1 00:00:10,720 --> 00:00:13,265 J'essaie de ne pas trop m'approcher de toi. 2 00:00:14,558 --> 00:00:17,185 - Des cloches de mariage. - Oui. 3 00:00:18,228 --> 00:00:19,229 Allez. 4 00:00:19,312 --> 00:00:20,564 - Prêts ? - Oui. 5 00:00:21,147 --> 00:00:24,859 Le mariage, c'est beau. Le mariage, c'est déchirant. 6 00:00:25,360 --> 00:00:30,782 On est submergé dans l'autre. 7 00:00:30,865 --> 00:00:33,118 C'est loin d'être facile chaque jour, 8 00:00:33,702 --> 00:00:35,954 mais on s'est engagés à ne pas abandonner. 9 00:00:36,037 --> 00:00:40,834 Aimer, être aimé, est la chose la plus dure, courageuse, 10 00:00:40,917 --> 00:00:44,754 et fragilisante que l'être humain puisse vivre. 11 00:00:44,838 --> 00:00:49,384 "Aimer" est un verbe, mais c'est un voyage permanent. 12 00:00:49,467 --> 00:00:53,763 Un acte de bravoure et de courage permanent, 13 00:00:53,847 --> 00:00:56,433 voire un défi pour certaines femmes. 14 00:00:56,516 --> 00:00:59,352 Être gutsy, c'est apprendre à aimer 15 00:00:59,436 --> 00:01:01,271 peu importe la manière. 16 00:01:01,354 --> 00:01:06,776 Depuis la nuit des temps, les femmes luttent 17 00:01:06,860 --> 00:01:11,823 pour obtenir ces droits, cette liberté, cette autonomie, 18 00:01:11,907 --> 00:01:14,409 et faire les choix qui sont bons pour elles. 19 00:01:16,578 --> 00:01:18,663 Je veux explorer les relations 20 00:01:18,747 --> 00:01:20,457 dans toute leur complexité, 21 00:01:20,540 --> 00:01:24,294 et trouver des gens qui ont forgé leur façon d'aimer. 22 00:01:27,088 --> 00:01:28,256 Qu'est-ce qu'on veut ? 23 00:01:28,340 --> 00:01:30,300 Stop au mariage d'enfants ! 24 00:01:30,383 --> 00:01:32,719 On est allées "jusqu'à ce que la mort nous sépare." 25 00:01:32,802 --> 00:01:34,262 Allez, Chelsea ! 26 00:01:36,806 --> 00:01:37,933 Mazel tov ! 27 00:01:38,016 --> 00:01:39,309 DES CŒURS REBELLES 28 00:01:46,358 --> 00:01:49,069 Hey. Oui, c'est ça. 29 00:01:51,863 --> 00:01:57,786 Tomber amoureuse, c'est être à 100 % bien dans sa peau, 30 00:01:58,370 --> 00:02:00,747 et avec son ou sa partenaire. 31 00:02:02,249 --> 00:02:04,292 Être amoureux, c'est être avec quelqu'un 32 00:02:04,376 --> 00:02:06,962 avec qui on a toujours envie d'être, à tout moment, 33 00:02:07,045 --> 00:02:10,006 peu importe ce qu'on fait. Chaque jour, c'est de mieux en mieux. 34 00:02:10,090 --> 00:02:11,675 Très sympa. 35 00:02:19,224 --> 00:02:22,769 Vous avez l'air, et je sais que c'est un cliché, 36 00:02:22,852 --> 00:02:23,853 faites l'une pour l'autre. 37 00:02:23,937 --> 00:02:25,814 CHAMPIONNE MONDIALE ET OLYMPIQUE DE FOOTBALL 38 00:02:25,897 --> 00:02:27,566 Grâce à une conférence de bibliothécaires ? 39 00:02:27,649 --> 00:02:28,567 - Oui. - Très sexy. 40 00:02:28,650 --> 00:02:29,484 Rien de plus sexy. 41 00:02:29,568 --> 00:02:34,155 J'adore les bibliothèques et les bibliothécaires. 42 00:02:34,239 --> 00:02:35,490 Pour moi… 43 00:02:35,574 --> 00:02:36,616 AUTEURE / MILITANTE 44 00:02:36,700 --> 00:02:38,159 - …c'est parfait. - Oui. 45 00:02:39,035 --> 00:02:42,664 Je suis fan d'Abby depuis des années. 46 00:02:45,208 --> 00:02:47,836 Abby Wambach est une des meilleures joueuses de foot… 47 00:02:47,919 --> 00:02:50,422 - De tous les temps. - …Tous sexes confondus. 48 00:02:50,505 --> 00:02:52,424 - Oui. - Partout dans le monde. 49 00:02:52,507 --> 00:02:55,093 On est tellement enthousiastes qu'on parle en même temps. 50 00:02:55,176 --> 00:02:59,306 Glennon Doyle a commencé avec un blog de mère chrétienne. 51 00:02:59,389 --> 00:03:02,934 - La première chose que ces femmes… - Elle est auteure, podcasteuse, 52 00:03:03,018 --> 00:03:06,438 elle maîtrise toutes ces problématiques. 53 00:03:07,522 --> 00:03:12,027 Elles font une très belle union. 54 00:03:12,569 --> 00:03:13,904 De vrais cœurs rebelles. 55 00:03:14,779 --> 00:03:18,241 Elles ont tant risqué pour se donner une chance. 56 00:03:18,742 --> 00:03:22,871 C'était très dur de savoir comment construire leur vie, 57 00:03:22,954 --> 00:03:23,830 et elles l'ont fait. 58 00:03:25,665 --> 00:03:29,377 J'étais dans un mariage brisé avec un homme bien. 59 00:03:29,461 --> 00:03:35,550 Puis je suis allée à la conférence, et elle est apparue à l'entrée. 60 00:03:35,634 --> 00:03:39,221 Je me suis retrouvée debout, les bras grand ouverts. 61 00:03:40,222 --> 00:03:42,599 Tout le monde me regardait, donc je me suis inclinée. 62 00:03:42,682 --> 00:03:43,934 Je me suis dit : 63 00:03:44,017 --> 00:03:45,810 "Elle va se dire que je suis étrange, 64 00:03:45,894 --> 00:03:47,270 que je fais la révérence aux gens." 65 00:03:48,313 --> 00:03:52,108 - Vous l'avez fait aussi ? - C'était la seule debout… 66 00:03:52,192 --> 00:03:54,277 - Évidemment. - …de l'autre côté 67 00:03:54,361 --> 00:03:56,947 de la pièce, j'avais une table devant moi, 68 00:03:57,030 --> 00:04:00,825 donc j'ai dû la contourner et traverser la pièce. 69 00:04:00,909 --> 00:04:01,743 L'horreur. 70 00:04:01,826 --> 00:04:04,496 C'était si étrange, j'étais en sueur. 71 00:04:04,579 --> 00:04:08,625 Mais j'ai réalisé que j'étais amoureuse pour la première fois de ma vie. 72 00:04:08,708 --> 00:04:10,627 C'était terrifiant, car j'étais mariée, 73 00:04:10,710 --> 00:04:11,753 avec trois enfants. 74 00:04:11,836 --> 00:04:16,550 Ma vie et ma carrière étaient basées sur ma foi. 75 00:04:17,132 --> 00:04:19,052 On m'a répété : 76 00:04:19,134 --> 00:04:23,056 "Cette relation est possible, mais ce sera la fin de ta carrière." 77 00:04:23,974 --> 00:04:26,268 Je me souviens me dire 78 00:04:26,351 --> 00:04:29,771 que j'étais dans un carrefour où il fallait décider 79 00:04:30,438 --> 00:04:36,152 si j'allais m'écouter pour la première fois de ma vie, 80 00:04:36,236 --> 00:04:39,406 au lieu de faire ce que les autres attendaient de moi. 81 00:04:40,073 --> 00:04:43,076 Un jour, je regardais ma fille se préparer pour l'école, 82 00:04:43,159 --> 00:04:46,037 et je me suis dit que je restais dans ce mariage pour elle. 83 00:04:46,121 --> 00:04:48,582 Mais était-ce ce que je voulais pour elle ? 84 00:04:48,665 --> 00:04:51,167 Si je ne voulais pas ce mariage pour ma fille, 85 00:04:51,251 --> 00:04:54,087 alors pourquoi lui inculquer ça et être une mauvaise mère ? 86 00:04:54,170 --> 00:04:57,132 On s'est juste dit : "On va le faire." 87 00:04:57,215 --> 00:04:59,718 Et on l'a fait avec le plus de douceur, 88 00:04:59,801 --> 00:05:02,053 d'honneur et d'amour possible. 89 00:05:02,137 --> 00:05:05,015 Tout le monde a eu peur au départ, car c'est toujours ainsi. 90 00:05:05,098 --> 00:05:08,184 Et ils ont compris qu'on allait bien, qu'on était heureuses. 91 00:05:08,268 --> 00:05:10,312 Heureusement, c'était une évidence. 92 00:05:10,395 --> 00:05:11,855 Vous êtes mariées depuis quand ? 93 00:05:12,522 --> 00:05:14,816 Depuis 11 ans. 94 00:05:15,483 --> 00:05:18,778 Mon histoire est très différente de la vôtre. 95 00:05:18,862 --> 00:05:20,238 Vous n'avez pas fait ça ? 96 00:05:20,322 --> 00:05:24,200 Non, j'ai rencontré mon mari quand on était enfants, 97 00:05:24,910 --> 00:05:28,121 on était amis, depuis une douzaine d'années 98 00:05:28,204 --> 00:05:30,624 avant d'être ensemble. 99 00:05:30,707 --> 00:05:33,209 Comme vous êtes passés de l'amitié à l'amour ? 100 00:05:33,293 --> 00:05:35,212 On traversait chacun une rupture. 101 00:05:35,712 --> 00:05:38,423 On se réconfortait l'un et l'autre 102 00:05:38,506 --> 00:05:40,133 pour affronter ça. 103 00:05:40,217 --> 00:05:42,260 Un soir, on dînait. 104 00:05:42,344 --> 00:05:43,887 Il a dit : "C'est un dîner galant." 105 00:05:43,970 --> 00:05:45,931 - J'ai dit : "Ah oui ?" - Mon Dieu. 106 00:05:46,014 --> 00:05:48,892 "Peut-être bien. Tu crois ?" Et c'est parti de là. 107 00:05:49,809 --> 00:05:53,063 Il n'avait pas besoin, et il n'a pas demandé notre permission. 108 00:05:53,146 --> 00:05:55,357 Il est juste passé nous voir un jour : 109 00:05:55,857 --> 00:05:58,318 "Je vais lui demander de m'épouser." 110 00:05:58,401 --> 00:05:59,319 Je me suis dit, "Oui !" 111 00:06:00,278 --> 00:06:02,072 Ne pas demander, 112 00:06:02,155 --> 00:06:04,950 - informer avec respect, c'est parfait. - Oui, prévenir. 113 00:06:05,033 --> 00:06:07,535 J'ai demandé à ses parents. 114 00:06:07,619 --> 00:06:11,539 Je leur en ai parlé, je suis rentrée, et j'avais tout un plan. 115 00:06:12,040 --> 00:06:13,083 J'ai pas pu attendre. 116 00:06:13,166 --> 00:06:16,628 Je suis allée chercher la bague dans mon tiroir, je me suis retournée. 117 00:06:16,711 --> 00:06:20,173 Elle m'a proposé du café, et dès qu'elle est revenue, j'étais là. 118 00:06:20,257 --> 00:06:22,926 Je ne pouvais pas attendre une seconde de plus. 119 00:06:23,009 --> 00:06:25,679 Votre mari vous a demandé 120 00:06:25,762 --> 00:06:28,515 - un milliard de fois, avant, non ? - Quarante-neuf fois ? 121 00:06:28,598 --> 00:06:30,725 Juste trois, en fait. 122 00:06:30,809 --> 00:06:32,435 - Juste trois. - D'accord, trois. 123 00:06:32,519 --> 00:06:36,898 On s'est rencontrés en école de droit, une force de la nature. 124 00:06:36,982 --> 00:06:39,651 Une fois diplômés, il m'a demandée en mariage. 125 00:06:39,734 --> 00:06:42,946 Je lui ai dit que je n'étais pas prête. 126 00:06:43,530 --> 00:06:46,074 Un an plus tard, il a redemandé. 127 00:06:46,157 --> 00:06:48,994 Il était en Arkansas en campagne pour le Congrès. 128 00:06:49,077 --> 00:06:52,497 J'étais dans l'équipe qui travaillait sur la destitution de Richard Nixon… 129 00:06:52,581 --> 00:06:54,207 Au passage. 130 00:06:54,291 --> 00:06:56,710 - On était très occupés. - Normal. 131 00:06:56,793 --> 00:06:59,504 Je lui ai donc dit, "On attend." 132 00:06:59,588 --> 00:07:04,009 J'ai déménagé en Arkansas pour enseigner en école de droit, 133 00:07:04,092 --> 00:07:05,802 et à la fin du semestre, 134 00:07:06,803 --> 00:07:09,097 j'ai décidé d'aller voyager dans la région 135 00:07:09,180 --> 00:07:11,016 pour voir si je voulais rester. 136 00:07:11,641 --> 00:07:14,477 Il m'emmène à l'aéroport, on passe devant une petite maison. 137 00:07:15,061 --> 00:07:17,981 Je fais la conversation, en disant : "Quelle jolie maison." 138 00:07:18,064 --> 00:07:19,482 C'est ce que j'ai dit. 139 00:07:19,566 --> 00:07:21,151 En rentrant, en passant me prendre, 140 00:07:21,234 --> 00:07:24,321 - il dit : "J'ai acheté la maison." - Mon Dieu. 141 00:07:24,404 --> 00:07:28,199 - "Maintenant, il faut m'épouser." - Mon Dieu, oui ! 142 00:07:28,283 --> 00:07:29,284 Donc je l'ai fait. 143 00:07:30,118 --> 00:07:33,330 - Il avait acheté des draps, un lit… - Incroyable. 144 00:07:33,413 --> 00:07:35,874 - …un canapé… - Bravo. 145 00:07:35,957 --> 00:07:37,876 …des poêles et des casseroles. 146 00:07:37,959 --> 00:07:39,502 On s'est mariés dans la maison. 147 00:07:39,586 --> 00:07:43,006 - Dans la maison ? - Oui, dans la maison. 148 00:07:44,507 --> 00:07:49,012 Chacun a son histoire sur l'amour et l'apprentissage de l'amour, 149 00:07:49,095 --> 00:07:50,388 le partage de l'amour, 150 00:07:50,472 --> 00:07:51,765 ne pas avoir peur d'aimer. 151 00:07:51,848 --> 00:07:55,477 Il est très important de se sentir à l'aise, 152 00:07:55,560 --> 00:07:58,813 et en confiance en aimant et en étant aimé. 153 00:07:58,897 --> 00:08:00,482 - Parfois, être aimé… - Oui. 154 00:08:00,565 --> 00:08:02,651 …est bien plus dur qu'aimer. 155 00:08:02,734 --> 00:08:05,487 - C'est vrai. - Absolument. 156 00:08:07,572 --> 00:08:10,450 On a décidé de tout miser sur la communication. 157 00:08:10,533 --> 00:08:14,037 En jouant à Jenga, aujourd'hui. 158 00:08:14,120 --> 00:08:16,623 - Je suis prête. - C'est parti. 159 00:08:16,706 --> 00:08:18,333 C'est une autre version de Jenga ? 160 00:08:18,416 --> 00:08:19,918 - Oui. - Jenga relations. 161 00:08:20,001 --> 00:08:21,002 - Relations… - Quoi ? 162 00:08:22,128 --> 00:08:23,588 Quelle pression. 163 00:08:24,089 --> 00:08:27,050 "Quelque chose que vous ne savez pas faire." 164 00:08:27,133 --> 00:08:29,970 Je suis très mauvaise cuisinière. 165 00:08:30,053 --> 00:08:33,472 Je suis les instructions, la première dit : 166 00:08:33,557 --> 00:08:35,183 "Coupez les carottes en julienne." 167 00:08:35,850 --> 00:08:39,604 J'ai besoin d'un dictionnaire ou de Google dès le départ. 168 00:08:40,355 --> 00:08:42,731 Avec une seule main. Non. 169 00:08:44,859 --> 00:08:47,070 Ça va nous donner de la matière. 170 00:08:47,571 --> 00:08:50,782 "Les mauvaises habitudes des autres qui vous rendent dingue." 171 00:08:50,865 --> 00:08:52,576 Mon sujet préféré ! 172 00:08:52,659 --> 00:08:54,911 Je l'ai attendu toute ma vie ! 173 00:08:56,413 --> 00:08:58,331 - Allez ! - C'est parti. 174 00:08:58,415 --> 00:09:01,126 Je déteste que tu coupes la parole. 175 00:09:01,209 --> 00:09:03,420 J'y travaille. 176 00:09:03,503 --> 00:09:06,548 - Mon mari le fait aussi. - Comment vous réagissez ? 177 00:09:06,631 --> 00:09:09,509 Vous… J'ai coupé la parole pour poser cette question. 178 00:09:09,593 --> 00:09:11,052 Vous en parlez ? 179 00:09:11,136 --> 00:09:13,471 Vous acceptez ce défaut ? 180 00:09:13,555 --> 00:09:15,765 - On en parle. - D'accord. 181 00:09:15,849 --> 00:09:18,351 Il a fait beaucoup d'efforts. 182 00:09:18,435 --> 00:09:19,853 - Oui. - Toi aussi. 183 00:09:20,604 --> 00:09:23,356 Chaque soir, on essaie de partager ce qu'on a sur le cœur, 184 00:09:23,440 --> 00:09:25,442 on ne veut pas se coucher en colère, 185 00:09:25,525 --> 00:09:27,027 ni même irrités. 186 00:09:27,110 --> 00:09:29,195 - Parler chaque soir. - Chaque soir. 187 00:09:30,030 --> 00:09:30,864 C'est pas facile. 188 00:09:30,947 --> 00:09:32,365 Pas facile, mais… 189 00:09:32,449 --> 00:09:34,826 Je choisis qui va répondre. 190 00:09:34,910 --> 00:09:36,870 Abby, votre erreur favorite. 191 00:09:40,332 --> 00:09:41,958 Mon premier mariage. 192 00:09:42,042 --> 00:09:45,629 Sans manquer de respect à mon ex. 193 00:09:45,712 --> 00:09:47,172 Aucune animosité. 194 00:09:47,923 --> 00:09:51,760 Parfois, il faut savoir ce que l'on veut, 195 00:09:51,843 --> 00:09:54,221 et le seule moyen de le faire, 196 00:09:54,304 --> 00:09:56,765 c'est comprendre que ce qu'on a n'est pas ce qu'on veut. 197 00:09:56,848 --> 00:09:57,682 Oui. 198 00:09:58,558 --> 00:10:01,436 - Alors… - Mince, c'est à deux mains… 199 00:10:03,563 --> 00:10:06,775 Mazel tov ! 200 00:10:17,827 --> 00:10:21,331 Nous sommes réunis aujourd'hui, pour célébrer votre amour. 201 00:10:23,041 --> 00:10:25,710 Notre anniversaire, c'est un rendez-vous galant. 202 00:10:26,294 --> 00:10:30,757 Je suis heureuse de t'avoir chaque jour, et je t'aime. 203 00:10:32,884 --> 00:10:36,638 Je pensais ne plus pouvoir aimer, tu m'as prouvé le contraire. 204 00:10:37,138 --> 00:10:38,682 L'opposé. 205 00:10:38,765 --> 00:10:41,142 Vous pouvez vous embrasser. 206 00:10:44,688 --> 00:10:46,940 Qu'est-ce qui compte plus que l'amour ? 207 00:10:47,023 --> 00:10:50,986 La façon dont on le définit, l'obtient, le perd. 208 00:10:51,069 --> 00:10:54,573 C'est au cœur de toute vie humaine. 209 00:10:55,240 --> 00:10:58,493 Pour beaucoup, le mariage est la preuve ultime 210 00:10:58,577 --> 00:11:00,161 de la foi en l'amour. 211 00:11:00,787 --> 00:11:03,290 Je vais donc rencontrer une pasteure 212 00:11:03,373 --> 00:11:09,546 qui marie fièrement des couples de tous les horizons. 213 00:11:10,255 --> 00:11:12,924 Quel immense plaisir. J'ai lu tellement sur vous… 214 00:11:13,008 --> 00:11:14,509 CÉLÉBRANTE DE MARIAGE 215 00:11:14,593 --> 00:11:16,303 - Et moi sur vous. - Des petites choses. 216 00:11:16,386 --> 00:11:17,762 Oui, voilà. 217 00:11:18,889 --> 00:11:21,600 - Ne croyez pas tout ce que vous lisez. - Non. 218 00:11:22,309 --> 00:11:26,438 Comment vous vous êtes dit : "Je peux le faire. Aider les gens" ? 219 00:11:26,521 --> 00:11:27,939 Leur parler de mariage, 220 00:11:28,023 --> 00:11:29,816 un sujet houleux. 221 00:11:29,900 --> 00:11:31,359 - En effet… - Oui. 222 00:11:31,443 --> 00:11:34,613 - Vous apportez amour et espoir… - Oui. 223 00:11:34,696 --> 00:11:36,448 - …à travers les relations. - Oui. 224 00:11:36,531 --> 00:11:40,410 En tant que femme noire, queer, et tous ces éléments, 225 00:11:40,493 --> 00:11:42,787 je suis toujours en marge. 226 00:11:42,871 --> 00:11:44,581 - C'est donc ma théologie… - Oui. 227 00:11:44,664 --> 00:11:46,166 …être accueillante. 228 00:11:46,249 --> 00:11:49,044 Vous aurez toujours votre place à ma table. 229 00:11:49,753 --> 00:11:52,923 Les mariages le montrent très bien. 230 00:11:53,006 --> 00:11:55,967 Vous avez été élevée dans une église accueillante et joyeuse ? 231 00:11:56,051 --> 00:11:58,637 Non ! Pentecôtiste apostolique, 232 00:11:58,720 --> 00:12:02,599 c'était très charismatique, et à l'opposé de ce que je suis. 233 00:12:03,808 --> 00:12:04,976 J'ai dit : "Une minute, 234 00:12:05,060 --> 00:12:08,563 donc Dieu, c'est l'amour, mais il ne m'aime pas ?" 235 00:12:08,647 --> 00:12:10,440 Comment ça ? 236 00:12:11,483 --> 00:12:13,693 - Il y a un souci. - "Dieu est dans une boîte, 237 00:12:13,777 --> 00:12:15,153 et je n'y suis pas ?" 238 00:12:15,237 --> 00:12:17,197 "Je suis dehors ? Qui fait ça ?" 239 00:12:19,866 --> 00:12:23,828 Si Dieu est aussi grand qu'on le dit, il n'est pas au paradis, 240 00:12:23,912 --> 00:12:29,000 où qu'il soit, j'ai dû le surprendre ou l'embrouiller. 241 00:12:29,668 --> 00:12:31,044 Quand j'étais en séminaire, 242 00:12:31,127 --> 00:12:34,130 il fallait aller à l'encontre de ça. 243 00:12:34,214 --> 00:12:37,509 - Vous vous affirmiez déjà. - Je suis gutsy depuis un moment. 244 00:12:37,592 --> 00:12:39,803 Il s'agissait donc d'amour, 245 00:12:39,886 --> 00:12:42,305 c'était au cœur des choses. 246 00:12:42,889 --> 00:12:45,100 En parlant de cœurs rebelles, 247 00:12:45,183 --> 00:12:48,937 c'est comme si on était toujours en rébellion contre quelque chose, 248 00:12:49,020 --> 00:12:50,814 mais parfois, 249 00:12:50,897 --> 00:12:55,068 un cœur rebelle a juste besoin de respirer profondément et se calmer. 250 00:12:55,902 --> 00:12:59,614 Faire le point sur ses émotions et continuer. 251 00:13:00,657 --> 00:13:03,034 - Vous n'êtes plus mariée. - Non. 252 00:13:03,118 --> 00:13:06,121 Votre histoire est similaire à la mienne, 253 00:13:06,955 --> 00:13:10,750 je me suis demandé si je devais rester ou pas. 254 00:13:12,252 --> 00:13:14,963 Et j'ai fini par me dire 255 00:13:15,046 --> 00:13:16,798 que ça ne m'allait pas. 256 00:13:16,882 --> 00:13:21,136 Je n'étais pas heureuse. J'ai décidé de partir. 257 00:13:22,304 --> 00:13:25,015 Votre mariage est exposé publiquement 258 00:13:25,098 --> 00:13:26,850 depuis le début. 259 00:13:26,933 --> 00:13:29,311 Vous avez dit que votre geste le plus gutsy était… 260 00:13:29,394 --> 00:13:31,313 - Oui. - …de rester dans votre mariage. 261 00:13:31,396 --> 00:13:33,023 Mais libre à chacun de décider. 262 00:13:33,106 --> 00:13:36,943 Ce que j'allais dire, c'est que le mien, c'est d'être partie. 263 00:13:37,027 --> 00:13:38,236 Absolument. 264 00:13:38,320 --> 00:13:43,491 Suite à cette décision, comment ça s'est passé ? 265 00:13:43,575 --> 00:13:47,120 Tout ça est très personnel. 266 00:13:47,829 --> 00:13:50,582 En me faisant aider, avec de bons amis, 267 00:13:50,665 --> 00:13:54,169 j'ai pris la décision qui m'a semblé la bonne. 268 00:13:54,252 --> 00:13:56,254 Ce mariage ne concerne que vous. 269 00:13:56,338 --> 00:14:00,884 Que nous. Et tout le monde a dit : "On sait tous ce qu'elle doit faire." 270 00:14:00,967 --> 00:14:04,804 Vous ne savez pas ce qui se passe dans un couple, 271 00:14:04,888 --> 00:14:07,098 - son cœur, son esprit. - Oui. 272 00:14:07,182 --> 00:14:10,101 C'est à vous de mener ces recherches. 273 00:14:10,185 --> 00:14:12,938 Le chemin vers la décision est éprouvant. 274 00:14:13,021 --> 00:14:16,274 - Cette partie-là. - C'est très douloureux. 275 00:14:16,858 --> 00:14:21,780 Après avoir traversé cette réflexion, 276 00:14:21,863 --> 00:14:27,327 cette déception, ce découragement, cette colère, je me suis sentie en paix. 277 00:14:27,911 --> 00:14:30,038 Vous auriez pris la même décision 278 00:14:30,121 --> 00:14:32,040 si vous aviez été moins exposée ? 279 00:14:32,123 --> 00:14:36,878 Sans hésiter, oui. Je l'ai prise en accord avec moi-même. 280 00:14:36,962 --> 00:14:37,963 - D'accord. - Oui. 281 00:14:38,046 --> 00:14:40,131 - Cette décision, c'est nous… - Oui. 282 00:14:40,215 --> 00:14:41,091 …et c'est lui. 283 00:14:41,967 --> 00:14:46,721 Je me suis dit que c'était quelqu'un de fondamentalement bien, 284 00:14:46,805 --> 00:14:52,143 un homme aimant, bienveillant, attentionné, 285 00:14:52,227 --> 00:14:54,854 - et je l'aime de tout mon cœur. - Absolument. 286 00:14:54,938 --> 00:14:59,776 Sans tous ces yeux braqués sur vous, 287 00:14:59,859 --> 00:15:03,196 - il vous l'aurait dit ? - Oh, non. 288 00:15:03,280 --> 00:15:09,578 Il avait tellement honte, il s'en voulait énormément. 289 00:15:10,412 --> 00:15:12,539 Vous pensez qu'on mérite de savoir ? 290 00:15:12,622 --> 00:15:14,958 C'est un éternel débat. 291 00:15:15,041 --> 00:15:19,462 - C'est vrai. - Dans certaines circonstances, 292 00:15:19,546 --> 00:15:24,759 le dire est plus cruel que de ne rien dire. 293 00:15:24,843 --> 00:15:27,095 Je suis tout à fait d'accord. 294 00:15:27,178 --> 00:15:33,643 Certains secrets doivent être révélés, 295 00:15:33,727 --> 00:15:36,938 et pas d'autres. 296 00:15:37,689 --> 00:15:40,859 Si quelqu'un ignore qu'on l'a blessé, 297 00:15:40,942 --> 00:15:42,319 pourquoi lui faire du mal 298 00:15:42,402 --> 00:15:44,154 en le disant ? 299 00:15:44,237 --> 00:15:47,824 Voilà pourquoi une vie bien vécue est une vie difficile, 300 00:15:47,908 --> 00:15:50,744 il faut se poser ces questions délicates. 301 00:15:50,827 --> 00:15:53,955 On ne peut pas les survoler. 302 00:15:54,831 --> 00:15:55,832 Oui. 303 00:15:55,916 --> 00:15:58,043 AIME-MOI 304 00:15:58,126 --> 00:15:59,961 JE T'AIME DE TOUT MON CŒUR 305 00:16:00,045 --> 00:16:03,798 Le mariage, c'est faire sa route ensemble, 306 00:16:03,882 --> 00:16:07,219 en partageant et créant de l'amour et du rire. 307 00:16:07,302 --> 00:16:10,972 Pourtant, pour beaucoup aux États-Unis et dans le monde, 308 00:16:11,056 --> 00:16:15,310 le mariage peut être isolant, dégradant et dangereux. 309 00:16:22,609 --> 00:16:25,445 On m'a forcée à me marier à 19 ans, 310 00:16:25,528 --> 00:16:28,823 on m'a donnée à mon mari comme un objet. 311 00:16:28,907 --> 00:16:31,201 J'étais sa propriété. 312 00:16:35,580 --> 00:16:39,834 J'ai grandi ici, à Brooklyn, dans la communauté juive orthodoxe, 313 00:16:39,918 --> 00:16:42,546 où vos parents arrangent votre mariage… 314 00:16:42,629 --> 00:16:44,214 FONDATRICE 315 00:16:44,297 --> 00:16:46,216 …à un inconnu avec un marieur. 316 00:16:46,299 --> 00:16:48,635 Quand vous avez su que ça arriverait, 317 00:16:48,718 --> 00:16:50,345 vous vous êtes résignée, 318 00:16:50,428 --> 00:16:53,014 car c'était commun dans votre entourage ? 319 00:16:53,098 --> 00:16:56,101 Ou même à l'époque, ça vous a fait tiquer ? 320 00:16:57,102 --> 00:17:00,564 Plus que résignée, j'étais contente. 321 00:17:01,481 --> 00:17:05,485 Pour moi, ça n'avait rien de forcé. 322 00:17:05,986 --> 00:17:08,988 En marchant jusqu'à l'autel, j'avais un grand sourire. 323 00:17:09,072 --> 00:17:11,949 Mais c'était un horrible piège. 324 00:17:12,033 --> 00:17:14,494 Je ne l'ai compris qu'une fois dedans. 325 00:17:15,078 --> 00:17:19,123 Ça s'est beaucoup dégradé une semaine après mon mariage, 326 00:17:19,207 --> 00:17:24,420 première fois que mon ex-mari est devenu violent 327 00:17:24,504 --> 00:17:26,381 et a cogné le mur. 328 00:17:26,464 --> 00:17:28,550 Deux jours plus tard, pour la première fois, 329 00:17:28,633 --> 00:17:30,176 il a menacé de me tuer. 330 00:17:30,844 --> 00:17:33,096 Vous vous êtes dit : "Je dois faire mieux" ? 331 00:17:33,179 --> 00:17:35,473 Vous avez cru que c'était votre responsabilité 332 00:17:35,557 --> 00:17:36,850 de le rendre moins violent ? 333 00:17:36,933 --> 00:17:38,184 Complètement. 334 00:17:40,979 --> 00:17:43,481 En réalisant que personne ne me laisserait m'échapper, 335 00:17:43,565 --> 00:17:46,359 j'ai économisé du liquide pour pouvoir fuir. 336 00:17:47,694 --> 00:17:48,737 Ce n'était pas facile, 337 00:17:48,820 --> 00:17:52,032 car mon mari contrôlait tout ce que je faisais. 338 00:17:53,033 --> 00:17:55,994 Il vérifiait toutes mes affaires. 339 00:17:56,077 --> 00:17:59,164 Je n'ai pu cacher l'argent que dans une boîte de céréales 340 00:17:59,247 --> 00:18:00,624 dans le garde-manger. 341 00:18:01,207 --> 00:18:03,960 J'ai mis 15 ans à en sortir. 342 00:18:04,586 --> 00:18:06,880 J'ai perdu toute ma famille en chemin. 343 00:18:06,963 --> 00:18:10,383 Pour me punir d'avoir fui, ils m'ont rejetée. 344 00:18:10,967 --> 00:18:16,348 Vous avez transformé toute cette souffrance en une mission. 345 00:18:19,017 --> 00:18:20,393 Dans cette robe, 346 00:18:20,477 --> 00:18:23,355 c'est complètement différent que dans la première. 347 00:18:23,438 --> 00:18:26,399 Cette fois, je ne suis pas forcée à me soumettre. 348 00:18:26,483 --> 00:18:29,861 Je suis ici en tant que survivante et militante. 349 00:18:31,571 --> 00:18:35,492 Prêtes à lutter contre le mariage forcé et le mariage d'enfants au Massachusetts ? 350 00:18:36,701 --> 00:18:39,204 Mettons nos robes ! 351 00:18:40,497 --> 00:18:43,833 J'ai fondé Unchained At Last, car j'étais seule 352 00:18:43,917 --> 00:18:45,919 quand j'ai fui mon mariage forcé. 353 00:18:46,002 --> 00:18:49,172 Je voulais être là pour d'autres dans cette situation. 354 00:18:50,006 --> 00:18:52,217 Ça ressemble à un Chain-In ! 355 00:18:52,300 --> 00:18:53,218 Oui ! 356 00:18:53,802 --> 00:18:58,890 Les gens associent les robes de mariée au bonheur et à l'amour. 357 00:18:58,974 --> 00:19:03,728 Ces robes sont différentes. Elles symbolisent une révolte. 358 00:19:04,813 --> 00:19:10,527 LE MARIAGE D'ENFANTS EST LÉGAL DANS 44 ÉTATS AMÉRICAINS 359 00:19:10,610 --> 00:19:12,862 LES MINEURS N'ONT PAS DROIT AU DIVORCE 360 00:19:12,946 --> 00:19:14,948 Ce qu'on constate à Unchained At Last, 361 00:19:15,031 --> 00:19:18,868 c'est que nos survivantes viennent de toutes les communautés. 362 00:19:18,952 --> 00:19:21,788 Peu d'Américains connaissent le problème. 363 00:19:21,871 --> 00:19:23,623 - C'est parce que… - Oui. 364 00:19:23,707 --> 00:19:26,543 …les gens se disent que ça se passe ailleurs. 365 00:19:26,626 --> 00:19:28,378 - Oui. - Je répète toujours 366 00:19:28,461 --> 00:19:30,088 - que ces injustices… - Oui. 367 00:19:30,171 --> 00:19:31,965 - …se passent ici. - Oui. 368 00:19:32,048 --> 00:19:33,425 Je suis résidente du Massachusetts… 369 00:19:33,508 --> 00:19:35,260 POURQUOI LE MARIAGE D'ENFANTS EST TOUJOURS LÉGAL ICI ? 370 00:19:35,343 --> 00:19:38,013 …et survivante d'un mariage forcé. Quand j'avais 14 ans, 371 00:19:38,513 --> 00:19:40,390 un ami de la famille m'a violée. 372 00:19:41,683 --> 00:19:43,518 À 16 ans, je suis tombée enceinte. 373 00:19:44,728 --> 00:19:47,606 Mes parents m'ont emmenée au tribunal, 374 00:19:47,689 --> 00:19:52,068 en moins de dix minutes, les papiers étaient signés. 375 00:19:52,152 --> 00:19:55,864 On s'est arrêtés dans une friperie pour acheter une robe en rentrant, 376 00:19:55,947 --> 00:19:58,533 et j'ai été mariée dans le salon de mes grands-parents. 377 00:19:59,701 --> 00:20:01,578 Il est temps que ça cesse. 378 00:20:04,080 --> 00:20:06,458 On a commencé en 2015, 379 00:20:06,541 --> 00:20:09,252 on voulait juste une simple loi censée, 380 00:20:09,336 --> 00:20:12,923 ne faisant de mal à personne, ne coûtant rien, pour cesser ces abus. 381 00:20:13,506 --> 00:20:15,926 On pensait que ça irait de soi pour les législateurs, 382 00:20:16,009 --> 00:20:17,427 et que la loi passerait. 383 00:20:17,510 --> 00:20:19,387 Mais ça n'est pas arrivé. 384 00:20:19,971 --> 00:20:22,766 Pas du tout, vous le savez bien. 385 00:20:22,849 --> 00:20:25,518 J'ai écrit tant de lettres aux législateurs 386 00:20:25,602 --> 00:20:27,729 de tant d'États dans le pays. 387 00:20:27,812 --> 00:20:32,108 Des choses qu'on aurait jamais cru mettre sur papier. 388 00:20:32,192 --> 00:20:34,778 Avant Fraidy, c'était légal dans chaque État. 389 00:20:34,861 --> 00:20:36,529 Il n'en reste que 44. Oui. 390 00:20:36,613 --> 00:20:40,575 C'est rare de pouvoir dire à quelqu'un : "Vous l'avez fait", 391 00:20:40,659 --> 00:20:41,701 mais vous l'avez fait. 392 00:20:41,785 --> 00:20:43,078 Qu'est-ce qu'on veut ? 393 00:20:43,161 --> 00:20:44,955 Stop au mariage d'enfants ! 394 00:20:45,038 --> 00:20:46,248 Quand ? 395 00:20:46,331 --> 00:20:47,332 Maintenant ! 396 00:20:48,124 --> 00:20:51,336 Il y a un lien direct entre une jeune femme comme Fraidy 397 00:20:51,419 --> 00:20:55,173 avec sa passion, sa détermination pour stopper le mariage d'enfants, 398 00:20:55,257 --> 00:20:57,467 et quelqu'un comme Gloria Steinem. 399 00:20:58,093 --> 00:21:02,931 Elle a utilisé sa propre expérience dans son militantisme. 400 00:21:03,014 --> 00:21:06,309 Certaines ont avorté. C'est mon cas. 401 00:21:06,393 --> 00:21:07,894 MARCHE "NOW" À WASHINGTON MARS 1986 402 00:21:07,978 --> 00:21:11,898 Nous avons dû choisir entre donner naissance à quelqu'un 403 00:21:11,982 --> 00:21:13,984 ou se donner naissance à nous. 404 00:21:14,818 --> 00:21:17,320 Elle s'est lancée comme journaliste 405 00:21:18,113 --> 00:21:22,617 avec Ms. Magazine, où elle militait pour l'égalité salariale… 406 00:21:22,701 --> 00:21:23,702 ON Y ARRIVERA 407 00:21:23,785 --> 00:21:26,329 …dans l'emploi et le choix des femmes de se marier ou non. 408 00:21:27,163 --> 00:21:30,333 Elle a défié la perception de la femme des années 50, 409 00:21:30,417 --> 00:21:34,838 et a choisi de faire sa route de façon indépendante. 410 00:21:38,008 --> 00:21:39,676 Je ne mange du pop-corn qu'au cinéma. 411 00:21:39,759 --> 00:21:41,803 Pas de film sans pop-corn. 412 00:21:41,887 --> 00:21:43,221 C'est vrai. 413 00:21:43,305 --> 00:21:44,973 - Bon film. - Merci. 414 00:21:48,518 --> 00:21:50,687 LONG MÉTRAGE 415 00:21:50,770 --> 00:21:52,439 En cherchant des inspirations, 416 00:21:52,522 --> 00:21:55,233 y avait-il des personnalités 417 00:21:55,317 --> 00:21:57,193 du cinéma ou de la culture ? 418 00:21:57,277 --> 00:21:58,403 AUTEURE / FÉMINISTE 419 00:21:58,486 --> 00:22:00,155 Sans hésiter, Diamants sur canapé. 420 00:22:00,238 --> 00:22:01,239 "DIAMANTS SUR CANAPÉ" 421 00:22:01,323 --> 00:22:06,411 C'était la première fois que je voyais une femme à l'écran 422 00:22:06,494 --> 00:22:09,456 qui était indépendante, sensuelle. 423 00:22:10,040 --> 00:22:10,916 Taxi ! 424 00:22:10,999 --> 00:22:16,254 C'était la première à l'écran autorisée à être sensuelle sans être mariée. 425 00:22:18,882 --> 00:22:20,425 Je n'ai jamais su le faire. 426 00:22:20,508 --> 00:22:21,509 C'est facile. 427 00:22:22,093 --> 00:22:26,348 Les rôles joués par des femmes, Elizabeth Taylor dans La Vénus au vison, 428 00:22:26,431 --> 00:22:28,516 ou les films de Bette Davis… 429 00:22:28,600 --> 00:22:30,018 Elles sont toujours condamnées. 430 00:22:30,101 --> 00:22:32,270 - Sans espoir. - Oui. 431 00:22:32,354 --> 00:22:34,314 "Elle a appris la leçon, 432 00:22:34,397 --> 00:22:37,734 elle s'est amusée, elle a eu des relations, 433 00:22:37,817 --> 00:22:40,320 des partenaires sexuels, elle va payer le prix." 434 00:22:41,071 --> 00:22:43,907 Katharine Hepburn avait des rôles bien spécifiques… 435 00:22:43,990 --> 00:22:46,993 J'aimais cette indépendance. 436 00:22:47,077 --> 00:22:50,372 Elle jouait des journalistes, des avocates. 437 00:22:50,455 --> 00:22:53,667 - C'était très inspirant. - Elle n'est jamais vaincue. 438 00:22:53,750 --> 00:22:55,168 Non. 439 00:22:55,252 --> 00:22:58,838 Sauf dans cette scène où elle est mariée à Spencer Tracy. 440 00:22:58,922 --> 00:22:59,923 "LA FEMME DE L'ANNÉE" 441 00:23:00,006 --> 00:23:02,133 Bonté divine, Mlle Harding, vous avez eu un accident ? 442 00:23:02,217 --> 00:23:04,761 Enfin, Alman, quelle façon de parler du mariage. 443 00:23:04,844 --> 00:23:08,473 Il est en colère contre elle, car quand ils se sont mariés, 444 00:23:08,557 --> 00:23:10,934 il ne la voyait pas si ambitieuse. 445 00:23:11,017 --> 00:23:13,812 Elle essaie de lui faire le petit-déjeuner. 446 00:23:14,479 --> 00:23:15,772 Elle ne sait pas casser un œuf. 447 00:23:15,855 --> 00:23:18,108 Elle ne sait pas faire de café. 448 00:23:18,191 --> 00:23:19,818 Ça change. 449 00:23:19,901 --> 00:23:23,863 Exactement. "Tu sais pas faire de café ? Pas grave." 450 00:23:24,698 --> 00:23:29,411 Dans les années 50, on épousait la personne qu'on voulait être. 451 00:23:29,494 --> 00:23:32,247 Les hommes décidaient de tout. 452 00:23:32,330 --> 00:23:34,749 J'espère que vous ne l'avez pas vécu. 453 00:23:34,833 --> 00:23:39,462 On était pas au summum de l'émancipation des femmes, 454 00:23:39,546 --> 00:23:42,173 mais c'était mieux que ce que vous avez vécu. 455 00:23:43,174 --> 00:23:46,720 - Totalement dépendante du mari. - Voilà. 456 00:23:47,429 --> 00:23:50,223 Le mariage, c'était un peu comme la mort. 457 00:23:50,765 --> 00:23:55,645 Pour ne pas me marier, j'ai dû partir très loin, 458 00:23:55,729 --> 00:23:59,107 voilà comment j'ai fini en Inde. 459 00:23:59,190 --> 00:24:02,485 Je ne savais pas exactement contre quoi je me rebellais, 460 00:24:02,569 --> 00:24:08,116 mais je savais que si je faisais le choix traditionnel, 461 00:24:08,199 --> 00:24:09,492 ce serait le dernier. 462 00:24:10,327 --> 00:24:13,788 J'ai eu une série de petits mariages. 463 00:24:13,872 --> 00:24:16,416 Des relations qui ont compté pour moi, 464 00:24:16,499 --> 00:24:19,669 mais toutes éphémères. 465 00:24:19,753 --> 00:24:23,173 On est toujours amis. 466 00:24:23,256 --> 00:24:27,302 Quand on s'aime vraiment, ça ne s'en va pas. 467 00:24:27,385 --> 00:24:29,429 - Non, l'amour reste. - Oui. 468 00:24:32,599 --> 00:24:35,894 On s'aime encore après 54 ans. 469 00:24:35,977 --> 00:24:38,813 On s'aime de plus en plus, même aujourd'hui. 470 00:24:38,897 --> 00:24:42,484 C'est un voyage. On remarque de plus en plus de détails. 471 00:24:42,567 --> 00:24:44,819 On se dit : "Elle est encore plus jolie." 472 00:24:45,946 --> 00:24:52,035 J'aime quand tu m'écris des chansons. On est bien ensemble. Vraiment. 473 00:24:52,118 --> 00:24:55,288 Tu me donnes envie de t'épouser de nouveau. 474 00:24:55,372 --> 00:24:58,250 - Achète une autre bague. - Non. 475 00:25:10,512 --> 00:25:13,598 Aujourd'hui, je fais une alliance pour la main droite. 476 00:25:14,140 --> 00:25:16,893 Traditionnellement, elle est sur la main gauche, 477 00:25:16,977 --> 00:25:19,271 avec la bague de fiançailles, les bagues "je suis pris". 478 00:25:19,354 --> 00:25:20,355 BIJOUTIÈRE / SCULPTRICE 479 00:25:20,438 --> 00:25:22,065 Dans les années 20, 480 00:25:22,148 --> 00:25:25,068 les femmes qui travaillaient en portaient sur la main droite 481 00:25:25,151 --> 00:25:27,862 pour montrer leur indépendance. 482 00:25:28,655 --> 00:25:31,491 On a une équipe de femmes incroyables, 483 00:25:31,575 --> 00:25:34,661 fortes et indépendantes ici. 484 00:25:35,662 --> 00:25:38,707 - Donc créons des bagues, mesdames. - J'y crois pas. 485 00:25:38,790 --> 00:25:41,418 - Ça va être chouette ! - En effet ! 486 00:25:42,002 --> 00:25:45,046 On prépare des échantillons, de différents styles. 487 00:25:45,130 --> 00:25:46,506 Magnifique. 488 00:25:46,590 --> 00:25:48,466 Les femmes savent ce qu'elles veulent. 489 00:25:48,550 --> 00:25:50,010 Avec ces mains… 490 00:25:50,093 --> 00:25:51,469 - Vraiment. - C'est vrai. 491 00:25:51,553 --> 00:25:54,389 J'ai de petits doigts, les grosses bagues ne me vont pas. 492 00:25:54,973 --> 00:25:57,434 C'est la bonne épaisseur. J'aime bien. 493 00:25:57,517 --> 00:25:58,435 C'est parti. 494 00:25:58,518 --> 00:26:01,313 - De la cire, une scie de bijoutier. - D'accord. 495 00:26:01,396 --> 00:26:02,898 Merci de nous faire confiance. 496 00:26:02,981 --> 00:26:04,274 Oui. 497 00:26:04,357 --> 00:26:06,443 - Allez. - Tenez la barre de cire ainsi. 498 00:26:06,526 --> 00:26:08,612 D'accord. C'est génial. 499 00:26:09,404 --> 00:26:11,615 - Tenez-la droite. - Comme ça ? 500 00:26:13,241 --> 00:26:16,912 La première médecin des États-Unis, Elizabeth Blackwell, 501 00:26:16,995 --> 00:26:20,707 a ouvert son premier hôpital ici, avec sa sœur, Emily. 502 00:26:20,790 --> 00:26:23,919 Premier hôpital tenu par des femmes, 503 00:26:24,002 --> 00:26:28,757 au service des femmes et les formant aux métiers de médecin et infirmière. 504 00:26:31,259 --> 00:26:32,886 Ça faisait débat à l'époque. 505 00:26:32,969 --> 00:26:35,138 - On les a menacées… - Oui. 506 00:26:35,222 --> 00:26:37,474 - …sous plusieurs formes ? - En effet. 507 00:26:37,557 --> 00:26:40,268 Ça n'a pas plu aux hommes du quartier. 508 00:26:41,603 --> 00:26:44,522 C'était très dur pour Elizabeth Blackwell 509 00:26:44,606 --> 00:26:46,316 de devenir médecin. 510 00:26:46,942 --> 00:26:50,362 Son école de médecine l'a acceptée pour rigoler, 511 00:26:50,987 --> 00:26:54,157 mais elle a réussi et est devenue la première femme d'Amérique 512 00:26:54,241 --> 00:26:55,533 diplômée de médecine. 513 00:26:56,117 --> 00:26:57,953 Puis elle et sa sœur, Emily, 514 00:26:58,036 --> 00:27:00,705 se sont occupées de plein de femmes et d'enfants ici. 515 00:27:01,748 --> 00:27:04,751 En hommage aux sœurs Blackwell… 516 00:27:04,834 --> 00:27:07,963 Aucune d'entre elles ne s'est mariée. Ces travailleuses acharnées, 517 00:27:08,046 --> 00:27:10,215 on fait des bagues pour la main droite. 518 00:27:10,298 --> 00:27:11,550 C'est du travail. 519 00:27:11,633 --> 00:27:12,926 Qui finira la première ? 520 00:27:13,009 --> 00:27:15,470 - La mère ou la fille ? - Pas de compétition. 521 00:27:16,555 --> 00:27:17,931 Vous y êtes presque. 522 00:27:18,932 --> 00:27:22,686 Ce serait génial de la porter sur mon annulaire droit. 523 00:27:23,812 --> 00:27:24,646 J'adore. 524 00:27:24,729 --> 00:27:26,481 - C'est beau, très lisse et rond… - Oui. 525 00:27:26,565 --> 00:27:28,692 …magnifique. 526 00:27:28,775 --> 00:27:31,403 - Elle est très belle. J'adore. - Je trouve aussi. Merci. 527 00:27:32,028 --> 00:27:34,948 C'est ma plus belle création. 528 00:27:35,991 --> 00:27:37,242 C'est super. 529 00:27:38,076 --> 00:27:41,663 Dans notre alliance, 530 00:27:41,746 --> 00:27:46,835 on a gravé le nom du bateau sur lequel on s'est rencontrés, 531 00:27:47,669 --> 00:27:52,883 et un escargot, car j'ai hésité, j'ai mis du temps. 532 00:27:53,466 --> 00:27:56,261 Mais il a tenu et est resté. 533 00:27:56,344 --> 00:28:01,182 Ce qui me surprend le plus, c'est à quel point ça a bien marché. 534 00:28:01,266 --> 00:28:05,854 Je ne sais pas ce que je ferais sans toi dans ce monde. Vraiment pas. 535 00:28:05,937 --> 00:28:07,898 C'est terrifiant d'y penser. 536 00:28:07,981 --> 00:28:09,107 Je suis veuve. 537 00:28:09,190 --> 00:28:14,446 Ce qui est beau, c'est que j'ai découvert que je pouvais retomber amoureuse 538 00:28:14,529 --> 00:28:18,325 et avoir la place dans mon cœur pour mon premier mari, 539 00:28:18,408 --> 00:28:19,451 et quelqu'un de nouveau. 540 00:28:19,534 --> 00:28:23,580 Une belle prise de conscience et expérience, 541 00:28:23,663 --> 00:28:26,583 dès que je me suis ouverte et dit que ça pouvait arriver. 542 00:28:26,666 --> 00:28:28,919 C'est dur pour les gens qui ne sont pas veufs 543 00:28:29,002 --> 00:28:32,255 de comprendre comment nous, veuves, avons pu avancer. 544 00:28:32,339 --> 00:28:33,340 BOWLING CE SOIR 545 00:28:36,593 --> 00:28:38,094 Pas mal ! 546 00:28:40,805 --> 00:28:43,642 CAMP WIDOW EST UN PROGRAMME OÙ LES VEUVES PEUVENT GUÉRIR 547 00:28:43,725 --> 00:28:47,312 ET TISSER DES LIENS 548 00:28:49,439 --> 00:28:51,024 Bien joué ! 549 00:28:53,443 --> 00:28:57,030 Comment êtes-vous passée du choc, du deuil, 550 00:28:57,113 --> 00:29:03,119 à décider d'utiliser votre expérience 551 00:29:03,203 --> 00:29:04,788 pour aider les autres ? 552 00:29:05,372 --> 00:29:06,873 J'ai lancé Camp Widow 553 00:29:06,957 --> 00:29:09,709 pour que les veuves trouvent facilement d'autres veuves. 554 00:29:09,793 --> 00:29:11,294 FONDATRICE 555 00:29:14,214 --> 00:29:19,344 J'avais 35 ans, six enfants. Comment le surmonter ? 556 00:29:19,427 --> 00:29:20,554 Je me suis donc dit : 557 00:29:20,637 --> 00:29:22,222 "Je vais contacter d'autres veuves." 558 00:29:22,305 --> 00:29:23,765 Comment les trouver ? 559 00:29:23,848 --> 00:29:26,643 J'ai cherché en demandant : 560 00:29:26,726 --> 00:29:29,104 "Quelqu'un connaît une veuve ?" 561 00:29:29,187 --> 00:29:30,355 Et je leur demandais : 562 00:29:30,438 --> 00:29:33,483 "Tu as jeté ses chaussures ? Tu as gardé ton alliance ? 563 00:29:33,567 --> 00:29:36,778 Tu dors de ton côté du lit ou du sien ? Au milieu ?" 564 00:29:36,861 --> 00:29:40,949 J'ai fini par avoir une communauté. Je voulais que tout le monde ait ça. 565 00:29:41,032 --> 00:29:42,951 Ce qu'il y a de pire qu'être veuve, 566 00:29:43,034 --> 00:29:44,494 c'est être veuve et seule. 567 00:29:46,955 --> 00:29:51,543 On rigole, on pleure. On est nous-mêmes. 568 00:29:51,626 --> 00:29:53,336 On a pas à se justifier. 569 00:29:53,420 --> 00:29:54,880 Si on s'amuse, 570 00:29:54,963 --> 00:29:57,132 et d'un coup on se met à pleurer. 571 00:29:57,716 --> 00:29:58,967 Tout va bien. 572 00:29:59,050 --> 00:30:01,177 Voilà, ce n'est rien. 573 00:30:01,261 --> 00:30:02,178 On continue. 574 00:30:02,762 --> 00:30:05,432 Tout le monde a envie de donner. 575 00:30:05,515 --> 00:30:08,184 On l'accepte, car on sait qu'à un moment, 576 00:30:08,268 --> 00:30:09,644 on pourra donner. 577 00:30:10,645 --> 00:30:12,731 Allez, Marquelle, faites-les tomber ! 578 00:30:14,691 --> 00:30:15,609 Bravo ! 579 00:30:15,692 --> 00:30:17,694 J'ai l'esprit de compétition. 580 00:30:18,278 --> 00:30:19,654 Je ne l'ai 581 00:30:19,738 --> 00:30:21,740 que quand j'ai des raisons de l'être. 582 00:30:21,823 --> 00:30:24,367 On doit battre l'équipe de sa mère. 583 00:30:24,451 --> 00:30:27,412 Vas-y, Chelsea ! 584 00:30:28,121 --> 00:30:29,414 Allez ! 585 00:30:30,624 --> 00:30:32,834 Dans la gouttière, mesdames et messieurs. 586 00:30:34,878 --> 00:30:36,171 Oui ! 587 00:30:36,254 --> 00:30:38,465 - C'est ma mère ? - Je crois que… 588 00:30:40,717 --> 00:30:41,718 Quoi ? 589 00:30:42,260 --> 00:30:44,304 Impressionnant. 590 00:30:44,387 --> 00:30:46,890 Il faut arrêter tant qu'on gagne. 591 00:30:51,519 --> 00:30:52,520 Votre nom ? 592 00:30:52,604 --> 00:30:55,273 - Sophia. Enchantée. - Ravie, Sophia. 593 00:30:55,357 --> 00:30:57,859 Elle a découvert sa grossesse après la mort de son mari. 594 00:30:58,860 --> 00:31:01,905 J'avais 31 ans et il en avait 33. 595 00:31:01,988 --> 00:31:04,449 C'était très brutal, une crise cardiaque. 596 00:31:05,283 --> 00:31:07,911 J'ai découvert l'association de Michelle. 597 00:31:07,994 --> 00:31:12,165 Ça aide quand on comprend directement 598 00:31:12,249 --> 00:31:13,917 ce que vous vivez. 599 00:31:14,000 --> 00:31:16,670 C'est vrai. Quel âge a votre enfant ? 600 00:31:16,753 --> 00:31:18,380 - Elle a un an et demi. - Super. 601 00:31:18,463 --> 00:31:21,883 - En pleine forme, heureuse… - Adorable. 602 00:31:21,967 --> 00:31:23,635 Je lui cours après. 603 00:31:23,718 --> 00:31:26,388 La vie est pleine d'épreuves. 604 00:31:26,471 --> 00:31:28,390 Une femme gutsy, 605 00:31:28,473 --> 00:31:33,770 c'est une femme résiliente face aux imprévus. 606 00:31:33,853 --> 00:31:36,022 Quand la vie vous défie. 607 00:31:36,731 --> 00:31:39,943 J'ai eu la chance d'intégrer Camp Widow en 2015. 608 00:31:40,026 --> 00:31:41,152 C'était mon premier. 609 00:31:41,236 --> 00:31:42,362 VEUVE À 39 ANS 610 00:31:42,445 --> 00:31:45,073 Sept ou huit fois après la mort de Lynn. Dieu merci. 611 00:31:45,156 --> 00:31:47,867 J'ai parlé à des gens LGBT plus âgés, 612 00:31:47,951 --> 00:31:51,496 qui ne peuvent pas parler de la perte de leur partenaire. 613 00:31:51,580 --> 00:31:55,125 Le deuil est encore plus dur. 614 00:31:55,208 --> 00:31:57,669 Quand on vit sa vie d'une façon, 615 00:31:57,752 --> 00:32:01,423 on ne change pas à cause d'une nouvelle loi. 616 00:32:03,174 --> 00:32:06,428 On s'était fait insulter au début de notre relation, 617 00:32:06,511 --> 00:32:09,306 on ne se tenait la main que dans de rares endroits. 618 00:32:09,389 --> 00:32:12,058 Depuis le mariage homosexuel, quand une femme dit, "ma femme", 619 00:32:12,142 --> 00:32:14,102 je me demande si on peut le dire. 620 00:32:14,185 --> 00:32:17,022 J'ai toujours ce réflexe de peur et de protection. 621 00:32:17,105 --> 00:32:18,732 C'est arrivé très vite. 622 00:32:18,815 --> 00:32:21,985 - Ça a été une lutte… - Le chemin a été long, et ensuite… 623 00:32:22,068 --> 00:32:23,111 - Oui, et là… - Oui. 624 00:32:23,194 --> 00:32:26,656 - …tout est arrivé très vite. - La rapidité du progrès. 625 00:32:27,240 --> 00:32:30,660 Lors de mon coming out, c'était le Defense of Marriage Act, 626 00:32:30,744 --> 00:32:35,790 j'étais une enfant immigrée en école catholique respectant la loi. 627 00:32:35,874 --> 00:32:37,542 Si le gouvernement disait une chose, 628 00:32:37,626 --> 00:32:39,502 si mes parents lisaient ci ou ça, 629 00:32:39,586 --> 00:32:42,214 alors c'était ce qu'il fallait faire. 630 00:32:42,297 --> 00:32:43,381 Vous voyez ? 631 00:32:43,465 --> 00:32:47,302 Toute ma vie, jusqu'à très tard, 632 00:32:47,385 --> 00:32:50,055 comparé à vous ou vous, 633 00:32:50,138 --> 00:32:53,516 on savait, mais on n'en parlait pas. 634 00:32:53,600 --> 00:32:57,270 Mais ma fille était bien plus en avance que moi 635 00:32:57,354 --> 00:32:59,773 et ça m'a impactée. 636 00:33:00,357 --> 00:33:03,735 C'était très dur en campagne pour ma mère en 2008, 637 00:33:03,818 --> 00:33:08,281 elle soutenait l'union civile mais pas le mariage. 638 00:33:08,365 --> 00:33:11,243 On m'a beaucoup demandé si j'étais d'accord avec elle. 639 00:33:11,326 --> 00:33:14,287 Je disais, "Sur certains points." "Lesquels ?" 640 00:33:14,371 --> 00:33:15,580 Je ne répondais pas. 641 00:33:15,664 --> 00:33:19,584 Je ne voulais pas que ce soit utilisé contre elle. 642 00:33:19,668 --> 00:33:23,213 Mais je ne pouvais pas me regarder dans le miroir, 643 00:33:23,296 --> 00:33:26,174 et faire comme si on n'avait aucun désaccord. 644 00:33:26,258 --> 00:33:28,843 On en avait, et de gros, à l'époque. 645 00:33:28,927 --> 00:33:31,012 Je dois avouer 646 00:33:31,096 --> 00:33:33,431 que je n'avais jamais pensé au mariage 647 00:33:33,515 --> 00:33:35,141 avant 20 ans, mes amis se mariaient. 648 00:33:35,225 --> 00:33:37,060 Je trouvais ça aberrant 649 00:33:37,143 --> 00:33:38,770 - que pour certains… - Oui. 650 00:33:38,853 --> 00:33:39,688 …c'était impossible. 651 00:33:39,771 --> 00:33:42,816 Je comprends l'importance du mariage. 652 00:33:42,899 --> 00:33:44,693 Quand j'ai dû appeler pour dire : 653 00:33:44,776 --> 00:33:47,237 "Je suis sa compagne, pas sa sœur, sa cousine ou sa mère." 654 00:33:48,071 --> 00:33:51,408 Être celle qui a dû le faire était un honneur, 655 00:33:51,491 --> 00:33:53,243 c'était mon rôle. 656 00:33:53,326 --> 00:33:55,036 J'ai appuyé sur le bouton pour sa crémation. 657 00:33:55,120 --> 00:33:58,123 C'était un honneur, bien que déchirant, 658 00:33:58,206 --> 00:34:01,251 mais c'était la femme de ma vie… 659 00:34:01,334 --> 00:34:04,045 On est allées "jusqu'à ce que la mort nous sépare." 660 00:34:04,129 --> 00:34:06,131 Ça fait partie de notre histoire. 661 00:34:06,214 --> 00:34:08,717 - Belle façon de le décrire. - C'est vrai. 662 00:34:08,800 --> 00:34:11,385 On a toujours des souvenirs en commun. 663 00:34:11,469 --> 00:34:13,305 - Elle lève les yeux. - Toujours là. 664 00:34:13,387 --> 00:34:14,639 - C'est beau. - Oui. 665 00:34:17,767 --> 00:34:20,144 On avait une citation sur notre programme, 666 00:34:20,228 --> 00:34:22,731 "Le seul amour qu'on garde est celui qu'on laisse." 667 00:34:22,814 --> 00:34:27,068 On doit le laisser partir pour l'apprécier 668 00:34:27,152 --> 00:34:28,737 et le vivre par soi-même. 669 00:34:30,155 --> 00:34:33,782 Parfois, aimer quelqu'un, c'est se battre pour lui. 670 00:34:33,867 --> 00:34:36,411 Pour que cet amour soit reconnu. 671 00:34:39,204 --> 00:34:45,003 Il y a bien plus de possibilités pour les cœurs rebelles, aujourd'hui. 672 00:34:45,586 --> 00:34:50,050 Sur le mouvement pour le mariage gay, je souhaite célébrer le fait 673 00:34:50,133 --> 00:34:55,931 que moi et des dizaines de millions ayons évolué dans le bon sens. 674 00:34:56,014 --> 00:34:57,015 C'est vrai. 675 00:34:57,682 --> 00:35:01,478 Quand vous rencontrez ces couples qui ont besoin de votre aide, 676 00:35:01,561 --> 00:35:02,896 de vos conseils, 677 00:35:02,979 --> 00:35:07,817 ça renforce votre choix de faire de que vous faites ? 678 00:35:08,693 --> 00:35:12,197 Quand je les rencontre, je fais partie de leur histoire, 679 00:35:12,280 --> 00:35:13,823 mais de leur famille aussi. 680 00:35:14,449 --> 00:35:15,533 Cher Seigneur, 681 00:35:16,451 --> 00:35:18,703 nous te remercions pour les mains que je tiens. 682 00:35:19,412 --> 00:35:21,039 Ruben and Ari sont un couple queer 683 00:35:21,122 --> 00:35:23,625 de la banlieue de LA. 684 00:35:23,708 --> 00:35:26,086 Leur communauté est conservatrice, 685 00:35:26,169 --> 00:35:29,172 et leurs familles ne soutenaient pas leur union, 686 00:35:30,006 --> 00:35:31,841 et les ont rejetés. 687 00:35:31,925 --> 00:35:34,803 Des amis les hébergeaient. 688 00:35:35,637 --> 00:35:36,930 Ils m'ont alors demandé : 689 00:35:37,013 --> 00:35:38,807 "Vous pourriez nous marier ?" 690 00:35:38,890 --> 00:35:40,600 J'ai dit : "Bien sûr que oui." 691 00:35:40,684 --> 00:35:44,062 "Personne ne viendra, on ne sera que trois." 692 00:35:44,145 --> 00:35:47,440 J'ai dit : "Sûrement pas, je vous offre ce mariage." 693 00:35:48,108 --> 00:35:49,609 J'ai posté en ligne : 694 00:35:49,693 --> 00:35:53,780 "Je chercher un·e photographe queer et un lieu de réception sympa." 695 00:35:53,863 --> 00:35:57,701 Et là, les coiffures, l'organisation, le gâteau, 696 00:35:57,784 --> 00:36:01,329 tout a été offert à ce couple. 697 00:36:07,586 --> 00:36:08,587 Oui ! 698 00:36:08,670 --> 00:36:10,046 - Oui. - Allez ! 699 00:36:10,630 --> 00:36:13,884 Salut, princesa. Tu es belle, tu sais ? 700 00:36:13,967 --> 00:36:15,635 Magnifique. 701 00:36:15,719 --> 00:36:16,720 Ruben va fondre. 702 00:36:20,098 --> 00:36:21,558 Je me suis toujours senti Ruben. 703 00:36:21,641 --> 00:36:24,352 J'ignorais ce que c'était jusqu'à l'adolescence. 704 00:36:24,978 --> 00:36:27,772 J'ai rencontré Ari en tant que fille, mais elle m'a accueilli 705 00:36:27,856 --> 00:36:28,690 et accepté. 706 00:36:28,773 --> 00:36:31,443 Elle se fichait que je sois un homme ou une femme. 707 00:36:31,526 --> 00:36:32,944 Elle m'aimait pour qui j'étais. 708 00:36:36,781 --> 00:36:39,117 C'est mieux que voler. 709 00:36:39,200 --> 00:36:40,702 Je suis dans les nuages. 710 00:36:49,586 --> 00:36:53,131 La taille d'un poisson rouge s'adapte à son environnement. 711 00:36:54,216 --> 00:36:56,843 Dans un petit aquarium, il reste petit. 712 00:36:58,678 --> 00:37:02,224 On a relâché Ari et Ruben dans l'immensité de l'océan, 713 00:37:02,307 --> 00:37:04,184 et ils ont grandi. 714 00:37:14,486 --> 00:37:18,782 "Mes cher·ère·s queers, nous sommes réuni·e·s 715 00:37:18,865 --> 00:37:22,661 pour célébrer l'union de Ruben and Ariadna." 716 00:37:23,870 --> 00:37:28,041 La communauté s'est réunie pour ce mariage de rêve 717 00:37:28,124 --> 00:37:30,043 qu'ils pensaient ne pas mériter. 718 00:37:30,126 --> 00:37:32,254 Ces inconnu·e·s, maintenant famille. 719 00:37:32,337 --> 00:37:33,463 Une famille choisie. 720 00:37:33,547 --> 00:37:35,840 - "Une famille choisie". - C'est magnifique. 721 00:37:37,884 --> 00:37:39,010 Rapprochez-vous. 722 00:37:42,889 --> 00:37:46,851 Ari, on a tant traversé. Je t'aime à travers tout, 723 00:37:46,935 --> 00:37:50,647 les hauts, les bas, les plus bas que bas. 724 00:37:50,730 --> 00:37:53,066 Je veux être à tes côtés pour toujours. 725 00:37:54,109 --> 00:37:58,572 Ruben, la vie est folle, mais elle le serait plus sans toi. 726 00:37:59,614 --> 00:38:02,409 Tu es mon âme sœur. Que dire de plus ? 727 00:38:02,492 --> 00:38:03,994 Je suis prête à t'épouser. 728 00:38:04,077 --> 00:38:05,412 Je ferai vite ! 729 00:38:13,670 --> 00:38:18,008 En vertu des pouvoirs qui me sont conférés par l'État de Californie, 730 00:38:18,091 --> 00:38:23,138 je vous déclare mari et femme. Vous pouvez vous embrasser. 731 00:38:41,615 --> 00:38:45,619 On a rencontré des femmes extraordinaires 732 00:38:45,702 --> 00:38:48,580 en allant découvrir ces cœurs rebelles. 733 00:38:48,663 --> 00:38:51,917 Mon choix ne sera pas le tien, 734 00:38:52,000 --> 00:38:56,463 ni celui de Gloria, de la pasteure Whittney, ou d'Abby, 735 00:38:56,546 --> 00:39:00,300 mais il faut le soutien de la société, 736 00:39:00,383 --> 00:39:02,802 et de la force intérieure, 737 00:39:02,886 --> 00:39:05,597 pour faire les choix qui sont bons pour nous. 738 00:39:06,181 --> 00:39:08,892 Chacune d'entre elles apporte son amour, 739 00:39:08,975 --> 00:39:11,728 en crée davantage pour elle et sa famille, 740 00:39:11,811 --> 00:39:16,233 parfois avec le défi de réimaginer ce que ça signifie 741 00:39:16,316 --> 00:39:18,568 après une perte tragique. 742 00:39:18,652 --> 00:39:21,154 Mais ça donne de l'espoir, 743 00:39:21,238 --> 00:39:25,784 il y a tant d'amour partout, 744 00:39:25,867 --> 00:39:28,745 à faire naître et partager. 745 00:39:29,454 --> 00:39:30,830 Je n'oublierai jamais, maman, 746 00:39:30,914 --> 00:39:33,041 un événement où on était, une femme a dit : 747 00:39:33,124 --> 00:39:34,834 "J'ai aimé et j'ai été aimée, 748 00:39:34,918 --> 00:39:37,254 - le reste est superflu." - Absolument. 749 00:39:37,337 --> 00:39:40,632 Je m'en souviens, j'y pense constamment. 750 00:39:40,715 --> 00:39:41,883 Moi aussi. 751 00:39:41,967 --> 00:39:48,557 Tu es Balance, je suis Vierge. Signes normalement incompatibles. 752 00:39:48,640 --> 00:39:51,726 Mais on redéfinit les étoiles. 753 00:39:51,810 --> 00:39:54,396 Je n'arrive pas à croire que je vive cette vie avec toi. 754 00:39:54,479 --> 00:39:56,439 - Chaque jour. - C'est notre miracle. 755 00:39:56,523 --> 00:39:57,732 - Oui. - Même si c'est dur, 756 00:39:57,816 --> 00:39:58,900 et qu'on se rend fous, 757 00:39:58,984 --> 00:40:01,444 - et tout le reste. Oui. - On se rend dingues. 758 00:40:01,528 --> 00:40:03,154 Normal dans une relation longue. 759 00:40:03,238 --> 00:40:05,365 - Tu peux m'embrasser. - Donc… 760 00:40:07,617 --> 00:40:09,703 C'est bon ? Super. 761 00:40:11,371 --> 00:40:12,581 On peut se lever ? 762 00:40:12,664 --> 00:40:14,124 Non, tu restes, moi je rentre. 763 00:40:15,500 --> 00:40:16,501 Je le laisse là. 764 00:41:09,387 --> 00:41:11,348 Sous-titres : Lucie Quinquis