1 00:00:10,387 --> 00:00:13,223 J'ai vraiment hâte de retourner dans l'Arkansas. 2 00:00:13,306 --> 00:00:14,558 Je me suis pris des livres. 3 00:00:15,141 --> 00:00:17,727 101 Things to Eat in Arkansas Before You Die. 4 00:00:17,811 --> 00:00:20,480 - Le premier restaurant mentionné… - Dis-moi. 5 00:00:20,564 --> 00:00:22,899 …c'est AQ Chicken House. 6 00:00:22,983 --> 00:00:24,484 Mon Dieu… 7 00:00:24,568 --> 00:00:28,405 J'ai mangé tant de poulet à AQ Chicken House. 8 00:00:28,488 --> 00:00:30,699 Du poulet citronné poivré, épicé, 9 00:00:30,782 --> 00:00:32,993 et frit à la poêle. 10 00:00:33,076 --> 00:00:34,536 Un régal ! 11 00:00:34,619 --> 00:00:36,162 On essayera de t'en trouver. 12 00:00:37,789 --> 00:00:40,458 J'adorais y aller enfant. 13 00:00:40,542 --> 00:00:45,589 J'ai tellement de bons souvenirs à Little Rock. 14 00:00:45,672 --> 00:00:47,841 Quand j'ai commencé à fréquenter ton père, 15 00:00:47,924 --> 00:00:50,844 il a été clair dès le début : "Je rentrerai en Arkansas." 16 00:00:50,927 --> 00:00:53,513 J'ai voulu voir comment c'était. 17 00:00:54,014 --> 00:00:58,310 J'ai donc fait un acte de foi, j'ai suivi mon cœur. 18 00:00:59,227 --> 00:01:03,315 L'Arkansas a été un tournant dans ma vie. 19 00:01:03,398 --> 00:01:05,065 C'est là que tu es née. 20 00:01:05,150 --> 00:01:06,902 C'est la plus belle chose 21 00:01:06,985 --> 00:01:08,778 qui me soit arrivée là-bas. 22 00:01:09,988 --> 00:01:11,448 Et je me suis demandé 23 00:01:11,531 --> 00:01:17,412 comment notre environnement nous façonne, nous défie. 24 00:01:17,996 --> 00:01:21,458 Retourner en Arkansas nous a aidés à nous questionner 25 00:01:21,541 --> 00:01:24,836 sur le fait d'être gutsy. 26 00:01:24,920 --> 00:01:27,339 Comment faire des choix difficiles ? 27 00:01:27,422 --> 00:01:29,758 Comment partir vers l'inconnu, 28 00:01:29,841 --> 00:01:32,969 ne pas savoir vers quoi on va ? 29 00:01:33,053 --> 00:01:35,055 J'ai vraiment hâte d'y retourner. 30 00:01:35,138 --> 00:01:36,139 Moi aussi. 31 00:01:37,307 --> 00:01:39,309 Elle est pleine à craquer. 32 00:01:39,392 --> 00:01:42,979 Détrompe-toi. Elle est très extensible. 33 00:01:43,063 --> 00:01:44,439 Il me reste de la place. 34 00:01:45,023 --> 00:01:48,526 - Je dois m'asseoir dessus ? - Non, pas besoin… Elle est… 35 00:01:48,610 --> 00:01:49,945 - Je sais que… - Fiable ! 36 00:01:50,028 --> 00:01:51,905 - …tu tiens à cette valise. - En effet. 37 00:01:53,240 --> 00:01:54,991 - D'accord. - Seigneur. 38 00:01:55,075 --> 00:01:58,036 C'est bon ! Arkansas, nous voilà. 39 00:01:58,703 --> 00:01:59,704 C'est parti. 40 00:02:01,248 --> 00:02:04,334 Je ne l'ai pas vu venir. Je me suis dit : "Allez." 41 00:02:05,794 --> 00:02:07,379 J'ai un master en Blancs. 42 00:02:07,462 --> 00:02:11,299 Si les Blancs pouvaient être aussi éduqués en Noirs. 43 00:02:11,383 --> 00:02:15,762 DES FEMMES QUI N'ONT PAS FROID AUX YEUX 44 00:02:18,682 --> 00:02:20,892 Prochain arrêt, Little Rock. 45 00:02:26,690 --> 00:02:29,109 - En route. - C'est une manuelle ? 46 00:02:29,192 --> 00:02:30,485 Non, c'est le micro. 47 00:02:31,861 --> 00:02:34,656 "Révision nécessaire. Contactez votre garagiste." 48 00:02:36,741 --> 00:02:38,368 Je sens qu'on va rigoler. 49 00:02:40,662 --> 00:02:44,249 J'ai vraiment hâte de retourner à Fayetteville. 50 00:02:44,332 --> 00:02:46,001 C'est là où j'étais… 51 00:02:46,084 --> 00:02:48,003 en arrivant dans l'Arkansas. 52 00:02:48,086 --> 00:02:50,714 J'ai adoré y enseigner à l'école de droit. 53 00:02:50,797 --> 00:02:53,842 On va voir la maison où on s'est mariés. 54 00:02:54,968 --> 00:02:56,720 C'est devenu un musée, 55 00:02:56,803 --> 00:02:59,723 ce qui me fait me sentir vieille. 56 00:03:00,515 --> 00:03:04,185 Qui de mieux pour faire la visite qu'Ann Henry, 57 00:03:04,269 --> 00:03:06,855 une de mes premières amies 58 00:03:06,938 --> 00:03:08,481 en arrivant à Fayetteville, Arkansas. 59 00:03:08,565 --> 00:03:09,608 MUSÉE 60 00:03:10,775 --> 00:03:11,860 Ann ! Oh. 61 00:03:12,944 --> 00:03:14,321 ÉDUCATRICE ET MILITANTE 62 00:03:14,404 --> 00:03:17,198 Bienvenue chez vous. 63 00:03:17,282 --> 00:03:18,283 Bonjour, Ann. 64 00:03:18,366 --> 00:03:21,036 - C'est là que tout a commencé. - Je ne suis jamais venue. 65 00:03:21,119 --> 00:03:23,413 - Tu vas adorer. - Première fois. 66 00:03:23,496 --> 00:03:26,166 - C'est ta robe de mariée ? - Non ! Elle n'est jamais venue. 67 00:03:26,249 --> 00:03:28,543 Je viens de découvrir où c'était. 68 00:03:28,627 --> 00:03:32,839 Je l'avais achetée à Dillard's pour 53 $. 69 00:03:33,673 --> 00:03:36,468 Ta mère tenait à ce que tu en aies une. 70 00:03:36,551 --> 00:03:39,054 Elle m'a accompagnée chez Dillard's la veille 71 00:03:39,137 --> 00:03:41,848 - du mariage. - Ça change de celle de Chelsea. 72 00:03:41,932 --> 00:03:43,058 Comment dire… 73 00:03:46,478 --> 00:03:48,605 - On s'est mariés ici. - Ici. 74 00:03:50,982 --> 00:03:52,609 C'était la salle à manger. 75 00:03:55,737 --> 00:03:56,571 NOUVELLE ÉQUIPE 76 00:03:56,655 --> 00:03:59,074 - Clinton pour le Congrès. - C'était en 74. 77 00:03:59,157 --> 00:03:59,991 CLINTON POUR L'ARKANSAS 78 00:04:00,075 --> 00:04:01,451 Je me souviens de l'étoile. 79 00:04:02,452 --> 00:04:04,079 C'est quoi, ce nœud ? 80 00:04:04,162 --> 00:04:07,415 C'était ça… …que les hommes portaient. 81 00:04:07,499 --> 00:04:09,084 C'était à papa ? 82 00:04:09,167 --> 00:04:10,835 - Possible. - C'est marrant. 83 00:04:10,919 --> 00:04:12,712 - Passons à la cuisine. - Oui. 84 00:04:12,796 --> 00:04:15,632 - Elle a changé, maman ? - Presque pas. 85 00:04:19,009 --> 00:04:20,178 Couleur cuivre. 86 00:04:20,262 --> 00:04:22,847 - J'adore, c'est très gai. - C'est magnifique. 87 00:04:25,725 --> 00:04:27,811 Pourquoi il y a du Swanson partout ? 88 00:04:27,894 --> 00:04:30,689 - C'est pas n'importe quoi. - C'est fait ici, à Fayetteville. 89 00:04:30,772 --> 00:04:33,108 Je me souviens de casseroles Swanson. 90 00:04:33,191 --> 00:04:34,192 Mais je me demandais… 91 00:04:34,276 --> 00:04:36,319 quel rapport avec mes parents ? 92 00:04:36,403 --> 00:04:38,989 - Ils ne cuisinaient pas. - D'où ma question. 93 00:04:39,072 --> 00:04:40,448 On mangeait des tourtes. 94 00:04:42,492 --> 00:04:44,077 C'est quoi ? Des photos ? 95 00:04:44,744 --> 00:04:46,538 Qu'elle est belle. 96 00:04:46,621 --> 00:04:49,124 - Je ne l'avais jamais vue. - Ces lunettes. 97 00:04:49,207 --> 00:04:51,001 Tu représentais les années 70. 98 00:04:51,084 --> 00:04:52,127 Mon Dieu. 99 00:04:52,794 --> 00:04:55,547 - En 1974… - Oui, madame. 100 00:04:55,630 --> 00:04:56,923 on avait entendu parler d'elle. 101 00:04:57,007 --> 00:05:01,136 Ton père parlait de cette femme dont il était amoureux, 102 00:05:01,219 --> 00:05:05,056 qui savait tout faire, et qu'il voulait épouser, 103 00:05:05,140 --> 00:05:07,559 mais il ne savait pas si elle accepterait. 104 00:05:08,059 --> 00:05:09,519 On voulait la rencontrer. 105 00:05:10,020 --> 00:05:12,022 L'école de droit a organisé une réception, 106 00:05:12,105 --> 00:05:13,940 comme j'étais avocate, j'ai pu y aller. 107 00:05:14,024 --> 00:05:18,612 Elle était là, avec sa coupe au bol et sa jupe. 108 00:05:19,112 --> 00:05:21,615 On s'est serré la main, et on est amies depuis. 109 00:05:21,698 --> 00:05:23,116 - C'est sûr. - Tout de suite… 110 00:05:23,199 --> 00:05:25,785 - 50 ans après. - En effet, c'est super. 111 00:05:26,620 --> 00:05:29,915 Ann a eu la gentillesse d'organiser la réception. 112 00:05:29,998 --> 00:05:31,541 J'ai échoué sur un point. 113 00:05:31,625 --> 00:05:33,168 - Pas de photographe. - Seigneur. 114 00:05:33,251 --> 00:05:35,670 Aujourd'hui, si on n'en a pas, 115 00:05:35,754 --> 00:05:36,796 c'est impossible. 116 00:05:37,297 --> 00:05:39,549 - On n'y pensait pas tant, à l'époque. - Non. 117 00:05:39,633 --> 00:05:41,760 Elle a à peine pensé à sa robe, 118 00:05:41,843 --> 00:05:46,264 elle n'allait pas penser au photographe. 119 00:05:46,348 --> 00:05:48,808 - La mode n'a jamais été notre priorité. - Non ! 120 00:05:48,892 --> 00:05:51,478 C'était pas mon fort, ça c'est sûr. 121 00:05:53,230 --> 00:05:56,191 J'ai pris un risque en emménageant à Fayetteville. 122 00:05:56,274 --> 00:05:57,859 On m'a prise pour une folle. 123 00:05:58,443 --> 00:06:01,613 Venant d'une grande ville comme Chicago, 124 00:06:01,696 --> 00:06:04,783 - c'était Les Arpents verts. - C'était tout petit. 125 00:06:04,866 --> 00:06:06,826 Petit, mais accueillant, 126 00:06:06,910 --> 00:06:10,664 les gens étaient très intéressants, on s'est beaucoup plu. 127 00:06:10,747 --> 00:06:14,251 Je dis à tout le monde que j'ai adoré y vivre. 128 00:06:14,334 --> 00:06:15,502 - Eh bien… - Oui. 129 00:06:15,585 --> 00:06:18,171 - Je me suis mariée ici. - C'est vrai. 130 00:06:18,255 --> 00:06:19,965 L'Histoire a fait le reste. 131 00:06:30,642 --> 00:06:33,728 Cet endroit a été très formateur pour moi. 132 00:06:34,396 --> 00:06:36,189 J'y ai trouvé une jolie maison. 133 00:06:36,690 --> 00:06:38,233 Et je ne suis pas la seule. 134 00:06:38,316 --> 00:06:40,318 On part rencontrer Canopy, 135 00:06:40,986 --> 00:06:45,949 association qui vient en aide aux réfugiés en Arkansas. 136 00:06:46,032 --> 00:06:49,536 Canopy aide actuellement 137 00:06:49,619 --> 00:06:54,708 à reloger plus de 75 000 Afghans qui ont fui leur pays 138 00:06:54,791 --> 00:06:59,170 quand les talibans sont revenus au début de l'été 2021. 139 00:06:59,921 --> 00:07:02,257 TOUS LES BIENVENUS 140 00:07:05,760 --> 00:07:10,807 - Vous allez bien ? - Secrétaire Clinton, je suis Joanna. 141 00:07:10,891 --> 00:07:13,727 - Enchantée, Chelsea. - Merci, j'ai les mains froides. 142 00:07:13,810 --> 00:07:15,896 L'accueil à Canopy est chaleureux, 143 00:07:15,979 --> 00:07:17,188 - ici, à Fayetteville. - Super. 144 00:07:17,272 --> 00:07:18,690 DIRECTRICE 145 00:07:18,773 --> 00:07:20,734 - Une famille arrive mercredi. - C'est vrai ? 146 00:07:20,817 --> 00:07:23,486 On est en train de tout préparer, 147 00:07:23,570 --> 00:07:27,115 on veut qu'ils aient un beau foyer à leur arrivée. 148 00:07:28,658 --> 00:07:30,785 Le mois dernier, on a accueilli 149 00:07:30,869 --> 00:07:33,288 56 personnes dans 13 foyers… 150 00:07:33,371 --> 00:07:35,665 - C'est génial. - …ce qui est incroyable. 151 00:07:35,749 --> 00:07:37,792 Combien de personnes vivront ici ? 152 00:07:37,876 --> 00:07:39,961 Ce sera une famille de cinq. 153 00:07:40,045 --> 00:07:43,590 Ces familles ont vécu des choses horribles, 154 00:07:43,673 --> 00:07:47,427 mais on a pu leur offrir un environnement sécurisant et calme. 155 00:07:47,969 --> 00:07:50,430 - Vous voulez monter un lit ? - Avec plaisir. 156 00:07:50,931 --> 00:07:54,601 Ça fait partie des surprises à Canopy, 157 00:07:54,684 --> 00:07:56,269 les gens nous font des dons. 158 00:07:56,353 --> 00:07:58,563 On se retrouve avec un sac de vis, 159 00:07:58,647 --> 00:08:01,441 - et… ce cadre de lit. - Un sac de vis ? 160 00:08:01,524 --> 00:08:03,693 On met un petit temps à comprendre. 161 00:08:03,777 --> 00:08:04,778 D'accord. 162 00:08:05,403 --> 00:08:06,863 Tiens ça, Chels. 163 00:08:07,489 --> 00:08:09,199 - Ça va… - Ici. 164 00:08:09,282 --> 00:08:10,575 - Voilà, maman. - Ici, oui. 165 00:08:10,659 --> 00:08:12,160 Tout ça, c'est des dons ? 166 00:08:12,244 --> 00:08:15,163 - Oui. - On a assez de vis ? 167 00:08:15,247 --> 00:08:19,167 - On en a des petites, ici. - On va rigoler. 168 00:08:19,251 --> 00:08:22,337 - Il faut une petite ici. - D'accord. 169 00:08:22,420 --> 00:08:24,047 - Ça se met comme ça. - Oui. 170 00:08:24,130 --> 00:08:26,007 J'en ai monté, des berceaux. 171 00:08:27,175 --> 00:08:28,260 - Oui. - Voilà. 172 00:08:28,343 --> 00:08:30,637 Il ne faut pas qu'il tombe. 173 00:08:31,721 --> 00:08:34,057 Ils adorent sauter dans leur lit quand ils le voient. 174 00:08:34,140 --> 00:08:37,811 - Il faut qu'il tienne. - Non ! L'angoisse. 175 00:08:39,020 --> 00:08:41,398 Voyons si ça tient… 176 00:08:41,481 --> 00:08:42,481 Il faut un village. 177 00:08:42,566 --> 00:08:45,151 Comme vous dites ! 178 00:08:45,235 --> 00:08:46,861 Il en faut une ici. 179 00:08:46,945 --> 00:08:48,321 - Voilà. - Super. 180 00:08:49,406 --> 00:08:51,616 - Il a l'air de tenir. - Oui, c'est pas mal. 181 00:08:51,700 --> 00:08:52,826 On a réussi. 182 00:08:53,326 --> 00:08:54,703 - C'est la bonne taille ! - Oui. 183 00:08:54,786 --> 00:08:55,954 Fantastique. 184 00:08:56,037 --> 00:08:57,747 - On continue nos efforts. - Oui ! 185 00:08:57,831 --> 00:08:59,332 - On a de quoi faire. - Allez ! 186 00:09:00,125 --> 00:09:01,459 - Papier toilette. - Merci. 187 00:09:01,543 --> 00:09:04,296 C'est tombé. On le remet ? 188 00:09:05,380 --> 00:09:06,965 Le rideau de douche est tombé. 189 00:09:07,048 --> 00:09:08,758 - Oui. - Je ne sais pas. 190 00:09:08,842 --> 00:09:10,552 - C'est fragile… - Oh, non. 191 00:09:10,635 --> 00:09:12,762 Maman, il nous faut… 192 00:09:12,846 --> 00:09:13,889 On ne peut pas le poser. 193 00:09:13,972 --> 00:09:17,183 - Il faut des demi-lunes. - Oui. 194 00:09:17,267 --> 00:09:20,645 Il risque de retomber, mais au moins c'est joli. 195 00:09:21,605 --> 00:09:23,106 Il est remis. 196 00:09:23,189 --> 00:09:24,316 DEVINE COMBIEN JE T'AIME 197 00:09:24,399 --> 00:09:26,818 - Un de mes livres préférés. - C'est prêt. 198 00:09:26,902 --> 00:09:28,153 Une fois le rideau réparé. 199 00:09:28,236 --> 00:09:29,696 Une fois qu'il sera réparé. 200 00:09:29,779 --> 00:09:31,448 On y est presque. 201 00:09:33,283 --> 00:09:35,702 C'est génial, j'adore. 202 00:09:35,785 --> 00:09:37,537 CONTENTS DE VOUS VOIR. 203 00:09:40,582 --> 00:09:43,752 Je n'imagine pas le courage pour quitter sa maison. 204 00:09:44,461 --> 00:09:46,129 Quitter tout ce qu'on a. 205 00:09:47,589 --> 00:09:49,758 On va rendre visite à une famille de Kaboul 206 00:09:49,841 --> 00:09:52,344 arrivée en Arkansas il y a quelques semaines. 207 00:09:53,511 --> 00:09:57,140 Maman, tu as passé des mois à évacuer des Afghans, 208 00:09:57,641 --> 00:10:00,727 notamment des femmes et leur famille. 209 00:10:00,810 --> 00:10:04,356 La boucle est bouclée pour moi, en rencontrant cette famille 210 00:10:04,439 --> 00:10:06,399 que Canopy aide. 211 00:10:10,320 --> 00:10:13,281 Je suis reconnaissante d'avoir la chance 212 00:10:13,365 --> 00:10:16,409 de vous accueillir en Arkansas et en Amérique. 213 00:10:16,493 --> 00:10:18,119 - Merci. - Oui. 214 00:10:18,203 --> 00:10:19,829 Vous êtes ici depuis longtemps ? 215 00:10:19,913 --> 00:10:22,165 Trois semaines. 216 00:10:22,249 --> 00:10:23,124 Trois semaines. 217 00:10:23,208 --> 00:10:25,627 En arrivant dans l'Arkansas, 218 00:10:25,710 --> 00:10:28,129 il y avait des citrouilles à chaque porte. 219 00:10:28,213 --> 00:10:30,423 Ma mère me demandait : 220 00:10:30,507 --> 00:10:33,677 "Pourquoi ils mettent des citrouilles là, Basira ?" 221 00:10:33,760 --> 00:10:35,595 Et un jour, 222 00:10:35,679 --> 00:10:38,765 on a vu des enfants déguisés. 223 00:10:38,848 --> 00:10:43,436 C'est là qu'on a réalisé que c'était une tradition culturelle. 224 00:10:43,520 --> 00:10:45,105 Peut-être l'an prochain. 225 00:10:45,188 --> 00:10:48,817 L'an prochain, votre fils voudra se déguiser. 226 00:10:48,900 --> 00:10:49,943 Oui. 227 00:10:50,527 --> 00:10:54,114 Vous montrez l'incroyable courage 228 00:10:54,197 --> 00:10:58,201 dont tellement d'Afghans ont dû faire preuve. 229 00:10:59,202 --> 00:11:00,036 15 AOÛT 2021 230 00:11:00,120 --> 00:11:02,747 Les talibans ont fait irruption dans la capitale afghane de Kaboul. 231 00:11:02,831 --> 00:11:04,749 Une avancée rapide 232 00:11:04,833 --> 00:11:08,295 et une reprise du contrôle après presque deux décennies 233 00:11:08,795 --> 00:11:10,338 chassés du pouvoir. 234 00:11:10,422 --> 00:11:12,465 Les conditions en Afghanistan 235 00:11:12,549 --> 00:11:18,096 pendant ces 20 années n'étaient pas parfaites, 236 00:11:18,179 --> 00:11:20,557 mais les gens étaient heureux, 237 00:11:20,640 --> 00:11:22,976 car on avait des droits de base. 238 00:11:23,059 --> 00:11:26,354 Les femmes pouvaient aller à l'école et l'université, 239 00:11:26,938 --> 00:11:29,482 être actives dans la société. 240 00:11:29,566 --> 00:11:32,569 Vous étiez à l'école à ce moment ? 241 00:11:32,652 --> 00:11:35,280 Je finissais mes études à l'université de Kaboul 242 00:11:35,363 --> 00:11:36,698 en droit 243 00:11:37,240 --> 00:11:38,700 et sciences politiques. 244 00:11:38,783 --> 00:11:40,327 Et vous ? 245 00:11:40,410 --> 00:11:42,621 J'étais à l'université. 246 00:11:42,704 --> 00:11:45,248 En étudiant à Kaboul, 247 00:11:45,332 --> 00:11:49,920 je voulais devenir médecin. 248 00:11:50,837 --> 00:11:54,007 Vous avez perdu votre présent, et votre futur aussi. 249 00:11:54,090 --> 00:11:55,967 Toutes ces possibilités. 250 00:11:56,968 --> 00:12:00,013 Quand le régime a changé et les talibans sont arrivés, 251 00:12:00,096 --> 00:12:01,973 ça a été un vrai désastre 252 00:12:02,057 --> 00:12:03,767 en Afghanistan. 253 00:12:04,392 --> 00:12:06,394 C'est arrivé si vite. 254 00:12:06,978 --> 00:12:12,234 Vous avez dû sauver votre vie en quelques heures. 255 00:12:14,402 --> 00:12:17,614 Des milliers de gens ont couru à l'aéroport, 256 00:12:17,697 --> 00:12:20,158 certains sont morts dans la cohue. 257 00:12:21,451 --> 00:12:25,580 Certains membres de notre famille ne voulaient pas partir, 258 00:12:26,206 --> 00:12:28,166 mais à 2 h du matin, 259 00:12:28,250 --> 00:12:30,085 on a quitté notre maison. 260 00:12:30,669 --> 00:12:34,381 On n'a pu emporter qu'un sac à dos. 261 00:12:34,464 --> 00:12:38,051 KABOUL 24 AOÛT 2021 262 00:12:38,134 --> 00:12:40,720 L'aéroport de Kaboul a beaucoup de portes. 263 00:12:41,680 --> 00:12:43,640 On a pris la porte d'Abbey. 264 00:12:44,724 --> 00:12:46,268 Deux jours après, 265 00:12:46,351 --> 00:12:49,396 il y a eu un attentat suicide là-bas. 266 00:12:55,151 --> 00:12:57,529 C'était dangereux et risqué, 267 00:12:57,612 --> 00:13:00,824 mais on est passés. 268 00:13:00,907 --> 00:13:03,326 - Vous êtes partis tous ensemble ? - Oui. 269 00:13:03,410 --> 00:13:05,996 On ne voulait pas venir en tant que réfugiés, 270 00:13:06,621 --> 00:13:09,124 mais on n'a pas eu le choix. 271 00:13:14,212 --> 00:13:18,466 Comment va votre fils ? Il s'est bien adapté ? 272 00:13:18,550 --> 00:13:20,552 De nouvelles personnes, une nouvelle maison. 273 00:13:21,761 --> 00:13:23,930 C'était dur, les premiers jours, 274 00:13:24,014 --> 00:13:26,850 cette sensation de ne plus avoir de toit 275 00:13:27,392 --> 00:13:30,020 est dure, même pour un bébé. 276 00:13:30,103 --> 00:13:34,149 Quand il a compris qu'il avait une maison, 277 00:13:34,232 --> 00:13:35,942 il était très content. 278 00:13:37,235 --> 00:13:39,779 Il sait qu'on a une maison, 279 00:13:40,989 --> 00:13:44,618 une ville sûre, il peut jouer en sécurité. 280 00:13:45,243 --> 00:13:47,078 Il s'est fait des copains. 281 00:13:47,162 --> 00:13:49,789 J'allais demander. Il s'en est fait ? 282 00:13:49,873 --> 00:13:51,917 Oui, il est devenu copain 283 00:13:52,792 --> 00:13:56,713 avec les voisins, et familles de l'association. 284 00:13:56,796 --> 00:13:59,674 Il s'est fait à l'Arkansas. 285 00:14:01,218 --> 00:14:02,802 On vous souhaite le meilleur. 286 00:14:02,886 --> 00:14:05,347 Et un très bon premier Thanksgiving. 287 00:14:05,430 --> 00:14:06,640 Merci. 288 00:14:06,723 --> 00:14:07,933 Joyeux Thanksgiving. 289 00:14:08,016 --> 00:14:09,017 Merci, maman. 290 00:14:09,559 --> 00:14:10,477 Je peux débarrasser. 291 00:14:10,560 --> 00:14:13,063 Je vais le faire, vous nous avez servies. 292 00:14:15,690 --> 00:14:17,734 - Madame la Secrétaire ? - Oui ? 293 00:14:17,817 --> 00:14:20,654 La première fois qu'on visite une maison afghane, 294 00:14:20,737 --> 00:14:22,280 on ne fait pas la vaisselle. 295 00:14:25,033 --> 00:14:27,035 Le lendemain, si. 296 00:14:27,118 --> 00:14:28,703 On la fait… 297 00:14:28,787 --> 00:14:31,373 Mais le premier jour… non. 298 00:14:34,376 --> 00:14:37,337 Il est important de revisiter notre passé. 299 00:14:37,420 --> 00:14:40,715 Et quoi de mieux que Little Rock pour ça ? 300 00:14:40,799 --> 00:14:42,759 BIENVENUE À LITTLE ROCK 301 00:14:47,597 --> 00:14:50,934 C'est Rally's. J'adorais leurs frites. 302 00:14:51,017 --> 00:14:53,812 Elles étaient si bonnes, je me demande s'ils les font encore. 303 00:14:54,563 --> 00:14:56,314 Je me souviens du jardin public 304 00:14:56,398 --> 00:14:58,608 près du War Memorial Stadium. 305 00:14:58,692 --> 00:15:00,944 - Et le zoo. - Je l'adorais. 306 00:15:01,027 --> 00:15:03,738 Ils avaient nommé un chimpanzé en ton honneur. 307 00:15:03,822 --> 00:15:05,240 Non. 308 00:15:05,323 --> 00:15:07,284 C'était pas un chimpanzé, mais une orang-outang. 309 00:15:07,367 --> 00:15:09,452 - Une orang-outang ? - Née en 1975. 310 00:15:09,536 --> 00:15:11,621 Je pensais tenir mon nom d'elle. 311 00:15:12,581 --> 00:15:16,084 - J'aurais pas fait ça. - Elle était mignonne. 312 00:15:17,127 --> 00:15:20,380 Quand on était là en 96 pour les élections, 313 00:15:20,463 --> 00:15:23,967 j'étais avec des amis au centre commercial, 314 00:15:24,050 --> 00:15:25,302 pour me percer les oreilles. 315 00:15:25,385 --> 00:15:28,305 J'avais 16 ans, je t'ai appelée, 316 00:15:28,388 --> 00:15:31,099 tu m'as dit de ne pas le faire dans l'euphorie. 317 00:15:32,976 --> 00:15:34,436 J'étais très contrariée, 318 00:15:34,519 --> 00:15:36,438 "16 ans, c'est quatre ans de plus que 12." 319 00:15:36,521 --> 00:15:38,148 Tu avais dit 12 ans à la base. 320 00:15:38,231 --> 00:15:41,109 Déjà, je n'ai jamais dit ça. 321 00:15:41,192 --> 00:15:44,905 - Peut-être 20 ou 30, mais pas 12. - Sûrement pas. 322 00:15:44,988 --> 00:15:47,782 - Je n'ai jamais dit ça. - Si tu l'as dit. 323 00:15:47,866 --> 00:15:49,200 Quand j'étais petite. 324 00:15:49,284 --> 00:15:52,370 J'ai dit à Charlotte qu'on se percerait les oreilles ensemble. 325 00:15:52,454 --> 00:15:56,166 On en reparle quand elle t'appellera du centre commercial à 16 ans. 326 00:15:56,249 --> 00:15:58,710 Je lui ai dit 12 ans. 327 00:16:00,212 --> 00:16:02,714 D'accord. Ma pauvre petite-fille. 328 00:16:02,797 --> 00:16:03,924 - Je vois. - Tout ira bien. 329 00:16:05,884 --> 00:16:08,595 Central High School, ça aurait été ton lycée 330 00:16:08,678 --> 00:16:11,097 - si on était restés à Little Rock. - Oui. 331 00:16:11,181 --> 00:16:13,308 Un magnifique bâtiment, 332 00:16:13,391 --> 00:16:15,143 et son histoire le rend 333 00:16:15,227 --> 00:16:18,772 - encore plus spécial. - Plus important. Hum. 334 00:16:20,315 --> 00:16:22,108 Quand je regarde Central High School, 335 00:16:22,192 --> 00:16:25,362 je pense à Brown v. Board of Education, 336 00:16:25,445 --> 00:16:29,699 l'intégration des élèves noirs dans les écoles publiques. 337 00:16:29,783 --> 00:16:31,701 Les écoles où les jeunes Noirs allaient… 338 00:16:31,785 --> 00:16:33,453 LA COUR SUPRÊME INTERDIT LA SÉGRÉGATION EN ÉCOLE PUBLIQUE 339 00:16:33,536 --> 00:16:34,955 …n'avaient rien de comparable, 340 00:16:35,038 --> 00:16:38,375 ni ne semblable aux écoles des élèves blancs. 341 00:16:39,459 --> 00:16:41,795 EN 1957, LE LYCÉE DE LITTLE ROCK CENTRAL 342 00:16:41,878 --> 00:16:43,880 N'AVAIT QUE DES ÉLÈVES BLANCS 343 00:16:44,381 --> 00:16:48,260 En 1957, le comité du lycée a dit : 344 00:16:48,343 --> 00:16:50,387 "Intégrons les élèves noirs." 345 00:16:50,971 --> 00:16:54,558 Neuf courageux jeunes hommes et femmes 346 00:16:54,641 --> 00:16:59,020 ont été les premier noirs à aller dans ce formidable lycée. 347 00:16:59,980 --> 00:17:02,524 Bien sûr, les autres auraient dû faire pareil, 348 00:17:02,607 --> 00:17:06,444 mais peu l'ont fait dans le pays. 349 00:17:07,070 --> 00:17:09,363 Intégrer neuf élèves noirs 350 00:17:09,447 --> 00:17:12,909 dans un lycée de 2 000 places, 351 00:17:12,993 --> 00:17:15,829 ce n'est pas de l'intégration. 352 00:17:15,911 --> 00:17:21,126 La pression que ces neuf élèves devaient avoir. 353 00:17:23,837 --> 00:17:25,130 Plus jeune à Chicago, 354 00:17:25,213 --> 00:17:26,423 tu savais ce qui se passait 355 00:17:26,506 --> 00:17:27,924 - à Little Rock ? - Absolument. 356 00:17:28,007 --> 00:17:30,760 Je vivais dans une banlieue blanche de Chicago, 357 00:17:30,844 --> 00:17:33,096 avec de formidables écoles publiques. 358 00:17:33,680 --> 00:17:36,600 Mon père regardait les infos chaque soir, 359 00:17:36,683 --> 00:17:42,522 et tout d'un coup, à l'écran, ça m'a marquée, 360 00:17:43,273 --> 00:17:48,278 sont apparus les courageux élèves noirs, les Little Rock Nine. 361 00:17:51,364 --> 00:17:54,659 Traversant la foule qui leur criait et crachait dessus. 362 00:17:54,743 --> 00:17:56,828 - Pleine de haine. - Leur crachait dessus. 363 00:17:57,412 --> 00:18:01,207 Des gamins qui avaient cinq à sept ans de plus que moi. 364 00:18:02,083 --> 00:18:04,502 Ça m'a fait réaliser ce qui se passait 365 00:18:04,586 --> 00:18:06,421 en dehors de ma communauté. 366 00:18:10,884 --> 00:18:14,512 Le bien n'est pas toujours linéaire. 367 00:18:14,596 --> 00:18:18,725 J'ai vu ce qui s'est passé ici en 1957. 368 00:18:18,808 --> 00:18:21,978 Ça ne m'a pas fait haïr mon pays, 369 00:18:22,062 --> 00:18:25,941 mais admirer ces jeunes qui essayaient 370 00:18:26,024 --> 00:18:29,194 de lui faire appliquer ses principes fondamentaux. 371 00:18:30,278 --> 00:18:31,321 On a l'honneur 372 00:18:31,404 --> 00:18:34,157 de rencontrer Carlotta et Minnijean, 373 00:18:34,241 --> 00:18:38,411 qui faisaient partie des Little Rock Nine, pour qu'elles nous en parlent. 374 00:18:38,495 --> 00:18:41,790 - Mon Dieu ! Carla. - Bonjour. 375 00:18:42,290 --> 00:18:45,544 - C'est bon de vous voir. - Moi aussi. 376 00:18:45,627 --> 00:18:47,087 Moi aussi. 377 00:18:47,170 --> 00:18:49,381 - Quelle joie. - Eh oui ! 378 00:18:49,464 --> 00:18:50,924 C'est merveilleux. 379 00:18:51,883 --> 00:18:54,636 On s'est demandé ce qu'être gutsy voulait dire. 380 00:18:54,719 --> 00:18:56,054 ANCIENNE ÉLÈVE 381 00:18:56,137 --> 00:18:59,057 Pour vous, savoir que vous méritiez le meilleur des enseignements… 382 00:18:59,140 --> 00:19:00,392 ANCIENNE ÉLÈVE 383 00:19:00,475 --> 00:19:03,436 …et avoir le courage de vous battre pour venir ici, à Central. 384 00:19:03,520 --> 00:19:07,524 J'ai grandi dans le Sud Jim Crow. 385 00:19:07,607 --> 00:19:09,526 On me disait que j'étais belle, 386 00:19:09,609 --> 00:19:11,278 intelligente… 387 00:19:11,361 --> 00:19:13,863 - Ce qui était vrai. - …et talentueuse. 388 00:19:14,614 --> 00:19:16,032 Je suis Minnijean Brown. 389 00:19:16,116 --> 00:19:17,909 Je remercie tous les gens 390 00:19:17,993 --> 00:19:21,329 qui nous ont soutenus et travaillé dur pour notre lutte. 391 00:19:22,247 --> 00:19:27,210 Nous familles voulaient que l'on soit bien traités. 392 00:19:27,294 --> 00:19:31,006 On préférait marcher que de prendre le bus. 393 00:19:31,089 --> 00:19:33,383 Pour éviter d'être envoyés 394 00:19:33,466 --> 00:19:36,094 - à l'arrière du bus ? - On a beaucoup marché. 395 00:19:36,678 --> 00:19:39,097 On résiste naturellement. 396 00:19:39,180 --> 00:19:42,267 - Oui. - Pour être en sécurité. 397 00:19:43,643 --> 00:19:46,771 Ma mère disait : "Ça va changer. 398 00:19:47,355 --> 00:19:50,775 Prépare-toi à passer par la porte 399 00:19:50,859 --> 00:19:55,238 qu'il faille l'ouvrir ou l'enfoncer. 400 00:19:55,780 --> 00:19:58,241 Ça veut dire le meilleur enseignement possible." 401 00:19:58,325 --> 00:20:02,579 J'ai entendu parler d'éducation très tôt. 402 00:20:03,288 --> 00:20:05,707 En cours d'histoire à Central, 403 00:20:05,790 --> 00:20:08,126 en abordant l'esclavage, il n'y avait qu'un paragraphe 404 00:20:08,209 --> 00:20:10,420 dans le livre qui disait… 405 00:20:10,503 --> 00:20:12,214 "L'esclavage était bon pour les Noirs." 406 00:20:13,381 --> 00:20:17,761 Et moi, toute naïve, j'ai levé la main : 407 00:20:18,678 --> 00:20:21,973 "C'est pas ce qu'on m'a appris." 408 00:20:22,057 --> 00:20:26,519 Et là, c'était terminé. Je suis devenue un élément perturbateur. 409 00:20:26,603 --> 00:20:28,104 J'ignorais… 410 00:20:28,188 --> 00:20:30,774 Que vous ne deviez pas dire la vérité. 411 00:20:30,857 --> 00:20:32,359 Complètement. 412 00:20:32,901 --> 00:20:35,737 Quand le comité de Little Rock a pris cette décision, 413 00:20:36,321 --> 00:20:37,739 comment êtes-vous… 414 00:20:37,822 --> 00:20:39,658 …devenues deux des neuf ? 415 00:20:40,158 --> 00:20:44,537 Je voulais devenir médecin grâce à Madame Curie. 416 00:20:45,455 --> 00:20:46,456 Très bonne raison. 417 00:20:46,539 --> 00:20:50,835 Je savais que dans leur labo, il y avait deux élèves 418 00:20:51,962 --> 00:20:53,088 qui disséquaient une grenouille. 419 00:20:53,713 --> 00:20:55,173 Au lycée de Dunbar, 420 00:20:55,257 --> 00:20:59,219 c'était une malheureuse grenouille pour une douzaine d'élèves. 421 00:20:59,302 --> 00:21:02,430 On voulait avoir accès aux mêmes chances. 422 00:21:02,514 --> 00:21:06,393 Le 1er août, j'ai reçu ma carte d'inscription. 423 00:21:07,060 --> 00:21:10,313 Je n'oublierai jamais le regard de mon père. 424 00:21:10,397 --> 00:21:12,399 Les yeux grand ouverts, 425 00:21:12,482 --> 00:21:14,401 il a dit : "Alors tu vas à Central ?" 426 00:21:14,484 --> 00:21:15,527 J'ai dit : "Oui." 427 00:21:16,194 --> 00:21:17,821 Il avait fait la guerre 39-45. 428 00:21:18,446 --> 00:21:22,284 Il m'a dit : "Personne ne distingue mon argent, 429 00:21:22,367 --> 00:21:26,663 je paie les mêmes impôts que les Blancs. 430 00:21:26,746 --> 00:21:29,874 Moi aussi, je paie pour le lycée de Little Rock Central." 431 00:21:29,958 --> 00:21:32,377 Mes parents étaient fiers. 432 00:21:36,631 --> 00:21:41,219 Le premier jour, je me suis levée, j'ai rejoint les autres. 433 00:21:42,178 --> 00:21:44,264 J'avais vu la foule… 434 00:21:45,891 --> 00:21:48,393 …mais je n'avais pas peur. 435 00:21:50,437 --> 00:21:51,438 - Pas du tout ? - Non. 436 00:21:51,521 --> 00:21:54,190 - Rien du tout… - On connaissait pas la haine. 437 00:21:54,816 --> 00:21:57,319 - Que devions-nous craindre ? - Oui. 438 00:21:57,819 --> 00:21:59,154 On est arrivés, 439 00:21:59,237 --> 00:22:04,159 puis un policier est arrivé et a dit : 440 00:22:04,242 --> 00:22:06,578 "Faites demi-tour et rentrez chez vous." 441 00:22:09,080 --> 00:22:11,666 La veille, le gouverneur avait fait appel 442 00:22:11,750 --> 00:22:15,462 à la garde nationale d'Arkansas pour protéger les citoyens de Little Rock. 443 00:22:16,379 --> 00:22:19,507 Je ne comprenais pas ce qui se passait. 444 00:22:19,591 --> 00:22:22,344 Les gardes étaient là pour protéger les citoyens. 445 00:22:23,887 --> 00:22:28,183 La jeune de 14 ans que j'étais se disait que c'était pour gérer la foule. 446 00:22:28,934 --> 00:22:31,311 On a dû faire demi-tour et partir. 447 00:22:33,438 --> 00:22:37,859 Le deuxième premier jour a été le 23 septembre. 448 00:22:40,779 --> 00:22:44,616 On est rentrés par le côté, ce matin-là. 449 00:22:45,450 --> 00:22:47,535 La salle de classe était à l'arrière, 450 00:22:47,619 --> 00:22:50,538 j'ai pas vu ce qui se passait à l'avant. 451 00:22:50,622 --> 00:22:52,374 La foule s'amassait. 452 00:22:59,881 --> 00:23:03,677 J'étais en cours de géométrie, un policier est arrivé, 453 00:23:03,760 --> 00:23:06,721 et nous a mis dans deux voitures de police. 454 00:23:06,805 --> 00:23:10,517 Ils ont dit : "Couvrez-vous la tête, ne levez pas les yeux." 455 00:23:11,101 --> 00:23:12,602 Puis il a dit : 456 00:23:12,686 --> 00:23:15,897 "Pied au plancher et ne vous arrêtez surtout pas." 457 00:23:17,774 --> 00:23:20,360 Je ressens encore la précipitation. 458 00:23:21,486 --> 00:23:24,364 En rentrant, le téléphone sonnait. 459 00:23:24,447 --> 00:23:27,409 Les gens disaient à ma mère 460 00:23:27,492 --> 00:23:29,286 d'aller me chercher à l'école. 461 00:23:30,078 --> 00:23:31,955 Ma mère a 96 ans, 462 00:23:32,038 --> 00:23:37,794 et ses cheveux blancs ont commencé à apparaître le 23 septembre 1957. 463 00:23:37,878 --> 00:23:39,462 Jour de ma plus grande peur. 464 00:23:40,797 --> 00:23:44,009 Le président Eisenhower a alors demandé : 465 00:23:44,092 --> 00:23:45,594 "Que se passe-t-il à Little Rock ?" 466 00:23:46,261 --> 00:23:51,182 Il savait qu'il devait agir. Mon oncle m'a appelée et m'a dit : 467 00:23:51,266 --> 00:23:56,062 "Tu sais qui va venir grâce à toi et tes amis ?" 468 00:23:56,146 --> 00:24:00,442 La crème de la crème, la 101e division, les Aigles hurlants, 469 00:24:00,525 --> 00:24:03,445 qui s'étaient fait un nom lors de la Seconde Guerre mondiale. 470 00:24:03,528 --> 00:24:06,615 Laissez-moi vous dire que les voir… 471 00:24:08,283 --> 00:24:11,328 Le président a envoyé des soldats à Little Rock 472 00:24:11,411 --> 00:24:14,706 qui ont escorté les élèves noirs en allant et revenant de l'école, 473 00:24:14,789 --> 00:24:17,792 et les protégeant de la foule menaçante. 474 00:24:19,127 --> 00:24:21,463 - Ils voulaient qu'on se cache… - Oui. 475 00:24:21,546 --> 00:24:22,964 - …dans nos placards. - Oui. 476 00:24:23,048 --> 00:24:24,716 C'était leur objectif, 477 00:24:24,799 --> 00:24:27,427 ils voulaient qu'on dise : 478 00:24:27,510 --> 00:24:29,512 - "On reviendra plus." - Non. 479 00:24:29,596 --> 00:24:31,932 Mais on est revenus… 480 00:24:32,015 --> 00:24:33,600 …et il a dû agir. 481 00:24:34,976 --> 00:24:37,938 Vous avez cru en vous 482 00:24:38,688 --> 00:24:40,565 et été très courageuses. 483 00:24:41,358 --> 00:24:44,110 Vous avez dû vous défendre. 484 00:24:44,194 --> 00:24:46,363 - Oui. - Et en payer le prix. 485 00:24:47,447 --> 00:24:49,407 J'ai eu des ennuis 486 00:24:49,491 --> 00:24:50,909 pour ma question sur l'esclavage, 487 00:24:50,992 --> 00:24:54,079 et ça ne m'a jamais quittée. 488 00:24:55,789 --> 00:24:58,959 Chaque jour, un groupe de filles me suivait, 489 00:24:59,042 --> 00:25:03,463 marchait sur les pieds, crachait dessus, "Tu es moche, tu pues…" 490 00:25:03,547 --> 00:25:04,798 Le grand classique. 491 00:25:05,382 --> 00:25:07,926 En entrant dans la salle de classe, 492 00:25:08,843 --> 00:25:12,055 on m'a éclaté quelque chose sur la tête. 493 00:25:12,681 --> 00:25:15,725 Je l'ai ramassé, c'était un sac 494 00:25:15,809 --> 00:25:18,103 - avec six cadenas dedans. - Wouah. 495 00:25:18,186 --> 00:25:19,688 Je l'ai ramassé… 496 00:25:20,355 --> 00:25:23,900 …je l'ai jeté et j'ai dit : "Laissez-moi, ordures de blanches." 497 00:25:24,401 --> 00:25:27,612 L'enseignante m'a entendue. 498 00:25:29,239 --> 00:25:33,326 Ils m'ont dit de partir, et j'ai été expulsée. 499 00:25:33,410 --> 00:25:37,122 Les crachats, me faire pousser dans les escaliers, tout ça a continué, 500 00:25:37,205 --> 00:25:39,916 mais je savais que je valais autant que les autres. 501 00:25:40,500 --> 00:25:42,919 C'est ça qui m'a aidée à le surmonter. 502 00:25:43,545 --> 00:25:46,923 Vous êtes passés du chaos à un diplôme avec mention. 503 00:25:47,007 --> 00:25:48,008 Oui. 504 00:25:48,091 --> 00:25:52,888 Les gens doivent comprendre qu'il faut ignorer ces idiots. 505 00:25:52,971 --> 00:25:55,891 - Exactement. - Ne vous laissez pas distraire. 506 00:25:55,974 --> 00:25:58,184 - Ils veulent vous détruire. - Vous distraire. 507 00:25:58,268 --> 00:25:59,978 - Les deux. - Ils vous cherchent. 508 00:26:00,061 --> 00:26:01,771 - Passez votre chemin. - Oui. 509 00:26:11,114 --> 00:26:13,617 Il s'est passé tant de choses dans ces couloirs. 510 00:26:14,159 --> 00:26:16,244 On portait toujours nos livres, 511 00:26:16,328 --> 00:26:21,041 parce que si on les laissait dans nos casiers, 512 00:26:21,124 --> 00:26:22,542 ils les enfonçaient. 513 00:26:23,251 --> 00:26:26,004 Si par malheur ils tombaient… 514 00:26:26,087 --> 00:26:27,631 vous deviez vous baisser 515 00:26:27,714 --> 00:26:29,049 - pour ramasser… - La tête exposée. 516 00:26:29,132 --> 00:26:30,592 - …un coup dans les fesses. - Oui. 517 00:26:31,176 --> 00:26:33,511 Ma mère disait : "Tu peux rester à la maison." 518 00:26:33,595 --> 00:26:37,515 Je répondais : "Non, je veux voir ce qu'ils vont me faire aujourd'hui !" 519 00:26:39,684 --> 00:26:42,979 Vous faites toujours attention dans les couloirs ? 520 00:26:43,063 --> 00:26:45,065 - Vous avez peur ? - Je fais très attention. 521 00:26:45,148 --> 00:26:46,900 - À cause de ce qui s'est passé. - Oui. 522 00:26:46,983 --> 00:26:51,321 Je regarde qui vient vers moi aussi. 523 00:26:51,905 --> 00:26:53,323 Et croyez-moi, 524 00:26:53,406 --> 00:26:55,951 tous ceux qui ont grandi dans le Sud sous Jim Crow 525 00:26:56,826 --> 00:26:58,328 - ont ce radar. - Oui. 526 00:26:58,411 --> 00:27:00,622 On comprend tout des Blancs, 527 00:27:00,705 --> 00:27:02,791 - mais c'est pas réciproque. - C'est vrai. 528 00:27:02,874 --> 00:27:05,835 - J'ai un master en Blancs. - Oui. 529 00:27:05,919 --> 00:27:08,463 Si les Blancs pouvaient être aussi éduqués en Noirs. 530 00:27:08,547 --> 00:27:09,714 C'est pas compliqué. 531 00:27:16,680 --> 00:27:21,184 Je répète aux jeunes qu'un enfant peut faire agir le président. 532 00:27:25,105 --> 00:27:26,815 Vous avez une voix. 533 00:27:27,774 --> 00:27:32,028 Vous pouvez forcer les décideurs à faire des choses 534 00:27:32,112 --> 00:27:35,532 - qu'ils n'ont pas envie de faire. - Hum. 535 00:27:36,658 --> 00:27:38,827 Des gens ordinaires peuvent faire de l'extraordinaire. 536 00:27:38,910 --> 00:27:40,203 Extraordinaire. 537 00:27:53,091 --> 00:27:54,676 Voilà notre église. 538 00:27:54,759 --> 00:27:56,928 - La première Église méthodiste unie. - Oui. 539 00:27:57,679 --> 00:28:00,098 - On y a passé du temps. - Chaque dimanche. 540 00:28:00,181 --> 00:28:05,896 Je me souviens d'être embarrassée lors de la fête des mères, 541 00:28:06,521 --> 00:28:09,065 les enfants devaient parler… 542 00:28:09,149 --> 00:28:10,859 - Oh, le moment des enfants. - Et… 543 00:28:10,942 --> 00:28:14,946 Ils nous demandaient ce qu'on voulait offrir à nos mères, 544 00:28:15,030 --> 00:28:16,573 et j'ai dit une assurance vie. 545 00:28:16,656 --> 00:28:19,367 Je pensais que tu vivrais pour toujours. 546 00:28:20,076 --> 00:28:22,829 Tout le monde s'est regardé : 547 00:28:23,455 --> 00:28:25,790 "Elle veut offrir une assurance vie à sa mère ?" 548 00:28:25,874 --> 00:28:28,168 J'ai eu tellement honte. 549 00:28:28,251 --> 00:28:31,004 Ça m'avait touchée et beaucoup plu. 550 00:28:32,881 --> 00:28:37,219 Tout ça rappelle de bons souvenirs. 551 00:28:37,302 --> 00:28:39,888 Il y en a tant. 552 00:28:40,680 --> 00:28:42,515 J'ai adoré grandir ici, 553 00:28:43,016 --> 00:28:47,479 mais grandir dans l'Arkansas a été plus dur pour Symone, 554 00:28:47,562 --> 00:28:50,732 que tu ne connaissais pas, maman, avant qu'on prépare 555 00:28:50,815 --> 00:28:52,025 notre retour à Little Rock, 556 00:28:52,108 --> 00:28:55,612 mais moi si, car j'ai vu RuPaul's Drag Race. 557 00:28:56,363 --> 00:28:57,614 Je suis Symone 558 00:28:57,697 --> 00:28:59,491 SAISON 13 559 00:28:59,574 --> 00:29:03,954 Je suis là pour le trône Tout déchirer, j'ai grandi en Arkansas 560 00:29:04,037 --> 00:29:05,413 Avant que Symone soit Symone, 561 00:29:05,497 --> 00:29:09,209 elle était Reggie Gavin, né à Conway, Arkansas, 562 00:29:09,292 --> 00:29:10,794 non loin de Little Rock, 563 00:29:10,877 --> 00:29:14,464 elle a mis longtemps à se trouver avant d'être drag. 564 00:29:15,131 --> 00:29:18,176 La nouvelle star drag de l'Amérique est… 565 00:29:18,260 --> 00:29:23,473 J'étais enchantée de la voir gagner la saison 13 de Drag Race. 566 00:29:23,557 --> 00:29:24,933 Symone ! 567 00:29:26,101 --> 00:29:28,979 Je soutiens toujours les gens de l'Arkansas. 568 00:29:30,647 --> 00:29:33,775 Aujourd'hui, elle vit à Los Angeles, 569 00:29:33,858 --> 00:29:36,027 mais est revenue passer le week-end à Little Rock. 570 00:29:36,111 --> 00:29:40,031 Ce soir, elle organise une fête avec ses amis de l'Arkansas, 571 00:29:40,115 --> 00:29:42,742 et on est sur la liste des invités. 572 00:29:50,375 --> 00:29:51,668 La voilà. 573 00:29:55,130 --> 00:29:57,257 J'ai grandi à Conway, une des plus petites villes, 574 00:29:57,716 --> 00:30:04,389 ce que j'ai fait de plus gutsy, c'est aller au bal de promo en drag. 575 00:30:05,724 --> 00:30:09,060 Plus jeune, j'étais mal dans ma peau, 576 00:30:09,144 --> 00:30:14,149 mais je savais qu'en gardant la tête haute je pouvais tout faire. 577 00:30:14,232 --> 00:30:17,444 C'était ma première fois en drag en public. 578 00:30:17,527 --> 00:30:22,073 La drag la plus gutsy d'Arkansas connue à ce jour. 579 00:30:24,200 --> 00:30:26,202 Après mon arrivée à l'université de Little Rock, 580 00:30:26,286 --> 00:30:28,163 j'ai su que je voulais être drag. 581 00:30:28,246 --> 00:30:31,708 J'y ai rencontré ma famille, le House of Avalon. 582 00:30:32,375 --> 00:30:36,588 C'est un collectif d'artistes queer qui veulent s'amuser 583 00:30:36,671 --> 00:30:39,049 et rendre le monde plus sûr pour les gens, 584 00:30:39,132 --> 00:30:42,552 que ce soit à travers l'art, la photo, le drag, les vidéos… 585 00:30:42,636 --> 00:30:43,970 Tout ce qu'on veut. 586 00:30:46,097 --> 00:30:49,184 J'ai les jambes à l'air, et ma belle épaule. 587 00:30:49,267 --> 00:30:51,394 - Jambes de poulet et belle épaule. - Voilà. 588 00:30:51,937 --> 00:30:55,732 The House of Avalon m'a donné la permission qu'il me fallait 589 00:30:56,233 --> 00:31:00,737 pour être qui je voulais et explorer l'univers drag et Symone. 590 00:31:01,363 --> 00:31:03,365 CE SOIR, THE HOUSE OF AVALON ORGANISE 591 00:31:03,448 --> 00:31:06,159 UNE SOIRÉE BAL DE PROMO POUR LES PROCHES ET LA FAMILLE 592 00:31:06,243 --> 00:31:08,620 - Mon premier bal de promo. - Quoi ? 593 00:31:08,703 --> 00:31:10,205 - Regarde ça ! - Adorable. 594 00:31:10,288 --> 00:31:11,456 Tu vas finir ivre et en cloque. 595 00:31:15,627 --> 00:31:17,212 BAL DE PROMO AVALON 596 00:31:26,763 --> 00:31:30,100 Bienvenue au bal de promo Avalon. 597 00:31:30,183 --> 00:31:32,185 Oui ! 598 00:31:36,147 --> 00:31:37,566 Bonsoir ! 599 00:31:40,193 --> 00:31:41,820 Mon Dieu ! 600 00:31:42,654 --> 00:31:45,198 Quelle entrée, j'adore ! 601 00:31:46,366 --> 00:31:48,660 J'ai besoin de vous une fois par semaine. 602 00:31:49,619 --> 00:31:51,204 Toujours là pour faire la fête. 603 00:31:52,539 --> 00:31:55,584 Quelle super soirée à west Little Rock. 604 00:31:56,710 --> 00:31:58,044 Comme votre bal de promo ? 605 00:31:58,128 --> 00:32:00,005 C'était il y a si longtemps. 606 00:32:00,672 --> 00:32:03,258 C'était plus Les Brumes d'Avalon. 607 00:32:03,341 --> 00:32:05,343 Ça date. 608 00:32:05,427 --> 00:32:06,928 Je me souviens du tien. 609 00:32:07,012 --> 00:32:09,222 - C'était où ? - Sur un bateau. 610 00:32:09,306 --> 00:32:10,599 Sérieux ? 611 00:32:11,600 --> 00:32:13,935 J'avais pas les sequins que j'aurais voulu. 612 00:32:14,019 --> 00:32:16,062 C'est bien plus fabuleux 613 00:32:16,146 --> 00:32:17,439 que ce je que portais. 614 00:32:21,610 --> 00:32:23,528 Je dois, de façon pas très élégante, 615 00:32:23,612 --> 00:32:25,739 - passer mes jambes. - Pour y arriver ? 616 00:32:25,822 --> 00:32:27,407 Moi aussi. 617 00:32:27,490 --> 00:32:28,783 - Avec ces longues jambes. - Oui. 618 00:32:28,867 --> 00:32:29,701 MÈRE DE SYMONE 619 00:32:34,706 --> 00:32:37,167 Vous avez grandi à Conway. 620 00:32:37,250 --> 00:32:39,502 C'était comment pour vous ? 621 00:32:40,086 --> 00:32:43,131 Je le protégeais énormément. 622 00:32:43,215 --> 00:32:45,091 - Une louve. - Vous le saviez 623 00:32:45,175 --> 00:32:46,134 quand vous étiez enfant ? 624 00:32:46,218 --> 00:32:48,970 Oh que oui, je savais ce qui n'était pas possible. 625 00:32:49,054 --> 00:32:51,348 J'étais une mère poule, 626 00:32:51,431 --> 00:32:54,935 peu importe qu'il ait été gay, hétéro, mauve. 627 00:32:55,018 --> 00:32:56,811 C'était pareil. 628 00:32:57,646 --> 00:32:59,731 À quel âge le harcèlement a commencé ? 629 00:32:59,814 --> 00:33:01,441 En CP. J'oublierai jamais. 630 00:33:01,524 --> 00:33:04,152 C'était la rentrée, j'étais très enthousiaste. 631 00:33:04,236 --> 00:33:07,155 Je me suis assis à ma place habituelle dans le bus. 632 00:33:07,906 --> 00:33:12,577 Je parlais à un ami, de façon très expressive. 633 00:33:13,078 --> 00:33:15,997 Et il a dit : "Pourquoi t'es si gay ?" 634 00:33:16,081 --> 00:33:18,208 - Un élève de CP a dit ça ? - Tout à fait. 635 00:33:18,291 --> 00:33:19,834 Je ne connaissais pas le terme. 636 00:33:20,418 --> 00:33:22,837 - Vous avez songé au suicide ? - Oui. 637 00:33:22,921 --> 00:33:24,548 - À 9 ans ? - C'est ça. 638 00:33:24,631 --> 00:33:26,424 C'est dingue, non ? 639 00:33:26,508 --> 00:33:29,427 Des jeunes se suicident en ce moment même. 640 00:33:29,511 --> 00:33:30,845 - Ils se suicident. - Maintenant. 641 00:33:30,929 --> 00:33:34,015 Tu es rentrée un jour et j'ai dit : "C'est terminé." 642 00:33:34,099 --> 00:33:36,768 J'étais remontée contre lui, et j'ai dit : 643 00:33:36,851 --> 00:33:40,313 "Tu n'es pas obligé d'endurer ça. 644 00:33:41,398 --> 00:33:44,526 Tu n'es pas seul, je serai toujours là." 645 00:33:44,609 --> 00:33:47,237 Soyez bénie. 646 00:33:47,320 --> 00:33:48,405 Toujours. 647 00:33:49,781 --> 00:33:51,658 Quand avez-vous découvert l'univers drag ? 648 00:33:51,741 --> 00:33:54,619 J'avais 16 ans, 649 00:33:54,703 --> 00:33:56,705 je regardais RuPaul's Drag Race. 650 00:33:57,289 --> 00:33:59,833 J'ai réalisé : "On peut se coiffer, se maquiller s'habiller, 651 00:33:59,916 --> 00:34:01,084 et faire ce qu'on veut ? 652 00:34:02,002 --> 00:34:03,295 Je suis prêt, c'est parti." 653 00:34:03,378 --> 00:34:04,754 Ça a commencé comme ça. 654 00:34:04,838 --> 00:34:05,881 - Voilà. - En regardant 655 00:34:05,964 --> 00:34:08,133 - RuPaul ? - Oui, RuPaul. 656 00:34:08,215 --> 00:34:10,010 Et le plus fou, 657 00:34:10,093 --> 00:34:11,595 - vous y étiez ! - Oui. 658 00:34:11,678 --> 00:34:13,054 - Et vous avez gagné. - Oui. 659 00:34:13,137 --> 00:34:15,265 - Incroyable. - Il y a une couronne, là. 660 00:34:15,347 --> 00:34:16,599 Invisible, mais elle est là. 661 00:34:17,684 --> 00:34:20,228 À 16 ans, en regardant, vous réalisez que c'est possible. 662 00:34:20,311 --> 00:34:21,313 Être drag est possible. 663 00:34:21,938 --> 00:34:23,773 Je le disais aux gens, aussi, 664 00:34:23,856 --> 00:34:25,108 à mes amis. 665 00:34:25,191 --> 00:34:27,777 Ils m'ont demandé : "Tu iras au bal en drag ?" 666 00:34:27,861 --> 00:34:30,530 - Je me suis dit… - "C'est possible ? 667 00:34:30,614 --> 00:34:33,115 Je peux aller au bal en drag ? Vous savez quoi ? Oui." 668 00:34:34,701 --> 00:34:36,327 J'y suis allée seule. 669 00:34:36,411 --> 00:34:38,454 Le principal adjoint a dit : 670 00:34:38,538 --> 00:34:39,914 "Qui est-ce ? Je l'ai jamais vue." 671 00:34:40,707 --> 00:34:41,958 M. Lynn a dit : "C'est Reggie. 672 00:34:42,041 --> 00:34:44,294 Tu savais pas qu'il venait en drag ? Entre, Reggie. 673 00:34:44,376 --> 00:34:46,838 Si on t'embête, tu me dis." 674 00:34:46,922 --> 00:34:48,965 - Génial. - Je l'avais pas vu venir, 675 00:34:49,048 --> 00:34:51,468 et j'ai dit : "C'est parti." 676 00:34:53,385 --> 00:34:54,554 C'est fou. 677 00:34:54,637 --> 00:34:56,932 On a peur pour notre enfant, 678 00:34:57,015 --> 00:34:59,017 - quand il est différent. - Oui. 679 00:34:59,100 --> 00:35:02,687 Mais s'il est différent, mais qu'on ne le laisse pas 680 00:35:02,771 --> 00:35:06,107 - être qui il est… - Oui. 681 00:35:06,191 --> 00:35:09,069 - C'est encore pire. - …c'est bien pire. 682 00:35:09,152 --> 00:35:11,238 Soudainement, on réalise : 683 00:35:11,321 --> 00:35:15,283 "Le plus beau cadeau pour mon enfant, 684 00:35:15,367 --> 00:35:18,161 c'est de pouvoir être qui il est." 685 00:35:18,245 --> 00:35:20,705 - Et vous l'avez vécu. - Exactement. 686 00:35:20,789 --> 00:35:23,708 Être drag a aidé à trouver ma voie, 687 00:35:23,792 --> 00:35:27,212 avoir confiance en moi quand je ne suis pas drag. 688 00:35:27,295 --> 00:35:30,507 Je n'y serais pas arrivé sans Symone. 689 00:35:30,590 --> 00:35:32,551 Sans moi-même, je peux enfin le dire. 690 00:35:32,634 --> 00:35:35,345 C'est ce qui m'a sauvé la vie. 691 00:35:37,138 --> 00:35:39,933 Allez, les divas, on lance le bal. 692 00:35:40,016 --> 00:35:41,685 - C'est l'heure ? - Ça y est ? 693 00:35:41,768 --> 00:35:43,603 On va la faire travailler. 694 00:35:43,687 --> 00:35:48,984 La fierté de l'Arkansas, Symone ! 695 00:36:43,872 --> 00:36:47,125 Quel voyage. 696 00:36:47,208 --> 00:36:50,086 Surtout à cette saison, c'est si beau. 697 00:36:50,587 --> 00:36:54,758 Ça m'a rendue nostalgique. J'ai adoré y retourner. 698 00:36:54,841 --> 00:36:56,593 Un endroit spécial pour la famille. 699 00:36:56,676 --> 00:36:57,969 C'est vrai. 700 00:36:58,053 --> 00:37:00,722 Merci d'avoir conduit, chérie. 701 00:37:00,805 --> 00:37:03,058 Merci de m'avoir laissé te conduire. 702 00:37:03,141 --> 00:37:06,019 Je te n'aurais jamais laissée. 703 00:37:07,520 --> 00:37:09,189 - Oui. - C'était super. 704 00:37:09,272 --> 00:37:13,652 C'était très émouvant d'écouter 705 00:37:13,735 --> 00:37:15,737 les histoires de ces femmes incroyables. 706 00:37:16,238 --> 00:37:18,907 Chacune d'entre elles a pris un risque. 707 00:37:18,990 --> 00:37:24,287 Qu'il soit physique, psychologique. 708 00:37:24,371 --> 00:37:29,334 Elles ont quitté une zone confortable et familière 709 00:37:29,417 --> 00:37:32,337 pour l'inconnu, et donc, le danger. 710 00:37:32,837 --> 00:37:36,007 Elles ont toutes fait un acte de foi. 711 00:37:36,091 --> 00:37:38,552 - Pas juste pour elles. - Non. 712 00:37:38,635 --> 00:37:40,762 Pour leurs enfants, 713 00:37:40,845 --> 00:37:44,891 leur communauté, ce qui est extrêmement gutsy, 714 00:37:44,975 --> 00:37:48,019 et inspirant. 715 00:38:41,114 --> 00:38:43,116 Sous-titres : Lucie Quinquis