1 00:00:10,720 --> 00:00:13,265 Ich darf nicht zu dir rüber rutschen. 2 00:00:14,558 --> 00:00:17,185 -Die Hochzeitsglocken. -Ja. 3 00:00:18,228 --> 00:00:19,229 Okay. 4 00:00:19,312 --> 00:00:20,564 -Bereit? -Ja. 5 00:00:21,147 --> 00:00:24,859 Die Ehe ist schön. Die Ehe ist herzzerreißend. 6 00:00:25,360 --> 00:00:30,782 Man taucht sozusagen in das Wesen einer anderen Person ein. 7 00:00:30,865 --> 00:00:33,118 Nicht jeder Tag ist ein Spaziergang. 8 00:00:33,702 --> 00:00:35,954 Aber man gibt nicht auf. 9 00:00:36,037 --> 00:00:40,834 Zu lieben und geliebt zu werden, ist die schwierigste, mutigste 10 00:00:40,917 --> 00:00:44,754 und verletzlichste Erfahrung, die ein Mensch machen kann. 11 00:00:44,838 --> 00:00:49,384 Und "lieben" ist ein Verb, es ist also eine fortwährende Reise. 12 00:00:49,467 --> 00:00:53,763 Es ist ein ständiger Akt der Tapferkeit und des Mutes 13 00:00:53,847 --> 00:00:56,433 und für manche Frauen auch des Widerstands. 14 00:00:56,516 --> 00:01:01,271 Zum Mutigsein gehört auch, auf seine eigene Weise lieben zu lernen. 15 00:01:01,354 --> 00:01:06,776 Ein Teil des Kampfes, den Frauen seit jeher austragen, 16 00:01:06,860 --> 00:01:11,823 ist die Erlangung der Handlungsfähigkeit, der Freiheit und der Autonomie, 17 00:01:11,907 --> 00:01:14,409 um unsere eigenen Entscheidungen zu treffen. 18 00:01:16,578 --> 00:01:20,457 Wir werden von Beziehungen in all ihrer Komplexität hören 19 00:01:20,540 --> 00:01:24,294 sowie von Menschen, die ihren eigenen Weg in der Liebe fanden. 20 00:01:27,088 --> 00:01:28,256 Was fordern wir? 21 00:01:28,340 --> 00:01:30,300 Schluss mit der Kinderehe! 22 00:01:30,383 --> 00:01:32,719 Ich schaffte das "Bis dass der Tod uns scheidet". 23 00:01:32,802 --> 00:01:34,262 Okay, Chelsea! 24 00:01:36,806 --> 00:01:37,933 Mazal-tov! 25 00:01:38,016 --> 00:01:39,309 GUTSY – MUTIGE FRAUEN SIND REBELLINNEN 26 00:01:46,358 --> 00:01:49,069 Hey. Kommt, gut so. Heiß. 27 00:01:51,863 --> 00:01:57,786 Sich zu verlieben, heißt, man fühlt sich zu 100 % wohl in seiner Haut, 28 00:01:58,370 --> 00:02:00,747 wenn man bei dem Partner ist. 29 00:02:02,249 --> 00:02:06,962 Man ist verliebt, wenn man immer bei dieser einen Person sein will, 30 00:02:07,045 --> 00:02:10,006 egal, was man tut. Es wird mit jedem Tag besser. 31 00:02:10,090 --> 00:02:11,675 Das ist toll. 32 00:02:19,224 --> 00:02:23,853 Das klingt klischeehaft, aber ihr zwei scheint wie füreinander gemacht. 33 00:02:23,937 --> 00:02:25,814 FUSSBALL-WELTMEISTERIN/-OLYMPIASIEGERIN 34 00:02:25,897 --> 00:02:27,566 Ihr kennt euch vom Bibliothekartag? 35 00:02:27,649 --> 00:02:28,567 -Ja. -Super sexy. 36 00:02:28,650 --> 00:02:29,484 Extrem sexy. 37 00:02:29,568 --> 00:02:34,155 Ich meine, ich liebe Bibliotheken. Ich liebe Bibliothekare. 38 00:02:34,239 --> 00:02:35,490 Also das perfekte… 39 00:02:35,574 --> 00:02:36,616 AUTORIN/AKTIVISTIN 40 00:02:36,700 --> 00:02:38,159 -…Kennenlernen. -Ja. 41 00:02:39,035 --> 00:02:42,664 Ich bin seit Jahrzehnten Abby-Fan. 42 00:02:45,208 --> 00:02:47,836 Abby Wambach. Eine der größten Fußballerinnen… 43 00:02:47,919 --> 00:02:50,422 -Jemals. -…jemals. Männer oder Frauen. 44 00:02:50,505 --> 00:02:52,424 -Ja. -Weltweit. 45 00:02:52,507 --> 00:02:55,093 Wir fallen uns ins Wort, so begeistert sind wir. 46 00:02:55,176 --> 00:02:59,306 Und Glennon Doyle war Autorin eines christlichen Mami-Blogs. 47 00:02:59,389 --> 00:03:02,934 -Die erste Sache… -Sie ist Autorin, Podcasterin, 48 00:03:03,018 --> 00:03:06,438 eine Person, die ganz genau weiß, was auf der Welt passiert. 49 00:03:07,522 --> 00:03:12,027 Diese beiden haben sich diese unglaubliche Ehe aufgebaut. 50 00:03:12,569 --> 00:03:13,904 Wahre Rebellinnen. 51 00:03:14,779 --> 00:03:18,241 Sie mussten so viel für ihre Liebe riskieren. 52 00:03:18,742 --> 00:03:22,871 Es war wirklich schwer, sich ein gemeinsames Leben aufzubauen. 53 00:03:22,954 --> 00:03:23,830 Sie taten es. 54 00:03:25,665 --> 00:03:29,377 Ich führte eine sehr zerrüttete Ehe mit einem guten Mann. 55 00:03:29,461 --> 00:03:35,550 Dann war ich auf dem Kongress, und sie tauchte am Eingang auf. 56 00:03:35,634 --> 00:03:39,221 Ich stand plötzlich auf und breitete meine Arme so aus. 57 00:03:40,222 --> 00:03:42,599 Alle starrten mich an, also verbeugte ich mich. 58 00:03:42,682 --> 00:03:45,810 Ich dachte, bin ich halt eine seltsame Autorin, 59 00:03:45,894 --> 00:03:47,270 die sich vor neuen Gästen verbeugt. 60 00:03:48,313 --> 00:03:52,108 -Hast du dich auch verbeugt? -Sie stand als Einzige auf… 61 00:03:52,192 --> 00:03:54,277 -Offensichtlich. -…und war 62 00:03:54,361 --> 00:03:56,947 am anderen Raumende. Die Tische standen so… 63 00:03:57,030 --> 00:04:00,825 Ich bahnte mir einen Weg durch den ganzen Raum. 64 00:04:00,909 --> 00:04:01,743 Es war seltsam. 65 00:04:01,826 --> 00:04:04,496 Die ganze Sache war so seltsam. Ich schwitzte. 66 00:04:04,579 --> 00:04:08,625 Aber ich merkte, dass ich zum ersten Mal in meinem Leben verliebt war. 67 00:04:08,708 --> 00:04:11,753 Ich hatte Angst. Ich hatte einen Mann und drei Kinder. 68 00:04:11,836 --> 00:04:16,550 Ich führte ein gläubiges Leben und hatte eine Karriere, die darauf basierte. 69 00:04:17,132 --> 00:04:19,052 Man sagte mir immer wieder: 70 00:04:19,134 --> 00:04:23,056 "Geh dem ruhig nach, aber es wird das Ende deiner Karriere sein." 71 00:04:23,974 --> 00:04:26,268 Ich weiß noch, wie ich dachte: 72 00:04:26,351 --> 00:04:29,771 Du stehst an einem wichtigen Scheideweg. Entscheide dich, 73 00:04:30,438 --> 00:04:36,152 ob du zum ersten Mal in deinem Leben an dich selbst denken willst, 74 00:04:36,236 --> 00:04:39,406 statt die Erwartungen anderer an dich zu erfüllen. 75 00:04:40,073 --> 00:04:43,076 Eines Morgens beobachtete ich meine Kleinste 76 00:04:43,159 --> 00:04:46,037 und merkte, dass ich für sie in dieser Ehe blieb. 77 00:04:46,121 --> 00:04:48,582 Aber würde ich diese Ehe für sie wollen? 78 00:04:48,665 --> 00:04:51,167 Wie kann ich mich als gute Mutter bezeichnen 79 00:04:51,251 --> 00:04:54,087 und ihr eine schlechte Liebe vorleben? 80 00:04:54,170 --> 00:04:57,132 Also sagte wir: "Wir machen das." 81 00:04:57,215 --> 00:05:02,053 Wir taten es so vorsichtig und mit so viel Respekt und Liebe wie möglich. 82 00:05:02,137 --> 00:05:05,015 Am Anfang flippten alle aus. So sind die Menschen. 83 00:05:05,098 --> 00:05:08,184 Dann sahen sie, es ging uns gut. Wir waren glücklich. 84 00:05:08,268 --> 00:05:11,855 Wir wussten es einfach. Seit wann bist du verheiratet? 85 00:05:12,522 --> 00:05:18,778 Ich bin seit elf Jahren verheiratet. Ich habe keine Geschichte wie eure. 86 00:05:18,862 --> 00:05:24,200 -Du hast nicht so gemacht? -Nein. Ich traf meinen Mann als Kind. 87 00:05:24,910 --> 00:05:28,121 Wir waren mehr als zwölf Jahre lang befreundet, 88 00:05:28,204 --> 00:05:30,624 bevor wir dateten. 89 00:05:30,707 --> 00:05:33,209 Wie wurdet ihr von… Woher wusstest du es? 90 00:05:33,293 --> 00:05:35,212 Wir waren beide frisch getrennt. 91 00:05:35,712 --> 00:05:40,133 Wir trösteten uns gegenseitig. 92 00:05:40,217 --> 00:05:42,260 Als wir eines Abends was aßen, 93 00:05:42,344 --> 00:05:45,931 -sagte er: "Das ist ein Date." Ich: "Ja?" -Oh Gott. 94 00:05:46,014 --> 00:05:48,892 "Vielleicht. Ist das ein Date?" Und so fing es an. 95 00:05:49,809 --> 00:05:53,063 Er bat nicht um unsere Erlaubnis, musste er auch nicht. 96 00:05:53,146 --> 00:05:55,357 Eines Tages kam er zu uns und sagte: 97 00:05:55,857 --> 00:05:58,318 "Ich frage sie, ob sie mich heiraten will." 98 00:05:58,401 --> 00:05:59,319 Ich dachte: "Ja!" 99 00:06:00,278 --> 00:06:02,072 Schön, dass er euch 100 00:06:02,155 --> 00:06:04,950 -respektvoll informierte. -Ja. Er sagte Bescheid. 101 00:06:05,033 --> 00:06:07,535 Ich fragte ihre Eltern. 102 00:06:07,619 --> 00:06:11,539 Ich redete mit ihnen, kam heim und hatte einen kompletten Plan. 103 00:06:12,040 --> 00:06:16,628 Aber ich konnte es nicht erwarten. Ich holte den Ring und drehte mich um. 104 00:06:16,711 --> 00:06:20,173 Sie holte mir einen Kaffee. Als sie zurückkam, war ich da. 105 00:06:20,257 --> 00:06:22,926 Ich sagte: "Ich kann nicht länger warten." 106 00:06:23,009 --> 00:06:25,679 Musste dein Mann dich nicht ewig oft fragen, 107 00:06:25,762 --> 00:06:28,515 -bevor du Ja sagtest? -49-mal? 108 00:06:28,598 --> 00:06:30,725 -Nein, nur dreimal. 109 00:06:30,809 --> 00:06:32,435 -Nur dreimal. -Okay. 110 00:06:32,519 --> 00:06:36,898 Wir studierten beide Jura. Er war wie eine Naturgewalt. 111 00:06:36,982 --> 00:06:39,651 Beim Abschluss bat er mich, ihn zu heiraten. 112 00:06:39,734 --> 00:06:42,946 Ich sagte: "Ich bin noch nicht bereit, zu heiraten." 113 00:06:43,530 --> 00:06:46,074 Ein Jahr später fragte er mich erneut. 114 00:06:46,157 --> 00:06:48,994 Er kandidierte in Arkansas für den Kongress. 115 00:06:49,077 --> 00:06:52,497 Ich arbeitete im Amtsenthebungsstab gegen Richard Nixon… 116 00:06:52,581 --> 00:06:54,207 Okay. Mal eben. 117 00:06:54,291 --> 00:06:56,710 -Es war viel los. -Kein Ding. 118 00:06:56,793 --> 00:06:59,504 Und ich sagte: "Lass uns warten." 119 00:06:59,588 --> 00:07:04,009 Ich zog nach Arkansas und bekam einen Job an der juristischen Fakultät. 120 00:07:04,092 --> 00:07:05,802 Das Semester war fast vorbei. 121 00:07:06,803 --> 00:07:11,016 Ich sagte: "Ich reise ein wenig rum und schaue, ob ich das wirklich will." 122 00:07:11,641 --> 00:07:14,477 Auf dem Weg zum Flughafen passierten wir ein Haus. 123 00:07:15,061 --> 00:07:17,981 Um etwas zu plaudern, sagte ich: "Süßes Haus." 124 00:07:18,064 --> 00:07:19,482 Mehr sagte ich nicht. 125 00:07:19,566 --> 00:07:21,151 Als ich wiederkam, sagte er: 126 00:07:21,234 --> 00:07:24,321 -"Ich habe das kleine Haus gekauft." -Oh mein Gott. 127 00:07:24,404 --> 00:07:28,199 -"Jetzt musst du mich heiraten." -Oh Gott, ja. 128 00:07:28,283 --> 00:07:29,284 Das tat ich. 129 00:07:30,118 --> 00:07:33,330 -Er kaufte Laken, ein Bett… -Komm. 130 00:07:33,413 --> 00:07:35,874 -…und er kaufte eine Couch… -Gut gemacht. 131 00:07:35,957 --> 00:07:39,502 …und neue Töpfe und Pfannen. Wir heirateten in dem Haus. 132 00:07:39,586 --> 00:07:43,006 -In dem Haus? -In dem kleinen Haus. Ja. 133 00:07:44,507 --> 00:07:49,012 Jeder hat eine andere Geschichte. Über Liebe, wie man lernt, zu lieben, 134 00:07:49,095 --> 00:07:51,765 keine Angst zu haben, zu lieben. 135 00:07:51,848 --> 00:07:55,477 Es ist so wichtig, dass sich die Menschen wohl und selbstbewusst 136 00:07:55,560 --> 00:07:58,813 fühlen können. Beim Lieben und Geliebtwerden. 137 00:07:58,897 --> 00:08:00,482 -Sich lieben zu lassen… -Ja. 138 00:08:00,565 --> 00:08:02,651 …kann schwer sein, oder? 139 00:08:02,734 --> 00:08:05,487 -Das stimmt. -Auf jeden Fall. 140 00:08:07,572 --> 00:08:10,450 Das Wichtigste in Beziehungen ist Kommunikation. 141 00:08:10,533 --> 00:08:14,037 Ja. Heute kommunizieren wir über Jenga. 142 00:08:14,120 --> 00:08:16,623 -Okay, bereit. -Ja. Okay. 143 00:08:16,706 --> 00:08:18,333 Ist das ein besonderes Jenga? 144 00:08:18,416 --> 00:08:19,918 -Ja. -Beziehungs-Jenga. 145 00:08:20,001 --> 00:08:21,002 -Beziehungs… -Was? 146 00:08:22,128 --> 00:08:27,050 Oh Gott. Dieser Druck. "Wovon hast du keine Ahnung?" 147 00:08:27,133 --> 00:08:29,970 Mir fällt es sehr, sehr schwer, zu kochen. 148 00:08:30,053 --> 00:08:33,472 Ich folge den Anweisungen, und in der ersten steht was wie: 149 00:08:33,557 --> 00:08:35,183 "Die Möhren stifteln." 150 00:08:35,850 --> 00:08:39,604 Dann brauche ich einen Thesaurus oder Google für Schritt eins. 151 00:08:40,355 --> 00:08:42,731 Du darfst nicht beide Hände benutzen. 152 00:08:44,859 --> 00:08:47,070 Oh. Das gibt uns viel Gesprächsstoff. 153 00:08:47,571 --> 00:08:50,782 "Welche schlechten Angewohnheiten machen dich verrückt?" 154 00:08:50,865 --> 00:08:52,576 Mein Lieblingsthema! 155 00:08:52,659 --> 00:08:54,911 Darauf warte ich schon ewig! 156 00:08:56,413 --> 00:08:58,331 -Los, Mädchen! -Los geht's. 157 00:08:58,415 --> 00:09:03,420 -Ich hasse es, unterbrochen zu werden. -Ich arbeite daran. 158 00:09:03,503 --> 00:09:06,548 -Mein Mann macht das auch. -Wie geht man damit um? 159 00:09:06,631 --> 00:09:09,509 Sagst du… Ich habe dich gerade unterbrochen. 160 00:09:09,593 --> 00:09:13,471 Aber redet ihr darüber? Akzeptierst du sein Unterbrechen einfach? 161 00:09:13,555 --> 00:09:15,765 -Wir reden darüber. -Okay. 162 00:09:15,849 --> 00:09:18,351 Und er hat sich schon sehr gebessert. 163 00:09:18,435 --> 00:09:19,853 -Ja. -Du auch. 164 00:09:20,604 --> 00:09:23,356 Wir sagen uns auch jeden Abend, was uns stört. 165 00:09:23,440 --> 00:09:27,027 Wir wollen weder wütend schlafen gehen noch verärgert. 166 00:09:27,110 --> 00:09:29,195 -Alles sagen. -Jeden Abend. 167 00:09:30,030 --> 00:09:30,864 Nicht leicht. 168 00:09:30,947 --> 00:09:32,365 Nein, aber… 169 00:09:32,449 --> 00:09:34,826 Ich bestimme, wer antwortet. 170 00:09:34,910 --> 00:09:36,870 Abby, welcher ist dein Lieblingsfehler? 171 00:09:40,332 --> 00:09:41,958 Meine erste Ehe. 172 00:09:42,042 --> 00:09:45,629 Das meine ich keinesfalls respektlos gegenüber meiner Exfrau. 173 00:09:45,712 --> 00:09:51,760 Ich sage das voller Liebe. Manchmal müssen wir wissen, was wir wollen. 174 00:09:51,843 --> 00:09:56,765 Wir erkennen das, wenn wir merken, dass wir das, was wir haben, nicht wollen. 175 00:09:56,848 --> 00:09:57,682 Stimmt. 176 00:09:58,558 --> 00:10:01,436 -Okay, mal sehen… -Du benutzt zwei Hände… 177 00:10:03,563 --> 00:10:06,775 Mazal-tov! 178 00:10:17,827 --> 00:10:21,331 Wir sind heute hier versammelt, um eure Liebe zu feiern. 179 00:10:23,041 --> 00:10:25,710 Ein Hochzeitstag ist ein Datum im Kalender. 180 00:10:26,294 --> 00:10:30,757 Aber ich bin jeden einzelnen Tag dankbar für dich, und ich liebe dich. 181 00:10:32,884 --> 00:10:38,682 Ich dachte, ich würde nie wieder lieben. Du bewiest, ich lag falsch. So falsch. 182 00:10:38,765 --> 00:10:41,142 Ihr dürft die Zeremonie nun mit einem Kuss besiegeln. 183 00:10:44,688 --> 00:10:46,940 Was ist wichtiger als die Liebe? 184 00:10:47,023 --> 00:10:50,986 Wie Menschen sie definieren, sie gewinnen, sie verlieren. 185 00:10:51,069 --> 00:10:54,573 Die Liebe ist wirklich der Kern jeder menschlichen Erfahrung. 186 00:10:55,240 --> 00:10:58,493 Und für viele ist die Ehe die ultimative Geste 187 00:10:58,577 --> 00:11:00,161 des Glaubens an die Liebe. 188 00:11:00,787 --> 00:11:03,290 Ich setze mich mit einer Pfarrerin zusammen, 189 00:11:03,373 --> 00:11:09,546 die mit Stolz und Freude Paare aus allen Lebensbereichen verheiratet. 190 00:11:10,255 --> 00:11:12,924 Gott ich freue mich so. Ich las von dir und… 191 00:11:13,008 --> 00:11:14,509 TRAUREDNERIN 192 00:11:14,593 --> 00:11:16,303 -Dito. -Ja, einiges. 193 00:11:16,386 --> 00:11:17,762 So ein, zwei Dinge. 194 00:11:18,889 --> 00:11:21,600 -Glaub nicht alles, was du liest. -Keine Sorge. 195 00:11:22,309 --> 00:11:26,438 Wann dachtest du: "Ich kann das. Ich helfe Leuten." 196 00:11:26,521 --> 00:11:29,816 Die Ehe ist ein heikles Thema. 197 00:11:29,900 --> 00:11:31,359 -Nun ja… -Und, ja. 198 00:11:31,443 --> 00:11:34,613 -Du verbreitest Liebe und Hoffnung… -Ja. 199 00:11:34,696 --> 00:11:36,448 -…durch Beziehungen. -Richtig. 200 00:11:36,531 --> 00:11:40,410 Als Frau, als Schwarze, als queere Frau und all diese Dinge, 201 00:11:40,493 --> 00:11:42,787 war ich Teil einer Minderheit. 202 00:11:42,871 --> 00:11:44,581 -Das war meine Theologie… -Ja. 203 00:11:44,664 --> 00:11:46,166 …gastfreundlich zu sein. 204 00:11:46,249 --> 00:11:49,044 An meinem Tisch ist ein Platz für dich frei. 205 00:11:49,753 --> 00:11:52,923 Ich glaube, das lässt sich gut auf Ehen übertragen. 206 00:11:53,006 --> 00:11:55,967 Wuchst du in einer einladenden, fröhlichen Kirche auf? 207 00:11:56,051 --> 00:11:58,637 Nein! In einer apostolischen Pfingstgemeinde. 208 00:11:58,720 --> 00:12:02,599 Sie war sehr charismatisch und gegen alles, was ich bin. 209 00:12:03,808 --> 00:12:04,976 Ich dachte: "Moment mal." 210 00:12:05,060 --> 00:12:08,563 Ihr wollt also sagen, Gott sei Liebe, aber liebe mich nicht?" 211 00:12:08,647 --> 00:12:10,440 Wartet. 212 00:12:11,483 --> 00:12:13,693 -Was? -"Ihr grenzt Gottes Liebe ein…" 213 00:12:13,777 --> 00:12:15,153 -Genau. -"…und mich aus?" 214 00:12:15,237 --> 00:12:17,197 Schließt mich aus? Wo gibt's denn so was? 215 00:12:19,866 --> 00:12:23,828 Wenn Gott so großartig ist, wie wir sagen, sitzt er nicht im Himmel, 216 00:12:23,912 --> 00:12:29,000 oder wo auch immer, und ist verwirrt oder überrascht von mir. 217 00:12:29,668 --> 00:12:34,130 Ich studierte Theologie, um diesem Narrativ entgegenzuwirken. 218 00:12:34,214 --> 00:12:37,509 -Wie selbstbewusst. -Ich war ganz kurz sehr mutig. 219 00:12:37,592 --> 00:12:42,305 Ja. Es war… Es ist wirklich Liebe. Das ist wohl wirklich der Kern der Sache. 220 00:12:42,889 --> 00:12:45,100 Wenn wir über Rebellinnen sprechen, 221 00:12:45,183 --> 00:12:48,937 tun wir so, als würden diese Leute immer gegen etwas rebellieren. 222 00:12:49,020 --> 00:12:55,068 Aber manchmal muss ein rebellisches Herz nur kurz durchatmen und sich beruhigen. 223 00:12:55,902 --> 00:12:59,614 Herausfinden, was es wirklich fühlt, und dann weitermachen. 224 00:13:00,657 --> 00:13:03,034 -Du bist nicht mehr verheiratet. -Richtig. 225 00:13:03,118 --> 00:13:06,121 Deine Geschichte ist meiner sehr ähnlich. 226 00:13:06,955 --> 00:13:10,750 Ich stand zwischen diesem "Bleiben oder nicht". 227 00:13:12,252 --> 00:13:16,798 Es gab einen Punkt, wo ich dachte, mir geht's nicht gut. 228 00:13:16,882 --> 00:13:21,136 Mir geht es damit einfach nicht gut. Ich entschied mich, zu gehen. 229 00:13:22,304 --> 00:13:26,850 Deine Ehe wurde von Anfang an öffentlich zur Schau gestellt. 230 00:13:26,933 --> 00:13:29,311 Du sagtest, deine mutigste Tat wäre gewesen… 231 00:13:29,394 --> 00:13:31,313 -Richtig. -…bei ihm zu bleiben. 232 00:13:31,396 --> 00:13:33,023 Das gilt nicht für jeden. 233 00:13:33,106 --> 00:13:36,943 Wollte ich gerade sagen. Meine mutigste Tat war es, zu gehen. 234 00:13:37,027 --> 00:13:38,236 Auf jeden Fall. 235 00:13:38,320 --> 00:13:43,491 Und als du diese Entscheidung trafst, was… Wie schafftest du es, zu bleiben? 236 00:13:43,575 --> 00:13:47,120 Das ist sehr persönlich. 237 00:13:47,829 --> 00:13:50,582 Mit Beratung und guten Freunden. 238 00:13:50,665 --> 00:13:54,169 Ich musste die für mich richtige Entscheidung treffen. 239 00:13:54,252 --> 00:13:56,254 Niemand sonst lebt in dieser Ehe. 240 00:13:56,338 --> 00:14:00,884 Niemand sonst. Und die Welt sagte: "Nun, wir wissen, was sie tun sollte." 241 00:14:00,967 --> 00:14:04,804 Aber man kann nicht wissen, was in der Ehe von anderen vorgeht, 242 00:14:04,888 --> 00:14:07,098 -in deren Herzen oder Köpfen. -Das… Ja. 243 00:14:07,182 --> 00:14:10,101 Das muss man für sich selbst rausfinden. 244 00:14:10,185 --> 00:14:12,938 Der Weg zu dieser Entscheidung ist unerträglich. 245 00:14:13,021 --> 00:14:16,274 -Dieser Teil. Ja. -Er ist so schmerzhaft. 246 00:14:16,858 --> 00:14:21,780 Nach dem Durchlaufen all dieser außergewöhnlichen Überlegungen, 247 00:14:21,863 --> 00:14:27,327 Enttäuschung, Entmutigung, Wut… Als ich es geschafft hatte, fühlte ich Frieden. 248 00:14:27,911 --> 00:14:32,040 Hättest du fernab der Öffentlichkeit dieselbe Entscheidung getroffen? 249 00:14:32,123 --> 00:14:36,878 Auf jeden Fall. Ja. Die Entscheidung betraf mich, als die Person, die ich bin. 250 00:14:36,962 --> 00:14:37,963 -Okay. -Ja. 251 00:14:38,046 --> 00:14:40,131 Die Entscheidung betraf uns… -Ja. 252 00:14:40,215 --> 00:14:41,091 …und ihn. 253 00:14:41,967 --> 00:14:46,721 Mein Gedanke dazu war, er ist im Grunde ein wirklich guter Mensch. 254 00:14:46,805 --> 00:14:52,143 Er ist ein liebevoller, fürsorglicher, 255 00:14:52,227 --> 00:14:54,854 nachdenklicher Mensch, und ich liebe ihn sehr. 256 00:14:54,938 --> 00:14:59,776 Ja, absolut. Denkst du, er hätt's dir gesagt, 257 00:14:59,859 --> 00:15:03,196 -ständet ihr nicht in der Öffentlichkeit? -Nein. 258 00:15:03,280 --> 00:15:09,578 Weil er sich so schämte. Es hat ihn wirklich beschämt. 259 00:15:10,412 --> 00:15:14,958 -Denkst du, wir verdienen die Wahrheit? -Das ist eine der uralten Fragen. 260 00:15:15,041 --> 00:15:19,462 -Nicht wahr? -Ich glaube, es gibt Umstände, 261 00:15:19,546 --> 00:15:24,759 in denen es grausamer ist, etwas zu sagen, als es nicht zu sagen. 262 00:15:24,843 --> 00:15:27,095 Dem würde ich zustimmen. 263 00:15:27,178 --> 00:15:33,643 Manchmal müssen Geheimnisse offenbart werden, 264 00:15:33,727 --> 00:15:36,938 und manchmal nicht. 265 00:15:37,689 --> 00:15:40,859 Wenn man nicht weiß, man wurde verletzt, 266 00:15:40,942 --> 00:15:44,154 -tut es mehr weh, wenn man was sagt? -Wenn man was sagt. 267 00:15:44,237 --> 00:15:47,824 Das ist ein Grund dafür, warum ein gut gelebtes Leben hart ist. 268 00:15:47,908 --> 00:15:50,744 Weil man diese schweren Fragen stellen muss. 269 00:15:50,827 --> 00:15:53,955 Man kann nicht nur an der Oberfläche kratzen. 270 00:15:54,831 --> 00:15:55,832 Ja. 271 00:15:55,916 --> 00:15:58,043 LIEBE MICH 272 00:15:58,126 --> 00:15:59,961 ICH LIEBE DICH VON GANZEM HERZEN 273 00:16:00,045 --> 00:16:03,798 Die Ehe ist hoffentlich eine gemeinsame Reise, 274 00:16:03,882 --> 00:16:07,219 während der man Liebe teilt, kreiert und gemeinsam lacht. 275 00:16:07,302 --> 00:16:10,972 Doch die Ehe kann für viele in den USA und auf der ganzen Welt 276 00:16:11,056 --> 00:16:15,310 einschränkend, entwürdigend und gefährlich sein. 277 00:16:22,609 --> 00:16:25,445 Man verheiratete mich mit 19 278 00:16:25,528 --> 00:16:28,823 und übergab mich meinem Mann als einen Besitz. 279 00:16:28,907 --> 00:16:31,201 Ich wurde ihm als Eigentum übergeben. 280 00:16:35,580 --> 00:16:39,834 Ich wuchs hier in Brooklyn in der ultraorthodoxen jüdischen Gemeinde auf, 281 00:16:39,918 --> 00:16:42,546 wo die Eltern mit Heiratsvermittlern… 282 00:16:42,629 --> 00:16:44,214 GRÜNDERIN 283 00:16:44,297 --> 00:16:46,216 …Ehen mit Fremden arrangieren. 284 00:16:46,299 --> 00:16:50,345 Fandest du dich mit der Hochzeit ab, als du davon erfuhrst? 285 00:16:50,428 --> 00:16:53,014 Du kanntest ja viele, denen das passiert war. 286 00:16:53,098 --> 00:16:56,101 Oder dachtest du schon damals, das sei falsch? 287 00:16:57,102 --> 00:17:00,564 Ich fand mich nicht nur damit ab, ich freute mich. 288 00:17:01,481 --> 00:17:05,485 Es kam mir gar nicht in den Sinn, dass das eine Zwangsehe war. 289 00:17:05,986 --> 00:17:08,988 Als ich breit lächelnd zum Altar schritt, 290 00:17:09,072 --> 00:17:11,949 war das eine Falle, eine schreckliche Falle. 291 00:17:12,033 --> 00:17:14,494 Aber ich sah das nicht, bis ich drin war. 292 00:17:15,078 --> 00:17:19,123 Eine Woche nach meiner Hochzeit nahmen die Dinge eine böse Wendung. 293 00:17:19,207 --> 00:17:24,420 Es war das erste Mal, dass mein damaliger Ehemann einen heftigen Wutanfall bekam, 294 00:17:24,504 --> 00:17:26,381 mit der Faust die Wand einschlug 295 00:17:26,464 --> 00:17:30,176 und ein paar Tage später drohte, mich umzubringen. 296 00:17:30,844 --> 00:17:33,096 Dachtest du "Okay, ich bessere mich"? 297 00:17:33,179 --> 00:17:36,850 Dass es an dir wäre, ihn irgendwie weniger gewalttätig zu machen? 298 00:17:36,933 --> 00:17:38,184 Ohne Zweifel. 299 00:17:40,979 --> 00:17:43,481 Als ich merkte, keiner würde mir helfen, 300 00:17:43,565 --> 00:17:46,359 begann ich, Geld zu sparen, um zu entkommen. 301 00:17:47,694 --> 00:17:48,737 Das war schwer, 302 00:17:48,820 --> 00:17:52,032 weil mir mein Ehemann keinerlei Privatsphäre erlaubte. 303 00:17:53,033 --> 00:17:55,994 Er durchsuchte all meine persönlichen Gegenstände. 304 00:17:56,077 --> 00:18:00,624 Ich konnte nur in einer Cornflakespackung im Vorratsschrank Geld sparen. 305 00:18:01,207 --> 00:18:03,960 Ich habe 15 Jahre gebraucht, um zu entkommen. 306 00:18:04,586 --> 00:18:06,880 Dabei verlor ich meine gesamte Familie. 307 00:18:06,963 --> 00:18:10,383 Sie bestraften mich mit Nichtachtung für meine Flucht. 308 00:18:10,967 --> 00:18:16,348 Du nahmst diesen ganzen Schmerz und wandeltest ihn in eine Mission um. 309 00:18:19,017 --> 00:18:20,393 Trage ich heute dieses Kleid, 310 00:18:20,477 --> 00:18:23,355 fühlt es sich ganz anders an als das erste Mal. 311 00:18:23,438 --> 00:18:26,399 Dieses Mal zwingt man mich nicht zur Unterwerfung. 312 00:18:26,483 --> 00:18:29,861 Dieses Mal bin ich hier als Überlebende und Fürsprecherin. 313 00:18:31,571 --> 00:18:35,492 Bereit gegen Kinder- und Zwangsehe in Massachusetts zu protestieren? 314 00:18:36,701 --> 00:18:39,204 Lasst uns unsere Kleider anziehen! 315 00:18:40,497 --> 00:18:43,833 Ich gründete Unchained At Last, weil ich ganz allein war, 316 00:18:43,917 --> 00:18:45,919 als ich vor meiner Zwangsehe floh. 317 00:18:46,002 --> 00:18:49,172 Ich wollte für andere da sein, die dasselbe erleben. 318 00:18:50,006 --> 00:18:53,218 -Gut, langsam wird es ein Chain-In. -Ja. 319 00:18:53,802 --> 00:18:58,890 Normalerweise assoziiert man Brautkleider mit Glück und Romantik. 320 00:18:58,974 --> 00:19:03,728 Diese Kleider sind anders. Sie symbolisieren einen Aufstand. 321 00:19:04,813 --> 00:19:10,527 IN 44 US-BUNDESSTAATEN SIND KINDEREHEN LEGAL 322 00:19:10,610 --> 00:19:12,862 MINDERJÄHRIGE KÖNNEN KEINE SCHEIDUNG EINREICHEN. 323 00:19:12,946 --> 00:19:14,948 Wir sehen bei Unchained At Last, 324 00:19:15,031 --> 00:19:18,868 dass die Überlebenden, denen wir helfen, aus allen Gemeinden kommen. 325 00:19:18,952 --> 00:19:21,788 Nur wenige Amerikaner wissen von diesem Problem. 326 00:19:21,871 --> 00:19:23,623 -Viele denken… -Ja. 327 00:19:23,707 --> 00:19:26,543 …so etwas gäbe es nur in anderen Ländern. 328 00:19:26,626 --> 00:19:28,378 -Ja. -Aber nein. 329 00:19:28,461 --> 00:19:30,088 -Diese Ungerechtigkeit… -Ja. 330 00:19:30,171 --> 00:19:31,965 -…passiert genau hier. -Richtig. 331 00:19:32,048 --> 00:19:33,425 Ich lebe in Massachusetts… 332 00:19:33,508 --> 00:19:35,260 WARUM SIND KINDEREHEN IN MA NOCH LEGAL? 333 00:19:35,343 --> 00:19:38,013 …und bin Opfer einer Kinderehe. Als ich 14 war, 334 00:19:38,513 --> 00:19:43,518 begann ein Freund der Familie, mich zu missbrauchen. Mit 16 wurde ich schwanger. 335 00:19:44,728 --> 00:19:47,606 Meine Eltern brachten mich zum Gericht, 336 00:19:47,689 --> 00:19:52,068 und in weniger als zehn Minuten waren meine Papiere unterschrieben. 337 00:19:52,152 --> 00:19:55,864 Auf dem Heimweg kauften wir in einem Secondhand-Laden ein Kleid, 338 00:19:55,947 --> 00:19:58,533 und ich heiratete im Wohnzimmer meiner Großeltern. 339 00:19:59,701 --> 00:20:01,578 Es ist Zeit, dass das aufhört. 340 00:20:04,080 --> 00:20:06,458 Wir begannen den Prozess 2015. 341 00:20:06,541 --> 00:20:09,252 Unser Ziel war eine vernünftige Gesetzgebung, 342 00:20:09,336 --> 00:20:12,923 die keinem schadet, nichts kostet und die Menschenrechte wahrt. 343 00:20:13,506 --> 00:20:17,427 Wir dachten, man würde die Gesetzesentwürfe sofort verabschieden. 344 00:20:17,510 --> 00:20:19,387 Aber so war es nicht. 345 00:20:19,971 --> 00:20:22,766 Nicht einmal annähernd, wie ihr wisst. 346 00:20:22,849 --> 00:20:27,729 Ich schrieb Briefe an viele Abgeordnete in vielen Bundesstaaten des Landes. 347 00:20:27,812 --> 00:20:32,108 Unfassbar, was ich da zu Papier bringen musste. 348 00:20:32,192 --> 00:20:34,778 Vor Fraidy war es in jedem Staat legal. 349 00:20:34,861 --> 00:20:36,529 Bleiben nur noch 44. Ja. 350 00:20:36,613 --> 00:20:40,575 Man kann selten auf jemanden zeigen und sagen: "Das warst du." 351 00:20:40,659 --> 00:20:41,701 Fraidy, das warst du. 352 00:20:41,785 --> 00:20:44,955 -Was fordern wir? -Schluss mit der Kinderehe! 353 00:20:45,038 --> 00:20:47,332 Und wann? -Jetzt! 354 00:20:48,124 --> 00:20:51,336 Es gibt eine Verbindung zwischen jüngeren Frauen 355 00:20:51,419 --> 00:20:55,173 wie Fraidy, die leidenschaftlich gegen die Kinderehe kämpft, 356 00:20:55,257 --> 00:20:57,467 und jemandem wie Gloria Steinem. 357 00:20:58,093 --> 00:21:02,931 Sie verband ihre eigenen persönlichen Erfahrungen mit Aktivismus. 358 00:21:03,014 --> 00:21:06,309 Einige von uns ließen Abtreibungen durchführen. Ich auch. 359 00:21:06,393 --> 00:21:07,894 "NOW"-MARSCH AUF WASHINGTON MÄRZ 1986 360 00:21:07,978 --> 00:21:11,898 Wir mussten uns entscheiden, ob wir jemand anderen zur Welt bringen 361 00:21:11,982 --> 00:21:13,984 oder uns für uns entscheiden. 362 00:21:14,818 --> 00:21:17,320 Sie kam als Journalistin zu dieser Arbeit. 363 00:21:18,113 --> 00:21:22,617 Sie gründete Ms. Magazine, setzte sich für das Recht auf gleiche Bezahlung ein… 364 00:21:22,701 --> 00:21:23,702 WIR WERDEN SIEGEN 365 00:21:23,785 --> 00:21:26,329 …und für das Recht auf eine Ehe oder keine Ehe. 366 00:21:27,163 --> 00:21:30,333 Sie widersetzte sich dem Frauenbild der 1950er-Jahre 367 00:21:30,417 --> 00:21:34,838 und entschied sich für ihren eigenen, unabhängigen Weg. 368 00:21:38,008 --> 00:21:39,676 Ich esse nur im Kino Popcorn. 369 00:21:39,759 --> 00:21:43,221 -Kein Film ohne Popcorn. -Absolut. 370 00:21:43,305 --> 00:21:44,973 -Viel Spaß beim Film. -Danke. 371 00:21:48,518 --> 00:21:50,687 FILMVORFÜHRUNG 372 00:21:50,770 --> 00:21:52,439 Als du Vorbilder suchtest, 373 00:21:52,522 --> 00:21:57,193 gab es da Leute in Filmen oder im größeren kulturellen Kontext? 374 00:21:57,277 --> 00:21:58,403 AUTORIN/FEMINISTIN 375 00:21:58,486 --> 00:22:00,155 Ja, Frühstück bei Tiffany. 376 00:22:00,238 --> 00:22:01,239 "FRÜHSTÜCK BEI TIFFANY" 377 00:22:01,323 --> 00:22:06,411 Das war die erste Frau, die ich in einem Film sah, 378 00:22:06,494 --> 00:22:09,456 die unabhängig und sexuell war. 379 00:22:10,040 --> 00:22:10,916 Taxi! 380 00:22:10,999 --> 00:22:16,254 Sie war die Erste auf der Leinwand, die unverheiratet sexuell sein durfte. 381 00:22:18,882 --> 00:22:21,509 -Das konnte ich noch nie. -Es ist ganz leicht. 382 00:22:22,093 --> 00:22:26,348 Andere Rollen wie die von Elizabeth Taylor bei Telefon Butterfield 8 383 00:22:26,431 --> 00:22:30,018 -oder die von Bette Davis… -Sie waren dem Untergang geweiht. 384 00:22:30,101 --> 00:22:32,270 -Genau. -Richtig. 385 00:22:32,354 --> 00:22:34,314 So: "Seht her. 386 00:22:34,397 --> 00:22:40,320 geht raus, habt Spaß, habt Beziehungen, seid sexuell. Ihr werdet schon sehen." 387 00:22:41,071 --> 00:22:43,907 Die Rollen, die Katharine Hepburn oft spielte… 388 00:22:43,990 --> 00:22:46,993 Ich liebte ihre Unabhängigkeit. 389 00:22:47,077 --> 00:22:50,372 Sie war Karrierefrau, Journalistin und Anwältin. 390 00:22:50,455 --> 00:22:53,667 -Das fand ich aufregend. -Ja. Keiner kam gegen sie an. 391 00:22:53,750 --> 00:22:55,168 Nein. 392 00:22:55,252 --> 00:22:58,838 Außer diese eine Szene, in der sie Spencer Tracy heiratet. 393 00:22:58,922 --> 00:22:59,923 "DIE FRAU, VON DER MAN SPRICHT" 394 00:23:00,006 --> 00:23:02,133 Himmel, hatten Sie einen Unfall? 395 00:23:02,217 --> 00:23:04,761 Schäm dich, Alma, so über die Ehe zu reden. 396 00:23:04,844 --> 00:23:08,473 Er wird wütend, weil er dachte, dass sie nach der Hochzeit 397 00:23:08,557 --> 00:23:10,934 nicht mehr ganz so ehrgeizig sein würde. 398 00:23:11,017 --> 00:23:13,812 Also versucht sie, ihm Frühstück zu machen. 399 00:23:14,479 --> 00:23:18,108 Sie kann kein Ei aufschlagen und keinen Kaffee kochen. 400 00:23:18,191 --> 00:23:19,818 Erfrischend. 401 00:23:19,901 --> 00:23:23,863 Genau. Du kannst keinen Kaffee kochen? Kein Problem. 402 00:23:24,698 --> 00:23:29,411 In den 50ern dachten wir, wir würden unseren angestrebten Lebensstil heiraten. 403 00:23:29,494 --> 00:23:34,749 Das konnten wir selbst nicht sein. Ich hoffe, das war bei dir nicht mehr so. 404 00:23:34,833 --> 00:23:39,462 Es war kein so eindeutig unabhängiger Weg für Frauen, 405 00:23:39,546 --> 00:23:42,173 aber schon mehr als bei euch in den 50ern. 406 00:23:43,174 --> 00:23:46,720 -Damals lebte man das Leben seines Mannes. -Das tat man. 407 00:23:47,429 --> 00:23:50,223 Das ließ die Ehe ein wenig wie den Tod wirken. 408 00:23:50,765 --> 00:23:55,645 Um nicht zu heiraten, musste ich einen sehr weiten Weg gehen. 409 00:23:55,729 --> 00:23:59,107 Und so kam es, dass ich schließlich nach Indien ging. 410 00:23:59,190 --> 00:24:02,485 Ich wusste nicht genau, wofür ich rebellierte, 411 00:24:02,569 --> 00:24:08,116 aber ich wusste, wenn ich die nächste traditionelle Wahl träfe, wäre das 412 00:24:08,199 --> 00:24:09,492 meine letzte. 413 00:24:10,327 --> 00:24:13,788 Ich schätze, ich hatte immer eine Reihe von kleinen Ehen. 414 00:24:13,872 --> 00:24:16,416 Beziehungen, die mir wirklich wichtig waren, 415 00:24:16,499 --> 00:24:19,669 die so lange dauerten, wie sie dauerten. 416 00:24:19,753 --> 00:24:23,173 Nicht wahr? Aber wir sind immer noch Freunde. 417 00:24:23,256 --> 00:24:27,302 Wenn man jemanden wirklich liebt, geht das nicht weg. 418 00:24:27,385 --> 00:24:29,429 -Liebe währt ewig. -Ja. 419 00:24:32,599 --> 00:24:35,894 Wir lieben uns auch nach 54 Jahren noch. 420 00:24:35,977 --> 00:24:38,813 Wir lieben uns immer mehr und mehr, selbst jetzt. 421 00:24:38,897 --> 00:24:42,484 Weil es eine Reise ist. Später fängt man an, mehr zu sehen. 422 00:24:42,567 --> 00:24:44,819 So: "Sie ist süßer geworden. Sie…" 423 00:24:45,946 --> 00:24:52,035 Ich liebe deine Lieder für mich. Wir sind gut zusammen. Das sind wir. 424 00:24:52,118 --> 00:24:55,288 Du bringst mich dazu, dich noch mal heiraten zu wollen. 425 00:24:55,372 --> 00:24:58,250 -Besorg noch einen Ring. -Nein. 426 00:25:10,512 --> 00:25:13,598 Wir machen einen Ring für die rechte Hand. 427 00:25:14,140 --> 00:25:19,271 Traditionell trägt man den Ehering links, den Verlobungsring, den "Vergeben"-Ring. 428 00:25:19,354 --> 00:25:20,355 GOLDSCHMIEDIN/BILDHAUERIN 429 00:25:20,438 --> 00:25:25,068 In den 1920ern begannen berufstätige Frauen, ihre Ringe rechts zu tragen, 430 00:25:25,151 --> 00:25:27,862 um ihre Unabhängigkeit zu demonstrieren. 431 00:25:28,655 --> 00:25:31,491 Unsere Crew besteht aus den tollsten, stärksten, 432 00:25:31,575 --> 00:25:34,661 unabhängigsten berufstätigen Frauen, die ich kenne. 433 00:25:35,662 --> 00:25:38,707 -Also lasst uns Ringe anfertigen, Ladys. -Unfassbar. 434 00:25:38,790 --> 00:25:41,418 -Ich freue mich. -Ja, ich mich auch. 435 00:25:42,002 --> 00:25:45,046 Wir haben Muster vorbereitet, verschiedene Stile. 436 00:25:45,130 --> 00:25:48,466 -Schön. -Sie weiß, was sie will. 437 00:25:48,550 --> 00:25:51,469 -Mit den Händen… Wirklich. -Ja. 438 00:25:51,553 --> 00:25:54,389 Bei meinen Fingerchen gehen keine großen Ringe. 439 00:25:54,973 --> 00:25:57,434 Das ist die richtige Dicke. Schön. 440 00:25:57,517 --> 00:25:58,435 Fangen wir an. 441 00:25:58,518 --> 00:26:01,313 -Ein Stück Wachs, Juweliersäge. -Okay. 442 00:26:01,396 --> 00:26:02,898 Toll, wie du uns vertraust. 443 00:26:02,981 --> 00:26:04,274 Ja. 444 00:26:04,357 --> 00:26:06,443 -Okay. -Haltet das Wachs so hier. 445 00:26:06,526 --> 00:26:08,612 Verstanden. Das ist so cool. 446 00:26:09,404 --> 00:26:11,615 -Halte es gerade, etwa so. -So? 447 00:26:13,241 --> 00:26:16,912 Die erste Ärztin in den USA, Elizabeth Blackwell, 448 00:26:16,995 --> 00:26:20,707 eröffnete hier mit ihrer Schwester Emily ihr erstes Krankenhaus. 449 00:26:20,790 --> 00:26:23,919 Es war das erste von Frauen geleitete Krankenhaus, 450 00:26:24,002 --> 00:26:28,757 in dem Frauen behandelt und zu Ärztinnen und Krankenschwestern ausgebildet wurden. 451 00:26:31,259 --> 00:26:32,886 Damals war das umstritten. 452 00:26:32,969 --> 00:26:35,138 -Oder? Wurden sie… -Ja. 453 00:26:35,222 --> 00:26:37,474 -…nicht angefeindet? -Das wurden sie. 454 00:26:37,557 --> 00:26:40,268 Die Männer des Viertels waren sehr misstrauisch. 455 00:26:41,603 --> 00:26:46,316 Es war schwer für Elizabeth Blackwell, eine qualifizierte Ärztin zu werden. 456 00:26:46,942 --> 00:26:50,362 Ihre medizinische Fakultät akzeptierte sie als Scherz. 457 00:26:50,987 --> 00:26:55,533 Aber sie setzte sich durch und wurde Amerikas erste Frau mit Medizin-Abschluss. 458 00:26:56,117 --> 00:27:00,705 Sie und ihre Schwester Emily kümmerten sich um unzählige Frauen und Kinder. 459 00:27:01,748 --> 00:27:04,751 Also zu Ehren der Blackwell-Schwestern, die… 460 00:27:04,834 --> 00:27:07,963 Beide blieben ledig. Diese hart arbeitenden Frauen. 461 00:27:08,046 --> 00:27:11,550 -Daher unser Ring für die rechte Hand. -Harte Arbeit. 462 00:27:11,633 --> 00:27:12,926 Wer wird Erste? 463 00:27:13,009 --> 00:27:15,470 -Mutter? Tochter? -Kein Wettrennen. 464 00:27:16,555 --> 00:27:17,931 Ihr habt's fast. 465 00:27:18,932 --> 00:27:22,686 Es wird so cool, ihn am rechten Ringfinger zu tragen. 466 00:27:23,812 --> 00:27:24,646 Gefällt mir. 467 00:27:24,729 --> 00:27:26,481 -So schön, weich, rund… -Ja. 468 00:27:26,565 --> 00:27:28,692 …und ich meine, das ist toll. 469 00:27:28,775 --> 00:27:31,403 -Wirklich toll. Gefällt mir. -Oder? Ja. Danke. 470 00:27:32,028 --> 00:27:37,242 Könnte mein erfolgreichstes Handwerk sein. Das ist so großartig. 471 00:27:38,076 --> 00:27:41,663 Wir haben in unserem Ehering 472 00:27:41,746 --> 00:27:46,835 ein Schiff eingraviert, auf dem wir uns kennenlernten, 473 00:27:47,669 --> 00:27:52,883 und eine Schnecke, weil ich mich zierte und es hinauszögerte. 474 00:27:53,466 --> 00:27:56,261 Und er hat durchgehalten und ist geblieben. 475 00:27:56,344 --> 00:28:01,182 Für mich ist das Überraschendste, wie wunderbar es funktioniert hat. 476 00:28:01,266 --> 00:28:05,854 Ich weiß nicht, was ich ohne dich auf dieser Welt tun würde. Wirklich nicht. 477 00:28:05,937 --> 00:28:07,898 Das macht mir fürchterliche Angst. 478 00:28:07,981 --> 00:28:09,107 Ich bin Witwe. 479 00:28:09,190 --> 00:28:14,446 Das Schöne ist, dass ich rausfand, dass ich jemand anderen lieben kann 480 00:28:14,529 --> 00:28:18,325 und Platz für beide in meinem Herzen habe: Für meinen ersten Mann 481 00:28:18,408 --> 00:28:19,451 und meine Partnerin. 482 00:28:19,534 --> 00:28:23,580 Das war eine wirklich schöne Erkenntnis und Erfahrung. 483 00:28:23,663 --> 00:28:26,583 Dass ich offen dafür war und es passieren ließ. 484 00:28:26,666 --> 00:28:28,919 Viele Menschen verstehen nicht, 485 00:28:29,002 --> 00:28:32,255 wie wir als verwitwete Menschen weitermachen können. 486 00:28:32,339 --> 00:28:33,340 HEUTE BOWLEN WIR 487 00:28:36,593 --> 00:28:38,094 Nicht schlecht! 488 00:28:40,805 --> 00:28:43,642 CAMP WIDOW HILFT VERWITWETEN MENSCHEN, ZU HEILEN 489 00:28:43,725 --> 00:28:47,312 UND NEUE FREUNDSCHAFTEN ZU SCHLIESSEN 490 00:28:49,439 --> 00:28:51,024 Netter Versuch. 491 00:28:53,443 --> 00:28:57,030 Wie seid ihr nach dem Schock und der Trauer 492 00:28:57,113 --> 00:29:03,119 zu dem Entschluss gekommen, etwas mit eurer Erfahrung zu machen, 493 00:29:03,203 --> 00:29:04,788 das anderen helfen könnte? 494 00:29:05,372 --> 00:29:09,709 Witwen sollten mit Camp Widow leichter andere Witwen treffen. 495 00:29:09,793 --> 00:29:11,294 GRÜNDERIN 496 00:29:14,214 --> 00:29:19,344 Ich war 35, und ich hatte sechs Kinder. Wie schafft man das? 497 00:29:19,427 --> 00:29:22,222 Ich dachte: "Sollte ich andere Witwen fragen?" 498 00:29:22,305 --> 00:29:26,643 -Wie hast du andere Witwen gefunden? -Ich begann, einfach rumzufragen: 499 00:29:26,726 --> 00:29:30,355 "Kennst du jemanden, der verwitwet ist?" Und dann fragte ich: 500 00:29:30,438 --> 00:29:33,483 "Wohin die Schuhe? Wie lange trägst du den Ehering? 501 00:29:33,567 --> 00:29:36,778 Auf wessen Seite des Bettes schläfst du? In der Mitte?" 502 00:29:36,861 --> 00:29:40,949 Wir wurden zu einer Gemeinschaft. Die sollten andere Leute auch haben. 503 00:29:41,032 --> 00:29:44,494 Es gibt nichts Schlimmeres, als verwitwet und allein zu sein. 504 00:29:46,955 --> 00:29:51,543 Wir können zusammen lachen, weinen… Wir können die Person sein, die wir sind. 505 00:29:51,626 --> 00:29:53,336 Wir müssen nichts erklären. 506 00:29:53,420 --> 00:29:57,132 Wir reden, haben Spaß, plötzlich weinen wir. Das ist Okay. 507 00:29:57,716 --> 00:29:58,967 Ganz normal. 508 00:29:59,050 --> 00:30:02,178 Ganz normal. Ist okay. Mach einfach weiter. 509 00:30:02,762 --> 00:30:05,432 Jede fühlt, sie habe was zu geben. 510 00:30:05,515 --> 00:30:09,644 Du nimmst das an, weil du weißt, irgendwann kannst du etwas geben. 511 00:30:10,645 --> 00:30:12,731 Okay, Marquelle, hau sie um! 512 00:30:14,691 --> 00:30:15,609 Sieh dich an! 513 00:30:15,692 --> 00:30:17,694 Ich will im Sport immer gewinnen. 514 00:30:18,278 --> 00:30:21,740 Ich nur bei Dingen, die ich gut kann, ansonsten… 515 00:30:21,823 --> 00:30:24,367 Schlagen wir das Team ihrer Mutter. 516 00:30:24,451 --> 00:30:27,412 Okay, Chelsea! 517 00:30:28,121 --> 00:30:29,414 Los! 518 00:30:29,497 --> 00:30:32,834 Direkt in die Rinne, Ladys und Gentlemen. 519 00:30:34,878 --> 00:30:36,171 Ja! 520 00:30:36,254 --> 00:30:38,465 -Ist das meine Mutter? -Ich… 521 00:30:40,717 --> 00:30:41,718 Was? 522 00:30:42,260 --> 00:30:44,304 Das sah beeindruckend aus. 523 00:30:44,387 --> 00:30:46,890 Gut, hören wir auf, solange wir noch führen. 524 00:30:51,519 --> 00:30:52,520 Wie heißt du? 525 00:30:52,604 --> 00:30:55,273 -Sophia. Freut mich. -Freut mich, Sophia. 526 00:30:55,357 --> 00:30:57,859 Sophia erfuhr nach dem Tod ihres Mannes, dass sie schwanger ist. 527 00:30:58,860 --> 00:31:01,905 Ich war damals 31, mein Ehemann war 33. 528 00:31:01,988 --> 00:31:04,449 Es war ein völlig unerwarteter Herzinfarkt. 529 00:31:05,283 --> 00:31:07,911 Ich stieß auf Michelles Organisation. 530 00:31:07,994 --> 00:31:12,165 Es hat etwas für sich, wenn jemand aus erster Hand versteht, 531 00:31:12,249 --> 00:31:16,670 -was man durchmacht. -Ja. Absolut. Wie alt ist dein Kind heute? 532 00:31:16,753 --> 00:31:18,380 -Sie ist eineinhalb… -Gott. 533 00:31:18,463 --> 00:31:21,883 …und so gesund und glücklich… -Zuckersüß. 534 00:31:21,967 --> 00:31:23,635 Ich jage ihr hinterher. 535 00:31:23,718 --> 00:31:26,388 Das Leben macht uns einen Strich durch die Rechnung. 536 00:31:26,471 --> 00:31:28,390 Bei mutigen Frauen geht es darum, 537 00:31:28,473 --> 00:31:33,770 wie anpassungsfähig man ist, wenn das Leben nicht so läuft, wie geplant. 538 00:31:33,853 --> 00:31:36,022 Ja. Wenn dich das Leben überrascht. 539 00:31:36,731 --> 00:31:41,152 Ich durfte 2015 am Camp Widow teilnehmen. Ja, das war mein erstes Camp. 540 00:31:41,236 --> 00:31:42,362 MIT 39 VERWITWET 541 00:31:42,445 --> 00:31:45,073 Etwa acht Monate nach Lynns Tod. Ein Glück. 542 00:31:45,156 --> 00:31:47,867 Ich sprach mit vielen älteren LGBT-Leuten, 543 00:31:47,951 --> 00:31:51,496 die verbergen, dass sie ihren Partner verloren, ihre Person. 544 00:31:51,580 --> 00:31:55,125 Das fügt dem Kummer natürlich eine weitere Schicht hinzu. 545 00:31:55,208 --> 00:31:57,669 -Wer auf eine bestimmte Weise lebt… -Ja. 546 00:31:57,752 --> 00:32:01,423 …ändert sich nicht einfach wegen eines neuen Gesetzes. 547 00:32:03,174 --> 00:32:06,428 Lynn und ich wurden von Anfang an beschimpft. 548 00:32:06,511 --> 00:32:09,306 Also hielten wir nur an einzelnen Orten Händchen. 549 00:32:09,389 --> 00:32:14,102 Wenn eine Frau heute sagt: "Meine Frau", denke ich: "Darf man das sagen?" 550 00:32:14,185 --> 00:32:17,022 Da ist immer noch die Angst und der Schutzschild. 551 00:32:17,105 --> 00:32:18,732 Es ging sehr schnell. 552 00:32:18,815 --> 00:32:21,985 -Es war ein langer Kampf… -Eine lange Reise, und dann… 553 00:32:22,068 --> 00:32:23,111 -Ja, und dann… -Ja. 554 00:32:23,194 --> 00:32:26,656 -…es ging so schnell. -Die Geschwindigkeit des Fortschritts. 555 00:32:27,240 --> 00:32:30,660 Ich outete mich zur Zeit des Defense of Marriage Acts. 556 00:32:30,744 --> 00:32:35,790 Und ich bin ein gutes, gesetzestreues katholisches Einwandererkind. 557 00:32:35,874 --> 00:32:39,502 Sagt die Regierung was, und sehen meine Eltern und alle das so, 558 00:32:39,586 --> 00:32:43,381 dann muss es so sein, wie es sein sollte. Wisst ihr, was ich meine? 559 00:32:43,465 --> 00:32:50,055 Mein ganzes Leben lang bis sehr spät, verglichen mit dir oder dir, 560 00:32:50,138 --> 00:32:53,516 wusste man es, erkannte es aber nicht an. 561 00:32:53,600 --> 00:32:57,270 Aber meine Tochter war so viel schneller viel weiter. 562 00:32:57,354 --> 00:32:59,773 Das hat mich wirklich sehr beeindruckt. 563 00:33:00,357 --> 00:33:03,735 Als ich 2008 Wahlkampf für meine Mutter machte 564 00:33:03,818 --> 00:33:08,281 und sie gegen gleichgeschlechtliche Ehe war, war das schwer für mich. 565 00:33:08,365 --> 00:33:11,243 Man fragte mich: "Widersprechen Sie Ihrer Mutter?" 566 00:33:11,326 --> 00:33:14,287 Ich sagte: "In manchem schon." "Sagen Sie, worin?" 567 00:33:14,371 --> 00:33:15,580 Ich sagte: "Nein", 568 00:33:15,664 --> 00:33:19,584 weil ich nicht wollte, dass man meine Worte gegen sie verwendete. 569 00:33:19,668 --> 00:33:23,213 Aber ich konnte auch nicht in den Spiegel sehen und… 570 00:33:23,296 --> 00:33:26,174 und behaupten, wir stimmten in allem überein. 571 00:33:26,258 --> 00:33:28,843 Denn das taten wir in wichtigen Dingen nicht. 572 00:33:28,927 --> 00:33:33,431 Ich muss gestehen, ich dachte bis ich 20 war nie wirklich über die Ehe nach, 573 00:33:33,515 --> 00:33:35,141 bis die Ersten heirateten. 574 00:33:35,225 --> 00:33:37,060 Es erschien mir so schrecklich… 575 00:33:37,143 --> 00:33:39,688 -Ja. -…dass einige nicht heiraten durften. 576 00:33:39,771 --> 00:33:42,816 Die legale Ehe. Das ist echt wichtig. 577 00:33:42,899 --> 00:33:47,237 Ich musste sagen: "Ich bin die Partnerin, nicht die Schwester oder sonst wer." 578 00:33:48,071 --> 00:33:53,243 Dass ich die Leute anrufen musste, war so eine Ehre und so eine Bestätigung. 579 00:33:53,326 --> 00:33:58,123 Ich drückte den Einäscherungsknopf. Das war eine Ehre. Auch schrecklich, aber… 580 00:33:58,206 --> 00:34:01,251 Aber für mich war das… Die ultimative Partnerin, wie… 581 00:34:01,334 --> 00:34:04,045 Ich schaffte das "Bis dass der Tod uns scheidet". 582 00:34:04,129 --> 00:34:06,131 Das ist Teil unserer Liebesgeschichte. 583 00:34:06,214 --> 00:34:08,717 -Das ist eine schöne Beschreibung. -Oder? 584 00:34:08,800 --> 00:34:11,385 Wir haben immer noch gemeinsame Erinnerungen. 585 00:34:11,469 --> 00:34:13,305 -Sie verdreht die Augen. -Immer noch. 586 00:34:13,387 --> 00:34:14,639 -Das gefällt mir. -Ja. 587 00:34:17,767 --> 00:34:20,144 Es gab ein Zitat in unserem Hochzeitsprogramm. 588 00:34:20,228 --> 00:34:22,731 "Man behält nur die Liebe, die man verschenkt." 589 00:34:22,814 --> 00:34:27,068 Man muss sie verschenken, um sie wirklich schätzen zu können 590 00:34:27,152 --> 00:34:28,737 und selbst zu erleben. 591 00:34:30,155 --> 00:34:33,782 Manchmal heißt jemanden zu lieben, um ihn zu kämpfen. 592 00:34:33,867 --> 00:34:36,411 Um die Anerkennung der Liebe zu kämpfen. 593 00:34:39,204 --> 00:34:45,003 Es gibt jetzt so viel mehr Platz in unserer Welt für rebellische Herzen. 594 00:34:45,586 --> 00:34:50,050 Die Bewegung für die Homo-Ehe. Ich möchte die Tatsache feiern, 595 00:34:50,133 --> 00:34:55,931 dass ich und Millionen andere diese evolutionäre Reise gemacht haben. 596 00:34:56,014 --> 00:34:57,015 Absolut. 597 00:34:57,682 --> 00:35:02,896 Wenn du die Paare triffst, die deine Hilfe wollen, deinen Rat, 598 00:35:02,979 --> 00:35:07,817 bestärken sie dich in dem, wofür du dich entschieden hast? 599 00:35:08,693 --> 00:35:12,197 Treffe ich sie, werde ich nicht nur ein Teil ihrer Geschichte, 600 00:35:12,280 --> 00:35:13,823 sondern der Familie. 601 00:35:14,449 --> 00:35:15,533 Gnädiger Gott, 602 00:35:16,451 --> 00:35:18,703 danke für die Hände, die ich halte. 603 00:35:19,412 --> 00:35:23,625 Ruben und Ari sind ein Queer-Paar aus dem Umland von LA, 604 00:35:23,708 --> 00:35:26,086 der eher konservativ ausgerichtet ist. 605 00:35:26,169 --> 00:35:29,172 Ihre Familien unterstützten ihre Liebe nicht. 606 00:35:30,006 --> 00:35:34,803 Sie wurden buchstäblich rausgeworfen und ziehen von einer Couch zur nächsten. 607 00:35:35,637 --> 00:35:36,930 Sie fragten: 608 00:35:37,013 --> 00:35:40,600 "Könnten Sie uns trauen?" Ich sagte: "Ja, definitiv." 609 00:35:40,684 --> 00:35:44,062 Sie sagten: "Es wird keiner kommen. Wir bleiben zu dritt." 610 00:35:44,145 --> 00:35:47,440 Und ich sagte: "Nein. Ich schenke euch diese Hochzeit." 611 00:35:48,108 --> 00:35:49,609 Also schrieb ich online: 612 00:35:49,693 --> 00:35:53,780 "Ich suche einen queeren Fotografen und eine coole Location." Das war's. 613 00:35:53,863 --> 00:35:57,701 Am Ende wurde dem Paar das Styling, der Hochzeitsplaner, der Kuchen, 614 00:35:57,784 --> 00:36:01,329 einfach alles gespendet. 615 00:36:07,586 --> 00:36:08,587 Ja! 616 00:36:08,670 --> 00:36:10,046 -Ja. -Hey! 617 00:36:10,630 --> 00:36:15,635 -Hey, princesa. Ich so: "Was?" -Wunderschön. 618 00:36:15,719 --> 00:36:16,720 Ruben wird irre. 619 00:36:20,098 --> 00:36:21,558 Ich war immer Ruben. 620 00:36:21,641 --> 00:36:24,352 Ich verstand es aber erst als Teenager. 621 00:36:24,978 --> 00:36:28,690 Ich lernte Ari als Mädchen kennen, aber sie akzeptierte mich völlig. 622 00:36:28,773 --> 00:36:32,944 Sie sagte, es sei ihr egal, was ich bin, sie liebe mich einfach für mich. 623 00:36:36,781 --> 00:36:40,702 Es ist schöner als Fliegen. Ich schwebe. 624 00:36:49,586 --> 00:36:53,131 Man sagt, ein Goldfisch sei nur so groß wie seine Umgebung. 625 00:36:54,216 --> 00:36:56,843 In einem kleinen Becken bleibt er klein. 626 00:36:58,678 --> 00:37:02,224 Wir warfen Ari und Ruben in diesen riesigen Ozean. 627 00:37:02,307 --> 00:37:04,184 Jetzt können sie wachsen. 628 00:37:14,486 --> 00:37:18,782 "Queer-liebe Angehörige…" "…wir haben uns heute hier versammelt, 629 00:37:18,865 --> 00:37:22,661 um die Vereinigung von Ruben und Ariadna zu bezeugen." 630 00:37:23,870 --> 00:37:28,041 Die Community schenkte ihnen eine Traumhochzeit, von der sie nicht glaubten, 631 00:37:28,124 --> 00:37:30,043 dass sie sie verdienten. 632 00:37:30,126 --> 00:37:32,254 Fremde wurden zur Familie. 633 00:37:32,337 --> 00:37:33,463 Zur gewählten Familie. 634 00:37:33,547 --> 00:37:35,840 -Zur gewählten Familie. Toll. -Gewählt. 635 00:37:37,884 --> 00:37:39,010 Kommt ein bisschen näher. 636 00:37:42,889 --> 00:37:46,851 Ari, wir haben eine Menge durchgemacht. Ich liebe dich trotz alledem. 637 00:37:46,935 --> 00:37:50,647 Durch unsere höchsten Höhen, die tiefsten Tiefs. 638 00:37:50,730 --> 00:37:53,066 Ich will für immer an deiner Seite sein. 639 00:37:54,109 --> 00:37:58,572 Ruben, das Leben ist verrückt, aber ohne dich wäre es noch verrückter. 640 00:37:59,614 --> 00:38:02,409 Du bist mein Seelenfreund. Was soll ich sagen? 641 00:38:02,492 --> 00:38:05,412 -Ich will dich heiraten. -Ich beeile mich. 642 00:38:13,670 --> 00:38:18,008 Kraft der mir vom Staate Kalifornien übertragenen Befugnis 643 00:38:18,091 --> 00:38:23,138 erkläre ich euch hiermit zu Mann und Frau. Ihr dürft euch jetzt küssen. 644 00:38:41,615 --> 00:38:45,619 Wir trafen einige außergewöhnliche Frauen auf dieser Reise, 645 00:38:45,702 --> 00:38:48,580 auf der wir Rebellinnen finden wollten. 646 00:38:48,663 --> 00:38:51,917 Meine Entscheidung mag nicht deine Entscheidung sein 647 00:38:52,000 --> 00:38:56,463 oder die Entscheidung von Gloria, von Reverend Whittney oder von Abby. 648 00:38:56,546 --> 00:39:00,300 Wir brauchen die Unterstützung von der Gesellschaft 649 00:39:00,383 --> 00:39:05,597 sowie innere Stärke, um die für uns richtigen Entscheidungen zu treffen. 650 00:39:06,181 --> 00:39:08,892 Jede der Frauen schenkt der Welt Liebe. 651 00:39:08,975 --> 00:39:11,728 Sie kreiert mehr Liebe für sich und ihre Familie 652 00:39:11,811 --> 00:39:16,233 und muss sich nach einem Verlust manchmal schmerzhaft neu ausmalen, 653 00:39:16,316 --> 00:39:18,568 was Liebe für sie bedeuten kann. 654 00:39:18,652 --> 00:39:21,154 Mir gibt es letztlich eine Menge Hoffnung, 655 00:39:21,238 --> 00:39:25,784 dass so viel Liebe genährt, 656 00:39:25,867 --> 00:39:28,745 geschaffen und geteilt wird. 657 00:39:29,454 --> 00:39:33,041 Und das vergesse ich nie, Mama. Jemand sagte bei einem Event: 658 00:39:33,124 --> 00:39:34,834 "Ich habe geliebt und wurde geliebt, 659 00:39:34,918 --> 00:39:37,254 -der Rest ist Hintergrundmusik." -Ja. 660 00:39:37,337 --> 00:39:40,632 Daran erinnere ich mich. Ich denke immerzu daran. 661 00:39:40,715 --> 00:39:41,883 Ich auch. 662 00:39:41,967 --> 00:39:48,557 Du bist Waage und ich Jungfrau. Wir sind theoretisch nicht füreinander bestimmt. 663 00:39:48,640 --> 00:39:51,726 Wir schreiben die Sterne buchstäblich neu. 664 00:39:51,810 --> 00:39:54,396 Unfassbar, dass ich dieses Leben mit dir leben darf. 665 00:39:54,479 --> 00:39:56,439 -Jeden Tag. -Das Wunder unseres Lebens. 666 00:39:56,523 --> 00:39:58,900 -Ja. -Es ist Arbeit, und man macht sich irre. 667 00:39:58,984 --> 00:40:01,444 -All die normalen Dinge. Ja. -Komplett irre. 668 00:40:01,528 --> 00:40:03,154 So sind lange Partnerschaften. 669 00:40:03,238 --> 00:40:05,365 -Du darfst mich jetzt küssen. -Also… 670 00:40:07,617 --> 00:40:09,703 Das war's? Toll. 671 00:40:11,371 --> 00:40:14,124 -Dürfen wir gehen? -Nein. Du bleibst, ich gehe. 672 00:40:15,500 --> 00:40:16,501 Lasst ihn hier. 673 00:41:09,387 --> 00:41:11,389 Untertitel von: Maja Chalhoub