1 00:00:17,060 --> 00:00:19,938 - เงียบจัง - เนอะ 2 00:00:24,484 --> 00:00:28,613 แม่เคยเข้าไปเดินในป่า… ตอนนั้นมันคือการหลบภัย 3 00:00:28,697 --> 00:00:31,950 เป็นสถานที่หลบภัย เพื่อให้สมองปลอดโปร่ง 4 00:00:32,033 --> 00:00:34,828 เพื่อหนีจากชีวิต 5 00:00:34,911 --> 00:00:38,081 และเห็นอยู่ว่าแม่ทำแบบนั้น หลังการเลือกตั้งปี 2016 6 00:00:38,164 --> 00:00:41,710 ตอนที่… แม่คิดว่าเป็นวันหลังเลือกตั้ง 7 00:00:41,793 --> 00:00:47,674 แม่เจอหญิงสาวคนนึงอุ้มลูกไว้บนหลัง กับสุนัขของเธอ 8 00:00:48,341 --> 00:00:50,552 เธอเห็นแม่แล้วเริ่มร้องไห้ 9 00:00:50,635 --> 00:00:53,513 แม่เลยคุยกับเธอ แล้วเธอก็ถ่ายรูปเซลฟี่และเอาไปโพสต์ 10 00:00:53,597 --> 00:00:56,057 (แม่บังเอิญเจอฮิลลารี คลินตันในป่า ทำให้หลายคนมีความสุข) 11 00:00:56,141 --> 00:00:58,476 จากนั้นจู่ๆ มีมเดินในป่า… 12 00:00:58,560 --> 00:01:01,605 - ก็ดังไปทั่วเลย - แม่ทำให้คนร้องไห้ในป่า 13 00:01:01,688 --> 00:01:05,190 ใช่ แต่แม่… มันคือสภาพแวดล้อมที่ค่อนข้างดี ที่จะให้ใครสักคนมาร้องไห้ 14 00:01:06,735 --> 00:01:12,198 แม่นึกถึงแนวคิดของคนญี่ปุ่นที่เรียกว่าการอาบป่า 15 00:01:12,282 --> 00:01:14,784 ใช่ หนูจำได้ แม่เคยเล่าให้ฟัง 16 00:01:14,868 --> 00:01:15,869 - ใช่ - จริงๆ นะ… 17 00:01:15,952 --> 00:01:17,621 หนูว่ามันรู้สึกมีคุณค่ามากๆ 18 00:01:17,704 --> 00:01:19,748 แบบว่า "ฉันอาบป่าอยู่นะ" 19 00:01:19,831 --> 00:01:23,501 ใช่ แม่นึกภาพคนมาอยู่ในป่ากัน 20 00:01:23,585 --> 00:01:25,587 แหงนมองต้นไม้พวกนี้ 21 00:01:25,670 --> 00:01:27,881 แล้วหมุนตัวไปรอบๆ 22 00:01:27,964 --> 00:01:28,965 - นึกภาพไม่ใช่เหรอ - ใช่ 23 00:01:29,049 --> 00:01:31,426 แต่แม่ทำด้วย ไม่ใช่แค่นึกภาพ 24 00:01:31,509 --> 00:01:33,053 แม่กำลังทำอยู่ชัดๆ 25 00:01:33,136 --> 00:01:34,346 มีแต่ความงามอยู่รอบตัวเรา 26 00:01:34,429 --> 00:01:38,308 มันช่าง… ซึมซับมันเข้าไปให้หมด 27 00:01:39,559 --> 00:01:42,687 แม่ไม่ได้เดินเข้ามาในป่าเฉยๆ แต่แม่มาอาบป่า 28 00:01:46,274 --> 00:01:47,776 เราจะยืนหยัดสู้ 29 00:01:48,693 --> 00:01:50,403 ต้องมีจิตวิญญาณในการต่อสู้ 30 00:01:53,949 --> 00:01:58,495 (ผู้หญิงกล้าคือพลังแห่งธรรมชาติ) 31 00:02:06,169 --> 00:02:10,006 (ลอสแอนเจลิส แคลิฟอร์เนีย) 32 00:02:12,217 --> 00:02:15,387 การใช้เวลากับธรรมชาติอาจเปลี่ยนแปลงเราได้ 33 00:02:17,138 --> 00:02:22,435 จิเซลล์ คารีโญเติบโตมาโดยให้ความสำคัญ กับการทำงานหนักเพื่อครอบครัว 34 00:02:22,519 --> 00:02:26,314 เธอใช้เวลาหลายปี กว่าจะตระหนักได้ว่ามีบางอย่างขาดหายไป 35 00:02:27,983 --> 00:02:31,403 แต่เมื่อเธอพบทะเล เธอก็พบเป้าหมายของเธอ 36 00:02:33,947 --> 00:02:39,619 มันคือช่วงขณะแห่งความลื่นไหลที่เวลาได้หยุดเดิน 37 00:02:39,703 --> 00:02:41,746 ไม่มีอะไรอื่นที่สำคัญเลย 38 00:02:42,414 --> 00:02:47,919 เป็นช่วงของการเชื่อมโยงถึงกัน ความเป็นหนึ่งเดียวกับพลังแห่งธรรมชาติ 39 00:02:53,300 --> 00:02:55,552 ตอนฉันยังเด็กเหมือนกับพวกเธอตอนนี้ 40 00:02:55,635 --> 00:02:58,346 ฉันไม่รู้จักใครที่เล่นกีฬาโต้คลื่นเลย 41 00:02:58,430 --> 00:03:00,390 ฉันหัดโต้คลื่นตอนฉันโตแล้ว 42 00:03:00,473 --> 00:03:03,268 และทะเลสอนฉันให้ใช้สิ่งนี้ 43 00:03:03,768 --> 00:03:05,020 ความกล้าหาญ 44 00:03:05,103 --> 00:03:08,732 และฉันหวังว่า ถ้าวันนี้เป็นการโต้คลื่นครั้งแรกของพวกเธอ 45 00:03:08,815 --> 00:03:12,152 พวกเธอจะได้รู้ว่า หัวใจของพวกเธอแข็งแกร่งขนาดไหน 46 00:03:12,235 --> 00:03:13,236 เปี่ยมด้วยความกล้าหาญ 47 00:03:13,737 --> 00:03:14,738 ฟังดูดีไหม 48 00:03:16,531 --> 00:03:19,451 นี่คือมุมเล็กๆ ของชายหาดลอสแอนเจลิส 49 00:03:19,534 --> 00:03:21,286 มันเหมือนการค้นพบครั้งใหญ่เลย 50 00:03:21,369 --> 00:03:23,496 ทุกคนหยิบขนมปังไปกินได้ตามสบาย… 51 00:03:23,580 --> 00:03:24,623 เยี่ยมเลย 52 00:03:24,706 --> 00:03:28,710 ค่ะ พ่อแม่ฉันอพยพมาจากเม็กซิโก 53 00:03:28,793 --> 00:03:30,295 (จิเซลล์ คารีโญ ผู้ก่อตั้งลอสเคอเรจแคมป์ส) 54 00:03:30,378 --> 00:03:32,464 พวกเขาเป็นแรงบันดาลใจในทุกๆ อย่างที่ฉันทำ 55 00:03:33,048 --> 00:03:35,967 พวกเขาเสียสละมากมาย เพื่อพาเรามายังประเทศนี้ 56 00:03:36,468 --> 00:03:39,304 และพ่อแม่ฉันเก่งมาก… 57 00:03:39,387 --> 00:03:40,388 แม่ 58 00:03:41,431 --> 00:03:45,894 พ่อแม่ฉันเก่งมากที่ปกปิดเรื่องพวกนั้นไม่ให้เรารู้ 59 00:03:46,394 --> 00:03:49,481 ฉันไม่เคยรู้เลยว่าเรายากจนแค่ไหน จนฉันได้เรียนมหาลัย 60 00:03:49,564 --> 00:03:53,109 ฉันไม่เคยให้ความสำคัญกับตัวเอง และสิ่งที่ทำให้ตัวเองมีความสุข 61 00:03:53,193 --> 00:03:56,238 เพราะว่าฉันให้ความสำคัญกับการเอาชีวิตรอด 62 00:03:56,321 --> 00:04:00,700 ฉันรู้ว่าเส้นทางที่พอจะทำให้ไม่ต้องหาเช้ากินค่ำ 63 00:04:00,784 --> 00:04:03,286 คือการเรียนให้ได้ดี 64 00:04:03,370 --> 00:04:06,790 และฉันกับน้องสาวสองคน… เราทั้งสามคนได้เรียนมหาลัย 65 00:04:06,873 --> 00:04:09,876 เป็นผู้หญิงรุ่นแรกของครอบครัวเรา ที่ได้เรียนมหาลัย 66 00:04:09,960 --> 00:04:11,461 - เยี่ยมมาก คุณแม่ เก่งมาก - ใช่ 67 00:04:14,214 --> 00:04:16,966 ห้ามโยนตอร์ติญาลงไปเด็ดขาด 68 00:04:17,050 --> 00:04:20,303 ค่อยๆ วางเบาๆ 69 00:04:20,387 --> 00:04:24,015 ไม่งั้นไฟมันจะลุกวาบและไหม้ได้ 70 00:04:24,724 --> 00:04:26,768 ฉันโตมาในอีสต์ลอสแอนเจลิส 71 00:04:26,851 --> 00:04:30,522 และแม่ฉันทำงานในโรงงานอาหารมาทั้งชีวิต 72 00:04:30,605 --> 00:04:32,315 ส่วนพ่อฉันเป็นช่างยนต์ 73 00:04:32,399 --> 00:04:34,317 เราทุ่มเทวันอาทิตย์ให้กับการทำงาน 74 00:04:34,401 --> 00:04:38,655 เราไม่เคยทำอะไรเพื่อเป็นการพักผ่อน ในวันอาทิตย์เลย 75 00:04:38,738 --> 00:04:40,532 อย่างเช่นการไปนั่งริมชายหาดทั้งวัน 76 00:04:40,615 --> 00:04:44,119 ฉันว่าเราใช้เวลาหลายปีกว่าจะมีร่มและเก้าอี้ 77 00:04:44,202 --> 00:04:45,412 และต่อให้เรามีแล้ว 78 00:04:45,495 --> 00:04:48,164 มันก็เป็นเก้าอี้แบบที่เห็นในร้านชำเล็กๆ มุมถนน 79 00:04:48,248 --> 00:04:50,125 ที่ราคาแค่ห้าดอลลาร์ 80 00:04:50,208 --> 00:04:52,711 การได้ไปริมหาดมันรู้สึกแบบว่า ใช่ เราอยู่นี่แล้ว 81 00:04:52,794 --> 00:04:55,088 แต่เราไม่ได้รู้สึกเหมือนคนอื่นๆ 82 00:04:55,171 --> 00:04:59,092 แล้วก็ใส่ถั่วกับข้าวโพดตามใจชอบเลย 83 00:05:01,261 --> 00:05:05,223 สำหรับฉันแล้ว ตอนยังเด็ก ฉันใช้เวลาตั้งหลายปีกว่าจะมีชุดว่ายน้ำ 84 00:05:05,307 --> 00:05:08,268 ฉันว่าฉันนับตอนพ่อแม่พาไปชายหาดได้สองครั้ง 85 00:05:10,270 --> 00:05:11,688 และครั้งนึงที่ไปเที่ยวนั้น 86 00:05:11,771 --> 00:05:16,318 น้องฉันเกิดอุบัติเหตุนิดหน่อย ตอนที่คลื่นซัดเธอจนหงาย 87 00:05:16,401 --> 00:05:17,944 แม่ฉันว่ายน้ำไม่เป็น 88 00:05:18,028 --> 00:05:20,238 นั่นจึงเป็นหนึ่งในสิ่งที่น่ากลัวที่สุดสำหรับท่าน 89 00:05:20,322 --> 00:05:21,698 ฉันจำได้ที่แม่พูดว่า 90 00:05:21,781 --> 00:05:24,951 "คอยระวังทะเลด้วย เพราะทะเลเป็นสิ่งที่คาดเดาไม่ได้" 91 00:05:25,035 --> 00:05:29,831 ซึ่งในภาษาสเปนแปลตรงๆ ได้ว่า ให้ระวังทะเล เพราะมันหักหลังเราได้ 92 00:05:32,500 --> 00:05:35,128 และคำพูดนั้นก็ติดอยู่ในหัวฉัน 93 00:05:35,212 --> 00:05:39,216 ถ้าฉันไปทะเล มันคือสถานที่ที่อันตราย 94 00:05:43,428 --> 00:05:46,848 อะไรทำให้คุณตัดสินใจเรียนโต้คลื่น 95 00:05:46,932 --> 00:05:48,892 ฉันกับน้องสาวย้ายไปอยู่ที่เวนิสบีช 96 00:05:48,975 --> 00:05:51,519 เราแชร์อะพาร์ตเมนต์หนึ่งห้องนอนด้วยกัน 97 00:05:51,603 --> 00:05:53,313 แล้วเราก็ออกไปยังหาดของเวนิสบีช 98 00:05:53,396 --> 00:05:56,358 เราอยู่ที่นั่นกับครูถึงสองชั่วโมง 99 00:05:56,441 --> 00:05:58,443 ทั้งหนาว ทั้งรู้สึกแย่นิดหน่อย 100 00:05:58,526 --> 00:06:00,070 - แต่ก็ตื่นเต้นมาก - มุ่งมั่นด้วย 101 00:06:00,153 --> 00:06:02,113 มุ่งมั่น มุ่งมั่นมากด้วย 102 00:06:02,197 --> 00:06:03,615 วันนั้นฉันโต้คลื่นไม่ได้สักลูกเลย 103 00:06:03,698 --> 00:06:06,409 และฉันใช้เวลาถึงหกเดือน กว่าจะโต้คลื่นลูกแรกได้ 104 00:06:06,493 --> 00:06:08,787 คุณประหม่าไหมตอนที่เธอเริ่มหัดโต้คลื่น 105 00:06:09,829 --> 00:06:10,872 มากเลย 106 00:06:11,498 --> 00:06:12,499 ใช่ 107 00:06:12,582 --> 00:06:14,834 แต่ฉันเชื่อในตัวพวกเขา 108 00:06:22,551 --> 00:06:26,179 มันคือความกลัวที่มองเห็นและจับต้องได้ 109 00:06:27,639 --> 00:06:29,599 ซึ่งฉันไม่เคยรู้สึกเต็มใจที่จะเอาชนะเลย 110 00:06:34,729 --> 00:06:38,108 ทะเลก็มีบุคลิกของมัน และนี่คือวิธีที่มันสอนเรา 111 00:06:38,191 --> 00:06:40,944 เพราะในแต่ละวันมันจะสอนบทเรียนที่ต่างกันไป 112 00:06:41,027 --> 00:06:44,155 มันจะทำให้เราเห็นด้านที่แตกต่างของมัน และวิธีที่เราต้องตอบโต้กับมัน 113 00:06:45,115 --> 00:06:47,617 ฉันว่านี่คือวิธีที่ฉันค้นพบความกล้าของฉันอีกครั้ง 114 00:06:47,701 --> 00:06:50,870 ด้วยการเอาตัวเข้าไปอยู่ ท่ามกลางสิ่งที่ฉันกลัวที่สุด 115 00:06:55,959 --> 00:06:59,838 หลายคนทำไม่ได้ แต่เราค่อยๆ แข็งแกร่งขึ้นทีละนิด 116 00:06:59,921 --> 00:07:02,048 เพราะงั้น… ดูเธอสิ เธอโตและแข็งแกร่งขึ้นแล้ว 117 00:07:02,132 --> 00:07:03,133 ฉันรู้สึกได้เลย 118 00:07:03,216 --> 00:07:04,885 โอเค ฉันจะพาเธอเดินออกไปนะ 119 00:07:05,468 --> 00:07:06,469 พร้อมไหม 120 00:07:07,220 --> 00:07:11,266 ฉันเคยเป็นครูมาก่อน มันเป็นห้าปีที่ยอดเยี่ยมมาก 121 00:07:11,349 --> 00:07:12,934 ของการหล่อหลอมเด็กตัวเล็กๆ 122 00:07:13,685 --> 00:07:17,647 ฉันจำได้ถึงตอนที่ฉันคิดว่า มันคงงดงามสำหรับนักเรียนของฉันทีเดียว 123 00:07:17,731 --> 00:07:20,066 ถ้าวันนึงพวกเขาจะออกมาสัมผัสมันได้ 124 00:07:20,150 --> 00:07:21,151 รู้สึกถึงสิ่งที่ฉันรู้สึก 125 00:07:21,234 --> 00:07:24,154 สัมผัสถึงพลังของทะเลและวิธีที่มันเปลี่ยนแปลงฉัน 126 00:07:25,238 --> 00:07:27,741 และนั่นคือจุดเริ่มต้นของลอสเคอเรจแคมป์ส 127 00:07:28,658 --> 00:07:29,910 - ชื่ออะไรจ๊ะ - มีอา 128 00:07:29,993 --> 00:07:31,286 มีอา ยินดีที่ได้รู้จักจ้ะ มีอา 129 00:07:31,369 --> 00:07:32,746 - ชื่ออะไรจ๊ะ - ลีอา 130 00:07:32,829 --> 00:07:34,581 ลีอา ยินดีที่ได้รู้จักจ้ะ ลีอา 131 00:07:34,664 --> 00:07:36,499 - แล้วหนูน้อยคนนี้ชื่ออะไรจ๊ะ - ดาห์เลีย 132 00:07:36,583 --> 00:07:39,419 ตายจริง ดาห์เลีย สุดยอดเลย ดาห์เลีย อายุเท่าไรเนี่ย 133 00:07:39,502 --> 00:07:41,588 - สี่ขวบค่ะ - สี่ขวบแล้ว 134 00:07:41,671 --> 00:07:43,423 - มาโต้คลื่นครั้งแรกใช่ไหม - ใช่ค่ะ 135 00:07:43,506 --> 00:07:45,008 ระหว่างเธอกับฉันนะ 136 00:07:45,091 --> 00:07:46,551 เธอว่าเธอจะเก่งกว่าฉันไหม 137 00:07:46,635 --> 00:07:48,386 - ค่ะ - ฉันว่าเธอจะเก่งกว่าแน่นอน 138 00:07:48,470 --> 00:07:50,764 มาไฮไฟฟ์กันอีกทีซิ เยี่ยมเลย เอาละ ฉันพร้อมแล้ว 139 00:07:50,847 --> 00:07:53,350 เงยหน้า มองชายหาด 140 00:07:53,433 --> 00:07:55,685 แล้วสไลด์ตัวขึ้น 141 00:07:56,770 --> 00:07:58,480 และย่อตัวต่ำเข้าไว้ 142 00:07:58,563 --> 00:08:02,108 ย่อตัวหน่อย ย่อตัวแบบมือโปร เยี่ยมมาก 143 00:08:02,192 --> 00:08:04,444 วันนี้เราจะเรียนเรื่อง 144 00:08:04,527 --> 00:08:06,321 การเป็นคนกล้าหาญ 145 00:08:07,489 --> 00:08:10,992 ความหวังที่ฉันมีต่อลอสเคอเรจแคมป์ส และเด็กๆ ที่มาที่นี่… 146 00:08:11,076 --> 00:08:12,244 เงยหน้า 147 00:08:12,327 --> 00:08:16,289 คือให้พวกเขาได้มีโอกาส เห็นผู้หญิงละตินที่แข็งแกร่งจริงๆ 148 00:08:16,373 --> 00:08:17,832 ทำได้แล้ว 149 00:08:19,918 --> 00:08:22,254 เก่งมาก มีอา เยี่ยม 150 00:08:22,337 --> 00:08:27,050 คนอื่นๆ สามารถเรียนรู้ได้ จากเส้นทางของชีวิตของคุณ 151 00:08:27,133 --> 00:08:29,761 แค่หาสิ่งที่เราหลงใหลให้เจอ แล้วไล่ตามมันไป 152 00:08:29,844 --> 00:08:31,805 และอย่าได้กลัว 153 00:08:31,888 --> 00:08:33,265 เงยหน้าๆ 154 00:08:34,307 --> 00:08:39,980 หน้าที่ของฉันคือทำให้เด็กๆ ที่ฉันสอนผ่านลอสเคอเรจแคมป์สได้เห็น 155 00:08:40,063 --> 00:08:43,525 ว่าพวกเขามีโอกาสที่แสนวิเศษนี้ 156 00:08:43,608 --> 00:08:46,945 ในการใช้ชีวิตที่จะทำให้พวกเขารู้สึกตื่นเต้นขนลุก 157 00:08:47,862 --> 00:08:50,407 การโต้คลื่นทำให้เห็นว่า ร่างกายเราทำอะไรได้บ้าง 158 00:08:50,490 --> 00:08:55,453 รวมทั้งการเชื่อมโยงกับน้ำ และวิธีที่เราไหลไปตามพลังแห่งธรรมชาติ 159 00:08:55,537 --> 00:08:56,580 ขอบใจจ้ะ ขอบใจ 160 00:08:56,663 --> 00:08:57,998 - ขอบใจ - บายค่ะ 161 00:08:58,081 --> 00:09:00,208 ดาห์เลีย ขอสองมือเลย 162 00:09:00,292 --> 00:09:01,918 สุดยอด 163 00:09:04,212 --> 00:09:05,297 ขึ้นมาเลย 164 00:09:12,470 --> 00:09:17,183 (บอร์นมัธ อังกฤษ) 165 00:09:23,648 --> 00:09:25,400 เราจะบันทึกภาพไหม 166 00:09:29,195 --> 00:09:31,323 (ท่านผู้หญิง ดร.เจน กูดออลล์ นักวานรวิทยาและนักมานุษยวิทยา) 167 00:09:31,406 --> 00:09:34,200 มีผู้หญิงที่กล้าหาญหลายคน ที่มีสายสัมพันธ์กับธรรมชาติ 168 00:09:34,284 --> 00:09:36,244 และฉันว่ามันสร้างแรงบันดาลใจ ได้อย่างเหลือเชื่อ 169 00:09:37,746 --> 00:09:40,332 พวกเขาต่อสู้เพื่ออนาคตที่ดีกว่าของตัวเอง 170 00:09:40,415 --> 00:09:43,627 ของชุมชนและสิ่งแวดล้อมของพวกเขา จริงๆ คือของพวกเราทุกคนเลย 171 00:09:44,628 --> 00:09:47,797 เจน กูดออลล์คือหนึ่งในฮีโร่ของฉัน 172 00:09:47,881 --> 00:09:50,508 สำหรับงานทุกอย่างที่เธอทำมาตลอดชีวิต 173 00:09:54,429 --> 00:09:56,514 - หวัดดีค่ะ ดร.กูดออลล์ - หวัดดีจ้ะ 174 00:09:56,598 --> 00:09:58,600 - หวัดดี - ดีใจจังที่ได้เจอคุณตัวจริง 175 00:09:58,683 --> 00:10:00,060 ยินดีที่ได้เจอจ้ะ 176 00:10:01,394 --> 00:10:02,479 เป็นยังไงบ้างคะ 177 00:10:03,063 --> 00:10:05,023 ยุ่งสุดๆ ในชีวิตเลย 178 00:10:05,106 --> 00:10:07,692 ได้ยินฉันไหมคะ เจน ไมยา-โรส 179 00:10:07,776 --> 00:10:09,736 - ค่ะ เราได้ยินคุณ - ได้ยินจ้ะ 180 00:10:09,819 --> 00:10:12,906 เรียกได้ว่าไมยา-โรส เครก จะเป็นเจน กูดออลล์ในอนาคต 181 00:10:12,989 --> 00:10:14,658 (ดร.ไมยา-โรส เครก นักเคลื่อนไหวเพื่อสิ่งแวดล้อม) 182 00:10:14,741 --> 00:10:17,327 แต่ฉันคิดว่าเธอเป็นแบบนั้น และมากกว่านั้นเยอะ 183 00:10:17,410 --> 00:10:21,581 ฉันทำเรื่องพวกนี้มาตั้งแต่ฉันยังเด็กมาก 184 00:10:22,457 --> 00:10:25,460 เพราะความรักในนกและธรรมชาติ รวมทั้งความมุ่งมั่นของเธอ 185 00:10:25,544 --> 00:10:28,296 เธอจึงกลายมาเป็นนักสิ่งแวดล้อมสุดเฟี้ยว 186 00:10:29,297 --> 00:10:32,759 คนรุ่นฉันต้องคิดถึงเรื่องภาวะโลกร้อนอยู่เสมอ 187 00:10:32,842 --> 00:10:35,929 พอเราอายุมากขึ้น ก็มีคลื่นลูกยักษ์ 188 00:10:36,012 --> 00:10:38,932 ที่เราตระหนักได้ในท้ายที่สุดว่า "พวกผู้ใหญ่" 189 00:10:39,015 --> 00:10:40,308 จะไม่แก้ไขปัญหานี้ 190 00:10:40,392 --> 00:10:42,185 เราจึงต้องลงมือทำเอง 191 00:10:44,271 --> 00:10:46,022 เรามีชากับวิสกี้ 192 00:10:47,732 --> 00:10:50,944 แค่จิบๆ มันคือสิ่งเดียวที่ช่วยเรื่องเสียงฉันได้ 193 00:10:51,903 --> 00:10:52,946 รู้ใช่ไหม 194 00:10:53,446 --> 00:10:54,614 - ฉันลอง… - ไม่เคยลองค่ะ 195 00:10:54,698 --> 00:10:57,659 ฉันเคยถามนักร้องโอเปร่าสี่คน 196 00:10:57,742 --> 00:11:01,705 ถามแยกกันนะ ว่า "คุณทำยังไงเวลาเสียงของคุณล้ามากๆ" 197 00:11:01,788 --> 00:11:03,164 วิสกี้ 198 00:11:03,248 --> 00:11:04,749 - น่าสนใจจัง - จริงๆ 199 00:11:04,833 --> 00:11:06,668 ฉันต้องลองจิบวิสกี้ดูบ้าง 200 00:11:06,751 --> 00:11:07,878 เอาเลย 201 00:11:08,670 --> 00:11:12,007 ตอนฉันยังเล็ก คุณยายมักให้ฉันดมวิสกี้ร้อน 202 00:11:12,090 --> 00:11:14,968 แต่ยอมรับว่ามีน้ำผึ้งอยู่เยอะด้วยเช่นกัน 203 00:11:15,051 --> 00:11:16,303 เวลาที่ฉันเจ็บคอน่ะค่ะ 204 00:11:16,386 --> 00:11:18,722 ไม่ช่วยหรอก ฉันแค่… ต้องแบบนี้ 205 00:11:21,349 --> 00:11:22,559 เจน คุณช่วยเล่าให้เราฟังหน่อย 206 00:11:22,642 --> 00:11:26,021 ว่าทำไมธรรมชาติถึงเป็นสิ่งสำคัญสำหรับคุณ 207 00:11:26,104 --> 00:11:30,275 ไม่ใช่แค่งานที่คุณทำเท่านั้น แต่หมายถึงตัวคุณในฐานะคนคนนึงด้วย 208 00:11:30,984 --> 00:11:33,028 ฉันเกิดมาเป็นคนที่รักสัตว์ 209 00:11:33,612 --> 00:11:37,073 ฉันเป็นเด็กที่โตมาโดยไม่มีทีวี 210 00:11:37,824 --> 00:11:40,160 ฉันจึงเรียนรู้จากการได้อยู่นอกบ้าน 211 00:11:40,952 --> 00:11:43,622 ที่นี่ เราอยู่ที่บอร์นมัธ ซึ่งเป็นที่ที่ฉันเติบโต 212 00:11:44,581 --> 00:11:47,584 และไปเดินเล่นตามผาริมทะเล 213 00:11:48,168 --> 00:11:50,170 กับรัสตี้ สุนัขของฉัน 214 00:11:51,046 --> 00:11:54,090 ฉันแค่รักสัตว์น่ะ ฉันรักสัตว์โดยไม่มีเหตุผล 215 00:11:54,174 --> 00:11:55,383 ฉันเกิดมาแบบนี้ 216 00:11:55,926 --> 00:11:58,637 และเพราะไม่มีทีวี ฉันเลยอ่านหนังสือ 217 00:11:58,720 --> 00:12:02,891 ตอนฉันแปดขวบ ฉันอ่านหนังสือเรื่องด็อกเตอร์ดูลิตเติ้ลครั้งแรก 218 00:12:03,767 --> 00:12:07,437 หลังจากนั้นก็เป็นเรื่องทาร์ซาน 219 00:12:07,520 --> 00:12:10,023 ค่ะ ฉันได้ดูไอ้นี่คร่าวๆ ก่อนคุณเข้ามา 220 00:12:10,106 --> 00:12:11,483 และมันดีมากจริงๆ 221 00:12:11,566 --> 00:12:15,737 ฉันดูออกเลยว่ามัน… ไม่รู้สิคะ มันเป็นแรงบันดาลใจให้คนอ่านได้ 222 00:12:15,820 --> 00:12:16,821 ใช่ 223 00:12:17,822 --> 00:12:22,285 มันทำให้ฉันฝันว่าถ้าฉันโตขึ้น ฉันจะไปแอฟริกา ใช้ชีวิตอยู่กับสัตว์ป่า 224 00:12:22,369 --> 00:12:23,787 แล้วเขียนหนังสือเกี่ยวกับพวกมัน 225 00:12:23,870 --> 00:12:26,248 เพราะสมัยนั้นผู้หญิงไม่เป็นนักวิทยาศาสตร์กัน 226 00:12:26,748 --> 00:12:30,794 พวกเขาหัวเราะเยาะฉันและบอกว่า ฉันควรฝันถึงสิ่งที่ฉันทำได้จริงดีกว่า 227 00:12:30,877 --> 00:12:32,045 แต่แม่ฉันไม่ใช่แบบนั้น 228 00:12:32,128 --> 00:12:35,340 ท่านบอกว่า "ถ้าลูกอยากทำอะไรอย่างนี้จริงๆ 229 00:12:35,423 --> 00:12:37,551 ลูกต้องตั้งใจอย่างหนัก 230 00:12:37,634 --> 00:12:39,427 คว้าโอกาสให้ได้มากที่สุด 231 00:12:39,511 --> 00:12:42,347 และถ้าลูกไม่ยอมแพ้ ลูกอาจจะค้นพบทางของตัวเองได้" 232 00:12:42,430 --> 00:12:47,686 ฉันบอกไม่ถูกเลย ว่ามีวัยรุ่นกี่คนที่เขียนมาหาฉันและบอกว่า 233 00:12:47,769 --> 00:12:51,856 "ขอบคุณค่ะ เพราะคุณทำได้ ฉันก็ต้องทำได้เช่นกัน" 234 00:12:52,357 --> 00:12:55,944 การเคลื่อนไหวและการรณรงค์เพื่อสิ่งแวดล้อม ที่ฉันทำส่วนใหญ่นั้น 235 00:12:56,027 --> 00:12:59,781 เป็นการต่อยอด มาจากผลงานทั้งหมดของคุณที่เกิดขึ้นก่อนหน้านี้ 236 00:13:00,574 --> 00:13:03,410 มีบทเรียนไหนที่คุณคิดว่าเราควรเรียนรู้ 237 00:13:03,493 --> 00:13:07,789 จากตลอดหลายทศวรรษที่คุณทำเพื่อศึกษาชิมแปนซี 238 00:13:07,872 --> 00:13:11,543 เช่นเดียวกับการช่วยปกป้องสัตว์ ในถิ่นที่อยู่ของพวกมันไหมคะ 239 00:13:11,626 --> 00:13:13,628 ฉันคิดว่า… รู้ไหม หนึ่งในสิ่งที่… 240 00:13:13,712 --> 00:13:17,591 ตอนที่ลูอิส ลีกกีครูของฉันส่งฉันไปแคมบริดจ์ 241 00:13:18,174 --> 00:13:20,802 เมื่อปี 1961 242 00:13:21,428 --> 00:13:23,680 ฉันเคยอยู่กับชิมแปนซีมาประมาณปีนึงแล้ว 243 00:13:24,264 --> 00:13:26,892 ตอนนั้นฉันยังไม่รู้อะไรมากเกี่ยวกับพวกมัน 244 00:13:26,975 --> 00:13:31,730 แต่พวกเขาบอกฉันว่าเราไม่ควรตั้งชื่อให้ชิมแปนซี เราควรกำหนดหมายเลขให้พวกมัน 245 00:13:32,230 --> 00:13:33,690 ตามหลักวิทยาศาสตร์น่ะ 246 00:13:33,773 --> 00:13:36,943 และเราไม่สามารถพูดถึงบุคลิก ความคิด 247 00:13:37,027 --> 00:13:38,153 หรืออารมณ์ของพวกมันได้ 248 00:13:38,236 --> 00:13:40,697 สิ่งเหล่านั้นเป็นของมนุษย์เท่านั้น 249 00:13:40,780 --> 00:13:45,035 ฉันได้เรียนรู้จากสุนัขของฉันว่ามันไม่จริงเลย 250 00:13:45,118 --> 00:13:47,245 ศาสตราจารย์เหล่านี้กับการเรียนรู้ของพวกเขา… 251 00:13:47,913 --> 00:13:51,249 และมันน่ากลัวสำหรับฉันมาก ฉันไม่เคยเรียนมหาลัยเลย 252 00:13:51,333 --> 00:13:54,252 แต่ฉันได้มาเรียนปริญญาเอกสาขาพฤติกรรมวิทยา 253 00:13:54,336 --> 00:13:56,713 ฉันไม่รู้ด้วยว่าพฤติกรรมวิทยาคืออะไร 254 00:13:56,796 --> 00:14:00,759 และเป็นเพราะการสังเกตการณ์อย่างรอบคอบ 255 00:14:00,842 --> 00:14:03,053 เพราะภาพยนตร์สารคดีของฮิวโก… 256 00:14:03,136 --> 00:14:04,721 (ฮิวโก แวน ลาวิก นักสร้างภาพยนตร์ชีวิตสัตว์ป่า) 257 00:14:04,804 --> 00:14:06,223 ที่เริ่มเป็นที่รู้จัก 258 00:14:06,932 --> 00:14:11,394 ฉันว่าสิ่งที่เราได้เรียนรู้คือ ความแตกต่างที่ชัดเจนที่สุด 259 00:14:11,478 --> 00:14:14,731 ระหว่างเราและญาติที่ใกล้ชิดกับเราที่สุด 260 00:14:14,814 --> 00:14:18,610 ซึ่งเราต่างก็มีพฤติกรรมคล้ายกันมาก 261 00:14:18,693 --> 00:14:21,238 คือการพัฒนาสติปัญญาของเราได้แบบก้าวกระโดด 262 00:14:22,113 --> 00:14:26,826 แต่สัตว์มีสติปัญญามากกว่าที่เราเคยคิดไว้ 263 00:14:26,910 --> 00:14:28,161 ไมยา-โรส 264 00:14:28,245 --> 00:14:31,915 คุณเป็นนักดูนกใช่ไหมคะ คุณก็เติบโตมากับธรรมชาติใช่ไหม 265 00:14:31,998 --> 00:14:33,500 ทั้งพ่อและแม่ฉันเป็นนักดูนก 266 00:14:33,583 --> 00:14:37,754 จริงๆ ฉันเลย… ฉันอายุแค่เก้าวันเอง ตอนที่พวกเขาพาฉันไปดูนกเป็นครั้งแรก 267 00:14:37,837 --> 00:14:41,633 มันเป็นสิ่งที่ฉันทำและรักมาตลอด 268 00:14:41,716 --> 00:14:43,969 - เห็นจะงอยของมันไหม - เห็นค่ะ 269 00:14:44,469 --> 00:14:47,097 - สีอะไร - สีส้มสด 270 00:14:47,180 --> 00:14:49,891 พวกมันงดงามมาก และมองเห็นได้ง่ายด้วย 271 00:14:49,975 --> 00:14:54,020 พวกมันมีอยู่ทุกที่ ไม่ว่าเราจะอยู่ในย่านชนบท 272 00:14:54,104 --> 00:14:55,605 หรืออยู่ในเมืองก็ตาม 273 00:14:55,689 --> 00:14:59,526 เราต้องมีความอดทนและสายตาที่ดี 274 00:15:00,402 --> 00:15:02,404 และต้องมองโลกแง่ดีสุดๆ ด้วย 275 00:15:03,363 --> 00:15:04,489 คืออะไรคะ 276 00:15:04,573 --> 00:15:06,283 ต้องมีความหวังมากๆ 277 00:15:06,366 --> 00:15:07,867 คงจะใช่ 278 00:15:10,870 --> 00:15:13,373 หนูเจอแล้ว 279 00:15:14,124 --> 00:15:17,460 ฉันจึงตั้งใจอย่างมาก ที่จะเชื่อมโยงเด็กๆ และวัยรุ่น 280 00:15:17,544 --> 00:15:18,962 เข้ากับธรรมชาติและสิ่งแวดล้อม 281 00:15:19,045 --> 00:15:22,966 ด้วยการดูนกในรูปแบบต่างๆ ที่หลากหลาย 282 00:15:23,967 --> 00:15:26,636 ฉันว่าฉันคงเป็นคนที่ต่างจากตอนนี้มาก 283 00:15:26,720 --> 00:15:30,140 ถ้าฉันไม่ได้เติบโตมากับความรักที่มีต่อนก 284 00:15:30,223 --> 00:15:32,559 กิจกรรมนอกบ้านและธรรมชาติ 285 00:15:40,191 --> 00:15:43,486 ธรรมชาติมีผลกระทบอย่างลึกซึ้งต่อตัวเราได้ 286 00:15:44,321 --> 00:15:47,908 และบางทีความเชื่อมโยงกับธรรมชาติ ก็ทำให้ชีวิตเรามีความหมาย 287 00:15:50,160 --> 00:15:53,246 ฉันมีช่วงเวลาที่ยอดเยี่ยม รู้สึกแข็งแกร่งทีเดียว 288 00:15:53,997 --> 00:15:56,917 ซิลเวีย วาสเกซ-ลาวาโดค้นพบธรรมชาติ 289 00:15:57,000 --> 00:15:58,627 ในช่วงเวลาที่เธอต้องการมันจริงๆ 290 00:15:59,211 --> 00:16:01,880 เมื่อเธอค้นพบเส้นทางสายใหม่ของชีวิต ที่จะนำพาเธอ 291 00:16:01,963 --> 00:16:05,008 ไปสู่ยอดเขาที่สูงที่สุดของทุกทวีป 292 00:16:05,091 --> 00:16:06,843 นี่คือยอดเขาแห่งที่เจ็ดของฉัน 293 00:16:08,345 --> 00:16:09,512 (เทือกเขาแคตสกิลส์ นิวยอร์ก) 294 00:16:09,596 --> 00:16:11,097 ว้าว ดูนี่สิทุกคน 295 00:16:11,806 --> 00:16:13,975 - น่าทึ่งจริงๆ ว้าว - สวยมาก 296 00:16:14,059 --> 00:16:15,518 สวยจริงๆ 297 00:16:15,602 --> 00:16:16,895 ว้าว 298 00:16:20,482 --> 00:16:24,486 ตอนนี้ฉันรู้สึกว่าฉันทุ่มเทเต็มที่ เพื่อส่งสารนี้ออกไป 299 00:16:24,569 --> 00:16:25,862 (ซิลเวีย วาสเกซ-ลาวาโด นักปีนเขา) 300 00:16:25,946 --> 00:16:28,865 ฉันคือผู้ส่งสารแห่งเทือกเขา และฉันจะเปลี่ยนความเชื่อของคนให้ได้มากที่สุด 301 00:16:28,949 --> 00:16:31,284 - คุณมีเสื้อยืดลายคำพูดนั้นไหม - จริงๆ ฉันควรมีนะ 302 00:16:31,368 --> 00:16:32,369 คุณควรมีแน่นอน 303 00:16:32,452 --> 00:16:35,038 - เนอะ - ฉันจะซื้อด้วย 304 00:16:35,121 --> 00:16:37,415 ใช่ ผู้ส่งสารแห่งเทือกเขา 305 00:16:37,499 --> 00:16:39,334 - ผู้ส่งสารแห่งเทือกเขา - ทำเสื้อเลยค่ะ 306 00:16:46,591 --> 00:16:48,134 โอเค สิ่งที่เราจะทำกัน 307 00:16:48,218 --> 00:16:52,305 คือการฝึกฝนเรียนรู้ถึงวิธีโรยตัวลงไปด้านล่าง 308 00:16:52,389 --> 00:16:55,809 ทีนี้ถ้าคุณดูอุปกรณ์โรยตัวของฉัน จะเห็นว่ามันมีซี่ตรงนี้ 309 00:16:55,892 --> 00:16:59,646 นี่คือจุดที่มันจะสร้างแรงเสียดทานบนเชือก ขณะเราพยายามโรยตัวลงไป 310 00:16:59,729 --> 00:17:01,523 - เราพลิกมัน - พลิกตัวล็อกตรงนี้ 311 00:17:01,606 --> 00:17:03,984 แล้วทดสอบด้วยการพยายามออกแรงดึง 312 00:17:04,066 --> 00:17:06,236 ตอนนี้มันคือสายชูชีพของเราแล้ว 313 00:17:06,319 --> 00:17:07,821 - แค่นี้แหละ - แค่นี้เหรอ 314 00:17:07,904 --> 00:17:09,322 แค่นี้ค่ะ แค่นี้เลย 315 00:17:09,406 --> 00:17:11,533 - นี่คือสิ่งที่จะปกป้องเรา… - โอเค 316 00:17:11,616 --> 00:17:13,868 มันจะพาเราลงไปข้างล่างได้อย่างปลอดภัย 317 00:17:13,952 --> 00:17:16,204 โอเค ทีนี้ก่อนอื่นเลย ให้เอา… แบมือ 318 00:17:16,287 --> 00:17:17,831 จับส่วน… 319 00:17:17,914 --> 00:17:19,541 - จับส่วนล่างของเชือกไว้ - ส่วนล่าง 320 00:17:19,623 --> 00:17:21,626 ส่วนนี้ของเชือก แล้วกำมือ 321 00:17:21,709 --> 00:17:24,379 และดึงลง ถ้าฉันพยายามจะไต่ลงไป 322 00:17:24,462 --> 00:17:25,630 - มันจะช่วยเบรก - ค่ะ 323 00:17:25,714 --> 00:17:28,174 - ถ้าฉันห้อยตัวจากหน้าผา… - แรงตึงน่ะค่ะแม่ 324 00:17:28,257 --> 00:17:31,511 โดยใช้แค่ส่วนนี้ได้ ถือว่าฉันปลอดภัยแล้ว 325 00:17:31,595 --> 00:17:34,055 แค่พยายามปล่อยมันไปและพยายามที่จะ… 326 00:17:34,139 --> 00:17:36,474 - เข้าใจแล้ว รู้สึกได้เลย - คุณจะรู้สึกได้ 327 00:17:37,434 --> 00:17:38,935 - ค่ะ ใช่ - เข้าใจแล้ว 328 00:17:39,019 --> 00:17:40,395 ส่วนนี้สำคัญมากนะแม่ 329 00:17:40,979 --> 00:17:42,772 ถ้าเราตก จะได้รู้ว่าเราจะหยุดมันได้ยังไง 330 00:17:42,856 --> 00:17:43,857 ใช่เลย 331 00:17:45,108 --> 00:17:47,569 ค่ะ เหมือนที่ฉันบอกลูกๆ อยู่เสมอ ความปลอดภัยต้องมาก่อน 332 00:17:47,652 --> 00:17:50,655 ปลอดภัยไว้ก่อน ชีวิตเราขึ้นอยู่กับมันเลย 333 00:17:50,739 --> 00:17:52,157 โดนใจมาก 334 00:17:53,408 --> 00:17:56,953 สิ่งที่ฉันชื่นชมเกี่ยวกับการเดินทางของคุณ 335 00:17:57,037 --> 00:18:00,457 คือวิธีที่คุณใช้ธรรมชาติเพื่อเยียวยาตัวเอง 336 00:18:01,625 --> 00:18:03,919 คุณช่วยเล่าเรื่องความเป็นมาให้เราฟังหน่อย 337 00:18:04,002 --> 00:18:08,381 โชคร้ายตรงที่ เหมือนกับผู้หญิงหนึ่งคนจากสามคนทั่วโลก 338 00:18:08,465 --> 00:18:10,550 ฉันก็เป็นผู้รอดชีวิตจากการทำร้ายทางเพศ 339 00:18:11,218 --> 00:18:14,679 และความบอบช้ำจากเหตุการณ์นั้น 340 00:18:15,388 --> 00:18:18,892 ในช่วงเวลานั้นมันทำให้ชีวิตฉันหยุดนิ่งไปเลย 341 00:18:18,975 --> 00:18:20,185 - และ… - ตอนคุณยังเด็กเหรอ 342 00:18:20,268 --> 00:18:22,938 ตอนฉันยังเด็ก เรื่องนี้เกิดตอนอายุระหว่างหกถึงสิบขวบ 343 00:18:23,021 --> 00:18:25,232 และโชคร้ายที่ฉันเริ่มรับมือกับปัญหานี้ 344 00:18:25,315 --> 00:18:27,567 เพื่อพยายามลืมความทรงจำพวกนี้ไป ด้วยการดื่มเหล้า 345 00:18:27,651 --> 00:18:31,571 ฉันจึงดื่มหนักจนแทบลาโลก 346 00:18:31,655 --> 00:18:36,785 จากนั้นฉันอยู่ในจุดตกต่ำที่สุดในชีวิต ฉันติดต่อแม่เพื่อขอความช่วยเหลือ 347 00:18:37,410 --> 00:18:39,496 ท่านเลยขอให้ฉันไปเปรู 348 00:18:39,579 --> 00:18:42,874 เพื่อทำสมาธิเยียวยาตัวเองที่ทรงพลัง ร่วมกับท่านท่ามกลางธรรมชาติ 349 00:18:44,417 --> 00:18:47,921 และระหว่างที่เราทำสมาธิ สิ่งแรกที่แวบเข้ามา 350 00:18:48,004 --> 00:18:52,217 คือฉันตอนเด็กระหว่างที่โดนทำร้าย 351 00:18:52,300 --> 00:18:54,803 นั่งหลบตัวสั่นอยู่ตรงมุมห้อง 352 00:18:54,886 --> 00:18:58,682 และมีตัวฉันที่โตเป็นผู้ใหญ่แล้ว เข้าไปสวมกอดเด็กน้อยคนนี้ 353 00:18:58,765 --> 00:19:02,102 และสัมผัสถึงความเชื่อมโยงที่ฉันเพิกเฉยมาตลอด 354 00:19:02,185 --> 00:19:05,855 ระหว่างที่เราเชื่อมโยงถึงกัน ฉันได้ยินเสียงดังครืน 355 00:19:05,939 --> 00:19:07,941 จู่ๆ ภูเขาก็ปรากฏขึ้นมา 356 00:19:08,024 --> 00:19:10,694 แล้วฉันที่เป็นเด็กน้อยก็ดึงฉันไปยังภูเขา 357 00:19:10,777 --> 00:19:12,946 - ตายจริง - นั่นคือสิ่งที่คุณเห็นและรู้สึกเหรอ 358 00:19:13,029 --> 00:19:15,448 นั่นคือสิ่งที่ฉันเห็นและรู้สึกในภาพนิมิตนั้น 359 00:19:15,532 --> 00:19:17,075 - วิเศษเลย - วิเศษจริงๆ 360 00:19:17,158 --> 00:19:21,288 หลังจากเห็นภาพนิมิตนั้น ฉันคิดว่า "โอเค ฉันตีความได้สองแบบ 361 00:19:21,371 --> 00:19:25,375 ฉันใช้เป็นการเปรียบเทียบ ถึงการเดินบนภูเขาแห่งชีวิตกับตัวฉันตอนเด็ก 362 00:19:25,458 --> 00:19:28,420 หรือฉันจะเจาะจงให้ชัดแล้วไปที่ภูเขาเลย" 363 00:19:28,503 --> 00:19:29,880 - ว้าว - และฉันคิดว่า… 364 00:19:29,963 --> 00:19:32,799 นี่มันเชื่อมโยงฉัน เข้ากับความเจ็บปวดแสนสาหัสในชีวิตฉัน 365 00:19:32,883 --> 00:19:35,969 มันเหมาะอย่างยิ่ง ที่ฉันจะไปยังภูเขาที่สูงที่สุดในโลก 366 00:19:36,595 --> 00:19:39,472 - ฉันจึงไปที่ฐานของเอเวอเรสต์ - คุณเริ่มจากเอเวอเรสต์ 367 00:19:39,556 --> 00:19:43,393 คุณคิดว่า "ฉันเห็นภูเขา ฉันจะไม่เริ่มจากภูเขาลูกเล็กๆ 368 00:19:43,476 --> 00:19:47,188 ฉันจะปีนเขาที่ใหญ่ที่สุดในโลกเลย" 369 00:19:49,858 --> 00:19:52,986 วันแรกเราไปถึงเมืองเล็กๆ ที่ชื่อนัมเชบาซาร์ 370 00:19:53,069 --> 00:19:54,946 ซึ่งเป็นทางเข้าไปยังเทือกเขาหิมาลัย 371 00:19:55,030 --> 00:19:59,117 และนั่นคือช่วงเวลาที่เปลี่ยนชีวิตฉันไปตลอดกาล 372 00:19:59,701 --> 00:20:01,953 เป็นครั้งแรกในชีวิต 373 00:20:02,037 --> 00:20:05,790 ที่เราเห็นแค่ด้านข้าง และเทือกเขาเหล่านี้ 374 00:20:05,874 --> 00:20:09,336 มันช่าง… เหนือกว่าที่เราจินตนาการไว้จริงๆ 375 00:20:09,419 --> 00:20:13,465 แล้วเราก็เป็นแค่มดตัวเล็กๆ 376 00:20:13,548 --> 00:20:16,384 เดินอยู่ท่ามกลางของขวัญจากธรรมชาติที่ยิ่งใหญ่นี้ 377 00:20:16,468 --> 00:20:19,763 เมื่อเราเห็นเทือกเขาขนาดมหึมาที่น่าทึ่งนี้แล้ว… 378 00:20:20,555 --> 00:20:22,265 มันให้ความรู้สึกของการปกป้อง 379 00:20:22,349 --> 00:20:26,978 มีความรู้สึกว่าเราเหมาะกับที่นี่ ซึ่งมันทรงพลังมาก 380 00:20:27,062 --> 00:20:29,940 และไม่เคยมีมนุษย์คนไหนทำให้ฉันรู้สึกแบบนั้นได้ 381 00:20:30,023 --> 00:20:35,403 ฉันจำได้ ฉันรู้สึกว่า "ฉันอยากไปให้ไกลกว่านี้" 382 00:20:35,487 --> 00:20:38,490 มันช่างงดงามจริงๆ ที่ได้เห็นว่า ธรรมชาติทำให้เรารู้สึกแบบนั้นได้ 383 00:20:39,324 --> 00:20:42,327 วันนี้สวยงามจริงๆ เป็นวันที่สวยงามและทรงพลัง 384 00:20:42,410 --> 00:20:44,120 และฉันรู้สึกเหมือนอยู่บนสวรรค์เลย 385 00:20:44,704 --> 00:20:49,042 คุณรู้ว่ามีบางอย่างในตัวคุณที่ผลักดันให้คุณไปที่นั่น 386 00:20:49,125 --> 00:20:50,126 ใช่ค่ะ 387 00:20:50,210 --> 00:20:51,920 - เด็กน้อยในตัวคุณ… - ใช่เลย ใช่ 388 00:20:52,003 --> 00:20:54,381 เป็นคนนำทางให้คุณ แล้วจู่ๆ คุณก็ได้ไปที่นั่น 389 00:20:54,464 --> 00:20:57,509 แล้วคุณก็มีสิ่งที่ฉันขอเรียกว่า เป็นประสบการณ์ที่ไม่ธรรมดา 390 00:20:57,592 --> 00:21:00,637 ฉันจำความรู้สึกที่ฉันได้เชื่อมโยงกับตัวเองอีกครั้ง 391 00:21:00,720 --> 00:21:02,931 ฉันมีข้อความสำคัญที่บอกว่า 392 00:21:03,014 --> 00:21:07,102 "ซิลเวีย นี่คือการเดินทางของเรา เราต้องอยู่ที่นี่" 393 00:21:07,185 --> 00:21:09,604 และฉันรู้สึกขอบคุณเอเวอเรสต์มาก 394 00:21:09,688 --> 00:21:12,857 ฉันบอกว่า "สักวันฉันจะกลับมาบอกขอบคุณ 395 00:21:12,941 --> 00:21:14,859 ฉันจะพยายามปีนถึงยอดเขาให้ได้" 396 00:21:14,943 --> 00:21:17,279 นั่นคือเมล็ดพันธุ์ที่ฉันหว่านไว้ สำหรับการเดินทางทั้งหมดนี้ 397 00:21:17,362 --> 00:21:19,197 คุณมีความมุ่งมั่นต่อตัวเองและต่อเทือกเขา 398 00:21:19,281 --> 00:21:21,283 ต่อเทือกเขา และนี่คือสิ่งที่เหลือเชื่อมากๆ 399 00:21:21,366 --> 00:21:24,035 เพราะเทือกเขาเอเวอเรสต์คือชื่อสากล 400 00:21:24,119 --> 00:21:27,831 แต่ชื่อในท้องถิ่นที่เป็นภาษาทิเบตคือโชโมลุงมา 401 00:21:27,914 --> 00:21:29,749 ซึ่งแปลว่า "มารดาแห่งโลก" 402 00:21:31,585 --> 00:21:33,253 สมบูรณ์แบบจริงๆ 403 00:21:33,336 --> 00:21:35,130 และมันเหมือนกับว่าฉันมาที่นี่เพื่อให้สัญญา 404 00:21:35,213 --> 00:21:37,132 สัญญาจากหัวใจที่มีต่อมารดาแห่งโลก 405 00:21:37,215 --> 00:21:38,842 - ตายจริง ซิลเวีย - และนั่นคือ… 406 00:21:38,925 --> 00:21:41,219 นั่นคือเวทมนตร์ที่ทำให้ฉันได้ออกเดินทางครั้งนี้ 407 00:21:41,803 --> 00:21:43,597 - ฉันว่ามันวิเศษมาก - เยี่ยมเลย 408 00:21:47,934 --> 00:21:50,437 - เราจะลงไปข้างล่างกัน - ค่ะ 409 00:21:51,146 --> 00:21:53,440 ฉันจะติดตั้งอุปกรณ์ให้คุณ แล้วฉันจะลงไปก่อน 410 00:21:53,523 --> 00:21:54,357 โอเค 411 00:21:54,441 --> 00:21:57,903 แน่นอนว่าระหว่างที่ฉันมีช่วงเวลา ที่รู้สึกว่า "อ่า!" แบบว่า "นี่มันสุดยอดเลย" 412 00:21:57,986 --> 00:22:00,906 แต่ฉันไม่เคยมีช่วงเวลาแบบที่คุณมีที่เอเวอเรสต์ 413 00:22:00,989 --> 00:22:04,326 ความรู้สึกถึงความพิศวง ความหมาย และจุดประสงค์ 414 00:22:05,452 --> 00:22:07,913 ไม่รู้สิ ฉันยังไม่เคยมีช่วงเวลาแบบนั้นเลย 415 00:22:10,457 --> 00:22:13,376 - พยายามเอนตัวเข้าไว้ - ค่ะ 416 00:22:14,044 --> 00:22:15,378 ตรงนี้มีน้ำไหลนะ 417 00:22:16,004 --> 00:22:17,005 ตายแล้ว 418 00:22:20,342 --> 00:22:23,011 โอเค คุณพร้อมลงมาแล้ว 419 00:22:23,094 --> 00:22:25,222 - ฉันจะหย่อนเชือกให้คุณหน่อยนึง - ค่ะ ได้ 420 00:22:26,014 --> 00:22:27,599 - เอาละ - คุณพร้อมแล้ว 421 00:22:28,433 --> 00:22:30,477 ยืนกางขา กาง… กางขากว้างๆ 422 00:22:30,560 --> 00:22:32,604 - นั่นแหละ ใช่ ดีมาก - โอเค 423 00:22:33,605 --> 00:22:35,232 - เอนตัวไปข้างหลัง - แต่ว่า… 424 00:22:35,315 --> 00:22:37,067 ฉันดูคุณอยู่ ฉันจะช่วยคุณเอง 425 00:22:38,235 --> 00:22:41,738 - เอามือทั้งสองข้างลง - แต่ฉันทำได้ไม่… 426 00:22:41,821 --> 00:22:44,282 ฉันทำได้ไม่ดีเลยกับการจับเชือกนี่น่ะ 427 00:22:44,366 --> 00:22:46,409 - มันติดรึเปล่า - มันคอยจะติดอยู่เรื่อย 428 00:22:48,453 --> 00:22:51,206 ดีจัง น้ำเริ่มไหลแรงแล้ว 429 00:22:52,666 --> 00:22:54,417 ถ้าคุณต้องไป คุณก็ต้องไปเลย 430 00:22:54,918 --> 00:22:56,795 - เราพร้อมนะ - พร้อม 431 00:22:56,878 --> 00:22:59,631 คุณทำได้ คุณทำได้ คุณทำได้ 432 00:23:00,382 --> 00:23:01,967 คุณจะไม่ปล่อยให้ฉันตายหรอก 433 00:23:02,050 --> 00:23:04,052 เพราะตอนนี้ฉันคิดแบบนี้เลย 434 00:23:04,135 --> 00:23:06,555 - ฉันต้องไม่ตาย - ไม่เลย ค่อยๆ ก้าว 435 00:23:08,807 --> 00:23:10,475 ค่อยๆ ก้าว 436 00:23:11,601 --> 00:23:13,061 เราคอยดูคุณอยู่ 437 00:23:16,064 --> 00:23:17,649 นั่นแหละ เยี่ยมมาก 438 00:23:17,732 --> 00:23:21,152 ภารกิจทั้งหมดของฉันคือ พาคนมาที่นี่ให้มากเท่าที่จะมากได้… 439 00:23:22,654 --> 00:23:25,574 และฉันคิดว่านาทีที่เราได้พบเจอกับข้อดีของมัน 440 00:23:25,657 --> 00:23:29,119 มันก็จะยิ่งทำให้เราตระหนักได้ถึงบทบาทของเรา 441 00:23:29,202 --> 00:23:30,203 ที่มีต่อสิ่งแวดล้อม 442 00:23:30,287 --> 00:23:31,746 - คุณทำได้แล้ว - ขอบคุณมากค่ะ 443 00:23:31,830 --> 00:23:33,582 คุณพยายามได้ดีสุดๆ 444 00:23:33,665 --> 00:23:36,042 สักวันคุณต้องไปที่เบสแคมป์กับฉัน 445 00:23:36,126 --> 00:23:37,669 - แน่นอนว่าคุณ… - เดตนะ ต้องไปสักวัน 446 00:23:37,752 --> 00:23:39,629 - เฮ้ คุณทำได้ดีเลย - เอาละ ขอบคุณค่ะ 447 00:23:39,713 --> 00:23:42,841 ลูกสาวฉันจะต้องประทับใจในตัวฉันแน่นอน 448 00:23:49,931 --> 00:23:54,769 ชิมแปนซีทุกตัวมีเสียงทักทายเป็นเอกลักษณ์ของมัน 449 00:23:54,853 --> 00:23:55,896 เราเรียกมันว่าแพนต์ฮูต 450 00:23:55,979 --> 00:23:59,482 มันคือการทักทายจากระยะไกล เพราะงี้จึงไม่ได้มีไว้เพื่อคุณ 451 00:23:59,566 --> 00:24:01,693 แต่มีไว้เพื่อคุณ เพราะคุณอยู่ไกล 452 00:24:01,776 --> 00:24:03,278 - โอเคค่ะ - และมัน… 453 00:24:09,868 --> 00:24:13,663 สำหรับคุณ ฉันจะทำเสียงทักทายแบบระยะใกล้ 454 00:24:17,167 --> 00:24:20,337 ถ้ามันชอบกัน จะจบด้วยการสวมกอดกัน 455 00:24:20,420 --> 00:24:26,134 พวกมันคงกังวลมาก ถ้าต้องเอาข้อศอกชนกันระหว่างที่โควิดระบาด 456 00:24:27,260 --> 00:24:32,015 แต่สิ่งที่น่าเศร้าคือภาวะโลกร้อน การสูญเสียความหลากหลายทางชีวภาพ 457 00:24:32,098 --> 00:24:34,517 และโรคระบาดที่เกิดขึ้นพร้อมกัน 458 00:24:34,601 --> 00:24:38,563 เพราะเราไม่เคารพต่อธรรมชาติและสัตว์ 459 00:24:38,647 --> 00:24:40,565 นี่คือความผิดของเรา เราทำตัวเอง 460 00:24:40,649 --> 00:24:44,027 ค่ะ บางทีฉันก็จินตนาการไม่ออกเลย 461 00:24:44,110 --> 00:24:46,821 ปริมาณความเสียหายที่เราทำต่อโลกนี้ 462 00:24:46,905 --> 00:24:50,033 ภายในระยะเวลาแค่ไม่นาน 463 00:24:50,116 --> 00:24:52,077 สำหรับฉันมันง่ายกว่า เพราะฉันเห็นมาแล้ว 464 00:24:52,577 --> 00:24:56,706 ฉันคิดว่ามีการมองโลกในแง่ดีมากๆ ที่ได้เห็นคนรุ่นใหม่ 465 00:24:57,290 --> 00:25:01,670 มีส่วนร่วมในการพยายามช่วยปกป้องธรรมชาติ แน่นอนว่ารวมถึงตัวคุณด้วย 466 00:25:01,753 --> 00:25:04,422 ค่ะ ฉันเคยรู้สึกตัวคนเดียวมาตลอด 467 00:25:04,506 --> 00:25:07,717 ในฐานะคนรุ่นใหม่ที่ห่วงใยเรื่องปัญหาสิ่งแวดล้อม 468 00:25:07,801 --> 00:25:09,010 แล้วจู่ๆ… 469 00:25:09,678 --> 00:25:16,518 ก็มีเด็กๆ รุ่นราวคราวเดียวกับฉัน นับแสนคนที่ลงถนน 470 00:25:16,601 --> 00:25:18,103 เพื่อไปประท้วง 471 00:25:19,187 --> 00:25:22,983 และฉันจำได้ ตอนนั้นฉันคิดว่ามีบางอย่างเปลี่ยนไปแล้ว 472 00:25:23,066 --> 00:25:25,694 และนี่จะเปลี่ยนแปลงทุกอย่างได้ 473 00:25:26,653 --> 00:25:30,282 ฉันคิดว่าคนรุ่นใหม่จำนวนมาก ถูกกรอกหูว่าความคิดเห็นของพวกเขาไม่สำคัญ 474 00:25:30,365 --> 00:25:31,575 (อย่าผลัดไปเรื่อย ลงมือเดี๋ยวนี้!) 475 00:25:31,658 --> 00:25:34,286 แต่ฉันคิดว่าคนรุ่นใหม่มีอิทธิพลอย่างไม่น่าเชื่อ… 476 00:25:34,369 --> 00:25:35,453 (แก้ภาวะโลกร้อน!) 477 00:25:35,537 --> 00:25:38,081 ในแง่ของการพูดคุย เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงของสภาพอากาศ 478 00:25:38,164 --> 00:25:40,000 และการเคลื่อนไหวเพื่อลดภาวะโลกร้อน 479 00:25:40,083 --> 00:25:41,543 และสร้างความตระหนักรู้ 480 00:25:41,626 --> 00:25:43,712 รู้อะไรไหมคะ อนาคตเราอาจจะมีความหวังแล้ว 481 00:25:43,795 --> 00:25:48,466 ถ้าทั่วโลกมีคนจำนวนมากแบบนี้ 482 00:25:48,550 --> 00:25:50,927 ออกมาต่อสู้อย่างสุดความสามารถเพื่อปกป้องโลก 483 00:25:51,011 --> 00:25:53,471 - เราจะยืนหยัดสู้ - เราจะยืนหยัดสู้ 484 00:25:53,555 --> 00:25:56,349 - เพื่อภูเขาของเรา - เพื่อภูเขาของเรา 485 00:25:56,433 --> 00:25:58,977 เสียงที่ดังที่สุดและสำคัญที่สุด 486 00:25:59,060 --> 00:26:01,271 ในการต่อสู้ครั้งนี้คือสมาชิกของชุมชนกลุ่มชาติพันธุ์ 487 00:26:01,354 --> 00:26:02,355 (เดินขบวนเพื่อโลกร้อน) 488 00:26:03,815 --> 00:26:07,944 คนที่เชื่อมโยงกับธรรมชาติอย่างลึกซึ้งที่สุด คือคนที่มีความเปราะบางที่สุด 489 00:26:08,028 --> 00:26:10,238 หากเกิดความเสียหายจากภาวะโลกร้อน 490 00:26:10,322 --> 00:26:13,199 ในฐานะคนจากกลุ่มชาติพันธุ์ เพื่อตัวฉันเองและเพื่อความเป็นอยู่ 491 00:26:13,283 --> 00:26:16,745 มันสำคัญสำหรับฉันมาก ที่ต้องออกไปสู่โลกและเชื่อมโยงถึงกันอีกครั้ง 492 00:26:18,914 --> 00:26:22,542 ถ้าไม่ทำแบบนั้น ฉันก็คงไม่มีวันนี้แน่นอน 493 00:26:23,168 --> 00:26:26,630 ฉันคือส่วนหนึ่งของโลกนี้ ฉันเป็นหนึ่งเดียวกับธรรมชาติ 494 00:26:27,339 --> 00:26:30,759 ควานนาห์ เชสซิงฮอร์ส กับแม่ของเธอ โจดี้ พ็อตส์ 495 00:26:30,842 --> 00:26:35,138 คอยปกป้องเขตอนุรักษ์พันธุ์สัตว์ป่าอาร์กติก อย่างแข็งขัน 496 00:26:35,222 --> 00:26:37,432 ควานนาห์ใช้แพลตฟอร์มของเธอ… 497 00:26:37,515 --> 00:26:41,353 ในฐานะนางแบบเพื่อชวนคนมาร่วมกันเคลื่อนไหว 498 00:26:41,436 --> 00:26:44,689 ทั้งสองคนคือพลังแห่งธรรมชาติอย่างแท้จริง 499 00:26:44,773 --> 00:26:46,942 - กล้าหาญสุดๆ - พวกเขาไม่ได้ปกป้องแค่ธรรมชาติ 500 00:26:47,025 --> 00:26:49,736 แต่พวกเขากล้าหาญ และเป็นแนวหน้าของการเคลื่อนไหวด้วย 501 00:26:49,819 --> 00:26:50,820 (ต้องไม่มีพี่น้องที่สูญหายอีก) 502 00:26:51,613 --> 00:26:54,532 (ลอสแอนเจลิส แคลิฟอร์เนีย) 503 00:27:05,460 --> 00:27:06,878 สตูว์นี่อร่อยจริงๆ 504 00:27:06,962 --> 00:27:08,129 ขอบคุณค่ะ 505 00:27:08,213 --> 00:27:11,132 ว้าว รสชาติเหลือเชื่อเลย 506 00:27:11,216 --> 00:27:17,055 นี่คือซุปกวางมูส และมันคืออาหารหลัก ในหมู่อาหารทั้งหมดที่เรากินในอะแลสกา 507 00:27:17,138 --> 00:27:18,765 (ควานนาห์ เชสซิงฮอร์ส นางแบบและนักปกป้องผืนดิน) 508 00:27:18,848 --> 00:27:22,102 มีแค่เนื้อกวางมูส เกลือ หอมใหญ่… 509 00:27:22,185 --> 00:27:23,728 (โจดี้ พ็อตส์-โจเซฟ นักปกป้องผืนดิน) 510 00:27:23,812 --> 00:27:26,898 แคร์รอต ขึ้นฉ่าย และข้าว มันคืออาหารหลักเพื่อจิตวิญญาณของเราเลย 511 00:27:26,982 --> 00:27:28,483 จริงๆ นะคะ 512 00:27:28,567 --> 00:27:30,318 - อร่อยมากค่ะ - ขอบคุณค่ะ 513 00:27:30,402 --> 00:27:32,153 คุณเป็นคนเอาเนื้อกวางมูสมาเหรอ 514 00:27:32,237 --> 00:27:33,530 - ใช่ค่ะ - ฉันชอบมาก 515 00:27:33,613 --> 00:27:35,407 - มาจากอะแลสกาเลยเหรอ - มาจากอะแลสกาเลย 516 00:27:35,490 --> 00:27:36,616 - เจ๋งสุดๆ - ค่ะ 517 00:27:36,700 --> 00:27:38,952 ควานนาห์ คุณเพิ่งย้ายมาอยู่แอลเอ 518 00:27:39,035 --> 00:27:41,538 การย้ายจากอะแลสกามาอยู่ที่นี่ 519 00:27:41,621 --> 00:27:43,832 บอกตามตรงมันคือคัลเจอร์ช็อกเลย รู้ไหม 520 00:27:43,915 --> 00:27:46,167 แน่นอน ต้องเป็นอยู่แล้ว 521 00:27:46,251 --> 00:27:48,670 คุณหาทางให้ยังได้อยู่ท่ามกลางธรรมชาติอยู่ไหม 522 00:27:48,753 --> 00:27:51,882 คุณได้เจอที่ไหน ที่ทำให้คุณรู้สึกเชื่อมโยงกับผืนดินมากขึ้นอีกนิดไหม 523 00:27:51,965 --> 00:27:56,469 ต่อให้มันจะดูและรู้สึกแตกต่าง จากผืนดินในอะแลสกาที่คุณคุ้นเคยก็ตาม 524 00:27:56,553 --> 00:27:58,471 ฉันไม่ได้อยู่ห่างจากเมืองแบบเต็มตัว 525 00:27:58,555 --> 00:28:01,224 แต่มันก็เพียงพอให้ฉันได้หายใจคล่อง 526 00:28:01,308 --> 00:28:03,727 และการที่ฉันสามารถพบเจอสิ่งที่มีเหมือนกัน 527 00:28:03,810 --> 00:28:07,230 นอกบ้านของบรรพบุรุษฉัน มันเป็นสิ่งที่สำคัญจริงๆ 528 00:28:07,314 --> 00:28:10,275 ฉันอยากถามคุณเรื่องรอยสักเพราะว่า… 529 00:28:10,358 --> 00:28:14,654 ตอนนี้ทุกคนรู้จักเรื่องรอยสักดี แต่รอยสักของคุณมีความสำคัญจริงๆ 530 00:28:14,738 --> 00:28:18,658 สำหรับพวกเราชาวกวิชชิน ผู้หญิงจะมีรอยสักที่คาง 531 00:28:18,742 --> 00:28:20,118 เป็นธรรมเนียมของการเติบโต 532 00:28:20,201 --> 00:28:24,789 และพวกเขาจะใช้ช่วงเวลานี้ เรียนรู้เกี่ยวกับการเป็นผู้หญิง 533 00:28:24,873 --> 00:28:26,917 และได้รอยสักที่คางเป็นครั้งแรก 534 00:28:27,000 --> 00:28:29,586 ที่คุณบอกว่าครั้งแรก หมายถึงเส้นเดียวเหรอ 535 00:28:29,669 --> 00:28:33,215 เส้นเดียว ใช่ค่ะ 536 00:28:34,049 --> 00:28:38,970 ใช่ค่ะ แม่… แม่ฉันเป็นช่างสักดั้งเดิมของเผ่าเรา 537 00:28:39,054 --> 00:28:43,934 สำหรับฉันแล้ว มันรู้สึกเป็นเกียรติมาก เพราะตำแหน่งของฉันในตอนนี้ 538 00:28:44,017 --> 00:28:48,438 ฉันไม่ใช่แค่นางแบบชาติพันธุ์คนแรก ที่มาได้ไกลถึงขั้นนี้ 539 00:28:48,521 --> 00:28:52,567 แต่ฉันเป็นนางแบบชาติพันธุ์คนแรก ที่มีรอยสักบนใบหน้าด้วย 540 00:28:52,651 --> 00:28:56,738 และฉันเป็นเด็กสาวคนแรกในเผ่าของฉัน ที่ได้รับรอยสักตามธรรมเนียม 541 00:28:56,821 --> 00:28:58,949 ตอนอายุเท่านั้นในรอบกว่าหนึ่งศตวรรษ 542 00:29:03,495 --> 00:29:05,538 ต้นกำเนิดของฉันมักเป็นที่เข้าใจผิดอย่างยิ่ง 543 00:29:05,622 --> 00:29:07,540 มีการเหมารวมแบบต่างๆ มากมาย 544 00:29:07,624 --> 00:29:10,544 หลายคนถามว่า "คุณยังอาศัยอยู่ในอิกลูไหม" 545 00:29:11,211 --> 00:29:12,837 เปล่า เราไม่ได้อยู่ในอิกลู 546 00:29:13,630 --> 00:29:17,259 ในขณะที่คุณเป็นนางแบบ คุณได้เสียงตอบรับยังไงบ้าง 547 00:29:17,342 --> 00:29:19,386 เพราะมันต้อง… 548 00:29:19,469 --> 00:29:21,930 คุณไม่ได้มีอาชีพดีๆ แบบนี้แค่เพื่อตัวคุณเอง 549 00:29:22,013 --> 00:29:23,515 แต่คุณเป็นตัวแทนชนเผ่าด้วย 550 00:29:24,099 --> 00:29:27,477 ฉันว่าสำหรับฉันแล้ว มัน… ทุกพื้นที่ที่ฉันอยู่ 551 00:29:28,478 --> 00:29:30,981 ฉันจะพาเรื่องราวชนเผ่าของฉันไปด้วยเสมอ 552 00:29:31,064 --> 00:29:35,735 ทุกครั้งที่ฉันมีโอกาสได้พูดเรื่องความรู้ที่ฉันมี 553 00:29:35,819 --> 00:29:38,029 ทำไมฉันถึงมาเป็นนางแบบตั้งแต่แรก… 554 00:29:38,113 --> 00:29:39,823 เพราะมีบางช่วงเวลาที่ฉันรู้สึกว่า 555 00:29:39,906 --> 00:29:42,742 "แบบนี้มันช่วยคนของฉันได้รึเปล่า" แบบว่า "นี่ฉันทำอะไรอยู่" 556 00:29:42,826 --> 00:29:44,077 เข้าใจที่ฉันพูดใช่ไหมคะ 557 00:29:44,160 --> 00:29:47,831 แล้วฉันก็คิดถึงเด็กสาวพื้นเมืองทั้งหมด ที่รู้สึกว่าเป็นที่รับรู้ 558 00:29:47,914 --> 00:29:50,917 จากนั้นฉันก็มองดูข้อความ ที่ฉันได้รับจากเด็กสาวพื้นเมือง 559 00:29:51,001 --> 00:29:52,419 และผู้หญิงพื้นเมืองที่บอกว่า 560 00:29:52,502 --> 00:29:54,462 "ลูกสาวฉันรู้สึกว่าตัวเองงดงามเพราะคุณเลย 561 00:29:54,546 --> 00:29:56,214 เธอได้เห็นผู้หญิงพื้นเมืองบนปกนิตยสาร 562 00:29:56,298 --> 00:29:59,509 เธอรู้สึกได้ และเธอรู้สึกมีพลังขึ้นมา" 563 00:29:59,593 --> 00:30:03,680 เพราะควานนาห์เป็นที่รู้จักในระดับนี้ ตอนนี้จึง… 564 00:30:03,763 --> 00:30:07,350 ส่วนสำคัญของการที่เธอได้ลงปกมากมาย คือการบอกอย่างชัดเจนว่า 565 00:30:07,434 --> 00:30:08,602 "เรายังมีตัวตน" 566 00:30:08,685 --> 00:30:11,438 รู้ไหม "เรามีความมุ่งมั่น และเรายังมีตัวตน" 567 00:30:12,355 --> 00:30:15,859 โจดี้ ทั้งคุณกับควานนาห์ ได้กลายเป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวาง 568 00:30:15,942 --> 00:30:19,404 จากการเคลื่อนไหวเรื่องภาวะโลกร้อน และการปกป้องผืนดิน 569 00:30:19,487 --> 00:30:22,949 รวมทั้งน้ำและอากาศด้วย คุณช่วยเล่าถึงจุดเริ่มต้นให้ฟังทีสิคะ 570 00:30:23,033 --> 00:30:26,328 คุณเป็นผู้นำในด้านนี้ได้ยังไง 571 00:30:26,411 --> 00:30:27,495 รู้ไหม ฉันคิดว่า… 572 00:30:28,747 --> 00:30:32,375 ฉันโชคดีมากจริงๆ ที่เติบโตมาใกล้ชิดกับผืนดิน 573 00:30:32,459 --> 00:30:36,171 เวลาเราออกไปข้างนอก เราไม่ได้อยู่ แค่ข้างนอก แต่เราสังเกตสิ่งต่างๆ ด้วย 574 00:30:37,714 --> 00:30:42,093 ตลอดชีวิตของฉัน… โดยเฉพาะช่วง 12 ปีที่ผ่านมา 575 00:30:42,177 --> 00:30:45,055 ฉันเห็นการเปลี่ยนแปลงของผืนดินอย่างมาก 576 00:30:45,138 --> 00:30:47,015 เราเลย… 577 00:30:47,098 --> 00:30:50,018 ในฐานะชนพื้นเมือง เราเผชิญกับวิกฤตจริงๆ 578 00:30:50,101 --> 00:30:53,855 เพราะมันเปลี่ยนแปลงวิถีชีวิตของเรา ในสถานที่เหล่านี้ 579 00:30:54,648 --> 00:30:57,234 ฉันคิดว่าสำหรับพวกเราหลายคนแล้ว มันคือ… 580 00:30:57,984 --> 00:30:59,736 มันเกิดขึ้นมาแล้วจริงๆ 581 00:30:59,819 --> 00:31:01,863 เราสังเกตเห็นถึงผลกระทบของภาวะโลกร้อน 582 00:31:01,947 --> 00:31:04,074 และเราออกมาพูดถึงเรื่องนี้ 583 00:31:04,157 --> 00:31:07,035 ฉันไปดีซีและฉันรณรงค์ ในนามของผืนดินอันศักดิ์สิทธิ์ของเรา 584 00:31:07,118 --> 00:31:11,081 ในนามของชนเผ่าของฉัน และมันถูกส่งไปถึงสภาผู้แทนราษฎร 585 00:31:11,164 --> 00:31:15,043 ฉันจำความรู้สึกถึงชัยชนะได้ แบบว่า โอเค มันน่าจะสร้างการเปลี่ยนแปลงได้ 586 00:31:15,126 --> 00:31:17,879 เราคงสามารถปกป้องผืนดินของเราได้จริงๆ 587 00:31:17,963 --> 00:31:19,923 มันยิ่งทำให้ฉันอยากเดินหน้าต่อไปให้ไกลกว่านี้ 588 00:31:20,006 --> 00:31:23,218 ฉันอยากทำให้มากขึ้นอีก และยิ่งฉันทำ ฉันก็… 589 00:31:23,301 --> 00:31:26,513 ฉันค้นพบความงามและพลังของฉัน ผ่านสิทธิ์เสียงของฉัน 590 00:31:26,596 --> 00:31:31,101 สำหรับฉันแล้ว มัน… มันสำคัญมาก ที่ฉันต้องเป็นตัวแทนในทางที่ถูกต้อง 591 00:31:31,184 --> 00:31:33,061 ด้วยวิธีที่ดีที่สุดที่ฉันสามารถทำได้ 592 00:31:33,144 --> 00:31:36,064 นั่นคือการไปยังทุกพื้นที่และเป็นตัวของตัวเอง 593 00:31:36,147 --> 00:31:38,066 และให้พวกเขายอมรับฉันในแบบที่ฉันเป็น 594 00:31:39,526 --> 00:31:42,279 คุณพูดถึงคนรุ่นใหม่อยู่บ่อยๆ 595 00:31:42,362 --> 00:31:46,157 ว่าคุณเป็นแรงบันดาลใจ และคุณหวังว่าพวกเขาจะมีชีวิตที่ดีขึ้น 596 00:31:46,241 --> 00:31:49,369 มันมีความหมายกับคุณยังไงบ้าง ที่ทำให้คนรุ่นก่อนของคุณได้เป็นที่รู้จัก 597 00:31:50,120 --> 00:31:51,580 โอ้โฮ มันมีความหมายกับฉันที่สุด 598 00:31:51,663 --> 00:31:53,707 เพราะทุกครั้งที่ฉันเข้าไปยังชุมชนพื้นเมือง 599 00:31:53,790 --> 00:31:57,335 และไปเยี่ยมคนสูงอายุ บางทีมันก็ทำให้ฉันอยากร้องไห้ 600 00:31:57,836 --> 00:32:01,089 เพราะพวกเขาผ่านอะไรมาเยอะมาก 601 00:32:02,007 --> 00:32:04,926 การฆ่าล้างเผ่าพันธุ์ โรงเรียนประจำ… 602 00:32:05,635 --> 00:32:06,761 มันทำให้ฉันอ่อนไหวน่ะ 603 00:32:09,055 --> 00:32:10,140 และฉันยังมีตัวตนอยู่ 604 00:32:10,223 --> 00:32:11,641 ใช่ๆ 605 00:32:11,725 --> 00:32:16,271 และฉันโอบรับตัวตนของฉันเองได้อย่างเต็มที่ 606 00:32:16,354 --> 00:32:18,732 ในฐานะคนจากกลุ่มชาติพันธุ์ ส่วนพวกเขาทำไม่ได้เลย 607 00:32:19,399 --> 00:32:23,278 - เรื่องจริง มัน… ใช่ - พวกเขาทำไม่ได้ 608 00:32:23,361 --> 00:32:26,448 พวกเขาหวาดกลัวที่ต้องเป็นตัวเอง และสำหรับฉันที่… 609 00:32:26,531 --> 00:32:29,868 ได้เป็นตัวของตัวเองบนเวทีโลก บนปกนิตยสาร… 610 00:32:31,536 --> 00:32:32,829 ใช่ 611 00:32:32,913 --> 00:32:33,914 มันมีความหมายที่สุดเลย 612 00:32:39,586 --> 00:32:41,254 ดีจังที่ได้ขึ้นมาบนนี้ 613 00:32:45,091 --> 00:32:46,551 เวลาได้อยู่ในที่แบบนี้ 614 00:32:46,635 --> 00:32:49,429 โดยเฉพาะสถานที่ใหม่ๆ บนผืนดินของพวกเขา 615 00:32:49,512 --> 00:32:54,935 ฉันมักจะคิดถึงบรรพบุรุษ และชนพื้นเมืองที่เคยอยู่ที่นี่มาก่อน 616 00:32:55,018 --> 00:32:56,353 ชีวิตฉันไม่เคยง่ายเลย 617 00:32:56,436 --> 00:33:00,190 มันง่ายกว่าชีวิตของคนรุ่นปู่ย่าตายาย แต่มันก็ยังไม่สมบูรณ์แบบ 618 00:33:00,899 --> 00:33:04,110 แต่รากฐานที่สำคัญที่สุดในชีวิตที่ฉันพยายามปลูกฝัง 619 00:33:04,194 --> 00:33:07,280 ให้ลูกหลานของเรา คือค่านิยมดั้งเดิมและวัฒนธรรมของเรา 620 00:33:07,364 --> 00:33:11,034 และความเชื่อมโยงกับผืนดิน คือสิ่งที่จะมอบความแข็งแกร่งให้เราได้ 621 00:33:24,005 --> 00:33:28,885 มันพิสูจน์ให้เห็นแล้วว่าเรา ต้องการธรรมชาติเพื่อการพัฒนาด้านจิตวิทยาที่ดี 622 00:33:28,969 --> 00:33:32,472 และเราต้องการธรรมชาติ… คุณเคยได้ยินเรื่องการอาบป่าไหม 623 00:33:32,556 --> 00:33:33,390 - เคยค่ะ - ใช่ 624 00:33:33,473 --> 00:33:35,725 ตอนนี้หมอสั่งจ่ายนี่แทนยาแล้วนะ 625 00:33:35,809 --> 00:33:40,647 เพราะมันดีต่อสุขภาพจิต ความคิด และสุขภาพกายของเรา 626 00:33:40,730 --> 00:33:43,275 ที่ได้ใช้เวลากับธรรมชาติ 627 00:33:43,358 --> 00:33:47,696 และถ้าเราอยู่ในสังคมเมือง ก็ให้นำธรรมชาติมาสู่เมืองด้วย 628 00:33:54,953 --> 00:33:58,790 ฉันอยู่ที่นิวยอร์กตอนเกิดเหตุการณ์ 9/11 629 00:34:02,711 --> 00:34:04,296 มันน่ากลัวมาก 630 00:34:05,380 --> 00:34:07,299 ทั้งเมืองเงียบกริบเหมือนไร้ชีวิต 631 00:34:07,382 --> 00:34:10,760 สิ่งเดียวที่เราได้ยิน ไม่ใช่เสียงการจราจรบนนถนนในนิวยอร์ก 632 00:34:10,844 --> 00:34:13,387 แต่เป็นไซเรนของรถตำรวจกับรถพยาบาล 633 00:34:14,306 --> 00:34:18,602 ฉันมีเรื่องราวมากมาย แต่มีหญิงสาวอยู่คนนึง 634 00:34:18,684 --> 00:34:23,064 เธอเห็นรถเก็บขยะขับผ่านไป และมีต้นไม้ยื่นออกมาจากตัวรถ 635 00:34:23,899 --> 00:34:29,362 และเธอโน้มน้าวใครก็ตามที่อยู่ตรงนั้น ให้เอาต้นไม้ลงมาจากรถเก็บขยะ 636 00:34:29,445 --> 00:34:35,535 แล้วมันก็ถูกส่งไปยังสวนพฤกษศาสตร์ ซึ่งต้องใช้แรงและความรักเป็นอย่างมาก 637 00:34:35,619 --> 00:34:37,245 แต่ต้นไม้ต้นนั้นก็เริ่มโตขึ้นจนได้ 638 00:34:38,997 --> 00:34:42,166 สุดท้ายมันก็ถูกย้ายกลับไปยังที่เดิมที่มันอยู่ตอนนี้ 639 00:34:42,249 --> 00:34:43,543 (สถานที่รำลึก 9/11) 640 00:34:44,920 --> 00:34:48,465 ความยืดหยุ่นของธรรมชาติ คือหนึ่งในเหตุผลที่ฉันมีความหวัง 641 00:34:49,298 --> 00:34:53,094 ฉันอยู่ที่นิวยอร์กในวันสันติภาพโลก 642 00:34:53,178 --> 00:34:55,597 เราไปดูต้นไม้ผู้รอดชีวิต 643 00:35:01,228 --> 00:35:07,400 ฉันแหงนหน้าดูที่กิ่งไม้ มีรังนกเล็กๆ น่ารักอยู่บนนั้น 644 00:35:08,276 --> 00:35:11,404 และมัน… ทุกอย่างมันบังเกิดผลแล้ว 645 00:35:11,488 --> 00:35:16,243 ต้นไม้รอดชีวิต และตอนนี้มันกำลังช่วยเหลือนก 646 00:35:16,326 --> 00:35:18,662 เพื่อนำชีวิตใหม่ๆ มาสู่โลก 647 00:35:19,412 --> 00:35:20,997 เป็นเรื่องราวที่น่ารักเนอะ 648 00:35:21,623 --> 00:35:22,624 ใช่ค่ะ 649 00:35:22,707 --> 00:35:25,669 เป็นเรื่องราวที่ยิ่งกว่าน่ารักอีกค่ะ ฉันว่ามันเป็นเรื่องที่สำคัญมาก 650 00:35:26,294 --> 00:35:31,216 สำหรับฉันแล้ว ความหวังไม่ใช่การมองโลก ผ่านสิ่งดีๆ ที่อยากมองเท่านั้น 651 00:35:31,299 --> 00:35:32,717 แต่มันคือการลงมือทำ 652 00:35:32,801 --> 00:35:36,346 ฉันมองว่าตอนนี้มันเหมือนเราอยู่ในอุโมงค์มืดๆ ซึ่งเราก็อยู่จริงๆ 653 00:35:36,429 --> 00:35:39,140 มันเป็นโลกที่มืดมนมาก ถ้าเราลองมองไปรอบๆ 654 00:35:39,224 --> 00:35:43,270 และที่ปลายอุโมงค์มืดๆ แห่งนี้คือแสงสว่างเล็กๆ 655 00:35:43,353 --> 00:35:46,773 แต่เราต้องทุ่มเทอย่างหนัก ถกแขนเสื้อขึ้น 656 00:35:46,856 --> 00:35:51,194 ปีนข้ามไป คลานลอดไป หาทางผ่านอุปสรรคทั้งหมดที่เจอไปให้ได้ 657 00:35:51,278 --> 00:35:53,613 แล้วเราก็จะไปถึงแสงสว่างนั้นเอง 658 00:35:54,281 --> 00:35:56,283 มันคือการมีวิสัยทัศน์ 659 00:35:56,366 --> 00:35:59,786 มีความมุ่งมั่น และไม่ยอมแพ้ 660 00:36:00,287 --> 00:36:04,165 เราต้องมีจิตวิญญาณแห่งการต่อสู้ 661 00:36:04,249 --> 00:36:08,420 ใช่ค่ะ ถ้าเราให้คนมาร่วมมือกัน และมีส่วนร่วมในการต่อสู้ 662 00:36:08,503 --> 00:36:11,339 และลงมือทำแทนที่จะคิดอย่างเดียว 663 00:36:11,923 --> 00:36:13,800 มันจะทำให้เราห่างไกลจากความเพิกเฉย 664 00:36:13,884 --> 00:36:16,094 - และมันจะทำให้เรามีความหวังด้วยเช่นกัน - ใช่ 665 00:36:16,803 --> 00:36:21,141 ทุกคนที่อาศัยอยู่บนโลกนี้มีส่วนสำคัญ 666 00:36:22,017 --> 00:36:24,019 ทุกคนมีบทบาทที่ต้องทำ 667 00:36:24,102 --> 00:36:26,521 แม้พวกเขาจะยังไม่รู้ว่ามันคืออะไรก็ตาม 668 00:36:27,272 --> 00:36:28,940 และสิ่งสำคัญคือ 669 00:36:29,024 --> 00:36:35,030 ทุกคนส่งผลกระทบต่อโลกนี้ในทุกๆ วัน 670 00:36:36,114 --> 00:36:40,994 เมื่อเราตระหนักและมีความรู้มากขึ้นอีกนิด เราก็สามารถเลือกได้ 671 00:36:41,077 --> 00:36:43,163 ว่าเราจะสร้างความเปลี่ยนแปลงยังไง 672 00:36:44,080 --> 00:36:45,081 อาเมน 673 00:36:46,249 --> 00:36:48,126 ขอบคุณทั้งสองคนมากๆ นะคะ 674 00:36:48,627 --> 00:36:49,753 เรียบร้อย 675 00:36:50,670 --> 00:36:53,256 ขอบคุณทุกคนนะคะ ขอบคุณค่ะ เจน 676 00:36:53,340 --> 00:36:54,716 - ขอบคุณค่ะ - ขอบคุณ เชลซี 677 00:36:54,799 --> 00:36:55,717 ขอบคุณค่ะ 678 00:36:55,800 --> 00:36:58,803 ฉันมีกาแฟของฉัน ชนแก้วค่ะ กาแฟนะ 679 00:36:58,887 --> 00:37:00,889 คุณดูตลกจัง ชนแก้ว 680 00:37:02,432 --> 00:37:04,351 ฉันแก่พอที่จะดื่มวิสกี้ได้แล้ว 681 00:37:07,395 --> 00:37:09,814 หนึ่งในการพัฒนาที่ยอดเยี่ยมจริงๆ 682 00:37:09,898 --> 00:37:12,067 ในช่วงสิบถึง 20 ปีที่ผ่านมา 683 00:37:12,150 --> 00:37:15,528 คือมีผู้หญิงจำนวนมากขึ้น ได้เข้ามาอยู่ในตำแหน่งของผู้นำ 684 00:37:15,612 --> 00:37:18,531 พยายามต่อสู้กับภาวะโลกร้อน พยายามแก้ไขเรื่องสิ่งแวดล้อม 685 00:37:18,615 --> 00:37:20,450 พยายามนำพาเรากลับไปสู่ธรรมชาติ 686 00:37:20,533 --> 00:37:25,288 และอย่างที่เจน กูดออลล์ว่าไว้ ความหวัง… มันคือคุณลักษณะของผู้รอด 687 00:37:25,372 --> 00:37:29,000 มันคือกลยุทธ์ในการทำสิ่งต่างๆ ให้สำเร็จ 688 00:37:30,126 --> 00:37:32,629 เราทุกคนต่างก็มีจิตวิญญาณที่ไม่ย่อท้อ 689 00:37:34,130 --> 00:37:35,715 แต่คนเรามักไม่รู้ตัว 690 00:37:35,799 --> 00:37:38,760 พวกเขาไม่ปล่อยให้มันเติบโต ไม่ปล่อยให้มันเป็นอิสระ 691 00:37:38,843 --> 00:37:42,138 พวกเขาหวาดกลัว ไม่ก็ประหม่า หรือถูกทำให้หมดกำลังใจ 692 00:37:42,222 --> 00:37:45,267 ฉะนั้นเราต้องปลดปล่อยจิตวิญญาณ ที่ไม่ย่อท้อของเราให้เป็นอิสระ 693 00:37:45,350 --> 00:37:49,229 เพื่อทำให้โลกนี้ดีขึ้นสำหรับทุกชีวิต 694 00:38:45,577 --> 00:38:47,579 คำบรรยายโดย ชลันธร เรืองภักดี