நீதிச் சீர்திருத்தத்தில் 464 00:23:26,324 --> 00:23:30,203 உங்களுடைய ஈடுபாடும்தான். 465 00:23:30,287 --> 00:23:34,874 வெள்ளை மாளிகைக்குச் செல்ல வேண்டும் என்ற முடிவைப் பற்றி கேட்கிறேன். 466 00:23:34,958 --> 00:23:37,752 ரூஸவெல்ட் அறையில் ஒரு மீட்டிங்கிற்குள் சென்றது நினைவுள்ளது. 467 00:23:37,836 --> 00:23:39,504 அது ஒரு கருணை மேல்முறையீட்டு சந்திப்பு, 468 00:23:39,588 --> 00:23:42,382 அங்கே என் வழிகாட்டி என்னுடன் இருந்தார். 469 00:23:42,465 --> 00:23:44,801 அவர்கள் முழுவதும் சுருக்கப் பெயர்களில் பேசினர்... 470 00:23:45,385 --> 00:23:48,305 -எனக்கு எதுவுமே புரியவில்லை. -டீகோடர் எங்கே? 471 00:23:48,388 --> 00:23:51,433 அவர்கள் “டிஓஜே” என்கிறார்கள், நான் அங்கே மெசேஜ் செய்து, 472 00:23:51,516 --> 00:23:53,226 ”டிஓஜே என்றால் என்ன?” என்று கேட்கிறேன். 473 00:23:53,310 --> 00:23:55,437 அவர், “நீதித் துறை” என்றார், எனக்கு உடனே, 474 00:23:55,520 --> 00:23:58,315 ”அது எப்படி எனக்குத் தெரியும்? இதற்கு முன் நான் இங்கே வந்ததில்லை” என்றேன். 475 00:23:58,398 --> 00:23:59,900 அப்போதுதான் சட்டக் கல்லூரியில் படிக்க முடிவு செய்தீர்களா? 476 00:23:59,983 --> 00:24:01,192 -அந்தத் தருணத்திலா? -ஆம். 477 00:24:01,276 --> 00:24:03,653 -அருமை. என்னவொரு தருணம். -ஏனெனில் எனக்கு அவமானமாக இருந்தது. 478 00:24:03,737 --> 00:24:06,573 எனக்கு ஒன்றரை ஆண்டுகள் அதிகமாக எடுத்தாலும், 479 00:24:06,656 --> 00:24:09,659 ஏனெனில் நான் தோல்வியடைந்து கொண்டே இருந்தேன்... 480 00:24:09,743 --> 00:24:10,869 ஆனால் நீங்கள் பின்வாங்கவில்லை. 481 00:24:10,952 --> 00:24:12,454 நான் பின்வாங்கவில்லை. 482 00:24:13,121 --> 00:24:14,706 நான் என் தேர்வு முடிவுகளைத்ன் திறக்கும்போதெல்லாம் 483 00:24:14,789 --> 00:24:17,792 என் குழந்தைகள் இருந்தனர். அவர்கள் நான் அழுததை பார்த்தனர். 484 00:24:17,876 --> 00:24:19,794 கடைசியாக நான் அழுததைப் பார்த்தது 485 00:24:19,878 --> 00:24:22,422 -ஆனந்தக் கண்ணீரை... -ஆம். மகிழ்ச்சியிலா? 486 00:24:22,505 --> 00:24:23,840 ...நான் சாதித்துவிட்டேன் என்று. 487 00:24:23,924 --> 00:24:26,468 அதாவது, நான் கடினமாக போராடுவதற்கு அது ஒரு காரணம். 488 00:24:26,551 --> 00:24:29,179 ஏனெனில் என் குழந்தைகள் கைதுசெய்யப்பட்டால் 489 00:24:30,305 --> 00:24:34,142 நான் கைதுசெய்யப்பட்டால் என்ன வாய்ப்போ அது அவர்களுக்கு இருக்காது. 490 00:24:34,226 --> 00:24:37,187 -அல்லது என் குழந்தைகள். என் வெள்ளையின குழந்தைகள். -நீங்கள் கைது செய்யப்பட்டால். உங்கள் குழந்தைகள், ஆம். 491 00:24:37,270 --> 00:24:41,441 அது என்னை தொடர்ந்து செல்ல ஊக்குவித்தது. 492 00:24:46,613 --> 00:24:48,865 அடிக்கடி மிகவும் தொடர்புபடுத்திக்கொள்ளக்கூடிய கதைகள் 493 00:24:48,949 --> 00:24:50,909 கண்ணோட்ட மாற்றம் பற்றி பேசுவதுதான். 494 00:24:50,992 --> 00:24:53,787 நீங்கள் உலகை கொஞ்சம் வித்தியாசமாக பார்க்கத் தொடங்கினீர்களா 495 00:24:53,870 --> 00:24:55,956 அல்லது உலகில் உங்களைக் கொஞ்சம் வித்தியாசமாக பார்க்கிறீர்களா? 496 00:24:56,039 --> 00:24:58,124 சரி, அடுத்து யார்? 497 00:24:58,208 --> 00:24:59,292 -சரி. -சரி. 498 00:24:59,376 --> 00:25:01,586 -நீதான்! -நான் வித்தியாசமான கதை சொல்கிறேன். 499 00:25:01,670 --> 00:25:03,755 நல்லது. எங்களுக்கு... 500 00:25:03,838 --> 00:25:05,507 கொஞ்சம் வித்தியாசம் தேவை. 501 00:25:08,343 --> 00:25:11,846 முதல் வகுப்பில் நான் விரும்பியதெல்லாம் மற்றவர்கள் போல நடத்தப்படுவதுதான், 502 00:25:11,930 --> 00:25:15,475 ஆனால் ரகசியமாக திருமதி மிட்செல்லின் செல்லமாக இருப்பதும்தான். 503 00:25:15,559 --> 00:25:19,145 ஒரு கட்டத்தில் என் வீட்டுப்பாடம் காணாமல் போகத் தொடங்கியது. 504 00:25:19,229 --> 00:25:22,065 நான் எப்போதும் என் வீட்டுப்பாடத்தை சரியாக கொடுத்துவிடுவேன், 505 00:25:22,148 --> 00:25:24,651 ஏனெனில், நான் திருமதி மிட்செல்லின் செல்லமாக இருக்க விரும்பினேன். 506 00:25:24,734 --> 00:25:27,529 ஒருநாள், திருமதி மிட்செல் இடைவேளையின்போது வகுப்பில் ஒளிந்துகொண்டார், 507 00:25:27,612 --> 00:25:30,991 ஒரு சிறுவன் என் டெஸ்க்கில் இருந்து என் வீட்டுப்பாடத்தை எடுத்து, என் பெயரை 508 00:25:31,074 --> 00:25:33,743 அழித்துவிட்டு, அவன் பெயரை எழுதி, அதை 509 00:25:33,827 --> 00:25:36,162 அவனுடையதாக கொடுப்பதை பார்த்தார். 510 00:25:36,246 --> 00:25:39,249 அவன் இடைவேளையிலிருந்து நீக்கப்பட்டான். 511 00:25:39,332 --> 00:25:43,044 சரி, சில வாரங்கள் கழித்து, அதே சிறுவன் விளையாட்டு நேரத்தில் 512 00:25:43,128 --> 00:25:46,131 என்னிடம் வந்தான். 513 00:25:46,214 --> 00:25:49,509 அவன், “ஹாய், செல்ஸீ, உனக்கு திருமதி. மிட்செல்லை மிகவும் பிடித்துள்ளதாக தெரிகிறது” என்றான். 514 00:25:49,593 --> 00:25:51,136 நான், “எனக்கு திருமதி. மிட்செல்லை” நேசிக்கிறேன்” என்றேன். 515 00:25:51,219 --> 00:25:53,638 அவன், “ஒருவருக்கு நீ கொடுக்கும் மிகப்பெரிய பாராட்டு என்ன தெரியுமா?” என்றான். 516 00:25:53,722 --> 00:25:55,223 நான், “தெரியாது” என்றேன். 517 00:25:56,057 --> 00:25:57,809 அவன், “நாசமாய்ப் போவீர்கள்” என்றான். 518 00:25:58,518 --> 00:26:03,106 நான் திருமதி மிட்செல்லிடம் சென்று, “திருமதி மிட்செல், நாசமாய்ப் போவீர்கள்” என்றேன். 519 00:26:05,609 --> 00:26:07,986 அவர் பயங்கரமாக பார்த்தார்! 520 00:26:08,069 --> 00:26:11,823 நான் அழத் தொடங்கினேன், ஏனெனில் ஏதோ தவறாகிவிட்டது என எனக்குத் தெரிந்தது. 521 00:26:11,907 --> 00:26:13,283 ஆனால் என்ன என்று தெரியவில்லை. 522 00:26:13,366 --> 00:26:16,661 லிட்டில் ராக் யுனிஃபைட் ஸ்கூல் டிஸ்ட்ரிக்ட்டில், 523 00:26:16,745 --> 00:26:18,622 அப்போது கட்டாய உடல்சார்ந்த தண்டனை இருந்தது. 524 00:26:18,705 --> 00:26:22,584 திருமதி. மிட்செல் என்னை அடிக்கும்போது, நான் அழுதுகொண்டே 525 00:26:22,667 --> 00:26:24,544 ஹால் சுவரில் கைவைத்து நின்றுகொண்டிருந்தேன். 526 00:26:24,628 --> 00:26:26,087 என் வாழ்க்கை முடிந்துவிட்டது என நினைத்தேன். 527 00:26:26,171 --> 00:26:29,466 அவர் அடித்த பிறகு, அவர் என்னை கட்டிப்பித்து, 528 00:26:29,549 --> 00:26:31,801 ”நாளை ஒரு புதிய நாள்” என்றார். 529 00:26:31,885 --> 00:26:35,805 நான் வீட்டுக்கு வந்ததும், என் பெற்றோர் எனக்கு அகராதியை பயன்படுத்த கற்றுக்கொடுத்தனர். 530 00:26:38,600 --> 00:26:40,727 அருமை. அருமை. 531 00:26:41,895 --> 00:26:43,521 அற்புதம். 532 00:26:44,689 --> 00:26:48,026 -நான் அந்த சிறுவனை கண்டறிய போகிறேன்! -அந்த பொடியன்! 533 00:26:48,109 --> 00:26:51,112 -அது அற்புதமான கதை. -தெரியும். 534 00:26:51,696 --> 00:26:54,324 ஆனால் என் மனதை ஆழமாக தொட்டதாக நான் நினைப்பது 535 00:26:54,407 --> 00:26:56,368 இறுதியில் அவர் உங்களைக் கட்டிப்பிடித்து 536 00:26:56,451 --> 00:26:58,411 நாளை புதிய நாள் என்றதுதான். 537 00:26:58,495 --> 00:26:59,746 க்ளோயி சால்மன் கதைகூறுதல் பயிற்சியாளர் 538 00:26:59,829 --> 00:27:03,208 ”சர், நான் கெட்ட குழந்தை இல்லை” என்று தெரிந்துகொள்ள. 539 00:27:03,291 --> 00:27:05,544 ஆனால் இந்தக் கதைகள் எல்லாம் நாம் எதையோ கற்றுக்கொண்ட 540 00:27:05,627 --> 00:27:07,212 அல்லது எதுவோ நமக்கு தெரியப்படுத்தப்பட்ட 541 00:27:07,295 --> 00:27:09,256 தொடக்கக் கதைகள் அல்லது... 542 00:27:09,339 --> 00:27:12,467 நாம் இன்று யாராக இருக்கிறோமோ அவற்றை உருவக்கிய செங்கற்கள் போல. 543 00:27:13,718 --> 00:27:17,556 குற்றவியல் நீதி சீர்திருத்தம் ஒரு கடினமான பேச்சுவார்த்த, 544 00:27:17,639 --> 00:27:18,640 ஒரு பக்கம் உங்கள் தளம் 545 00:27:18,723 --> 00:27:22,352 நீங்கள் செய்வதற்கான பெரிய பார்வையாளர்களை உங்களுக்கு வழங்குகிறது. 546 00:27:22,435 --> 00:27:26,773 மற்றொரு பக்கம் அது உங்களை அங்கே வைப்பதால், உங்களை இலக்காக்குகிறது. 547 00:27:26,856 --> 00:27:28,858 உங்களைப் பின்தொடர்பவர்கள் எப்படி ரியாக்ட் செய்தனர்? 548 00:27:28,942 --> 00:27:33,530 பெரியளவிலான கருத்தை சமூக ஊடகங்களில் பார்த்தீர்களா? 549 00:27:33,613 --> 00:27:36,533 ஒரு பிரபலம் தன் முடிவை மக்களிடையே திணிக்கலாம், சிலநேரம் 550 00:27:36,616 --> 00:27:38,577 அது நமக்கு எதிராக வேலை செய்யும். 551 00:27:38,660 --> 00:27:41,454 அதனால் நான் எப்போதும் சரியான உத்தியை கண்டறிவேன். 552 00:27:41,538 --> 00:27:46,418 பிறகு சமூக ஊடக ரசிகர்களை ஈடுபடுத்த முடிவுசெய்த பிறகு, 553 00:27:46,501 --> 00:27:49,254 அவர்கள் உதவ விரும்புவார்கள். 554 00:27:49,337 --> 00:27:52,716 மோசமான நாட்களில் ஒன்று, ஒரு மரண தண்டனை நிறைவேற்றப்படும்போது 555 00:27:52,799 --> 00:27:54,551 அதை நான் சமூக ஊடகத்தில் பதிவிட்டேன். 556 00:27:54,634 --> 00:27:56,428 பழமொழிகள் 24:11 அநீதியான முறையில் மரண தண்டனை விதிக்கப்பட்டவர்களை 557 00:27:56,511 --> 00:27:58,138 காப்பாற்றுங்கள்; விலகி நின்று அவர்களை சாக விடாதீர்கள். 558 00:27:58,221 --> 00:28:00,056 ஆனால் நான் ஸ்கிம்ஸ் ஃபிட்டிங்கிற்குள் செல்ல வேண்டியிருந்தது. 559 00:28:00,140 --> 00:28:03,643 பிறகு நான் என் மேக்கப் ஸ்வாட்ச்களை செய்ய வேண்டும், ஏனெனில் தொடக்க விழாவுக்குச் 560 00:28:03,727 --> 00:28:05,604 செல்ல வேண்டுமெனில், ஒரு மணிநேரத்தில் இந்த தயாரிப்பை அங்கீகரிக்க வேண்டும். 561 00:28:05,687 --> 00:28:07,314 #ஹெல்ப்சேவ்பிராண்டன் 562 00:28:07,397 --> 00:28:10,609 இவருக்கு மரண தண்டனை விதிக்கப்படுகிறது. நான் முழுவதும் அழுதுகொண்டிருந்தேன். 563 00:28:10,692 --> 00:28:12,027 #பிராண்டன்பெர்னார்ட் மரண தண்டனை நிறைவேற்றப்படக்கூடாது: 564 00:28:12,110 --> 00:28:13,820 1. அவருக்கு அப்போது 18 வயது. 2. அவர் சுடவில்லை. 565 00:28:13,904 --> 00:28:16,531 என் குழந்தைகள் உள்ளே வந்து, “அம்மா, ஏன் அழுகிறீர்கள்?” என்று கேட்டனர். 566 00:28:16,615 --> 00:28:19,534 அவர் என் குழந்தைகளிடம் பேச ஸ்பீக்கரில் போட்டேன். 567 00:28:19,618 --> 00:28:21,411 பிராண்டன் பெர்னார்டின் மரண தண்டனைக்கு இன்னும் 2 மணிநேரம் உள்ளன. 568 00:28:21,494 --> 00:28:25,582 அது அவரது கடைசி மணிநேரம், அந்தப் பயணத்தை மக்களுடன் பகிர விரும்பினேன், 569 00:28:25,665 --> 00:28:29,127 அதனால் இந்த மரண தண்டனைக்குப் பின்னால் ஒரு நபர் இருப்பதை அவர்கள் புரிந்துகொள்வார்கள் என்று. 570 00:28:29,211 --> 00:28:31,588 இதற்குப் பின்னால் குடும்பங்கள் உள்ளன என்று. 571 00:28:33,173 --> 00:28:37,385 சிலநேரம் நாங்கள் மரண தண்டனைகளை தடுத்துள்ளோம். 572 00:28:37,469 --> 00:28:38,637 தடுக்காத நேரங்களும் உண்டு. 573 00:28:38,720 --> 00:28:41,056 பிராண்டன் எவ்வளவு அற்புதமான நபர் என்று என்னால் சொல்லிக்கொண்டே போக முடியும். 574 00:28:41,139 --> 00:28:42,891 இது மாற வேண்டும்: நமது சிஸ்டம் மோசமாக உள்ளது 575 00:28:42,974 --> 00:28:47,229 இந்த அநீதிகளை நான் முன்னரே கவனிக்கவில்லை என்று என்னால் நம்ப முடியவில்லை. 576 00:28:47,312 --> 00:28:50,273 மிகவும் சிறுவயதிலேயே உலகத்தைப் பற்றி 577 00:28:50,357 --> 00:28:53,109 கற்றுக்கொடுத்த அற்புதமான பெற்றோருடன் நீங்கள் வளர்ந்துள்ளீர்கள். 578 00:28:53,193 --> 00:28:54,819 அதைப் பற்றிய ஒரு கருத்து கொண்டிருக்க என்னிடம் எதிர்பார்த்தார்கள். 579 00:28:54,903 --> 00:28:58,823 ஒரு கருத்தை கொண்டிருப்பது என்பது அதிகாரமளிப்பது 580 00:28:58,907 --> 00:29:00,367 மற்றும் அது உங்களுக்கு நிறைய கற்றுத்தரும். 581 00:29:00,450 --> 00:29:05,705 சில சூழல்களில் என்னிடம் கருத்து கேட்டதில்லை... 582 00:29:05,789 --> 00:29:09,459 எனக்குத் தெரியவில்லை. நான் பெவர்லி ஹில்ஸில் வெளியுலகம் தெரியாமல் வளர்ந்தேன், தெரியுமா? 583 00:29:09,542 --> 00:29:12,546 நான் என் குழந்தைகளை அப்படி வளர்க்க மாட்டேன். 584 00:29:12,629 --> 00:29:18,718 என் சிறுவயதில், என் மாமா ராஜர் அண்டர்கவர் போலீஸிடம் கொக்கெய்ன் 585 00:29:18,802 --> 00:29:22,347 விற்றதற்காக கைதுசெய்யப்பட்டு சிறையில் அடைக்கப்பட்டார். 586 00:29:22,430 --> 00:29:25,934 அந்த அனுபவம் என் மீது ஆழமான தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியது, 587 00:29:26,017 --> 00:29:28,353 ஏனெனில் அவர் எனக்கு அன்பை மட்டும்தான் காட்டியுள்ளார். 588 00:29:28,436 --> 00:29:33,483 எனக்கு நல்லவராக தெரிந்த ஒருவர் கெட்டதைச் செய்துள்ளார் 589 00:29:33,567 --> 00:29:36,111 என்பதை ஏற்றுக்கொள்ள முயல்வது, 590 00:29:36,194 --> 00:29:38,363 மேலும் ஒரு செயல் அவரது வாழ்க்கையை வரையறுத்துவிடாது. 591 00:29:38,446 --> 00:29:39,823 கண்டிப்பாக. 592 00:29:39,906 --> 00:29:42,492 அவர்களுக்கு தண்டனை கொடுக்கக்கூடாது என்றில்லை. 593 00:29:42,576 --> 00:29:44,286 நாம் சீர்திருத்தத்தில் பணியாற்றும்போது 594 00:29:44,369 --> 00:29:48,331 தேவைப்படும்போது குற்றத்தில் கடுமையாக நடந்துகொள்ளக்கூடாது 595 00:29:48,415 --> 00:29:50,083 -என மக்கள் நினைக்கின்றனர். -அதை ஏற்கிறேன். 596 00:29:50,166 --> 00:29:55,255 நம்மிடம் ஏன் சிறைச்சாலைகளுக்குப் பதிலாக நிறைய மறுவாழ்வு மையங்கள் இல்லை? 597 00:29:55,338 --> 00:30:01,761 மக்கள் உண்மையாக மாறும்போது, அது அவர்களது வாழ்க்கையை தூர வீசுகிறது. 598 00:30:01,845 --> 00:30:03,680 நான் இரண்டாவது வாய்ப்புகளை நம்புகிறேன். 599 00:30:06,099 --> 00:30:07,267 யூராக் பழங்குடி நாடு கலிஃபோர்னியா 600 00:30:07,350 --> 00:30:09,019 நாம் வடக்கு கலிஃபோர்னியாவில் இருக்கிறோம், 601 00:30:09,102 --> 00:30:12,564 உலகிலேயே மிகவும் அழகான இடங்களில் ஒன்று. 602 00:30:13,690 --> 00:30:15,191 நான் நீதிபதி ஆபியைச் சந்திக்கப் போகிறேன், 603 00:30:15,275 --> 00:30:18,361 யூராக் பழங்குடியினரின் மதிப்புகள் மற்றும் கலாச்சாரத்தை அடிப்படையாகக் கொண்டு 604 00:30:18,445 --> 00:30:21,573 தனிப்பட்ட பழங்குடி நீதித் துறையை உருவாக்குபவர். 605 00:30:22,449 --> 00:30:25,452 நாம் மக்களை தண்டிப்பது மட்டுமின்றி, சமூகங்களை சீரமைப்பதில் கவனம் 606 00:30:25,535 --> 00:30:27,746 செலுத்த வேண்டும் என்று அவர் நம்புகிறார். 607 00:30:28,330 --> 00:30:30,957 நீதியானது எப்படி வெவ்வேறு வழிகளில் புரிந்துகொள்ளப்படுகிறது என்பது பற்றி 608 00:30:31,041 --> 00:30:34,961 நாம் நிறைய பாடங்களை கற்றுக்கொள்ளலாம். 609 00:30:43,887 --> 00:30:45,472 நாங்கள் அதைச் செய்ய மாட்டோம். 610 00:30:47,265 --> 00:30:49,559 -அதை நீதிமன்றத்தில் செய்துள்ளோமா? -இல்லை, செய்ய மாட்டோம். 611 00:30:49,643 --> 00:30:51,269 ஹலோ. 612 00:30:51,353 --> 00:30:52,646 ஹலோ, மா. வாருங்கள். 613 00:30:53,271 --> 00:30:55,148 இது அருமையாக உள்ளது. 614 00:30:55,232 --> 00:30:56,983 உங்களை எப்படி அழைப்பது? ஏனெனில் எங்களுக்கு நினைவில்லை. 615 00:30:57,067 --> 00:31:00,403 -ஹிலரியே போதும். ஆம். -அப்படியே அழைக்கிறோம். சரி. 616 00:31:00,487 --> 00:31:02,989 -நீங்கள் ஏகார்ன் சூப் குடித்துள்ளீர்களா? -இல்லை. குடிக்க ஆர்வமாக உள்ளேன். 617 00:31:03,073 --> 00:31:03,907 லாரா ஒயிட் வுட்ஸ் 618 00:31:03,990 --> 00:31:05,450 அதை உங்களுக்காக இன்னும் சிறப்பாக செய்யப் போகிறோம். 619 00:31:05,533 --> 00:31:07,911 உங்களிடம் அந்த சிறிய கல்லையும் கொடுக்கிறேன். 620 00:31:07,994 --> 00:31:09,287 சரி. 621 00:31:12,707 --> 00:31:14,209 இது துரித உணவு இல்லை. 622 00:31:15,752 --> 00:31:17,504 -அதை யோசிக்கிறீர்கள் எனில். -அது நிச்சயம். 623 00:31:17,587 --> 00:31:19,798 என்னிடம் இந்த மாகாணத்திலேயே கடினமான ஏகார்ன் இருக்கிறது என நினைக்கிறேன். 624 00:31:22,133 --> 00:31:25,762 நீங்கள் வேலை செய்வதாக கண்டறிந்த சில தலையீடுகள் என்னென்ன? 625 00:31:25,845 --> 00:31:28,974 இதில் நீதித் துறை பற்றிய ஒட்டுமொத்த விஷயமும் 626 00:31:29,057 --> 00:31:31,309 இதில் வெற்றி பெற்றவர் தோல்வி அடைந்தவர் என யாரும் இல்லை, 627 00:31:31,393 --> 00:31:33,019 ஏனெனில் நாம் அனைவரும் அருகருகே வாழப் போகிறோம். 628 00:31:33,103 --> 00:31:36,648 அதனால் இதை கலாச்சாரத்திற்கு தொடர்புடையதாக்க ஒரு வழியை கொண்டிருக்க வேண்டும். 629 00:31:36,731 --> 00:31:40,026 நாம் சமூகத்தை மறுகட்டமைப்பு செய்ய வேண்டும். இந்த திட்டங்கள் அதைத்தான் செய்கின்றன. 630 00:31:45,198 --> 00:31:48,577 ஷான் ஓ’நீல் யூராக் பழங்குடி உறுப்பினர் 631 00:31:48,660 --> 00:31:51,204 சான் ஃபிரான்சிஸ்கோவில் நான் பென்ச்சில் இருந்தேன், 632 00:31:51,288 --> 00:31:53,164 ஏனெனில் நான் பல ஆண்டுகளாக ஸ்டேட் கமிஷனராக இருந்துள்ளேன். 633 00:31:55,083 --> 00:31:58,461 முதலில், நான் வீட்டுக்கு வந்தபோது, மக்கள், “உன்னால் நீதிபதியாக இருக்க முடியாது, ஏனெனில் 634 00:31:58,545 --> 00:32:00,964 உனக்கு இவரைத் தெரியும், அவரைத் தெரியும்” என்றனர். 635 00:32:01,047 --> 00:32:03,925 நான், “எனக்கு அனைவரையும் தெரியும், உங்களுக்கு என்னைத் தெரியும். 636 00:32:04,009 --> 00:32:05,427 என்ன சொல்ல வருகிறீர்கள்?” என்றேன். 637 00:32:06,303 --> 00:32:07,137 நீதிபதி ஆபி தலைமை நீதிபதி 638 00:32:07,220 --> 00:32:09,347 500 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு நாம் ஆற்றின் மேலும் கீழும் ஓடி நமது 639 00:32:09,431 --> 00:32:11,474 பிரச்சினைகளைத் தீர்க்க வேற்று ஆளை தேடினோமா? 640 00:32:12,809 --> 00:32:14,394 எனக்கு ஸ்டேட் கட்டமைப்பு எப்படி இருக்கும் என தெரியும், 641 00:32:14,477 --> 00:32:16,605 ஃபெடரல் கட்டமைப்பு எப்படி இருக்கும் எனத் தெரியும், 642 00:32:16,688 --> 00:32:19,983 அது எங்களுக்குப் பொருத்தமான கட்டமைப்பு இல்லை என உணர்ந்தேன். 643 00:32:21,359 --> 00:32:25,030 இது என் வீடு, இதுதான் என் நோக்கம் என்று உணர்ந்தேன். 644 00:32:25,113 --> 00:32:29,200 என்னைத் தாண்டி வாழும், நாம் யாரோ அதுவாக மாறும் கட்டமைப்பை உருவாக்க 645 00:32:29,284 --> 00:32:33,121 என்னால் முடிந்ததைச் செய்ய வேண்டியிருந்தது. 646 00:32:38,001 --> 00:32:41,046 ஆரோக்கிய நீதிமன்றம் என்பது மக்களுக்கு போதைப் பொருள் அல்லது ஆல்கஹாலால் 647 00:32:41,129 --> 00:32:44,841 சிக்கல்கள் ஏற்பட்டால் அவர்கள் உதவி பெறும் இடமாகும். 648 00:32:45,425 --> 00:32:49,429 நாம் அந்த சிக்கலைத் தீர்க்க மட்டும் உதவமால், அவர்களைப் பார்த்து, 649 00:32:49,512 --> 00:32:52,140 ”வேறு உதவி வேண்டுமா?” என்று கேட்கிறோம். 650 00:32:53,350 --> 00:32:55,143 இது ஃபெர்ன் சூப்பர்மார்க்கெட் போல, 651 00:32:55,227 --> 00:32:57,604 ஏனெனில் எங்கே பார்த்தாலும் அங்கு ஒரு நல்ல செய்தி இருக்கும். 652 00:32:59,731 --> 00:33:02,234 லாரா தான் யூராக் நீதிமன்றத்தின் கலாச்சார அதிகாரி. அவர் நீதிமன்றத்தில் 653 00:33:02,317 --> 00:33:06,613 இருக்கும் அந்த உறுப்பினர்களை நமது கலாச்சாரத்துடன் மீண்டும் இணைக்க உதவுகிறார். 654 00:33:08,365 --> 00:33:11,076 இங்கே இருக்கும் என் மகளுக்கு நெய்வது பற்றி கொஞ்சம் தெரியும். 655 00:33:11,159 --> 00:33:14,037 நாங்கள் சிறந்த ஃபெர்ன்களை மட்டுமே அறுக்க முயல்கிறோம், 656 00:33:14,120 --> 00:33:18,959 பிறகு அதன் உள்ளே இருக்கும் பகுதியை கூடை செய்ய பயன்படுத்துகிறோம். 657 00:33:20,043 --> 00:33:21,127 இங்கே இருப்பதும் என் மகள்களை... 658 00:33:21,211 --> 00:33:22,295 செர்ரி மூன் ஆரோக்கிய நீதிமன்ற கிளையண்ட் 659 00:33:22,379 --> 00:33:23,880 ...இங்கே கூட்டி வரமுடிவதும் 660 00:33:23,964 --> 00:33:26,216 அவர்களுடன் இதைச் செய்வதும் ஆசீர்வாதம். 661 00:33:27,300 --> 00:33:30,053 இதை என்னால் முன்பு செய்ய முடியவில்லை, ஏனெனில் நான் போதைக்கு அடிமையாக இருந்தேன்... 662 00:33:31,137 --> 00:33:35,225 எல்லா போதைப் பழக்கும் அதிர்ச்சியை ஏற்படுத்தும். 663 00:33:35,308 --> 00:33:38,812 அந்த வரலாற்றுரீதியான அதிர்ச்சி, மற்றும் தலைமுறைரீதியான அதிர்ச்சி. 664 00:33:38,895 --> 00:33:41,022 அது எதற்கும் ஒரு காரணம் என்று சொல்லவில்லை, 665 00:33:41,106 --> 00:33:44,985 ஆனால் அது என்ன என்பதற்காக அது அங்கீகரிக்கப்பட வேண்டும். 666 00:33:46,528 --> 00:33:51,283 போலீஸ் என்பதற்கான யூராக் வார்த்தைக்கு “குழந்தைகளை அபகரிப்பவர்கள்” என்று அர்த்தம், 667 00:33:51,366 --> 00:33:53,577 ஏனெனில் அவர்கள் வந்து குழந்தைகளை திருடிச் சென்றுவிடுவார்கள். 668 00:33:54,411 --> 00:33:56,705 அவர்கள் குழந்தைகளை போர்டிங் பள்ளிக்கு தூக்கிச் சென்றுவிடுவார்கள். 669 00:33:58,331 --> 00:34:02,502 நிறைய துன்புறுத்தல்கள் இருந்தன, மேலும் இந்தியர்களைக் கொல்வதற்குத்தான் அவை அனைத்தும். 670 00:34:04,838 --> 00:34:08,800 எதிர்ப்பை அமைதிப்படுத்துவதற்கான வழியாக தொடக்கத்தில் 671 00:34:08,884 --> 00:34:11,970 பழங்குடி சமூகங்களிடையே ஆல்கஹால் திணிக்கப்பட்டது. 672 00:34:14,222 --> 00:34:18,268 படையெடுப்புக்குப் பிறகு, முன்பு எங்களிடம் இல்லாத நடத்தைகள் எங்களிடம் இருந்தன. 673 00:34:18,351 --> 00:34:20,019 அந்த நடத்தைகளை நாங்கள் சமாளிக்க வேண்டியிருந்தது. 674 00:34:22,021 --> 00:34:23,523 உதவி கேட்பது கடினம். 675 00:34:24,316 --> 00:34:25,901 நான் பழக்கத்தை கைவிட முடிவெடுக்கும் முன், 676 00:34:25,983 --> 00:34:29,988 எங்கள் குடும்பத்திலிருந்து எல்லா உதவியும் முடிந்துவிட்டது என உணர்ந்தேன், 677 00:34:30,070 --> 00:34:33,282 உதவி மறுக்கப்படுவது, அதை கடினமாக்கியது. 678 00:34:33,365 --> 00:34:35,492 ஆம். ஒரு குட்டிப் பறவைக் கதை உள்ளது, 679 00:34:35,577 --> 00:34:37,996 யூராக் குட்டிப் பறவைக் கதை. அதை கேட்டுள்ளீர்களா? 680 00:34:38,079 --> 00:34:39,956 அதற்கு ஒரு இறக்கை உடைந்திருந்தது, 681 00:34:40,039 --> 00:34:42,876 பனிக்காலத்திற்காக தன் குடும்பத்துடன் அதனால் தெற்கு நோக்கி பறக்க முடியவில்லை. 682 00:34:43,960 --> 00:34:45,003 அது காட்டில் இருந்தது. 683 00:34:45,086 --> 00:34:48,173 பனிக்காலத்தில் தங்க அதற்கு ஒரு பாதுகாப்பான இடத்தை தேடியது. 684 00:34:49,423 --> 00:34:53,637 அந்த குட்டிப் பறை ஒரு ஓக் மரத்தின் மீது ஏறி பரிசாக ஒரு பாடல் பாடியது. 685 00:34:53,720 --> 00:34:55,012 ”உன்னுடன் நான் தங்கலாமா, ஏனெனில் 686 00:34:55,096 --> 00:34:57,641 என் இறக்கை உடைந்ததால், என் குடும்பத்துடன் பறக்க முடியவில்லை?” என்றது. 687 00:34:58,475 --> 00:35:01,269 அந்த ஓக் மரம், “எனக்கு நிறைய வேலை இருக்கிறது” என்றது. 688 00:35:02,229 --> 00:35:04,147 அந்த குட்டிப் பறவை, “ஓ, சரி” என்றது. 689 00:35:04,648 --> 00:35:08,318 அது தனக்கு யாரும் உதவவில்லை என்பதை நினைத்து மிகவும் வருந்தியது. 690 00:35:09,236 --> 00:35:11,613 பிறகு அது ஒரு செம்மரத்திடம் சென்றது. 691 00:35:11,696 --> 00:35:14,491 அந்த செம்மரம், “ஓ, சரி, நீ என்னுடன் இருக்கலாம்” என்றது. 692 00:35:17,494 --> 00:35:21,373 பிறகு கடவுள் கீழிறங்கி செம்மரத்திடம் சென்று, 693 00:35:21,456 --> 00:35:24,918 ”நீ செய்த காரியத்திற்கு நீ காட்டிலேயே மிக நீண்ட காலத்திற்கு 694 00:35:25,001 --> 00:35:26,127 பெரியதாக வளர்வாய். 695 00:35:27,087 --> 00:35:28,463 உனக்கு எப்படி வாழ்வதென தெரிந்துள்ளது” என்றார். 696 00:35:29,381 --> 00:35:31,633 பிறகு அவர் ஓக் மரத்திடம் சென்றார். 697 00:35:31,716 --> 00:35:34,636 ”இப்போதிருந்து, உன்னிடம் ஏகார்ன்கள் இருக்கும், 698 00:35:34,719 --> 00:35:36,638 நீ அனைவருக்கு உணவளிப்பாய். 699 00:35:36,721 --> 00:35:39,224 ஏனெனில் அது முக்கியம்” என்றார். 700 00:35:40,016 --> 00:35:43,979 இந்தக் கதையில் உள்ள வாழ்க்கைப் பாடங்கள், நம் அனைவருக்கு 701 00:35:44,062 --> 00:35:47,023 மற்றவரைப் பார்த்துக்கொள்ள வேண்டிய பொறுப்பு உள்ளது என்பதுதான். 702 00:35:48,942 --> 00:35:51,194 பழங்குடி இனத்தில் எனக்கு கிடைத்த ஆதரவு, 703 00:35:51,278 --> 00:35:55,073 நாங்கள் செய்யும் கலாச்சார செயல்கள், 704 00:35:55,156 --> 00:35:57,617 நான் இங்கே இருக்க வேண்டியவள் என்று என்னை உணர வைக்கிறது, 705 00:35:57,701 --> 00:36:00,287 அது ஒரு சமநிலை போல உள்ளது. 706 00:36:00,370 --> 00:36:03,081 இப்போது என் குழந்தைகளுக்காக இங்கிருக்க முடிவது, அவர்களுக்கு சொல்லிக் கொடுப்பது 707 00:36:03,164 --> 00:36:06,418 நான் குணமடைவதில் உள்ள மிகப்பெரிய பகுதி. 708 00:36:07,878 --> 00:36:10,589 ஆம், அதாவது, இங்கிருக்க வேண்டியவராக உணர்வது முக்கியம். 709 00:36:10,672 --> 00:36:11,673 ஆம். 710 00:36:12,299 --> 00:36:15,552 அது மிகவும், அதாவது மக்களுக்காக அந்த உணர்வைத் 711 00:36:15,635 --> 00:36:18,555 தோண்டி எடுக்க முயல்கிறோம். 712 00:36:18,638 --> 00:36:21,433 ”உன் கதை என்ன? அந்த அதிர்ச்சி என்ன? நீ எதனுடன் 713 00:36:21,516 --> 00:36:24,019 வாழ்கிறாய்?” என்பது போல. 714 00:36:24,102 --> 00:36:27,230 அது சரியாகப்படுகிறது, நாம் அதைச் செய்வதில்லை. 715 00:36:27,314 --> 00:36:29,357 அந்த எல்லா நல்ல விஷயங்களும், இல்லையா? 716 00:36:29,441 --> 00:36:31,067 இங்கே நிறைய நல்ல விஷயங்கள் உள்ளன. 717 00:36:32,068 --> 00:36:33,153 நாம் எங்கே போகிறோம்? 718 00:36:33,236 --> 00:36:35,030 நாம் நெருப்புக் குழிக்குச் செல்கிறோம். 719 00:36:45,457 --> 00:36:48,960 நீங்கள் இதை கூடையில் செய்வது எனக்கு வியப்பாக உள்ளது. 720 00:36:49,044 --> 00:36:51,504 இது கெட்டியாகிறது. இது மிகவும்... 721 00:36:51,588 --> 00:36:54,633 -பாருங்கள். சரி. -இதோ ஒன்று, இன்னொன்று. 722 00:36:54,716 --> 00:36:55,884 பெர்தா பீட்டர்ஸ் கலாச்சார காப்பாளர் & மூத்தவர் 723 00:36:55,967 --> 00:36:58,428 அந்த சிறியவை பானையில் ஒட்டிக்கொள்ளும், அதனால் அவற்றை நகர்த்திக்கொண்டே இருக்க வேண்டும். 724 00:36:58,511 --> 00:36:59,930 -ஆம். முன்னே... -அது எப்படி உள்ளது பார்த்தீர்களா? 725 00:37:00,013 --> 00:37:01,973 -ஆம். -நான் அதை கட்டையை... 726 00:37:02,057 --> 00:37:03,558 வாங்குவது நல்லது என நினைக்கிறேன். 727 00:37:07,062 --> 00:37:08,230 அருமை, பெர்ட். 728 00:37:10,857 --> 00:37:14,778 இதைப் பற்றி நீங்கள் நினைக்கும் விதத்தை நான் நேசிக்கிறேன். 729 00:37:14,861 --> 00:37:17,739 எங்களிடம் பட்டம்பெற்று இன்னும் வரவிருக்கும் 730 00:37:17,822 --> 00:37:19,282 ஆரோக்கிய கிளையண்ட்கள் உள்ளனர், 731 00:37:19,366 --> 00:37:22,118 ஏனெனில் அவர்களுக்கு இன்னும் கூடுதல் ஆதரவு தேவை என உணர்கின்றனர் 732 00:37:22,202 --> 00:37:25,163 அல்லது சமூகம் அவர்களை நெருக்கத்தில் வைத்திருக்க விரும்புகின்றனர். 733 00:37:25,247 --> 00:37:26,248 மேலும்... 734 00:37:26,623 --> 00:37:27,624 என்ன? 735 00:37:28,333 --> 00:37:30,126 அது எனக்கான பிரதிவாதிகளில் ஒருவர்... 736 00:37:30,210 --> 00:37:31,878 அது வலிமையான ஒப்புதல். ஆம். 737 00:37:31,962 --> 00:37:34,548 இந்த கருத்துகள் வேலை செய்யாத... 738 00:37:34,631 --> 00:37:36,633 மக்களை எதிர்கொண்டுள்ளீர்களா? 739 00:37:36,716 --> 00:37:38,677 நீங்கள் என்ன முயற்சித்தாலும் பயனில்லாமல். 740 00:37:38,760 --> 00:37:41,263 ஆம், எங்களிடம் மூன்று, நான்கு அல்லது ஐந்து ஆண்டுகளுக்கு செல்லும் கேஸ்கள் வரும். 741 00:37:41,346 --> 00:37:42,347 நான் பின்வாங்க மாட்டேன். 742 00:37:42,430 --> 00:37:44,516 நாம் தீவிரமாக இருக்க வேண்டும். 743 00:37:45,141 --> 00:37:47,602 நாம் தொடர்ந்து சென்றுகொண்டே இருக்க வேண்டும். 744 00:37:49,312 --> 00:37:53,400 நம் வழியை நாம் அமைதியான, பாதுகாப்பான இடமாக 745 00:37:53,483 --> 00:37:58,530 தண்டிக்க முடியாது என அனைவருக்கும் தெரியும். 746 00:37:58,613 --> 00:38:01,074 அதை குழந்தைகளிடம் செய்ய முடியாது. சிஸ்டங்களிடம் செய்ய முடியாது. 747 00:38:01,157 --> 00:38:05,787 அதனால் நாம் செய்யும் அனைத்திலும் இருந்து நாம் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும். 748 00:38:05,870 --> 00:38:08,248 இந்த நேரத்தை என்னுடன் செலவழித்ததற்கு நான் எவ்வளவு நன்றி சொன்னாலும் 749 00:38:08,331 --> 00:38:11,084 போதாது. நீங்கள் செய்யும் அனைத்திற்கும் நன்றி. 750 00:38:11,167 --> 00:38:13,712 நீதிபதி ஆபி இங்கே செய்திருப்பது 751 00:38:13,795 --> 00:38:17,966 அனைவரும் வெறும் தனிநபரின் பொறுப்பு மீது கவனம் செலுத்தாமல் 752 00:38:18,049 --> 00:38:20,427 அந்த தனிநபருக்கான சமூகத்தின் மீது 753 00:38:20,510 --> 00:38:24,014 கவனம் செலுத்தும் சிஸ்டத்தை உருவாக்குவது. 754 00:38:24,097 --> 00:38:25,765 மிக்க நன்றி. 755 00:38:25,849 --> 00:38:29,352 பெண்களே, கடவுள் யூராக் மக்களை ஏன் படைத்தார் எனத் தெரியுமா? 756 00:38:29,436 --> 00:38:30,437 தெரியாது. 757 00:38:30,520 --> 00:38:37,110 தெரியாதா? இந்த வாழ்க்கையில் நமது முக்கிய நோக்கமே பூமிக்கு சமநிலையை மீண்டும் கொண்டுவருவதுதான். 758 00:38:37,193 --> 00:38:40,947 கெட்ட விஷயங்களை குறைத்து, நல்ல விஷயங்களை அதிகரிப்பதன் மூலம், 759 00:38:41,031 --> 00:38:43,408 நாம் மீண்டும் உலகத்திற்கு சமநிலையை 760 00:38:43,491 --> 00:38:45,076 -கொண்டுவருகிறோம் என்பது நம் நம்பிக்கை. -சமநிலை. 761 00:38:45,827 --> 00:38:49,831 அது ஒரு அழகான விஷயம், ஆனால் நமக்கும், நாம் இங்கிருப்பதற்கும், 762 00:38:50,498 --> 00:38:54,044 இந்த உலகத்திற்கும் பெரிய பொறுப்பும் ஆகும். 763 00:38:58,298 --> 00:39:00,842 “டிராகுலா வான் ஹெல்ஸிங்கை தாக்குகிறான், 764 00:39:00,926 --> 00:39:05,138 வான் ஹெல்ஸிங் புனித நீரை எடுத்து அதை டிராகுலா மீது தெளிக்கிறான். 765 00:39:05,222 --> 00:39:10,310 வான் ஹெல்சிங் தனது செயலை தற்காப்பு என்று வாதிட முடியுமா?” 766 00:39:10,393 --> 00:39:12,020 -முடியும். -உங்கள் பஸ்ஸரை அழுத்துங்கள். 767 00:39:14,314 --> 00:39:15,774 -முடியும். -இல்லை. 768 00:39:15,857 --> 00:39:17,108 -முடியும். -இல்லை. 769 00:39:17,192 --> 00:39:19,152 தாக்குதலின் ஆபத்து முடிந்ததும் 770 00:39:19,236 --> 00:39:21,696 தற்காப்பு என்பது பாதுகாப்பு என்று கருதப்படாது. 771 00:39:21,780 --> 00:39:24,366 காட்டேரி எப்போது வேண்டுமானாலும் தாக்கும். 772 00:39:25,075 --> 00:39:26,076 தவறாக சொல்கிறீர்கள். 773 00:39:27,452 --> 00:39:29,621 நீங்கள் இருவரும் மிகவும் போட்டித் தன்மையுடன் இருக்கிறீர்கள் எனத் தெரிகிறது. 774 00:39:29,704 --> 00:39:31,206 இங்கே பாரபட்சம் கிடையாது. 775 00:40:23,466 --> 00:40:25,468 தமிழாக்கம் நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்