1 00:00:10,720 --> 00:00:13,265 Jācenšas nevirzīties tev tik tuvu. 2 00:00:14,558 --> 00:00:17,185 -Kāzu zvani. -Jā. 3 00:00:18,228 --> 00:00:19,229 Labi. 4 00:00:19,312 --> 00:00:20,564 -Esat gatavi? -Jā. 5 00:00:21,147 --> 00:00:24,859 Laulība ir skaista. Laulība ir sirdiplosoša. 6 00:00:25,360 --> 00:00:30,782 Cilvēks it kā iegremdējas otra cilvēka būtnē. 7 00:00:30,865 --> 00:00:33,118 Katra diena nav ne viegla, ne pikniks, 8 00:00:33,702 --> 00:00:35,954 bet šīs saistības paģēr nepadoties. 9 00:00:36,037 --> 00:00:40,834 Mīlēt un būt mīlētam ir visgrūtākā, visdrosmīgākā, 10 00:00:40,917 --> 00:00:44,754 vistrauslākā pieredze, kāda vien cilvēkam var būt. 11 00:00:44,838 --> 00:00:49,384 Un "mīlēt" ir darbības vārds, tāpēc nebeidzams ceļš. 12 00:00:49,467 --> 00:00:53,763 Nebeidzama drosmes un dūšīguma izpausme, 13 00:00:53,847 --> 00:00:56,433 un dažām sievietēm dažviet arī nepakļaušanās. 14 00:00:56,516 --> 00:00:59,352 Būt dūšīgai nozīmē iemācīties mīlēt tā, 15 00:00:59,436 --> 00:01:01,271 kā pašai šķiet pieņemami. 16 00:01:01,354 --> 00:01:06,776 Kopš senseniem laikiem viens no šķēršļiem, kas sievietēm bijis jāpārvar, 17 00:01:06,860 --> 00:01:11,823 bijis iegūt šo varu, šo brīvību, šo neatkarību 18 00:01:11,907 --> 00:01:14,409 izdarīt tādu izvēli, kāda der mums. 19 00:01:16,578 --> 00:01:18,663 Man gribētos izpētīt attiecības 20 00:01:18,747 --> 00:01:20,457 visā to sarežģītībā 21 00:01:20,540 --> 00:01:24,294 un atrast cilvēkus, kas mīlestībā gājuši savu ceļu. 22 00:01:27,088 --> 00:01:28,256 Ko mēs gribam? 23 00:01:28,340 --> 00:01:30,300 Izbeigt bērnu laulības! 24 00:01:30,383 --> 00:01:32,719 Es veiksmīgi īstenoju "līdz nāve mūs šķirs". 25 00:01:32,802 --> 00:01:34,262 Labi, Čelsij! 26 00:01:36,806 --> 00:01:37,933 Apsveicu! 27 00:01:38,016 --> 00:01:39,309 DŪŠĪGAS SIEVIETES IR DUMPINIECES 28 00:01:42,020 --> 00:01:45,106 LOSANDŽELOSA 29 00:01:46,358 --> 00:01:49,069 Šeit, šeit. Karsti. 30 00:01:51,863 --> 00:01:57,786 Iemīloties jājūtas absolūti ērti 31 00:01:58,370 --> 00:02:00,747 kopā ar izraudzīto cilvēku. 32 00:02:02,249 --> 00:02:04,292 Mīlestība ir tad, 33 00:02:04,376 --> 00:02:06,962 ja gribi būt kopā ar to cilvēku neatkarīgi no laika 34 00:02:07,045 --> 00:02:10,006 un tā, ko tobrīd dari. Katra diena ir arvien labāka. 35 00:02:10,090 --> 00:02:11,675 Tiešām jauki. 36 00:02:19,224 --> 00:02:22,769 Jūs abas izskatāties - zinu, ka skanēs klišejiski - 37 00:02:22,852 --> 00:02:23,853 kā radītas viena otrai. 38 00:02:23,937 --> 00:02:25,814 EBIJA VOMBAHA OLIMPISKĀ ČEMPIONE FUTBOLĀ 39 00:02:25,897 --> 00:02:27,566 Iepazināties bibliotekāru saietā? 40 00:02:27,649 --> 00:02:28,567 -Jā. -Superseksīgi. 41 00:02:28,650 --> 00:02:29,484 Nenormāli seksīgi. 42 00:02:29,568 --> 00:02:34,155 Es mīlu bibliotēkas. Mīlu bibliotekārus. 43 00:02:34,239 --> 00:02:35,490 Tāpēc man tā šķiet kā… 44 00:02:35,574 --> 00:02:36,616 RAKSTNIECE / AKTĪVISTE 45 00:02:36,700 --> 00:02:38,159 -…ideālā iepazīšanās vieta. -Jā. 46 00:02:39,035 --> 00:02:42,664 Esmu Ebijas fane burtiski desmitiem gadu. 47 00:02:45,208 --> 00:02:47,836 Ebija Vombaha ir viena no izcilākajām futbolistēm… 48 00:02:47,919 --> 00:02:50,422 -Vispār. -…vispār. Neatkarīgi no dzimuma. 49 00:02:50,505 --> 00:02:52,424 -Jā. -Visā pasaulē. 50 00:02:52,507 --> 00:02:55,093 Esam tiešām iedegušās, jo runājam viena caur otru. 51 00:02:55,176 --> 00:02:59,306 Un Glenona Doila sāka ar kristiešu māmiņu blogu. 52 00:02:59,389 --> 00:03:02,934 -Vispirms visas šīs sievietes… -Rakstniece, aplāžu autore, 53 00:03:03,018 --> 00:03:06,438 cilvēks, kurš iet kopsolī ar Visumu. 54 00:03:07,522 --> 00:03:12,027 Un viņas abas ir izveidojušas apbrīnojamu laulību. 55 00:03:12,569 --> 00:03:13,904 Viņas noteikti ir dumpinieces. 56 00:03:14,779 --> 00:03:18,241 Viņām ar daudz ko bija jāriskē savas mīlestības vārdā. 57 00:03:18,742 --> 00:03:22,871 Bija tiešām grūti saprast, kā veidot kopdzīvi, 58 00:03:22,954 --> 00:03:23,830 bet viņām izdevās. 59 00:03:25,665 --> 00:03:29,377 Man bija neizdevusies laulība ar krietnu vīrieti. 60 00:03:29,461 --> 00:03:35,550 Tad es piedalījos konferencē, un durvīs parādījās viņa. 61 00:03:35,634 --> 00:03:39,221 Piepeši attapos, ka esmu piecēlusies kājās un šādi iepletusi rokas. 62 00:03:40,222 --> 00:03:42,599 Sapratu, ka visi uz mani blenž, tāpēc paklanījos. 63 00:03:42,682 --> 00:03:43,934 Es domāju: 64 00:03:44,017 --> 00:03:45,810 varbūt viņa nospriedīs, ka esmu dīvaina rakstniece 65 00:03:45,894 --> 00:03:47,270 un klanos visiem, kas ienāk. 66 00:03:48,313 --> 00:03:52,108 -Un tu paklanījies pretī? -Viņa bija vienīgā, kas piecēlās… 67 00:03:52,192 --> 00:03:54,277 -Saprotams. -…un stāvēja telpas pretējā pusē, 68 00:03:54,361 --> 00:03:56,947 tur bija tāds galds, piestumts pie… 69 00:03:57,030 --> 00:04:00,825 Tāpēc man vajadzēja sāniski iet visapkārt telpai. 70 00:04:00,909 --> 00:04:01,743 Tik dīvaini. 71 00:04:01,826 --> 00:04:04,496 Viss notikums bija dīvains. Es briesmīgi svīdu. 72 00:04:04,579 --> 00:04:08,625 Bet sapratu, ka pirmoreiz mūžā esmu iemīlējusies. 73 00:04:08,708 --> 00:04:10,627 Tas bija šausminoši, jo biju precējusies 74 00:04:10,710 --> 00:04:11,753 un man bija trīs bērni. 75 00:04:11,836 --> 00:04:16,550 Mana dzīve sakņojās ticībā un arī karjera bija saistīta tieši ar to. 76 00:04:17,132 --> 00:04:19,052 Man atkal un atkal teica: 77 00:04:19,134 --> 00:04:23,056 "Tu vari to turpināt, bet tavai karjerai būs beigas." 78 00:04:23,974 --> 00:04:26,268 Taču es atceros, ka domāju: 79 00:04:26,351 --> 00:04:29,771 šīs ir svarīgas krustceles, kad tev jāizlemj, 80 00:04:30,438 --> 00:04:36,152 vai tu pirmoreiz mūžā godāsi sevi, 81 00:04:36,236 --> 00:04:39,406 nevis to, ko no tevis gaida visi pārējie. 82 00:04:40,073 --> 00:04:43,076 Tad kādudien skatījos, kā mana mazulīte taisās uz skolu. 83 00:04:43,159 --> 00:04:46,037 Es iedomājos: mans dievs, es palieku šajā laulībā viņas dēļ. 84 00:04:46,121 --> 00:04:48,582 Bet vai es novēlētu viņai šādu laulību? 85 00:04:48,665 --> 00:04:51,167 Un, ja es nenovēlu šādu laulību šai meitenītei, 86 00:04:51,251 --> 00:04:54,087 kāpēc rādu sliktas mīlestības paraugu, uzdodamās par labu māti? 87 00:04:54,170 --> 00:04:57,132 Mēs tā kā nolēmām: "Mēs to darīsim." 88 00:04:57,215 --> 00:04:59,718 Un mēs to izdarījām tik uzmanīgi 89 00:04:59,801 --> 00:05:02,053 un ar tādu godu un mīlestību, cik spējām. 90 00:05:02,137 --> 00:05:05,015 Sākumā visi sapsihojās, jo cilvēki tādi ir. 91 00:05:05,098 --> 00:05:08,184 Bet vēlāk atjēdzās, jo redzēja, ka mums ir labi un esam laimīgas, 92 00:05:08,268 --> 00:05:10,312 un es priecājos, ka mēs to sapratām. 93 00:05:10,395 --> 00:05:11,855 Cik ilgi tu esi precējusies? 94 00:05:12,522 --> 00:05:14,816 Es esmu precējusies 11 gadus. 95 00:05:15,483 --> 00:05:18,778 Man noteikti nav tāda stāsta kā jums. 96 00:05:18,862 --> 00:05:20,238 Tu nedarīji tā? 97 00:05:20,322 --> 00:05:24,200 Nē. Es iepazinos ar savu vīru, kad mēs vēl bijām bērni. 98 00:05:24,910 --> 00:05:28,121 Mēs draudzējāmies vairāk nekā 12 gadus, 99 00:05:28,204 --> 00:05:30,624 līdz kļuvām pāris. Jā. 100 00:05:30,707 --> 00:05:33,209 Kā jūs kļuvāt no draugiem par… Kā jūs sapratāt? 101 00:05:33,293 --> 00:05:35,212 Abi bijām pašķīrušies no partneriem. 102 00:05:35,712 --> 00:05:40,133 Tā kā mierinājām viens otru pēc šķiršanās. 103 00:05:40,217 --> 00:05:42,260 Kādā vakarā, šķiet, mēs vakariņojām. 104 00:05:42,344 --> 00:05:43,887 Viņš pēkšņi: "Šis laikam ir randiņš." 105 00:05:43,970 --> 00:05:45,931 -Es tāda: "Vai tad?" -Ak kungs. 106 00:05:46,014 --> 00:05:48,892 "Varbūt tiešām. Mums ir randiņš?" Tā tas sākās. 107 00:05:49,809 --> 00:05:53,063 Viņam nevajadzēja un viņš arī nelūdza mūsu atļauju. 108 00:05:53,146 --> 00:05:55,357 Vienkārši reiz atbrauca pie mums un teica: 109 00:05:55,857 --> 00:05:58,318 "Gribu jums pateikt, ka bildināšu viņu." 110 00:05:58,401 --> 00:05:59,319 Es nodomāju: "Jā!" 111 00:06:00,278 --> 00:06:02,072 Man patīk, ka viņš nelūdza, 112 00:06:02,155 --> 00:06:04,950 -bet cieņpilni informēja. Man tas patīk. -Jā. Pateica jums. 113 00:06:05,033 --> 00:06:07,535 Es gan lūdzu viņas vecāku svētību. 114 00:06:07,619 --> 00:06:11,539 Runāju ar viņiem, aizbraucu mājās, un man bija vesels plāns. 115 00:06:12,040 --> 00:06:13,083 Bet es neizturēju. 116 00:06:13,166 --> 00:06:16,628 Atceros, ka atvēru zeķu atvilktni, izņēmu gredzenu, pagriezos. 117 00:06:16,711 --> 00:06:20,173 Viņa tāda: "Kafiju dzersi?" Tiklīdz viņa atgriezās, es biju gatava. 118 00:06:20,257 --> 00:06:22,926 Es vienkārši… Nespēju gaidīt nevienu sekundi. 119 00:06:23,009 --> 00:06:25,679 Jūsu vīrs jūs nebildināja 120 00:06:25,762 --> 00:06:28,515 -neskaitāmas reizes, līdz piekritāt? -49 reizes? 121 00:06:28,598 --> 00:06:30,725 Apmēram… Nē, tikai trīs. 122 00:06:30,809 --> 00:06:32,435 -Tikai trīs. -Labi. Tikai trīs. 123 00:06:32,519 --> 00:06:36,898 Mēs iepazināmies augstskolā. Viņš bija kā stihija. 124 00:06:36,982 --> 00:06:39,651 Pēc absolvēšanas viņš mani bildināja. 125 00:06:39,734 --> 00:06:42,946 Es atbildēju: "Zini, es neesmu gatava precēties." 126 00:06:43,530 --> 00:06:46,074 Pēc gada viņš bildināja otrreiz. 127 00:06:46,157 --> 00:06:48,994 Viņš bija atgriezies Ārkanzasā un kandidēja Kongresā. 128 00:06:49,077 --> 00:06:52,497 Es strādāju Ričarda Niksona impīčmenta komisijā… 129 00:06:52,581 --> 00:06:54,207 Labi. Tā ātri. 130 00:06:54,291 --> 00:06:56,710 -Mūsu dzīve bija ļoti spraiga. -Tāds sīkums. 131 00:06:56,793 --> 00:06:59,504 Un es atbildēju: "Pagaidīsim." 132 00:06:59,588 --> 00:07:04,009 Tā nu es pārcēlos uz Ārkanzasu un sāku strādāt par tieslietu pasniedzēju, 133 00:07:04,092 --> 00:07:05,802 un semestra beigās 134 00:07:06,803 --> 00:07:09,097 teicu: "Es laikam mazliet paceļošu, 135 00:07:09,180 --> 00:07:11,016 pārliecināšos, vai tas ir tas, ko man vajag." 136 00:07:11,641 --> 00:07:14,477 Viņš veda mani uz lidostu, braucām garām mazai mājiņai. 137 00:07:15,061 --> 00:07:17,981 Es tāpat vien pļāpājot pateicu: "Jauka mājiņa." 138 00:07:18,064 --> 00:07:19,482 Burtiski neko vairāk. 139 00:07:19,566 --> 00:07:21,151 Pēc tam viņš sagaidīja mani lidostā: 140 00:07:21,234 --> 00:07:24,321 -"Es nopirku to māju, kas tev patika." -Ak kungs. 141 00:07:24,404 --> 00:07:28,199 -"Tagad tev jāprecas ar mani." -Ak kungs, jā. 142 00:07:28,283 --> 00:07:29,284 Un lieta darīta. 143 00:07:30,118 --> 00:07:33,330 -Viņš nopirka gultas veļu, gultu… -Oho. Ak vai. 144 00:07:33,413 --> 00:07:35,874 -…un dīvānu… -Malacis. 145 00:07:35,957 --> 00:07:37,876 …nopirka dažus katlus un pannas. 146 00:07:37,959 --> 00:07:39,502 Tā nu mēs apprecējāmies tajā mājā. 147 00:07:39,586 --> 00:07:43,006 -Mājā? -Tajā mazajā mājiņā, jā. 148 00:07:44,507 --> 00:07:49,012 Katram ir savs stāsts par mīlestību, kā viņš iemācījies mīlēt, 149 00:07:49,095 --> 00:07:50,388 par dalīšanos mīlestībā, 150 00:07:50,472 --> 00:07:51,765 par nebaidīšanos mīlēt. 151 00:07:51,848 --> 00:07:55,477 Ļoti svarīgi, lai cilvēki justos ērti 152 00:07:55,560 --> 00:07:58,813 un pārliecināti par sevi, gan dodot, gan saņemot mīlestību. 153 00:07:58,897 --> 00:08:00,482 -Reizēm ļaut, lai mīl… -Jā. 154 00:08:00,565 --> 00:08:02,651 …ir daudz grūtāk nekā mīlēt, vai ne? 155 00:08:02,734 --> 00:08:05,487 -Tieši tā. -Katrā ziņā. 156 00:08:07,572 --> 00:08:10,450 Mēs piekrītam, ka attiecībās visbūtiskākā ir komunikācija. 157 00:08:10,533 --> 00:08:14,037 Jā. Šodien tā atklāsies džengā. 158 00:08:14,120 --> 00:08:16,623 -Labi, esmu gatava. -Tieši tā. Labi. 159 00:08:16,706 --> 00:08:18,333 Pagaidiet, šī ir citāda dženga? 160 00:08:18,416 --> 00:08:19,918 -Jā. -Attiecību dženga. 161 00:08:20,001 --> 00:08:21,002 -Attiecību… -Ko? 162 00:08:22,128 --> 00:08:23,588 Ak kungs, kāda spriedze. 163 00:08:24,089 --> 00:08:27,050 "Kur tu esi pilnīga nejēga?" 164 00:08:27,133 --> 00:08:29,970 Ēdiena gatavošana sagādā ļoti, ļoti lielas grūtības. 165 00:08:30,053 --> 00:08:33,472 Es vados pēc norādījumiem, bet pirmais norādījums ir: 166 00:08:33,557 --> 00:08:35,183 "Sašķērējiet burkānus." 167 00:08:35,850 --> 00:08:39,604 Ziniet, man vajag Google, lai izpildītu pirmo soli. 168 00:08:40,355 --> 00:08:42,731 Nē, ar abām rokām nedrīkst. Nē. 169 00:08:44,859 --> 00:08:47,070 Tas dod iemeslu sarunām. 170 00:08:47,571 --> 00:08:50,782 "Kādi citu netikumi tevi tracina?" 171 00:08:50,865 --> 00:08:52,576 Mans mīļākais temats! 172 00:08:52,659 --> 00:08:54,911 Visu mūžu esmu to gaidījusi! 173 00:08:56,413 --> 00:08:58,331 -Aiziet, meitenīt, aiziet! -Aiziet. 174 00:08:58,415 --> 00:09:01,126 Man visvairāk nepatīk pārtraukšana. 175 00:09:01,209 --> 00:09:03,420 Es cīnos ar sevi. 176 00:09:03,503 --> 00:09:06,548 -Mans vīrs arī ir pārtraucējs. -Kā tu cīnies pret pārtraukšanu? 177 00:09:06,631 --> 00:09:09,509 Jūs runājat… Es tevi tikko pārtraucu, lai to pajautātu. 178 00:09:09,593 --> 00:09:11,052 Vai jūs runājat par to? 179 00:09:11,136 --> 00:09:13,471 Vai arī tu samierinies, ka viņš ir pārtraucējs? 180 00:09:13,555 --> 00:09:15,765 -Mēs par to runājam. -Labi. 181 00:09:15,849 --> 00:09:18,351 Un viņš ir stipri labojies. 182 00:09:18,435 --> 00:09:19,853 -Jā. -Tāpat. 183 00:09:20,604 --> 00:09:23,356 Vēl mēs katru vakaru mēģinām izstāstīt, kas nodarbina prātu, 184 00:09:23,440 --> 00:09:25,442 jo negribam aiziet gulēt dusmīgi, 185 00:09:25,525 --> 00:09:27,027 negribam aiziet gulēt aizkaitināti. 186 00:09:27,110 --> 00:09:29,195 -Izrunājaties katru vakaru. -Katru vakaru. 187 00:09:30,030 --> 00:09:30,864 Nav viegli. 188 00:09:30,947 --> 00:09:32,365 Nav viegli, bet… 189 00:09:32,449 --> 00:09:34,826 Es izvēlēšos, kam jāatbild. 190 00:09:34,910 --> 00:09:36,870 Ebij, kāda ir tava mīļākā kļūda? 191 00:09:40,332 --> 00:09:41,958 Mana pirmā laulība. 192 00:09:42,042 --> 00:09:45,629 Un tā nekādā ziņā nav necieņa pret manu bijušo. 193 00:09:45,712 --> 00:09:47,172 Runa ir tikai par mīlestību. 194 00:09:47,923 --> 00:09:51,760 Reizēm mums jāsaprot, ko mēs gribam, 195 00:09:51,843 --> 00:09:54,221 un to var uzzināt vienīgi, 196 00:09:54,304 --> 00:09:56,765 saprotot, ka tas, kas mums ir, ir tas, ko mēs negribam. 197 00:09:56,848 --> 00:09:57,682 Pareizi. 198 00:09:58,558 --> 00:10:01,436 -Labi, paskatīsimies… -Atkal ar abām rokām… 199 00:10:03,563 --> 00:10:06,775 Apsveicu! 200 00:10:10,403 --> 00:10:13,281 ŅUJORKA 201 00:10:17,827 --> 00:10:21,331 Šodien esam sapulcējušies, lai godinātu jūsu mīlestību. 202 00:10:23,041 --> 00:10:25,710 Kāzu gadadiena ir datums kalendārā. 203 00:10:26,294 --> 00:10:30,757 Bet es esmu pateicīga par tevi katru dienu un mīlu tevi. 204 00:10:32,884 --> 00:10:36,638 Domāju, ka vairs nekad nespēšu mīlēt, bet tu pierādīji, ka es maldos. 205 00:10:37,138 --> 00:10:38,682 Tu pierādīji, ka es smagi maldos. 206 00:10:38,765 --> 00:10:41,142 Noslēdziet šo ceremoniju ar skūpstu. 207 00:10:44,688 --> 00:10:46,940 Kas gan ir vēl svarīgāks par mīlestību? 208 00:10:47,023 --> 00:10:50,986 Kā cilvēki to saprot, kā iegūst, kā zaudē. 209 00:10:51,069 --> 00:10:54,573 Tas tiešām ir visu cilvēcisko pārdzīvojumu kodols. 210 00:10:55,240 --> 00:10:58,493 Daudziem laulība ir augstākais apliecinājums tam, 211 00:10:58,577 --> 00:11:00,161 ka viņi tic mīlestībai. 212 00:11:00,787 --> 00:11:03,290 Tāpēc es gribu aprunāties ar mācītāju, 213 00:11:03,373 --> 00:11:09,546 kura lepni un ar prieku laulā visdažādāko sabiedrības slāņu pārus. 214 00:11:10,255 --> 00:11:12,924 Apžēliņ, šī man ir tāda laime. Esmu par jums lasījusi un… 215 00:11:13,008 --> 00:11:14,509 VITNIJA IDŽANATENA LAULĀTĀJA 216 00:11:14,593 --> 00:11:16,303 -Es arī par jums esmu lasījusi. -Jā, šo to. 217 00:11:16,386 --> 00:11:17,762 Ziniet, pāris lietu. 218 00:11:18,889 --> 00:11:21,600 -Neticiet visam, ko lasāt. -Es neticu. Neuztraucieties. 219 00:11:22,309 --> 00:11:26,438 Kā jūs sapratāt: "Es varu palīdzēt cilvēkiem"? 220 00:11:26,521 --> 00:11:27,939 Runāt ar viņiem par laulību, 221 00:11:28,023 --> 00:11:29,816 kas nav vienkāršs temats. 222 00:11:29,900 --> 00:11:31,359 -Nu… -Un, jā. 223 00:11:31,443 --> 00:11:34,613 -Jūs viešat mīlestību un cerību… -Jā. 224 00:11:34,696 --> 00:11:36,448 -…caur attiecībām. -Tieši tā. 225 00:11:36,531 --> 00:11:40,410 Būdama kvīra melnā sieviete un tā tālāk, 226 00:11:40,493 --> 00:11:42,787 es biju nostumta malā. 227 00:11:42,871 --> 00:11:44,581 -Tāpēc mana teoloģija… -Jā. 228 00:11:44,664 --> 00:11:46,166 …bija viesmīlība. 229 00:11:46,249 --> 00:11:49,044 Pie galda, pie mana galda tev ir vieta. 230 00:11:49,753 --> 00:11:52,923 Un domāju, ka to ļoti labi var pārcelt uz laulību. Tā ka… 231 00:11:53,006 --> 00:11:55,967 Vai jūs uzaugāt viesmīlīgā un priekpilnā baznīcā? 232 00:11:56,051 --> 00:11:58,637 Nē! Es uzaugu pentakosta baznīcā, 233 00:11:58,720 --> 00:12:02,599 tā bija ļoti harizmātiska un pret visu to, kāda esmu es. 234 00:12:03,808 --> 00:12:04,976 Es domāju: "Pagaidiet. 235 00:12:05,060 --> 00:12:08,563 Tātad jūs gribat teikt: Dievs ir mīlestība, bet Dievs nemīl mani?" 236 00:12:08,647 --> 00:12:10,440 Pag, pagaidiet. 237 00:12:11,483 --> 00:12:13,693 -Esmu apjukusi. -"Jūs iebāzīsiet Dievu kastē…" 238 00:12:13,777 --> 00:12:15,153 -Pareizi. -"…un atstāsiet mani laukā?" 239 00:12:15,237 --> 00:12:17,197 Un atstāsiet mani laukā. Kur tā dara? 240 00:12:19,866 --> 00:12:23,828 Ja Dievs ir tik dižens, kā mēs sakām, tad Dievs augšā debesīs, 241 00:12:23,912 --> 00:12:29,000 vai kur nu Viņš tur ir, nav apmulsis vai izbrīnīts par mani. 242 00:12:29,668 --> 00:12:34,130 Iestājos teoloģijas fakultātē lielā mērā, lai dotu pretsparu šim vēstījumam. 243 00:12:34,214 --> 00:12:37,509 -Kāda pašizpratne. Ak kungs. -Es biju dūšīga. 244 00:12:37,592 --> 00:12:39,803 Tā ka, jā. Tā tiešām ir mīlestība, 245 00:12:39,886 --> 00:12:42,305 un es domāju, ka tā tiešām ir visa kodols. 246 00:12:42,889 --> 00:12:45,100 Kad runājam par dumpiniekiem, 247 00:12:45,183 --> 00:12:48,937 mēs to uztveram kā dumpošanos pret kaut ko, 248 00:12:49,020 --> 00:12:50,814 bet reizēm, ziniet, 249 00:12:50,897 --> 00:12:55,068 dumpiniekam reizēm vajag dziļi ievilkt elpu un nomierināties. 250 00:12:55,902 --> 00:12:59,614 Saprast, kā viņš patiešām jūtas, un tad turpināt. 251 00:13:00,657 --> 00:13:03,034 -Jūs vairs neesat precējusies. -Vairs neesmu. 252 00:13:03,118 --> 00:13:06,121 Mums ir ļoti līdzīgi dzīvesstāsti, 253 00:13:06,955 --> 00:13:10,750 kad man bija jāizšķiras - palikt vai ne… 254 00:13:12,252 --> 00:13:14,963 Pienāca brīdis, kad es… 255 00:13:15,046 --> 00:13:16,798 mani tas vairs neapmierināja. 256 00:13:16,882 --> 00:13:21,136 Mani tas neapmierināja. Es nolēmu aiziet. 257 00:13:22,304 --> 00:13:25,015 Jūsu laulība bija izlikta visu apskatei 258 00:13:25,098 --> 00:13:26,850 jau no paša sākuma. 259 00:13:26,933 --> 00:13:29,311 Teicāt, ka jūsu drosmīgākais lēmums bija palikt… 260 00:13:29,394 --> 00:13:31,313 -Pareizi. -…laulībā. 261 00:13:31,396 --> 00:13:33,023 Nav teikts, ka tas der visiem. 262 00:13:33,106 --> 00:13:36,943 Gribēju teikt, ka mans drosmīgākais lēmums bija aiziet. 263 00:13:37,027 --> 00:13:38,236 Katrā ziņā. 264 00:13:38,320 --> 00:13:43,491 Un tātad tas lēmums, kas… kā jūs palikāt? 265 00:13:43,575 --> 00:13:47,120 Tas ir ārkārtīgi personiski. 266 00:13:47,829 --> 00:13:50,582 Ar psihoterapijas un labu draugu palīdzību 267 00:13:50,665 --> 00:13:54,169 man bija jāpieņem lēmums, kas, manuprāt, derēja man. 268 00:13:54,252 --> 00:13:56,254 Tāpēc, ka neviens cits nedzīvo šajā laulībā. 269 00:13:56,338 --> 00:14:00,884 Neviens cits. Visa pasaule teica: "Mēs zinām, ko viņai vajadzētu darīt." 270 00:14:00,967 --> 00:14:04,804 Bet neviens nevar zināt, kas notiek svešā laulībā, 271 00:14:04,888 --> 00:14:07,098 -kur nu vēl šo cilvēku sirdī un prātā. -Tas vai… Jā. 272 00:14:07,182 --> 00:14:10,101 Šis meklējumu ceļš jāiziet pašam. 273 00:14:10,185 --> 00:14:12,938 Nokļūšana līdz lēmumam ir mokoša. 274 00:14:13,021 --> 00:14:16,274 -Tā daļa. Jā. -Ļoti sāpīga. 275 00:14:16,858 --> 00:14:21,780 Pārdzīvojusi visas šīs ārkārtējās pārdomas, 276 00:14:21,863 --> 00:14:27,327 vilšanos, mazdūšību, dusmas, tiklīdz biju izlēmusi, es sajutu mieru. 277 00:14:27,911 --> 00:14:30,038 Domājat, ka būtu pieņēmusi tādu pašu lēmumu, 278 00:14:30,121 --> 00:14:32,040 ja jūs nebūtu sabiedrības uzmanības centrā? 279 00:14:32,123 --> 00:14:36,878 Pilnīgi noteikti. Jā. Tāpēc, ka šis lēmums skāra manu patību. 280 00:14:36,962 --> 00:14:37,963 -Skaidrs. -Jā. 281 00:14:38,046 --> 00:14:40,131 -Lēmums skāra mūsu patību… -Jā. 282 00:14:40,215 --> 00:14:41,091 …un viņa patību. 283 00:14:41,967 --> 00:14:46,721 Es domāju tā: savā būtībā viņš ir labs cilvēks. 284 00:14:46,805 --> 00:14:52,143 Viņš ir mīlošs, gādīgs, uzmanīgs cilvēks. 285 00:14:52,227 --> 00:14:54,854 -Un es viņu mīlu no visas sirds. -Jā, katrā ziņā. 286 00:14:54,938 --> 00:14:59,776 Ja jūs nebūtu uzmanības centrā, 287 00:14:59,859 --> 00:15:03,196 -domājat, viņš būtu jums izstāstījis? -Nē. 288 00:15:03,280 --> 00:15:09,578 Tāpēc, ka viņš bija tik ļoti apmulsis un nokaunējies par to. 289 00:15:10,412 --> 00:15:12,539 Domājat, mēs esam pelnījuši zināt? 290 00:15:12,622 --> 00:15:14,958 Manuprāt, tas ir viens no mūžsenajiem jautājumiem. 291 00:15:15,041 --> 00:15:19,462 -Vai ne? -Domāju, ka ir apstākļi, 292 00:15:19,546 --> 00:15:24,759 kuros izstāstīt būtu cietsirdīgāk nekā nestāstīt. 293 00:15:24,843 --> 00:15:27,095 Pilnīgi piekrītu. 294 00:15:27,178 --> 00:15:33,643 Dažreiz noslēpumi ir jāatklāj, 295 00:15:33,727 --> 00:15:36,938 bet citreiz nav. 296 00:15:37,689 --> 00:15:40,859 Ja cilvēks nezina, ka viņam nodarīts pāri, 297 00:15:40,942 --> 00:15:42,319 vai nenodarīsim lielāku pārestību… 298 00:15:42,402 --> 00:15:44,154 -Izstāstot. -…izstāstot? 299 00:15:44,237 --> 00:15:47,824 Daļēji tāpēc labi nodzīvota dzīve ir sarežģīta dzīve. 300 00:15:47,908 --> 00:15:50,744 Tāpēc, ka jāuzdod sev šie smagie jautājumi. 301 00:15:50,827 --> 00:15:53,955 Nevar vienkārši pārslīdēt pāri. 302 00:15:54,831 --> 00:15:55,832 Jā. 303 00:15:55,916 --> 00:15:58,043 MĪLI MANI 304 00:15:58,126 --> 00:15:59,961 MĪLU TEVI NO VISAS SIRDS 305 00:16:00,045 --> 00:16:03,798 Laulība, cerams, ir kopīga ceļa iešana, 306 00:16:03,882 --> 00:16:07,219 dalīšanās mīlestībā, mīlestības radīšana, smiekli. 307 00:16:07,302 --> 00:16:10,972 Un tomēr daudziem Savienotajās Valstīs un citviet pasaulē 308 00:16:11,056 --> 00:16:15,310 laulība var būt ierobežojoša, pazemojoša un bīstama. 309 00:16:22,609 --> 00:16:25,445 Mani piespieda apprecēties 19 gadu vecumā, 310 00:16:25,528 --> 00:16:28,823 atdeva vīram kā kaut kādu lietu. 311 00:16:28,907 --> 00:16:31,201 Mani atdeva viņam kā īpašumu. 312 00:16:35,580 --> 00:16:39,834 Esmu uzaugusi šeit, Bruklinā, galēji ortodoksālo ebreju kopienā, 313 00:16:39,918 --> 00:16:42,546 kur vecāki parasti vienojas par laulībām… 314 00:16:42,629 --> 00:16:44,214 FREIDIJA REISA UNCHAINED AT LAST DIBINĀTĀJA 315 00:16:44,297 --> 00:16:46,216 …ar savedēja starpniecību. 316 00:16:46,299 --> 00:16:48,635 Kad tu zināji, ka būs kāzas, 317 00:16:48,718 --> 00:16:50,345 vai sākumā samierinājies ar to, 318 00:16:50,428 --> 00:16:53,014 jo tā bija noticis ar visām tavām paziņām, 319 00:16:53,098 --> 00:16:56,101 vai arī jau tad juti, ka tas nav pareizi? 320 00:16:57,102 --> 00:17:00,564 Es ne tikai samierinājos ar to, es par to priecājos. 321 00:17:01,481 --> 00:17:05,485 Man nenāca ne prātā, ka šī ir uzspiesta laulība. 322 00:17:05,986 --> 00:17:08,988 Kad gāju pa baznīcas eju ar platu smaidu sejā, 323 00:17:09,072 --> 00:17:11,949 tas bija slazds, šaušalīgs slazds. 324 00:17:12,033 --> 00:17:14,494 Bet es to nesapratu, līdz nebiju iekritusi. 325 00:17:15,078 --> 00:17:19,123 Viss kļuva acīmredzami slikti nedēļu pēc kāzām. 326 00:17:19,207 --> 00:17:24,420 Tad pirmo reizi mans toreizējais vīrs mežonīga naida lēkmē 327 00:17:24,504 --> 00:17:26,381 izsita ar dūri sienā caurumu, 328 00:17:26,464 --> 00:17:30,176 un pēc pāris dienām pirmo reizi piedraudēja nogalināt mani. 329 00:17:30,844 --> 00:17:33,096 Tu domāji: "Labi, man jāuzvedas labāk"? 330 00:17:33,179 --> 00:17:35,473 Vai domāji, ka tev ir pienākums 331 00:17:35,557 --> 00:17:36,850 kaut kā mazināt viņa dusmas? 332 00:17:36,933 --> 00:17:38,184 Absolūti. 333 00:17:40,979 --> 00:17:43,481 Kad sapratu, ka neviens nepalīdzēs man bēgt, 334 00:17:43,565 --> 00:17:46,359 sāku krāt naudu, lai tiktu prom. 335 00:17:47,694 --> 00:17:48,737 Tas nebija viegli, 336 00:17:48,820 --> 00:17:52,032 tāpēc ka vīrs nepieļāva, lai man būtu kaut kas savs. 337 00:17:53,033 --> 00:17:55,994 Viņš pārmeklēja visas manas personīgās mantas. 338 00:17:56,077 --> 00:18:00,624 Vienīgā vieta, kur mājā varēju krāt naudu, bija brokastu pārslu kārba pieliekamajā. 339 00:18:01,207 --> 00:18:03,960 Vajadzēja 15 gadus, lai tiktu prom. 340 00:18:04,586 --> 00:18:06,880 Bet līdz ar to es zaudēju visus savus radus. 341 00:18:06,963 --> 00:18:10,383 Sods par uzdrošināšanos bēgt ir izvairīšanās no manis. 342 00:18:10,967 --> 00:18:16,348 Tu sakopoji visas savas sāpes un pārvērti tās misijā. 343 00:18:19,017 --> 00:18:20,393 Šodien, uzvelkot šo kleitu, 344 00:18:20,477 --> 00:18:23,355 es jūtos pavisam citādi, nekā pirmoreiz uzvelkot līgavas kleitu. 345 00:18:23,438 --> 00:18:26,399 Šoreiz mani nepiespiež pakļauties. 346 00:18:26,483 --> 00:18:29,861 Šoreiz es to daru kā izdzīvotāja un aizstāve. 347 00:18:31,071 --> 00:18:31,905 BOSTONA 348 00:18:31,988 --> 00:18:35,492 Gatavas protestēt pret bērnu laulībām un piespiedu laulībām Masačūsetsā? 349 00:18:36,701 --> 00:18:39,204 Uzvilksim kleitas! 350 00:18:40,497 --> 00:18:43,833 Es nodibināju Unchained At Last tāpēc, ka biju absolūti viena, 351 00:18:43,917 --> 00:18:45,919 kad aizbēgu no savas piespiedu laulības. 352 00:18:46,002 --> 00:18:49,172 Gribēju palīdzēt citām, kas nokļuvušas līdzīgos apstākļos. 353 00:18:50,006 --> 00:18:52,217 Labi, sāk izskatīties pēc saķēdēšanas! 354 00:18:52,300 --> 00:18:53,218 Jā. 355 00:18:53,802 --> 00:18:58,890 Parasti līgavas kleita saistās ar laimi un romantiku. 356 00:18:58,974 --> 00:19:03,728 Šīs kleitas ir citādas. Šīs kleitas simbolizē sacelšanos. 357 00:19:04,813 --> 00:19:10,527 BĒRNU LAULĪBAS IR LIKUMĪGAS 44 ASV ŠTATOS 358 00:19:10,610 --> 00:19:12,862 NEPILNGADĪGIE NEVAR PIEPRASĪT ŠĶIRŠANOS. 359 00:19:12,946 --> 00:19:14,948 Organizācijā Unchained At Last redzam, 360 00:19:15,031 --> 00:19:18,868 ka cietušās, ar kurām strādājam, ir no visdažādākajām kopienām. 361 00:19:18,952 --> 00:19:21,788 Ļoti maz amerikāņu zina, ka šī ir problēma. 362 00:19:21,871 --> 00:19:23,623 -Tāpēc, ka es domāju… -Jā. 363 00:19:23,707 --> 00:19:26,543 …valda augstprātība - tā ir problēma citur. 364 00:19:26,626 --> 00:19:28,378 -Jā. -Es saku nē. 365 00:19:28,461 --> 00:19:30,088 -Šī problēma un netaisnība… -Jā. 366 00:19:30,171 --> 00:19:31,965 -…notiek šeit. -Pareizi. 367 00:19:32,048 --> 00:19:33,425 Es dzīvoju Masačūsetsā… 368 00:19:33,508 --> 00:19:35,260 KĀPĒC MASAČŪSETSĀ VĒL ATĻAUJ BĒRNU LAULĪBAS? 369 00:19:35,343 --> 00:19:38,013 …un mani apprecināja bērnībā. Kad man bija 14 gadu, 370 00:19:38,513 --> 00:19:40,390 ģimenes draugs sāka mani seksuāli izmantot. 371 00:19:41,683 --> 00:19:43,518 16 gadu vecumā es paliku stāvoklī. 372 00:19:44,728 --> 00:19:47,606 Vecāki aizveda mani uz maģistrātu, 373 00:19:47,689 --> 00:19:52,068 un nepilnu desmit minūšu laikā visi dokumenti bija parakstīti. 374 00:19:52,152 --> 00:19:55,864 Mājupceļā piestājām labdarības veikalā, nopirkām kleitu, 375 00:19:55,947 --> 00:19:58,533 un mani apprecināja vecvecāku dzīvojamajā istabā. 376 00:19:59,701 --> 00:20:01,578 Laiks pielikt tam punktu. 377 00:20:04,080 --> 00:20:06,458 Mēs sākām šo procesu 2015. gadā, 378 00:20:06,541 --> 00:20:09,252 prasījām šo vienkāršo, saprātīgo likumu, 379 00:20:09,336 --> 00:20:12,923 kas nevienam nekaitē, neko nemaksā un novērš cilvēktiesību pārkāpumu. 380 00:20:13,506 --> 00:20:15,926 Domājām, ka likumdevēji mūs apskaus un dos pieci, 381 00:20:16,009 --> 00:20:17,427 un uzreiz pieņems šos likumus. 382 00:20:17,510 --> 00:20:19,387 Tomēr tu to nepiedzīvoji. 383 00:20:19,971 --> 00:20:22,766 Pat ne mazdrusciņ, kā tu labi zini. 384 00:20:22,849 --> 00:20:25,518 Esmu uzrakstījusi daudz vēstuļu daudziem štata likumdevējiem 385 00:20:25,602 --> 00:20:27,729 daudzos štatos visā valstī. 386 00:20:27,812 --> 00:20:32,108 Daudz ko tādu, ko nekad nebiji domājusi, ka vajadzēs rakstīt. 387 00:20:32,192 --> 00:20:34,778 Kad vēl nebija Freidijas, tas bija likumīgi visos štatos. 388 00:20:34,861 --> 00:20:36,529 Atlikuši tikai 44. Jā. 389 00:20:36,613 --> 00:20:40,575 Ļoti retos gadījumos var norādīt uz cilvēku un pateikt: "Tu to panāci." 390 00:20:40,659 --> 00:20:41,701 Bet, Freidij, tu to panāci. 391 00:20:41,785 --> 00:20:43,078 Ko mēs gribam? 392 00:20:43,161 --> 00:20:44,955 Izbeigt bērnu laulības! 393 00:20:45,038 --> 00:20:46,248 Kad mēs to gribam? 394 00:20:46,331 --> 00:20:47,332 Tagad! 395 00:20:48,124 --> 00:20:51,336 Pastāv tieša saikne starp, zini, gados jauno Freidiju 396 00:20:51,419 --> 00:20:55,173 ar viņas degsmi un aktīvo iestāšanos par bērnu laulību izbeigšanu, 397 00:20:55,257 --> 00:20:57,467 un tādu cilvēku kā Glorija Steinema. 398 00:20:58,093 --> 00:21:02,931 Viņa arī sasaistīja savu personīgo pieredzi ar aktīvismu. 399 00:21:03,014 --> 00:21:06,309 Dažām no mums ir bijuši aborti. Man ir. 400 00:21:06,393 --> 00:21:07,894 "TAGAD" MARŠS UZ VAŠINGTONU 1986. G. MARTS 401 00:21:07,978 --> 00:21:11,898 Dažādu iemeslu dēļ mums bijis jāizvēlas: dot dzīvību kādam citam 402 00:21:11,982 --> 00:21:13,984 vai dot dzīvību sev. 403 00:21:14,818 --> 00:21:17,320 Viņa to uzsāka kā žurnāliste. 404 00:21:18,113 --> 00:21:22,617 Sākumā Ms. Magazine iestājās par sieviešu tiesībām uz vienlīdzīgu algu… 405 00:21:22,701 --> 00:21:23,702 MĒS UZVARĒSIM 406 00:21:23,785 --> 00:21:26,329 …darbu un sieviešu tiesībām būt precētām vai neprecētām. 407 00:21:27,163 --> 00:21:30,333 Viņa sacēlās pret sievišķības atainojumu 20. gs. 50. gados 408 00:21:30,417 --> 00:21:34,838 un izvēlējās iet savu, kategoriski neatkarīgo ceļu. 409 00:21:38,008 --> 00:21:39,676 Es ēdu popkornu vienīgi kino. 410 00:21:39,759 --> 00:21:41,803 Bez popkorna nav kino. 411 00:21:41,887 --> 00:21:43,221 Pilnīga taisnība. 412 00:21:43,305 --> 00:21:44,973 -Lai jauka skatīšanās! -Paldies. 413 00:21:48,518 --> 00:21:50,687 GALVENĀ FILMA 414 00:21:50,770 --> 00:21:52,439 Kad jūs meklējāt paraugu, 415 00:21:52,522 --> 00:21:55,233 vai tas bija kāds cilvēks 416 00:21:55,317 --> 00:21:57,193 kino vai kultūrā kā tādā? 417 00:21:57,277 --> 00:21:58,403 GLORIJA STEINEMA RAKSTNIECE 418 00:21:58,486 --> 00:22:00,155 Nu, noteikti Brokastis pie Tiffany. 419 00:22:00,238 --> 00:22:01,239 BROKASTIS PIE TIFFANY, 1961 420 00:22:01,323 --> 00:22:06,411 Tur pirmoreiz redzēju uz ekrāna sievieti, 421 00:22:06,494 --> 00:22:09,456 kas bija neatkarīga, seksuāla. 422 00:22:10,040 --> 00:22:10,916 Taksi! 423 00:22:10,999 --> 00:22:16,254 Pirmā sieviete, kurai uz ekrāna ļāva būt seksuālai un neprecētai. 424 00:22:18,882 --> 00:22:20,425 Es tā nespētu. 425 00:22:20,508 --> 00:22:21,509 Tas ir viegli. 426 00:22:22,093 --> 00:22:26,348 Citas sieviešu lomas, Elizabete Teilore filmā Baterfīlda 8, 427 00:22:26,431 --> 00:22:28,516 vai dažas Betas Deivisas… 428 00:22:28,600 --> 00:22:30,018 Jā, viņas visas bija nolemtas. 429 00:22:30,101 --> 00:22:32,270 -Nolemtas. -Jā. 430 00:22:32,354 --> 00:22:34,314 Un tas bija, zin: "Lūk, mācība…" 431 00:22:34,397 --> 00:22:37,734 "…aizskrien, izpriecājies, veido attiecības, 432 00:22:37,817 --> 00:22:40,320 esi seksuāla būtne, un samaksāsi par to." 433 00:22:41,071 --> 00:22:43,907 Ketrina Hepbērna parasti spēlēja tādas lomas… 434 00:22:43,990 --> 00:22:46,993 Es dievināju viņas neatkarību. 435 00:22:47,077 --> 00:22:50,372 Viņa bieži bija lietišķa sieviete, žurnāliste, juriste. 436 00:22:50,455 --> 00:22:53,667 -Man tas šķita aizraujoši. -Jā. Viņu nekad neuzveica. 437 00:22:53,750 --> 00:22:55,168 Nē. 438 00:22:55,252 --> 00:22:58,838 Tikai tajā vienā ainā, kur viņa ir precēta ar Spenseru Treisiju. 439 00:22:58,922 --> 00:22:59,923 GADA SIEVIETE, 1942 440 00:23:00,006 --> 00:23:02,133 Debestiņ, Hārdingas jaunkundz, esat cietusi avārijā? 441 00:23:02,217 --> 00:23:04,761 Kaunies, Alma. Kas tā sauc laulību? 442 00:23:04,844 --> 00:23:08,473 Un viņš ir ļoti sašutis, jo domāja, ka pēc apprecēšanās 443 00:23:08,557 --> 00:23:10,934 viņa vairs nebūs tik godkārīga. 444 00:23:11,017 --> 00:23:13,812 Tāpēc viņa mēģina pagatavot viņam brokastis. 445 00:23:14,479 --> 00:23:15,772 Viņa neprot pārsist olu. 446 00:23:15,855 --> 00:23:18,108 Un neprot pagatavot kafiju. 447 00:23:18,191 --> 00:23:19,818 Diezgan netipiski. 448 00:23:19,901 --> 00:23:23,863 Pareizi. Tu neproti pagatavot kafiju? Tas nekas. 449 00:23:24,698 --> 00:23:29,411 20. gs. 50. gados mēs domājām, ka precēsimies ar to, par ko gribētu kļūt. 450 00:23:29,494 --> 00:23:32,247 Pašas par to nevarējām kļūt. 451 00:23:32,330 --> 00:23:34,749 Es ceru, ka jums tas gāja secen. 452 00:23:34,833 --> 00:23:39,462 Skaidrs, ka sievietes vēl nebija tik neatkarīgas, 453 00:23:39,546 --> 00:23:42,173 tomēr neatkarīgākas, nekā jūs pieredzējāt 50. gados. 454 00:23:43,174 --> 00:23:46,720 -Tajā laikā sievietes dzīvoja vīra dzīvi… -Jā. 455 00:23:47,429 --> 00:23:50,223 Un tāpēc laulība mazliet atgādināja nāvi. 456 00:23:50,765 --> 00:23:55,645 Tāpēc, lai neapprecētos, vajadzēja aizbraukt tālu prom, 457 00:23:55,729 --> 00:23:59,107 un tāpēc es nokļuvu Indijā. 458 00:23:59,190 --> 00:24:02,485 Es īsti nezināju, par ko dumpojos, 459 00:24:02,569 --> 00:24:08,116 bet zināju - ja izdarīšu nākamo tradicionālo izvēli, 460 00:24:08,199 --> 00:24:09,492 tad tā man būs pēdējā. 461 00:24:10,327 --> 00:24:13,788 Šķiet, man vienmēr bijušas vairākas mazas laulības. 462 00:24:13,872 --> 00:24:16,416 Tiešām svarīgas attiecības, 463 00:24:16,499 --> 00:24:19,669 bet tām bija pašām savs mūžs. 464 00:24:19,753 --> 00:24:23,173 Vai ne? Bet mēs joprojām esam draugi. 465 00:24:23,256 --> 00:24:27,302 Ja cilvēki tiešām mīlējuši viens otru, tas nekur nepazudīs. 466 00:24:27,385 --> 00:24:29,429 -Nē, mīlestība izdzīvo. -Taisnība. 467 00:24:32,599 --> 00:24:35,894 Pēc 54 gadiem joprojām mīlam viens otru. 468 00:24:35,977 --> 00:24:38,813 Mēs joprojām iemīlamies arvien vairāk, pat tagad. 469 00:24:38,897 --> 00:24:42,484 Tikai tāpēc, ka tas ir ceļš. Vēlāk ierauga daudz ko vairāk. 470 00:24:42,567 --> 00:24:44,819 Sāk redzēt: "Viņa ir kļuvusi smukāka. Viņa…" 471 00:24:45,946 --> 00:24:52,035 Man patīk, ka tu raksti man dziesmas. Mēs saderam kopā. Tā ir. 472 00:24:52,118 --> 00:24:55,288 Tevis dēļ jūtos tā, ka gribētu apprecēt tevi vēlreiz. 473 00:24:55,372 --> 00:24:58,250 -Vēl vienu gredzenu. -Nē. 474 00:25:10,512 --> 00:25:13,598 Šodien darināsim gredzenu labajai rokai. 475 00:25:14,140 --> 00:25:16,893 Uz kreisās rokas parasti valkā laulības gredzenu 476 00:25:16,977 --> 00:25:19,271 vai saderināšanās gredzenu, "esmu aizņemta" gredzenu. 477 00:25:19,354 --> 00:25:20,355 DŽILLA PLETNERE JUVELIERE 478 00:25:20,438 --> 00:25:22,065 20. gs. 20. gados 479 00:25:22,148 --> 00:25:25,068 strādājošās sievietes sāka valkāt gredzenus uz labās rokas 480 00:25:25,151 --> 00:25:27,862 kā zīmi savai neatkarībai. 481 00:25:28,655 --> 00:25:31,491 Mums šeit ir visapbrīnojamākās, 482 00:25:31,575 --> 00:25:34,661 stiprākās, neatkarīgākās strādājošās sievietes, ko pazīstu. 483 00:25:35,662 --> 00:25:38,707 -Tātad mēs darināsim gredzenus, dāmas. -Neticami. 484 00:25:38,790 --> 00:25:41,418 -Tāds satraukums. -Jā, esmu ļoti satraukta. 485 00:25:42,002 --> 00:25:45,046 Esam sagatavojuši paraugus, dažādus stilus. 486 00:25:45,130 --> 00:25:46,506 Oho. Tas ir skaists. 487 00:25:46,590 --> 00:25:48,466 Sieviete, kas zina, ko grib. 488 00:25:48,550 --> 00:25:50,010 Ja ir tādas rokas… 489 00:25:50,093 --> 00:25:51,469 -Tiešām. -Jā. 490 00:25:51,553 --> 00:25:54,389 Man ir ļoti mazi pirksti. Nevaru vilkt lielu gredzenu. 491 00:25:54,973 --> 00:25:57,434 Šis ir pareizais biezums. Man patīk. 492 00:25:57,517 --> 00:25:58,435 Sāksim! 493 00:25:58,518 --> 00:26:01,313 -Vaska gabaliņš, juveliera zāģītis. -Labi. 494 00:26:01,396 --> 00:26:02,898 Jauki, ka tu mums tā uzticies. 495 00:26:02,981 --> 00:26:04,274 Jā. 496 00:26:04,357 --> 00:26:06,443 -Labi. -Turi vaska stienīti šādi. 497 00:26:06,526 --> 00:26:08,612 Sapratu. Cik forši. 498 00:26:09,404 --> 00:26:11,615 -Turi taisni, šādi. -Šādi? 499 00:26:13,241 --> 00:26:16,912 Pirmā daktere sieviete ASV, Elizabete Blekvela, 500 00:26:16,995 --> 00:26:20,707 atklāja savu pirmo slimnīcu šeit kopā ar māsu Emiliju. 501 00:26:20,790 --> 00:26:23,919 Tā bija pirmā slimnīca, ko vadīja sievietes, 502 00:26:24,002 --> 00:26:28,757 kurā apkalpoja sievietes un mācīja par ārstēm un māsām. 503 00:26:31,259 --> 00:26:32,886 Tolaik tas bija ļoti skandalozi. 504 00:26:32,969 --> 00:26:35,138 -Vai ne? Vai viņām nedraudēja… -Jā. 505 00:26:35,222 --> 00:26:37,474 -…ar dažādu izrēķināšanos? Vai ne. -Jā. 506 00:26:37,557 --> 00:26:40,268 Apkārtnes vīrieši izturējās ar milzīgu neuzticību. 507 00:26:41,603 --> 00:26:44,522 Elizabetei Blekvelai bija ļoti grūti 508 00:26:44,606 --> 00:26:46,316 kļūt par kvalificētu ārsti. 509 00:26:46,942 --> 00:26:50,362 Sākumā viņu uzņēma medicīnas skolā, lai pasmietos, 510 00:26:50,987 --> 00:26:54,157 bet viņa izturēja un kļuva par pirmo sievieti Amerikā, 511 00:26:54,241 --> 00:26:55,533 kas ieguvusi grādu medicīnā. 512 00:26:56,117 --> 00:26:57,953 Pēc tam viņas ar māsu Emiliju 513 00:26:58,036 --> 00:27:00,705 šeit aprūpēja neskaitāmas sievietes un bērnus. 514 00:27:01,748 --> 00:27:04,751 Tāpēc par godu māsām Blekvelām, kas… 515 00:27:04,834 --> 00:27:07,963 Ne viena, ne otra neapprecējās. Šīs centīgās sievietes. 516 00:27:08,046 --> 00:27:10,215 Tāpēc mēs darinām savus gredzenus labajai rokai. 517 00:27:10,298 --> 00:27:11,550 Šis ir smags darbs. 518 00:27:11,633 --> 00:27:12,926 Kura pirmā pārzāģēs? 519 00:27:13,009 --> 00:27:15,470 -Mamma vai meita? -Nesacentīsimies. 520 00:27:16,555 --> 00:27:17,931 Gandrīz jau ir. 521 00:27:18,932 --> 00:27:22,686 Būs forši uzvilkt to labās rokas pirkstā. 522 00:27:23,812 --> 00:27:24,646 Man tas patīk. 523 00:27:24,729 --> 00:27:26,481 -Skaists, tik gluds un apaļš… -Tā ir. Jā. 524 00:27:26,565 --> 00:27:28,692 …un tas ir brīnišķīgi. 525 00:27:28,775 --> 00:27:31,403 -Ļoti glīts. Man tiešām patīk. -Vai ne? Jā. Paldies. 526 00:27:32,028 --> 00:27:34,948 Domāju, šis varētu būt mans veiksmīgākais darinājums. 527 00:27:35,991 --> 00:27:37,242 Tas ir lielisks. 528 00:27:38,076 --> 00:27:41,663 Mūsu laulības gredzenā 529 00:27:41,746 --> 00:27:46,835 ir iegravēts kuģis, uz kura iepazināmies, 530 00:27:47,669 --> 00:27:52,883 un gliemezis, tāpēc ka es svārstījos un vilcinājos. 531 00:27:53,466 --> 00:27:56,261 Bet viņš izturēja un palika. 532 00:27:56,344 --> 00:28:01,182 Man vispārsteidzošākais ir tas, cik brīnišķīgi viss ir sanācis. 533 00:28:01,266 --> 00:28:05,854 Nezinu, ko es darītu šajā pasaulē bez tevis. Nudien nezinu. 534 00:28:05,937 --> 00:28:07,898 Mani pārņem šausmas. 535 00:28:07,981 --> 00:28:09,107 Es esmu atraitne. 536 00:28:09,190 --> 00:28:14,446 Un skaistākais, ka atklāju, ka varu iemīlēt vēl vienu cilvēku, 537 00:28:14,529 --> 00:28:19,451 un manā sirdī ir vieta gan pirmajam vīram, gan jaunajam dzīvesbiedram. 538 00:28:19,534 --> 00:28:23,580 Tiešām jauks atklājums un pieredze, 539 00:28:23,663 --> 00:28:26,583 tiklīdz es tai ļāvos, tas varēja notikt. 540 00:28:26,666 --> 00:28:28,919 Daudziem, kas nav atraitņi, 541 00:28:29,002 --> 00:28:32,255 ir grūti saprast, kā mēs kā atraitnes varam dzīvot tālāk. 542 00:28:32,339 --> 00:28:33,340 ŠOVAKAR BUMBOJAM 543 00:28:36,593 --> 00:28:38,094 Nav slikti! 544 00:28:38,178 --> 00:28:39,179 LOSANDŽELOSA 545 00:28:40,805 --> 00:28:43,642 CAMP WIDOW IR PROGRAMMA, KURĀ ATRAITŅI VAR ATSPIRGT 546 00:28:43,725 --> 00:28:47,312 UN IEGŪT JAUNUS DRAUGUS 547 00:28:49,439 --> 00:28:51,024 Labais! 548 00:28:53,443 --> 00:28:57,030 Kā tu no šoka, sērām 549 00:28:57,113 --> 00:29:03,119 tiki līdz brīdim, kad saprati, ka vari izmantot savu pieredzi, 550 00:29:03,203 --> 00:29:04,788 lai palīdzētu citiem? 551 00:29:05,372 --> 00:29:06,873 Es nodibināju Camp Widow, 552 00:29:06,957 --> 00:29:09,709 lai cilvēkiem atrast citus atraitņus būtu vieglāk nekā man. 553 00:29:09,793 --> 00:29:11,294 MIŠELA NEFA ERNANDESA CAMP WIDOW DIBINĀTĀJA 554 00:29:14,214 --> 00:29:19,344 Man bija 35 gadi un seši bērni. Kā lai dzīvo? 555 00:29:19,427 --> 00:29:22,222 Tā nu es domāju: "Droši vien jāpajautā citām atraitnēm." 556 00:29:22,305 --> 00:29:23,765 Kā tu atradi citas atraitnes? 557 00:29:23,848 --> 00:29:26,643 Sāku meklēt uz labu laimi, jautāju: 558 00:29:26,726 --> 00:29:29,104 "Tu pazīsti kādu atraitni? Tu pazīsti kādu atraitni?" 559 00:29:29,187 --> 00:29:30,355 Es jautāju: 560 00:29:30,438 --> 00:29:33,483 "Ko dara ar laulātā apaviem? Cik ilgi valkā laulības gredzenu? 561 00:29:33,567 --> 00:29:36,778 Tu guli savā gultas pusē, viņa pusē vai vidū?" 562 00:29:36,861 --> 00:29:40,949 Beigās bija izveidojusies kopiena. Es gribēju, lai tā ir arī citiem. 563 00:29:41,032 --> 00:29:42,951 Vienīgais, kas ir sliktāks par atraitnību, 564 00:29:43,034 --> 00:29:44,494 ir atraitnība vientulībā. 565 00:29:46,955 --> 00:29:51,543 Mēs varam pasmieties. Varam paraudāt. Varam izturēties dabiski. 566 00:29:51,626 --> 00:29:53,336 Mums nekas nav jāskaidro. 567 00:29:53,420 --> 00:29:54,880 Mēs runājam, priecājamies, 568 00:29:54,963 --> 00:29:57,132 bet pēkšņi izplūstam asarās, labi. 569 00:29:57,716 --> 00:29:58,967 Pilnīgi normāli. 570 00:29:59,050 --> 00:30:01,177 Pilnīgi normāli. Nekas traks. 571 00:30:01,261 --> 00:30:02,178 Dzīvojam tālāk. 572 00:30:02,762 --> 00:30:05,432 Visiem ir sajūta, ka viņi var kaut ko dot. 573 00:30:05,515 --> 00:30:08,184 Tāpēc mēs spējam pieņemt, jo zinām, ka vienā brīdī 574 00:30:08,268 --> 00:30:09,644 mēs varēsim arī dot. 575 00:30:10,645 --> 00:30:12,731 Labi, Markela, sit iekšā! 576 00:30:14,691 --> 00:30:15,609 Paskat! 577 00:30:15,692 --> 00:30:17,694 Es sportā kļūstu nikna sāncense. 578 00:30:18,278 --> 00:30:19,654 Es cīnos tikai tad, 579 00:30:19,738 --> 00:30:21,740 kad uzskatu, ka man ir iemesls cīnīties, bet… 580 00:30:21,823 --> 00:30:24,367 Mums jāuzveic viņas mammas komanda. 581 00:30:24,451 --> 00:30:27,412 Labi, Čelsij! 582 00:30:28,121 --> 00:30:29,414 Tu vari! 583 00:30:30,624 --> 00:30:32,834 Tieši renē, dāmas un kungi. 584 00:30:34,878 --> 00:30:36,171 Jā! 585 00:30:36,254 --> 00:30:38,465 -Pag, tā ir mana mamma? -Domāju, ka… 586 00:30:40,717 --> 00:30:41,718 Ko? 587 00:30:42,260 --> 00:30:44,304 Tas izskatījās diezgan iespaidīgi. 588 00:30:44,387 --> 00:30:46,890 Labi, domāju, ka jāmet miers, kamēr esam vadībā. 589 00:30:51,519 --> 00:30:52,520 Kā tevi sauc? 590 00:30:52,604 --> 00:30:55,273 -Sofija. Ļoti patīkami. -Ļoti patīkami, Sofij. 591 00:30:55,357 --> 00:30:57,859 Tātad Sofija atklāja, ka ir stāvoklī, pēc vīra nāves. 592 00:30:58,860 --> 00:31:01,905 Man tolaik bija 31 gads, vīram bija 33. 593 00:31:01,988 --> 00:31:04,449 Pilnīgi negaidīti - infarkts. 594 00:31:05,283 --> 00:31:07,911 Es pamanīju Mišelas organizāciju. 595 00:31:07,994 --> 00:31:12,165 Svarīgi, ka cilvēks uz savas ādas ir izjutis un saprot, 596 00:31:12,249 --> 00:31:13,917 kā es jūtos. 597 00:31:14,000 --> 00:31:16,670 Protams. Katrā ziņā. Cik vecs ir tavs bērns? 598 00:31:16,753 --> 00:31:18,380 -Viņai ir pusotrs gads… -Ak kungs. 599 00:31:18,463 --> 00:31:21,883 -…un viņa ir vesela un laimīga, un… -Burvīga. 600 00:31:21,967 --> 00:31:23,635 Es skraidu viņai pakaļ. 601 00:31:23,718 --> 00:31:26,388 Tā ka dzīve mēdz sagādāt negaidītus pārsteigumus. 602 00:31:26,471 --> 00:31:28,390 Ja runājam par dūšīgām sievietēm, 603 00:31:28,473 --> 00:31:33,770 tas parāda, cik labi pielāgojamies, kad dzīvē viss nenotiek kā paredzēts. 604 00:31:33,853 --> 00:31:36,022 Jā. Kad dzīve sagādā pārbaudījumu. 605 00:31:36,731 --> 00:31:39,943 Man laimējās, ka 2015. gadā nokļuvu Camp Widow. 606 00:31:40,026 --> 00:31:41,152 Pirmo reizi. 607 00:31:41,236 --> 00:31:42,362 GREISA VILJAFUERTE ATRAITNE 39 G. V. 608 00:31:42,445 --> 00:31:45,073 Septiņus vai astoņus mēnešus pēc Linnas nāves. Paldies dievam. 609 00:31:45,156 --> 00:31:47,867 Esmu runājusi ar daudziem vecākiem LGBT kopienas pārstāvjiem, 610 00:31:47,951 --> 00:31:51,496 kas nedrīkst atklāt, ka zaudējuši partneri, savu cilvēku. 611 00:31:51,580 --> 00:31:55,125 Skaidrs, ka tas piešķir sērām papildu dimensiju. 612 00:31:55,208 --> 00:31:57,669 -Ja cilvēkam ir noteikts dzīvesveids… -Jā. 613 00:31:57,752 --> 00:32:01,423 …viņš nemainās tikai tāpēc, ka tagad šis likums attiecas uz viņu. 614 00:32:03,174 --> 00:32:06,428 Mūs ar Linnu apsaukāja jau pašā attiecību sākumā, 615 00:32:06,511 --> 00:32:09,306 tāpēc mēs nesadevāmies rokās, ja nu vienīgi dažās vietās. 616 00:32:09,389 --> 00:32:12,058 Pēc vienlīdzīgu laulību atzīšanas, ja sieviete saka "mana sieva", 617 00:32:12,142 --> 00:32:14,102 es tāda… Vai tā drīkst teikt? 618 00:32:14,185 --> 00:32:17,022 Joprojām saglabājusies šī baiļu un aizsardzības kārta. 619 00:32:17,105 --> 00:32:18,732 Tas ir noticis ļoti strauji. 620 00:32:18,815 --> 00:32:21,985 -Es domāju, cīņa bija ilga… -Garš ceļš, un tad… 621 00:32:22,068 --> 00:32:23,111 -Jā, un tad… -Jā. 622 00:32:23,194 --> 00:32:26,656 -…daudz kas notika ļoti strauji. -Progresa ātrums, jā. 623 00:32:27,240 --> 00:32:30,660 Es iznācu atklātībā, kad tika apspriests Laulības aizsardzības likums. 624 00:32:30,744 --> 00:32:35,790 Es biju godīga, likumpaklausīga katoļu skolniece no imigrantu ģimenes. 625 00:32:35,874 --> 00:32:37,542 Ja valdība tā nosaka, 626 00:32:37,626 --> 00:32:39,502 un mani vecāki to lasa, visi to lasa, 627 00:32:39,586 --> 00:32:42,214 tad tā tam ir jābūt. 628 00:32:42,297 --> 00:32:43,381 Saprotat? 629 00:32:43,465 --> 00:32:47,302 Visu mūžu līdz pat pēdējam laikam, 630 00:32:47,385 --> 00:32:50,055 salīdzinot ar tevi vai tevi, 631 00:32:50,138 --> 00:32:53,516 visi zināja, bet neviens to neatzina. 632 00:32:53,600 --> 00:32:57,270 Mana meita kļuva progresīva daudz straujāk, 633 00:32:57,354 --> 00:32:59,773 un tas tiešām ļoti ietekmēja mani. 634 00:33:00,357 --> 00:33:03,735 Kad 2008. gadā piedalījos mammas kampaņā, man bija ļoti grūti. 635 00:33:03,818 --> 00:33:08,281 Viņa atbalstīja civilo savienību, bet neatbalstīja laulību. 636 00:33:08,365 --> 00:33:11,243 Man bieži jautāja: "Vai tu nepiekrīti savai mātei?" 637 00:33:11,326 --> 00:33:14,287 Atbildēju: "Jā, ir tādas jomas." "Vai pastāstīsi?" 638 00:33:14,371 --> 00:33:15,580 Es teicu: "Nē." 639 00:33:15,664 --> 00:33:19,584 Negribēju kļūt par ēsmu, ko izmanto pret viņu. 640 00:33:19,668 --> 00:33:23,213 Bet es arī nespēju, ziniet, spogulī paskatīties sev acīs un… 641 00:33:23,296 --> 00:33:26,174 un izlikties, ka mums nav domstarpību, 642 00:33:26,258 --> 00:33:28,843 tāpēc ka tolaik tādas bija un diezgan būtiskas. 643 00:33:28,927 --> 00:33:31,012 Tad atzīšos, 644 00:33:31,096 --> 00:33:33,431 ka nebiju domājusi par laulību, līdz man 645 00:33:33,515 --> 00:33:35,141 bija pāri 20, un draugi sāka precēties. 646 00:33:35,225 --> 00:33:37,060 Man šķita šokējoši, 647 00:33:37,143 --> 00:33:38,770 -ka ne visi mani draugi… -Jā. 648 00:33:38,853 --> 00:33:39,688 …var apprecēties. 649 00:33:39,771 --> 00:33:42,816 Likumīga laulība. Es saprotu, kāpēc tas ir svarīgi. 650 00:33:42,899 --> 00:33:44,693 Kad man vajadzēja zvanīt, varēju teikt, 651 00:33:44,776 --> 00:33:47,237 ka esmu viņas dzīvesbiedre, nevis māsa, māsīca vai mamma. 652 00:33:48,071 --> 00:33:51,408 Būt tai, kurai ir pienākums to darīt, bija liels gods, 653 00:33:51,491 --> 00:33:53,243 tas deva apstiprinājumu. 654 00:33:53,326 --> 00:33:55,036 Es nospiedu kremēšanas pogu. 655 00:33:55,120 --> 00:33:58,123 Man tas bija liels gods. Arī sirdi plosoši, bet tas… 656 00:33:58,206 --> 00:34:01,251 Es biju īstā dzīvesbiedre. 657 00:34:01,334 --> 00:34:04,045 Es veiksmīgi īstenoju "līdz nāve mūs šķirs". 658 00:34:04,129 --> 00:34:06,131 Un tā ir daļa no mūsu mīlasstāsta. 659 00:34:06,214 --> 00:34:08,717 -Lielisks stāsts. -Tā ir, vai ne? 660 00:34:08,800 --> 00:34:11,385 Es domāju, mums joprojām ir kopīgas atmiņas. 661 00:34:11,469 --> 00:34:13,305 -Viņa bola acis. -Daļa no mana mīlasstāsta. 662 00:34:13,387 --> 00:34:14,639 -Dievīgi. -Jā. 663 00:34:17,767 --> 00:34:20,144 Mūsu kāzu programmā bija citāts: 664 00:34:20,228 --> 00:34:22,731 "Paturēt var vienīgi to mīlestību, ko atdod." 665 00:34:22,814 --> 00:34:27,068 Jāatdod, lai to līdz galam novērtētu 666 00:34:27,152 --> 00:34:28,737 un izjustu uz savas ādas. 667 00:34:30,155 --> 00:34:33,782 Reizēm mīlēt nozīmē cīnīties par šo cilvēku. 668 00:34:33,867 --> 00:34:36,411 Cīnīties par jūsu mīlestības atzīšanu. 669 00:34:39,204 --> 00:34:45,003 Mūsu pasaulē tagad ir daudz vairāk vietas dumpiniekiem. 670 00:34:45,586 --> 00:34:50,050 Kustība par geju laulību atzīšanu, es gribu uzslavēt to, 671 00:34:50,133 --> 00:34:55,931 ka es un miljoniem citu nogājuši šo evolūcijas ceļu. 672 00:34:56,014 --> 00:34:57,015 Katrā ziņā. 673 00:34:57,682 --> 00:35:01,478 Kad jūs tiekaties ar šiem pāriem, kas meklējuši jūsu palīdzību, 674 00:35:01,561 --> 00:35:02,896 meklējuši jūsu padomu, 675 00:35:02,979 --> 00:35:07,817 vai viņi nostiprina jūsu izvēles pareizību? 676 00:35:08,693 --> 00:35:12,197 Iepazīstoties tuvāk ar šiem pāriem, es iekļaujos ne tikai viņu dzīvesstāstā, 677 00:35:12,280 --> 00:35:13,823 bet arī ģimenē. 678 00:35:14,449 --> 00:35:15,533 Visžēlīgais Dievs, 679 00:35:16,451 --> 00:35:18,703 mēs pateicamies tev par rokām, ko turu. 680 00:35:19,412 --> 00:35:21,039 Rūbens un Ari ir kvīru pāris 681 00:35:21,122 --> 00:35:23,625 no Losandželosas nomales. 682 00:35:23,708 --> 00:35:26,086 Kopiena ir konservatīva, 683 00:35:26,169 --> 00:35:29,172 un viņiem nebija radu, kas atbalstītu viņu savienību. 684 00:35:30,006 --> 00:35:31,841 Viņus burtiski padzina. 685 00:35:31,925 --> 00:35:34,803 Viņi mētājās no viena dīvāna uz otru. 686 00:35:35,637 --> 00:35:36,930 Tad viņi jautāja: 687 00:35:37,013 --> 00:35:38,807 "Tu varētu mūs salaulāt?" 688 00:35:38,890 --> 00:35:40,600 Atbildēju: "Noteikti jūs salaulāšu." 689 00:35:40,684 --> 00:35:44,062 Viņi tādi: "Neviens neatnāks, tāpēc būsim tikai mēs trijatā." 690 00:35:44,145 --> 00:35:47,440 Es teicu: "Nē, tā nebūs. Šīs kāzas būs mana dāvana." 691 00:35:48,108 --> 00:35:49,609 Iegāju internetā un paziņoju: 692 00:35:49,693 --> 00:35:53,780 "Meklēju kvīru fotogrāfu un foršu vietu." Tā es uzrakstīju. 693 00:35:53,863 --> 00:35:57,701 Un beigās frizūras, kāzu rīkotāju, torti, 694 00:35:57,784 --> 00:36:01,329 absolūti visu šis pāris saņēma dāvanā. 695 00:36:07,586 --> 00:36:08,587 Jā! 696 00:36:08,670 --> 00:36:10,046 -Jā. -Hei! 697 00:36:10,630 --> 00:36:13,884 Hei, princese. Es tāda: "Ko?" 698 00:36:13,967 --> 00:36:15,635 Skaisti. 699 00:36:15,719 --> 00:36:16,720 Rūbens būs šokā. 700 00:36:20,098 --> 00:36:21,558 Vienmēr esmu juties kā Rūbens. 701 00:36:21,641 --> 00:36:24,352 Līdz pusaudža gadiem nezināju, kas tas ir. 702 00:36:24,978 --> 00:36:27,772 Iepazinos ar Ari kā meitene, bet viņa bija pretimnākoša 703 00:36:27,856 --> 00:36:28,690 un pieņēma mani. 704 00:36:28,773 --> 00:36:31,443 Teica: viņai vienalga, vai esmu vīrietis, sieviete, vienalga kas, 705 00:36:31,526 --> 00:36:32,944 viņa mīl mani tādu, kāds esmu. 706 00:36:36,781 --> 00:36:39,117 Jūtos labāk nekā lidojumā. 707 00:36:39,200 --> 00:36:40,702 Jūtos kā mākoņos. 708 00:36:49,586 --> 00:36:53,131 Saka, ka zelta zivtiņa esot tik liela, cik tās vide. 709 00:36:54,216 --> 00:36:56,843 Ja zelta zivtiņu ieliek mazā akvārijā, tā paliek maza. 710 00:36:58,678 --> 00:37:02,224 Mums izdevās iemest Ari un Rūbenu milzīgā okeānā, 711 00:37:02,307 --> 00:37:04,184 un viņi var augt. 712 00:37:14,486 --> 00:37:18,782 "Dārgie kvīri, mēs esam pulcējušies, 713 00:37:18,865 --> 00:37:22,661 lai būtu liecinieki Rūbena un Ariadnas savienībai." 714 00:37:23,870 --> 00:37:28,041 Kopiena sadevās rokās, lai sarīkotu pārim sapņu kāzas, 715 00:37:28,124 --> 00:37:30,043 kuras viņi neticēja, ka ir pelnījuši. 716 00:37:30,126 --> 00:37:32,254 Svešinieki kļuva par tuviniekiem. 717 00:37:32,337 --> 00:37:33,463 Kā izvēlēta ģimene. 718 00:37:33,547 --> 00:37:35,840 -Izvēlēta ģimene. -Izvēlēta ģimene. Skaisti vārdi. 719 00:37:37,884 --> 00:37:39,010 Pieejiet mazliet tuvāk. 720 00:37:42,889 --> 00:37:46,851 Ari, mēs daudz esam pārdzīvojuši. Es mīlu tevi itin visā. 721 00:37:46,935 --> 00:37:50,647 Gan visaugstākajos kāpumos, gan viszemākajos kritumos. 722 00:37:50,730 --> 00:37:53,066 Es gribu būt tev blakus mūžīgi. 723 00:37:54,109 --> 00:37:58,572 Rūben, dzīve ir traka, bet būtu vēl trakāka bez tevis. 724 00:37:59,614 --> 00:38:02,409 Tu esi mans gara radinieks. Ko vēl lai saka? 725 00:38:02,492 --> 00:38:03,994 Esmu gatava precēties ar tevi. 726 00:38:04,077 --> 00:38:05,412 Gribat, lai pasteidzos? 727 00:38:13,670 --> 00:38:18,008 Ar Kalifornijas štata piešķirtajām pilnvarām 728 00:38:18,091 --> 00:38:23,138 pasludinu jūs par vīru un sievu. Nostipriniet savu savienību ar skūpstu. 729 00:38:41,615 --> 00:38:45,619 Esam satikušas vairākas neparastas sievietes 730 00:38:45,702 --> 00:38:48,580 šajos dumpinieču meklējumos. 731 00:38:48,663 --> 00:38:51,917 Mana izvēle var nebūt tava izvēle 732 00:38:52,000 --> 00:38:56,463 vai Glorijas, mācītājas Vitnijas vai Ebijas izvēle, 733 00:38:56,546 --> 00:39:00,300 bet mums vajag gan sabiedrības atbalstu, 734 00:39:00,383 --> 00:39:02,802 gan iekšējo gara spēku, 735 00:39:02,886 --> 00:39:05,597 lai pieņemtu lēmumus, kas der mums. 736 00:39:06,181 --> 00:39:08,892 Visas šīs sievietes dod pasaulei savu mīlestību. 737 00:39:08,975 --> 00:39:11,728 Vairo mīlestību sev un savai ģimenei, 738 00:39:11,811 --> 00:39:16,233 reizēm sāpīgi pārvērtējot, ko viņām pēc smaga zaudējuma 739 00:39:16,316 --> 00:39:18,568 nozīmē mīlestība. 740 00:39:18,652 --> 00:39:21,154 Bet galu galā tas vieš manī stipru cerību, 741 00:39:21,238 --> 00:39:25,784 ka mīlestība tiek lolota, 742 00:39:25,867 --> 00:39:28,745 radīta un dāvāta. 743 00:39:29,454 --> 00:39:30,830 Nekad neaizmirsīšu, mammu. 744 00:39:30,914 --> 00:39:33,041 Mēs bijām pasākumā, un runātāja teica: 745 00:39:33,124 --> 00:39:34,834 "Es esmu mīlējusi un tikusi mīlēta, 746 00:39:34,918 --> 00:39:37,254 -bet pārējais ir tikai fona mūzika." -Taisnība. 747 00:39:37,337 --> 00:39:40,632 Es to atceros. Pastāvīgi par to domāju. 748 00:39:40,715 --> 00:39:41,883 Es arī. 749 00:39:41,967 --> 00:39:48,557 Tu esi Svari, bet es - Jaunava. Faktiski mēs esam nesavienojami. 750 00:39:48,640 --> 00:39:51,726 Mēs burtiski pārrakstām zvaigznēs ierakstīto. 751 00:39:51,810 --> 00:39:54,396 Grūti noticēt, ka varu dzīvot šo dzīvi kopā ar tevi. 752 00:39:54,479 --> 00:39:56,439 -Katru dienu. -Tas ir mūsu dzīves brīnums. 753 00:39:56,523 --> 00:39:57,732 -Jā. -Lai gan tas ir smags darbs, 754 00:39:57,816 --> 00:39:58,900 un mēs tracinām viens otru, 755 00:39:58,984 --> 00:40:01,444 -un visas parastās lietas. Jā. -Totāli tracinām. 756 00:40:01,528 --> 00:40:03,154 Tāda ir ilgtermiņa savienība. 757 00:40:03,238 --> 00:40:05,365 -Tagad drīksti mani noskūpstīt. -Tātad… 758 00:40:07,617 --> 00:40:09,703 Viss? Jauki. 759 00:40:11,371 --> 00:40:12,581 Tātad drīkstam celties? 760 00:40:12,664 --> 00:40:14,124 Nē. Tu paliksi, es braukšu mājās. 761 00:40:15,500 --> 00:40:16,501 Atstāšu viņu šeit. 762 00:41:09,387 --> 00:41:11,389 Tulkojusi Dace Andžāne