1 00:00:10,720 --> 00:00:13,265 我必须努力才能不往你那边蹭 2 00:00:14,558 --> 00:00:17,185 -那是婚礼的钟声 -是的 3 00:00:18,228 --> 00:00:19,229 好的 4 00:00:19,312 --> 00:00:20,564 -准备好了吗? -是 5 00:00:21,147 --> 00:00:24,859 婚姻很美好 婚姻令人心碎 6 00:00:25,360 --> 00:00:30,782 你会有点被淹没在其他人的生命中 7 00:00:30,865 --> 00:00:33,118 不是每一天都轻松或悠闲自在 8 00:00:33,702 --> 00:00:35,954 但是那个承诺意味着你不放弃 9 00:00:36,037 --> 00:00:40,834 爱与被爱是最难、最勇敢的事 10 00:00:40,917 --> 00:00:44,754 任何一个人都会有的最脆弱的经历 11 00:00:44,838 --> 00:00:49,384 而且“爱”是一个动词 所以它是一段持续的旅程 12 00:00:49,467 --> 00:00:53,763 这是一种持续的勇敢和有胆识的行为 13 00:00:53,847 --> 00:00:56,433 而且对一些地方的某些女性来说是反抗 14 00:00:56,516 --> 00:00:59,352 勇敢的一部分是学着去爱 15 00:00:59,436 --> 00:01:01,271 用任何你认为合适的方式 16 00:01:01,354 --> 00:01:06,776 女性真正从一开始就面临的一种斗争 17 00:01:06,860 --> 00:01:11,823 就是为了拥有这种力量、自由、自主权 18 00:01:11,907 --> 00:01:14,409 做出适合我们的决定 19 00:01:16,578 --> 00:01:18,663 我对探索人际关系感到好奇 20 00:01:18,747 --> 00:01:20,457 探索其复杂性 21 00:01:20,540 --> 00:01:24,294 以及寻找那些在爱情中开创自己道路的人 22 00:01:27,088 --> 00:01:28,256 我们想要什么? 23 00:01:28,340 --> 00:01:30,300 结束童婚 24 00:01:30,383 --> 00:01:32,719 我成功地做到了“至死不渝” 25 00:01:32,802 --> 00:01:34,262 好 切尔西 26 00:01:36,806 --> 00:01:37,933 祝贺你 27 00:01:38,016 --> 00:01:39,309 《Gutsy 女性有叛逆的心》 28 00:01:42,020 --> 00:01:45,106 (洛杉矶) 29 00:01:46,358 --> 00:01:49,069 嘿 很好 加油 漂亮 30 00:01:51,863 --> 00:01:57,786 坠入爱河是感觉百分之百舒服 31 00:01:58,370 --> 00:02:00,747 和你恋人在一起时做真实的自己 32 00:02:02,249 --> 00:02:04,292 你和某人相爱意味着 当你们在一起时 33 00:02:04,376 --> 00:02:06,962 你无时不刻总想和她在一起 不管什么时候 34 00:02:07,045 --> 00:02:10,006 无论你在做什么 每天都越来越好 35 00:02:10,090 --> 00:02:11,675 那真的很好 36 00:02:19,224 --> 00:02:22,769 你们两人看上去就像 我知道这是老生常谈 37 00:02:22,852 --> 00:02:23,853 天生一对 38 00:02:23,937 --> 00:02:25,814 (世界杯和奥运会足球冠军 艾比万巴赫) 39 00:02:25,897 --> 00:02:27,566 你们在图书管理员会议上相识? 40 00:02:27,649 --> 00:02:28,567 -是的 -超级性感 41 00:02:28,650 --> 00:02:29,484 性感无比 42 00:02:29,568 --> 00:02:34,155 我是说 我很喜欢图书馆 我很喜欢图书管理员 43 00:02:34,239 --> 00:02:35,490 不过就是好像有点… 44 00:02:35,574 --> 00:02:36,616 (作家和活动家 格伦农多伊尔) 45 00:02:36,700 --> 00:02:38,159 -…相识得太有喜剧性了 -是的 46 00:02:39,035 --> 00:02:42,664 我一直都是艾比的球迷 绝对有几十年了 47 00:02:45,208 --> 00:02:47,836 艾比万巴赫是最伟大的球员之一… 48 00:02:47,919 --> 00:02:50,422 -有史以来的 -有史以来 在所有球员中 49 00:02:50,505 --> 00:02:52,424 -是的 -世界各地 50 00:02:52,507 --> 00:02:55,093 我们现在抢着说话 说明我们非常激动 51 00:02:55,176 --> 00:02:59,306 还有格伦农多伊尔 她最初 写一个基督徒妈妈的博客 52 00:02:59,389 --> 00:03:02,934 -第一件事是所有这些女性… -她是一个作家、播客 53 00:03:03,018 --> 00:03:06,438 一个对时事非常了解的人 54 00:03:07,522 --> 00:03:12,027 她们两个建立了这段令人惊奇的婚姻 55 00:03:12,569 --> 00:03:13,904 她们绝对有着叛逆的心 56 00:03:14,779 --> 00:03:18,241 为了给她们的爱一次机会 她们冒了巨大的风险 57 00:03:18,742 --> 00:03:22,871 而且真的很难想出 如何建立一个共同的生活 58 00:03:22,954 --> 00:03:23,830 她们做到了 59 00:03:25,665 --> 00:03:29,377 当时我和一个好男人的婚姻非常失败 60 00:03:29,461 --> 00:03:35,550 然后我参加了那次大会 她出现在了门口 61 00:03:35,634 --> 00:03:39,221 我发现自己站了起来 然后像这样张开了手臂 62 00:03:40,222 --> 00:03:42,599 我意识到所有人都盯着我 所以我干脆鞠了一躬 63 00:03:42,682 --> 00:03:43,934 我当时想 64 00:03:44,017 --> 00:03:45,810 也许她只会觉得我是个诡异的作家 65 00:03:45,894 --> 00:03:47,270 人们进来时我鞠躬 66 00:03:48,313 --> 00:03:52,108 -那么你鞠躬还礼了吗? -她是唯一一个站起来的人 67 00:03:52,192 --> 00:03:54,277 -显而易见 -而且她在屋子的另一边 68 00:03:54,361 --> 00:03:56,947 就像一张推过来的桌子… 69 00:03:57,030 --> 00:04:00,825 所以我得横着走绕过整个屋子 70 00:04:00,909 --> 00:04:01,743 真是太诡异了 71 00:04:01,826 --> 00:04:04,496 整件事都很奇怪 我出了很多汗 72 00:04:04,579 --> 00:04:08,625 但我生命中第一次意识到我恋爱了 73 00:04:08,708 --> 00:04:10,627 而且这很吓人 因为我当时已经结婚了 74 00:04:10,710 --> 00:04:11,753 我有了三个孩子 75 00:04:11,836 --> 00:04:16,550 我的生活以信仰为基础 还有一份很大程度上基于信仰的事业 76 00:04:17,132 --> 00:04:19,052 我一遍又一遍地被告知 77 00:04:19,134 --> 00:04:23,056 “你可以追求这段感情 但这将终结你的事业” 78 00:04:23,974 --> 00:04:26,268 但是我记得在想 79 00:04:26,351 --> 00:04:29,771 在这个关键的十字路口你得做出决定 80 00:04:30,438 --> 00:04:36,152 你是否要人生中第一次遵从自己 81 00:04:36,236 --> 00:04:39,406 而不是遵从其他所有人对你的期望 82 00:04:40,073 --> 00:04:43,076 然后有一天 我看着最小的孩子准备上学 83 00:04:43,159 --> 00:04:46,037 我想 天啊 我是为了她留在这段婚姻里 84 00:04:46,121 --> 00:04:48,582 但我是否希望她拥有这样的婚姻? 85 00:04:48,665 --> 00:04:51,167 如果我不想让这个小姑娘拥有这样的婚姻 86 00:04:51,251 --> 00:04:54,087 为什么我要示范糟糕的爱情 还称自己为好母亲呢? 87 00:04:54,170 --> 00:04:57,132 我们就说:“我们在一起吧” 88 00:04:57,215 --> 00:04:59,718 并且我们做得很小心 89 00:04:59,801 --> 00:05:02,053 并带着尽可能多的荣誉和爱去做 90 00:05:02,137 --> 00:05:05,015 一开始每个人都吓坏了 因为这是人们的正常反应 91 00:05:05,098 --> 00:05:08,184 然后他们想通了 因为看见我们挺好而且幸福 92 00:05:08,268 --> 00:05:10,312 我很高兴我们一开始就知道了 93 00:05:10,395 --> 00:05:11,855 你结婚多久了? 94 00:05:12,522 --> 00:05:14,816 我已经结婚11年了 95 00:05:15,483 --> 00:05:18,778 我绝对没有你们那样的故事 96 00:05:18,862 --> 00:05:20,238 你没这样做? 97 00:05:20,322 --> 00:05:24,200 我没有 我认识我丈夫时 我们还是孩子… 98 00:05:24,910 --> 00:05:28,121 而且我们是朋友 认识十多年了… 99 00:05:28,204 --> 00:05:30,624 -哇 -那是开始约会之前 是的 100 00:05:30,707 --> 00:05:33,209 你们怎么从朋友变成…你们怎么知道的? 101 00:05:33,293 --> 00:05:35,212 我们都和其他人分手了 102 00:05:35,712 --> 00:05:38,423 我们当时安慰彼此 103 00:05:38,506 --> 00:05:40,133 -因为我们都分手了 -嗯哼 104 00:05:40,217 --> 00:05:42,260 一天晚上 我们正在吃晚餐 105 00:05:42,344 --> 00:05:43,887 他说:“我觉得我们在约会” 106 00:05:43,970 --> 00:05:45,931 -我说:“我们是吗?” -我的天 107 00:05:46,014 --> 00:05:48,892 “也许我们在约会 我们在约会吗?” 就是那么开始的 108 00:05:49,809 --> 00:05:53,063 虽然他不用 但他确实没问过我们的意见 109 00:05:53,146 --> 00:05:55,357 他就有一天开车过来见我们说 110 00:05:55,857 --> 00:05:58,318 “我就是想让你们知道 我要向她求婚” 111 00:05:58,401 --> 00:05:59,319 我想:“太好啦” 112 00:06:00,278 --> 00:06:02,072 我喜欢不问 113 00:06:02,155 --> 00:06:04,950 -但出于尊重而告知 我喜欢那样 -是的 让你知道 114 00:06:05,033 --> 00:06:07,535 我真的问了她的父母 115 00:06:07,619 --> 00:06:11,539 与他们交谈后回到家 我有了一个完整的计划 116 00:06:12,040 --> 00:06:13,083 但我等不及 117 00:06:13,166 --> 00:06:16,628 我记得打开我装袜子的抽屉 拿出戒指 转过身 118 00:06:16,711 --> 00:06:20,173 她说:“你要喝咖啡吗?” 她一走回来 我就在那了 119 00:06:20,257 --> 00:06:22,926 我当时 我就是…一秒都等不及了 120 00:06:23,009 --> 00:06:25,679 好像…你的丈夫不是也向你求过 121 00:06:25,762 --> 00:06:28,515 -十亿次婚 你才答应的吗? -49次? 122 00:06:28,598 --> 00:06:30,725 差不…不 只有三次 123 00:06:30,809 --> 00:06:32,435 -只有三次 -好 只有三次 124 00:06:32,519 --> 00:06:36,898 我们在法学院相识 他个性极强 125 00:06:36,982 --> 00:06:39,651 我们毕业后 他向我求了婚 126 00:06:39,734 --> 00:06:42,946 我说:“你知道 我只是还没准备好结婚” 127 00:06:43,530 --> 00:06:46,074 一年之后 他又求了一次婚 128 00:06:46,157 --> 00:06:48,994 他当时在阿肯色州竞选国会议员 129 00:06:49,077 --> 00:06:52,497 我当时在弹劾理查德尼克松的团队工作 130 00:06:52,581 --> 00:06:54,207 好吧 一言带过 131 00:06:54,291 --> 00:06:56,710 -我们生活中发生了很多事情 -小意思 132 00:06:56,793 --> 00:06:59,504 我说 “咱们…等一等” 133 00:06:59,588 --> 00:07:04,009 所以我搬到了阿肯色州 在一所法学院教书 134 00:07:04,092 --> 00:07:05,802 学期结束时 135 00:07:06,803 --> 00:07:09,097 我说:“我想在周边游览一下 136 00:07:09,180 --> 00:07:11,016 看我是否真正想好了” 137 00:07:11,641 --> 00:07:14,477 他开车送我去机场 我们开过一个小房子 138 00:07:15,061 --> 00:07:17,981 我只是没话找话 我说:“那个房子很可爱” 139 00:07:18,064 --> 00:07:19,482 真的 就说了这么一句 140 00:07:19,566 --> 00:07:21,151 我回来后 他去机场接上我 141 00:07:21,234 --> 00:07:24,321 -他说:“我买了你喜欢的那座房子” -天啊 142 00:07:24,404 --> 00:07:28,199 -“现在你得嫁给我” -我的老天 太棒了 143 00:07:28,283 --> 00:07:29,284 所以我就嫁了 144 00:07:30,118 --> 00:07:33,330 -他买了床单 而且他买了张床… -哇 拜托 145 00:07:33,413 --> 00:07:35,874 -他还买了一个沙发… -干得漂亮 146 00:07:35,957 --> 00:07:37,876 他还买了一些锅碗瓢盆 147 00:07:37,959 --> 00:07:39,502 所以我们在那座房子里结了婚 148 00:07:39,586 --> 00:07:43,006 -在房子里? -在那座小房子里 是的 149 00:07:44,507 --> 00:07:49,012 我是说 每个人的故事都不同 关于爱和如何学着爱 150 00:07:49,095 --> 00:07:50,388 如何分享爱 151 00:07:50,472 --> 00:07:51,765 如何不畏惧地爱 152 00:07:51,848 --> 00:07:55,477 非常重要是人们能感觉舒服 153 00:07:55,560 --> 00:07:58,813 和抱有信心 无论爱还是被爱 154 00:07:58,897 --> 00:08:00,482 -因为有时候被爱着… -对 155 00:08:00,565 --> 00:08:02,651 比去爱难得多 对吧? 156 00:08:02,734 --> 00:08:05,487 -没错 -绝对的 157 00:08:07,572 --> 00:08:10,450 我们同意一段关系最重要的部分就是沟通 158 00:08:10,533 --> 00:08:14,037 好 今天将通过积木叠叠乐沟通 159 00:08:14,120 --> 00:08:16,623 -好 我准备好了 -没错 好的 160 00:08:16,706 --> 00:08:18,333 等等 这是另一种形式的叠叠乐? 161 00:08:18,416 --> 00:08:19,918 -是 -感情关系叠叠乐 162 00:08:20,001 --> 00:08:21,002 -它是感情… -什么? 163 00:08:22,128 --> 00:08:23,588 老天 压力好大 164 00:08:24,089 --> 00:08:27,050 “你对什么事情毫无头绪?” 165 00:08:27,133 --> 00:08:29,970 我确实觉得做饭非常非常困难 166 00:08:30,053 --> 00:08:33,472 我只是遵循指示 第一条是 167 00:08:33,557 --> 00:08:35,183 “将胡萝卜切细丝” 168 00:08:35,850 --> 00:08:39,604 我就想我需要一个词库 我需要谷歌来做第一步 169 00:08:40,355 --> 00:08:42,731 不 你不能用两只手 不行 170 00:08:44,859 --> 00:08:47,070 这个很有得聊 171 00:08:47,571 --> 00:08:50,782 “别人的哪些坏习惯让你最抓狂?” 172 00:08:50,865 --> 00:08:52,576 这是我最喜欢的话题 173 00:08:52,659 --> 00:08:54,911 我这辈子一直等的就是这个 174 00:08:56,413 --> 00:08:58,331 -说吧 姑娘 加油 -开始了 175 00:08:58,415 --> 00:09:01,126 我最不喜欢的习惯是插嘴 176 00:09:01,209 --> 00:09:03,420 努力改正中 177 00:09:03,503 --> 00:09:06,548 -我的丈夫也喜欢打断别人说话 -你怎么处理这个问题? 178 00:09:06,631 --> 00:09:09,509 你说话…我刚就打断了你来问这个问题 179 00:09:09,593 --> 00:09:11,052 但你会和他沟通这个问题吗? 180 00:09:11,136 --> 00:09:13,471 还是就接受他插嘴这个坏毛病? 181 00:09:13,555 --> 00:09:15,765 -我们会讨论这个事 -好 182 00:09:15,849 --> 00:09:18,351 他已经变得好多了 183 00:09:18,435 --> 00:09:19,853 -对 -一样 184 00:09:20,604 --> 00:09:23,356 我们也试着每天晚上分享我们的心事 185 00:09:23,440 --> 00:09:25,442 因为我们绝不想 别说是生气地去睡觉 186 00:09:25,525 --> 00:09:27,027 就连不高兴都不行 187 00:09:27,110 --> 00:09:29,195 -每天晚上都把话说开 -每天晚上 188 00:09:30,030 --> 00:09:30,864 不容易 189 00:09:30,947 --> 00:09:32,365 不容易 但是… 190 00:09:32,449 --> 00:09:34,826 那么我要挑个人回答这个 191 00:09:34,910 --> 00:09:36,870 艾比 你最喜欢的错误是什么? 192 00:09:40,332 --> 00:09:41,958 我的第一次婚姻 193 00:09:42,042 --> 00:09:45,629 这绝不是不尊重我的前夫 194 00:09:45,712 --> 00:09:47,172 这都是爱 195 00:09:47,923 --> 00:09:51,760 有时候我们需要知道我们想要什么 196 00:09:51,843 --> 00:09:54,221 而且我们能知道的唯一方式 197 00:09:54,304 --> 00:09:56,765 就是明白我们所拥有的是我们不想要的 198 00:09:56,848 --> 00:09:57,682 对 199 00:09:58,558 --> 00:10:01,436 -好吧 让我看看这里… -我们又用两只手了 200 00:10:03,563 --> 00:10:06,775 干得漂亮 201 00:10:10,403 --> 00:10:13,281 (纽约市) 202 00:10:17,827 --> 00:10:21,331 今天我们聚在这里来庆祝你们的爱情 203 00:10:23,041 --> 00:10:25,710 周年日是写在日历上的一个日期 204 00:10:26,294 --> 00:10:30,757 但是每一天我都对你充满感谢 我爱你 205 00:10:32,884 --> 00:10:36,638 我曾以为我永远都不会再爱了 你证明了我是错的 206 00:10:37,138 --> 00:10:38,682 你证明了我错得离谱 207 00:10:38,765 --> 00:10:41,142 你现在可以用一个吻结束这个仪式了 208 00:10:44,688 --> 00:10:46,940 什么比爱情更重要? 209 00:10:47,023 --> 00:10:50,986 人们如何定义它 如何获得它、失去它 210 00:10:51,069 --> 00:10:54,573 它真正是每个人经历的核心 211 00:10:55,240 --> 00:10:58,493 对很多人来说 婚姻是最终的姿态 212 00:10:58,577 --> 00:11:00,161 表示对爱的信心 213 00:11:00,787 --> 00:11:03,290 所以我要和一位牧师坐下来聊 214 00:11:03,373 --> 00:11:09,546 她骄傲、快乐地为来自 各行各业的夫妇主持婚礼 215 00:11:10,255 --> 00:11:12,924 天啊 这对我来说真是种享受 我读过关于你和… 216 00:11:13,008 --> 00:11:14,509 (婚礼司仪 惠特尼伊贾纳顿牧师) 217 00:11:14,593 --> 00:11:16,303 -我也读过有关你的报道 -是 一点点 218 00:11:16,386 --> 00:11:17,762 几件事 219 00:11:18,889 --> 00:11:21,600 -不要相信你读到的一切 好吗? -我不会 别担心 我不会 220 00:11:22,309 --> 00:11:26,438 你如何决定 “我能做这个 我能帮助人们”? 221 00:11:26,521 --> 00:11:27,939 -和他们谈论关于婚姻… -嗯哼 222 00:11:28,023 --> 00:11:29,816 这是个有挑战性的话题 223 00:11:29,900 --> 00:11:31,359 -这个… -还有 对 224 00:11:31,443 --> 00:11:34,613 -你带来爱和希望… -对 225 00:11:34,696 --> 00:11:36,448 -通过感情关系 -对 226 00:11:36,531 --> 00:11:40,410 作为一个女人、黑人和同性恋者 和所有这些事 227 00:11:40,493 --> 00:11:42,787 我一直以来都是少数群体 228 00:11:42,871 --> 00:11:44,581 -所以这一直是我的神学… -对 229 00:11:44,664 --> 00:11:46,166 就是要热情好客 230 00:11:46,249 --> 00:11:49,044 你是个很重要的人 231 00:11:49,753 --> 00:11:52,923 而且我认为这一点在婚姻中 得到了很好的诠释 因此… 232 00:11:53,006 --> 00:11:55,967 但你是在一个热情、欢乐的 教会中长大的吗? 233 00:11:56,051 --> 00:11:58,637 不是 我在五旬节使徒教派长大 234 00:11:58,720 --> 00:12:02,599 所以它非常有特色并且反对我的一切 235 00:12:03,808 --> 00:12:04,976 我就想:“等一下 236 00:12:05,060 --> 00:12:08,563 你的意思是说 上帝就是爱 但上帝不爱我?” 237 00:12:08,647 --> 00:12:10,440 所以等一等 238 00:12:11,483 --> 00:12:13,693 -等等 我很困惑 -“你为上帝设置了条条框框” 239 00:12:13,777 --> 00:12:15,153 -对 -“还把我排挤出去了?” 240 00:12:15,237 --> 00:12:17,197 把我排除在外 对吧? 他们在哪里干这个? 241 00:12:19,866 --> 00:12:23,828 如果上帝像我们所说的那样伟大 那上帝就不在天堂 242 00:12:23,912 --> 00:12:29,000 或者上帝不在任何地方 对我感到困惑或吃惊 243 00:12:29,668 --> 00:12:31,044 我去上神学院时 244 00:12:31,127 --> 00:12:34,130 很大程度上是为了反驳这种说法 245 00:12:34,214 --> 00:12:37,509 -你真的很自知 老天 -我也曾短暂勇敢过 246 00:12:37,592 --> 00:12:39,803 是啊 所以 它…真的是爱 247 00:12:39,886 --> 00:12:42,305 而且我觉得这才是核心 248 00:12:42,889 --> 00:12:45,100 当我们谈论叛逆的心时 249 00:12:45,183 --> 00:12:48,937 我们表现得好像你总是在反抗什么似的 250 00:12:49,020 --> 00:12:50,814 但有些时候 251 00:12:50,897 --> 00:12:55,068 一颗叛逆的心只需要深呼吸、静下来 252 00:12:55,902 --> 00:12:59,614 理清我真正的感觉 然后继续 253 00:13:00,657 --> 00:13:03,034 -你已经不在婚姻中了 -我不在婚姻中了 254 00:13:03,118 --> 00:13:06,121 你的故事与我的故事非常相似 255 00:13:06,955 --> 00:13:10,750 我之前也在纠结 是“留在婚姻里”还是“离开” 256 00:13:12,252 --> 00:13:14,963 然后有那么一刻 我感觉 257 00:13:15,046 --> 00:13:16,798 “我不能接受这种情况” 258 00:13:16,882 --> 00:13:21,136 我只是不能接受 我做出了离开的决定 259 00:13:22,304 --> 00:13:25,015 你有一段一直在公众视线里的婚姻 260 00:13:25,098 --> 00:13:26,850 从一开始就是 261 00:13:26,933 --> 00:13:29,311 你说你做过最勇敢的事就是留… 262 00:13:29,394 --> 00:13:31,313 -对 -留在你的婚姻中 263 00:13:31,396 --> 00:13:33,023 但那不意味着适合每个人 264 00:13:33,106 --> 00:13:36,943 我刚想说 我做过最勇敢的事就是离开 265 00:13:37,027 --> 00:13:38,236 绝对是这样 266 00:13:38,320 --> 00:13:43,491 所以在那个决定中 什么…你如何留下的? 267 00:13:43,575 --> 00:13:47,120 你知道 这极度个人化 268 00:13:47,829 --> 00:13:50,582 借助心理咨询和好朋友们 269 00:13:50,665 --> 00:13:54,169 我得做出一个我觉得适合我的决定 270 00:13:54,252 --> 00:13:56,254 因为没有其他人活在这段婚姻中 271 00:13:56,338 --> 00:14:00,884 没有别人 当时全世界都在说 “我们知道你应该做什么” 272 00:14:00,967 --> 00:14:04,804 但是你无法得知别人的婚姻情况 273 00:14:04,888 --> 00:14:07,098 -更不用说他们的心和想法 -那个 或者…是的 274 00:14:07,182 --> 00:14:10,101 你得为自己寻找答案 275 00:14:10,185 --> 00:14:12,938 作出决定的过程令人煎熬 276 00:14:13,021 --> 00:14:16,274 -那个部分 是的 -非常痛苦 277 00:14:16,858 --> 00:14:21,780 经历过所有那些超乎寻常的反思 278 00:14:21,863 --> 00:14:27,327 失望、心灰意冷、愤怒 一旦做了决定 我感到了平和 279 00:14:27,911 --> 00:14:30,038 你觉得假如你不在公众视线里 280 00:14:30,121 --> 00:14:32,040 你还会做出同样的决定吗? 281 00:14:32,123 --> 00:14:36,878 绝对的 是的 因为这是一个 关乎我是谁的决定 282 00:14:36,962 --> 00:14:37,963 -好的 -是 283 00:14:38,046 --> 00:14:40,131 -并且这是一个关乎我们是谁的决定 -是的 284 00:14:40,215 --> 00:14:41,091 以及他是谁 285 00:14:41,967 --> 00:14:46,721 我关于这件事的想法是 他从根本上是一个非常好的人 286 00:14:46,805 --> 00:14:52,143 而且他是一个有爱、体贴、周到的人 287 00:14:52,227 --> 00:14:54,854 -并且我爱他 全心全意 -是的 绝对是 288 00:14:54,938 --> 00:14:59,776 如果你当时不在公众视线里 289 00:14:59,859 --> 00:15:03,196 -你认为他还会告诉你吗? -不会 290 00:15:03,280 --> 00:15:09,578 因为他非常难为情 并且真的为此感到羞愧 291 00:15:10,412 --> 00:15:12,539 你认为我们有资格知道吗? 292 00:15:12,622 --> 00:15:14,958 我觉得这是一个由来已久的问题 293 00:15:15,041 --> 00:15:19,462 -对吧? -我认为有一些情况 294 00:15:19,546 --> 00:15:24,759 告诉比不告诉更残忍 295 00:15:24,843 --> 00:15:27,095 你说的这句我同意 296 00:15:27,178 --> 00:15:33,643 有的时候 秘密需要被披露 297 00:15:33,727 --> 00:15:36,938 也有一些时候不需要 298 00:15:37,689 --> 00:15:40,859 如果人们不知道他们曾被伤害过 299 00:15:40,942 --> 00:15:42,319 你是否要伤害他们更多… 300 00:15:42,402 --> 00:15:44,154 -通过告知真相 -通过告诉他们真相? 301 00:15:44,237 --> 00:15:47,824 这也是为什么一个经历丰富的人生 是艰难的人生… 302 00:15:47,908 --> 00:15:50,744 因为你不得不问这些困难的问题 303 00:15:50,827 --> 00:15:53,955 你不能浅尝辄止 304 00:15:54,831 --> 00:15:55,832 是的 305 00:15:55,916 --> 00:15:58,043 (爱我) 306 00:15:58,126 --> 00:15:59,961 (我全心全意地爱你) 307 00:16:00,045 --> 00:16:03,798 希望婚姻是相伴的旅程 308 00:16:03,882 --> 00:16:07,219 分享爱、创造爱与欢笑 309 00:16:07,302 --> 00:16:10,972 但是在美国和全世界 对很多人而言 310 00:16:11,056 --> 00:16:15,310 婚姻可能是禁锢以及羞辱和危险 311 00:16:22,609 --> 00:16:25,445 19岁时 我被迫结婚 312 00:16:25,528 --> 00:16:28,823 作为我丈夫可以拥有的东西被送给了他 313 00:16:28,907 --> 00:16:31,201 我被当作财产送给了他 314 00:16:35,580 --> 00:16:39,834 我就在布鲁克林长大 在极端正统的犹太社区长大 315 00:16:39,918 --> 00:16:42,546 在那里 你的父母通常 会给你安排一桩婚姻 316 00:16:42,629 --> 00:16:44,214 (“终于解开了枷锁”创始人 弗莱迪赖斯) 317 00:16:44,297 --> 00:16:46,216 通过媒人和一个陌生人结婚 318 00:16:46,299 --> 00:16:48,635 当你知道了婚姻将要发生 319 00:16:48,718 --> 00:16:50,345 你最初是否听天由命 320 00:16:50,428 --> 00:16:53,014 因为你认识的其他人都是这样的 321 00:16:53,098 --> 00:16:56,101 还是你当时就觉得这是不对的? 322 00:16:57,102 --> 00:17:00,564 我并不是一味地认命 我当时还挺开心的 323 00:17:01,481 --> 00:17:05,485 当时我完全没有意识到这是一桩强迫婚姻 324 00:17:05,986 --> 00:17:08,988 当我从教堂的过道上走过 我带着灿烂的笑容 325 00:17:09,072 --> 00:17:11,949 它是一个陷阱、一个恐怖的陷阱 326 00:17:12,033 --> 00:17:14,494 但直到我身在其中才明白 327 00:17:15,078 --> 00:17:19,123 在我的婚礼后一周 事情明显变得糟糕起来 328 00:17:19,207 --> 00:17:24,420 那是我当时的丈夫第一次暴跳如雷 329 00:17:24,504 --> 00:17:26,381 用拳头打穿了墙 330 00:17:26,464 --> 00:17:28,550 几天之后是第一次 331 00:17:28,633 --> 00:17:30,176 他威胁说要杀了我 332 00:17:30,844 --> 00:17:33,096 你当时想没想过 “好吧 我只是得做得更好”? 333 00:17:33,179 --> 00:17:35,473 你是否还觉得是你的责任 334 00:17:35,557 --> 00:17:36,850 要让他不那么暴力? 335 00:17:36,933 --> 00:17:38,184 百分之百这样 336 00:17:40,979 --> 00:17:43,481 当我意识到没有人会帮我逃离 337 00:17:43,565 --> 00:17:46,359 我开始存钱帮助自己离开 338 00:17:47,694 --> 00:17:48,737 这么做不容易 339 00:17:48,820 --> 00:17:52,032 因为我丈夫不允许我有任何私人的东西 340 00:17:53,033 --> 00:17:55,994 他会翻看我所有的个人物品 341 00:17:56,077 --> 00:17:59,164 在家里我唯一能存钱的地方就是一盒麦片 342 00:17:59,247 --> 00:18:00,624 在食品储藏柜里 343 00:18:01,207 --> 00:18:03,960 我花了15年离开 344 00:18:04,586 --> 00:18:06,880 在这个过程中 我失去了全部家人 345 00:18:06,963 --> 00:18:10,383 因为我敢逃跑 他们用回避来惩罚我 346 00:18:10,967 --> 00:18:16,348 你承受了所有的痛苦 并且你真正把它变成了一项使命 347 00:18:19,017 --> 00:18:20,393 今天当我穿上这件长裙 348 00:18:20,477 --> 00:18:23,355 与我第一次穿婚纱的时候很不一样 349 00:18:23,438 --> 00:18:26,399 这一次 我没有被强迫屈服 350 00:18:26,483 --> 00:18:29,861 这一次 我作为一个 幸存者和倡导者来到这里 351 00:18:31,071 --> 00:18:31,905 (波士顿) 352 00:18:31,988 --> 00:18:35,492 准备好在马萨诸塞州 抗议童婚和强迫婚姻了吗? 353 00:18:36,701 --> 00:18:39,204 让我们穿上礼服 354 00:18:40,497 --> 00:18:43,833 我创立了“终于解开了枷锁” 因为当时我完全是靠自己 355 00:18:43,917 --> 00:18:45,919 逃出了我的被强迫婚姻 356 00:18:46,002 --> 00:18:49,172 我想支持身处同样境地的其他人 357 00:18:50,006 --> 00:18:52,217 好了 开始看起来像上了枷锁 358 00:18:52,300 --> 00:18:53,218 好的 359 00:18:53,802 --> 00:18:58,890 人们通常将婚纱礼服 与幸福和浪漫联系在一起 360 00:18:58,974 --> 00:19:03,728 这些礼服则不同 这些礼服象征着一种起义 361 00:19:04,813 --> 00:19:10,527 (童婚在美国44个州都是合法的) 362 00:19:10,610 --> 00:19:12,862 未成年人不能申请离婚 363 00:19:12,946 --> 00:19:14,948 在“终于解开了枷锁”中 我们看到的是 364 00:19:15,031 --> 00:19:18,868 和我们合作过的幸存者 她们来自各个社群 365 00:19:18,952 --> 00:19:21,788 很少有美国人知道这是一个问题 366 00:19:21,871 --> 00:19:23,623 -因为我确实以为… -是 367 00:19:23,707 --> 00:19:26,543 有这种自负的想法 这在其他地方是个问题 368 00:19:26,626 --> 00:19:28,378 -对 -我想:不对 369 00:19:28,461 --> 00:19:30,088 -这是个问题 也是一种不公正… -是的 370 00:19:30,171 --> 00:19:31,965 -就发生在这里 -对啊 371 00:19:32,048 --> 00:19:33,425 我是一名马萨诸塞州居民 372 00:19:33,508 --> 00:19:35,260 (为什么童婚在美国仍然合法?) 373 00:19:35,343 --> 00:19:38,013 并且我是一个童婚幸存者 在我14岁时 374 00:19:38,513 --> 00:19:40,390 一个家里的朋友开始猥亵我 375 00:19:41,683 --> 00:19:43,518 在我16岁时 我怀孕了 376 00:19:44,728 --> 00:19:47,606 我的父母将我带到法院 377 00:19:47,689 --> 00:19:52,068 然后不到十分钟 我的手续就办好了 378 00:19:52,152 --> 00:19:55,864 我们回家的路上顺道 在二手店里买了条裙子 379 00:19:55,947 --> 00:19:58,533 我在祖父母的客厅里结了婚 380 00:19:59,701 --> 00:20:01,578 现在是结束童婚的时候了 381 00:20:04,080 --> 00:20:06,458 我们在2015年开始这一程序 382 00:20:06,541 --> 00:20:09,252 推动这项简单的常识性立法 383 00:20:09,336 --> 00:20:12,923 不伤害任何人、不花费任何费用 结束对人权的侵犯 384 00:20:13,506 --> 00:20:15,926 我们认为立法者们会和我们拥抱并击掌 385 00:20:16,009 --> 00:20:17,427 并立即通过这些议案 386 00:20:17,510 --> 00:20:19,387 然而 你的经历却并非如此 387 00:20:19,971 --> 00:20:22,766 完全不是 你很清楚 388 00:20:22,849 --> 00:20:25,518 我给很多州立法者写过很多信 389 00:20:25,602 --> 00:20:27,729 全国各地很多州 390 00:20:27,812 --> 00:20:32,108 还有许多事你从未想过要写在纸上 391 00:20:32,192 --> 00:20:34,778 在弗莱迪之前 童婚在每个州都合法 392 00:20:34,861 --> 00:20:36,529 只剩44个州了 是的 393 00:20:36,613 --> 00:20:40,575 但是很难指着某人说 “这都是你的功劳” 394 00:20:40,659 --> 00:20:41,701 弗莱迪 这都是你的功劳 395 00:20:41,785 --> 00:20:43,078 我们想要什么? 396 00:20:43,161 --> 00:20:44,955 结束童婚 397 00:20:45,038 --> 00:20:46,248 我们什么时候想要? 398 00:20:46,331 --> 00:20:47,332 现在 399 00:20:48,124 --> 00:20:51,336 它有直接联系 像弗拉迪这样年轻的女性 400 00:20:51,419 --> 00:20:55,173 以她的热情和行动力来结束童婚 401 00:20:55,257 --> 00:20:57,467 和像格洛丽亚斯泰纳姆的人 402 00:20:58,093 --> 00:21:02,931 她把自己的个人经历 与行动主义联系在一起 403 00:21:03,014 --> 00:21:06,309 我们当中有人堕过胎 我有过 404 00:21:06,393 --> 00:21:07,894 (1986年3月 “现在”在华盛顿的游行) 405 00:21:07,978 --> 00:21:11,898 出于许多原因 我们不得不在 为别人生孩子 406 00:21:11,982 --> 00:21:13,984 和自己重生之间做出选择 407 00:21:14,818 --> 00:21:17,320 她是以记者的身份来做这项工作 408 00:21:18,113 --> 00:21:22,617 她创办了《女士》杂志 为妇女争取同工同酬的权利 409 00:21:22,701 --> 00:21:23,702 (我们必胜) 410 00:21:23,785 --> 00:21:26,329 还有妇女结婚或不结婚的权利 411 00:21:27,163 --> 00:21:30,333 她违背了1950年代对女性的描述 412 00:21:30,417 --> 00:21:34,838 并选择追求她自己完全独立之路 413 00:21:38,008 --> 00:21:39,676 我只有在电影院时才吃爆米花 414 00:21:39,759 --> 00:21:41,803 看电影不能没有爆米花 415 00:21:41,887 --> 00:21:43,221 完全同意 416 00:21:43,305 --> 00:21:44,973 -观影愉快 -谢谢 417 00:21:48,518 --> 00:21:50,687 (电影开始) 418 00:21:50,770 --> 00:21:52,439 当你寻找榜样时 419 00:21:52,522 --> 00:21:55,233 是否有你所敬佩的人存在于 420 00:21:55,317 --> 00:21:57,193 电影中或广泛的文化里? 421 00:21:57,277 --> 00:21:58,403 (作家和女权主义者 格洛丽亚斯泰纳姆) 422 00:21:58,486 --> 00:22:00,155 当然是《蒂凡尼的早餐》了 423 00:22:00,238 --> 00:22:01,239 (《蒂凡尼的早餐》 1961年) 424 00:22:01,323 --> 00:22:06,411 这是我第一次在银幕上看到一个女人 425 00:22:06,494 --> 00:22:09,456 她独立又性感 426 00:22:10,040 --> 00:22:10,916 德士 427 00:22:10,999 --> 00:22:16,254 她是第一个被允许 在银幕上性感的人 同时还未婚 428 00:22:18,882 --> 00:22:20,425 我完全不会吹口哨 429 00:22:20,508 --> 00:22:21,509 挺简单的 430 00:22:22,093 --> 00:22:26,348 由其他女性扮演的角色 伊丽莎白泰勒 在《巴特菲尔德八号》中的角色 431 00:22:26,431 --> 00:22:28,516 或贝蒂戴维斯的一些作品… 432 00:22:28,600 --> 00:22:30,018 对 她们总是注定要失败的 433 00:22:30,101 --> 00:22:32,270 -她们注定失败 -对啊 434 00:22:32,354 --> 00:22:34,314 然后就是:“教训就是…” 435 00:22:34,397 --> 00:22:37,734 “你出去、很开心、你有一段关系 436 00:22:37,817 --> 00:22:40,320 你是一个性的存在、你要付出代价” 437 00:22:41,071 --> 00:22:43,907 凯瑟琳赫本 她通常扮演的角色… 438 00:22:43,990 --> 00:22:46,993 我特别喜欢她的独立 439 00:22:47,077 --> 00:22:50,372 而且她通常是一位职业女性 一名记者、一个律师 440 00:22:50,455 --> 00:22:53,667 -我觉得那非常让人兴奋 -对 她永远不被打败 441 00:22:53,750 --> 00:22:55,168 不会 442 00:22:55,252 --> 00:22:58,838 除了有一幕 她和斯宾塞崔西结婚了 443 00:22:58,922 --> 00:22:59,923 (《年度女性》 1942年) 444 00:23:00,006 --> 00:23:02,133 天啊 哈丁小姐 你出了意外? 445 00:23:02,217 --> 00:23:04,761 你真可耻 阿尔玛 怎么能这样说婚姻 446 00:23:04,844 --> 00:23:08,473 而且他对她很生气 因为他以为在他们结婚后 447 00:23:08,557 --> 00:23:10,934 她不会还这么有野心 448 00:23:11,017 --> 00:23:13,812 所以她试着给他做早餐 449 00:23:14,479 --> 00:23:15,772 她不知道怎么打鸡蛋 450 00:23:15,855 --> 00:23:18,108 她不知道怎么做咖啡 451 00:23:18,191 --> 00:23:19,818 还挺新鲜的 452 00:23:19,901 --> 00:23:23,863 正是 你不会做咖啡?没关系 453 00:23:24,698 --> 00:23:29,411 在1950年代 我们认为 会嫁给我们想成为的人 454 00:23:29,494 --> 00:23:32,247 我们自己无法成为的人 455 00:23:32,330 --> 00:23:34,749 我希望你没赶上 456 00:23:34,833 --> 00:23:39,462 它不是一条很明显的女性独立道路 457 00:23:39,546 --> 00:23:42,173 但比起你在1950年代所经历的要独立得多 458 00:23:43,174 --> 00:23:46,720 -那些你过着你丈夫人生的日子… -的确 459 00:23:47,429 --> 00:23:50,223 那使得婚姻看上去有点像死亡 460 00:23:50,765 --> 00:23:55,645 因此为了不结婚 我不得不去很远的地方… 461 00:23:55,729 --> 00:23:59,107 这就是我最后去了印度的原因 462 00:23:59,190 --> 00:24:02,485 我并不确切地知道我在反抗什么 463 00:24:02,569 --> 00:24:08,116 但我知道 如果我做了下一个传统的选择 464 00:24:08,199 --> 00:24:09,492 它将是我最后的选择 465 00:24:10,327 --> 00:24:13,788 我想我一直以来都有一系列小的婚姻 466 00:24:13,872 --> 00:24:16,416 我的意思是 那些对我来说 真的很重要的恋爱关系 467 00:24:16,499 --> 00:24:19,669 但是它们都有各自的保质期 468 00:24:19,753 --> 00:24:23,173 对吧?但我们仍是朋友 469 00:24:23,256 --> 00:24:27,302 如果你们曾经真正地 爱过彼此 爱不会消失 470 00:24:27,385 --> 00:24:29,429 -对 爱会一直在 -对 471 00:24:32,599 --> 00:24:35,894 54年后 我们仍然爱彼此 472 00:24:35,977 --> 00:24:38,813 即使是现在 我们仍然越爱越深 473 00:24:38,897 --> 00:24:42,484 正是因为这是一段旅程 你开始在后面看到更多东西 474 00:24:42,567 --> 00:24:44,819 你开始看到 “她变得更可爱了 她…” 475 00:24:45,946 --> 00:24:52,035 我特别喜欢你给我写歌 我们在一起很好 真的 476 00:24:52,118 --> 00:24:55,288 你使我想要再娶你一次 477 00:24:55,372 --> 00:24:58,250 -再买个戒指 -不要 478 00:25:10,512 --> 00:25:13,598 今天我们要为我们的右手做一个戒指 479 00:25:14,140 --> 00:25:16,893 传统上左手带婚戒 480 00:25:16,977 --> 00:25:19,271 或是订婚戒指 一个代表“名花有主”的戒指 481 00:25:19,354 --> 00:25:20,355 (珠宝商和雕塑家 吉尔普拉特纳) 482 00:25:20,438 --> 00:25:22,065 在1920年代 483 00:25:22,148 --> 00:25:25,068 工作的女性们开始在她们的右手上戴戒指 484 00:25:25,151 --> 00:25:27,862 以彰显其独立性 485 00:25:28,655 --> 00:25:31,491 我们这里有一群最不可思议 486 00:25:31,575 --> 00:25:34,661 最坚强、最独立的职业女性 487 00:25:35,662 --> 00:25:38,707 -我们要制作一些戒指了 女士们 -我不敢相信 488 00:25:38,790 --> 00:25:41,418 -我非常兴奋 -对 我特别兴奋 489 00:25:42,002 --> 00:25:45,046 我们准备样品 不同的风格 490 00:25:45,130 --> 00:25:46,506 哇 太美丽了 491 00:25:46,590 --> 00:25:48,466 一个知道自己想要什么的女人 492 00:25:48,550 --> 00:25:50,010 如果你有那样的手… 493 00:25:50,093 --> 00:25:51,469 -我是说 真的 -我懂 494 00:25:51,553 --> 00:25:54,389 我的手指这么小 我没法戴大戒指 495 00:25:54,973 --> 00:25:57,434 这个厚度正合适 我喜欢 496 00:25:57,517 --> 00:25:58,435 我们开始吧 497 00:25:58,518 --> 00:26:01,313 -一块蜡、珠宝匠人的锯子 -好 498 00:26:01,396 --> 00:26:02,898 我很喜欢你对我们如此有信心 499 00:26:02,981 --> 00:26:04,274 是的 500 00:26:04,357 --> 00:26:06,443 -好的 -像这样拿着这块蜡 501 00:26:06,526 --> 00:26:08,612 明白了 这太酷了 502 00:26:09,404 --> 00:26:11,615 -直着拿 像这样 -像这样? 503 00:26:13,241 --> 00:26:16,912 美国第一位女医生伊丽莎白布莱克威尔 504 00:26:16,995 --> 00:26:20,707 和她的妹妹艾米丽 在这里开了她们的第一家医院 505 00:26:20,790 --> 00:26:23,919 它是第一个由女性运营的医院 506 00:26:24,002 --> 00:26:28,757 为女性服务、培训女性成为医生和护士 507 00:26:31,259 --> 00:26:32,886 当时它非常具有争议性 508 00:26:32,969 --> 00:26:35,138 -对吧?她们不是受到威胁… -是的 509 00:26:35,222 --> 00:26:37,474 -遭受各种敌意 对 -是这样 510 00:26:37,557 --> 00:26:40,268 在街坊邻里中 有很多来自男性的不信任 511 00:26:41,603 --> 00:26:44,522 对伊丽莎白布莱克威尔来说 真的很难 512 00:26:44,606 --> 00:26:46,316 成为一名合格的医生 513 00:26:46,942 --> 00:26:50,362 她上的医学院最初把接受她当做一个笑话 514 00:26:50,987 --> 00:26:54,157 但她取得了胜利 并成为美国第一位 515 00:26:54,241 --> 00:26:55,533 获得医学学位的女性 516 00:26:56,117 --> 00:26:57,953 之后她和妹妹艾米丽 517 00:26:58,036 --> 00:27:00,705 就在这里照顾过不计其数的妇女儿童 518 00:27:01,748 --> 00:27:04,751 所以为了纪念布莱克威尔姐妹 519 00:27:04,834 --> 00:27:07,963 她们两人谁都没结婚 那些努力工作的女性们 520 00:27:08,046 --> 00:27:10,215 所以我们现在制作我们右手的戒指 521 00:27:10,298 --> 00:27:11,550 这个不容易 522 00:27:11,633 --> 00:27:12,926 谁能最先做好? 523 00:27:13,009 --> 00:27:15,470 -妈妈还是女儿? -别让这个成为竞争 524 00:27:16,555 --> 00:27:17,931 你马上就成功了 525 00:27:18,932 --> 00:27:22,686 把它戴在我的右手手指上会非常酷 526 00:27:23,812 --> 00:27:24,646 我喜欢 527 00:27:24,729 --> 00:27:26,481 -它真漂亮 如此光滑圆润… -是的 对 528 00:27:26,565 --> 00:27:28,692 我的意思是 这很神奇 529 00:27:28,775 --> 00:27:31,403 -真的很奇妙 我非常喜欢 -是不是?我知道 谢谢 530 00:27:32,028 --> 00:27:34,948 我觉得这可能是我最成功的手工品 531 00:27:35,991 --> 00:27:37,242 真的太棒了 532 00:27:38,076 --> 00:27:41,663 在我们的结婚戒指上 533 00:27:41,746 --> 00:27:46,835 刻着我们相遇的那艘船 534 00:27:47,669 --> 00:27:52,883 还有一只蜗牛 因为我犹豫了 而且拖拖拉拉 535 00:27:53,466 --> 00:27:56,261 他坚持在那里等着 536 00:27:56,344 --> 00:28:01,182 对我来说 最令人惊讶的是 事情的结局如此美好 537 00:28:01,266 --> 00:28:05,854 在这个世界上没有你的话 我不知道怎么办 我真的不知道 538 00:28:05,937 --> 00:28:07,898 这让我感到恐惧 539 00:28:07,981 --> 00:28:09,107 我是一个寡妇 540 00:28:09,190 --> 00:28:14,446 而美丽的事情是我发现我可以爱上别人 541 00:28:14,529 --> 00:28:18,325 并能在心中为我的第一任丈夫和新伴侣 542 00:28:18,408 --> 00:28:19,451 都留有空间 543 00:28:19,534 --> 00:28:23,580 在我敞开心扉的那一刻 这真是一种 544 00:28:23,663 --> 00:28:26,583 美好的领悟和体验 它可以实现 545 00:28:26,666 --> 00:28:28,919 对很多不是寡妇的人而言很难理解 546 00:28:29,002 --> 00:28:32,255 我们作为寡妇如何继续生活 547 00:28:32,339 --> 00:28:33,340 (今夜我们打保龄球) 548 00:28:36,593 --> 00:28:38,094 还行 549 00:28:38,178 --> 00:28:39,179 (洛杉矶) 550 00:28:40,805 --> 00:28:43,642 (寡妇营是一个让寡妇们 能够得到疗愈的项目) 551 00:28:43,725 --> 00:28:47,312 (以及建立新的友谊) 552 00:28:49,439 --> 00:28:51,024 好样的 553 00:28:53,443 --> 00:28:57,030 你如何从震惊、悲哀 554 00:28:57,113 --> 00:29:03,119 到决定你可以用你的经历做一些事情 555 00:29:03,203 --> 00:29:04,788 或许可以帮助其他的人? 556 00:29:05,372 --> 00:29:06,873 我建立起寡妇营的原因 557 00:29:06,957 --> 00:29:09,709 是为了让人们比我更容易找到其他丧偶者 558 00:29:09,793 --> 00:29:11,294 (寡妇营创始人 米歇尔尼夫埃尔南德斯) 559 00:29:14,214 --> 00:29:19,344 我当时35岁 有六个孩子 能怎么办呢? 560 00:29:19,427 --> 00:29:20,554 所以我就想 561 00:29:20,637 --> 00:29:22,222 “我想我应该去问问其他寡妇?” 562 00:29:22,305 --> 00:29:23,765 你是如何找到其他寡妇的? 563 00:29:23,848 --> 00:29:26,643 我开始随机搜索 而且我开始说 564 00:29:26,726 --> 00:29:29,104 “你知道有谁是寡妇吗?” 565 00:29:29,187 --> 00:29:30,355 我就问她们 566 00:29:30,438 --> 00:29:33,483 “他们的鞋你怎么处理? 你的婚戒带多久? 567 00:29:33,567 --> 00:29:36,778 在床上你是睡在你那边还是他那边 还是睡在中间?” 568 00:29:36,861 --> 00:29:40,949 到最后我有了一个社群 我想要其他人也拥有 569 00:29:41,032 --> 00:29:42,951 我唯一能想到的比丧偶更糟糕的事情 570 00:29:43,034 --> 00:29:44,494 就是成了寡妇并且感到孤独 571 00:29:46,955 --> 00:29:51,543 我们会笑 我们会哭 我们会做完整的自己 572 00:29:51,626 --> 00:29:53,336 我们不需要解释任何事 573 00:29:53,420 --> 00:29:54,880 如果我们聊天、感到开心 574 00:29:54,963 --> 00:29:57,132 然后突然之间我们开始大哭 好吧 575 00:29:57,716 --> 00:29:58,967 完全正常 576 00:29:59,050 --> 00:30:01,177 完全正常 没什么大不了 577 00:30:01,261 --> 00:30:02,178 就是继续做我们的事 578 00:30:02,762 --> 00:30:05,432 每个人都有一种感觉 就是她们能给予一些东西 579 00:30:05,515 --> 00:30:08,184 所以你能接受 因为你知道在某一时刻 580 00:30:08,268 --> 00:30:09,644 你也能够奉献 581 00:30:10,645 --> 00:30:12,731 好的 马奎尔 击中目标 582 00:30:14,691 --> 00:30:15,609 看看你 583 00:30:15,692 --> 00:30:17,694 我在运动上很好胜 584 00:30:18,278 --> 00:30:19,654 我只有在 585 00:30:19,738 --> 00:30:21,740 我觉得应该好胜的事上好胜 但是… 586 00:30:21,823 --> 00:30:24,367 我们得打败她妈妈的队伍 587 00:30:24,451 --> 00:30:27,412 好 切尔西 588 00:30:28,121 --> 00:30:29,414 你没问题 589 00:30:29,497 --> 00:30:30,540 呜呼 590 00:30:30,624 --> 00:30:32,834 女士们、先生们 直接扔进沟里 591 00:30:34,878 --> 00:30:36,171 太棒了 592 00:30:36,254 --> 00:30:38,465 -不好 等一下 那是我妈妈吗? -我觉得… 593 00:30:40,717 --> 00:30:41,718 什么? 594 00:30:42,260 --> 00:30:44,304 我的意思是 还挺让人钦佩的 595 00:30:44,387 --> 00:30:46,890 好的 我觉得趁着领先 我们现在应该别玩了 596 00:30:51,519 --> 00:30:52,520 告诉我你的名字 597 00:30:52,604 --> 00:30:55,273 -索菲亚 很高兴认识你 -很高兴认识你 索菲亚 598 00:30:55,357 --> 00:30:57,859 索菲亚在她丈夫死后发现自己怀孕了 599 00:30:58,860 --> 00:31:01,905 当时我31岁 我的丈夫33岁 600 00:31:01,988 --> 00:31:04,449 完全没想到他会心脏病发作 601 00:31:05,283 --> 00:31:07,911 我遇到了米歇尔的组织 602 00:31:07,994 --> 00:31:12,165 一个优势就是有人亲身了解 603 00:31:12,249 --> 00:31:13,917 在你的处境中是什么感觉 604 00:31:14,000 --> 00:31:16,670 对 完全正确 你的孩子现在多大了? 605 00:31:16,753 --> 00:31:18,380 -她一岁半了… -我的天 606 00:31:18,463 --> 00:31:21,883 -并且非常健康快乐… -太可爱了 607 00:31:21,967 --> 00:31:23,635 我追着她满地跑 608 00:31:23,718 --> 00:31:26,388 生活就是有办让你陷入困境 609 00:31:26,471 --> 00:31:28,390 而且你知道 我们谈论勇敢的女人时 610 00:31:28,473 --> 00:31:33,770 我认为是当生活没有按计划进行时 你的适应能力如何 611 00:31:33,853 --> 00:31:36,022 对 当困难突然降临在你身上时 612 00:31:36,731 --> 00:31:39,943 2015年 我很幸运能参加寡妇营 613 00:31:40,026 --> 00:31:41,152 是我的初恋 614 00:31:41,236 --> 00:31:42,362 (格瑞斯维拉费尔特 39岁丧偶) 615 00:31:42,445 --> 00:31:45,073 在林恩过世七、八个月后 谢天谢地 616 00:31:45,156 --> 00:31:47,867 我和很多年长一些的性少数者聊过 617 00:31:47,951 --> 00:31:51,496 她们无法告诉他人自己失去了伴侣 618 00:31:51,580 --> 00:31:55,125 显然 这是雪上加霜 619 00:31:55,208 --> 00:31:57,669 -当你按照某种方式生活… -是的 620 00:31:57,752 --> 00:32:01,423 你不会就因为法律现在对你不适用而改变 621 00:32:03,174 --> 00:32:06,428 我和林恩在我们关系的早期就被人骂了 622 00:32:06,511 --> 00:32:09,306 所以可能除了几个地方之外 我们都不牵手 623 00:32:09,389 --> 00:32:12,058 有了婚姻平等 当一个女人说:“我妻子” 624 00:32:12,142 --> 00:32:14,102 我会觉得 这么说可以吗? 625 00:32:14,185 --> 00:32:17,022 你懂吗?那层恐惧和保护仍然还有 626 00:32:17,105 --> 00:32:18,732 事情发生得非常迅速 627 00:32:18,815 --> 00:32:21,985 -我的意思是 挣扎了很长时间… -很长的过程 然后… 628 00:32:22,068 --> 00:32:23,111 -是的 然后… -对 629 00:32:23,194 --> 00:32:26,656 -非常多 发生得如此迅速 -进步的速度 是的 630 00:32:27,240 --> 00:32:30,660 我出柜时其实已经有捍卫婚姻法案了 631 00:32:30,744 --> 00:32:35,790 我是一个善良守法的 天主教移民学校的孩子 你知道吗? 632 00:32:35,874 --> 00:32:37,542 如果政府说要这样 633 00:32:37,626 --> 00:32:39,502 我的父母听了政府的话 其他人也听到了 634 00:32:39,586 --> 00:32:42,214 那么这肯定是应该的 635 00:32:42,297 --> 00:32:43,381 你懂我的意思吗? 636 00:32:43,465 --> 00:32:47,302 我的整个一生直到很后面 637 00:32:47,385 --> 00:32:50,055 和你或你比起来 638 00:32:50,138 --> 00:32:53,516 你知道 但没有人承认 639 00:32:53,600 --> 00:32:57,270 但我女儿比我的接受速度要快得多 640 00:32:57,354 --> 00:32:59,773 并且它真的对我产生了很大影响 641 00:33:00,357 --> 00:33:03,735 在我2008年帮我母亲竞选时 我感到非常困难 642 00:33:03,818 --> 00:33:08,281 她支持民事结合 但她不支持婚姻 643 00:33:08,365 --> 00:33:11,243 我就会经常被问到 “你与你母亲的意见相左吗?” 644 00:33:11,326 --> 00:33:14,287 我会说:“是的 有一些地方” “你能谈谈吗?” 645 00:33:14,371 --> 00:33:15,580 我会说:“不能” 646 00:33:15,664 --> 00:33:19,584 因为我不想成为被利用来对付她的炮灰 647 00:33:19,668 --> 00:33:23,213 但我也不能看着镜子里的自己 然后… 648 00:33:23,296 --> 00:33:26,174 然后假装我们没有分歧 649 00:33:26,258 --> 00:33:28,843 因为有时我们有一些非常根本性的分歧 650 00:33:28,927 --> 00:33:31,012 然后我得承认 651 00:33:31,096 --> 00:33:33,431 我从来没有真正想过婚姻问题 直到我 652 00:33:33,515 --> 00:33:35,141 20多岁时 我的朋友们开始结婚了 653 00:33:35,225 --> 00:33:37,060 在我看来 这实在是太离谱了 654 00:33:37,143 --> 00:33:38,770 -不是所有我的朋友… -对 655 00:33:38,853 --> 00:33:39,688 能够结婚 656 00:33:39,771 --> 00:33:42,816 合法婚姻 我理解为什么如此重要 657 00:33:42,899 --> 00:33:44,693 当我要打电话说 658 00:33:44,776 --> 00:33:47,237 我是她的伴侣、不是她亲姐 不是她表姐、不是她妈妈 659 00:33:48,071 --> 00:33:51,408 成为有义务这样做的人是如此的荣幸 660 00:33:51,491 --> 00:33:53,243 而且它如此有说服力 661 00:33:53,326 --> 00:33:55,036 我为她摁下了火化的按钮 662 00:33:55,120 --> 00:33:58,123 能按下那个键是一种荣誉 同时也让人悲痛欲绝 但它… 663 00:33:58,206 --> 00:34:01,251 对我来说它意味着最终的伴侣 就是… 664 00:34:01,334 --> 00:34:04,045 我成功地做到了“至死不渝” 665 00:34:04,129 --> 00:34:06,131 这只不过是我们爱情故事的一部分 666 00:34:06,214 --> 00:34:08,717 -这是个很好的描述方式 -的确 不是吗? 667 00:34:08,800 --> 00:34:11,385 我们仍然有和她在一起时的记忆 668 00:34:11,469 --> 00:34:13,305 -她在翻白眼 -仍是我爱情故事的一部分 669 00:34:13,387 --> 00:34:14,639 -我特别喜欢 -是的 670 00:34:17,767 --> 00:34:20,144 在我们婚礼节目单上有一句话 671 00:34:20,228 --> 00:34:22,731 它说:“你唯一留下的爱是你付出的爱” 672 00:34:22,814 --> 00:34:27,068 你得付出才能真的欣赏它 673 00:34:27,152 --> 00:34:28,737 亲自经历它 674 00:34:30,155 --> 00:34:33,782 有时爱一个人意味着为他们而战 675 00:34:33,867 --> 00:34:36,411 为使你的爱得到承认而奋斗 676 00:34:39,204 --> 00:34:45,003 现在在我们的世界上 有更多空间容纳叛逆的心 677 00:34:45,586 --> 00:34:50,050 推动同性恋婚姻的运动 我想庆祝 678 00:34:50,133 --> 00:34:55,931 我和数以千万计的其他人 完成了这项进化的旅程 679 00:34:56,014 --> 00:34:57,015 绝对的 680 00:34:57,682 --> 00:35:01,478 当你和这些向你寻求帮助的夫妇见面时 681 00:35:01,561 --> 00:35:02,896 寻求你的指引 682 00:35:02,979 --> 00:35:07,817 他们是否更坚定了你选择的工作? 683 00:35:08,693 --> 00:35:12,197 当我了解那些夫妇后 我不仅成为他们故事的一部分 684 00:35:12,280 --> 00:35:13,823 还成了他们家庭的一部分 685 00:35:14,449 --> 00:35:15,533 亲爱的仁慈的上帝 686 00:35:16,451 --> 00:35:18,703 因为我握着的手 我们非常感谢你 687 00:35:19,412 --> 00:35:21,039 鲁本和艾瑞是一对同性恋夫妇 688 00:35:21,122 --> 00:35:23,625 来自洛杉矶郊区 689 00:35:23,708 --> 00:35:26,086 这个地区较为保守 690 00:35:26,169 --> 00:35:29,172 她们也没有支持她们结合的家人 691 00:35:30,006 --> 00:35:31,841 她们都被赶出了家门 692 00:35:31,925 --> 00:35:34,803 她们四处借住 693 00:35:35,637 --> 00:35:36,930 所以 她们说 694 00:35:37,013 --> 00:35:38,807 “你能为我们主持婚礼吗?” 695 00:35:38,890 --> 00:35:40,600 我说:“我一定会为你们主持婚礼” 696 00:35:40,684 --> 00:35:44,062 他们说:“没有人会来 所以只有我们三个人” 697 00:35:44,145 --> 00:35:47,440 我说:“不 不会的 这场婚礼 是我给你们的礼物” 698 00:35:48,108 --> 00:35:49,609 于是我在网上说 699 00:35:49,693 --> 00:35:53,780 “我正在寻找一位同性恋摄影师 和一个很酷的地点” 我就说了这个 700 00:35:53,863 --> 00:35:57,701 结果 发型、婚礼策划、蛋糕 701 00:35:57,784 --> 00:36:01,329 所有一切都被捐赠给这对夫妇 702 00:36:04,040 --> 00:36:05,041 哇 703 00:36:07,586 --> 00:36:08,587 太棒了 704 00:36:08,670 --> 00:36:10,046 -好耶 -嘿 705 00:36:10,630 --> 00:36:13,884 嗨 公主 我想说:“什么?” 706 00:36:13,967 --> 00:36:15,635 这太美了 707 00:36:15,719 --> 00:36:16,720 鲁本会兴奋坏的 708 00:36:20,098 --> 00:36:21,558 我一直都觉得像鲁本 709 00:36:21,641 --> 00:36:24,352 只是在十几岁之前 我都不知道那是什么 710 00:36:24,978 --> 00:36:27,772 我遇见艾瑞时是个女孩 但她完全接受了我 711 00:36:27,856 --> 00:36:28,690 就是接受我 712 00:36:28,773 --> 00:36:31,443 她说我不在乎我是一个 男人还是女人 无论我是什么 713 00:36:31,526 --> 00:36:32,944 她爱我只是因为我 714 00:36:36,781 --> 00:36:39,117 我比飞起来还开心 715 00:36:39,200 --> 00:36:40,702 我觉得自己在云端 716 00:36:49,586 --> 00:36:53,131 人们说一只金鱼的大小 取决于其周围的环境 717 00:36:54,216 --> 00:36:56,843 你把一只金鱼放在小鱼缸里 它们就小 718 00:36:58,678 --> 00:37:02,224 我们能给艾瑞和鲁本这样一片大海 719 00:37:02,307 --> 00:37:04,184 这样她们能够成长 720 00:37:14,486 --> 00:37:18,782 “挚爱的同性恋者 今天我们聚集在这里 721 00:37:18,865 --> 00:37:22,661 见证鲁本和阿里亚德娜的结合” 722 00:37:23,870 --> 00:37:28,041 社群团结在她们周围 为她们打造了一个梦幻婚礼 723 00:37:28,124 --> 00:37:30,043 她们不相信她们值得拥有 724 00:37:30,126 --> 00:37:32,254 -所有的陌生人成为了家人 -哇 725 00:37:32,337 --> 00:37:33,463 就像是一个选定的家庭 726 00:37:33,547 --> 00:37:35,840 -一个选定的家庭 -一个选定的家庭 我喜欢这说法 727 00:37:37,884 --> 00:37:39,010 再近一点儿 728 00:37:42,889 --> 00:37:46,851 艾瑞 我们经历过很多 我从始至终都爱着你 729 00:37:46,935 --> 00:37:50,647 经历了我们的好日子、我们的顶峰 还有最糟糕的日子 730 00:37:50,730 --> 00:37:53,066 我想永远伴随你身边 731 00:37:54,109 --> 00:37:58,572 鲁本 生活很疯狂 但没有你的话会更疯狂 732 00:37:59,614 --> 00:38:02,409 你是我的灵魂伴侣 我还能说什么呢? 733 00:38:02,492 --> 00:38:03,994 我做好了嫁给你的准备 734 00:38:04,077 --> 00:38:05,412 你想让我赶紧的 是吧? 735 00:38:13,670 --> 00:38:18,008 根据加利福尼亚州赋予我的权力 736 00:38:18,091 --> 00:38:23,138 我宣布你们成为夫妻 你们可以用一个吻来见证你们的结合 737 00:38:41,615 --> 00:38:45,619 我们见到了一些不平凡的女性 738 00:38:45,702 --> 00:38:48,580 在这次发现叛逆的心的旅程中 739 00:38:48,663 --> 00:38:51,917 我做的选择可能和你不一样 740 00:38:52,000 --> 00:38:56,463 或者不同于格洛丽亚 惠特尼牧师或艾比的选择 741 00:38:56,546 --> 00:39:00,300 但是我们需要来自社会的支持 742 00:39:00,383 --> 00:39:02,802 还有内心的坚忍 743 00:39:02,886 --> 00:39:05,597 来做出这个适合我们的决定 744 00:39:06,181 --> 00:39:08,892 每一位女性将她们的爱带到这个世界 745 00:39:08,975 --> 00:39:11,728 为她们自己和她们的家人创造更多的爱 746 00:39:11,811 --> 00:39:16,233 有时在经历失去后 她们不得不痛苦地重新想象 747 00:39:16,316 --> 00:39:18,568 爱情对她们的意义 748 00:39:18,652 --> 00:39:21,154 最终让我充满希望的是 749 00:39:21,238 --> 00:39:25,784 有这么多的爱正在孕育着 750 00:39:25,867 --> 00:39:28,745 创造着、分享着 751 00:39:29,454 --> 00:39:30,830 而你…妈妈 我永远都不会忘记 752 00:39:30,914 --> 00:39:33,041 我们在一个活动中 有人在讲话 她说 753 00:39:33,124 --> 00:39:34,834 “你们知道 我爱过、也被爱过 754 00:39:34,918 --> 00:39:37,254 -其它一切都不重要了” -绝对的 755 00:39:37,337 --> 00:39:40,632 我记得 我总是想起那句话 756 00:39:40,715 --> 00:39:41,883 我也是 757 00:39:41,967 --> 00:39:48,557 你是天秤座 而我是处女座 理论上讲 我们并不相配 758 00:39:48,640 --> 00:39:51,726 我们实际上是在改写星座 759 00:39:51,810 --> 00:39:54,396 我不敢相信我可以和你一起过这一生 760 00:39:54,479 --> 00:39:56,439 -每一天 -我是说 这是我们人生的奇迹 761 00:39:56,523 --> 00:39:57,732 -是的 -虽然这不容易 762 00:39:57,816 --> 00:39:58,900 而你们会让对方发疯 763 00:39:58,984 --> 00:40:01,444 -还有所有正常的事 是的 -完全让对方发疯 764 00:40:01,528 --> 00:40:03,154 长期的结合就是这样 765 00:40:03,238 --> 00:40:05,365 -现在你可以吻我了 -所以… 766 00:40:07,617 --> 00:40:09,703 所以结束了?哇 真好 767 00:40:11,371 --> 00:40:12,581 那么 我们能站起来吗? 768 00:40:12,664 --> 00:40:14,124 不 你待在这 我要回家了 769 00:40:15,500 --> 00:40:16,501 把他留在这 770 00:41:09,387 --> 00:41:11,389 字幕翻译:张欣