1 00:00:10,387 --> 00:00:13,223 నాకు అర్కన్సాకి తిరిగి ఎప్పుడు వెళతానా అని ఉంది. 2 00:00:13,306 --> 00:00:14,558 నేను కొన్ని పుస్తకాలు కొన్నాను. 3 00:00:15,141 --> 00:00:17,727 కన్ను మూయడానికి ముందు అర్కన్సాలో తప్పక తినవలసిన 101 ఆహారాలు. 4 00:00:17,811 --> 00:00:20,480 -ఇందులో ఉన్న మొదటి రెస్టారెంట్… -ఏంటో చెప్పు. 5 00:00:20,564 --> 00:00:22,899 …ఏక్యూ చికెన్ హౌస్. 6 00:00:22,983 --> 00:00:24,484 ఓరి, నాయనో, నేను… 7 00:00:24,568 --> 00:00:28,405 నేను ఏక్యూ చికెన్ హౌస్ లో ఎంత చికెన్ తిన్నానో చెప్పలేను. 8 00:00:28,488 --> 00:00:30,699 లెమన్ పెప్పర్, స్పైస్డ్, బ్యాటెర్డ్ 9 00:00:30,782 --> 00:00:32,993 అలాగే పాన్-ఫ్రైడ్ చికెన్. 10 00:00:33,076 --> 00:00:34,536 నమ్మలేకపోతున్నాను. 11 00:00:34,619 --> 00:00:36,162 నీకోసం అలాంటివి ఏమైనా ఉంటాయేమో చూద్దాం. 12 00:00:37,789 --> 00:00:40,458 నేను చిన్నప్పుడు అక్కడ బాగా ఎంజాయ్ చేశాను. 13 00:00:40,542 --> 00:00:45,589 లిటిల్ రాక్ లో నా చిన్నతనంలో నాకు ఎన్నో మధురమైన జ్ఞాపకాలు ఉన్నాయి. 14 00:00:45,672 --> 00:00:47,841 నేను మీ నాన్నతో డేటింగ్ చేయడం ప్రారంభించిన తర్వాత, 15 00:00:47,924 --> 00:00:50,844 ఆయన మొదటి నుండి, "నేను తిరిగి అర్కన్సాలోనే సెటిల్ అవుతా" అని కచ్చితంగా చెప్పారు. 16 00:00:50,927 --> 00:00:53,513 నేను, "సరే, అర్కన్సా ఎలా ఉంటుందో చూద్దాంలే" అనుకున్నాను. 17 00:00:54,014 --> 00:00:58,310 అప్పుడే నేను మొదటి సారి నమ్మకంతో, నా మనసు చెప్పినట్టు చేశాను, 18 00:00:59,227 --> 00:01:03,315 అర్కన్సాకి వెళ్లడం నా జీవితాన్ని మలుపు తిప్పిన విషయం అని నా ఉద్దేశం. 19 00:01:03,398 --> 00:01:05,065 నువ్వు పుట్టింది కూడా అక్కడే. 20 00:01:05,150 --> 00:01:06,902 నేను అక్కడ ఉండగా, నా జీవితంలో 21 00:01:06,985 --> 00:01:08,778 జరిగిన అత్యంత ముఖ్యమైన విషయం అదే అనుకో. 22 00:01:09,988 --> 00:01:11,448 నాకు ఒక సందేహం ఉంది, 23 00:01:11,531 --> 00:01:17,412 మనం ఉంటున్న ఒక ప్రదేశం లేదా చోటు, మనకు ఎలాంటి సవాళ్ళను విసిరి, మన వ్యక్తిత్వాలని మార్చుతుంది? 24 00:01:17,996 --> 00:01:21,458 తిరిగి ఆర్కన్సాకి వెళ్లడం ఈ ప్రశ్నలకు సమాధానాలను అందించి 25 00:01:21,541 --> 00:01:24,836 దమ్ము కలిగిన వ్యక్తిగా ఉండటం అంటే ఏంటో మనకు తెలుపుతుంది అంటావా? 26 00:01:24,920 --> 00:01:27,339 జీవితంలో కష్టమైన నిర్ణయాలను ఎలా తీసుకుంటాం? 27 00:01:27,422 --> 00:01:29,758 ఫలితం ఎలా ఉంటుందని తెలియని సందర్భంలో, 28 00:01:29,841 --> 00:01:32,969 ఒక్కొక్కసారి మనం నమ్మకం ఉంచి ఎలా గుడ్డిగా ముందుకు అడుగు వేయగలం? 29 00:01:33,053 --> 00:01:35,055 అందుకే నాకు వెంటనే తిరిగి అక్కడికి వెళ్ళాలి అని ఉంది. 30 00:01:35,138 --> 00:01:36,139 నాకు కూడా. 31 00:01:37,307 --> 00:01:39,309 అందులో అంతకు మించి ఇరికించగలవు అని నాకు అనిపించడం లేదు. 32 00:01:39,392 --> 00:01:42,979 ఇందులో చాలా పడతాయి. చూసి నువ్వే ఆశ్చర్యపోతావు. 33 00:01:43,063 --> 00:01:44,439 ఓహ్, అవును, ఇక్కడ చాలా ఖాళీ ఉంది. 34 00:01:45,023 --> 00:01:48,526 -నేను నీ సూట్ కేసు మీద కూర్చోవాలా? -లేదు, నాకు అదేం… ఇది చాలా… 35 00:01:48,610 --> 00:01:49,945 -నీకు ఆ సూట్ కేసు… -ఇందులో అన్నీ పడతాయి. 36 00:01:50,028 --> 00:01:51,905 -…చాలా ఇష్టం అని నాకు తెలుసు. -అవును. 37 00:01:53,240 --> 00:01:54,991 -సరే. -ఓహ్, దేవుడా. సరే. 38 00:01:55,075 --> 00:01:58,036 సరే! సర్దడం పూర్తయింది! అర్కన్సాకు వెళదాం పదా. 39 00:01:58,703 --> 00:01:59,704 వెళదాం పదా. 40 00:02:01,248 --> 00:02:04,334 అలా జరుగుతుందని నేను అనుకోలేదు. నేను, "సరే పదండి" అన్నాను. 41 00:02:05,794 --> 00:02:07,379 తెల్లవారి గురించి నేను ఒక ఆకు ఎక్కువే చదివాను. 42 00:02:07,462 --> 00:02:11,299 తెల్లవారు కూడా నల్ల వారి గురించి కనీసం కొంచెమైనా తెలుసుకుంటే మంచిదని నా భావన. 43 00:02:11,383 --> 00:02:15,762 దమ్మున్న మహిళలు విశ్వాసంతో అడుగులేస్తారు 44 00:02:16,263 --> 00:02:18,181 న్యూ యార్క్ 45 00:02:18,682 --> 00:02:20,892 మన తరువాతి గమ్యం, లిటిల్ రాక్. 46 00:02:20,976 --> 00:02:24,062 అర్కన్సా లిటిల్ రాక్ 47 00:02:26,690 --> 00:02:29,109 -వెళదాం పదా. -ఇది మాన్యువల్ కారు కాదా? 48 00:02:29,192 --> 00:02:30,485 లేదు, అదొక మైక్. 49 00:02:31,861 --> 00:02:34,656 "మెయింటనెన్స్ చేయాలి. మీ డీలర్ దగ్గరకు వెళ్ళండి." 50 00:02:36,741 --> 00:02:38,368 ఇది భలే సరదాగా ఉండేలా ఉంది. 51 00:02:40,662 --> 00:02:44,249 నాకు ఫెయెట్విల్ కి ఎప్పుడు వెళతానా అని ఉంది. 52 00:02:44,332 --> 00:02:45,667 నేను అర్కన్సాకి మొదటిసారి వచ్చినప్పుడు… 53 00:02:45,750 --> 00:02:46,668 ఫెయెట్విల్ 54 00:02:46,751 --> 00:02:48,003 …ఆ ఊర్లోనే ఇల్లు తీసుకున్నాను. 55 00:02:48,086 --> 00:02:50,714 నాకు అక్కడ చాలా నచ్చింది, ఒక లా స్కూల్ లో టీచర్ ఉద్యోగం చేసేదాన్ని. 56 00:02:50,797 --> 00:02:53,842 మనం ఇప్పుడు మేము పెళ్లి చేసుకున్న ఇంటిని చూడటానికి వెళ్తున్నాం. 57 00:02:54,968 --> 00:02:56,595 ఆ ఇల్లు ఇప్పుడు ఒక మ్యూజియం… 58 00:02:56,678 --> 00:02:57,512 ఫెయెట్విల్ అర్కన్సా 59 00:02:57,596 --> 00:02:59,723 …ఆ మాట అంటుంటే నేనేదో చాలా ముసలిదానిని అన్న ఫీలింగ్ వస్తుంది. 60 00:03:00,515 --> 00:03:04,185 ఆ ఇంట్లో మనకు టూర్ ఇవ్వడానికి నాకు తెలిసి యాన్ హెన్రి కంటే సరైన వ్యక్తి ఇంకొకరు ఉండరు. 61 00:03:04,269 --> 00:03:06,855 నేను అర్కన్సాలోని ఫెయెట్విల్ కి మొదట వచ్చినప్పుడు 62 00:03:06,938 --> 00:03:08,481 నాకు పరిచయమైన మొట్టమొదటి స్నేహితులలో ఆమె ఒకరు. 63 00:03:08,565 --> 00:03:09,608 క్లింటన్ హౌస్ మ్యూజియం 64 00:03:10,775 --> 00:03:11,860 యాన్! 65 00:03:12,944 --> 00:03:14,321 యాన్ హెన్రి విద్యావేత్త & కార్యకర్త 66 00:03:14,404 --> 00:03:17,198 మీ ఇంటికి స్వాగతం! అలాగే చెల్సీకి కూడా. 67 00:03:17,282 --> 00:03:18,283 హాయ్, యాన్. 68 00:03:18,366 --> 00:03:21,036 -మీ కుటుంబ చరిత్ర ఇక్కడే ప్రారంభమైంది, బుజ్జి. -నాకు తెలుసు. నేను ఇక్కడికి ఇదే రావడం. 69 00:03:21,119 --> 00:03:23,413 -నీకు ఈ ప్రదేశం బాగా నచ్చుతుంది. -నేను ముందెన్నడూ ఇక్కడికి రాలేదు. 70 00:03:23,496 --> 00:03:26,166 -ఓరి, నాయనో, అది నీ పెళ్లి డ్రెస్సా? -లేదు, తను రాలేదు! ఇక్కడికి ముందెప్పుడూ రాలేదు. 71 00:03:26,249 --> 00:03:28,543 అబ్బే, ఇది ఇక్కడ ఉన్నట్టు నేను వచ్చే వరకు నాకు తెలీదు. 72 00:03:28,627 --> 00:03:32,839 నేను దీనిని డిల్లర్డ్స్ లో 53 డాలర్లకు కొన్నాను. 73 00:03:33,673 --> 00:03:36,468 ఎందుకంటే మీ అమ్మ నువ్వు కచ్చితంగా పెళ్లి గౌన్ వేసుకోవాల్సిందే అన్నారు. 74 00:03:36,551 --> 00:03:39,054 అవును, నేను పెళ్లి చేసుకోవడానికి ముందు రోజు, శుక్రవారం రాత్రి 75 00:03:39,137 --> 00:03:41,848 -ఈమె నాతో డిల్లర్డ్స్ కి వచ్చింది. -నీ డ్రెస్ కంటే కొంచెం వేరుగా ఉంటుంది, చెల్సీ. 76 00:03:41,932 --> 00:03:43,058 అవును, అంటే… 77 00:03:46,478 --> 00:03:48,605 -మేము ఇక్కడే పెళ్లి చేసుకున్నాం. -ఈ ఇంట్లోనే. 78 00:03:50,982 --> 00:03:52,609 ఇది మా డైనింగ్ గది. 79 00:03:55,737 --> 00:03:56,571 కొత్త బృందాన్ని పంపించండి 80 00:03:56,655 --> 00:03:59,074 -కాంగ్రెస్ కి పోటీ చేస్తున్న క్లింటన్. -ఇది 1974లో. 81 00:03:59,157 --> 00:03:59,991 క్లింటన్ అర్కన్సా ప్రభుత్వానికి 82 00:04:00,075 --> 00:04:01,451 నాకు ఈ స్టార్ గుర్తుంది. 83 00:04:02,118 --> 00:04:02,994 క్లింటన్ 84 00:04:03,078 --> 00:04:04,079 ఆగు, ఆ టై సంగతి ఏంటి? 85 00:04:04,162 --> 00:04:07,415 అప్పట్లో మగవారు ఇలాంటి టైలే వేసుకునేవారు. 86 00:04:07,499 --> 00:04:09,084 అది నాన్న టైలలో ఒకటా? 87 00:04:09,167 --> 00:04:10,835 అయ్యుండొచ్చు. భలే నవ్వు తెప్పించేలా ఉంది కదా? 88 00:04:10,919 --> 00:04:12,712 -సరే, ఇక వంటగదిలోకి వెళదాం. -అలాగే. 89 00:04:12,796 --> 00:04:15,632 -ఈ గది అప్పట్లో ఎలా ఉండేదో అలాగే ఉందా, అమ్మా? -దాదాపుగా అలాగే ఉంది. 90 00:04:19,009 --> 00:04:20,178 -కాలిన నారింజ రంగు పెయింట్. -భలే… 91 00:04:20,262 --> 00:04:22,847 -నాకు నచ్చింది. చాలా ఆహ్లాదకరంగా ఉంది. -నిజంగా బాగుంది. 92 00:04:25,725 --> 00:04:27,811 ఇక్కడ స్వాన్సన్ స్టికర్ లు ఎందుకు… 93 00:04:27,894 --> 00:04:30,689 -ఎందుకంటే అప్పట్లో అవి చాలా ఫేమస్. -అవి ఇక్కడే తయారయ్యేవి. ఫెయెట్విల్ లో. 94 00:04:30,772 --> 00:04:33,108 చిన్నప్పుడు స్వాన్సన్ చికెన్ పాట్ పైలు తినడం నాకు బాగా గుర్తు. 95 00:04:33,191 --> 00:04:34,192 నాకు తికమకగా ఎందుకు ఉందంటే… 96 00:04:34,276 --> 00:04:36,319 మా అమ్మా నాన్నల ఫోటో పక్కన పెట్టేంత ప్రాముఖ్యత దానికేంటి? 97 00:04:36,403 --> 00:04:38,989 -ఎందుకంటే వాళ్ళు అప్పట్లో వండుకొనేవారు కాదు. -సరే. కానీ నేను అందుకే అడుగుతున్నాను. 98 00:04:39,072 --> 00:04:40,448 అప్పట్లో మేము చికెన్ పాట్ పైలు బాగా తినేవారం. 99 00:04:42,492 --> 00:04:44,077 ఇక్కడ ఏముంది? ఇంకొన్ని ఫోటోలు ఉన్నాయా? 100 00:04:44,744 --> 00:04:46,538 ఇది భలే ఫోటో కదా? 101 00:04:46,621 --> 00:04:49,124 -నేను దీనిని ముందెప్పుడూ చూడలేదు. -ఆ అద్దాలు చూడు. 102 00:04:49,207 --> 00:04:51,001 -నువ్వు 1970ల అమ్మాయిలా ఉన్నావు, అమ్మా. -తను అస్తమాను… 103 00:04:51,084 --> 00:04:52,127 ఓరి, దేవుడా. 104 00:04:52,794 --> 00:04:55,547 -ఒక విషయం చెప్పాలి, 1974లో… -చెప్పండి, మేడం. 105 00:04:55,630 --> 00:04:56,923 మేము ఆమె గురించి చాలా విన్నాం. 106 00:04:57,007 --> 00:05:01,136 మీ నాన్న, ఆయన ఒక అమ్మాయితో ప్రేమలో ఉన్నాను అని మాకు చెప్పాడు, 107 00:05:01,219 --> 00:05:05,056 ఆమె ఏమైనా సాధించగలదని, అలాగే ఆమెను పెళ్లి చేసుకోవాలని ఉందని చెప్పారు, 108 00:05:05,140 --> 00:05:07,559 కానీ ఆమె ఆయన్ని పెళ్లి చేసుకుంటుందో లేదో అని సందేహపడ్డాడు. 109 00:05:08,059 --> 00:05:09,519 మేమంతా మీ అమ్మను కలవాలని అనుకున్నాం. 110 00:05:10,020 --> 00:05:12,022 లా స్కూల్ లో రిసెప్షన్ ఒకటి ఏర్పాటు చేశారు, 111 00:05:12,105 --> 00:05:13,940 అలాగే, నేను కూడా లాయర్ ని కాబట్టి, వెళ్లాల్సి వచ్చింది. 112 00:05:14,024 --> 00:05:18,612 నేను నేరుగా ఆమె వైపు వెళ్ళాను, అక్కడ ఆమె చిన్నగా జుట్టు కట్ చేసుకొని, తన సూట్ లో నిలబడి ఉంది. 113 00:05:19,112 --> 00:05:21,615 మేము షేక్ హ్యాండ్స్ ఇచ్చుకున్నాం, అప్పటి నుండి మా మధ్య స్నేహం కొనసాగుతోంది. 114 00:05:21,698 --> 00:05:23,116 -అది నిజమే. -ఆ తర్వాత వెంటనే… 115 00:05:23,199 --> 00:05:25,785 -దాదాపు 50 ఏళ్ల తర్వాత. -నేను కూడా అదే అంటున్నాను. మాది గొప్ప స్నేహం. 116 00:05:26,620 --> 00:05:29,915 యాన్ చాలా పెద్ద మనసు చేసుకొని మా పెళ్ళి రిసెప్షన్ ని నడిపించింది. 117 00:05:29,998 --> 00:05:31,541 కానీ ఒక విషయంలో సరిగ్గా చేయలేకపోయా. 118 00:05:31,625 --> 00:05:33,168 -ఫోటోగ్రాఫర్ ని ఏర్పాటు చేయలేకపోయా. -అయ్యో. 119 00:05:33,251 --> 00:05:35,670 అంటే, ఈ రోజుల్లో ఒక్క ఫోటో లేకపోయినా, 120 00:05:35,754 --> 00:05:36,796 అసలు కార్యమే జరగలేదు అంటారు. 121 00:05:37,297 --> 00:05:39,549 -కానీ అప్పట్లో మేము అదేం పెద్దగా పట్టించుకోలేదు. -లేదు, నిజమే. 122 00:05:39,633 --> 00:05:41,760 ఆమె పెళ్లి డ్రెస్ గురించే ఆలోచించలేదు అంటే, 123 00:05:41,843 --> 00:05:46,264 ఇక ఫోటోగ్రాఫర్ ఉన్నా లేకపోయినా పట్టించుకునేది కాదు. 124 00:05:46,348 --> 00:05:48,808 -మనం పెద్దగా ఫ్యాషన్ మీద ధ్యాస పెట్టలేదు, కదా? -లేదు! 125 00:05:48,892 --> 00:05:51,478 ఎంతైనా నాకు పెద్దగా ఫ్యాషన్ సెన్స్ లేదు అనుకో. ఆ మాత్రం చెప్పగలను. 126 00:05:53,230 --> 00:05:56,191 నేను ఫెయెట్విల్ కి రావడం, వ్యక్తిగతంగా పెద్ద రిస్క్ అనే చెప్పాలి. 127 00:05:56,274 --> 00:05:57,859 చాలా మంది నేను పిచ్చి పని చేస్తున్నాను అనుకున్నారు. 128 00:05:58,443 --> 00:06:01,613 చికాగో లాంటి పెద్ద నగరం నుండి ఇక్కడికి రావడం అంటే, 129 00:06:01,696 --> 00:06:04,783 -శ్రీమంతుడు సినిమాలాగ అనిపించింది. -స్మాల్ విల్. 130 00:06:04,866 --> 00:06:06,826 అది… ఊరు చాలా చిన్నదే, కానీ అందరూ బాగా కలిసిపోయారు, 131 00:06:06,910 --> 00:06:10,664 అందరూ చాలా బాగా మాట్లాడేవారు, మేము బాగా ఎంజాయ్ చేసాం. 132 00:06:10,747 --> 00:06:14,251 నేను అందరితో ఫెయెట్విల్ లో గడపడం నాకు చాలా నచ్చింది అని చెప్పేదాన్ని. 133 00:06:14,334 --> 00:06:15,502 -అంటే, అది… -అవును. 134 00:06:15,585 --> 00:06:18,171 -నేను ఇక్కడే పెళ్లి చేసుకున్నాను. -అది నిజమే. 135 00:06:18,255 --> 00:06:19,965 -ఆ తర్వాత జరిగిన విషయం తెలిసిందే. -చెల్సీతో నేను ఏమన్నా అంటే… 136 00:06:30,642 --> 00:06:33,728 ఈ ప్రదేశం ఒక వ్యక్తిగా నన్ను తీర్చిదిద్దింది. 137 00:06:34,396 --> 00:06:36,189 ఇక్కడ గొప్ప ఇంటిని కనుగొన్నాను. 138 00:06:36,690 --> 00:06:38,233 అలా నా ఒక్కదాని విషయంలో మాత్రమే జరగలేదు. 139 00:06:38,316 --> 00:06:40,318 మేము ఇప్పుడు కానొపి అనే సంస్థ వారిని కలవడానికి వెళ్తున్నాం, 140 00:06:40,986 --> 00:06:45,949 అది శరణార్థులకు ఆర్కన్సాలో నివాసం కల్పించడానికి పని చేస్తున్న ఒక సంస్థ. 141 00:06:46,032 --> 00:06:49,536 ప్రస్తుతం, కానొపి సంస్థ వారు దేశమంతటా 142 00:06:49,619 --> 00:06:54,708 తాలిబన్లు 2021 వేసవిలో ఆఫ్ఘనిస్తాన్ ని తిరిగి ఆక్రమించుకోవడంతో దేశం వదిలి వచ్చిన 143 00:06:54,791 --> 00:06:59,170 శరణార్థులలో 75,000 మందికి నివాసం కల్పించడానికి ఎన్నో కార్యక్రమాలు చేపడుతోంది. 144 00:06:59,921 --> 00:07:02,257 అందరూ ఆహ్వానితులే 145 00:07:05,760 --> 00:07:10,807 -హలో. హేయ్, ఎలా ఉన్నారు? ఇది… -స్వాగతం, సెక్రటరీ క్లింటన్. నా పేరు జొయానా. 146 00:07:10,891 --> 00:07:13,727 -హాయ్, చెల్సీ. మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. -చాలా థాంక్స్. నా చేతులు చల్లగా ఉన్నాయి, క్షమించండి. 147 00:07:13,810 --> 00:07:15,896 లేదు, మీకోసం ఫెయెట్విల్ లోని మా కానొపిలో వెచ్చని ఆహ్వానాన్ని 148 00:07:15,979 --> 00:07:17,188 -సిద్ధపరచింది. -నాకు భలే ఆసక్తిగా ఉంది. 149 00:07:17,272 --> 00:07:18,690 జొయానా క్రాస్ ఎగ్జిక్యూటివ్ డైరెక్టర్, కానొపి ఎన్.డబ్ల్యూ.ఏ 150 00:07:18,773 --> 00:07:20,734 -ఈ బుధవారం ఒక కొత్త కుటుంబం రానుంది. -గొప్ప విషయం. 151 00:07:20,817 --> 00:07:23,486 వచ్చేవారికి చక్కని ఇల్లు ఇవ్వడం కోసం 152 00:07:23,570 --> 00:07:27,115 మేము వెంటనే యాక్షన్ లోకి దిగబోతున్నాం. 153 00:07:28,658 --> 00:07:30,785 గత నెల మేము, దాదాపు, 154 00:07:30,869 --> 00:07:33,288 పదమూడు ఇళ్లలో, 56 మందిని పెట్టాం… 155 00:07:33,371 --> 00:07:35,665 -అది చాలా మంచి విషయం. -…చెప్పాలంటే అది గొప్ప విషయం. 156 00:07:35,749 --> 00:07:37,792 ఈ ఇంట్లో ఎంతమంది ఉండబోతున్నారు? 157 00:07:37,876 --> 00:07:39,961 ఇక్కడ అయిదుగురు ఉండే కుటుంబం ఉంటుంది. 158 00:07:40,045 --> 00:07:43,590 వచ్చిన కుటుంబాలు అన్నీ ఎన్నో ఇబ్బందులు పడుతూ వచ్చారు. 159 00:07:43,673 --> 00:07:47,427 కానీ మేము వాళ్లందరినీ ప్రశాంతంగా, సురక్షితంగా ఉండే ప్రదేశాలలో పెట్టగలిగాం. 160 00:07:47,969 --> 00:07:50,430 -మంచాన్ని చేయడంలో మేము సహాయం చేయమా? -నాకు కూడా ఒక చేయి వేయాలని ఉంది. 161 00:07:50,931 --> 00:07:54,601 కానొపిలో ఉండి పని చేయడంలో ఉండే సరదా ఇదే, 162 00:07:54,684 --> 00:07:56,269 ఎందుకంటే జనం మాకు వస్తువులను డొనేట్ చేస్తుంటారు. 163 00:07:56,353 --> 00:07:58,563 కాబట్టి, ఇవాళ మనకు ఈ మంచాన్ని బిగించడానికి, 164 00:07:58,647 --> 00:08:01,441 -స్క్రూలు ఉన్న సంచి… -స్క్రూలు ఉన్న సంచా? 165 00:08:01,524 --> 00:08:03,693 మేము మాములుగా అయితే ఇలాంటి వాటిని ఎలా బిగించాలా అని చూస్తూ ఉంటాం. 166 00:08:03,777 --> 00:08:04,778 సరే. 167 00:08:05,403 --> 00:08:06,863 ఇదుగో, చెల్స్, నువ్వు దీనిని పట్టుకో. 168 00:08:07,489 --> 00:08:09,199 -ఇది… దీనికి… -ఇదుగోండి. 169 00:08:09,282 --> 00:08:10,575 -ఇది తీసుకో, అమ్మా. -ఇలా ఇవ్వు. సరే, సరే. 170 00:08:10,659 --> 00:08:12,160 ఇవన్నీ డొనేట్ చేయబడిన వస్తువులేనా? 171 00:08:12,244 --> 00:08:15,163 -అవును. అన్నీ. కొన్నిసార్లు… -మనకు కావలసినన్ని స్క్రూలు ఉన్నాయా? 172 00:08:15,247 --> 00:08:19,167 -ఇక్కడ కొన్ని చిన్న స్క్రూలు ఉన్నాయి. -ఇదేదో బాగుండేలా ఉంది. 173 00:08:19,251 --> 00:08:22,337 -అమ్మా, మాకు ఇక్కడ ఒక చిన్న స్క్రూ కావాలి. -అలాగే. 174 00:08:22,420 --> 00:08:24,047 -సరే. ఇది ఇలా వెళ్తుంది అన్నమాట. -అవును. 175 00:08:24,130 --> 00:08:26,007 నేను ఇలా ఎన్ని మంచాలు బిగించానో తెలుసా? 176 00:08:27,175 --> 00:08:28,260 -అంతే. -పట్టింది. 177 00:08:28,343 --> 00:08:30,637 మంచం ఎక్కిన తర్వాత ఎవరూ కింద పడకుండా ఉంటే చాలు. 178 00:08:31,721 --> 00:08:34,057 సాధారణంగా మొదటిసారి మంచం చూసినప్పుడు వాళ్లు దాని మీదకు గెంతుంతుంటారు. 179 00:08:34,140 --> 00:08:37,811 -కాబట్టి అది పటిష్టంగా బిగించాలి. -ఓహ్, అయ్యో! అది వినడానికి దారుణంగా ఉంది. 180 00:08:39,020 --> 00:08:41,398 సరే, ఇప్పుడు ఇది… 181 00:08:41,481 --> 00:08:42,481 అందరం కలిసి చేస్తేనే అవుతుంది. 182 00:08:42,566 --> 00:08:45,151 అవును. నిజమే. బాగా చెప్పారు. 183 00:08:45,235 --> 00:08:46,861 ఇక్కడ ఇంకొకటి కావాలి. 184 00:08:46,945 --> 00:08:48,321 -అంతే. -బాగా సెట్ అయింది. 185 00:08:49,406 --> 00:08:51,616 -బాగానే నిలబడుతున్నట్టు ఉంది. -నాకు తెలిసి… అవును. బాగానే ఉన్నట్టు ఉంది. 186 00:08:51,700 --> 00:08:52,826 బాగానే బిగించినట్టు ఉన్నాం. 187 00:08:53,326 --> 00:08:54,703 -బాగా ఫిట్ అయింది! బాగుంది. -అవును. 188 00:08:54,786 --> 00:08:55,954 అద్భుతం. 189 00:08:56,037 --> 00:08:57,747 -సరే, మనం ఇలాగే ఇంకాస్త పని చేయాలనుకుంట. -అవును! 190 00:08:57,831 --> 00:08:59,332 -మనం… అవును, చాలా పని ఉంది. -సరే! 191 00:09:00,125 --> 00:09:01,459 -టాయిలెట్ పేపర్. -చాలా థాంక్స్. 192 00:09:01,543 --> 00:09:04,296 ఇది పడిపోయింది చూడండి. దీనిని మళ్ళీ బిగించాలా? 193 00:09:05,380 --> 00:09:06,965 షవర్ కర్టైన్ పడిపోయింది. 194 00:09:07,048 --> 00:09:08,758 -అవును. -అవును, ఏమో. 195 00:09:08,842 --> 00:09:10,552 -ఇవి చాలా… -అయ్యో. 196 00:09:10,635 --> 00:09:12,762 లేదు, కానీ అమ్మా, మనం దీనిని కొంచెం… 197 00:09:12,846 --> 00:09:13,889 దీన్ని పెట్టడానికి ఇక్కడ చోటు లేదు. 198 00:09:13,972 --> 00:09:17,183 -ఇది పెట్టడానికి కడ్డీలు కావాలి అనుకుంట. -అవును. 199 00:09:17,267 --> 00:09:20,645 లాగితే గనుక పడిపోతుంది, కానీ ప్రస్తుతానికి చూడటానికి బాగానే ఉంది. 200 00:09:21,605 --> 00:09:23,106 అది బిగించేసారు. 201 00:09:23,189 --> 00:09:24,316 నువ్వు అంటే నాకు ఎంత ఇష్టమో చెప్పుకో 202 00:09:24,399 --> 00:09:26,818 -మాకు బాగా ఇష్టమైన పుస్తకాలలో ఒకటి. -భలే ఆసక్తిగా ఉంది. అంతా సిద్ధం. 203 00:09:26,902 --> 00:09:28,153 షవర్ కర్టైన్ బిగించిన తర్వాత. 204 00:09:28,236 --> 00:09:29,696 ముందు షవర్ కర్టైన్ బిగించాలి, అవును. 205 00:09:29,779 --> 00:09:31,448 మేము దాదాపుగా పని పూర్తి చేసాం. 206 00:09:33,283 --> 00:09:35,702 ఇది చాలా బాగుంది, మిత్రులారా. నాకు బాగా నచ్చింది. 207 00:09:35,785 --> 00:09:37,537 మీరు రావడం మాకు చాలా సంతోషం. 208 00:09:40,582 --> 00:09:43,752 ఒకరి ఇంటిని వదిలి రావడానికి ఎంత ధైర్యం అవసరం అవుతుందో నేను మాటల్లో చెప్పలేను. 209 00:09:44,461 --> 00:09:46,129 తెలిసిన అన్నిటినీ వదులుకొని రావడం. 210 00:09:47,589 --> 00:09:49,758 కొన్ని వారాల క్రితం కాబూల్ నుండి అర్కన్సాకి వచ్చిన 211 00:09:49,841 --> 00:09:52,344 ఒక కుటుంబాన్ని కలవడానికి మనకు అవకాశం దొరికింది. 212 00:09:52,427 --> 00:09:53,428 బెంటోన్విల్ అర్కన్సా 213 00:09:53,511 --> 00:09:57,140 అమ్మా, నువ్వు కూడా ఆఫ్ఘన్లను తమ దేశం నుండి బయటకు తీసుకురావడానికి ఎన్నో నెలలు కష్టపడ్డావు, 214 00:09:57,641 --> 00:10:00,727 ముఖ్యంగా ఆఫ్ఘన్ మహిళలు ఇంకా వారి కుటుంబాలను. 215 00:10:00,810 --> 00:10:04,356 కానొపి వారు తిరిగి ఆవాసం కల్పించడానికి ప్రయత్నిస్తున్న ఈ కుటుంబాన్ని కలవడం 216 00:10:04,439 --> 00:10:06,399 నా జీవిత ప్రారంభ దినాలకు వెళ్తున్నట్టు ఉంది. 217 00:10:10,320 --> 00:10:12,906 మిమ్మల్ని అర్కన్సా మరియు అమెరికాకు ఆహ్వానించడం… 218 00:10:12,989 --> 00:10:14,032 అకేల - బసీర 219 00:10:14,115 --> 00:10:16,409 …నేను నిజంగా నా భాగ్యంగా భావిస్తున్నాను. 220 00:10:16,493 --> 00:10:18,119 -చాలా థాంక్స్. -ఓహ్, అవును. మేము కూడా… 221 00:10:18,203 --> 00:10:19,829 మీరు ఇక్కడికి వచ్చి ఎన్ని రోజులు అవుతుంది? 222 00:10:19,913 --> 00:10:22,165 మేము వచ్చి మూడు వారాలు అవుతుంది. 223 00:10:22,249 --> 00:10:23,124 మూడు వారాలు. 224 00:10:23,208 --> 00:10:25,627 మేము మొదటగా అర్కన్సాలో అడుగు పెట్టినప్పుడు, 225 00:10:25,710 --> 00:10:28,129 ఎక్కడ చూసినా ప్రతీ ఇంటి ముందు గుమ్మడికాయలు కనిపించాయి. 226 00:10:28,213 --> 00:10:30,423 ఆ అమ్మ నన్ను అస్తమాను అదే అడిగేది, 227 00:10:30,507 --> 00:10:33,677 "వాళ్ళు ఇళ్ల ముందు ఎందుకు గుమ్మడికాయలు పెట్టుకున్నారు, బసీర?" 228 00:10:33,760 --> 00:10:35,595 అలా ఒక రోజు, 229 00:10:35,679 --> 00:10:38,765 పిల్లలు రకరకాల బట్టలు వేసుకొని తిరగడం నేను చూసాను. 230 00:10:38,848 --> 00:10:43,436 అప్పుడే ఇది ఇక్కడి ప్రజల సంప్రదాయం ఇంకా సంస్కృతి అని మాకు అర్థమైంది. 231 00:10:43,520 --> 00:10:45,105 బహుశా వచ్చే ఏడాది మేమూ పాల్గొంటామేమో. 232 00:10:45,188 --> 00:10:48,817 వచ్చే ఏడాది. మీ అబ్బాయి కూడా అలా బట్టలు వేసుకొని తిరుగుతుంటాడు. 233 00:10:48,900 --> 00:10:49,943 అవును. 234 00:10:50,527 --> 00:10:54,114 మీరు ఎందరో ఆఫ్ఘన్లు చూపిన 235 00:10:54,197 --> 00:10:58,201 అదే గొప్ప ధైర్యాన్ని, తెగింపును చూపిస్తున్నారు. 236 00:10:59,202 --> 00:11:00,036 ఆగస్టు 15, 2021 237 00:11:00,120 --> 00:11:02,747 నేడు, ఆఫ్ఘన్ రాజధాని, కాబూల్ లోనికి తాలిబాన్ దళాలు చొచ్చుకొచ్చాయి. 238 00:11:02,831 --> 00:11:04,749 గద్దె నుండి దించబడిన 239 00:11:04,833 --> 00:11:08,295 సరిగ్గా రెండు దశాబ్దాల తర్వాత, తిరిగి బలాన్ని పుంజుకుని 240 00:11:08,795 --> 00:11:10,338 దేశాన్ని చేజిక్కించుకున్నారు. 241 00:11:10,422 --> 00:11:12,465 ఆఫ్ఘనిస్తాన్ లో పరిస్థితులు 242 00:11:12,549 --> 00:11:18,096 గత 20 ఏళ్లుగా అంత గొప్పగా ఏం లేవు, 243 00:11:18,179 --> 00:11:20,557 కానీ ప్రజలకు తమ ప్రాథమిక హక్కులు ఉండడంతో 244 00:11:20,640 --> 00:11:22,976 ఇన్నేళ్లూ సంతోషంగానే గడిపారు, 245 00:11:23,059 --> 00:11:26,354 ఆడపిల్లలు స్కూళ్లకు, యూనివర్సిటీలకు వెళ్లడం, 246 00:11:26,938 --> 00:11:29,482 సమాజంలో ఒకటిగా ఎదగడం జరిగింది. 247 00:11:29,566 --> 00:11:32,569 అంటే నువ్వు అప్పుడు స్కూల్ కి వెళ్ళావా? 248 00:11:32,652 --> 00:11:35,280 నేను కాబూల్ యూనివర్సిటీలో 249 00:11:35,363 --> 00:11:36,698 లా చదివాను. 250 00:11:37,240 --> 00:11:38,700 లా మరియు రాజకీయ శాస్త్రం. 251 00:11:38,783 --> 00:11:40,327 నువ్వు స్కూల్ కి వెళ్ళావా? 252 00:11:40,410 --> 00:11:42,621 నేను యూనివర్సిటీకి వెళ్ళాను. 253 00:11:42,704 --> 00:11:45,248 నేను కాబూల్ లో చదువుకునేటప్పుడు, 254 00:11:45,332 --> 00:11:49,920 నేను డాక్టర్ ని కావాలని అనుకున్నాను. 255 00:11:50,837 --> 00:11:54,007 కానీ ఇప్పుడు మా ప్రస్తుత పురోగతి అంతా పోవడమే కాకుండా, మా భవిష్యత్తు కూడా నాశనమైంది. 256 00:11:54,090 --> 00:11:55,967 మీరు జరుగుతుంది అని ఆశపడింది నాశనమైపోయింది. 257 00:11:56,968 --> 00:12:00,013 పాలన మారి, తాలిబన్లు దేశాన్ని అదుపులోకి తీసుకున్నాక, 258 00:12:00,096 --> 00:12:01,973 ఆఫ్ఘనిస్తాన్ చరిత్రలోనే అతిపెద్ద 259 00:12:02,057 --> 00:12:03,767 విపత్తు ప్రారంభమైంది అనొచ్చు. 260 00:12:04,392 --> 00:12:06,394 అంతా చాలా వేగంగా జరిగిపోయింది. 261 00:12:06,978 --> 00:12:12,234 గంటల్లో మేము మా జీవితాలను మార్చేయగల నిర్ణయాలు తీసుకోవాల్సి వచ్చింది. 262 00:12:14,402 --> 00:12:17,614 అనేక వేల మంది ఎయిర్పోర్ట్ గేట్లు తోసుకుంటూ వచ్చారు, 263 00:12:17,697 --> 00:12:20,158 జనం ఎక్కువ కావడంతో కొంత మంది చనిపోయారు కూడా. 264 00:12:21,451 --> 00:12:25,580 మా కుటుంబ సభ్యులలో కొందరు ఎయిర్పోర్ట్ కి వెళ్ళడానికి ఇష్టపడలేదు. 265 00:12:26,206 --> 00:12:28,166 కానీ తెల్లవారుజామున రెండు గంటలకు, 266 00:12:28,250 --> 00:12:30,085 మేము మా ఇల్లు వదిలి వచ్చేసాం. 267 00:12:30,669 --> 00:12:34,381 మేము మా ఇంటి నుండి ఒక్క బ్యాగ్ మాత్రమే తెచ్చుకోగలిగాం. 268 00:12:34,464 --> 00:12:38,051 కాబూల్ ఆగస్టు 24, 2021 269 00:12:38,134 --> 00:12:40,720 ఆఫ్ఘనిస్తాన్ ఎయిర్పోర్ట్ కి చాలా గేట్లు ఉన్నాయి. 270 00:12:41,680 --> 00:12:43,640 మేము ఆబ్బె గేటు గుండా ప్రవేశించాం. 271 00:12:44,724 --> 00:12:46,268 మేము ఆ ప్రదేశం వదిలి వెళ్లిన రెండు రోజులకు, 272 00:12:46,351 --> 00:12:49,396 ఆ గేటు దగ్గర ఆత్మాహుతి బాంబు దాడి జరిగింది. 273 00:12:55,151 --> 00:12:57,529 అది చాలా ప్రమాదకరమైన పరిస్థితి, 274 00:12:57,612 --> 00:13:00,824 కానీ మేము ఎలాగోలా గేటు దాటగలిగాం. 275 00:13:00,907 --> 00:13:03,326 -మీ కుటుంబం అంతా దేశం వదిలి వచ్చిందా? -అవును. 276 00:13:03,410 --> 00:13:05,996 మేము శరణార్థులుగా ఇక్కడికి రావాలని అనుకోలేదు, 277 00:13:06,621 --> 00:13:09,124 కానీ ఆ నిర్ణయం తీసుకోక తప్పలేదు. 278 00:13:14,212 --> 00:13:18,466 మీ అబ్బాయి ఇప్పుడు ఎలా ఉన్నాడు? కొత్త ప్రదేశంలో ఎలా ఇముడుతున్నాడు? 279 00:13:18,550 --> 00:13:20,552 కొత్త ప్రజలు, కొత్త ఇల్లు ఎలా ఉన్నాయి? 280 00:13:21,761 --> 00:13:23,930 మొదటి కొన్ని రోజులు, మాకు ఇల్లు లేదన్న 281 00:13:24,014 --> 00:13:26,850 భావనతో, చిన్న పిల్లోడే అయినా 282 00:13:27,392 --> 00:13:30,020 కొంచెం ఇబ్బంది పడ్డాడు. 283 00:13:30,103 --> 00:13:34,149 కానీ తర్వాత వాడికి… మాకు ఒక ఇల్లు ఉందని అర్థమైంది. 284 00:13:34,232 --> 00:13:35,942 దాంతో మళ్ళీ సంతోషపడ్డాడు. 285 00:13:37,235 --> 00:13:39,779 మాకు ఒక ఇల్లు ఉందని, 286 00:13:40,989 --> 00:13:44,618 మంచి ఊరు, ఆడుకోవడానికి సురక్షితమైన ప్రదేశాలు ఉన్నాయని తెలిసింది. 287 00:13:45,243 --> 00:13:47,078 ఇప్పుడు కొత్త స్నేహితులను కూడా చేసుకుంటున్నాడు. 288 00:13:47,162 --> 00:13:49,789 నేను తర్వాత అదే అడుగుదాం అనుకుంటున్నా. వాడికి ఫ్రెండ్స్ ఎవరైనా దొరికారా? 289 00:13:49,873 --> 00:13:51,917 అవును, పక్కింటి వారి పిల్లలతో, అలాగే మా స్పాన్సర్ల పిల్లలతో 290 00:13:52,792 --> 00:13:56,713 ఇప్పుడు వాడు స్నేహం చేయడం ప్రారంభించాడు. 291 00:13:56,796 --> 00:13:59,674 ఇప్పుడు అర్కన్సా వాతావరణం అలవాటైపోయింది. 292 00:14:01,218 --> 00:14:02,802 మీకు అంతా మంచే జరగాలని కోరుకుంటున్నాము. 293 00:14:02,886 --> 00:14:05,347 అలాగే ఇక్కడ మీ మొట్టమొదటి థాంక్స్ గివింగ్ బాగా జరగాలని కోరుకుంటున్నాం. 294 00:14:05,430 --> 00:14:06,640 సరే, చాలా థాంక్స్. 295 00:14:06,723 --> 00:14:07,933 మీకు హ్యాపీ థాంక్స్ గివింగ్. 296 00:14:08,016 --> 00:14:09,017 చాలా థాంక్స్, అమ్మా. 297 00:14:09,559 --> 00:14:10,477 అది నేను తీసుకుంటాను. 298 00:14:10,560 --> 00:14:13,063 ఓహ్, లేదు. నేను తీస్తా. మాకు ఇవి ఇచ్చింది మీరు. థాంక్స్. 299 00:14:15,690 --> 00:14:17,734 -మేడం సెక్రటరీ? -ఏంటి? 300 00:14:17,817 --> 00:14:20,654 మీరు ఒక ఆఫ్ఘన్ కుటుంబ ఇంటికి వచ్చిన మొదటి రోజున, 301 00:14:20,737 --> 00:14:22,280 మీ కంచాలు కడగకూడదు. 302 00:14:25,033 --> 00:14:27,035 రెండోసారి వస్తే అప్పుడు కడగాలి. 303 00:14:27,118 --> 00:14:28,703 మా ఇంట్లో మా సామాన్లు మేమే… 304 00:14:28,787 --> 00:14:31,373 సరేనా? అవును, మొదటి రోజు మీరు కడగకూడదు. 305 00:14:34,376 --> 00:14:37,337 మన గతాన్ని నెమరు వేసుకోవడం ముఖ్యం అని నా ఉద్దేశం. 306 00:14:37,420 --> 00:14:40,715 ఆ పని చేయడానికి లిటిల్ రాక్ కంటే మంచి ప్రదేశం మనకు ఇంకేం ఉంటుంది చెప్పు? 307 00:14:40,799 --> 00:14:41,633 లిటిల్ రాక్ కి స్వాగతం 308 00:14:41,716 --> 00:14:44,970 లిటిల్ రాక్ అర్కన్సా 309 00:14:47,597 --> 00:14:50,934 అక్కడ ర్యాలీస్ ఉంది. ర్యాలీస్ లో ఫ్రైస్ తినడం నాకు ఇంకా గుర్తే. 310 00:14:51,017 --> 00:14:53,812 అవి చాలా బాగుంటాయి. ఇప్పటికీ అలాగే వండుతున్నారో లేదో. 311 00:14:54,563 --> 00:14:56,314 ఓరి, దేవుడా. వార్ మెమోరియల్ స్టేడియం దగ్గర 312 00:14:56,398 --> 00:14:58,608 ఒక ఆట మైదానం దగ్గరకు వెళ్లడం నాకు గుర్తుంది. అక్కడ ఒక… 313 00:14:58,692 --> 00:15:00,944 -అలాగే జూ కూడా. -నాకు జూ చాలా ఇష్టం. 314 00:15:01,027 --> 00:15:03,738 నీకు బాగా ఇష్టం. నీ పేరును ఒక చింపాంజీకి కూడా పెట్టారు. 315 00:15:03,822 --> 00:15:05,240 లేదు, అలా ఏం చేయలేదు. 316 00:15:05,323 --> 00:15:07,284 అది చింపాంజీ కాదు. అదొక ఒరాంగుటాన్. 317 00:15:07,367 --> 00:15:09,452 -అదొక ఒరాంగుటానా? -1975లో పుట్టింది. 318 00:15:09,536 --> 00:15:11,621 నువ్వే నాకు ఆ ఒరాంగుటాన్ పేరు పెట్టవేమో అనుకున్నాను. 319 00:15:12,581 --> 00:15:16,084 -నేను అలాంటి పని చేయను. -అంటే, అది చూడటానికి మంచి కోతిలా కనిపించింది. 320 00:15:17,127 --> 00:15:20,380 మనం ఇక్కడికి 1996 ఎలక్షన్ రోజున వచ్చినప్పుడు, 321 00:15:20,463 --> 00:15:23,967 నేను నా ఫ్రెండ్స్ తో మాల్ లో ఉన్నాను, 322 00:15:24,050 --> 00:15:25,302 నేను నా చెవులు కుట్టించుకోవాలని ఆశపడ్డా. 323 00:15:25,385 --> 00:15:28,305 నాకు అప్పుడు 16, నీకు ఫోన్ చేశాను 324 00:15:28,388 --> 00:15:31,099 కానీ ఫ్రెండ్స్ తో ఉన్న ఆ ఊపులో నేను చెవులు కుట్టించుకోవడం మంచిది కాదన్నావు. 325 00:15:32,976 --> 00:15:34,436 నన్ను చెవులు కుట్టించుకోనివ్వలేదంటే నమ్మలేకపోయా, 326 00:15:34,519 --> 00:15:36,438 ఎందుకంటే, అప్పటికి నాకు 16, 12 ఏళ్ళు వచ్చి నాలుగేళ్లు అయింది, 327 00:15:36,521 --> 00:15:38,148 నువ్వే నేను 12 ఏళ్లకు చెవులు కుట్టించుకోవచ్చు అన్నావు. 328 00:15:38,231 --> 00:15:41,109 ముందుగా, 12 ఏళ్లకు చెవులు కుట్టించుకోవచ్చు అని నేను అనలేదు. 329 00:15:41,192 --> 00:15:44,905 -నాకు తెలిసి 20 లేదా 30 అని ఉంటా. 12 అనలేదు. -లేదు, అన్నావు. 330 00:15:44,988 --> 00:15:47,782 -లేదు, క్షమించాలి. నేను ఆ మాట అనలేదు. లేదు. -కానీ నేనేమో… నువ్వు అన్నావు. 331 00:15:47,866 --> 00:15:49,200 కానీ… అప్పటికి నేను చిన్న పిల్లను. 332 00:15:49,284 --> 00:15:52,370 నేను తనతో కలిసి నా చెవులు కూడా కుట్టించుకుంటాను అని చార్లెట్ తో చెప్పాను. 333 00:15:52,454 --> 00:15:56,166 అయ్యో. దానికి 16 ఏళ్ళు వచ్చిన తర్వాత, ఏదైనా మాల్ కి వెళ్లి ఫోన్ చేస్తే ఎలా అనిపించిందో చెప్పు. 334 00:15:56,249 --> 00:15:58,710 నేను తనకు 12 ఏళ్ళు రాగానే కుట్టించుకోవచ్చు అని చెప్పాను. 335 00:16:00,212 --> 00:16:02,714 సరే. అలాగే. పాపం నా మనవరాలు. 336 00:16:02,797 --> 00:16:03,924 -సరే. -దానికి ఏం కాదులే. 337 00:16:05,884 --> 00:16:08,595 మనం లిటిల్ రాక్ లోనే గనుక ఉండిపోయి ఉంటే నువ్వు ఇక్కడ ఉన్న ఈ సెంట్రల్ హైస్కూల్ కే 338 00:16:08,678 --> 00:16:11,097 -వెళ్ళి ఉండేదానివి. -అవును. 339 00:16:11,181 --> 00:16:13,308 ఎంత అందమైన భవనమో, 340 00:16:13,391 --> 00:16:15,143 అలాగే దీని వెనుక ఉన్న గొప్ప చరిత్ర 341 00:16:15,227 --> 00:16:18,772 -ఆ భవనానికి ఇంకా ప్రాముఖ్యతను ఇచ్చి, స్పెషల్ చేస్తుంది. -చాలా ప్రాముఖ్యమైన భవనం. 342 00:16:18,855 --> 00:16:20,232 లిటిల్ రాక్ సెంట్రల్ హైస్కూల్ 343 00:16:20,315 --> 00:16:22,108 నేను సెంట్రల్ హైస్కూల్ వైపు చూసినప్పుడు, 344 00:16:22,192 --> 00:16:25,362 నాకు బ్రౌన్ వెర్సస్ విద్యా మండలి మధ్య జరిగిన కేసు గుర్తుకు వస్తుంది… 345 00:16:25,445 --> 00:16:29,699 …ఆ కేసు తీర్పులో అమెరికన్ పబ్లిక్ స్కూళ్లను ఒకటి చేయాలని తీర్పు ఇచ్చారు. 346 00:16:29,783 --> 00:16:31,701 అలాగే నల్లజాతి పిల్లలు వెళ్లే స్కూళ్ళు… 347 00:16:31,785 --> 00:16:33,453 పబ్లిక్ స్కూళ్లలో వేర్పాటును బ్యాన్ చేసిన హైకోర్ట్ 348 00:16:33,536 --> 00:16:34,955 …తెల్లజాతి పిల్లలు వెళ్లే స్కూళ్లలో పోల్చితే 349 00:16:35,038 --> 00:16:38,375 ఏమాత్రం సమానంగా లేదా నాణ్యతతో లేవని తెలిపింది. 350 00:16:39,459 --> 00:16:41,795 1957లో లిటిల్ రాక్ సెంట్రల్ హైస్కూల్ లో 351 00:16:41,878 --> 00:16:43,880 విద్యార్థులు అందరూ తెల్లజాతి వారే 352 00:16:44,381 --> 00:16:48,260 అలాగే 1957లో, లిటిల్ రాక్ స్కూల్ బోర్డు వారు, 353 00:16:48,343 --> 00:16:50,387 "మేము స్కూళ్లను ఒకటి చేస్తాం" అన్నారు. 354 00:16:50,971 --> 00:16:54,558 అప్పుడు తొమ్మిది మంది ధైర్యవంతులైన అబ్బాయిలు, అమ్మాయిలు 355 00:16:54,641 --> 00:16:59,020 ఈ అద్భుతమైన హైస్కూల్ లో మొట్టమొదటిగా చేరిన నల్లజాతి విద్యార్థులు అయ్యారు. 356 00:16:59,980 --> 00:17:02,524 మిగతా స్కూళ్ళు కూడా అదే చేయడం ప్రారంభించి ఉండాలి, 357 00:17:02,607 --> 00:17:06,444 కానీ దేశంలోని చాలా భాగాలలో అలా జరగలేదు. 358 00:17:07,070 --> 00:17:09,363 అలాగే దాదాపు 2,000 మంది విద్యార్థులు ఉన్న స్కూల్ కి 359 00:17:09,447 --> 00:17:12,909 తొమ్మిది మంది వచ్చి చేరడం 360 00:17:12,993 --> 00:17:15,829 విద్యార్థులను కలపడం ఎలా అయిందో అర్థం కావడం లేదు. 361 00:17:15,911 --> 00:17:21,126 ఆ తొమ్మిది మంది విద్యార్థులు ఎంత ఒత్తిడిని ఎదుర్కొని ఉంటారో. 362 00:17:23,837 --> 00:17:25,130 చికాగోలో నీ చిన్నప్పుడు, 363 00:17:25,213 --> 00:17:26,423 లిటిల్ రాక్ లో ఏం జరుగుతుందో 364 00:17:26,506 --> 00:17:27,924 -నీకు ఏమైనా తెలుసా? -బాగా తెలుసు. 365 00:17:28,007 --> 00:17:30,760 నేను చికాగోలో అందరూ తెల్లవారే ఉండే ప్రదేశంలో ఉండేదాన్ని, 366 00:17:30,844 --> 00:17:33,096 మంచి పబ్లిక్ స్కూల్స్ కి వెళ్ళాను. 367 00:17:33,680 --> 00:17:36,600 అలాగే, మా నాన్న రోజూ రాత్రి న్యూస్ చూసేవారు, 368 00:17:36,683 --> 00:17:42,522 అలా చూస్తుండగా, ఒక రాత్రి నేను చూసిన వార్త నా మనసులో అలా నాటుకుపోయింది, 369 00:17:43,273 --> 00:17:48,278 అది ధైర్యవంతులైన, నల్లజాతి విద్యార్థులు, ది లిటిల్ రాక్ నైన్ గురించి. 370 00:17:51,364 --> 00:17:54,659 జనం మధ్య నడుచుకుంటూ వెళ్తుండగా, వారిపై అరుస్తూ, ఉమ్ముతున్నారు. 371 00:17:54,743 --> 00:17:56,828 -విషం చిమ్మారు. -వారిపై ఉమ్మి వేశారు. 372 00:17:57,412 --> 00:18:01,207 నాకంటే అయిదు, ఆరు, ఏడేళ్లు వయసులో పెద్దవారైనా విద్యార్ధులపై. 373 00:18:02,083 --> 00:18:04,502 మా సమాజం బయట పరిస్థితి ఎలా ఉందో 374 00:18:04,586 --> 00:18:06,421 నాకు అది చూసిన తర్వాత కాస్త అర్థం అయింది. 375 00:18:10,884 --> 00:18:14,512 నీకు తెలిసిందే కదా, గొప్పతనం అంత సులభంగా సాధించగలిగేది కాదు. 376 00:18:14,596 --> 00:18:18,725 ఇక్కడ 1957లో ఏం జరిగిందో నేను చూసాను. 377 00:18:18,808 --> 00:18:21,978 అది చూసి నేను నా దేశాన్ని ద్వేషించలేదు. 378 00:18:22,062 --> 00:18:25,941 మన దేశాన్ని అత్యున్నత స్థాయికి తీసుకెళ్లడానికి ప్రయత్నిస్తున్న యువతను చూసి 379 00:18:26,024 --> 00:18:29,194 నేను చాలా సంతోషపడేలా చేసింది అంతే. 380 00:18:30,278 --> 00:18:31,321 ఇవాళ మనం 381 00:18:31,404 --> 00:18:34,157 కర్లొట్ట అలాగే మిన్నీజీన్ లతో వారు లిటిల్ రాక్ నైన్ లో ఉన్నప్పటి వ్యక్తిగత 382 00:18:34,241 --> 00:18:38,411 అనుభవాల గురించి మాట్లాడబోవడం నేను గొప్ప గౌరవంగా భావిస్తున్నాను, 383 00:18:38,495 --> 00:18:41,790 -ఓరి, దేవుడా! కార్ల. -హలో. 384 00:18:42,290 --> 00:18:45,544 -మిమ్మల్ని చూడటం సంతోషం. -మిమ్మల్ని మళ్ళీ కలవడం సంతోషం, మిత్రమా. 385 00:18:45,627 --> 00:18:47,087 నిన్ను కలవడం కూడా. 386 00:18:47,170 --> 00:18:49,381 -ఓరి, నాయనో. ఇది గొప్ప విషయం. -భలే ఉంది కదా? 387 00:18:49,464 --> 00:18:50,924 అవును, ఇది గొప్ప విషయం. 388 00:18:51,883 --> 00:18:54,636 మేము దమ్ము కలిగి నడుచుకోవడం గురించి చాలా మాట్లాడుకున్నాం. 389 00:18:54,719 --> 00:18:56,054 కార్లొట్ట వాల్స్ లానియర్ లిటిల్ రాక్ నైన్ విద్యార్థి 390 00:18:56,137 --> 00:18:59,057 మీ విషయంలో అయితే, మీకు ప్రపంచ స్థాయి విద్య కావాలని మీకు తెలుసు… 391 00:18:59,140 --> 00:19:00,392 మిన్నీజీన్ బ్రౌన్-ట్రిక్కీ లిటిల్ రాక్ నైన్ విద్యార్థి 392 00:19:00,475 --> 00:19:03,436 …కాబట్టి మీరు సెంట్రల్ హైస్కూల్ లో పోరాడి నిలబడే శక్తి మీకు ఉందని మీరు నమ్మరు. 393 00:19:03,520 --> 00:19:07,524 జిమ్ క్రో సౌత్ లో మా చిన్నప్పటి విషయాలను నేను గుర్తు చేసుకుంటున్నాను. 394 00:19:07,607 --> 00:19:09,526 నేను అందంగా ఉంటానని మా వాళ్ళు నాతో చెప్పారు. 395 00:19:09,609 --> 00:19:11,278 నేను తెలివైన దానిని అని… 396 00:19:11,361 --> 00:19:13,863 -అది నిజమే. -…నాలో ప్రతిభ ఉందని చెప్పారు. 397 00:19:14,614 --> 00:19:16,032 నేను మిన్నీజీన్ బ్రౌన్. 398 00:19:16,116 --> 00:19:17,909 మాతో పాటు నిలబడి, మా పోరాటంలో మాకు అండగా 399 00:19:17,993 --> 00:19:21,329 నిలబడిన వారందరికీ నేను థాంక్స్ చెప్తున్నాను. 400 00:19:22,247 --> 00:19:27,210 మా కుటుంబాలకు మేము ఇబ్బందులు ఎదుర్కోవడం ఇష్టం లేదు. 401 00:19:27,294 --> 00:19:31,006 కాబట్టి బస్సు ఎక్కడానికి బదులు మేము నడుచుకుంటూ స్కూల్ కి కి వెళ్లేవారం. 402 00:19:31,089 --> 00:19:33,383 అంటే ఆ అల్లరిని తప్పించడానికి 403 00:19:33,466 --> 00:19:36,094 -మిమల్ని బస్సు వెనక్కి పంపలేదా? సరే. -మేము చాలా నడిచాం. 404 00:19:36,678 --> 00:19:39,097 ప్రతిఘటించడం మొదలైతే అవన్నీ సహజంగానే చేస్తుంటాం. 405 00:19:39,180 --> 00:19:42,267 -అవును. -కాబట్టి ఆ విషయంలో జాగ్రత్త పడ్డాం. 406 00:19:43,643 --> 00:19:46,771 మా అమ్మ నాతో, "పరిస్థితులు మారతాయి. 407 00:19:47,355 --> 00:19:50,775 మీరు అవకాశాన్ని సద్వినియోగం చేసుకోవడానికి సిద్ధంగా ఉండాలి, 408 00:19:50,859 --> 00:19:55,238 అది పెద్ద అవకాశమే అయినా, లేక స్వల్పమైన అవకాశమే అయినా సరే. 409 00:19:55,780 --> 00:19:58,241 కానీ అది చేయడానికి మీకు అత్యుత్తమమైన విద్య అవసరం అవుతుంది" అనేది. 410 00:19:58,325 --> 00:20:02,579 కాబట్టి చిన్నప్పటి నుండి నాకు విద్యకు ఉన్న ప్రాముఖ్యతను నూరిపోశారు. 411 00:20:03,288 --> 00:20:05,707 నేను సెంట్రల్ లో ఒక హిస్టరీ క్లాసుకు వెళ్ళాను. 412 00:20:05,790 --> 00:20:08,126 బానిసత్వం గురించి చెప్తున్నారు, హిస్టరీ పుస్తకంలో 413 00:20:08,209 --> 00:20:10,420 ఒక పేరాగ్రాఫ్ లో, 414 00:20:10,503 --> 00:20:12,214 "బానిసత్వం నల్లజాతీయులకు మేలు చేసింది" అని ఉంది. 415 00:20:13,381 --> 00:20:17,761 నేనేమో తెలివితక్కువగా నా చేయి ఎత్తి, 416 00:20:18,678 --> 00:20:21,973 "బానిసత్వం గురించి నేను నేర్చుకున్నది ఇది కాదు" అన్నాను. 417 00:20:22,057 --> 00:20:26,519 అదే నా విధిని మార్చేసింది. నేను సమస్యలు సృష్టించే పిల్లగా అందరికీ గుర్తుండిపోయా. 418 00:20:26,603 --> 00:20:28,104 నాకు ఏమని… 419 00:20:28,188 --> 00:20:30,774 మీకు అక్కడ నిజం మాట్లాడకూడదు అన్న విషయం తెలియలేదు. 420 00:20:30,857 --> 00:20:32,359 అవును. నిజం. 421 00:20:32,901 --> 00:20:35,737 కానీ లిటిల్ రాక్ స్కూల్ వారు ఆ నిర్ణయం తీసుకున్నప్పుడు, 422 00:20:36,321 --> 00:20:37,739 ఎన్నుకోబడ్డ తొమ్మిది మందిలో 423 00:20:37,822 --> 00:20:39,658 మీరిద్దరూ ఎలా చేరారు? 424 00:20:40,158 --> 00:20:44,537 అంటే, నేను మేడం క్యూరీని స్ఫూర్తిగా తీసుకొని డాక్టర్ కావాలనుకున్నాను. 425 00:20:45,455 --> 00:20:46,456 మంచి కారణమే. 426 00:20:46,539 --> 00:20:50,835 అవును. నాకు ఈ స్కూల్ లో ఒక్కొక్క కప్పను 427 00:20:51,962 --> 00:20:53,088 ఇద్దరు పిల్లలు పరీక్షించే వారని తెలుసు. 428 00:20:53,713 --> 00:20:55,173 కానీ మా డన్బార్ స్కూల్ లో, 429 00:20:55,257 --> 00:20:59,219 పది లేదా పన్నెండు మంది ఒకే కప్పను పరిశీలించాల్సి వచ్చేది. 430 00:20:59,302 --> 00:21:02,430 కాబట్టి నేనైతే ఇక్కడ… మంచి అవకాశం ఉంటుందని వచ్చాను. 431 00:21:02,514 --> 00:21:06,393 ఆగస్టు మొదటి తారీఖున, నాకు నా రిజిస్ట్రేషన్ కార్డు ఇచ్చారు అనుకుంటా. 432 00:21:07,060 --> 00:21:10,313 ఆ కార్డును చూసిన మా నాన్న మొహం నేను ఎప్పటికీ మర్చిపోలేను. 433 00:21:10,397 --> 00:21:12,399 ఆయన కళ్ళు చాలా పెద్దగా అయ్యాయి. 434 00:21:12,482 --> 00:21:14,401 ఆయన, "నువ్వు సెంట్రల్ స్కూల్ కి వెళ్లాలనుకుంటున్నావా?" అన్నారు. 435 00:21:14,484 --> 00:21:15,527 నేను, "అవును" అన్నాను. 436 00:21:16,194 --> 00:21:17,821 అయన రెండవ ప్రపంచ యుద్ధంలో పోరాడారు. 437 00:21:18,446 --> 00:21:22,284 ఆయన, "ఒకటి చెప్పనా, నేను ఇచ్చే డబ్బును ఎవరూ చూడరు. 438 00:21:22,367 --> 00:21:26,663 తెల్లవారి డబ్బు, నల్లవారి డబ్బు అంటూ ఏదీ లేదు. 439 00:21:26,746 --> 00:21:29,874 లిటిల్ రాక్ సెంట్రల్ హైస్కూల్ కోసం నేను కూడా డబ్బు ఇస్తున్నాను" అన్నారు. 440 00:21:29,958 --> 00:21:32,377 మా అమ్మా నాన్నలు చాలా గర్వపడ్డారు. 441 00:21:36,631 --> 00:21:41,219 మొదటి రోజున, నేను వెళ్లి మిగతా వారిని కలిసాను. 442 00:21:42,178 --> 00:21:44,264 అప్పుడు, అక్కడ ఉన్న జనాన్ని చూసాను, 443 00:21:45,891 --> 00:21:48,393 కానీ నాకు భయం వేయలేదు. 444 00:21:50,437 --> 00:21:51,438 -అవునా? -నిజం. 445 00:21:51,521 --> 00:21:54,190 -నాకు భయం వేయలేదు, కాబట్టి… -మాకు అంతకు ముందు అలా కాలేదు. 446 00:21:54,816 --> 00:21:57,319 -కాబట్టి మేము ఎందుకు భయపడతాం? -భయం, నిజమే. 447 00:21:57,819 --> 00:21:59,154 మేము నడవడం ప్రారంభించాం, 448 00:21:59,237 --> 00:22:04,159 అప్పుడు ఒక కమాండింగ్ ఆఫీసర్ వచ్చి, 449 00:22:04,242 --> 00:22:06,578 "ఈ పిల్లల్ని వెనక్కి పంపించి, ఇంటికి పంపేయండి" అన్నారు. 450 00:22:09,080 --> 00:22:11,666 అంతకు ముందు రోజు రాత్రి, గవర్నర్ గారు లిటిల్ రాక్ పౌరులను 451 00:22:11,750 --> 00:22:15,462 కాపాడటానికి అర్కన్సా నేషనల్ గార్డు వారిని పిలుస్తున్నాను అన్నారు. 452 00:22:16,379 --> 00:22:19,507 నేను అక్కడ ఏం జరుగుతుందో అర్థం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించాను. 453 00:22:19,591 --> 00:22:22,344 గార్డులు వచ్చారు, వారు విద్యార్థులను కాపాడటానికి వచ్చారు. 454 00:22:23,887 --> 00:22:28,183 అయితే అక్కడ ఉన్న వారి దగ్గరకు వెళ్లి వారిని కాపాడండి. 14 ఏళ్ల నా బుర్రకు అదే తట్టింది. 455 00:22:28,934 --> 00:22:31,311 మేము చివరికి వెనక్కి తిరిగి ఇంటికి పోవాల్సి వచ్చింది. 456 00:22:33,438 --> 00:22:37,859 రెండవ సారి సెప్టెంబర్ 23న వెళ్లాం. 457 00:22:40,779 --> 00:22:44,616 మేము ఆ రోజు ఉదయం పక్కన ఉన్న తలుపు ద్వారా లోనికి వెళ్లాం. 458 00:22:45,450 --> 00:22:47,535 క్లాసురూమ్ బిల్డింగ్ వెనుక వైపు ఉంది, 459 00:22:47,619 --> 00:22:50,538 కాబట్టి బయట ఏం జరుగుతుందో మాకు తెలీలేదు. 460 00:22:50,622 --> 00:22:52,374 స్కూల్ దగ్గర జనం గుంపు పెరుగుతోంది. 461 00:22:59,881 --> 00:23:03,677 నేను జామెట్రీ క్లాసులో ఉన్నాను, అప్పుడు ఒక పోలీస్ తలుపు గుండా వచ్చి, 462 00:23:03,760 --> 00:23:06,721 మమ్మల్ని రెండు పోలీస్ కార్ల దగ్గరకు పరిగెత్తించాడు. 463 00:23:06,805 --> 00:23:10,517 వాళ్ళు, "మీ తలల పై దుప్పట్లు కప్పుకుని, పైకి చూడకండి" అన్నారు. 464 00:23:11,101 --> 00:23:12,602 అలాగే అతను, 465 00:23:12,686 --> 00:23:15,897 "వీలైనంత వేగంగా, ఎక్కడా ఆగకుండా వెళ్ళు" అని చెప్పడం నాకు గుర్తుంది. 466 00:23:17,774 --> 00:23:20,360 నేటికి కూడా నేను ఆ భయాన్ని ఫీల్ అవ్వగలను. 467 00:23:21,486 --> 00:23:24,364 నేను ఇంటికి వెళ్లేసరికి, మా ఫోన్ మోగుతోంది. 468 00:23:24,447 --> 00:23:27,409 జనం మా అమ్మకు వరుసగా ఫోన్లు చేసి 469 00:23:27,492 --> 00:23:29,286 కార్లొట్టని ఆ స్కూల్ నుండి రప్పించమని చెప్తున్నారు. 470 00:23:30,078 --> 00:23:31,955 మా అమ్మకు ఇప్పుడు 96 ఏళ్ళు, 471 00:23:32,038 --> 00:23:37,794 ఆమెకు మొట్టమొదటి తెల్ల వెంట్రుక 1957, సెప్టెంబర్ 23వ తారీఖున వచ్చింది. 472 00:23:37,878 --> 00:23:39,462 నా జీవితంలో నేను ఎక్కువగా భయపడిన రోజు అది. 473 00:23:40,797 --> 00:23:44,009 అప్పుడే ప్రెసిడెంట్ ఐసెన్హోవెర్ గారు, 474 00:23:44,092 --> 00:23:45,594 "లిటిల్ రాక్ లో ఏం జరుగుతోంది?" అన్నారు. 475 00:23:46,261 --> 00:23:51,182 ఆయన ఏదోకటి చేయాలి అని అర్థమైంది, నాకు మా అంకుల్ నుంచి ఫోన్ వచ్చింది, 476 00:23:51,266 --> 00:23:56,062 "నీవల్ల ఇంకా నీ ఫ్రెండ్స్ వల్ల లిటిల్ రాక్ కి ఎవరు రాబోతున్నారో తెలుసా?" అన్నారు. 477 00:23:56,146 --> 00:24:00,442 దేశంలోనే అత్యంత మేలైన 101వ విమానయాన దళం, స్క్రీమింగ్ ఈగల్స్, 478 00:24:00,525 --> 00:24:03,445 రెండవ ప్రపంచ యుద్ధంలో ఖ్యాతి గణించిన సైనికులు రాబోతున్నారు అన్నాడు. 479 00:24:03,528 --> 00:24:06,615 వాళ్ళను చూసినప్పుడు, నా మతి… 480 00:24:08,283 --> 00:24:11,328 ప్రెసిడెంట్ గారు యునైటెడ్ స్టేట్స్ సైనికులను లిటిల్ రాక్ కి పంపుతున్నారు. 481 00:24:11,411 --> 00:24:14,706 వాళ్ళు నీగ్రో పిల్లలను స్కూల్ కి తీసుకొచ్చి, స్కూల్ నుంచి తీసుకెళ్తూ, 482 00:24:14,789 --> 00:24:17,792 వారికి హాని తలపెట్టాలనుకునే జనం నుండి పూర్తి రక్షణను అందిస్తున్నారు. 483 00:24:19,127 --> 00:24:21,463 -మేము భయంతో మా ఇళ్లలోనే… -అవును. 484 00:24:21,546 --> 00:24:22,964 -…ఉండిపోవాల్సి వచ్చింది. -అవును. 485 00:24:23,048 --> 00:24:24,716 అంతమంది జనం మమ్మల్ని భయపెట్టడానికి 486 00:24:24,799 --> 00:24:27,427 అక్కడికి వచ్చిన కారణమే అది… కానీ మేము వాళ్లకు, 487 00:24:27,510 --> 00:24:29,512 -"ఓహ్, మేము తగ్గేదే లేదు" అన్నాము. -లేదు. 488 00:24:29,596 --> 00:24:31,932 కానీ మేము తప్పక వెనకడుగు వేయాల్సి వచ్చింది కాబట్టి, 489 00:24:32,015 --> 00:24:33,600 ఆయన యాక్షన్ తీసుకోవాల్సి వచ్చింది. 490 00:24:34,976 --> 00:24:37,938 మీరు మీపై నమ్మకం ఉంచుకొని 491 00:24:38,688 --> 00:24:40,565 ధైర్యంగా నిలబడాల్సి వచ్చింది. 492 00:24:41,358 --> 00:24:44,110 మీ కోసం మీరే అండగా నిలబడాల్సి వచ్చింది. 493 00:24:44,194 --> 00:24:46,363 -అవును. -అందుకు తగిన మూల్యం చెల్లించాల్సి వచ్చింది. 494 00:24:47,447 --> 00:24:49,407 మొదటగా, నేను బానిసత్వం గురించి ప్రశ్న 495 00:24:49,491 --> 00:24:50,909 అడిగినందుకు ఇబ్బందుల్లో పడ్డాను. 496 00:24:50,992 --> 00:24:54,079 నాపై ఆ ముద్ర ఎప్పటికీ పోదు. 497 00:24:55,789 --> 00:24:58,959 ప్రతీరోజు కొంతమంది అమ్మాయిలు మా వెంటే వచ్చి, 498 00:24:59,042 --> 00:25:03,463 మా కాళ్లపై కాళ్లతో తొక్కడం, ఉమ్మడం, "నువ్వు వికారంగా ఉంటావు. కంపు కొడతావు" అనడం చేసేవారు. 499 00:25:03,547 --> 00:25:04,798 అంటే, ఎప్పుడూ ఉండే గోల. 500 00:25:05,382 --> 00:25:07,926 నేను ఒకసారి మా క్లాస్ రూమ్ కి వెళ్తుండగా, 501 00:25:08,843 --> 00:25:12,055 నా తలపై దేనితోనో కొట్టారు. 502 00:25:12,681 --> 00:25:15,725 దాన్ని తీసుకొని చూస్తే, అదొక ఆరు కాంబినేషన్ 503 00:25:15,809 --> 00:25:18,103 -లాక్ లు ఉన్న ఒక పర్సు. -అమ్మో. 504 00:25:18,186 --> 00:25:19,688 నేను దాన్ని తీసుకొని, 505 00:25:20,355 --> 00:25:23,900 నేల మీద పడేసి, "నన్ను ఇబ్బంది పెట్టకు, తెల్ల చెత్త" అన్నాను. 506 00:25:24,401 --> 00:25:27,612 మా క్లాస్ టీచర్ నా మాట మాత్రమే విన్నారు. 507 00:25:29,239 --> 00:25:33,326 ఆ మాట విని, "నువ్వు పోవాలి" అన్నారు. అందుకే నన్ను స్కూల్ నుండి పంపేశారు. 508 00:25:33,410 --> 00:25:37,122 తర్వాత కూడా ఉమ్మడాలు, తొయ్యడాలు కొనసాగాయి, 509 00:25:37,205 --> 00:25:39,916 కానీ నేను ఇతరులతో పోల్చితే ఏమాత్రం తక్కువ కాదని నాకు తెలుసు. 510 00:25:40,500 --> 00:25:42,919 ఆ మానసిక పటుత్వమే నన్ను ఆ ఇబ్బందుల్లో ముందుకు సాగేలా చేసింది. 511 00:25:43,545 --> 00:25:46,923 మీరు ఆ కష్టాలన్నీ ఎదుర్కొని హానర్ విద్యార్థిగా బయటకు వచ్చారు. 512 00:25:47,007 --> 00:25:48,008 అవును. 513 00:25:48,091 --> 00:25:52,888 ఎందుకంటే ఆ వెర్రివాళ్ళ మాటలు మన మనసుకు తీసుకోకుండా ముందుకు పోవాలని నేను యువతకు చూపాలి అనుకున్నాను. 514 00:25:52,971 --> 00:25:55,891 -నిజమే. అవును. -వాళ్ళు మన దృష్టిని మళ్లించడానికే చూస్తారు. 515 00:25:55,974 --> 00:25:58,184 -జీవితాన్ని కకలావికలం చేయాలని చూస్తారు. -దృష్టి మళ్లించాలని. 516 00:25:58,268 --> 00:25:59,978 -ఆందోళన పుట్టించడానికి చూస్తారు. -ఆందోళన పుట్టించడానికే. 517 00:26:00,061 --> 00:26:01,771 -కాబట్టి మొండిగా ముందుకు పోవాలి అంతే. -అవును. 518 00:26:11,114 --> 00:26:13,617 ఈ హాల్ లో ఎన్నో ఎదుర్కొన్నాం. 519 00:26:14,159 --> 00:26:16,244 మేము ఎప్పుడూ మా పుస్తకాలను చేతులతో పట్టుకెళ్లాల్సిందే, 520 00:26:16,328 --> 00:26:21,041 అందుకు కారణం ఏంటంటే, మేము గనుక మా పుస్తకాలను లాకర్లలో పెట్టుకుంటే, 521 00:26:21,124 --> 00:26:22,542 వాటిని విరగగొట్టి దొంగిలించేవారు. 522 00:26:23,251 --> 00:26:26,004 అలాగే పుస్తకాలను క్రింద పడేయకూడదు. 523 00:26:26,087 --> 00:26:27,631 ఎందుకంటే మేము గనుక మా పుస్తకాలను క్రింద పడేస్తే, 524 00:26:27,714 --> 00:26:29,049 -తీసుకోవడానికి వంగినప్పుడు… -మా తలకు రక్షణ ఉండదు. 525 00:26:29,132 --> 00:26:30,592 -…తల మీద తన్నేవారు. -అవును. 526 00:26:31,176 --> 00:26:33,511 మా అమ్మ, "మీరు ఇంట్లోనే ఉండొచ్చు కదా" అనేది. 527 00:26:33,595 --> 00:26:37,515 కానీ నేను, "ఇవాళ వాళ్ళు నాకు ఏం చేస్తారో చూడాలి కదా?" అనేదాన్ని. 528 00:26:39,684 --> 00:26:42,979 మీరు ఇప్పటికీ ఈ హాల్ లో నడిచేటప్పుడు శ్రద్దగా ఉంటారా? 529 00:26:43,063 --> 00:26:45,065 -సురక్షితంగా అనిపిస్తుందా? -చాలా శ్రద్ధగా ఉంటా. చాలా. నేను… 530 00:26:45,148 --> 00:26:46,900 -ఈ హాల్ లో అంత గొప్ప అనుభవాలు ఎదురయ్యాయి మరి. -సరే. 531 00:26:46,983 --> 00:26:51,321 నా వైపు ఎవరైనా వస్తున్నారా అని కూడా గమనిస్తూ ఉంటా. 532 00:26:51,905 --> 00:26:53,323 ఇంకొక మాట చెప్తాను వినండి, 533 00:26:53,406 --> 00:26:55,951 జిమ్ క్రో సౌత్ నుండి వచ్చిన చాలా మందికి 534 00:26:56,826 --> 00:26:58,328 -ఆ ఆంటిన్నా ఉంటుంది. -అవును. 535 00:26:58,411 --> 00:27:00,622 మాకు తెల్ల వారి గురించి అంతా తెలుసు. 536 00:27:00,705 --> 00:27:02,791 -కానీ… వాళ్ళ గురించి అలా అనలేం. -అది నిజమే. 537 00:27:02,874 --> 00:27:05,835 -తెల్లవారి విషయంలో నేను మాస్టర్ డిగ్రీ చేశాను. -అవును. నిజం. 538 00:27:05,919 --> 00:27:08,463 నాకున్న కోరిక ఏంటంటే, తెల్లవారు నల్లవారి గురించి కొంచెమైనా తెలుసుకోవాలని. 539 00:27:08,547 --> 00:27:09,714 అంతే. 540 00:27:11,383 --> 00:27:13,552 ఎల్.ఆర్.సి.హెచ్ టైగెర్స్ 541 00:27:16,680 --> 00:27:21,184 నేను యువకులకు "పిల్లలు తలచుకుంటే రాష్ట్రపతి కూడా రంగంలోకి దిగాల్సిందే" అని చెప్తుంటా. 542 00:27:25,105 --> 00:27:26,815 మీకు ఒక గళం ఉంది. 543 00:27:27,774 --> 00:27:32,028 మీరు అధికారంలో ఉన్నవారికి నచ్చినా, నచ్చకపోయినా 544 00:27:32,112 --> 00:27:35,532 -వారితో పనులు చేయించగలరు. -చేయకుండా ఆపగలరు కూడా. 545 00:27:36,658 --> 00:27:38,827 సామాన్య ప్రజలు అసామాన్యమైన పనులు చేయగలరు. 546 00:27:38,910 --> 00:27:40,203 చాలా గొప్ప పనులు. 547 00:27:53,091 --> 00:27:54,676 మన చర్చి ఇక్కడ ఉంది, 548 00:27:54,759 --> 00:27:56,928 -మొట్టమొదటి యునైటెడ్ మెథడిస్ట్ చర్చి. -అవును. 549 00:27:57,679 --> 00:28:00,098 -మనం ఇక్కడ చాలా సమయం గడిపాము. మనం… -ప్రతీ ఆదివారం. 550 00:28:00,181 --> 00:28:05,896 నేను చాలా సిగ్గుపడటం నాకు గుర్తుంది, నాకు తెలిసి అది బహుశా మాతృ దినోత్సవం అనుకుంట, 551 00:28:06,521 --> 00:28:09,065 ఆ రోజు పిల్లలతో చర్చిలో మాట్లాడించారు… 552 00:28:09,149 --> 00:28:10,859 -పిల్లల కార్యక్రమం, అవును. -అప్పుడు… 553 00:28:10,942 --> 00:28:14,946 వాళ్ళు మమ్మల్ని అందరినీ మాతృ దినోత్సవం రోజున మా అమ్మలకు ఏం ఇవ్వాలనుకుంటున్నాం అని అడిగారు, 554 00:28:15,030 --> 00:28:16,573 అందుకు నేను నీకు లైఫ్ ఇన్సూరెన్స్ ఇస్తాను అన్నాను. 555 00:28:16,656 --> 00:28:19,159 అది ఇస్తే నువ్వు ఎప్పటికీ చనిపోవు అనుకున్నాను. 556 00:28:20,076 --> 00:28:21,077 అందరూ… 557 00:28:21,161 --> 00:28:22,829 చర్చిలో అందరూ నన్ను చూసి, 558 00:28:23,455 --> 00:28:25,790 "ఈ పిల్ల వాళ్ళ అమ్మకు లైఫ్ ఇన్సూరెన్స్ ఇస్తుందా?" అనుకున్నారు. 559 00:28:25,874 --> 00:28:28,168 అది తెలిసి చాలా సిగ్గుపడటం నాకు గుర్తుంది. 560 00:28:28,251 --> 00:28:31,004 నాకు ఆ మాట చాలా నచ్చింది. నా మనసును తాకింది. 561 00:28:32,881 --> 00:28:37,219 ఈ ప్రదేశం ఎన్నో మధురమైన జ్ఞాపకాలను గుర్తు చేస్తుంది, కదా? 562 00:28:37,302 --> 00:28:39,888 ఓహ్, దేవుడా, ఎన్నో గొప్ప జ్ఞాపకాలు. 563 00:28:40,680 --> 00:28:42,515 చిన్నప్పుడు ఇక్కడ ఉండటం నాకు చాలా నచ్చింది, 564 00:28:43,016 --> 00:28:47,479 కానీ సిమోన్ విషయంలో అర్కన్సాలో చిన్నతనం అంత సంతోషంగా నడవలేదు, 565 00:28:47,562 --> 00:28:50,732 అతను, అమ్మా, నీకు తెలుసో లేదో నాకు తెలీదు, కానీ మనం లిటిల్ రాక్ కి రావడానికి 566 00:28:50,815 --> 00:28:52,025 ముందు సిద్ధపడుతుండగా రుపాల్స్ డ్రాగ్ రేస్ 567 00:28:52,108 --> 00:28:55,612 చూసాను కాబట్టి నాకు తెలుసు. 568 00:28:56,363 --> 00:28:57,614 నా పేరు సిమోన్ 569 00:28:57,697 --> 00:28:59,491 "రుపాల్స్ డ్రాగ్ రేస్" సీజన్ 13 570 00:28:59,574 --> 00:29:03,954 నేను ఇక్కడికి కిరీటం కోసం వచ్చాను చక్కని అందం, అర్కన్సాలో ఎదిగిన వైనం 571 00:29:04,037 --> 00:29:05,413 సిమోన్ తాను సిమోన్ గా బయటకు రావడానికి ముందు, 572 00:29:05,497 --> 00:29:09,209 ఆమె పేరు రెజ్జి గావిన్, కాన్వే, అర్కన్సాలో పుట్టి పెరిగింది, 573 00:29:09,292 --> 00:29:10,794 అది లిటిల్ రాక్ కి దగ్గరలో ఉండే నగరమే, 574 00:29:10,877 --> 00:29:14,464 డ్రాగ్ గురించి తెలుసుకునేంత వరకు ఆమెకు తనపై స్పష్టత లేదు. 575 00:29:15,131 --> 00:29:18,176 అమెరికా తరువాతి డ్రాగ్ సూపర్ స్టార్ ఎవరంటే… 576 00:29:18,260 --> 00:29:23,473 ఆమె డ్రాగ్ రేస్ 13వ సీజన్ గెలవడం చూసి నేను చాలా సంతోషపడ్డాను. 577 00:29:23,557 --> 00:29:24,933 సిమోన్! 578 00:29:26,101 --> 00:29:28,979 అర్కన్సా వారంటే నేను సిగ్గు లేకుండా ప్రతీ విషయంలో సపోర్ట్ చేస్తాను. 579 00:29:30,647 --> 00:29:33,775 ఇప్పుడైతే సిమోన్ లాస్ ఏంజెలెస్ లో ఉంటుంది, 580 00:29:33,858 --> 00:29:36,027 కానీ ఈ వారాంతం తాను లిటిల్ రాక్ కి వచ్చింది. 581 00:29:36,111 --> 00:29:40,031 ఇవాళ రాత్రి, ఆమె తన అర్కన్సా స్నేహితులతో ఒక పార్టీని ఏర్పాటు చేసింది. 582 00:29:40,115 --> 00:29:42,742 అందుకు మనల్ని కూడా ఆహ్వానించారు. 583 00:29:50,375 --> 00:29:51,668 ఇక్కడ ఉంది. 584 00:29:55,130 --> 00:29:57,257 నేను కాన్వేలో పెరిగాను, ఇక్కడ ఉన్న చిన్న టౌన్లలో అది ఒకటి… 585 00:29:58,216 --> 00:29:59,259 సిమోన్ డ్రాగ్ క్వీన్ 586 00:29:59,342 --> 00:30:04,389 …నేను చేసిన అత్యంత దమ్మున్న పని ప్రామ్ కి డ్రాగ్ లో వెళ్లడమే. 587 00:30:05,724 --> 00:30:09,060 చిన్నప్పుడు, నాకు నేను నాలాగ ఉండటం ఏమాత్రం సౌకర్యంగా, లేదా సురక్షితంగా అనిపించేది కాదు, 588 00:30:09,144 --> 00:30:14,149 కానీ నేను గనుక ఇక్కడికి తల పైకి ఎత్తి, ధైర్యంగా రాగలిగితే, నేను ఏమైనా చేయగలను అనిపించింది. 589 00:30:14,232 --> 00:30:17,444 నేను పబ్లిక్ లోకి డ్రాగ్ దుస్తులలో వెళ్లడం అదే మొదటిసారి. 590 00:30:17,527 --> 00:30:22,073 అత్యంత దమ్మున్న అర్కన్సా డ్రాగ్ హీరోయిన్. 591 00:30:24,200 --> 00:30:26,202 నేను కాలేజీ కోసం లిటిల్ రాక్ కి వెళ్లిన తర్వాత, 592 00:30:26,286 --> 00:30:28,163 డ్రాగ్ నే వృత్తిగా చేసుకోవాలని అనుకున్నాను. 593 00:30:28,246 --> 00:30:31,708 అక్కడే నేను హౌస్ ఆఫ్ అవలోన్ కుటుంబాన్ని కలుసుకున్నాను. 594 00:30:32,375 --> 00:30:36,588 హౌస్ ఆఫ్ అవలోన్ అనేది ఎంజాయ్ చేస్తూ, తమ ఆర్ట్, ఫోటోగ్రఫీ, డ్రాగ్ ఇంకా వీడియోల ద్వారా 595 00:30:36,671 --> 00:30:39,049 ఈ ప్రపంచాన్ని జనానికి మరింత సురక్షితంగా 596 00:30:39,132 --> 00:30:42,552 తీర్చిదిద్దాలని చూసే క్వీర్ ఆర్టిస్టుల బృందం… 597 00:30:42,636 --> 00:30:43,970 ఏ విధంగా వీలైతే ఆ విధంగా మార్పు తేవాలని చూస్తారు. 598 00:30:46,097 --> 00:30:49,184 చూడండి, నేను ఒక కాలిని, అలాగే నా భుజాన్ని చూపించబోతున్నాను. 599 00:30:49,267 --> 00:30:51,394 -ఒక కోడి కాలు ఇంకా మంచి భుజం అన్నమాట. -మంచి భుజం. 600 00:30:51,937 --> 00:30:55,732 హౌస్ ఆఫ్ అవలోన్ వారు నేను ఎలా ఉండాలనుకుంటున్నాను అనే విషయంలో 601 00:30:56,233 --> 00:31:00,737 అలాగే సిమోన్ గా డ్రాగ్ ని మరింతగా అన్వేషించడానికి నాకు అవకాశాన్ని ఇచ్చారు. 602 00:31:01,363 --> 00:31:03,365 ఇవాళ రాత్రి, హౌస్ ఆఫ్ అవలోన్ వారు పార్టీ ఇస్తున్నారు 603 00:31:03,448 --> 00:31:06,159 దగ్గరి స్నేహితులు అలాగే కుటుంబీకుల కోసం ఒక ప్రామ్ థీమ్ తో నడిచే పార్టీ 604 00:31:06,243 --> 00:31:08,620 -ఇదే నా మొదటి ప్రామ్. -ఏంటి? 605 00:31:08,703 --> 00:31:10,205 -అది చూడు! -భలే అందంగా ఉంది. 606 00:31:10,288 --> 00:31:11,456 నువ్వు బాగా తాగేసి కడుపు తెచ్చుకునేలా ఉన్నావు. 607 00:31:15,627 --> 00:31:17,212 అవలోన్ ప్రామ్ 608 00:31:26,763 --> 00:31:30,100 అందరికీ అవలోన్ ప్రామ్ కి స్వాగతం. 609 00:31:30,183 --> 00:31:32,185 అవును! 610 00:31:36,147 --> 00:31:37,566 హాయ్! 611 00:31:40,193 --> 00:31:41,820 ఓరి, దేవుడా. 612 00:31:42,654 --> 00:31:45,198 ఇది చాలా గొప్ప ఎంట్రన్స్. నాకు భలే నచ్చింది. 613 00:31:46,366 --> 00:31:48,660 అంటే, నాకు మిమ్మల్ని వారానికి ఒకసారి కలవాలని ఉంది. 614 00:31:49,619 --> 00:31:51,204 మేము పార్టీకి ఎప్పుడైనా సిద్దమే. 615 00:31:52,539 --> 00:31:55,584 ఇది పశ్చిమ లిటిల్ రాక్ లో జరిగే గొప్ప ఈవెంట్. 616 00:31:56,710 --> 00:31:58,044 ఇది మీ ప్రామ్ లాగ ఏమైనా ఉందా? 617 00:31:58,128 --> 00:32:00,005 మా ప్రామ్ జరిగి చాలా ఏళ్ళు అయింది. 618 00:32:00,672 --> 00:32:03,258 ది హౌస్ ఆఫ్ అవలోన్… దీనితో పోల్చితే, మా దానిని ది మిస్ట్స్ ఆఫ్ అవలోన్ అనొచ్చు. 619 00:32:03,341 --> 00:32:05,343 చాలా ఏళ్ల క్రితం జరిగింది. 620 00:32:05,427 --> 00:32:06,928 నాకు మీ ప్రామ్ గుర్తుంది. 621 00:32:07,012 --> 00:32:09,222 -మీ ప్రామ్ ఎక్కడ జరిగింది? -ఒక బోట్ మీద. 622 00:32:09,306 --> 00:32:10,599 నిజంగా? 623 00:32:11,600 --> 00:32:13,935 కానీ మీరు వేసుకున్న చమ్కీలు నా డ్రెస్సుకు లేవు, ఉండి ఉంటే బాగుండేది. 624 00:32:14,019 --> 00:32:16,062 ఇది నేను నా ప్రామ్ కి వేసుకున్న 625 00:32:16,146 --> 00:32:17,439 డ్రెస్ కంటే చాలా బాగుంది. 626 00:32:21,610 --> 00:32:23,528 సరే, ఇకపోతే, నేను కాస్త ఇబ్బంది పడుతూ, 627 00:32:23,612 --> 00:32:25,739 -నా కాళ్ళను తిప్పాలి. -దానిని దాటుతావా? 628 00:32:25,822 --> 00:32:27,407 నేను కూడా అదే పని చేయాలి. 629 00:32:27,490 --> 00:32:28,783 -అవును, ఎందుకంటే నీవి పొడవైన కాళ్ళు. -నిజమే. 630 00:32:28,867 --> 00:32:29,701 రెజినా ప్రైస్ సిమోన్ వాళ్ళ అమ్మ 631 00:32:34,706 --> 00:32:37,167 నువ్వు కాన్వేలో పెరిగిన కుర్రాడివి. 632 00:32:37,250 --> 00:32:39,502 అమ్మా, ఆ అనుభవం మీకు ఎలాంటిది? 633 00:32:40,086 --> 00:32:43,131 నేను వాడిని చాలా భద్రంగా పెంచుకున్నాను. నిరంతరం గమనిస్తూ ఉండేదాన్ని. 634 00:32:43,215 --> 00:32:45,091 -డేగ లాగ. -నీ చిన్నప్పుడు నీకు 635 00:32:45,175 --> 00:32:46,134 ఆ విషయం తెలుసా? 636 00:32:46,218 --> 00:32:48,970 ఓహ్, తెలుసు. నేను ఏం చేసినా మా అమ్మకు దొరికిపోతానని నాకు తెలుసు. 637 00:32:49,054 --> 00:32:51,348 నేను నిరంతరం కనిపెట్టుకుంటూ ఉండేదాన్ని, 638 00:32:51,431 --> 00:32:54,935 వీడు మాములు మగాడైనా, గే అయినా ఇంకేమైనా నాకు అనవసరం. 639 00:32:55,018 --> 00:32:56,811 అది పట్టించుకునేదాన్ని కాదు. 640 00:32:57,646 --> 00:32:59,731 నిన్ను ఏడిపించడం మొదలైనప్పుడు నీ వయసు ఎంత? 641 00:32:59,814 --> 00:33:01,441 మొదటి తరగతి. నేను ఎప్పటికీ మర్చిపోలేను. 642 00:33:01,524 --> 00:33:04,152 అది స్కూల్ కి వెళ్తున్న ప్రారంభ రోజులు, నేను చాలా ఉత్సాహంగా ఉన్నాను. 643 00:33:04,236 --> 00:33:07,155 నేను బస్సు ఎక్కి, ఎప్పుడూ కూర్చొనే చోట కూర్చున్నాను. 644 00:33:07,906 --> 00:33:12,577 అప్పుడు, నా "ఫ్రెండ్స్" లో ఒకడు వచ్చాడు… నేను మాట్లాడుతూ, చేతులు ఊపుతున్నాను, సరేనా? 645 00:33:13,078 --> 00:33:15,997 అప్పుడు వాడు, "దేవుడా, నువ్వు ఇంత పెద్ద గేవి ఏంటి?" అన్నాడు. 646 00:33:16,081 --> 00:33:18,208 -ఆ మాట మొదటి తరగతి కుర్రాడు అన్నాడా? -అది ఫస్ట్ క్లాసు కుర్రాడి మాట. 647 00:33:18,291 --> 00:33:19,834 ఆ మాటకు అర్థం ఏంటో కూడా నాకు తెలీదు. 648 00:33:20,418 --> 00:33:22,837 -నువ్వు చనిపోవాలి అనుకున్నావు, కదా? -నేను… అవును. అవును. 649 00:33:22,921 --> 00:33:24,548 -అప్పుడు నీకు తొమ్మిదేళ్లు కదా? -తొమ్మిది, అవును. 650 00:33:24,631 --> 00:33:26,424 నమ్మశక్యంగా లేదు కదా? కానీ… 651 00:33:26,508 --> 00:33:29,427 ఇప్పుడు కూడా పిల్లలు అక్కడక్కడ ప్రాణాలు తీసుకుంటున్నారు. 652 00:33:29,511 --> 00:33:30,845 -ఆత్మహత్యలు జరుగుతున్నాయి. -ప్రస్తుతం కూడా. 653 00:33:30,929 --> 00:33:34,015 నువ్వు ఒకరోజు ఇంటికి వచ్చావు, అప్పుడు నేను, "ఇక నా వల్ల కాదు" అనుకున్నాను. 654 00:33:34,099 --> 00:33:36,768 నేను వీడి మీద చాలా కోప్పడ్డాను, 655 00:33:36,851 --> 00:33:40,313 "నువ్వు ఎప్పటికీ అలా ఫీల్ అవ్వాల్సిన పనిలేదు. 656 00:33:41,398 --> 00:33:44,526 ఎందుకంటే నీకు ఎవరూ లేకపోతే, నేను నీతో ఉంటా" అన్నాను. 657 00:33:44,609 --> 00:33:47,237 దేవుడు మిమ్మల్ని దీవించాలి. చల్లగా ఉండండి. 658 00:33:47,320 --> 00:33:48,405 ఏది ఏమైనా సరే. 659 00:33:49,781 --> 00:33:51,658 నీకు డ్రాగ్ గురించి ఎప్పుడు తెలిసింది? 660 00:33:51,741 --> 00:33:54,619 నాకు అప్పుడు 16 ఏళ్ళు అనుకుంట, 661 00:33:54,703 --> 00:33:56,705 నేను రుపాల్స్ డ్రాగ్ రేస్ చూసాను. 662 00:33:57,289 --> 00:33:59,833 అది చూసి, "నేను విగ్గు, మేకప్ ఇంకా రకరకాల బట్టలు వేసుకొని 663 00:33:59,916 --> 00:34:01,084 ఏది కావాలంటే అది చేయొచ్చా? 664 00:34:02,002 --> 00:34:03,295 నేను రెడీ. చేద్దాం పదా" అనుకున్నాను. 665 00:34:03,378 --> 00:34:04,754 ఆ క్షణమే ఇదంతా మొదలైంది. 666 00:34:04,838 --> 00:34:05,881 -అవును. -అంటే ఇదంతా నువ్వు రుపాల్ 667 00:34:05,964 --> 00:34:08,133 -కార్యక్రమం చూడటం వల్ల మొదలైందా? -అవును. రూపాల్ కార్యక్రమం. 668 00:34:08,215 --> 00:34:10,010 నువ్వు అదే కార్యక్రమంలోకి 669 00:34:10,093 --> 00:34:11,595 -వెళ్లి పాల్గొనడం ఎంత గొప్ప విషయమో కదా? -అవును. 670 00:34:11,678 --> 00:34:13,054 -అందులోకి వెళ్లి గెలిచావు కూడా. -వెళ్లి… గెలిచాను కూడా. 671 00:34:13,137 --> 00:34:15,265 -అది గొప్ప విషయం, -నా తలపై ఒక కిరీటం ఉంది. 672 00:34:15,347 --> 00:34:16,599 కంటికి కనిపించదు, కానీ ఒకటి ఉంది. 673 00:34:17,684 --> 00:34:20,228 అయితే, నీకు 16 ఏళ్ళు, నువ్వు షో చూసి, "నేను కూడా అది చేయగలను" అనుకున్నావు. 674 00:34:20,311 --> 00:34:21,313 అవును. డ్రాగ్ చేయగలను అనుకున్నాను. 675 00:34:21,938 --> 00:34:23,773 నేను చాలా మందికి అది చేయబోతున్నా అని చెప్పాను, 676 00:34:23,856 --> 00:34:25,108 నా ఫ్రెండ్స్ కి కూడా. 677 00:34:25,191 --> 00:34:27,777 అప్పుడు వాళ్ళు, "అంటే నువ్వు ప్రామ్ కి డ్రాగ్ లో వస్తావా?" అన్నారు. 678 00:34:27,861 --> 00:34:30,530 -అందుకు నేను… -నువ్వు, "వెళ్లవచ్చా? వెళ్లగలనా?" 679 00:34:30,614 --> 00:34:33,115 "ప్రామ్ కి డ్రాగ్ లో వెళ్ళొచ్చా?" తర్వాత, "సరేలే, నేను వెళ్లి తీరతాను" అనుకున్నా. 680 00:34:34,701 --> 00:34:36,327 నా అంతట నేనే వెళ్లాను. 681 00:34:36,411 --> 00:34:38,454 అది చూసి అసిస్టెంట్ ప్రిన్సిపాల్ గారు, 682 00:34:38,538 --> 00:34:39,914 "అది ఎవరు? ఆ విద్యార్థిని ముందెప్పుడూ చూడలేదు" అనుకున్నారు. 683 00:34:40,707 --> 00:34:41,958 అప్పుడు మిస్టర్ లిన్ గారు, "అది రేజ్జి. 684 00:34:42,041 --> 00:34:44,294 వాడు డ్రాగ్ లో వస్తున్నట్టు మీకు తెలీదా? లోనికి రా, రెజ్జి. 685 00:34:44,376 --> 00:34:46,838 ఎవడైనా ఏమైనా అంటే వచ్చి నాకు చెప్పు" అన్నారు. 686 00:34:46,922 --> 00:34:48,965 -అమ్మో. -అలా అంటారని నేను అనుకోలేదు, 687 00:34:49,048 --> 00:34:51,468 అది విన్నాక, "సరే, పదండి" అనుకున్నాను. 688 00:34:53,385 --> 00:34:54,554 ఇది భలే ఆసక్తికరమైన విషయం కదా? 689 00:34:54,637 --> 00:34:56,932 ఎందుకంటే మీ బిడ్డ వేరుగా ఉంటాడేమో 690 00:34:57,015 --> 00:34:59,017 -అనుకుని మీరు భయపడ్డారు. -అవును. 691 00:34:59,100 --> 00:35:02,687 కానీ మీ బిడ్డ వేరుగా ఉన్నప్పుడు 692 00:35:02,771 --> 00:35:06,107 -తాను తనలా ఉండటానికి వీలు లేకపోతే… -అవును. 693 00:35:06,191 --> 00:35:09,069 -వెయ్యిశాతం నిజం. ఇంకా దారుణం. దారుణమే. -…అది ఇంకా దారుణమైన విషయం. 694 00:35:09,152 --> 00:35:11,238 అప్పుడు ఒక్కసారిగా, మీకు అనిపిస్తుంది, 695 00:35:11,321 --> 00:35:15,283 "నా బిడ్డకు జీవితంలో దొరకబోయే గొప్ప బహుమతి ఏమైనా ఉందంటే, 696 00:35:15,367 --> 00:35:18,161 అది తను తనలా ఉండటానికి అవకాశం దొరకడమే" అనిపిస్తుంది. 697 00:35:18,245 --> 00:35:20,705 -నీ జీవితంలో కూడా అదే జరిగింది. -అవును. 698 00:35:20,789 --> 00:35:23,708 అవును. డ్రాగ్ నాకు నా గుర్తింపును ఇచ్చింది. 699 00:35:23,792 --> 00:35:27,212 డ్రాగ్ లో లేనప్పుడు కూడా, నేను ఏమిటనే విషయంలో నాకు ఆత్మవిశ్వాసాన్ని ఇచ్చింది. 700 00:35:27,295 --> 00:35:30,507 సిమోన్ నాతో ఉండి ఉండకపోతే, నేను బ్రతికి ఉండేవాడిని కాదు. 701 00:35:30,590 --> 00:35:32,551 నాకు గనుక నేను లేకపోయి ఉంటే, ఉండేవాడిని కాదు, ఆ మాట ఇప్పుడు చెప్పగలను. 702 00:35:32,634 --> 00:35:35,345 నాకు నేను అండగా నిలబడ్డాను. కాబట్టి… ఇది నా ప్రాణాలు కాపాడింది. 703 00:35:37,138 --> 00:35:39,933 సరే, పిల్లలు. ఇక ఈ ప్రామ్ ని ప్రారంభిద్దాం. 704 00:35:40,016 --> 00:35:41,685 -సమయమైందా? -సమయమైందా? 705 00:35:41,768 --> 00:35:43,603 మనం ఇవాళ ఆమెకు చాలా పని చెప్పనున్నాం. 706 00:35:43,687 --> 00:35:48,984 అర్కన్సాకు గర్వకారణం, సిమోన్! 707 00:36:37,741 --> 00:36:41,661 న్యూ యార్క్ 708 00:36:43,872 --> 00:36:47,125 ఇది భలే గొప్ప ట్రిప్. 709 00:36:47,208 --> 00:36:50,086 ముఖ్యంగా ఏడాదిలో ఆ సమయంలో చాలా అందంగా ఉంటుంది. 710 00:36:50,587 --> 00:36:54,758 ఎన్నో పాత జ్ఞాపకాలు గుర్తుకు వచ్చాయి. వెనక్కి వెళ్లడం బాగా నచ్చింది. 711 00:36:54,841 --> 00:36:56,593 మన కుటుంబానికి అది ప్రత్యేకమైన ప్రదేశం. 712 00:36:56,676 --> 00:36:57,969 అవును. 713 00:36:58,053 --> 00:37:00,722 నన్ను చుట్టూ డ్రైవింగ్ చేస్తూ తిప్పినందుకు థాంక్స్, బంగారం. 714 00:37:00,805 --> 00:37:03,058 నన్ను నమ్మి కారులో కూర్చున్నందుకు థాంక్స్. 715 00:37:03,141 --> 00:37:06,019 అంటే, చెప్పాలంటే నువ్వు కారు నడిపేటట్టు అయితే నేను ఎక్కేదాన్ని కాదు అనుకో. 716 00:37:07,520 --> 00:37:09,189 -అవును. -బాగా గడిచింది. 717 00:37:09,272 --> 00:37:13,652 ఆ గొప్ప మహిళలు చెప్పిన విషయాలు విన్నాక 718 00:37:13,735 --> 00:37:15,737 నా మనసు చలించిపోయింది. 719 00:37:16,238 --> 00:37:18,907 మనం మాట్లాడిన ప్రతీ ఒక్కరు ఒక గుర్తును వదిలారు. 720 00:37:18,990 --> 00:37:24,287 భౌతికంగా అయినా, లేక మానసికంగా అయినా సరే. 721 00:37:24,371 --> 00:37:29,334 అన్నీ తెలిసి, సౌకర్యంగా ఉన్న పరిస్థితుల నుండి 722 00:37:29,417 --> 00:37:32,337 తెలియని, ప్రమాదకరమైన పరిస్థితుల వైపు నడిచారు. 723 00:37:32,837 --> 00:37:36,007 అందరూ విశ్వాసంతో ముందుకు వెళ్లిన వారే. 724 00:37:36,091 --> 00:37:38,552 -అది కూడా వారి ఒక్కరి కోసం చేసింది కాదు. -అవును. 725 00:37:38,635 --> 00:37:40,762 వారి పిల్లల కోసం, 726 00:37:40,845 --> 00:37:44,891 అలాగే తమ సమాజంలో ఉన్నవారి కోసం కూడా అని తెలిసాక వారు ఎంతో దమ్మున్నవారు అనిపిస్తుంది, 727 00:37:44,975 --> 00:37:48,019 మనసు స్ఫూర్తితో నిండిపోతుంది. 728 00:38:41,114 --> 00:38:43,116 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్