1 00:00:10,387 --> 00:00:13,223 Es ist schön, Arkansas zu besuchen. 2 00:00:13,306 --> 00:00:14,558 Ich habe neue Bücher. 3 00:00:15,141 --> 00:00:17,727 101 Things to Eat in Arkansas Before You Die. 4 00:00:17,811 --> 00:00:20,480 -Das erste Restaurant… -Sag es mir. Sag es mir. 5 00:00:20,564 --> 00:00:22,899 …ist AQ Chicken House. 6 00:00:22,983 --> 00:00:24,484 Oh mein Gott, ich… 7 00:00:24,568 --> 00:00:28,405 Ich habe so viel Hühnchen im AQ Chicken House gegessen. 8 00:00:28,488 --> 00:00:32,993 Zitronengepfeffert, gewürzt, paniert und gebraten. 9 00:00:33,076 --> 00:00:36,162 -Unglaublich. -Wir besorgen dir was davon. 10 00:00:37,789 --> 00:00:40,458 Ich habe es geliebt, dort ein Kind zu sein. 11 00:00:40,542 --> 00:00:45,589 Ich erinnere mich an so vieles aus meiner Kindheit in Little Rock. 12 00:00:45,672 --> 00:00:47,841 Als ich mit deinem Vater zusammenkam, 13 00:00:47,924 --> 00:00:50,844 stand für ihn fest: "Ich gehe nach Arkansas zurück." 14 00:00:50,927 --> 00:00:53,513 Ich dachte: "Okay, mal sehen, wie es da ist." 15 00:00:54,014 --> 00:00:58,310 Ich entschied, ins kalte Wasser zu springen und meinem Herzen zu folgen. 16 00:00:59,227 --> 00:01:03,315 Arkansas war ein echter Wendepunkt in meinem eigenen Leben. 17 00:01:03,398 --> 00:01:05,065 Du wurdest dort geboren. 18 00:01:05,150 --> 00:01:08,778 Das war natürlich das Wichtigste, was mir dort passierte. 19 00:01:09,988 --> 00:01:11,448 Ich frage mich, 20 00:01:11,531 --> 00:01:17,412 wie dich der Ort, die Umgebung, in der du dich befindest, formt und herausfordert. 21 00:01:17,996 --> 00:01:21,458 Die Rückkehr nach Arkansas hilft uns dabei, 22 00:01:21,541 --> 00:01:24,836 darüber nachzudenken, was Mut eigentlich bedeutet. 23 00:01:24,920 --> 00:01:29,758 Wie trifft man schwierige Entscheidungen? Wie springt man ins kalte Wasser, 24 00:01:29,841 --> 00:01:32,969 wenn man manchmal nicht weiß, wie etwas ausgehen wird? 25 00:01:33,053 --> 00:01:36,139 -Ich freue mich darauf, hinzufahren. -Ich mich auch. 26 00:01:37,307 --> 00:01:39,309 Da passt wohl nichts mehr rein. 27 00:01:39,392 --> 00:01:42,979 Du wirst staunen. Der ist sehr dehnbar. 28 00:01:43,063 --> 00:01:44,439 Noch ist Platz. 29 00:01:45,023 --> 00:01:48,526 -Soll ich mich raufsetzen? -Nein, nicht nötig… Er ist sehr… 30 00:01:48,610 --> 00:01:49,945 -Ja, du… -…zuverlässig! 31 00:01:50,028 --> 00:01:51,905 -…liebst diesen Koffer. -Ja. 32 00:01:53,240 --> 00:01:54,991 -Okay. -Herrje. Okay. 33 00:01:55,075 --> 00:01:58,036 Okay! Wir sind fertig! Fahren wir nach Arkansas. 34 00:01:58,703 --> 00:01:59,704 Los geht's. 35 00:02:01,248 --> 00:02:04,334 Das kam überraschend. Ich sagte: "Los." 36 00:02:05,794 --> 00:02:07,379 Ich habe einen Weißen-Master. 37 00:02:07,462 --> 00:02:11,299 Die Weißen sollen nur einen Schwarzen-MSA machen. Mehr nicht. 38 00:02:11,383 --> 00:02:15,762 GUTSY – MUTIGE FRAUEN WAGEN DEN SPRUNG INS KALTE WASSER 39 00:02:18,682 --> 00:02:20,892 Nächster Halt: Little Rock. 40 00:02:26,690 --> 00:02:29,109 -Los. -Das ist kein Schaltgetriebe, oder? 41 00:02:29,192 --> 00:02:30,485 Nein, ein Mikro. 42 00:02:31,861 --> 00:02:34,656 "Wartung erforderlich. Fahren Sie zum Händler." 43 00:02:36,741 --> 00:02:38,368 Das wird lustig. 44 00:02:40,662 --> 00:02:44,249 Ich freue mich darauf, Fayetteville zu besuchen. 45 00:02:44,332 --> 00:02:48,003 Dorthin zog ich als Erstes, als ich nach Arkansas kam. 46 00:02:48,086 --> 00:02:50,714 Ich liebte das Lehren an der juristischen Fakultät. 47 00:02:50,797 --> 00:02:53,842 Wir fahren zu dem Haus, wo wir heirateten. 48 00:02:54,968 --> 00:02:59,723 Es ist jetzt ein Museum, wodurch ich mich ein wenig alt fühle. 49 00:03:00,515 --> 00:03:04,185 Ich wüsste niemand Besseres für eine Führung als Ann Henry, 50 00:03:04,269 --> 00:03:08,607 eine meiner ersten Freundinnen, als ich nach Fayetteville zog. 51 00:03:10,775 --> 00:03:11,860 Ann! 52 00:03:12,944 --> 00:03:14,321 PÄDAGOGIN UND AKTIVISTIN 53 00:03:14,404 --> 00:03:18,283 -Willkommen in deinem Haus! Und Chelsea. -Hi, Ann. 54 00:03:18,366 --> 00:03:21,036 -Hier begann alles. -Ja. Ich war noch nie hier. 55 00:03:21,119 --> 00:03:23,413 -Es wird dir gefallen. -Noch nie. 56 00:03:23,496 --> 00:03:26,166 -Dein Hochzeitskleid? -Sie war nie hier! 57 00:03:26,249 --> 00:03:28,543 Ich wusste bis eben nicht, dass es hier ist. 58 00:03:28,627 --> 00:03:32,839 Ich habe das Kleid bei Dillard's gekauft. Es kostete 53 Dollar. 59 00:03:33,673 --> 00:03:36,468 Weil deine Mutter sagte, du müsstest eins kaufen. 60 00:03:36,551 --> 00:03:39,054 Ja, wir gingen am Freitagabend vor der Hochzeit 61 00:03:39,137 --> 00:03:41,848 -zu Dillard's. -Etwas anders als deins, Chelsea. 62 00:03:41,932 --> 00:03:43,058 Ja… 63 00:03:46,478 --> 00:03:48,605 -Wir heirateten hier. -Hier. 64 00:03:50,982 --> 00:03:52,609 Das war unser Esszimmer. 65 00:03:55,737 --> 00:03:56,571 EIN NEUES TEAM 66 00:03:56,655 --> 00:03:59,074 -Clinton für den Kongress. -1974. 67 00:03:59,157 --> 00:03:59,991 CLINTON FÜR ARKANSAS 68 00:04:00,075 --> 00:04:01,451 Ich erinnere mich an den Stern. 69 00:04:02,118 --> 00:04:04,079 Was ist das für eine Krawatte? 70 00:04:04,162 --> 00:04:07,415 Es war die Art Krawatte, die man damals trug. 71 00:04:07,499 --> 00:04:08,875 Gehörte sie Papa? 72 00:04:08,959 --> 00:04:10,835 -Könnte sein. -Lustig, oder? 73 00:04:10,919 --> 00:04:12,712 -Okay, jetzt die Küche. -Ja. 74 00:04:12,796 --> 00:04:15,632 -Sieht sie so aus wie eure, Mama? -Sehr. 75 00:04:19,009 --> 00:04:20,178 -Orange. -Finde… 76 00:04:20,262 --> 00:04:22,847 -Ich mag's. Es ist fröhlich. -Ja, fantastisch. 77 00:04:25,725 --> 00:04:27,811 Warum haben wir überall Swansons? 78 00:04:27,894 --> 00:04:30,689 -Es ist eine große Sache. -Sie kommen aus Fayetteville. 79 00:04:30,772 --> 00:04:33,108 Ich aß als Kind Swanson-Hühnerpasteten. 80 00:04:33,191 --> 00:04:36,319 Mich verwirrte nur ihre Bedeutung für meine Eltern. 81 00:04:36,403 --> 00:04:38,989 -Sie kochten kaum. -Okay. Daher die Frage. 82 00:04:39,072 --> 00:04:40,448 Wir aßen oft Hühnerpastete. 83 00:04:42,492 --> 00:04:44,077 Habt ihr hier Fotos? 84 00:04:44,744 --> 00:04:46,538 Tolles Foto, oder? 85 00:04:46,621 --> 00:04:49,124 -Das kenne ich gar nicht. -Die Brille. 86 00:04:49,207 --> 00:04:51,001 -So 70er, Mama. -Immer… 87 00:04:51,084 --> 00:04:52,127 Oh Gott. 88 00:04:52,794 --> 00:04:55,547 -Ich erzähle euch was. 1974… -Ja, Ma'am. 89 00:04:55,630 --> 00:05:01,136 Wir wussten von ihr. Dein Vater erzählte, er habe sich in eine Frau verliebt, 90 00:05:01,219 --> 00:05:05,056 die alles erreichen könne, und er wolle sie heiraten. 91 00:05:05,140 --> 00:05:07,559 Er wisse aber nicht, ob sie Ja sagen würde. 92 00:05:08,059 --> 00:05:09,519 Wir wollten sie treffen. 93 00:05:10,020 --> 00:05:12,022 Die juristische Fakultät gab einen Empfang. 94 00:05:12,105 --> 00:05:13,940 Als Anwältin durfte ich hin. 95 00:05:14,024 --> 00:05:18,612 Ich marschierte hin, und da war sie mit ihrem Pagenkopf und ihrem Anzug. 96 00:05:19,112 --> 00:05:21,615 Wir gaben uns die Hand und wurden Freundinnen. 97 00:05:21,698 --> 00:05:23,116 -Bis heute. -Ich… 98 00:05:23,199 --> 00:05:25,785 -Seit fast 50 Jahren. -Ja. Klasse. 99 00:05:26,620 --> 00:05:29,915 Ann richtete den Hochzeitsempfang aus. 100 00:05:29,998 --> 00:05:33,168 -Ich versagte. Ich vergaß den Fotografen. -Oh je. 101 00:05:33,251 --> 00:05:36,796 Heute ist es so, hat man kein Foto, ist es nie passiert. 102 00:05:37,297 --> 00:05:39,549 -Uns war das nicht so wichtig. -Nein. 103 00:05:39,633 --> 00:05:41,760 Wenn sie nicht mal 104 00:05:41,843 --> 00:05:46,264 an ein Hochzeitskleid dachte, dann wohl kaum an einen Fotografen. 105 00:05:46,348 --> 00:05:48,808 -Mode war uns nie wichtig, oder? -Nein! 106 00:05:48,892 --> 00:05:51,478 Mode war auf jeden Fall keine meiner Stärken. 107 00:05:53,230 --> 00:05:56,191 Nach Fayetteville zu ziehen, war für mich ein großes Risiko. 108 00:05:56,274 --> 00:05:57,859 Viele hielten mich für verrückt. 109 00:05:58,443 --> 00:06:01,613 Für jemanden aus einer wirklich großen Stadt wie Chicago 110 00:06:01,696 --> 00:06:04,783 -musste das hier wie Green Acres wirken. -Hintertupfingen. 111 00:06:04,866 --> 00:06:06,826 Klein, aber so einladend. 112 00:06:06,910 --> 00:06:10,664 Die Leute waren so interessant. Wir hatten so eine gute Zeit. 113 00:06:10,747 --> 00:06:14,251 Ich erzähle immer jedem, dass ich gern in Fayetteville lebte. 114 00:06:14,334 --> 00:06:15,502 -Das… -Ja. 115 00:06:15,585 --> 00:06:18,171 -Hier heiratete ich. -Ja. 116 00:06:18,255 --> 00:06:19,965 -Der Rest ist Geschichte. -Ich sagte… 117 00:06:30,642 --> 00:06:33,728 Für mich war dieser Ort wirklich prägend. 118 00:06:34,396 --> 00:06:38,233 Ich fand hier ein wundervolles Zuhause. Und nicht nur ich. 119 00:06:38,316 --> 00:06:40,318 Wir sind auf dem Weg zu Canopy. 120 00:06:40,986 --> 00:06:45,949 Die Organisation hilft Flüchtlingen, sich in Arkansas niederzulassen. 121 00:06:46,032 --> 00:06:49,536 Canopy ist gerade Teil nationaler Bemühungen darum, 122 00:06:49,619 --> 00:06:54,708 mehr als 75.000 Afghanen zu helfen, die aus ihrer Heimat fliehen mussten, 123 00:06:54,791 --> 00:06:59,170 als die Taliban im Sommer 2021 zurückkamen und die Macht zurückeroberten. 124 00:06:59,921 --> 00:07:02,257 ALLE SIND WILLKOMMEN 125 00:07:05,760 --> 00:07:10,807 -Hallo. Wie geht's? Es… -Willkommen, Ministerin Clinton. Joanna. 126 00:07:10,891 --> 00:07:13,727 -Hi, Chelsea. Freut mich. -Verzeihung, meine Hände sind kalt. 127 00:07:13,810 --> 00:07:15,896 Sie erwartet ein warmer Empfang bei Canopy 128 00:07:15,979 --> 00:07:17,188 -in Fayetteville. -Toll. 129 00:07:17,272 --> 00:07:18,690 GESCHÄFTSFÜHRENDE DIREKTORIN 130 00:07:18,773 --> 00:07:20,734 -Die nächste Familie kommt Mittwoch. -Nein! 131 00:07:20,817 --> 00:07:23,486 Wir bereiten gerade alles vor, 132 00:07:23,570 --> 00:07:27,115 um ihnen ein einladendes Zuhause zu bieten. 133 00:07:28,658 --> 00:07:33,288 Wir haben im letzten Monat 56 Personen in 13 Haushalte aufgenommen… 134 00:07:33,371 --> 00:07:35,665 -Das ist so toll. -…was unglaublich ist. 135 00:07:35,749 --> 00:07:39,961 -Und wer wird hier leben? -Eine fünfköpfige Familie. 136 00:07:40,045 --> 00:07:43,590 Es war eine anstrengende Zeit für alle Familien, die herkamen. 137 00:07:43,673 --> 00:07:47,427 Aber wir konnten sie an einen sicheren, ruhigen Ort bringen. 138 00:07:47,969 --> 00:07:50,430 -Wollen Sie ein Bett aufbauen? -Gern. 139 00:07:50,931 --> 00:07:56,269 Das ist Teil des Spaßes bei Canopy. Leute spenden uns Sachen. 140 00:07:56,353 --> 00:07:58,563 Dann kriegen wir eine Tüte Schrauben 141 00:07:58,647 --> 00:08:01,441 -und das Bett… -Eine Tüte Schrauben? 142 00:08:01,524 --> 00:08:04,778 -…und dann versuchen wir, es aufzubauen. -Okay. 143 00:08:05,403 --> 00:08:06,863 Hier, Chels, halt mal. 144 00:08:07,489 --> 00:08:09,199 -Es… Kommt… -Hier. 145 00:08:09,282 --> 00:08:10,575 -Hier, Mama. -Hier. Ja. 146 00:08:10,659 --> 00:08:12,160 Das wurde gespendet? 147 00:08:12,244 --> 00:08:15,163 -Genau. Manchmal… -Haben wir genug Schrauben? 148 00:08:15,247 --> 00:08:19,167 -Wir haben ein paar kurze hier unten. -Das wird interessant. 149 00:08:19,251 --> 00:08:22,337 -Hier muss eine kürzere rein, Mama. -Oki-doki. 150 00:08:22,420 --> 00:08:24,047 -Okay. Also so lang. -Ja. 151 00:08:24,130 --> 00:08:26,007 Ich baute so viele Krippen auf. 152 00:08:27,175 --> 00:08:28,260 -Ja. -Das wär's. 153 00:08:28,343 --> 00:08:30,637 Nicht, dass wer im Bett ist, und es einkracht. 154 00:08:31,721 --> 00:08:34,057 Sie springen oft ins Bett, wenn sie's sehen. 155 00:08:34,140 --> 00:08:37,811 -Es muss also stabil sein. -Oh nein! Beängstigend. 156 00:08:39,020 --> 00:08:41,398 Okay, mal sehen, ob das… 157 00:08:41,481 --> 00:08:45,151 -Alle müssen ran. -So ist es. Absolut. 158 00:08:45,235 --> 00:08:46,861 Hier noch eine. 159 00:08:46,945 --> 00:08:48,321 -Das war's. -Klasse. 160 00:08:49,406 --> 00:08:51,616 -Scheint stabil. -Ich denke… Ja. Gut. 161 00:08:51,700 --> 00:08:52,826 Ich denke, das war's. 162 00:08:53,326 --> 00:08:54,703 -Es passt! Gut. -Ja. 163 00:08:54,786 --> 00:08:55,954 Ausgezeichnet. 164 00:08:56,037 --> 00:08:57,747 -Dann mal weiter. -Ja! 165 00:08:57,831 --> 00:08:59,332 -Wir… Ja, viel zu tun. -Okay! 166 00:09:00,125 --> 00:09:01,459 -Klopapier. -Danke. 167 00:09:01,543 --> 00:09:04,296 Der fiel runter. Hängen wir ihn wieder auf? 168 00:09:05,380 --> 00:09:06,965 Unser Duschvorhang. 169 00:09:07,048 --> 00:09:08,758 -Ja. -Keine Ahnung. 170 00:09:08,842 --> 00:09:10,552 -Die sind echt… -Oh nein. 171 00:09:10,635 --> 00:09:13,889 -Nein, Mama, wir brauchen diese… -Man muss es festmachen. 172 00:09:13,972 --> 00:09:17,183 -Wir brauchen diese Halbmonde. -Ja. 173 00:09:17,267 --> 00:09:20,645 Sehr instabil, aber sieht wenigstens schön aus. 174 00:09:21,605 --> 00:09:23,106 Er hängt. 175 00:09:23,189 --> 00:09:26,818 -Eins unserer Lieblingsbücher. -Toll. Fertig. 176 00:09:26,902 --> 00:09:29,696 -Wenn der Duschvorhang hängt. -Wenn er hängt, ja. 177 00:09:29,779 --> 00:09:31,448 Wir waren so nah dran. 178 00:09:33,283 --> 00:09:35,702 Das ist so cool, Leute. Gefällt mir. 179 00:09:35,785 --> 00:09:37,537 SCHÖN, DASS IHR HIER SEID. 180 00:09:40,582 --> 00:09:43,752 Es braucht viel Mut, sein Zuhause zurückzulassen. 181 00:09:44,461 --> 00:09:46,129 Alles, was man kennt. 182 00:09:47,589 --> 00:09:52,344 Wir treffen eine Familie aus Kabul. Sie kam vor wenigen Wochen nach Arkansas. 183 00:09:53,511 --> 00:09:57,140 Mama, du halfst monatelang bei der Evakuierung der Afghanen, 184 00:09:57,641 --> 00:10:00,727 besonders bei der Evakuierung von Frauen und Familien. 185 00:10:00,810 --> 00:10:06,399 Für mich schließt sich mit diesem Treffen der Familie, der Canopy hilft, ein Kreis. 186 00:10:10,320 --> 00:10:13,240 Ich bin so dankbar, die Möglichkeit zu haben, 187 00:10:13,323 --> 00:10:16,409 euch in Arkansas und Amerika zu begrüßen. 188 00:10:16,493 --> 00:10:18,119 -Danke. -Ja. Wir… 189 00:10:18,203 --> 00:10:19,829 Wann kamt ihr her? 190 00:10:19,913 --> 00:10:23,124 -Vor etwa drei Wochen. -Vor drei Wochen. 191 00:10:23,208 --> 00:10:25,627 Als wir in Arkansas ankamen, 192 00:10:25,710 --> 00:10:28,129 lagen Kürbisse an jeder Tür. 193 00:10:28,213 --> 00:10:30,423 Meine Mutter fragte: 194 00:10:30,507 --> 00:10:33,677 "Warum bewahren sie die Kürbisse da auf, Basira?" 195 00:10:33,760 --> 00:10:38,765 Und an einem Tag trugen Kinder verschiedene Kostüme. 196 00:10:38,848 --> 00:10:43,436 Da haben wir gemerkt, dass das wohl ein Teil der Kultur und der Tradition ist. 197 00:10:43,520 --> 00:10:45,105 Nächstes Jahr. 198 00:10:45,188 --> 00:10:48,817 Nächstes Jahr. Dein Sohn wird sich sicher verkleiden wollen. 199 00:10:48,900 --> 00:10:49,943 Ja. 200 00:10:50,527 --> 00:10:54,114 Ihr demonstriert diesen unglaublichen Mut, 201 00:10:54,197 --> 00:10:58,201 den so viele Afghanen zeigen mussten. 202 00:10:59,202 --> 00:11:00,036 15. AUGUST 2021 203 00:11:00,120 --> 00:11:02,747 Die Taliban erreichten heute das Herz Kabuls. 204 00:11:02,831 --> 00:11:04,749 Fast 20 Jahre nach ihrer Entmachtung 205 00:11:04,833 --> 00:11:10,338 gewannen sie nun die Kontrolle über die afghanische Hauptstadt zurück. 206 00:11:10,422 --> 00:11:12,465 Die Bedingungen in Afghanistan 207 00:11:12,549 --> 00:11:18,096 waren in diesen 20 Jahren nicht perfekt. 208 00:11:18,179 --> 00:11:22,976 Aber die Menschen waren glücklich, weil ihre Grundrechte gewahrt wurden. 209 00:11:23,059 --> 00:11:26,354 Die Frauen gingen zur Schule und auf die Universität 210 00:11:26,938 --> 00:11:29,482 und waren ein aktiver Teil der Gesellschaft. 211 00:11:29,566 --> 00:11:32,569 Gingt ihr während dieser Zeit zur Schule? 212 00:11:32,652 --> 00:11:35,280 Ich studierte an der Universität in Kabul 213 00:11:35,363 --> 00:11:38,700 Jura und Politikwissenschaft. 214 00:11:38,783 --> 00:11:40,327 Gingst du zur Schule? 215 00:11:40,410 --> 00:11:42,621 Ich studierte. 216 00:11:42,704 --> 00:11:45,248 Als ich in Kabul studierte, 217 00:11:45,332 --> 00:11:49,920 sagte ich immer, ich wolle Ärztin werden. 218 00:11:50,837 --> 00:11:54,007 Neben eurer Gegenwart verlort ihr auch eure Zukunft. 219 00:11:54,090 --> 00:11:55,967 Das, was euch möglich erschien. 220 00:11:56,968 --> 00:12:00,013 Dass die Taliban das Regime übernahmen, 221 00:12:00,096 --> 00:12:03,767 war eine Katastrophe für die Afghanen. 222 00:12:04,392 --> 00:12:06,394 Es passierte so schnell. 223 00:12:06,978 --> 00:12:12,234 Ihr musstet innerhalb von Stunden eine lebensverändernde Entscheidung treffen. 224 00:12:14,402 --> 00:12:17,614 Tausende Menschen eilten zum Flughafen. 225 00:12:17,697 --> 00:12:20,158 Manche starben, weil es so überfüllt war. 226 00:12:21,451 --> 00:12:25,580 Einige unserer Familienmitglieder wollten nicht zum Flughafen fahren. 227 00:12:26,206 --> 00:12:30,085 Aber um 2 Uhr morgens verließen wir das Haus. 228 00:12:30,669 --> 00:12:34,381 Wir konnten nur einen Rucksack mitnehmen. 229 00:12:34,464 --> 00:12:38,051 24. AUGUST 2021 230 00:12:38,134 --> 00:12:43,640 In Kabul gibt es viele Gates. Wir fuhren zum Abbey Gate. 231 00:12:44,724 --> 00:12:49,396 Zwei Tage später ereignete sich an diesem Gate ein Selbstmordanschlag. 232 00:12:55,151 --> 00:12:57,529 Es war gefährlich und riskant. 233 00:12:57,612 --> 00:13:00,824 Aber wir schafften es durch das Gate. 234 00:13:00,907 --> 00:13:03,326 -Ihr konntet zusammen fliehen? -Ja. 235 00:13:03,410 --> 00:13:05,996 Wir wollten nicht als Flüchtlinge kommen. 236 00:13:06,621 --> 00:13:09,124 Aber wir mussten diese Entscheidung treffen. 237 00:13:14,212 --> 00:13:18,466 Wie geht es deinem Sohn? Wie hat er sich hier eingelebt? 238 00:13:18,550 --> 00:13:23,930 -Mit neuen Menschen, einem neuen Heim? -Die ersten Tage waren schwer. 239 00:13:24,014 --> 00:13:30,020 Das Gefühl, obdachlos zu sein, ist selbst für ein Kleinkind schwer. 240 00:13:30,103 --> 00:13:34,149 Als er verstand, dass er ein Zuhause hatte, 241 00:13:34,232 --> 00:13:35,942 war er so glücklich. 242 00:13:37,235 --> 00:13:39,779 Er weiß, wir haben ein Zuhause, 243 00:13:40,989 --> 00:13:44,618 sind in einer ruhigen Stadt, und er kann sicher spielen. 244 00:13:45,243 --> 00:13:47,078 Jetzt findet er neue Freunde. 245 00:13:47,162 --> 00:13:49,789 Das wollte ich fragen. Hat er neue Freunde? 246 00:13:49,873 --> 00:13:51,917 Ja, er schließt neue Freundschaften 247 00:13:52,792 --> 00:13:56,713 mit einigen meiner Nachbarn und Co-Sponsorenfamilien. 248 00:13:56,796 --> 00:13:59,674 Es ist jetzt okay für ihn, in Arkansas zu sein. 249 00:14:01,218 --> 00:14:05,347 -Wir wünschen euch das Beste. -Habt ein tolles erstes Thanksgiving hier. 250 00:14:05,430 --> 00:14:07,933 -Ja, danke. -Frohes Thanksgiving. 251 00:14:08,016 --> 00:14:10,477 -Danke, Mama. -Ich kann das machen. 252 00:14:10,560 --> 00:14:13,063 Oh nein. Ihr habt uns bedient. Danke. 253 00:14:15,690 --> 00:14:17,734 -Frau Ministerin? -Ja? 254 00:14:17,817 --> 00:14:20,654 Kommt man zum ersten Mal in ein afghanisches Haus, 255 00:14:20,737 --> 00:14:22,280 wäscht man nicht ab. 256 00:14:25,033 --> 00:14:28,703 -Sie waschen beim zweiten Mal ab. -Wir waschen beim… 257 00:14:28,787 --> 00:14:31,373 Okay? Ja, beim ersten Mal nicht. 258 00:14:34,376 --> 00:14:37,337 Ich finde es wichtig, Orte von früher zu besuchen. 259 00:14:37,420 --> 00:14:40,715 Welcher Ort wäre besser zum Nachdenken als Little Rock? 260 00:14:40,799 --> 00:14:42,759 WILLKOMMEN 261 00:14:47,597 --> 00:14:50,934 Rally's. Ich erinnere mich an ihre Curly Fries. 262 00:14:51,017 --> 00:14:53,812 Die sind so gut. Ob sie die noch genauso machen? 263 00:14:54,563 --> 00:14:58,608 Ich erinnere mich an den Spielplatz beim War Memorial Stadium. Da gab's… 264 00:14:58,692 --> 00:15:00,944 -Und an den Zoo. -Ich liebte den Zoo. 265 00:15:01,027 --> 00:15:03,738 Ja. Sie benannten einen Schimpansen nach dir. 266 00:15:03,822 --> 00:15:05,240 Nein, gelogen. 267 00:15:05,323 --> 00:15:07,284 Es war ein Orang-Utan-Weibchen. 268 00:15:07,367 --> 00:15:09,452 -Ach so? -Geboren 1975. 269 00:15:09,536 --> 00:15:11,621 Ich dachte, ihr hättet mich nach ihm benannt. 270 00:15:12,581 --> 00:15:16,084 -Das würde ich nicht tun. -Es schien lieb zu sein. 271 00:15:17,127 --> 00:15:20,380 Als wir 1996 zum Wahltag hier waren, 272 00:15:20,463 --> 00:15:23,967 war ich mit ein paar Freunden im Einkaufszentrum. 273 00:15:24,050 --> 00:15:28,305 Ich wollte mir Ohrlöcher stechen lassen. Ich war 16 und rief dich an. 274 00:15:28,388 --> 00:15:31,099 Du so: "Tu es nicht aus einem Impuls heraus." 275 00:15:32,976 --> 00:15:36,438 Ich, völlig fassungslos: "16 ist vier Jahre älter als zwölf." 276 00:15:36,521 --> 00:15:38,148 Mit zwölf hätte ich gedurft. 277 00:15:38,231 --> 00:15:41,109 Ich erinnere mich nicht, dass ich zwölf sagte. 278 00:15:41,192 --> 00:15:44,905 -Es war 20 oder 30. Nicht zwölf. -Nein, definitiv nicht. 279 00:15:44,988 --> 00:15:47,782 -Nein. Das sagte ich nicht. -Und ich… Doch. 280 00:15:47,866 --> 00:15:49,200 Und… Als ich klein war. 281 00:15:49,284 --> 00:15:52,370 Ich sagte Charlotte, ich ließe sie mir mit ihr stechen. 282 00:15:52,454 --> 00:15:56,166 Oh nein. Warte, bis sie 16 ist und dich aus einem Laden anruft. 283 00:15:56,249 --> 00:15:58,710 Sie darf es machen, wenn sie zwölf ist. 284 00:16:00,212 --> 00:16:02,714 Herrje, okay. Alles klar. Meine arme Enkelin. 285 00:16:02,797 --> 00:16:03,924 -Okay. -Das wird schon. 286 00:16:05,884 --> 00:16:08,595 Das ist die Central High School, deine Highschool, 287 00:16:08,678 --> 00:16:11,097 -wären wir in Little Rock geblieben. -Ja. 288 00:16:11,181 --> 00:16:15,143 So ein prächtiges Gebäude. Die Geschichte macht es 289 00:16:15,227 --> 00:16:18,772 -noch bedeutender und besonderer. -Wichtiger. 290 00:16:20,315 --> 00:16:25,362 Schaue ich auf die Central High School, denke ich an Brown vs. Board of Education, 291 00:16:25,445 --> 00:16:29,699 was die Rassentrennung an staatlichen Schulen aufhob. 292 00:16:29,783 --> 00:16:31,701 Schulen für Schwarze Kinder… 293 00:16:31,785 --> 00:16:33,453 VERBOT VON RASSENTRENNUNG IN SCHULEN 294 00:16:33,536 --> 00:16:38,375 …entsprachen nicht einmal annähernd den Schulen, die weiße Kinder besuchten. 295 00:16:39,459 --> 00:16:43,880 1957 BESUCHTEN NUR WEISSE KINDER DIE LITTLE ROCK CENTRAL HIGH SCHOOL 296 00:16:44,381 --> 00:16:50,387 Im Jahr 1957 verbot das Schulamt von Little Rock die Rassentrennung in Schulen. 297 00:16:50,971 --> 00:16:54,558 Die ersten Schwarzen Schüler dieser tollen Highschool 298 00:16:54,641 --> 00:16:59,020 waren neun mutige junge Männer und Frauen. 299 00:16:59,980 --> 00:17:02,524 Natürlich hätten alle dasselbe tun sollen, 300 00:17:02,607 --> 00:17:06,444 aber viele Teile des Landes haben nichts getan. 301 00:17:07,070 --> 00:17:09,363 Unvorstellbar, dass die Integration 302 00:17:09,447 --> 00:17:12,909 von neun Schülern in eine Schülerschaft von 2.000 Schülern 303 00:17:12,993 --> 00:17:15,829 Integration verkörpern soll. 304 00:17:15,911 --> 00:17:21,126 Und der Druck, den diese neun Schüler verspürten. 305 00:17:23,837 --> 00:17:25,130 Du lebtest in Chicago. 306 00:17:25,213 --> 00:17:27,924 -Wusstest du von den Ereignissen hier? -Absolut. 307 00:17:28,007 --> 00:17:30,760 Ich lebte in einem rein weißen Vorort von Chicago 308 00:17:30,844 --> 00:17:33,096 und besuchte tolle öffentliche Schulen. 309 00:17:33,680 --> 00:17:36,600 Mein Vater sah jeden Abend die Nachrichten. 310 00:17:36,683 --> 00:17:42,522 Plötzlich waren da auf dem Bildschirm, das weiß ich, als wäre es gestern gewesen, 311 00:17:43,273 --> 00:17:48,278 diese unglaublich tapferen, jungen Schwarzen Schüler, die Little Rock Nine. 312 00:17:51,364 --> 00:17:54,659 Sie gingen durch Mengen, die schrien und sie anspuckten. 313 00:17:54,743 --> 00:17:56,828 -Hasserfüllt. -Sie spuckten sie an. 314 00:17:57,412 --> 00:18:01,207 Kinder, die fünf, sechs oder sieben Jahre älter waren als ich. 315 00:18:02,083 --> 00:18:06,421 Das zeigte mir, was außerhalb meiner eigenen Kommune vor sich ging. 316 00:18:10,884 --> 00:18:14,512 Größe ist nicht immer eine gerade Linie. 317 00:18:14,596 --> 00:18:18,725 Ich habe gesehen, was hier 1957 passiert ist. 318 00:18:18,808 --> 00:18:21,978 Aber dadurch mochte ich mein Land nicht weniger. 319 00:18:22,062 --> 00:18:25,941 Es bewirkte, dass ich die jungen Leute bewunderte, die wollten, 320 00:18:26,024 --> 00:18:29,194 dass unser Land seinen höchsten Idealen gerecht wird. 321 00:18:30,278 --> 00:18:34,157 Es ist so eine Ehre, dass wir mit Carlotta und Minnijean, 322 00:18:34,241 --> 00:18:38,411 zwei der Little Rock Nine, über ihre Erfahrungen reden werden. 323 00:18:38,495 --> 00:18:41,790 -Du meine Güte! Carla. -Hallo. 324 00:18:42,290 --> 00:18:45,544 -Schön, euch zu sehen. -Ich freue mich, liebe Freundin. 325 00:18:45,627 --> 00:18:47,087 Ich mich auch. 326 00:18:47,170 --> 00:18:49,381 -Oh Mann. So schön. -Was sagt man dazu? 327 00:18:49,464 --> 00:18:50,924 Ja, schön. 328 00:18:51,883 --> 00:18:54,636 Wir sprachen viel übers Mutigsein. 329 00:18:54,719 --> 00:18:56,054 LITTLE-ROCK-NINE-SCHÜLERIN 330 00:18:56,137 --> 00:18:59,057 In eurem Fall: Zu wissen, man hat es verdient… 331 00:18:59,140 --> 00:19:00,392 LITTLE-ROCK-NINE-SCHÜLERIN 332 00:19:00,475 --> 00:19:03,436 …und den Mut zu haben, für seinen Platz zu kämpfen. 333 00:19:03,520 --> 00:19:07,524 Ich wuchs im Jim-Crow-Südstaatendelta auf. 334 00:19:07,607 --> 00:19:09,526 Man sagte mir, ich wäre hübsch. 335 00:19:09,609 --> 00:19:11,278 Man sagte, ich wäre schlau… 336 00:19:11,361 --> 00:19:13,863 -Was wahr war. -…und talentiert. 337 00:19:14,614 --> 00:19:17,909 Ich bin Minnijean Brown. Ich bin dankbar für die Menschen, 338 00:19:17,993 --> 00:19:21,329 die uns beistanden und unermüdlich in unserem Kampf halfen. 339 00:19:22,247 --> 00:19:27,210 Unsere Familien wollten nicht, dass man uns schlecht behandelte. 340 00:19:27,294 --> 00:19:31,006 Wir liefen lieber, statt den Bus zu nehmen. 341 00:19:31,089 --> 00:19:33,383 Um nicht hinten sitzen 342 00:19:33,466 --> 00:19:36,094 -zu müssen? Ja. -Wir liefen viel. 343 00:19:36,678 --> 00:19:39,097 Sich zu wehren, wird zur Gewohnheit. 344 00:19:39,180 --> 00:19:42,267 -Ja. -Um in Sicherheit zu sein. 345 00:19:43,643 --> 00:19:46,771 Meine Mutter sagte: "Die Dinge werden sich ändern. 346 00:19:47,355 --> 00:19:50,775 Sei darauf vorbereitet, Gelegenheiten wahrzunehmen. 347 00:19:50,859 --> 00:19:55,238 Ob die Tür nun ganz weit oder nur einen Spalt weit offen steht. 348 00:19:55,780 --> 00:19:58,241 Der Weg dahin ist die bestmögliche Bildung." 349 00:19:58,325 --> 00:20:02,579 Seit ich klein war, sagte man mir, wie wichtig Bildung sei. 350 00:20:03,288 --> 00:20:05,707 Wir behandelten Sklaverei 351 00:20:05,790 --> 00:20:08,126 in Geschichte an der Central. 352 00:20:08,209 --> 00:20:12,214 Im Geschichtsbuch stand: "Sklaverei war gut für die Schwarzen." 353 00:20:13,381 --> 00:20:17,761 Und mein dummes, kleines, sanftmütiges Ich meldete sich und sagte: 354 00:20:18,678 --> 00:20:21,973 "Das ist nicht das, was ich über Sklaverei gelernt habe." 355 00:20:22,057 --> 00:20:26,519 Nun, das war mein Schicksalskuss. Ich bekam den Ruf der Unruhestifterin. 356 00:20:26,603 --> 00:20:30,774 -Ich wusste nicht, was… -Du durftest nicht die Wahrheit sagen. 357 00:20:30,857 --> 00:20:32,359 Ja. Genau. 358 00:20:32,901 --> 00:20:35,737 Als das Schulamt von Little Rock das entschied, 359 00:20:36,321 --> 00:20:39,658 wie kam es, dass ihr unter die Neun kamt? 360 00:20:40,158 --> 00:20:44,537 Ich wollte wegen Madame Curie einen Doktor machen. 361 00:20:45,455 --> 00:20:46,456 Guter Grund. 362 00:20:46,539 --> 00:20:53,088 Ja. Ich wusste, in diesem Labor sezierten zwei Kinder einen Frosch. 363 00:20:53,713 --> 00:20:55,173 In der Dunbar-Highschool 364 00:20:55,257 --> 00:20:59,219 mussten zehn oder zwölf Kinder einen armen kleinen Frosch sezieren. 365 00:20:59,302 --> 00:21:02,430 Es ging also um einen Zugang zu den… um eine Chance. 366 00:21:02,514 --> 00:21:06,393 Ich bekam den Anmeldebogen am ersten August, glaube ich. 367 00:21:07,060 --> 00:21:10,313 Ich vergesse den Gesichtsausdruck meines Vaters nie. 368 00:21:10,397 --> 00:21:14,401 Seine Augen wurden groß. Er fragte: "Du willst also auf die Central?" 369 00:21:14,484 --> 00:21:15,527 Ich sagte: "Ja." 370 00:21:16,194 --> 00:21:22,284 Er hatte im Zweiten Weltkrieg gedient. Er sagte: "Keiner trennt meine Dollar." 371 00:21:22,367 --> 00:21:26,663 Steuerlich gesehen, gibt es keine weißen und Schwarzen Dollar. 372 00:21:26,746 --> 00:21:29,874 Ich finanziere die Little Rock Central High mit." 373 00:21:29,958 --> 00:21:32,377 Meine Eltern waren stolz. 374 00:21:36,631 --> 00:21:41,219 Am ersten Tag kam ich dort an und traf mich mit den anderen. 375 00:21:42,178 --> 00:21:44,264 Ich sah diese Menge da drüben, 376 00:21:45,891 --> 00:21:48,393 aber ich hatte keine Angst. 377 00:21:50,437 --> 00:21:51,438 -Du? -Nein. 378 00:21:51,521 --> 00:21:54,190 -Ich… -Wir kannten keinen Hass. 379 00:21:54,816 --> 00:21:57,319 -Wovor also Angst haben? -Ja. 380 00:21:57,819 --> 00:21:59,154 Wir liefen los, 381 00:21:59,237 --> 00:22:04,159 und dann kam dieser kommandierende Offizier und sagte: 382 00:22:04,242 --> 00:22:06,578 "Schickt diese Kinder nach Hause." 383 00:22:09,080 --> 00:22:11,666 Am Vorabend hatte der Gouverneur gesagt, 384 00:22:11,750 --> 00:22:15,462 die Nationalgarde von Arkansas solle die Little-Rock-Bürger schützen. 385 00:22:16,379 --> 00:22:19,507 Ich versuchte zu verstehen, was passierte. 386 00:22:19,591 --> 00:22:22,344 Die Wachen waren da, um die Bürger zu schützen. 387 00:22:23,887 --> 00:22:28,183 Um die Leute da drüben zu schützen. So denkt eine 14-Jährige. 388 00:22:28,934 --> 00:22:31,311 Am Ende drehten wir uns um und gingen. 389 00:22:33,438 --> 00:22:37,859 Der zweite erste Tag war der 23. September. 390 00:22:40,779 --> 00:22:44,616 Wir waren an diesem Morgen durch den Seiteneingang reingekommen. 391 00:22:45,450 --> 00:22:50,538 Das Klassenzimmer war an der Rückseite. Ich sah also nicht, was vorn passierte. 392 00:22:50,622 --> 00:22:52,374 Der Mob wurde immer größer. 393 00:22:59,881 --> 00:23:03,677 Ich hatte gerade Geometrie, als ein Polizist hereinkam. 394 00:23:03,760 --> 00:23:06,721 Er drängte uns raus und in zwei Polizeiwagen. 395 00:23:06,805 --> 00:23:10,517 Sie sagten: "Bedeckt euch mit den Decken und schaut nicht hoch." 396 00:23:11,101 --> 00:23:15,897 Ich hörte ihn sagen: "Drück aufs Gas und halt nicht an, egal, was ist." 397 00:23:17,774 --> 00:23:20,360 Ich fühle selbst heute noch diesen Rausch. 398 00:23:21,486 --> 00:23:24,364 Als ich nach Hause kam, klingelte das Telefon. 399 00:23:24,447 --> 00:23:29,286 Die Leute sagten meiner Mutter, sie solle Carlotta von der Schule nehmen. 400 00:23:30,078 --> 00:23:31,955 Meine Mutter ist 96 Jahre alt. 401 00:23:32,038 --> 00:23:37,794 Die grauen Haare, die sie heute hat, begannen am 23. September 1957 zu wachsen. 402 00:23:37,878 --> 00:23:39,462 Mein unheimlichster Tag. 403 00:23:40,797 --> 00:23:44,009 Das war der Tag, an dem Präsident Eisenhower sagte: 404 00:23:44,092 --> 00:23:45,594 "Was passiert in Little Rock?" 405 00:23:46,261 --> 00:23:51,182 Er wusste, er musste etwas tun. Mein Onkel rief mich an und sagte: 406 00:23:51,266 --> 00:23:56,062 "Weißt du, wer wegen dir und deinen Freunden nach Little Rock kommt?" 407 00:23:56,146 --> 00:24:00,442 Die Besten des Landes, die 101. Airborne, die "Screaming Eagles", 408 00:24:00,525 --> 00:24:03,445 die im Zweiten Weltkrieg berühmt geworden waren. 409 00:24:03,528 --> 00:24:06,615 Ich sage euch, sie zu sehen… 410 00:24:08,283 --> 00:24:11,328 Der Präsident schickte Little Rock Soldaten. 411 00:24:11,411 --> 00:24:14,706 Sie begleiteten die Schwarzen Kinder zur und von der Schule 412 00:24:14,789 --> 00:24:17,792 und schützten sie vor den bedrohlichen Massen. 413 00:24:19,127 --> 00:24:21,463 -Wir sollten uns im Spind… -Ja. 414 00:24:21,546 --> 00:24:22,964 -…verstecken. -Ja. 415 00:24:23,048 --> 00:24:27,427 Darum ging es dem Mob. All der Hass und alles, was… Wir hätten sagen sollen: 416 00:24:27,510 --> 00:24:29,512 -"Wir kommen nicht wieder." -Nein. 417 00:24:29,596 --> 00:24:33,600 Aber da wir zurückkehrten, musste er handeln. 418 00:24:34,976 --> 00:24:37,938 Ihr musstet fest an euch glauben, 419 00:24:38,688 --> 00:24:40,565 und ihr musstet mutig sein. 420 00:24:41,358 --> 00:24:44,110 Ihr musstet bereit sein, für euch einzustehen. 421 00:24:44,194 --> 00:24:46,363 -Ja. -Und das kostete euch was. 422 00:24:47,447 --> 00:24:50,909 Ich bekam Ärger für die Frage nach der Sklaverei. 423 00:24:50,992 --> 00:24:54,079 Diesen Ruf wurde ich nie mehr los. 424 00:24:55,789 --> 00:24:58,959 Jeden Tag folgten mir ein paar Mädchen, 425 00:24:59,042 --> 00:25:03,463 traten mir in die Fersen, spuckten und sagten: "Du hässliche, stinkende Schw…" 426 00:25:03,547 --> 00:25:04,798 Das Übliche. 427 00:25:05,382 --> 00:25:07,926 Als ich in mein Klassenzimmer ging, 428 00:25:08,843 --> 00:25:12,055 warf mir jemand etwas gegen den Kopf. 429 00:25:12,681 --> 00:25:15,725 Ich hob es auf und sah, dass es eine Geldbörse war. 430 00:25:15,809 --> 00:25:18,103 In ihr sechs Zahlenschlösser. 431 00:25:18,186 --> 00:25:23,900 Ich warf sie auf den Boden und sagte: "Lasst mich in Ruhe, ihr weißer Abschaum." 432 00:25:24,401 --> 00:25:27,612 Meine Klassenlehrerin hörte mich. 433 00:25:29,239 --> 00:25:33,326 Sie sagten: "Du musst gehen." Deshalb wurde ich suspendiert. 434 00:25:33,410 --> 00:25:37,122 Ich wurde weiter angespuckt und die Treppe runtergeschubst, 435 00:25:37,205 --> 00:25:39,916 aber ich wusste, ich war so gut wie die anderen. 436 00:25:40,500 --> 00:25:42,919 Das half mir, das alles zu überstehen. 437 00:25:43,545 --> 00:25:46,923 Ihr kamt trotz des Chaos auf die Ehrenliste. 438 00:25:47,007 --> 00:25:48,008 Ja. 439 00:25:48,091 --> 00:25:52,888 Ich will, dass junge Leute verstehen, dass man Verrückte ignorieren muss. 440 00:25:52,971 --> 00:25:55,891 -Ja. -Weil sie eine Ablenkung sind. 441 00:25:55,974 --> 00:25:58,184 -Sie wollen Chaos stiften. -Dich ablenken. 442 00:25:58,268 --> 00:25:59,978 -Chaos. -Sie wollen Ärger. 443 00:26:00,061 --> 00:26:01,771 -Geh einfach weiter. -Richtig. 444 00:26:11,114 --> 00:26:13,617 Es passierte vieles auf dem Flur. 445 00:26:14,159 --> 00:26:16,244 Wir trugen immer unsere Bücher. 446 00:26:16,328 --> 00:26:22,542 Hätten wir sie im Spind gehabt, hätten sie versucht, ihn aufzubrechen. 447 00:26:23,251 --> 00:26:27,631 Und nicht fallen lassen. Sonst traten sie dir 448 00:26:27,714 --> 00:26:30,592 -beim Bücken in den Hintern. -Dein Kopf war exponiert. 449 00:26:31,176 --> 00:26:33,511 Meine Mutter sagte: "Bleib doch daheim." 450 00:26:33,595 --> 00:26:37,515 Ich sagte: "Nein, ich muss sehen, was sie mir heute antun, okay?" 451 00:26:39,684 --> 00:26:42,979 Lauft ihr immer noch wachsam durch Flure? 452 00:26:43,063 --> 00:26:45,065 -Fühlt ihr euch sicher? -Wachsam. Ich… 453 00:26:45,148 --> 00:26:46,900 -Wegen der Erinnerung. -Ja. 454 00:26:46,983 --> 00:26:51,321 Und ich achte auch darauf, wer mir entgegenkommt. 455 00:26:51,905 --> 00:26:55,951 Ich sage euch, viele, die im Jim-Crow-Südstaatendelta aufwuchsen, 456 00:26:56,826 --> 00:27:00,622 -haben diesen Radar. -Wir wissen alles über Weiße. 457 00:27:00,705 --> 00:27:02,791 -Aber… Andersrum nicht. -Das stimmt. 458 00:27:02,874 --> 00:27:05,835 -Ich habe einen Weißen-Master. -Ja. 459 00:27:05,919 --> 00:27:08,463 Die Weißen sollen nur einen Schwarzen-MSA machen. 460 00:27:08,547 --> 00:27:09,714 Mehr nicht. 461 00:27:16,680 --> 00:27:21,184 Ich sage Jugendlichen: "Kinder können Präsidenten beeinflussen." 462 00:27:25,105 --> 00:27:26,815 Ihr habt eine Stimme. 463 00:27:27,774 --> 00:27:32,028 Ihr könnt Mächtige dazu zwingen, etwas zu tun, 464 00:27:32,112 --> 00:27:35,532 -das sie vielleicht nicht tun wollen. -Ja. 465 00:27:36,658 --> 00:27:38,827 Gewöhnliche Leute vermögen Außergewöhnliches. 466 00:27:38,910 --> 00:27:40,203 Und mehr. 467 00:27:53,091 --> 00:27:54,676 Unsere Kirche. 468 00:27:54,759 --> 00:27:56,928 -Die erste evangelisch-methodistische. -Ja. 469 00:27:57,679 --> 00:28:00,098 -Wir waren viel hier. Wir… -Jeden Sonntag. 470 00:28:00,181 --> 00:28:05,896 Ich erinnere mich, dass ich mich so schämte, als Muttertag war, 471 00:28:06,521 --> 00:28:09,065 und es war der Moment der Kinder. 472 00:28:09,149 --> 00:28:10,859 -Der Moment der Kinder. -Und… 473 00:28:10,942 --> 00:28:14,946 Sie fragten, was wir unseren Müttern zum Muttertag schenken wollten, 474 00:28:15,030 --> 00:28:16,573 und ich: "Eine Lebensversicherung." 475 00:28:16,656 --> 00:28:21,077 Ich dachte, dadurch lebtest du für immer. Jeder… 476 00:28:21,161 --> 00:28:25,790 Die Gemeinde so: "Sie will ihrer Mutter eine Lebensversicherung schenken?" 477 00:28:25,874 --> 00:28:28,168 Ich weiß noch, dass ich mich so schämte. 478 00:28:28,251 --> 00:28:31,004 Mich berührte es sehr. Mir gefiel es. 479 00:28:32,881 --> 00:28:37,219 Hier kommen wirklich viele Erinnerungen hoch, oder? 480 00:28:37,302 --> 00:28:39,888 Mann, so viele schöne Erinnerungen. 481 00:28:40,680 --> 00:28:42,515 Ich liebte meine Kindheit hier, 482 00:28:43,016 --> 00:28:47,479 aber für Symone war es nicht immer leicht, in Arkansas aufzuwachsen. 483 00:28:47,562 --> 00:28:52,025 Du magst sie gar nicht gekannt haben, bevor wir zurück nach Little Rock kamen. 484 00:28:52,108 --> 00:28:55,612 Ich schon, weil ich RuPaul's Drag Race geguckt habe. 485 00:28:56,363 --> 00:28:57,614 Ich heiße Symone 486 00:28:57,697 --> 00:28:59,491 STAFFEL 13 487 00:28:59,574 --> 00:29:03,954 Und ich bin hier für den Thron Tolles Make-up, aufgewachsen in Arkansas 488 00:29:04,037 --> 00:29:09,209 Vor Symone war sie Reggie Gavin, geboren und aufgewachsen in Conway, Arkansas, 489 00:29:09,292 --> 00:29:10,794 nahe Little Rock. 490 00:29:10,877 --> 00:29:14,464 Sie fand erst richtig zu sich selbst, als sie Drag entdeckte. 491 00:29:15,131 --> 00:29:18,176 Amerikas nächster Drag-Superstar ist… 492 00:29:18,260 --> 00:29:23,473 Ich freute mich so, dass sie die 13. Staffel von Drag Race gewann. 493 00:29:23,557 --> 00:29:24,933 Symone! 494 00:29:26,101 --> 00:29:28,979 Ich feuere immer Leute aus Arkansas an. 495 00:29:30,647 --> 00:29:33,775 Symone lebt derzeit in Los Angeles, 496 00:29:33,858 --> 00:29:36,027 aber ist dieses Wochenende in Little Rock. 497 00:29:36,111 --> 00:29:40,031 Heute Abend gibt sie eine Party für ihre Freunde aus Arkansas. 498 00:29:40,115 --> 00:29:42,742 Und wir stehen auf der Gästeliste. 499 00:29:50,375 --> 00:29:51,668 Da ist sie. 500 00:29:55,130 --> 00:29:57,257 Ich wuchs in dem kleinen Conway auf. 501 00:29:57,591 --> 00:30:04,389 Das Mutigste, was ich je getan habe, war, als Dragqueen zum Abschlussball zu gehen. 502 00:30:05,724 --> 00:30:09,060 Als ich aufwuchs, fühlte ich mich nicht wohl oder sicher. 503 00:30:09,144 --> 00:30:14,149 Ich wusste, wenn ich hier hoch erhobenen Hauptes reingehe, schaffe ich alles. 504 00:30:14,232 --> 00:30:17,444 Das war mein erster öffentlicher Auftritt als Dragqueen. 505 00:30:17,527 --> 00:30:22,073 Der mutigste Arkanser der Drag-Community. 506 00:30:24,200 --> 00:30:28,163 Nach der Uni in Little Rock wollte ich mit Drag weitermachen. 507 00:30:28,246 --> 00:30:31,708 Da habe ich meine Familie kennengelernt: The House of Avalon. 508 00:30:32,375 --> 00:30:36,588 The House of Avalon ist ein Kollektiv von Queer-Künstlern, die Spaß haben 509 00:30:36,671 --> 00:30:39,049 und die Welt sicherer machen wollen. 510 00:30:39,132 --> 00:30:43,970 Ob durch Kunst, Fotografie, Drag, Videos… Alle Ausdrucksformen sind erlaubt. 511 00:30:46,097 --> 00:30:49,184 Mein Bein ist frei und eine meiner guten Schultern. 512 00:30:49,267 --> 00:30:51,394 -Ein Hühnerbein und 'ne Schulter. -Ja. 513 00:30:51,937 --> 00:30:55,732 The House of Avalon erlaubte es mir erstmals, 514 00:30:56,233 --> 00:31:00,737 zu sein, wer ich sein wollte, und Drag und Symone zu entdecken. 515 00:31:01,363 --> 00:31:03,365 HEUTE GIBT THE HOUSE OF AVALON 516 00:31:03,448 --> 00:31:06,159 EINE ABSCHLUSSBALL-PARTY FÜR FREUNDE UND FAMILIE 517 00:31:06,243 --> 00:31:08,620 -Mein erster Abschlussball. -Was? 518 00:31:08,703 --> 00:31:10,205 -Sieh einer ein! -Süß. 519 00:31:10,288 --> 00:31:11,456 Du trinkst und wirst schwanger. 520 00:31:15,627 --> 00:31:17,212 AVALON-ABSCHLUSSBALL 521 00:31:26,763 --> 00:31:30,100 Willkommen zum Avalon-Abschlussball. 522 00:31:30,183 --> 00:31:32,185 Ja! 523 00:31:36,147 --> 00:31:37,566 Hi! 524 00:31:40,193 --> 00:31:41,820 Oh mein Gott. 525 00:31:42,654 --> 00:31:45,198 Toller Empfang. Gefällt mir. 526 00:31:46,366 --> 00:31:48,660 Ich brauche euch einmal die Woche. 527 00:31:49,619 --> 00:31:51,204 Wir sind immer partybereit. 528 00:31:52,539 --> 00:31:55,584 Das ist eine tolle Veranstaltung hier in Little Rock. 529 00:31:56,710 --> 00:31:58,044 Wie dein Abschlussball? 530 00:31:58,128 --> 00:32:00,005 Der ist so lange her. 531 00:32:00,672 --> 00:32:03,258 The House of Avalon… Wie Der Nebel von Avalon. 532 00:32:03,341 --> 00:32:05,343 Ganz weit weg. 533 00:32:05,427 --> 00:32:06,928 Ich erinnere mich an deinen. 534 00:32:07,012 --> 00:32:09,222 -Wo war der? -Auf einem Boot. 535 00:32:09,306 --> 00:32:13,935 -Wirklich? -Hätte ich doch Pailletten gehabt. 536 00:32:14,019 --> 00:32:17,439 Das ist viel fabelhafter als mein Ballkleid. 537 00:32:21,610 --> 00:32:23,528 Okay, ich muss wenig elegant 538 00:32:23,612 --> 00:32:27,407 -meine Beine rüberschwingen. -Rüber? Ich auch. 539 00:32:27,490 --> 00:32:28,783 -Sie sind so lang. -Ja. 540 00:32:28,867 --> 00:32:29,701 SYMONES MUTTER 541 00:32:34,706 --> 00:32:37,167 Du wuchst in Conway auf. 542 00:32:37,250 --> 00:32:39,502 Wie war das für Sie, Mama. 543 00:32:40,086 --> 00:32:43,131 Ich war sehr beschützerisch. Ich passte auf ihn auf. 544 00:32:43,215 --> 00:32:46,134 -Wie ein Falke. -Merktest du das als Kind? 545 00:32:46,218 --> 00:32:48,970 Oh ja. Ich wusste, was ich durfte. 546 00:32:49,054 --> 00:32:51,348 Ich war eine Helikopter-Mutter. 547 00:32:51,431 --> 00:32:54,935 Es war egal, ob er schwul, hetero oder lila war. 548 00:32:55,018 --> 00:32:56,811 Ganz egal. 549 00:32:57,646 --> 00:32:59,731 Wann fing das mit dem Mobbing an? 550 00:32:59,814 --> 00:33:01,441 Erste Klasse. Unvergessen. 551 00:33:01,524 --> 00:33:04,152 Es war einer der ersten Tage, ich freute mich. 552 00:33:04,236 --> 00:33:07,155 Ich setzte mich im Bus auf meinen Platz. 553 00:33:07,906 --> 00:33:12,577 Einer meiner "Freunde" sagte, während ich redete und gestikulierte: 554 00:33:13,078 --> 00:33:15,997 "Oh Mann, warum bist du so verdammt schwul?" 555 00:33:16,081 --> 00:33:19,834 -Ein Erstklässler sagte das? -Ja. Ich kannte das Wort gar nicht. 556 00:33:20,418 --> 00:33:22,837 -Du hattest Suizidgedanken, oder? -Ich… Ja. 557 00:33:22,921 --> 00:33:24,548 -Mit neun? -Mit neun, ja. 558 00:33:24,631 --> 00:33:26,424 Irre, oder? Aber… 559 00:33:26,508 --> 00:33:29,427 Es gibt Kinder, die sich in diesem Moment umbringen. 560 00:33:29,511 --> 00:33:30,845 -Suizid. -Jetzt. 561 00:33:30,929 --> 00:33:34,015 Du kamst irgendwann heim, und ich so: "Das war's." 562 00:33:34,099 --> 00:33:40,313 Ich wurde so wütend auf ihn und sagte: "Du musst dich niemals so fühlen. 563 00:33:41,398 --> 00:33:44,526 Ich stehe hinter dir, auch wenn kein anderer es tut." 564 00:33:44,609 --> 00:33:47,237 Gott segne Sie. 565 00:33:47,320 --> 00:33:48,405 Egal, was. 566 00:33:49,781 --> 00:33:54,619 -Wann entdecktest du die Drag-Welt? -Ich war wahrscheinlich 16 Jahre alt 567 00:33:54,703 --> 00:33:56,705 und sah RuPaul's Drag Race. 568 00:33:57,289 --> 00:34:01,084 Ich so: "Perücken, Make-up und Kleider? Tun, was du willst? 569 00:34:02,002 --> 00:34:04,754 Ich bin bereit. Und los." Das war der Auslöser. 570 00:34:04,838 --> 00:34:05,881 -Ja. -Es war, 571 00:34:05,964 --> 00:34:08,133 -weil du es bei RuPaul sahst? -Genau. 572 00:34:08,215 --> 00:34:10,010 Wie toll, 573 00:34:10,093 --> 00:34:11,595 -dass du mitmachtest! -Ja. 574 00:34:11,678 --> 00:34:13,054 -Und gewannst. -Und gewann. 575 00:34:13,137 --> 00:34:15,265 -Toll. -Ich trage eine Krone. 576 00:34:15,347 --> 00:34:16,599 Unsichtbar, aber da. 577 00:34:17,684 --> 00:34:20,228 Du siehst die Show mit 16 und denkst: "Das kann ich auch." 578 00:34:20,311 --> 00:34:21,313 Ich kann Drag machen. 579 00:34:21,938 --> 00:34:25,108 Ich sagte das den Leuten, meinen Freunden. 580 00:34:25,191 --> 00:34:27,777 Sie so: "Kommst du als Dragqueen zum Ball?" 581 00:34:27,861 --> 00:34:30,530 -Und ich… -Du so: "Darf ich das?" 582 00:34:30,614 --> 00:34:33,115 "Darf ich als Dragqueen zum Ball gehen? Ja." 583 00:34:34,701 --> 00:34:38,454 Ich ging allein hin. Der stellvertretende Schuldirektor fragte: 584 00:34:38,538 --> 00:34:39,914 "Wer ist der Schüler?" 585 00:34:40,707 --> 00:34:41,958 Und Mr. Lynn sagt: "Reggie. 586 00:34:42,041 --> 00:34:46,838 Er kommt doch als Drag. Komm, Reggie. Wenn jemand was sagt, kommst du zu mir." 587 00:34:46,922 --> 00:34:51,468 -Junge. -Das kam überraschend. Ich sagte: "Los." 588 00:34:53,385 --> 00:34:54,554 Kurios. 589 00:34:54,637 --> 00:34:56,932 Man hat Angst um sein Kind, 590 00:34:57,015 --> 00:34:59,017 -wenn es anders ist. -Ja. 591 00:34:59,100 --> 00:35:02,687 Aber wenn das Kind anders ist und nicht das sein darf, 592 00:35:02,771 --> 00:35:06,107 -wofür es bestimmt ist, ist das… -Richtig. 593 00:35:06,191 --> 00:35:09,069 -Zu 1.000 %. Das ist schlimmer. -…noch schlimmer. 594 00:35:09,152 --> 00:35:11,238 Du realisierst sozusagen plötzlich: 595 00:35:11,321 --> 00:35:15,283 "Das größte Geschenk, das ich mir für mein Kind erhoffen kann, ist, 596 00:35:15,367 --> 00:35:18,161 dass es die Person wird, die es werden soll." 597 00:35:18,245 --> 00:35:20,705 -So verlief deine Entwicklung. -Absolut. 598 00:35:20,789 --> 00:35:23,708 Ja, stimmt. Drag half mir, meine Stimme zu finden. 599 00:35:23,792 --> 00:35:27,212 Es half mir, auch außerhalb des Drags selbstbewusst zu sein. 600 00:35:27,295 --> 00:35:30,507 Ich glaube, ich hätte es ohne Symone nicht geschafft. 601 00:35:30,590 --> 00:35:35,345 Ohne mich. Das kann ich heute sagen. Das rettete mir buchstäblich das Leben. 602 00:35:37,138 --> 00:35:39,933 Okay, Diven. Eröffnen wir den Ball. 603 00:35:40,016 --> 00:35:41,685 -Jetzt schon? -Schon? 604 00:35:41,768 --> 00:35:43,603 Wir lassen sie heute arbeiten. 605 00:35:43,687 --> 00:35:48,984 Der Stolz von Arkansas, Symone! 606 00:36:43,872 --> 00:36:47,125 So eine tolle Reise. 607 00:36:47,208 --> 00:36:50,086 Besonders zu dieser Jahreszeit. So hübsch. 608 00:36:50,587 --> 00:36:54,758 Das hat mich sehr nostalgisch gemacht. Ich war wirklich gern wieder dort. 609 00:36:54,841 --> 00:36:57,969 -Es ist ein besonderer Ort für uns. -Das ist er. 610 00:36:58,053 --> 00:37:03,058 -Danke fürs Umherfahren, Schatz. -Danke für dein Vertrauen in mich. 611 00:37:03,141 --> 00:37:06,019 Ich würde mich nie von dir fahren lassen. 612 00:37:07,520 --> 00:37:09,189 -Ja. -Es war toll. 613 00:37:09,272 --> 00:37:15,737 Und es war so bewegend, die Geschichten solch toller Frauen zu hören. 614 00:37:16,238 --> 00:37:18,907 Jede, mit der wir sprachen, ließ etwas zurück. 615 00:37:18,990 --> 00:37:24,287 Vielleicht einen physischen Ort, vielleicht einen psychischen. 616 00:37:24,371 --> 00:37:29,334 Ein Sprung von etwas, was bequem und bekannt war, 617 00:37:29,417 --> 00:37:32,337 hin zu etwas, was unbekannt und auch gefährlich war. 618 00:37:32,837 --> 00:37:36,007 Menschen, die alle den Sprung ins kalte Wasser wagten. 619 00:37:36,091 --> 00:37:38,552 -Nicht nur für sich. -Ja. 620 00:37:38,635 --> 00:37:40,762 Auch für ihre Kinder 621 00:37:40,845 --> 00:37:44,891 und für ihre Communitys. Das finde ich unglaublich mutig 622 00:37:44,975 --> 00:37:48,019 und zweifelsohne inspirierend. 623 00:38:41,114 --> 00:38:43,116 Untertitel von: Maja Chalhoub