1 00:00:13,640 --> 00:00:15,559 METROPOLES MĀKSLAS MUZEJS 2 00:00:15,642 --> 00:00:17,602 Es dievinu Metu. 3 00:00:17,686 --> 00:00:19,896 Viena no manu bērnu mīļākajām vietām, 4 00:00:19,980 --> 00:00:21,523 varbūt pat visā Ņujorkā. 5 00:00:21,606 --> 00:00:24,901 Šarlote un Eidens nespēja pārdzīvot, 6 00:00:24,985 --> 00:00:27,696 ka bijušas senās valodas, kuru vairs nav. 7 00:00:28,822 --> 00:00:31,950 Atceros, ka es brīnījos par to pašu, 8 00:00:32,033 --> 00:00:34,202 kad ceturtajā klasē to uzzināju. 9 00:00:34,286 --> 00:00:36,204 Jā, neatceros, ka būtu to mācījusies. 10 00:00:37,664 --> 00:00:39,374 Tas gan ir skaisti. Paskaties. 11 00:00:39,457 --> 00:00:40,584 Ak kungs. 12 00:00:40,667 --> 00:00:42,836 Diāna, medību dieviete. 13 00:00:43,879 --> 00:00:48,300 Šajā apbrīnojamajā vietā vienmēr jādomā par vēsturi 14 00:00:48,383 --> 00:00:53,054 un par tiem, kas ir gatavi rīkoties un paust viedokli. 15 00:00:53,138 --> 00:00:58,518 Cerams, ka mūsu sarunas un šo sieviešu izcelšana 16 00:00:58,602 --> 00:01:01,980 veicinās izpratni, ko nozīmē rīkoties. 17 00:01:02,063 --> 00:01:07,652 Arvien vairāk cilvēku redzēs - lai kas tu būtu, vari paust nostāju. 18 00:01:07,736 --> 00:01:08,862 Un man tas patīk. 19 00:01:10,947 --> 00:01:14,618 Es esmu šeit, esmu lepna un negrasos atvainoties. 20 00:01:18,204 --> 00:01:20,165 Raidījums būs. 21 00:01:20,248 --> 00:01:25,212 DŪŠĪGAS SIEVIETES RĪKOJAS 22 00:01:26,713 --> 00:01:29,090 ŅUJORKAS ŠTATA ZIEMEĻI 23 00:01:30,759 --> 00:01:34,888 Šodien Hilarija Klintone un Čelsija Klintone ieradīsies šajā mājā… 24 00:01:34,971 --> 00:01:36,640 EMBERA RAFINA RAIDĪJUMA VADĪTĀJA / KOMIĶE 25 00:01:36,723 --> 00:01:37,766 …lai paspēlētos ar mani. 26 00:01:38,516 --> 00:01:40,894 Nespēju noticēt, ka viņas iedomājās par mani. 27 00:01:40,977 --> 00:01:43,605 "Mums patīk tas, ko tu dari, gribam aprunāties par to." 28 00:01:46,524 --> 00:01:47,484 Trakums. 29 00:01:48,735 --> 00:01:52,697 Man ļoti patika skatīties Emberu Rafinu, 30 00:01:52,781 --> 00:01:55,617 jo viņai ir kolosāla enerģija. 31 00:01:55,700 --> 00:01:58,828 Daudzus gadus redzot viņu Vēlajā vakarā ar Setu Maiersu, 32 00:01:58,912 --> 00:02:01,081 un nu Emberas Rafinas šovā, 33 00:02:01,164 --> 00:02:04,501 man gribējies, lai viņa ir mana draudzene. 34 00:02:05,418 --> 00:02:07,128 Ātrāk gribu iepazīties ar viņu. 35 00:02:10,173 --> 00:02:11,967 Gatavojoties uz tikšanos, 36 00:02:12,050 --> 00:02:17,013 es nolieku laimus, jo gribu piedāvāt kārtīgas "Margaritas". 37 00:02:17,097 --> 00:02:18,932 Es vienmēr piedāvāju "Margaritas". 38 00:02:19,516 --> 00:02:22,852 Te nu mēs esam Hudzonas krastos. 39 00:02:22,936 --> 00:02:23,770 Skaisti. 40 00:02:26,731 --> 00:02:28,483 -Sveika! -Sveikas! 41 00:02:28,567 --> 00:02:31,111 Laipni lūdzu! Nāciet iekšā! 42 00:02:31,194 --> 00:02:32,195 Sveika! 43 00:02:34,489 --> 00:02:36,908 Drīkstu tevi apskaut? Mums ir negatīvi testi. 44 00:02:36,992 --> 00:02:39,077 -Jā! -Jā! Kāpēc ne? 45 00:02:39,160 --> 00:02:41,955 -Nosvinēsim mūsu negatīvismu! -Jā! 46 00:02:42,038 --> 00:02:44,791 -Tie ir mani mamma un tētis. -Oho. 47 00:02:44,874 --> 00:02:46,543 Kad viņi bija atbraukuši uz šovu 48 00:02:46,626 --> 00:02:48,128 -trupā The Second City. -Nē! 49 00:02:48,211 --> 00:02:49,921 Uzstājos tur, kad dzīvoju Čikāgā. 50 00:02:53,133 --> 00:02:56,928 Bērnībā domāju: "Man būs pašai savs pasta piegādes maršruts." 51 00:02:57,929 --> 00:03:02,100 Vienkārši var staigāt apkārt smukos šortiņos. Man bija taisnība. 52 00:03:02,183 --> 00:03:06,313 Bet, nē, es pārcēlos uz Čikāgu, lai piedalītos The Second City izrādēs. 53 00:03:06,396 --> 00:03:09,482 -Lielisks teātris. -Fantastisks teātris. 54 00:03:09,566 --> 00:03:12,110 Pēc tam pārcēlos uz Amsterdamu un spēlēju Boom Chicago. 55 00:03:12,193 --> 00:03:14,487 Boom Chicago ir teātris Amsterdamā, 56 00:03:14,571 --> 00:03:18,033 -kur spēlējušas tādas slavenības kā… -Tu. 57 00:03:18,116 --> 00:03:19,743 …Embera Mildreda Rafina, 58 00:03:19,826 --> 00:03:21,328 -Džeisons Sudeikiss… -Oho. 59 00:03:21,411 --> 00:03:23,455 …Sets Maierss, Džordans Pīls. 60 00:03:23,538 --> 00:03:25,624 Pēc tam pārcēlos uz Losandželosu, 61 00:03:25,707 --> 00:03:28,293 jo beidzot biju saņēmusi tik daudz dūšas, lai pateiktu: 62 00:03:28,376 --> 00:03:32,214 "Labi. Ja es tiku Second City un Boom Chicago, 63 00:03:32,297 --> 00:03:36,176 varbūt varu kaut kur tēlot vai strādāt par komiķi." 64 00:03:36,259 --> 00:03:39,221 Bet nē. Losandželosā es galvenokārt rakstīju. 65 00:03:39,304 --> 00:03:40,430 Jo neviens neteica: 66 00:03:40,513 --> 00:03:45,185 "Mums vajag nūģīgu 35 gadus vecu melno dāmu. 67 00:03:45,268 --> 00:03:47,854 Esam uzrakstījuši viņai lomu…" Nē, tā neviens nedara. 68 00:03:47,938 --> 00:03:50,982 Tā nu es domāju: "Labi." Bija skaidrs, ja gribu kaut ko darīt… 69 00:03:51,066 --> 00:03:53,151 -Pašai tas jāraksta. -…pašai jāraksta. 70 00:03:53,235 --> 00:03:54,402 Šajā pavasarī 71 00:03:54,486 --> 00:03:58,365 skatieties stāstu par melno sievieti, kas kļuva par pasaulslavenu zinātnieci, 72 00:03:58,448 --> 00:04:00,283 izcilu čellisti 73 00:04:00,867 --> 00:04:02,744 -un aktīvisti. -Pārmaiņu laiks ir klāt… 74 00:04:02,827 --> 00:04:05,497 Un par vīrieti, kurš izturējās kā jau baltais. 75 00:04:09,626 --> 00:04:11,586 Mikrofons bija par augstu, es to pielaboju. 76 00:04:11,670 --> 00:04:13,672 Tas ir kārtībā, pateicoties man. 77 00:04:13,755 --> 00:04:15,840 Kad mani paņēma Seta Maiersa šovā, 78 00:04:15,924 --> 00:04:21,555 biju vienīgā melnā sieviete, kas raksta scenārijus vakara sarunu šovam. 79 00:04:21,638 --> 00:04:23,139 -Oho. -Kurā gadā? 80 00:04:23,223 --> 00:04:24,099 2014. 81 00:04:24,182 --> 00:04:26,518 -2014. -Jā. 82 00:04:26,601 --> 00:04:27,894 Ne tik sen. 83 00:04:27,978 --> 00:04:29,604 Bet, kad nogalināja Džordžu Floidu, 84 00:04:29,688 --> 00:04:34,859 es teicu: "Paklau, es esmu izjutusi policijas patvaļu neskaitāmas reizes. 85 00:04:34,943 --> 00:04:38,321 Es varētu pastāstīt kameras priekšā par gadījumiem, 86 00:04:38,405 --> 00:04:40,782 kad šķita, ka policija mani nogalinās." 87 00:04:40,865 --> 00:04:44,536 Reiz pusaudzes vecumā biju pavisam nepieredzējusi autovadītāja. 88 00:04:44,619 --> 00:04:47,122 Es dzīvoju Čikāgā. 89 00:04:47,205 --> 00:04:49,499 Burtiski palēkdamās gāju pa ielu. 90 00:04:49,583 --> 00:04:51,334 Šķiet, devos uz ballīti. 91 00:04:51,418 --> 00:04:55,046 Vecs baltais policists redz melnu jaunieti. 92 00:04:55,130 --> 00:04:57,132 Izvelk ieroci un uzkliedz: 93 00:04:57,215 --> 00:04:59,801 "Ne no vietas! Rokas uz mašīnas pārsega! 94 00:04:59,885 --> 00:05:01,428 Apturi mašīnu!" 95 00:05:01,511 --> 00:05:03,638 Es domāju: "Lūk, kā es miršu." 96 00:05:03,722 --> 00:05:06,892 Stāstīju dažādus stāstus, un tonedēļ tie bija katrā raidījumā. 97 00:05:06,975 --> 00:05:09,811 Šovakar man vairs nav stāstu. 98 00:05:09,895 --> 00:05:11,146 Es jokoju. Ir vēl. 99 00:05:11,229 --> 00:05:13,523 Tobrīd jau kādu laiciņu biju strādājusi šovā. 100 00:05:13,607 --> 00:05:16,651 Teicu: "Jūs taču mani pazīstat. Es faktiski esmu šāda… 101 00:05:16,735 --> 00:05:18,486 esmu muļķīte, nūģe, 102 00:05:18,570 --> 00:05:21,489 es vispār neesmu draudīga." 103 00:05:21,573 --> 00:05:23,992 Bet pret mani tā izturējās. 104 00:05:24,075 --> 00:05:25,952 Domāju, ka tas daudzus aizķēra, 105 00:05:26,036 --> 00:05:28,663 tāpēc ka nav svarīgi, ko cilvēks izdara. 106 00:05:29,831 --> 00:05:33,043 Ja tevi atrod īstais policists, tad viņš izdarīs to, ko parasti. 107 00:05:33,126 --> 00:05:36,671 Kā tas ietekmēja pārējos scenāristus un tavus darbabiedrus? 108 00:05:36,755 --> 00:05:39,591 Vai, tavuprāt, tas bija pārsteigums taviem baltajiem kolēģiem? 109 00:05:39,674 --> 00:05:42,093 Katrā ziņā. Visi teica: "Man nebija ne jausmas." 110 00:05:42,177 --> 00:05:46,348 Lai noietu šo ceļu, nezinu, vajadzēja kādus divus gadus. 111 00:05:46,431 --> 00:05:49,434 Zini, Loreta? Tev nav ne vainas. 112 00:05:49,517 --> 00:05:50,685 Paldies, Ērl. 113 00:05:50,769 --> 00:05:54,481 Nez kāpēc man ir svarīgi izpelnīties tavu cieņu. 114 00:05:56,524 --> 00:06:00,487 Melno rakstnieku, īstu dārgakmeni, var atrast jebkurā vietā, 115 00:06:00,570 --> 00:06:02,405 jo viņiem nav tikusi dota iespēja, 116 00:06:02,489 --> 00:06:04,908 bet viņi tikai urbj uz priekšu, smagi strādā. 117 00:06:04,991 --> 00:06:08,119 Kad līdz viņiem nokļūst, viņi jau ir gatavi. 118 00:06:08,203 --> 00:06:12,123 Es par to pārliecinājos, kad sāku Rafinas šovu. 119 00:06:12,916 --> 00:06:14,960 -Viņa. -Kas. 120 00:06:15,043 --> 00:06:16,878 -Atdod. -Citiem. 121 00:06:16,962 --> 00:06:19,548 -Visu. -Ir. 122 00:06:19,631 --> 00:06:22,425 -Īsts. -Ģēnijs. 123 00:06:22,509 --> 00:06:23,510 Pakāsēja. 124 00:06:24,344 --> 00:06:26,137 Fakti. 125 00:06:26,221 --> 00:06:29,808 Uzreiz nāk pilnās burās. Tīko pēc otra darba. 126 00:06:29,891 --> 00:06:32,435 Esmu šeit! Tālu nebūs jāmeklē! 127 00:06:33,812 --> 00:06:36,231 Laipni lūdzu. Šis ir scenāristu kabinets. 128 00:06:36,314 --> 00:06:39,484 Vislaimīgākā, vismīļākā vieta pasaulē. 129 00:06:39,568 --> 00:06:42,195 Kamēr tiksim līdz jums, jums jau būs ko piedāvāt. 130 00:06:42,279 --> 00:06:43,280 Skaidrs. Labi. 131 00:06:43,947 --> 00:06:47,325 Kad apstiprināja Emberas Rafinas šovu, pirmā doma bija: 132 00:06:47,409 --> 00:06:48,577 "Cik tālu mēs varētu iet?" 133 00:06:49,369 --> 00:06:52,998 Tāpēc, ka mēs kā melnie rakstām ar nospiestu bremzi. 134 00:06:53,081 --> 00:06:57,961 Tāpēc es jūs mudinu piedāvāt tieši to, kas nāktu pār jūsu lūpām. 135 00:06:58,044 --> 00:06:59,045 Pat tavām, Īan. 136 00:07:00,881 --> 00:07:01,882 NAMDI NGVE SCENĀRISTS 137 00:07:01,965 --> 00:07:05,051 Mans skečs ir Emberu dublē. Tātad Emberas Rafinas šovu rediģē 138 00:07:05,719 --> 00:07:07,220 kritiskās rasu teorijas pēlēji. 139 00:07:08,138 --> 00:07:10,307 "Es lepojos ar melno ļaužu elastīgumu. 140 00:07:10,390 --> 00:07:12,225 -Viņi no…" -Viss normāli! 141 00:07:12,309 --> 00:07:15,812 "…tika līdz izcilībai. 142 00:07:15,896 --> 00:07:19,024 -Kad ieradāmies šeit…" -Kruīza! 143 00:07:19,107 --> 00:07:19,941 PATRIKS ROULENDS SCENĀRISTS 144 00:07:20,025 --> 00:07:23,653 "…kuģos, mēs zinājām, ka mūs gaida…" 145 00:07:23,737 --> 00:07:26,197 -Jautri! -"…laiki." 146 00:07:26,281 --> 00:07:28,825 "Mūsu paraugs bija tādi varoņi kā Mārtins Luters Kings, 147 00:07:28,909 --> 00:07:31,745 -Roza Pārksa un Malkolms…" -Džamāls Vorners. 148 00:07:31,828 --> 00:07:33,622 "Un tā tālāk, un tā tālāk." 149 00:07:33,705 --> 00:07:35,916 Man patīk. Izcili! 150 00:07:36,875 --> 00:07:40,795 Kad mēs rakstām tam, ko mēdz saukt 151 00:07:40,879 --> 00:07:43,089 par "vienkāršo pasauli, vienkāršo publiku", 152 00:07:43,173 --> 00:07:47,385 mēs kā melnie zinām, ka mums visas savas atsauces 153 00:07:47,469 --> 00:07:48,845 jāsaspiež tik lielas. 154 00:07:48,929 --> 00:07:54,392 Piemēram, es nevaru pieminēt Beibīfeisu, nevaru pieminēt Meku Tenu. 155 00:07:55,810 --> 00:07:58,563 -Es nevaru pieminēt… Nezinu… -Gaidot izelpu. 156 00:07:58,647 --> 00:08:01,900 Gaidot izelpu. Ziniet, es nevaru pieminēt: "Kenet!" 157 00:08:01,983 --> 00:08:04,694 -Viss saraujas tik liels. -Tu piemini Džamālu. 158 00:08:04,778 --> 00:08:05,862 Denīza! 159 00:08:06,404 --> 00:08:07,822 KOSBIJA ŠOVS 1. SEZONA 160 00:08:07,906 --> 00:08:09,032 Tev nepatīk? 161 00:08:09,115 --> 00:08:10,825 Pajautā man vēlreiz. 162 00:08:11,409 --> 00:08:14,913 Visiem piecas idejas par Malkolmu-Džamālu Vorneru. 163 00:08:14,996 --> 00:08:18,959 Un tad tu tiec šovā, kur ir tikai melnie, mazulīt. 164 00:08:19,042 --> 00:08:22,420 Bremze tiek atlaista, un tu drīksti teikt jebko. 165 00:08:22,504 --> 00:08:24,631 Tu vari būt patiess. 166 00:08:24,714 --> 00:08:26,091 Tāpēc strādā centīgāk. 167 00:08:29,469 --> 00:08:31,596 Mans princips: 168 00:08:31,680 --> 00:08:34,765 es gribu, lai cilvēki mazāk jūt, ka ar viņiem manipulē. 169 00:08:34,849 --> 00:08:36,268 Tas ir mans galvenais mērķis. 170 00:08:36,351 --> 00:08:39,145 Tāpēc, kad pasludināja spriedumu Kailam Ritenhausam, 171 00:08:39,229 --> 00:08:41,481 tas salauza manu sirsniņu. 172 00:08:41,565 --> 00:08:43,733 Es domāju: "Ja es tā jūtos, 173 00:08:43,817 --> 00:08:46,236 negribu, lai jūs tā jūtaties, un es jums palīdzēšu." 174 00:08:46,319 --> 00:08:49,614 Tātad dažas minūtes pirms raidījuma ieraksta sākuma 175 00:08:49,698 --> 00:08:52,409 Kails Ritenhauss, kuru apsūdz trīs cilvēku sašaušanā 176 00:08:52,492 --> 00:08:57,581 Melno dzīvības ir svarīgas protestā, attaisnots visās apsūdzībās. 177 00:08:58,248 --> 00:09:04,045 Es vēl neļāvu šim spriedumam nogulsnēties savā prātā un sirdī. 178 00:09:04,129 --> 00:09:08,717 Runājot šos vārdus, mani pārņēma lielas skumjas. 179 00:09:08,800 --> 00:09:12,637 Man nerūp Kails Ritenhauss. Man nerūp rasistiskais tiesnesis. 180 00:09:12,721 --> 00:09:16,850 Un man nerūp, cik **** bijuši zvērinātie. 181 00:09:16,933 --> 00:09:20,228 Baltie izvairījušies no soda par slepkavību kopš neatminamiem laikiem. 182 00:09:20,312 --> 00:09:22,397 Man tas nerūp. Man rūpat jūs. 183 00:09:22,480 --> 00:09:26,484 Nespēju noticēt, ka man tas jāsaka, bet jūs esat svarīgi. 184 00:09:27,527 --> 00:09:30,697 Pasaulē, kurā pašlaik dzīvojam, un mēs trīs to zinām, 185 00:09:30,780 --> 00:09:35,243 viedokļa paušana, izteikšanās ir saistīta ar draudiem un briesmām. 186 00:09:35,327 --> 00:09:38,872 Tāpēc ir ļoti grūti atgriezties, 187 00:09:38,955 --> 00:09:41,666 izglītot, informēt, mudināt domāt. 188 00:09:41,750 --> 00:09:44,502 Tomēr tu turpini. Kā tev tas izdodas? 189 00:09:44,586 --> 00:09:49,174 Mūsu dabā ir palīdzēt citiem un rūpēties par viņu labsajūtu. 190 00:09:49,257 --> 00:09:50,383 Tas ir tavā dabā. 191 00:09:51,176 --> 00:09:54,554 Visu dabā nav censties palīdzēt citiem un rūpēties par viņu labsajūtu. 192 00:09:54,638 --> 00:10:00,477 Lielais vairums no mums vēlas apskāvienus, skūpstus, uzsišanu uz pleca. 193 00:10:02,020 --> 00:10:06,316 Labi, esam sarakstījuši dažus skečus, bet vienu uzrakstījām īpaši jums. 194 00:10:06,399 --> 00:10:08,235 -Jā. -Lasīsim kopā? 195 00:10:08,318 --> 00:10:09,236 Ar lielāko prieku. 196 00:10:09,319 --> 00:10:10,654 -Un, Čelsij… -Jā, kundze. 197 00:10:10,737 --> 00:10:12,906 …vai tu būtu ar mieru lasīt Čelsijas lomu? 198 00:10:14,032 --> 00:10:15,909 Es ļoti cenšos būt neaizstājama. 199 00:10:17,410 --> 00:10:21,164 "Pie manis šodien ir īpašas viešņas, Hilarija un Čelsija Klintones. 200 00:10:21,248 --> 00:10:23,208 Mums jāpārrunā daudz aizraujošu tematu un… 201 00:10:24,000 --> 00:10:26,002 Pagaidiet. Kas tas ir? 202 00:10:26,503 --> 00:10:28,672 -"Kas ir kas?" -"Tas." 203 00:10:28,755 --> 00:10:32,717 Kadrā skaists, vizuļojošs bikškostīms uz manekena torsa. 204 00:10:32,801 --> 00:10:37,472 "Krāšņāku bikškostīmu par šo neesmu redzējusi. 205 00:10:37,556 --> 00:10:41,184 Nevajadzēja tā tērēties, bet paldies. Esmu sajūsmā." 206 00:10:41,268 --> 00:10:43,770 "Ko jūs runājat? Šī nav dāvana." 207 00:10:43,853 --> 00:10:47,107 "Es esmu slavena ar to, ka vienmēr valkāju bikškostīmus, 208 00:10:47,190 --> 00:10:50,485 tā ir mana atšķirības zīme, un neviens noteikti neiebilstu, 209 00:10:50,569 --> 00:10:52,362 ja es to sauktu par savu." 210 00:10:52,445 --> 00:10:55,282 "Pagaidiet. Es arī esmu slavena ar saviem bikškostīmiem." 211 00:10:55,365 --> 00:10:59,286 "Negribu izmantot dienesta stāvokli, bet es biju valsts sekretāre." 212 00:10:59,369 --> 00:11:01,079 "Pareizi. Bijāt." 213 00:11:01,162 --> 00:11:03,873 "Mēs to varētu izšķirt kā saprātīgi pieaugušie. 214 00:11:03,957 --> 00:11:09,212 Nostājieties katra savā telpas pusē, lai kostīms pats izlemj. 215 00:11:09,296 --> 00:11:11,965 Dāmas, ieņemiet vietas!" 216 00:11:12,048 --> 00:11:14,050 "Nāc, bikškostīmiņ! Nāc pie mammītes!" 217 00:11:14,134 --> 00:11:16,177 "Kurš te ir labs bikškostīmiņš? 218 00:11:16,261 --> 00:11:19,556 Nāc nu šurp un lien kājās, mazais palaidni!" 219 00:11:19,639 --> 00:11:21,892 "Gribi kārumiņu? Man ir kārumiņš!" 220 00:11:21,975 --> 00:11:24,019 -"Nāc!" -"Nāc!" 221 00:11:24,102 --> 00:11:24,936 ĪANS MORGANS SCENĀRISTS 222 00:11:25,020 --> 00:11:26,521 "Manekens neizlēmīgi svārstās, 223 00:11:26,605 --> 00:11:28,231 tad pēkšņi izmetas no studijas." 224 00:11:28,315 --> 00:11:30,358 "Nē!" 225 00:11:30,442 --> 00:11:31,526 "Prom ir. 226 00:11:31,610 --> 00:11:34,321 Varam vienīgi cerēt, ka atradīs mājas, kur to mīlēs." 227 00:11:36,740 --> 00:11:39,492 "Kadrā bikškostīms, kas stāv pie kabineta durvīm. 228 00:11:39,576 --> 00:11:41,244 Durvis atveras, redzama Reičela Medova." 229 00:11:41,328 --> 00:11:44,623 "Paskat! Nāc nu šurp un lien kājās, mazais palaidni!" 230 00:11:44,706 --> 00:11:45,999 DŽENIJA HEIGELA GALVENĀ SCENĀRISTE 231 00:11:46,082 --> 00:11:47,208 Jā! 232 00:11:48,501 --> 00:11:49,544 Tas bija izcili. 233 00:11:50,295 --> 00:11:52,589 Sāpīgi, bet izcili. 234 00:11:52,672 --> 00:11:55,926 Esmu jums bezgala pateicīga. Neticama pieredze. 235 00:11:56,009 --> 00:11:58,136 Bieži biju dzirdējusi par scenāristu kabinetu. 236 00:11:58,220 --> 00:11:59,221 Tas ir šis! 237 00:12:00,055 --> 00:12:02,599 Šķiet, Emberai nepatīk pašai celt savu asti… 238 00:12:02,682 --> 00:12:03,683 KORĪNA VELSA SCENĀRISTE 239 00:12:03,767 --> 00:12:05,769 …bet mani kā melno komiķi 240 00:12:05,852 --> 00:12:10,649 iedvesmo viņas darba vērošana. 241 00:12:10,732 --> 00:12:15,445 Viņa burtiski lauž stereotipus. 242 00:12:15,528 --> 00:12:16,988 Vai ne? Tas… 243 00:12:17,072 --> 00:12:19,658 -Tas ir tiešām forši. -Tā ir īstā dūša. 244 00:12:19,741 --> 00:12:20,742 Tāpēc mēs esam šeit! 245 00:12:20,825 --> 00:12:23,036 Teicami ar plusu man. 246 00:12:24,204 --> 00:12:27,249 Labi, dienas plāns ir sekojošs. 247 00:12:28,625 --> 00:12:31,294 Mēs sagriezīsim visus šos laimus un gatavosim "Margaritas". 248 00:12:31,378 --> 00:12:32,837 Tikai tāpēc man ir šie laimi. 249 00:12:36,841 --> 00:12:38,552 Jautra pēcpusdiena, vai ne? 250 00:12:38,635 --> 00:12:41,596 Apžēliņ. Iespējams, viena no jautrākajām, kādas mums bijušas. 251 00:12:41,680 --> 00:12:43,390 Mēs lieliski pavadījām laiku. 252 00:12:43,473 --> 00:12:46,059 Un tik daudz uzzinājām. Mēs daudz smējāmies. 253 00:12:46,142 --> 00:12:47,894 Jā. 254 00:12:47,978 --> 00:12:51,064 Humors noteikti ir interesants pārmaiņu veicināšanas līdzeklis. 255 00:12:51,147 --> 00:12:53,108 Tāpēc es gribētu zināt, 256 00:12:53,191 --> 00:12:56,570 kā vēl tie, kas rīkojas, saglabā emocionālo līdzsvaru. 257 00:12:58,822 --> 00:12:59,990 KVĪNSA 258 00:13:00,073 --> 00:13:02,409 Dzirdēju, ka šeit pasniedz deju stundas! 259 00:13:02,492 --> 00:13:03,535 Jā! 260 00:13:03,618 --> 00:13:05,787 Hilarijas kundze. Pirmais solis… 261 00:13:05,870 --> 00:13:08,164 Es likšu galvenajā vietā meitu. 262 00:13:09,374 --> 00:13:12,168 -Es stāvēšu aizmugurē. -Laidiet mani, trener. Esmu gatava. 263 00:13:14,337 --> 00:13:16,965 Manā paaudzē dejošanas gēns nav iedzimis. 264 00:13:18,258 --> 00:13:19,426 Nepārbaudiet mani. 265 00:13:21,219 --> 00:13:24,180 Es vienmēr izlādējos līnijdejās. 266 00:13:24,264 --> 00:13:27,017 Esmu medmāsa vairāk nekā 40 gadus. 267 00:13:27,100 --> 00:13:28,101 BELINDA ELISA MEDMĀSA 268 00:13:28,184 --> 00:13:29,728 No 1979. gada. 269 00:13:31,479 --> 00:13:33,273 Es esmu no Filipīnām. 270 00:13:33,356 --> 00:13:35,734 Bet jaunībā cilvēks ilgojas pēc satraukuma, 271 00:13:35,817 --> 00:13:39,571 grib tikt prom no valsts. Kāpēc tā nevarētu būt Irāka? 272 00:13:39,654 --> 00:13:40,488 IRĀNAS-IRĀKAS KARŠ 273 00:13:40,572 --> 00:13:42,407 Belinda ir strādājusi kaujas laukā. 274 00:13:42,490 --> 00:13:45,368 Aprūpējusi cilvēkus AIDS epidēmijas kulminācijā. 275 00:13:45,452 --> 00:13:46,453 KOPĀ PRET AIDS 276 00:13:46,536 --> 00:13:49,706 Un 2020. gadā viņa nokļuva Covid-19 epicentrā Kvīnsā. 277 00:13:49,789 --> 00:13:50,790 IEEJA AIZLIEGTA IZOLĀCIJA 278 00:13:52,292 --> 00:13:53,919 Lūk, tā ir iniciatīvas uzņemšanās. 279 00:13:54,002 --> 00:13:57,130 Belinda, tu esi sniegusi mierinājumu un glābusi dzīvības. 280 00:13:58,006 --> 00:14:01,343 Bet pēc visa, ko esi piedzīvojusi kā medmāsa, 281 00:14:01,426 --> 00:14:05,847 vai tu neteici, ka tev kovids bija vissmagākais pārbaudījums? 282 00:14:05,931 --> 00:14:07,849 Ziniet, es esmu redzējusi nāvi. 283 00:14:07,933 --> 00:14:11,603 Bet ne tik daudz kā šajā reizē, ne tādā apjomā. 284 00:14:11,686 --> 00:14:13,688 -Un tā nerimtība. -Jā. 285 00:14:13,772 --> 00:14:14,940 Tam nebija gala. 286 00:14:15,023 --> 00:14:16,524 Es kaut kur lasīju, 287 00:14:16,608 --> 00:14:21,238 ka 4 % medmāsu Savienotajās Valstīs ir no Filipīnām. 288 00:14:21,321 --> 00:14:22,781 -Filipīnieši, jā. -Jā. 289 00:14:22,864 --> 00:14:26,534 Un 30 % medmāsu, kas nomira ar kovidu, bija no Filipīnām. 290 00:14:26,618 --> 00:14:30,538 Tavi kolēģi arī saslima ar kovidu. 291 00:14:30,622 --> 00:14:32,374 Jā, viena medmāsa nomira. 292 00:14:32,874 --> 00:14:36,002 Man šķiet, ka man no tā joprojām ir pēctraumas stresa traucējumi. 293 00:14:37,170 --> 00:14:40,840 Tā bija pirmā reize, kad šķita, ka neesmu Amerikā. 294 00:14:41,841 --> 00:14:43,802 Esmu atgriezusies kara laukā. 295 00:14:44,928 --> 00:14:46,388 Un vēl trakāk. 296 00:14:48,014 --> 00:14:49,849 Es pati saslimu ar kovidu. 297 00:14:51,059 --> 00:14:54,604 Es domāju par saviem pacientiem… Kad viņi nevar paelpot 298 00:14:54,688 --> 00:14:56,523 un pēc tam kļūst zili. 299 00:14:56,606 --> 00:14:59,901 Un tad es redzu, ka viņi nomirst manā acu priekšā. 300 00:14:59,985 --> 00:15:04,030 Tad man pašai sākās aizdusa, un es ļoti nobijos. 301 00:15:06,575 --> 00:15:09,327 LAI ILGS MŪŽS! 302 00:15:09,411 --> 00:15:14,332 Es domāju par jums visiem pirmajās līnijās kā par neticami dūšīgiem cilvēkiem. 303 00:15:14,416 --> 00:15:16,626 Un es esmu ļoti pateicīga tev 304 00:15:16,710 --> 00:15:19,379 un visiem tev līdzīgajiem, kas strādā, 305 00:15:19,462 --> 00:15:21,715 -lai mēs būtu veseli, un rūpējas par mums… -Jā. 306 00:15:21,798 --> 00:15:23,174 -…kad mēs slimojam. -Jā. 307 00:15:23,258 --> 00:15:26,887 Esmu pateicīga, un man ļoti žēl, ka mēs joprojām prasām tik daudz. 308 00:15:28,179 --> 00:15:32,434 Pēdējos divos gados māsām bijis ļoti grūti. 309 00:15:32,517 --> 00:15:34,352 Un tas joprojām turpinās. 310 00:15:34,436 --> 00:15:36,813 Bet tajā bija arī kaut kas labs. Ziniet? 311 00:15:36,897 --> 00:15:39,691 Šis restorāns, visi apkārtnes restorāni 312 00:15:39,774 --> 00:15:42,861 sūtīja mums ēdienu. Brokastis, pusdienas, vakariņas. 313 00:15:42,944 --> 00:15:46,072 Un mēs saņēmām vēstules no visām malām. 314 00:15:46,156 --> 00:15:48,074 Tiklīdz iznācu no slimnīcas, 315 00:15:48,158 --> 00:15:51,369 dzirdēju, ka cilvēki mašīnās signalizē. 316 00:15:51,453 --> 00:15:52,621 Pī! Pī! Pī! 317 00:15:52,704 --> 00:15:54,456 Viņi mūs sveica. 318 00:15:54,539 --> 00:15:56,124 Mani pārņēma laba sajūta. "Labi." 319 00:15:56,207 --> 00:15:58,627 Es teicu: "Viņi ir ar mums." Ziniet? 320 00:15:58,710 --> 00:16:01,213 Mēs… es neesmu viena. Mēs neesam vieni. 321 00:16:01,296 --> 00:16:04,090 Mēs domājām, ka esam vieni šajā cīņā, vai ne? 322 00:16:04,174 --> 00:16:05,175 Bet mēs neesam vieni. 323 00:16:06,009 --> 00:16:07,135 Varbūt padejosim vēl? 324 00:16:07,219 --> 00:16:08,428 -Vajadzētu. Aiziet! -Jā. 325 00:16:08,511 --> 00:16:09,512 Labi. 326 00:16:10,555 --> 00:16:12,974 Viens, divi, trīs un četri. 327 00:16:13,058 --> 00:16:15,644 Atpakaļ, seši, septiņi un astoņi. 328 00:16:22,776 --> 00:16:24,527 Man to vajag katru nedēļu. 329 00:16:24,611 --> 00:16:27,697 -Vai ne? -Tu esi malacis. 330 00:16:32,661 --> 00:16:34,204 Es tiešām apbrīnoju cilvēkus, 331 00:16:34,287 --> 00:16:37,624 kuru izgudrojumi sekmē mūsu cilvēcību, 332 00:16:37,707 --> 00:16:41,586 palīdz risināt problēmas, atbild uz jautājumiem, kas rūp visiem. 333 00:16:41,670 --> 00:16:43,630 Mums vajag vairāk tādu cilvēku. 334 00:16:43,713 --> 00:16:45,674 Un daudz vairāk sieviešu. 335 00:16:45,757 --> 00:16:50,095 Mani šokē, ka tikai nepilna ceturtdaļa ASV apstiprināto patentu 336 00:16:50,178 --> 00:16:51,263 piešķirti sievietēm. 337 00:16:51,972 --> 00:16:56,643 MANHATANA 338 00:16:57,143 --> 00:16:59,062 Man reti gadījies satikt cilvēku, 339 00:16:59,145 --> 00:17:01,523 kuram ir tik liela motivācija kaut ko mainīt, 340 00:17:01,606 --> 00:17:06,151 ka viņa burtiski savā virtuvē rada to, kas palīdz citiem. 341 00:17:10,031 --> 00:17:12,867 Atgādina narkotiku ražošanu, bet īstenībā tā nav. 342 00:17:12,950 --> 00:17:15,495 Parasti mēs virtuvē gatavojam ēdienu. 343 00:17:15,579 --> 00:17:17,330 ALISE MINA SŪ ČUNA IZGUDROTĀJA / UZŅĒMĒJA 344 00:17:17,414 --> 00:17:20,333 Bet šodien te taps silikona maska. 345 00:17:22,377 --> 00:17:25,755 Iepazinos ar Alisi Puertoriko pēc šausmīgās viesuļvētras. 346 00:17:25,839 --> 00:17:26,840 VIESUĻVĒTRA MARIJA 347 00:17:26,923 --> 00:17:28,341 Spilgti atceros, ka runāju ar mammu, 348 00:17:28,425 --> 00:17:31,595 kad viņa pirms pieciem gadiem bija Puertoriko. 349 00:17:31,678 --> 00:17:36,224 Šķiet, viņa atbildēja uz manu jautājumu: "Sveika, kā iet?" ar: 350 00:17:36,308 --> 00:17:38,435 "Tikko sastapu apbrīnojamu sievieti!" 351 00:17:38,518 --> 00:17:40,353 "Viņa ir izgudrojusi SolarPuffs!" 352 00:17:40,437 --> 00:17:41,479 KATASTROFU ZONAS PASAULĒ 353 00:17:41,563 --> 00:17:44,274 Operācijas burtiski notika uz ielas, 354 00:17:44,357 --> 00:17:47,068 gaismas nebija, vienīgi kabatas lukturīši. 355 00:17:47,152 --> 00:17:52,490 Alise izgudroja salokāmu un viegli pārvietojamu saules lampu. 356 00:17:52,574 --> 00:17:57,037 Lampas bija ļoti praktiskas un tiešām atjautīgas. 357 00:17:57,120 --> 00:18:00,540 Tāda rīkošanās… Viņa ir tās iemiesojums. 358 00:18:01,124 --> 00:18:03,668 Ak dievs! 359 00:18:03,752 --> 00:18:05,462 -Spēj tam noticēt? -Ak dievs. 360 00:18:05,545 --> 00:18:07,964 Ļoti priecājos tevi redzēt! 361 00:18:08,048 --> 00:18:10,342 -Beidzot mēs iepazīstamies! -Sveika! 362 00:18:10,425 --> 00:18:12,385 Laipni lūdzu manā pieticīgajā miteklī. 363 00:18:12,469 --> 00:18:14,554 -Ļoti priecājamies te būt. -Kāds satraukums. 364 00:18:15,555 --> 00:18:18,683 Kā ideja, kas ir tavā kā izgudrotājas, 365 00:18:18,767 --> 00:18:21,269 dizaineres prātā, pārvēršas par šo? 366 00:18:21,353 --> 00:18:22,687 Ir tāds teiciens: 367 00:18:22,771 --> 00:18:25,482 "Satraukta mamma pēta rūpīgāk nekā FIB." 368 00:18:26,191 --> 00:18:29,569 Tātad mans dēls piedzima ar astmu, 369 00:18:29,653 --> 00:18:31,112 un es ķēros pie izpētes. 370 00:18:31,196 --> 00:18:36,660 Tolaik vienam no četriem bērniem Ņujorkā bija astma. 371 00:18:36,743 --> 00:18:39,955 Tas ir par 300 % vairāk nekā pārējā valstī. 372 00:18:40,038 --> 00:18:42,582 Tad es pievērsos saules enerģijai. 373 00:18:42,666 --> 00:18:44,292 Tu uztraucies, kā elpošanu… 374 00:18:44,376 --> 00:18:45,961 -Tieši tā! -…ietekmē 375 00:18:46,044 --> 00:18:49,047 fosilā kurināmā radītais piesārņojums. Jā. 376 00:18:49,130 --> 00:18:53,802 75 % piesārņojuma Ņujorkā rada ēkas, 377 00:18:53,885 --> 00:18:55,345 nevis mašīnas. 378 00:18:55,428 --> 00:18:58,056 -Tāpēc, ka tās ir vecas un neefektīvas. -Jā! 379 00:18:58,139 --> 00:19:01,977 Dzesēšanas sistēmas, apgaismojums darbojas pastāvīgi. 380 00:19:02,060 --> 00:19:04,312 Saule ir visspēcīgākais enerģijas avots, 381 00:19:04,396 --> 00:19:06,231 kas diendienā nonāk līdz zemei. 382 00:19:06,314 --> 00:19:10,902 Kāpēc neizmantot vienkāršu saules lampu un neizveidot to skaistu? 383 00:19:10,986 --> 00:19:13,446 Cik variantu bija, līdz tiki līdz šim? 384 00:19:13,530 --> 00:19:17,826 Kādi 168. 385 00:19:17,909 --> 00:19:20,328 -Oho. -Šis ir megapufs, 386 00:19:20,412 --> 00:19:24,165 proti, tā lielāks variants, bet ar to var uzlādēt arī telefonu. 387 00:19:24,249 --> 00:19:25,667 Tagad tu vienkārši lielies. 388 00:19:26,960 --> 00:19:29,296 Mēs joprojām attīstāmies. 389 00:19:29,379 --> 00:19:32,465 Bet tas tā kā tika nolikts malā pandēmijas dēļ. 390 00:19:32,549 --> 00:19:34,843 Laikam to var saukt par pagrieziena punktu. 391 00:19:34,926 --> 00:19:39,180 Ārstiem uz sejas bija šīs briesmīgās brūces. 392 00:19:39,264 --> 00:19:41,558 Ārstiem, medmāsām un citiem slimnīcās… 393 00:19:41,641 --> 00:19:42,475 Tieši tā. 394 00:19:42,559 --> 00:19:45,103 Tās bija melnas un violetas. 395 00:19:45,186 --> 00:19:47,188 Un vēl bija nedzirdīgie. 396 00:19:47,272 --> 00:19:50,901 Nedzirdīgajiem jāredz cilvēku mutes un sejas. 397 00:19:50,984 --> 00:19:53,236 Tagad mēs faktiski esam bez sejas. 398 00:19:54,154 --> 00:19:56,823 Man šķiet, ka ir amputēta mūsu cilvēcība. 399 00:19:56,907 --> 00:20:00,285 Ejam garām kaimiņiem un pat nepazīstam viņus. 400 00:20:00,869 --> 00:20:02,954 Vēlāk šīs maskas tiek izmestas, 401 00:20:03,038 --> 00:20:04,748 bet tās ir no plastmasas. 402 00:20:04,831 --> 00:20:06,875 Tās ražo no gaisa plūsmā vērpta polipropilēna, 403 00:20:06,958 --> 00:20:11,046 kas ir nāvīgs okeāniem, atkritumu poligoniem un dzīvībai ūdenī. 404 00:20:11,129 --> 00:20:14,216 Okeānā tās saglabājas 450 gadus. 405 00:20:14,299 --> 00:20:18,303 Katra valsts izmet miljardiem masku. 406 00:20:18,386 --> 00:20:20,222 Nezināju, ka skaits ir tik liels. 407 00:20:20,305 --> 00:20:23,141 Bet diezgan loģiski, ka tie ir miljardi. 408 00:20:23,808 --> 00:20:25,894 Ir 21. gadsimts. Kāpēc… 409 00:20:25,977 --> 00:20:32,108 Kāda velna pēc mēs vēl valkājam maskas, kas lēti ražotas vienreizējai lietošanai? 410 00:20:33,318 --> 00:20:36,029 Mājsēdes laikā es pārvērtu savu virtuvi laboratorijā. 411 00:20:36,112 --> 00:20:38,615 Tāpēc mēs necepsim vistu, 412 00:20:38,698 --> 00:20:42,953 bet gan izveidosim vienu no sākotnējiem maskas prototipiem. 413 00:20:43,036 --> 00:20:47,832 Daļēji ķīmijas eksperiments, daļēji Džūlijas Čaildas virtuve. 414 00:20:47,916 --> 00:20:50,627 -Man patīk gan ķīmija, gan kulinārija. -Tomass Edisons. 415 00:20:51,753 --> 00:20:54,673 Šis ir cietināšanas šķīdums. 416 00:20:55,840 --> 00:20:58,593 Paskat, kāda šļirce. Labi. 417 00:20:58,677 --> 00:21:01,972 -Esmu gatava. -Un šis ir silikons. 418 00:21:02,055 --> 00:21:05,892 -Velc. Sajauc kopā. Maisi lēnām. -Labi. 419 00:21:05,976 --> 00:21:08,311 -Ja maisīsi ātri… -Kas notiks? 420 00:21:08,395 --> 00:21:09,938 …būs pārāk daudz burbuļu. 421 00:21:10,021 --> 00:21:13,316 Dziedi pie sevis Džonu Lenonu, zini… 422 00:21:13,400 --> 00:21:15,485 Man ienāca prātā "Wheels on the Bus". 423 00:21:15,569 --> 00:21:17,279 -Tu taču ne… -Tāpēc, ka man ir mazi bērni. 424 00:21:17,362 --> 00:21:21,241 Autobusa riteņi Griežas un griežas 425 00:21:21,324 --> 00:21:24,160 Var redzēt, ka sabiezē. 426 00:21:24,703 --> 00:21:26,413 Izveido vidū peļķīti. 427 00:21:26,496 --> 00:21:31,459 Laid gar malām, līdz tas vienkārši notek. 428 00:21:32,210 --> 00:21:34,379 Tev labi sanāk! Paskat! 429 00:21:34,462 --> 00:21:35,463 Tiešām? 430 00:21:35,964 --> 00:21:38,425 Kad tu sāki izstrādāt savu masku? 431 00:21:38,508 --> 00:21:40,677 Cik drīz pēc pandēmijas sākuma? 432 00:21:40,760 --> 00:21:43,179 Tas bija martā, aprīlī. 433 00:21:43,263 --> 00:21:45,390 -Tātad pašā sākumā? -2020. gadā, jā. 434 00:21:45,473 --> 00:21:50,645 Bet vajadzēja sasodītu gadu, lai iegūtu masveidā ražojamu prototipu. 435 00:21:50,729 --> 00:21:52,689 Kā tu domā, kāpēc tik ilgi? 436 00:21:52,772 --> 00:21:56,568 Jūs nevarat iedomāties, cik daudzi teica, ka tas nav iespējams. 437 00:21:56,651 --> 00:21:59,696 Tas nekad agrāk nav darīts, tāpēc es to nevaru. 438 00:21:59,779 --> 00:22:04,701 Un atrast kādu, kurš mēģinātu to izdarīt, ir neticami grūti. 439 00:22:05,869 --> 00:22:07,370 Tā, ko tālāk? 440 00:22:07,454 --> 00:22:08,747 Liksim to cepeškrāsnī. 441 00:22:08,830 --> 00:22:10,540 Parastā cepeškrāsnī? 442 00:22:10,624 --> 00:22:12,626 -Vienkārši virtuves cepeškrāsnī? -Jā. 443 00:22:13,293 --> 00:22:15,712 Viens no iemesliem, kāpēc gribējām runāt ar tevi, - 444 00:22:15,795 --> 00:22:19,007 tu centies izdomāt, kā kaut ko uzlabot, 445 00:22:19,090 --> 00:22:20,634 vai kā realizēt to, ko gribi, 446 00:22:20,717 --> 00:22:24,012 savu ieceri par to, ko gribi radīt. 447 00:22:24,095 --> 00:22:29,768 Ir bijuši brīži, kad gulēju saritinājusies embrija pozā uz vannasistabas grīdas. 448 00:22:29,851 --> 00:22:31,728 Bet pēc katras neveiksmes 449 00:22:31,811 --> 00:22:35,190 ir brīži, kad atklājas taisnāks ceļš. 450 00:22:35,273 --> 00:22:37,150 Un to dod pieredze. 451 00:22:38,652 --> 00:22:41,238 Nogriez lieko, lai varam to noņemt. 452 00:22:43,615 --> 00:22:45,075 Vai neizskatās garšīga? 453 00:22:45,575 --> 00:22:50,789 Tas ir tik nomācoši un biedējoši, bet, ja var paspert šo vienu soli… 454 00:22:50,872 --> 00:22:53,541 Atrisināt šo vienu problēmu šim vienam cilvēkam. 455 00:22:53,625 --> 00:22:57,003 Visus savus izgudrojumus esmu sākusi 456 00:22:57,087 --> 00:22:59,631 sava dēla dēļ. 457 00:22:59,714 --> 00:23:03,552 Tas nieks, ko izdarīšu tagad, atstās iespaidu 458 00:23:03,635 --> 00:23:09,349 vai kaut kādu ietekmi uz viņa bērniem un mazbērniem vēlāk. 459 00:23:09,975 --> 00:23:11,810 Tu redzi, ko viņa redz? 460 00:23:11,893 --> 00:23:15,814 Tieši tas, ko gribu, lai redz mazi zēni un meitenes. 461 00:23:15,897 --> 00:23:20,277 Ka cilvēks diendienā pūlas, 462 00:23:20,360 --> 00:23:25,907 atkal un atkal piedzīvo neveiksmi, bet ir apņēmies radīt izgudrojumus, 463 00:23:25,991 --> 00:23:27,284 kas palīdzēs cilvēkiem. 464 00:23:28,118 --> 00:23:31,037 Hilarij, man šķiet, tu esi to iznīcinājusi. 465 00:23:31,121 --> 00:23:32,539 Esmu iznīcinājusi. 466 00:23:32,622 --> 00:23:34,666 Laikam nogriezu pārāk daudz. 467 00:23:34,749 --> 00:23:36,251 Ak dievs, paskatieties uz viņu. 468 00:23:36,334 --> 00:23:38,253 -Paskatieties uz viņu! -Paskat, meitenīt. 469 00:23:38,336 --> 00:23:40,005 Paskatieties, to izveidoja Čelsija. 470 00:23:40,088 --> 00:23:41,089 Paldies, Alise. 471 00:23:41,172 --> 00:23:43,174 -Kurai veicās labāk? -Re! 472 00:23:43,258 --> 00:23:45,594 -Starp citu. -Nav ne tuvu. 473 00:23:45,677 --> 00:23:47,637 Tātad šis ir galarezultāts. 474 00:23:47,721 --> 00:23:53,184 Silikonu var pārstrādāt, un filtrs bioloģiski noārdās. 475 00:23:53,268 --> 00:23:55,312 -Pamēģināt to uzlikt? -Jā. 476 00:23:55,395 --> 00:23:56,688 Tiešām forši. 477 00:23:58,023 --> 00:23:59,524 Un var arī uzkrāsot lūpas. 478 00:24:00,859 --> 00:24:02,277 Vajag fotoaparātu. 479 00:24:06,323 --> 00:24:08,992 Lieliski, mamma un meita! 480 00:24:09,075 --> 00:24:11,286 Mēs smaidām, un to pat var redzēt. 481 00:24:16,625 --> 00:24:22,130 Viena no nelokāmākajām un dūšīgākajām sievietēm ir Džekija. 482 00:24:22,214 --> 00:24:24,799 -Apbrīnojami. -Viņa ir Ņujorkas ugunsdzēsēja. 483 00:24:24,883 --> 00:24:27,344 Gadiem uzskatījusi par savu pienākumu 484 00:24:27,427 --> 00:24:29,721 iesaistīt ugunsdzēsībā vairāk sieviešu. 485 00:24:34,267 --> 00:24:37,771 Kurp viņi brauc? Rācija nebija ieslēgta. 486 00:24:38,605 --> 00:24:41,566 Ja man būtu jāsēž ierakumos, 487 00:24:41,650 --> 00:24:45,153 viņa būtu pirmā, ko gribētu sev blakus. 488 00:24:47,155 --> 00:24:50,242 Es bērnībā gribēju palīdzēt nelaimē nokļuvušiem cilvēkiem. 489 00:24:50,825 --> 00:24:52,994 Bet nedomāju, ka ir sievietes ugunsdzēsējas. 490 00:24:53,078 --> 00:24:54,412 DŽEKIJA MIŠELA MARTINESA UGUNSDZĒSĒJA 491 00:24:54,496 --> 00:24:55,622 Džekij! 492 00:24:55,705 --> 00:24:57,082 Es nemelošu. 493 00:24:57,165 --> 00:25:00,335 Kad piezvanīju, atbildēja ugunsdzēsējs vīrietis. 494 00:25:00,418 --> 00:25:01,878 Viņš nolika klausuli. 495 00:25:02,837 --> 00:25:04,047 Negribēja mani te redzēt. 496 00:25:05,006 --> 00:25:06,007 Tas mani neapturēja. 497 00:25:06,091 --> 00:25:08,552 -Cik Džekija izpildīja? -Vairāk nekā tu! 498 00:25:08,635 --> 00:25:13,598 Jāmaina vīriešu domāšana par sievietēm šajā profesijā. 499 00:25:13,682 --> 00:25:17,644 Tāpēc visām sievietēm, kam pēc manis vajag palīdzību 500 00:25:17,727 --> 00:25:21,523 treniņos, ar atbalstu, padomu, es palīdzu. 501 00:25:27,404 --> 00:25:28,613 MARELA 502 00:25:28,697 --> 00:25:30,407 TAKTISKIE TRENIŅI 503 00:25:33,785 --> 00:25:34,786 UGUNSDZĒSĪBAS SKOLA 504 00:25:34,869 --> 00:25:38,540 Eksāmenā ir liels konkurss. To kārto vairāk nekā 40 000 cilvēku. 505 00:25:38,623 --> 00:25:40,333 -Oho. -Cik cilvēku tiek 506 00:25:40,417 --> 00:25:41,668 no eksāmena līdz mācībām? 507 00:25:41,751 --> 00:25:43,545 Tas atkarīgs no kursa. Kā es to zinu? 508 00:25:43,628 --> 00:25:45,088 Tāpēc, ka jāskaita mantra. 509 00:25:45,171 --> 00:25:46,756 -Kāda? -Atceraties savu mantru? 510 00:25:46,840 --> 00:25:49,259 -Jā! -Ak dievs! Labi, aiziet. Gatavas? 511 00:25:49,342 --> 00:25:50,594 -Skaļi! -Labi. 512 00:25:50,677 --> 00:25:54,180 Labi. Kundze, šeit ir 311 ļoti motivēti… 513 00:25:54,264 --> 00:25:55,473 ARIANA DŽEKSONE UGUNSDZĒSĒJA 514 00:25:55,557 --> 00:25:59,019 …patiesi uzticīgi ugunsdzēsības stažieri, kundze! 515 00:25:59,102 --> 00:26:01,396 Kalsna, nikna, zila mašīna! 516 00:26:01,479 --> 00:26:03,440 Urrā, urrā, urrā! 517 00:26:04,608 --> 00:26:06,902 -Es gribu piecelties! -Jā! 518 00:26:07,652 --> 00:26:09,529 Jākliedz, citādi nav pareizi, tā ka… 519 00:26:09,613 --> 00:26:10,614 Jā. 520 00:26:10,697 --> 00:26:12,741 Tās pašas prasības vīriešiem un sievietēm. 521 00:26:12,824 --> 00:26:15,994 Trīsdesmit atspiešanās, 30 "presītes", jāizpilda visiem. 522 00:26:16,077 --> 00:26:19,748 Divarpus kilometru skrējiens nepilnās 12 minūtēs. 523 00:26:19,831 --> 00:26:22,083 -Četras pievilkšanās… -Pie pievilkšanās kapitulēju. 524 00:26:22,167 --> 00:26:25,670 Domāju: "To es varētu. Es varētu… To es nevarētu." 525 00:26:27,380 --> 00:26:29,633 Gribu, lai visos Ņujorkas ugunsdzēsēju depo… 526 00:26:29,716 --> 00:26:31,092 -Mans mērķis… -Jā. 527 00:26:31,176 --> 00:26:33,762 -…lai būtu vismaz viena ugunsdzēsēja. -Pareizi. 528 00:26:33,845 --> 00:26:36,056 -Un 2006. gadā es biju 29. sieviete. -Jā. 529 00:26:36,139 --> 00:26:38,516 Lai tiktu līdz 30, vajadzēja sešus septiņus gadus. 530 00:26:38,600 --> 00:26:39,809 Es domāju: "Nejēdzība!" 531 00:26:39,893 --> 00:26:42,979 Gribēju mainīt šo paradigmu. Kā lai iesaucu vairāk? 532 00:26:43,063 --> 00:26:46,566 Teicu: "Es iešu uz visiem sporta pasākumiem, 533 00:26:46,650 --> 00:26:47,943 uz visām skolām, koledžām 534 00:26:48,026 --> 00:26:52,155 un piedāvāšu profesionālo orientāciju, stāstīšu par savu darbu." 535 00:26:52,864 --> 00:26:57,327 Pēc tam skaits ir četrkāršojies. 536 00:26:57,410 --> 00:26:59,579 -Laba sajūta, vai ne? -Lieliska sajūta. 537 00:26:59,663 --> 00:27:02,123 Es nebūtu kļuvusi par ugunsdzēsēju, ja nebūtu Džekijas. 538 00:27:02,207 --> 00:27:03,875 Iepriekš nebiju satikusi sievieti ugunsdzēsēju. 539 00:27:03,959 --> 00:27:05,502 Es kā mediķe, feldšere 540 00:27:05,585 --> 00:27:07,754 tikai vēroju, kā ugunsdzēsēji ieiet ēkās. 541 00:27:07,837 --> 00:27:10,423 Stāvēju tur un domāju: "Es gribu iet iekšā. Es to varu." 542 00:27:10,507 --> 00:27:13,260 Bet, tikai ieraudzījusi sievieti ugunsdzēsēju… 543 00:27:13,343 --> 00:27:14,844 -Pareizi. -…saprati: "Pagaidiet. 544 00:27:14,928 --> 00:27:16,805 -Es to varētu." Vai ne? -Jā. 545 00:27:16,888 --> 00:27:19,849 Tu sastopies ar tādiem jautājumiem kā: 546 00:27:19,933 --> 00:27:22,894 -"Tu tiešām esi ugunsdzēsēja?" -Pastāvīgi. 547 00:27:22,978 --> 00:27:24,980 Kad uzvelkam ekipējumu, mēs darām visu to pašu. 548 00:27:25,063 --> 00:27:26,898 Nevar noteikt - vīrietis vai sieviete. 549 00:27:26,982 --> 00:27:28,233 ZAMARIJA MARELA UGUNSDZĒSĒJA 550 00:27:28,316 --> 00:27:30,527 Bet, kad darbs ir galā, diezgan bieži, 551 00:27:30,610 --> 00:27:33,363 kad noņemam ķiveri, vienmēr viena un tā pati reakcija. 552 00:27:33,446 --> 00:27:37,033 Tiek izvilkti telefoni, un viņi tādi: "Tā ir meitene!" 553 00:27:37,117 --> 00:27:40,412 -Mēs esam kā vienradži. -Jā. 554 00:27:40,495 --> 00:27:41,913 Viņi tādi: "Meiteņu spēks!" 555 00:27:41,997 --> 00:27:43,081 VIKTORIJA GINGRIČA UGUNSDZĒSĒJA 556 00:27:43,164 --> 00:27:45,333 Puiši, ar kuriem strādāju, saka: "Jā. Meiteņu spēks." 557 00:27:45,417 --> 00:27:46,835 Viņiem mazdrusciņ skauž. 558 00:27:46,918 --> 00:27:49,296 Paklau, ja man laimējas tikt pie šļūtenes 559 00:27:49,379 --> 00:27:52,173 un priekšā ir ugunsgrēks, 560 00:27:53,174 --> 00:27:56,386 neviens neteiks, ka tu slikti strādā, kad esi to nodzēsusi. 561 00:27:56,469 --> 00:27:59,097 "Viņa nodzēsa to ugunsgrēku? Viņa?" 562 00:27:59,180 --> 00:28:01,433 -"Jā, es." -Tā vienmēr ir laba reakcija. 563 00:28:01,516 --> 00:28:03,393 Nepriecājos, ka jūsu māja deg. 564 00:28:03,476 --> 00:28:05,854 Es priecājos, ka varu būt klāt šajā nelaimē un palīdzēt 565 00:28:05,937 --> 00:28:07,230 jūsu nestundā. 566 00:28:07,314 --> 00:28:09,566 Nestundā. 567 00:28:09,649 --> 00:28:10,817 Aši pārbaudīsim, kas ir klāt. 568 00:28:10,901 --> 00:28:12,611 -Džekij, tvertne. -Klausos. 569 00:28:12,694 --> 00:28:16,364 Cilvēks iegūst pašcieņu, ja viņš centīgi pie kaut kā strādā. 570 00:28:18,074 --> 00:28:23,288 Ja ieliek sirdi un dvēseli, katru šūnu, lai to iegūtu. 571 00:28:23,371 --> 00:28:25,206 Kad tā ir iegūta… 572 00:28:25,290 --> 00:28:26,499 Atvainojiet. Acumirkli. 573 00:28:27,918 --> 00:28:29,336 Neviens nevar to atņemt. 574 00:28:29,419 --> 00:28:31,379 Zināt, cik grūti man bija šeit nokļūt? 575 00:28:32,505 --> 00:28:34,966 Esmu ceturtā sieviete, kas uzņemta ugunsdzēsējos glābējos. 576 00:28:35,967 --> 00:28:38,220 Mani negribēja pieņemt, bet nu es pārstāvu departamentu. 577 00:28:38,970 --> 00:28:41,056 Kad saku meitenei, ka aizstāvēšu viņu, 578 00:28:41,139 --> 00:28:45,143 es līdz vēlai naktij mācīšu, skriešu, trenēšu. 579 00:28:45,227 --> 00:28:47,646 Darīšu visu, kas manos spēkos, lai viņu pieņem. 580 00:28:49,189 --> 00:28:51,316 Esmu 270. vienībā. Uzmeklējiet mani. 581 00:28:54,486 --> 00:28:57,030 Bet nu, aiziet, Čelsij. Un tagad vajag… 582 00:28:57,113 --> 00:28:59,157 Jūtos kā mācot saviem bērniem sasiet apavus. 583 00:28:59,241 --> 00:29:02,577 -Tieši tā. Sakārto šādi… -Un būsi gatava lēkt iekšā. 584 00:29:02,661 --> 00:29:04,663 -Jāpakratās. -Labi, jā. 585 00:29:04,746 --> 00:29:06,289 -Uzliec ķiveri. -Jā, kundze. 586 00:29:06,373 --> 00:29:10,168 Labi. Tagad pārbaude. To sauc "melnā mamba". 587 00:29:10,252 --> 00:29:13,004 Bāz rokas iekšā, viena roka aiz otras, un velc. 588 00:29:13,088 --> 00:29:14,673 -Velc. -Neies tik labi, kā tu ceri. 589 00:29:14,756 --> 00:29:16,466 -Ies gan. -Jākustas šādi. 590 00:29:16,550 --> 00:29:18,843 -Atgādina deju kustību. -Jā. 591 00:29:18,927 --> 00:29:20,387 Labi. 592 00:29:20,470 --> 00:29:22,013 -Mēs viņai ticam, vai ne? -Jā. 593 00:29:22,097 --> 00:29:24,891 -Absolūti. Gatava. -Aiziet. Tu vari. Sniedzies. 594 00:29:24,975 --> 00:29:26,351 Aiziet! Tu to vari viena. 595 00:29:26,434 --> 00:29:28,770 -Re, paskaties uz to. Velc! -Īsti ne. 596 00:29:28,853 --> 00:29:31,064 -Nulle ar plusu. -Nulle ar pulsu? Pat ne viens! 597 00:29:31,147 --> 00:29:33,066 Jāiet ātrāk. 598 00:29:33,149 --> 00:29:36,319 Ātrāk. Tu defilē. Te nav Elizejas lauki. 599 00:29:36,403 --> 00:29:39,114 -Steidzami! -Aiziet! Ej, ej! 600 00:29:39,197 --> 00:29:41,741 Re, cik ātri… Lūk tā. Nāc, aši. Steidzami! 601 00:29:41,825 --> 00:29:43,994 Bum! Tu vari. 602 00:29:44,077 --> 00:29:46,121 -Vēl vienu pakāpienu. Jā. Labi. -Labi. 603 00:29:46,204 --> 00:29:48,415 Tagad turi ar abām rokām. 604 00:29:48,498 --> 00:29:50,834 -Nostājies man priekšā. -Labi. Esmu gatava. 605 00:29:50,917 --> 00:29:53,378 Gatava? Uz riņķi, uz riņķi! Kā es. 606 00:29:53,461 --> 00:29:55,922 Soli uz priekšu. Aiziet! 607 00:29:56,590 --> 00:29:58,800 -Labs darbs. -Nu, jā. 608 00:29:58,884 --> 00:30:00,760 Mamma saka: "Tu nepazīsti manu mazulīti." 609 00:30:02,929 --> 00:30:06,099 Es jau izjutu lielu cieņu pret mūsu ugunsdzēsējiem. 610 00:30:06,182 --> 00:30:09,436 Īpaši pret niknajām ugunsdzēsējām, ieskaitot Džekiju. 611 00:30:09,519 --> 00:30:13,106 Bet, kad biju uzvilkusi visu ekipējumu un mēģināju pacelt šļūteni, 612 00:30:13,189 --> 00:30:14,649 -šī cieņa uzšāvās debesīs. -Jā. 613 00:30:14,733 --> 00:30:17,402 Un tu pat nebiji uzvilkusi vissmagāko. 614 00:30:17,485 --> 00:30:20,071 Jā. Man mugurā bija apmēram puse no tā, kas jāvelk viņām. 615 00:30:20,155 --> 00:30:21,990 -Tas izraisīja dziļu pazemību… -Jā. 616 00:30:22,073 --> 00:30:24,993 …un es izjūtu vēl lielāku godbijību un pateicību. 617 00:30:25,076 --> 00:30:27,370 Vismaz viņas domāja, ka tu to spēj. 618 00:30:27,454 --> 00:30:30,081 -Taisnība. -Uz mani paskatījās un teica: 619 00:30:30,165 --> 00:30:31,333 "Tu vari paskatīties." 620 00:30:31,416 --> 00:30:33,335 Tu biji lieliska karsēja. 621 00:30:36,254 --> 00:30:38,673 Tagad mēs tiksimies ar Kimberliju. 622 00:30:38,757 --> 00:30:41,343 -Lūk tā ir dūšīga sieviete. -Žēlīgā debess. 623 00:30:43,470 --> 00:30:45,847 Viņa izgudroja terminu "intersekcionalitāte" 624 00:30:45,931 --> 00:30:49,976 un ir viena no kritiskās rasu teorijas pamatlicējām. 625 00:30:50,060 --> 00:30:53,063 Tā sākas ar domu, ka mūsu vēsturē 626 00:30:53,146 --> 00:30:56,566 rasisms jau no verdzības laikiem ir ieausts 627 00:30:56,650 --> 00:30:59,152 mūsu valsts politikā un likumos. 628 00:30:59,236 --> 00:31:00,237 BALTO PRIVILĒĢIJAS IR ĪSTAS 629 00:31:00,320 --> 00:31:03,073 Tāpēc tam ir plaša ietekme uz mūsu sabiedrību. 630 00:31:03,156 --> 00:31:04,199 ESAM NĀKOTNE MELNS IR SKAISTS 631 00:31:04,282 --> 00:31:06,534 Viņa daudziem palīdzējusi saprast… 632 00:31:06,618 --> 00:31:07,911 MĪLESTĪBA IR VARA IZTĒLOJIES TAISNĪGUMU 633 00:31:07,994 --> 00:31:12,207 …kā rasisms un nevienlīdzība nostiprinājušies un caurauduši Ameriku. 634 00:31:13,208 --> 00:31:18,505 Viņa ir novatoriska tiesību eksperte, pasniedzēja un nikna aizstāve. 635 00:31:18,588 --> 00:31:19,422 APTURĒT APZIŅAS LIKUMU 636 00:31:19,506 --> 00:31:22,175 Daži mēģinājuši izraisīt polemiku par viņas darbu, 637 00:31:22,259 --> 00:31:26,388 lai nepieļautu, ka Amerikā tiek mācīta mūsu īstā vēsture. 638 00:31:26,471 --> 00:31:28,598 NEMĀCIET KRITISKO RASU TEORIJU MŪSU BĒRNIEM 639 00:31:28,682 --> 00:31:30,100 Jūs nemācīsiet maniem bērniem, 640 00:31:30,183 --> 00:31:32,143 ka viņi ir rasisti tikai tāpēc, ka viņi ir balti. 641 00:31:32,227 --> 00:31:33,436 Kauns! 642 00:31:33,520 --> 00:31:34,563 NEMĀCIET MŪSU BĒRNIEM IENĪST 643 00:31:34,646 --> 00:31:36,022 Kauns! 644 00:31:36,106 --> 00:31:39,609 Par spīti tam, Kimberlija turpina rīkoties. 645 00:31:40,402 --> 00:31:42,320 -Sveikas! -Sveika, Kimberlij! 646 00:31:42,404 --> 00:31:43,822 -Kā iet? -Sveika! 647 00:31:43,905 --> 00:31:45,073 KIMBERLIJA KRENŠOVA PASNIEDZĒJA 648 00:31:45,156 --> 00:31:47,200 -Ļoti patīkami. -Ak kungs. Priecājos jūs satikt. 649 00:31:47,284 --> 00:31:48,285 Tāds gods. 650 00:31:48,368 --> 00:31:50,287 Ļoti priecājamies ar jums runāt, Kimberlij. 651 00:31:50,370 --> 00:31:53,665 Tāpēc, ka jūs burtiski esat frontes pirmajā līnijā, 652 00:31:53,748 --> 00:31:57,168 jau gadiem nepiekāpjoties un paužot viedokli. 653 00:31:57,252 --> 00:32:00,463 -Pēdējā laikā tas ir kļuvis grūtāk. -Jā. 654 00:32:00,547 --> 00:32:05,093 Mūsu laikā tikai 8 % vidusskolēnu 655 00:32:05,176 --> 00:32:08,388 spēj pareizi formulēt Pilsoņu kara cēloni. 656 00:32:08,471 --> 00:32:12,559 Tas bija vēl pirms pēdējiem mēģinājumiem izdzēst vēsturi. 657 00:32:12,642 --> 00:32:16,855 Tā ka mums jau sākumā nebija darīšana ar labi izglītotu sabiedrību, 658 00:32:16,938 --> 00:32:17,981 runājot par šiem jautājumiem. 659 00:32:18,064 --> 00:32:21,151 Kritiskā rasu teorija nav uzbrukums baltajiem. 660 00:32:21,234 --> 00:32:22,068 Nē. 661 00:32:22,152 --> 00:32:24,738 Tā neapgalvo, ka Amerika ir vissliktākā valsts. 662 00:32:24,821 --> 00:32:27,616 Tā saka, ka šīs konkrētās lietas notika, 663 00:32:27,699 --> 00:32:30,577 tā likums palīdzēja tām notikt. 664 00:32:30,660 --> 00:32:35,874 Tāpēc, ja dod cilvēkiem konkrētu kritiskās rasu teorijas piemēru, 665 00:32:35,957 --> 00:32:38,668 viņiem ir vieglāk saprast, kam jānotiek tagad. 666 00:32:38,752 --> 00:32:41,046 Tāpēc mēs esam šeit. 667 00:32:41,129 --> 00:32:45,759 Es reizēm salīdzinu kritisko rasu teoriju ar arheoloģiju. 668 00:32:45,842 --> 00:32:48,178 Ziniet, 180 metrus tālāk 669 00:32:48,261 --> 00:32:52,182 ir stāsts par melnajiem, kas netiek stāstīts. 670 00:32:55,477 --> 00:32:58,480 Senekavilidža bija plaukstoša kopiena, 671 00:32:58,563 --> 00:33:01,316 ko galvenokārt veidoja afroamerikāņu izcelsmes zemes īpašnieki 672 00:33:01,399 --> 00:33:05,278 un ko iznīcināja, lai atbrīvotu vietu tagadējam Centrālparkam. 673 00:33:05,362 --> 00:33:07,364 Jūs zinājāt par Senekavilidžu? 674 00:33:07,447 --> 00:33:09,991 Biju tikai mazliet par to dzirdējusi. 675 00:33:10,075 --> 00:33:12,118 Tāpēc, ka to noklusēja. 676 00:33:13,578 --> 00:33:16,248 Nebija apstiprinātu Senekavilidžas fotogrāfiju. 677 00:33:16,331 --> 00:33:19,876 Viss, ko zinām par šo kolorīto kopienu, kas šeit dzīvoja, 678 00:33:19,960 --> 00:33:22,170 iegūts arheoloģiskajos izrakumos. 679 00:33:24,464 --> 00:33:28,843 Pirms vakardienas mēs pratām lidot ir afrofutūristu ekspozīcija, 680 00:33:28,927 --> 00:33:30,345 kurā sapulcinātie mākslinieki 681 00:33:30,428 --> 00:33:33,598 iztēlojušies, kāda būtu izskatījusies Senekavilidžas māja, 682 00:33:33,682 --> 00:33:35,308 ja tā būtu nodota no paaudzes paaudzē. 683 00:33:35,392 --> 00:33:37,561 ĶĒRNE TĒJKANNA 684 00:33:37,644 --> 00:33:38,645 PODS 685 00:33:38,728 --> 00:33:41,356 Es tiešām nespēju iztēloties, kā pāreja 686 00:33:41,439 --> 00:33:45,777 no senatnes līdz mūsdienām un nākotnei tiks atspoguļota. 687 00:33:45,860 --> 00:33:46,778 ŠĶĪVIS: STEISIJA EIBRAMSA 688 00:33:46,861 --> 00:33:48,530 Tas ir tiešām aizgrābjoši. 689 00:33:48,613 --> 00:33:50,532 PORTRETKRŪZE: MEJA DŽEMISONE PELNU TRAUKS AR KRONI 690 00:33:50,615 --> 00:33:55,370 Šis vecais pavards ir gandrīz kā portāls, 691 00:33:55,453 --> 00:33:58,832 kas pārceļ nākotnē, kas ir otrā pusē. 692 00:34:00,041 --> 00:34:04,170 Tas atgādina par īpašumu zaudēšanu 693 00:34:04,254 --> 00:34:06,172 gadsimtu gaitā. 694 00:34:07,382 --> 00:34:09,800 Tur bija trīs baznīcas, 50 mājas, 695 00:34:09,885 --> 00:34:11,970 divas skolas un kapsēta 696 00:34:12,053 --> 00:34:16,474 laikā, kad Ņujorka 1857. gadā nopostīja Senekavilidžu. 697 00:34:17,517 --> 00:34:22,105 Māksliniece ir paņēmusi daļu plāna un iekļāvusi to 698 00:34:22,188 --> 00:34:25,567 šajā iespaidīgajā tapetē, kas ieskauj ekspozīciju. 699 00:34:25,650 --> 00:34:27,485 PLAUKSTOŠI UN SPĒJĪGI, PĀRVIETOTI (ATKAL UN ATKAL…) 700 00:34:27,568 --> 00:34:28,570 NJIDEKA AKUNJILI KROSBIJA 701 00:34:28,653 --> 00:34:32,365 Tāds stāsts par to, kā tad, ja nav politiskās varas, 702 00:34:32,449 --> 00:34:34,701 ja nav juridisku tiesību, 703 00:34:34,784 --> 00:34:38,038 pat ja spēlē pēc noteikumiem, smagi strādā, iegādājas, 704 00:34:38,121 --> 00:34:39,831 ja dara visu, ko liek, 705 00:34:39,914 --> 00:34:44,586 bet šie cilvēki pieder pie grupas, kurai vienmēr var atņemt īpašumu. 706 00:34:45,670 --> 00:34:47,797 Man patīk darbs, kurā ir Herieta Tabmena… 707 00:34:47,881 --> 00:34:49,257 ROKAMĀ PAZEME ROBERTO LUGO 708 00:34:49,340 --> 00:34:51,343 …tāpēc, ka daudzi neapzinās, 709 00:34:51,425 --> 00:34:54,512 ka Savienoto Valstu bagātību, 710 00:34:54,596 --> 00:34:59,768 to, kas padara mūs visvarenākos, devušas melnās sievietes. 711 00:34:59,851 --> 00:35:05,315 1790. gadā bija 700 000 vergu. 712 00:35:05,398 --> 00:35:08,109 Pilsoņu kara priekšvakarā bija četri miljoni. 713 00:35:08,693 --> 00:35:10,528 Kur viņi visi radās? 714 00:35:11,154 --> 00:35:13,448 Un tas notika pēc vergu tirdzniecības beigām. 715 00:35:13,531 --> 00:35:16,201 Tad kā tas notika? Kā tas notika? 716 00:35:16,284 --> 00:35:20,497 Ja tā kārtīgi padomā, kas patiesībā ir šīs valsts mātes, 717 00:35:20,580 --> 00:35:21,831 tad tās ir melnās sievietes. 718 00:35:21,915 --> 00:35:25,752 Bet neviens par to nerunā, jo arī šī vēsture ir noklusēta. 719 00:35:27,879 --> 00:35:29,839 Te ir ļoti daudz par matiem. 720 00:35:29,923 --> 00:35:30,924 MAGODI NOKSOLO ZIZIFO POSVA 721 00:35:31,007 --> 00:35:32,759 Šis darbs ir par bantu mezgliem. 722 00:35:32,842 --> 00:35:35,929 Augstu savīti mati. Iedvesma. 723 00:35:36,012 --> 00:35:40,475 Man visvairāk patīk šī afro ķemme un karstā ķemme. 724 00:35:40,559 --> 00:35:41,726 MATU ĶEMME APT.1851. G. 725 00:35:41,810 --> 00:35:42,811 KARSTĀ ĶEMME 726 00:35:42,894 --> 00:35:48,149 Tā ietver manas sarežģītās attiecības ar māti matu sakarā. 727 00:35:48,942 --> 00:35:54,656 Mana mamma bija radikāla gandrīz visā, izņemot matus. 728 00:35:55,574 --> 00:35:57,325 Mana māte bija skolotāja. 729 00:35:57,409 --> 00:36:02,539 Viņa joprojām uzskatīja, ka dabiski mati, īpaši melno mati… 730 00:36:02,622 --> 00:36:03,456 KIMBERLIJA 731 00:36:03,540 --> 00:36:04,541 …neizskatās lietišķi. 732 00:36:04,624 --> 00:36:07,252 -Viņa gribēja jūs sargāt. -Gribēja mani sargāt. 733 00:36:07,335 --> 00:36:10,630 Viņa gribēja, lai man, saprotams, ir visas iespējas 734 00:36:10,714 --> 00:36:12,757 un lai mani nevērtē zemāk 735 00:36:12,841 --> 00:36:15,969 manas frizūras dēļ. 736 00:36:16,052 --> 00:36:18,763 Kad es redzu šo, šo afro ķemmi, 737 00:36:18,847 --> 00:36:23,101 atceros laiku, kad beidzot varēju valkāt afro frizūru. 738 00:36:23,184 --> 00:36:24,936 Es dievināju Endželu Deivisu, 739 00:36:25,020 --> 00:36:27,898 un atceros daudzos kadrus, 740 00:36:27,981 --> 00:36:29,649 kā viņa iznāca tiesas prāvas laikā. 741 00:36:30,483 --> 00:36:32,485 Viņa vienmēr darīja tā. Tāpēc es domāju: 742 00:36:32,569 --> 00:36:34,905 "Tieši to es gribu. Tāda es gribu būt." 743 00:36:34,988 --> 00:36:36,281 ENDŽELA DEIVISA POLITISKĀ AKTĪVISTE 744 00:36:36,364 --> 00:36:38,575 Pašlaik Savienotajās Valstīs ir vietas, 745 00:36:38,658 --> 00:36:41,119 kur mani atlaistu par šādu frizūru. 746 00:36:41,202 --> 00:36:43,830 Dažos štatos ir Likums par dabiskiem matiem. 747 00:36:43,914 --> 00:36:47,459 LIKUMS PAR DABISKIEM MATIEM AIZLIEDZ DISKRIMINĀCIJU DARBAVIETĀ 748 00:36:47,542 --> 00:36:50,670 FRIZŪRAS DĒĻ. 749 00:36:50,754 --> 00:36:52,214 Bet vairumā štatu 750 00:36:52,297 --> 00:36:57,427 drīkst diskriminēt tos, kas valkā dredus, bizītes… 751 00:36:57,510 --> 00:36:59,429 Un tas tā nejauši attiecas uz melnajām sievietēm. 752 00:36:59,512 --> 00:37:01,723 Nejauši izaudzis no melno sieviešu matiem. 753 00:37:01,806 --> 00:37:05,352 Teikt, ka tie neizskatās lietišķi, ir tas pats, kas teikt, 754 00:37:05,435 --> 00:37:08,647 ka mēs neesam raduši, ka šeit ir tādi cilvēki kā tu. 755 00:37:08,730 --> 00:37:13,401 Es paskatījos plašāk un atklāju, ka tas neattiecas tikai uz likumiem. 756 00:37:13,485 --> 00:37:14,778 Arī uz feminismu. 757 00:37:14,861 --> 00:37:19,449 Uz to, ka šo konkrēto melno sieviešu pieredzi 758 00:37:19,532 --> 00:37:24,120 ne vienmēr apskata feminisma kontekstā. 759 00:37:24,204 --> 00:37:27,666 Un daudz kas no tā ir it kā pazudis. 760 00:37:27,749 --> 00:37:29,542 Tā vienkārši ir rasu diskriminācija. 761 00:37:29,626 --> 00:37:33,338 Tāpēc kritiskās rasu teorijas ietvaros 762 00:37:33,421 --> 00:37:36,633 es savā ziņā mēģinu to visu izrakt. 763 00:37:36,716 --> 00:37:40,262 Tas ir tāds kā arheoloģijas rīks. Vai ne? 764 00:37:40,345 --> 00:37:43,348 Mēs gribam paskatīties zem savām kājām 765 00:37:43,431 --> 00:37:45,392 un atklāt neizstāstītos stāstus. 766 00:37:46,268 --> 00:37:50,021 Daudzi nezināja, ka pirmās prasītājas 767 00:37:50,105 --> 00:37:52,524 vairumā seksuālās uzmākšanās lietu bija melnās sievietes. 768 00:37:53,567 --> 00:37:57,153 Viņi nezināja, ka Roza Pārksa sāka savu darbību, 769 00:37:57,237 --> 00:38:00,574 aizstāvot grupā izvarotu melno sievieti. 770 00:38:02,576 --> 00:38:06,496 Tāpēc es bieži gribu iztēloties, kāda bija Roza Pārksa, 771 00:38:06,580 --> 00:38:10,875 nevis, kad viņa pirmoreiz parādījās, daudzu apziņā, 772 00:38:10,959 --> 00:38:13,044 bet kas notika pirms tam, vai ne? 773 00:38:13,962 --> 00:38:16,298 Gribu būt droša, ka pēc 200 gadiem 774 00:38:16,381 --> 00:38:21,219 Sožornera Trūsa un Endžela Deivisa, un, cerams, arī kaut kas no manis rakstītā 775 00:38:21,303 --> 00:38:25,056 būs cilvēkiem pieejami, un viņiem nevajadzēs to atklāt, 776 00:38:25,140 --> 00:38:28,226 kā mums vajadzēja atklāt Seneku. 777 00:38:30,937 --> 00:38:33,273 Viens no iemesliem, kāpēc domājam, ka esat dūšīga sieviete, 778 00:38:33,356 --> 00:38:37,819 nav tikai tāpēc, ka esat radījusi dažus ārkārtīgi noderīgus rīkus, 779 00:38:37,903 --> 00:38:39,988 kā domāt par mūsu vēsturi, 780 00:38:40,071 --> 00:38:43,909 bet tāpēc ka jūs neuzrakstījāt un pēc tam nepatvērāties kalna galā. 781 00:38:45,076 --> 00:38:48,163 Tas, kā jūs cenšaties izrakt cilvēku stāstus, 782 00:38:48,246 --> 00:38:52,167 lai tie būtu redzami, tiktu novērtēti, saprasti, 783 00:38:52,250 --> 00:38:55,253 tas ir smags darbs, Kimberlij. Tas tiešām ir grūti. 784 00:38:55,337 --> 00:38:57,130 Jūs joprojām esat cerību pilna? 785 00:38:57,214 --> 00:39:01,468 -Es teiktu, ka esmu spītīga. -Tas man patīk. 786 00:39:01,551 --> 00:39:06,473 Neviens man neteiks: "Nē, tu nedrīksti runāt." 787 00:39:06,556 --> 00:39:12,062 Man neteiks: "Nē, pieredze, par kuru tu runā, nav īsta." 788 00:39:12,145 --> 00:39:14,272 Man neteiks, ka tas nav svarīgi. 789 00:39:14,356 --> 00:39:17,359 Redziet, ko katrs dara ar to, par ko es rakstu, 790 00:39:17,442 --> 00:39:19,569 man pār to nav varas. 791 00:39:19,653 --> 00:39:24,407 Bet, ja cilvēkiem ir jēdziens, kurā viņi var nosaukt savu pieredzi, 792 00:39:24,491 --> 00:39:27,786 ka viņi novērtēs šos jēdzienus 793 00:39:27,869 --> 00:39:32,207 un cīnīsies, lai tos saglabātu, par to esmu viscerīgākā. 794 00:39:32,290 --> 00:39:34,167 Lūk cilvēks, kurš rīkojas. 795 00:39:36,127 --> 00:39:37,462 Citādi nevar. 796 00:39:37,963 --> 00:39:41,424 Mēs dzīvojam tiešām vētrainā, smagā laikā. 797 00:39:41,508 --> 00:39:43,343 Tik daudz kas notiek. 798 00:39:43,426 --> 00:39:46,096 "Nesenā aptaujā noskaidrots, ka 10 % amerikāņu 799 00:39:46,179 --> 00:39:47,472 netic klimata pārmaiņām." 800 00:39:47,556 --> 00:39:49,641 "Ak kungs, kas tev kaiš?" 801 00:39:50,809 --> 00:39:53,812 Un tomēr jāuzticas cilvēkiem, ar kuriem esi kopā. 802 00:39:53,895 --> 00:39:55,063 Nu re. 803 00:39:55,146 --> 00:39:56,690 Ejam dejot! 804 00:39:56,773 --> 00:39:59,609 Un jābūt gatavam pamēģināt to, kas var neizdoties. 805 00:39:59,693 --> 00:40:01,820 To man vajadzēja atdalīt. 806 00:40:01,903 --> 00:40:03,071 Pārsmieties var. 807 00:40:03,154 --> 00:40:07,158 Tas, ko tu dari, ir jautri, lielisks šovs, bet tajā ir kas vairāk. 808 00:40:07,242 --> 00:40:09,869 Tu kādreiz to jūti? Ka tā ir daļa no kaut kā lielāka? 809 00:40:09,953 --> 00:40:12,914 Man gribētos cerēt… Man gribētos domāt, ka tā ir. 810 00:40:12,998 --> 00:40:17,419 Reizēm kāds atsūta ziņu un saka: "Ak kungs. Priecājos, ka pateici to skaļi, 811 00:40:17,502 --> 00:40:20,964 jo es jutos tāpat, paldies, ka apstiprināji manas izjūtas." 812 00:40:21,047 --> 00:40:22,966 Tad es domāju: "Tas ir svarīgi." 813 00:40:23,049 --> 00:40:27,053 Mani mudina iet pensijā, bet es teicu: "Nē, es vēl varu palīdzēt." 814 00:40:27,137 --> 00:40:31,099 Tu neesi viena, uzmeklē mani. Ja tev vajag sagatavoties, es sagatavošu. 815 00:40:31,182 --> 00:40:36,354 Sper vienu mazu solīti. Ar vienu procentu katru dienu pietiek. 816 00:40:36,438 --> 00:40:39,065 Un atskatoties būs redzams progress. 817 00:41:34,371 --> 00:41:36,373 Tulkojusi Dace Andžāne