1 00:00:20,334 --> 00:00:24,293 INIHAHANDOG NG NETFLIX 2 00:00:29,459 --> 00:00:31,334 PANG-EMERHENSIYANG KUMOT FIRST AID KIT - LUBID 3 00:00:31,418 --> 00:00:32,251 Bibiyahe? 4 00:00:32,334 --> 00:00:33,709 MGA PAMPAILAW SA DAAN 5 00:00:34,709 --> 00:00:36,168 Hindi, lilipat. 6 00:00:37,959 --> 00:00:39,501 Tinanggihan ang card mo. 7 00:00:43,251 --> 00:00:44,376 Okey. 8 00:00:48,043 --> 00:00:49,168 Subukan natin 'to. 9 00:01:19,834 --> 00:01:21,501 Jake, baby, tulungan mo'ko. 10 00:01:22,084 --> 00:01:24,459 Sige na. 11 00:01:27,168 --> 00:01:28,001 Okey. 12 00:01:42,626 --> 00:01:44,834 ALL MY SONS LIPAT BAHAY AT STORAGE 13 00:02:00,751 --> 00:02:02,001 Natakot ko ba kayo? 14 00:02:10,668 --> 00:02:11,501 I-text mo'ko. 15 00:02:12,334 --> 00:02:13,168 Sige. 16 00:02:14,501 --> 00:02:15,334 Paalam. 17 00:02:16,584 --> 00:02:19,168 Para lang alam mo, sinisira mo ang buhay ko. 18 00:02:19,251 --> 00:02:22,001 Salamat sa pagbabahagi. Nasa'n ang tito mo? 19 00:02:22,084 --> 00:02:24,251 Ewan. Naputol ang tali ko sa kanya. 20 00:02:24,334 --> 00:02:25,834 Itigil mo'ng bunganga mo. 21 00:02:35,168 --> 00:02:38,584 Sinabi ko naman sa inyo. Sakto ako. Handa na kayo? 22 00:02:39,376 --> 00:02:41,584 Tara na. Larga na. 23 00:02:41,668 --> 00:02:43,793 -Ano ang hinihintay n'yo? -Sa'n ka galing? 24 00:02:44,418 --> 00:02:46,751 Nagpaalam lang ako. 25 00:02:47,293 --> 00:02:50,293 Talaga? Amoy humithit ng marijuana ka. 26 00:02:50,376 --> 00:02:53,084 Ano? Nababaliw ka. Bagong body spray ko 'yan. 27 00:02:53,168 --> 00:02:54,501 -Patingin ng bulsa. -Uy! 28 00:02:54,584 --> 00:02:57,918 Ano 'to? TSA? Ano ba? 'Di naman ako sasakay ng eroplano. 29 00:02:58,001 --> 00:03:01,209 At labag sa karapatang pantao ko ang kapkapan ako. 30 00:03:01,293 --> 00:03:04,959 Reggie, nangako ka. Walang droga, at marijuana sa buong biyahe. 31 00:03:05,043 --> 00:03:07,251 At tutuparin ko ang pangakong iyan. 32 00:03:08,168 --> 00:03:09,001 Talaga. 33 00:03:09,501 --> 00:03:10,376 Dapat lang. 34 00:03:11,084 --> 00:03:12,209 Buong biyahe? 35 00:03:12,293 --> 00:03:13,334 Buo. 36 00:03:14,168 --> 00:03:15,251 Buong biyahe. 37 00:03:17,084 --> 00:03:18,793 Buti na lang 'di pa umpisa. 38 00:03:22,376 --> 00:03:23,209 Boo! 39 00:03:23,709 --> 00:03:26,959 Cameron, aalis na ang tren sa loob ng dalawang minuto. 40 00:03:27,043 --> 00:03:29,668 -'Di ako sasama. -Ikinalulungkot ko. 41 00:03:29,751 --> 00:03:32,709 Gusto mo yatang makitira sa lilipat dito? 42 00:03:35,001 --> 00:03:37,251 Paano kung ayaw nila sa batang mabaho? 43 00:03:37,334 --> 00:03:39,126 Matutulog ako sa kama ni Papa. 44 00:03:46,793 --> 00:03:48,918 Kukunin na nila 'yon. 45 00:03:52,334 --> 00:03:53,168 Bahala na. 46 00:03:55,168 --> 00:03:57,626 Tara na, baby. Aalis na tayo. 47 00:04:02,126 --> 00:04:02,959 Hoy, Reg. 48 00:04:03,959 --> 00:04:06,334 -Uy. -Sige na, pahithit lang. 49 00:04:06,418 --> 00:04:10,376 Anong uri ng tito ang nagpapahithit ng damo niya sa pamangkin niya? 50 00:04:10,459 --> 00:04:12,793 'Yong nakaupo sa tabi ko. 51 00:04:14,959 --> 00:04:15,793 Isa lang. 52 00:04:15,876 --> 00:04:18,293 -Salamat. -Humithit ka at ipasa mo. 53 00:04:22,543 --> 00:04:24,959 Siguro naman may dala-dala kang supply. 54 00:04:25,543 --> 00:04:28,168 Wala, huli na 'to hanggang sa Houston. 55 00:04:28,251 --> 00:04:32,126 -Nangako ako sa mama mo. -Ikaw, tutupad ka sa pangako mo? 56 00:04:32,709 --> 00:04:36,876 'Wag mo akong ganiyanin. At 'wag ka ring ganiyan sa mama mo. 57 00:04:36,959 --> 00:04:39,251 Bakit? Kasalanan niya na lilipat tayo. 58 00:04:39,334 --> 00:04:41,709 Hindi. Nagkakaproblema, Kelly. 59 00:04:42,626 --> 00:04:44,126 Pagkamatay ng papa mo, 60 00:04:44,209 --> 00:04:48,251 ginawa ng mama mo ang lahat para panatilihing buo ang pamilyang ito. 61 00:04:49,459 --> 00:04:52,126 Masyadong mabigat 'yong babayaran niya dito. 62 00:04:55,959 --> 00:04:58,126 Iba na ang lahat ngayong wala siya. 63 00:05:00,584 --> 00:05:01,543 Alam ko. 64 00:06:25,126 --> 00:06:27,668 -Uy, Ma. -Uy, baby, kumusta ka na? 65 00:06:28,209 --> 00:06:30,959 -'Di pa kayo umaalis? -'Di pa. Sumi… 66 00:06:32,876 --> 00:06:35,251 Sumisilip lang sa bahay sa huling beses. 67 00:06:35,334 --> 00:06:37,751 -Gaano katagal ang biyahe? -Tatlong araw. 68 00:06:38,293 --> 00:06:40,126 Siguro dalawang gabing biyahe. 69 00:06:40,709 --> 00:06:44,626 -Baka nand'yan kami sa Biyernes. -Tumawag ka kung may kailangan ka. 70 00:06:45,376 --> 00:06:47,709 -Tatawagan kita sa biyahe. -Ingat. 71 00:06:48,418 --> 00:06:49,334 Mahal kita. 72 00:06:49,418 --> 00:06:51,626 -Mahal din kita, -Paalam, baby. 73 00:06:51,709 --> 00:06:52,543 Paalam. 74 00:07:03,543 --> 00:07:06,584 Cam, halika na! Lumabas ka na rito. 75 00:07:07,459 --> 00:07:09,876 Tuluy-tuloy tayo hanggang Arizona. 76 00:07:09,959 --> 00:07:13,418 -Gawin n'yo na ang gagawin n'yo. -Pwede bang tara na? 77 00:07:14,084 --> 00:07:17,043 Alam n'yo naman ang dapat gawin. Sige na. 78 00:07:17,126 --> 00:07:19,084 Halina kayo, dito tayo. 79 00:07:19,168 --> 00:07:20,209 Kaillangan 'yan? 80 00:07:20,293 --> 00:07:23,293 -Umayos ka o iiwan kita rito. -Pangako? 81 00:07:25,834 --> 00:07:26,918 Tara na. 82 00:07:27,584 --> 00:07:28,793 'Wag. 83 00:07:28,876 --> 00:07:29,918 Ama sa langit… 84 00:07:31,584 --> 00:07:34,418 pagpalain at ingatan mo kami sa'ming paglalakbay 85 00:07:35,459 --> 00:07:36,626 sa bagong buhay. 86 00:07:37,584 --> 00:07:39,959 Sa ngalan Mo, ito'ng aming dasal. Amen. 87 00:07:40,501 --> 00:07:41,793 -Amen. -Amen. 88 00:07:41,876 --> 00:07:43,543 Amen. 89 00:07:44,334 --> 00:07:45,793 Tara na? 90 00:07:45,876 --> 00:07:46,876 Oo. 91 00:09:54,251 --> 00:09:58,751 Pakisabi kay G. Cross na nagpapasalamat kami sa tulong niya. 92 00:10:22,668 --> 00:10:24,418 Matutuwa si G. Cross dito. 93 00:10:25,584 --> 00:10:29,334 Tayo ang susugal, pero kay G. Cross ang lahat ng kita. Okey sa'yo 'yon? 94 00:10:29,418 --> 00:10:32,334 Ayaw mo sa kasunduan, si G. Cross ang kausapin mo. 95 00:10:32,418 --> 00:10:34,834 Kung hindi, tumahimik ka na lang, pare. 96 00:10:53,251 --> 00:10:54,793 Gawin mo ito at patay ka. 97 00:10:56,084 --> 00:10:57,209 Si G. Cross ay… 98 00:11:04,626 --> 00:11:05,793 Litseng G. Cross. 99 00:11:23,459 --> 00:11:24,459 Hoy. 100 00:11:24,543 --> 00:11:26,418 Ano? Pulis? Nasaan na tayo? 101 00:11:26,501 --> 00:11:28,209 -Nakarating na tayo? -Bakit, Ma? 102 00:11:28,293 --> 00:11:31,376 Walang umiimik sa loob ng tatlo't kalahating oras na. 103 00:11:31,876 --> 00:11:32,834 Ano ba 'yan? 104 00:11:32,918 --> 00:11:33,793 Okey, 'tapos? 105 00:11:35,251 --> 00:11:37,918 Sana tulad din tayo ng ibang pamilyang 106 00:11:38,001 --> 00:11:39,834 nag-uusap. Mag-usap din tayo. 107 00:11:40,918 --> 00:11:42,501 -Ayaw ko. -Bakit? 108 00:11:42,584 --> 00:11:45,418 Dahil gano'n ang mga pamilya sa mga biyahe. 109 00:11:45,501 --> 00:11:47,126 'Di ba? Nakakaloka. 110 00:11:47,209 --> 00:11:50,251 Pero nagbibiruan sila, nagkakantahan. Nag… 111 00:11:51,876 --> 00:11:52,876 Naglalaro. 112 00:11:52,959 --> 00:11:54,959 Sa pelikula lang 'yon. 113 00:11:55,043 --> 00:11:59,293 Ma, napagkamalan mo yatang 1983 ngayon. 114 00:12:01,959 --> 00:12:05,209 Sige. Itago n'yo ang mga telepono n'yo. Seryoso ako. 115 00:12:05,293 --> 00:12:06,334 Ma… 116 00:12:07,001 --> 00:12:07,834 Talaga ba? 117 00:12:07,918 --> 00:12:09,668 Magpapaliwanag ako. 'Yang telepono? 118 00:12:09,751 --> 00:12:13,459 Pribilehiyo 'yan, Kelly. 'Wag mong piliting kunin ko 'yan. 119 00:12:15,668 --> 00:12:16,543 Sige. 120 00:12:18,251 --> 00:12:19,084 Okey. 121 00:12:19,709 --> 00:12:21,251 Magkwentuhan na ta-- 122 00:12:23,126 --> 00:12:25,126 Pasensya na. Mali 'yon. 123 00:12:25,209 --> 00:12:26,876 Sino'ng mag-uumpisa? 124 00:12:26,959 --> 00:12:28,251 Sige, ako na. 125 00:12:28,334 --> 00:12:30,751 Ayan. Sige, umpisahan mo, Cam. 126 00:12:32,543 --> 00:12:34,584 Ang deklaratibong pahayag ko ay 127 00:12:34,668 --> 00:12:36,376 nakakainis lumipat sa Texas. 128 00:12:37,543 --> 00:12:40,168 Tama. Kita mo! Tapos ang usapan, 'di ba? 129 00:12:40,251 --> 00:12:43,084 -Tama. -Sige, panalo na kayo. Ewan. 130 00:12:43,168 --> 00:12:44,751 Mga pikon. 131 00:12:44,834 --> 00:12:47,251 Alam n'yo kung naka-ilang lipat ako noon? 132 00:12:47,334 --> 00:12:48,209 Dalawampu't pito. 133 00:12:48,293 --> 00:12:51,834 Tama, 27 base militar sa loob ng 17 taon. 134 00:12:51,918 --> 00:12:53,084 Oo, Ma, alam namin. 135 00:12:53,168 --> 00:12:55,959 -Koronel ang papa mo. -Pero mabuti siyang papa. 136 00:12:56,043 --> 00:12:59,834 Tinuruan niya kaming mangaso, mamaril, lumaban, at pag 'di dapat. 137 00:12:59,918 --> 00:13:01,043 Totoo lahat 'yan. 138 00:13:01,126 --> 00:13:02,376 Lalo ka na. 139 00:13:03,793 --> 00:13:06,168 Alam ko ang pakiramdam n'yo. 140 00:13:07,793 --> 00:13:10,501 Nagagalit din ako 'pag lumilipat kami. 141 00:13:10,584 --> 00:13:13,084 Ang tanong, may mga black ba sa Houston 142 00:13:13,168 --> 00:13:14,293 o tayo lang ba? 143 00:13:14,376 --> 00:13:16,626 May mga black ba sa Houston? Ano? 144 00:13:16,709 --> 00:13:20,751 'Di mo kilala si Megan Thee Stallion? Alam kong kilala mo siya. 145 00:13:20,834 --> 00:13:23,043 -Eh, ang Destiny's Child? -Sino 'yon? 146 00:13:23,126 --> 00:13:24,668 -Si Willie D! -Si Scarface. 147 00:13:24,751 --> 00:13:26,209 Kita mo? Geto Boys. 148 00:13:26,293 --> 00:13:27,626 -Di ko kilala. -Ano ka? 149 00:13:27,709 --> 00:13:28,959 Sino sila? 150 00:13:29,043 --> 00:13:32,001 -Pag-aralan mo'ng hip-hop. -Wala pang malay 'yan. 151 00:13:32,084 --> 00:13:34,251 Maraming black sa Houston. 152 00:13:34,334 --> 00:13:37,376 Teka, sis. Tingin sa harap. 153 00:13:37,918 --> 00:13:38,959 Dahan-dahan. 154 00:13:39,043 --> 00:13:40,418 Okey. Ano 'to? 155 00:13:41,251 --> 00:13:42,084 HUMINTO 156 00:13:42,168 --> 00:13:43,418 Mukhang hintuan. 157 00:13:43,501 --> 00:13:45,209 -Ano naman ito? -Dahan-dahan. 158 00:13:45,293 --> 00:13:48,626 "Detour ang susunod na 85 miles." 159 00:13:49,376 --> 00:13:50,959 Gumilid kayo, ma'am. 160 00:13:52,918 --> 00:13:54,918 Lalo pa tayong matatagalan. 161 00:13:55,543 --> 00:13:57,418 Dinala ko sana 'yong damo ko. 162 00:13:58,918 --> 00:14:00,501 MALING DAAN 163 00:14:02,376 --> 00:14:06,084 Matindi 'tong Area 51 dito. 164 00:14:06,793 --> 00:14:08,584 Alam n'yo na ang mangyayari. 165 00:14:08,668 --> 00:14:11,668 Hihinto ang kotse, tatamaan tayo ng sinag ng tractor 166 00:14:11,751 --> 00:14:13,209 at bubuhatin ng UFO. 167 00:14:13,293 --> 00:14:14,334 Diyos ko po. 168 00:14:14,418 --> 00:14:16,751 Tapos, tatalian tayo sa mga tiyan 169 00:14:16,834 --> 00:14:19,001 na may alien na mag-iimbestiga. 170 00:14:19,584 --> 00:14:22,543 -'Di nila gagawin sa'yo 'yon, Tito. -Bakit hindi? 171 00:14:23,043 --> 00:14:27,084 Dahil gusto lang pag-aralan ng mga alien ang matatalino. 172 00:14:27,168 --> 00:14:28,543 -Narinig mo? -Aray! 173 00:14:28,626 --> 00:14:31,501 Dahil pamangkin kita, palalampasin ko 'yan. 174 00:14:31,584 --> 00:14:33,584 Problema yang sobrang talino niya. 175 00:14:33,668 --> 00:14:36,876 -Ano'ng gagawin mo sa brain power niya? -Ikaw, ano? 176 00:14:38,043 --> 00:14:40,709 Minsan problema 'yang talino. 177 00:14:41,293 --> 00:14:44,001 -Lalo na sa taong nakapaligid sa'yo. -Teka. 178 00:14:44,084 --> 00:14:47,001 Insultuhin ba si Reggie? Pinagtutulungan n'yo ako. 179 00:14:47,084 --> 00:14:48,418 -Hindi, sir. -Makinig. 180 00:14:48,501 --> 00:14:51,168 Tama na. Wala ng kayong Snickers. 181 00:14:51,251 --> 00:14:52,168 -Uy! -Pasensya! 182 00:14:52,251 --> 00:14:54,001 -Naku, hindi. -Makinig kayo. 183 00:14:54,084 --> 00:14:56,626 -Hindi. -Mahal ka namin. Okey? 184 00:14:56,709 --> 00:14:58,418 -Teddy bear ka namin. -Alis. 185 00:15:00,293 --> 00:15:03,251 Hindi ko pa nararating nang todo ang potensyal ko. 186 00:15:03,334 --> 00:15:06,126 Magugulat na lang kayong lahat isang araw. 187 00:15:08,876 --> 00:15:09,959 Kahit ako. 188 00:15:23,959 --> 00:15:25,418 IPASOK ANG CARD IPINOPROSESO - 'WAG ALISIN ANG CARD 189 00:15:25,501 --> 00:15:27,168 Lumihis ka sa interstate? 190 00:15:30,876 --> 00:15:33,459 Balak n'yo bang tumigil at manatili dito? 191 00:15:38,084 --> 00:15:39,459 Bakit, may problema ba? 192 00:15:40,376 --> 00:15:42,168 Hindi, ma'am, 'di sa'kin. 193 00:15:53,293 --> 00:15:55,709 -Pwede akong uminom ng Red Bull? -'Di. Aalis na tayo. 194 00:15:55,793 --> 00:15:56,668 Ano? Bakit? 195 00:15:56,751 --> 00:15:57,751 Ba't nagmamadali? 196 00:16:03,668 --> 00:16:06,834 Hulaan mo, ilang insekto ang nakuha ko sa windshield? 197 00:16:06,918 --> 00:16:09,918 Itapon mo 'yan. Pumasok na lang sa kotse. 198 00:16:47,334 --> 00:16:48,293 Ano 'to 199 00:16:49,376 --> 00:16:50,209 Hoy, punyeta! 200 00:16:50,793 --> 00:16:53,168 -Reggie, gising, -Buksan mo, nandito ako. 201 00:16:53,251 --> 00:16:55,084 Itabi mo. Lumabas ka r'yan. 202 00:16:55,168 --> 00:16:57,959 Ano'ng ginawa mo't nagalit ang mababait na 'yan? 203 00:16:58,043 --> 00:16:59,959 Sa harap ang tingin, 'wag n'yong pansinin. 204 00:17:00,043 --> 00:17:01,834 …parang 'di mo'ko nakikita. Narito ako. 205 00:17:01,918 --> 00:17:03,918 -Ano'ng gusto nila? -'Di ko alam. 206 00:17:04,001 --> 00:17:05,543 'Wag n'yo nang alalahanin. 207 00:17:11,001 --> 00:17:12,751 -Nagbibiro ka? -Ano ba? 208 00:17:14,709 --> 00:17:17,168 -Kasalanan ko. Pasensya na. -Ano? 209 00:17:17,251 --> 00:17:20,668 Nilandi at binastos nila ako sa gasolinahan, 210 00:17:20,751 --> 00:17:22,334 kaya nag-dirty finger ako. 211 00:17:22,418 --> 00:17:23,376 Tanga ka ba? 212 00:17:23,459 --> 00:17:26,459 Ba't mo ginawa 'yon? 'Di mo nakita kung nasa'n tayo? 213 00:17:30,959 --> 00:17:32,126 Uy. 214 00:17:33,126 --> 00:17:34,376 Isinusumpa ko… 215 00:17:42,918 --> 00:17:44,293 Wala na sila, ayos na. 216 00:17:44,376 --> 00:17:46,501 Kelly, 'wag mo nang uulitin 'yon. 217 00:17:47,126 --> 00:17:49,168 -Alam ko. -Iba rito. 218 00:17:49,251 --> 00:17:50,668 Okey, alam ko. 219 00:17:51,626 --> 00:17:52,751 Pasensya na po. 220 00:18:01,626 --> 00:18:02,793 Naku, patay. 221 00:18:16,334 --> 00:18:17,876 Ma, ano'ng nangyayari? 222 00:18:18,459 --> 00:18:20,918 Ewan, pero 'di tayo maghihintay na malaman iyon. 223 00:18:25,751 --> 00:18:27,376 Pinglalaruan tayo. 224 00:18:27,459 --> 00:18:28,334 Tabi, letse! 225 00:18:31,459 --> 00:18:33,793 Lintik. Patay na tayo. 226 00:18:33,876 --> 00:18:35,168 'Wag kang lalabas. 227 00:18:35,251 --> 00:18:38,543 Wag lalabas at hayaang manggulo 'tong mga taong kawayan. 228 00:18:38,626 --> 00:18:41,043 -Ako na'ng bahala. -Hindi. 229 00:18:41,126 --> 00:18:43,876 Kaunti lang ang bagay na mahusay ako, pero magaling ako dito. 230 00:18:43,959 --> 00:18:48,168 'Wag. Pagsabog mo magrereak sila? Ano mangyayari sa mga an… 231 00:18:50,751 --> 00:18:53,084 Pakiusap. 'Di ko kayang sumugal. 232 00:18:55,168 --> 00:18:56,126 Pakiusap. 233 00:19:03,876 --> 00:19:06,751 Tatawag ako sa 911? 234 00:19:12,543 --> 00:19:15,918 "Wag. Si mama mo ang bahala rito. 235 00:19:36,459 --> 00:19:37,959 Pakiurong ang truck n'yo, 236 00:19:38,043 --> 00:19:39,334 at paraanin kami. 237 00:19:39,834 --> 00:19:41,209 Halos mapatay mo kami. 238 00:19:41,293 --> 00:19:42,918 Nameligro buhay namin. 239 00:19:43,001 --> 00:19:44,793 -Hindi pwede 'to. -Reggie. 240 00:19:50,168 --> 00:19:52,376 Okey, boys. Nagsaya na kayo. 241 00:19:52,459 --> 00:19:56,001 Ano pa ang dapat kong gawin para iurong n'yo ang truck n'yo? 242 00:19:57,376 --> 00:19:58,709 Okey na ang paumanhin. 243 00:20:03,293 --> 00:20:04,168 Sige, okey. 244 00:20:05,626 --> 00:20:06,543 Pasensya na. 245 00:20:07,209 --> 00:20:08,209 Okey na tayo? 246 00:20:08,709 --> 00:20:09,918 Di lang to sinasabi. 247 00:20:11,959 --> 00:20:13,209 Dapat mula sa puso. 248 00:20:15,168 --> 00:20:18,043 Baka gusto mong buong pamilya ang gagawa nito. 249 00:20:21,251 --> 00:20:25,293 -'Wag kayong lalapit sa pamilya ko. -O, di sabihin mo nang nasa puso. 250 00:20:37,376 --> 00:20:38,668 Pasensya na… 251 00:20:40,751 --> 00:20:42,876 nameligro buhay n'yo dahil sa'kin. 252 00:20:42,959 --> 00:20:44,293 Puting buhay namin. 253 00:20:48,084 --> 00:20:49,459 -Ang puting… -Lakas. 254 00:20:55,793 --> 00:20:57,043 Pasensya na… 255 00:20:58,959 --> 00:21:00,334 nameligro… 256 00:21:09,793 --> 00:21:12,001 ang puting buhay n'yo dahil sa'kin. 257 00:21:17,334 --> 00:21:18,793 Tinatanggap na. 258 00:21:19,334 --> 00:21:20,668 Kita mo gaano kadali? 259 00:21:24,334 --> 00:21:27,043 Alam mong niloloko lang namin kayo. 260 00:22:09,584 --> 00:22:13,876 Reggie, may sasabihin ka? May komento ka ngayong tapos na 'to? 261 00:22:13,959 --> 00:22:15,168 Wala, okey lang ako. 262 00:22:15,251 --> 00:22:16,501 Sino pa? 263 00:22:19,793 --> 00:22:21,084 -Ma… -Ano? 264 00:22:22,126 --> 00:22:25,168 Pwede tayong makarating ng Tucson nang alas siyete. 265 00:22:25,959 --> 00:22:26,876 Tuscon? 266 00:22:27,626 --> 00:22:31,001 Opo, dalawang oras at sampung minuto. 267 00:22:33,793 --> 00:22:35,084 Hahanap ako ng motel. 268 00:22:38,251 --> 00:22:39,418 'Yong pinakamura. 269 00:22:40,001 --> 00:22:41,168 Wala tayong pera. 270 00:22:41,251 --> 00:22:42,084 Okey ka lang? 271 00:23:01,918 --> 00:23:07,418 SUNSET MOTEL MAGMULA NOONG 1959 272 00:23:15,626 --> 00:23:16,459 Yey. 273 00:23:17,376 --> 00:23:20,043 -Alam mo ba 'to? -Gusto ko 'tong kanta. 274 00:23:20,126 --> 00:23:20,959 Ma? 275 00:23:22,376 --> 00:23:25,209 'Yong mga lalaki kanina, sasaktan ba nila tayo? 276 00:23:30,709 --> 00:23:31,876 Hindi siguro. 277 00:23:32,918 --> 00:23:35,209 Mga mapanglait, na gagong puti 278 00:23:35,293 --> 00:23:37,584 na nanlalait, gaya ng mga gagong puti. 279 00:23:40,959 --> 00:23:42,418 Homeless ba tayo? 280 00:23:42,501 --> 00:23:43,418 Ano? 281 00:23:43,959 --> 00:23:46,668 Dahil wala naman talaga tayong bahay. 282 00:23:48,793 --> 00:23:49,959 Makinig ka, bata. 283 00:23:50,793 --> 00:23:53,376 'Di mo trabahong mag-alala sa mga gano'n. 284 00:23:53,876 --> 00:23:57,793 Trabaho mong maging bata at ako, maging nanay mo, 285 00:23:57,876 --> 00:24:00,709 at alagaan ka at ang ate mo. Okey? 286 00:24:01,626 --> 00:24:03,209 Magkakabahay ba ulit tayo? 287 00:24:07,584 --> 00:24:08,459 Oo. 288 00:24:10,043 --> 00:24:11,668 Pero ang bahay 'di tahanan. 289 00:24:13,126 --> 00:24:14,084 Tayo'ng tahanan. 290 00:24:14,168 --> 00:24:16,334 Ikaw, si Kelly, Reggie, ako 291 00:24:16,418 --> 00:24:20,293 Basta magkakasama tayo, walang homeless sa'tin. 292 00:24:26,834 --> 00:24:28,168 Miss ko na si Papa. 293 00:24:29,543 --> 00:24:30,709 'Lika rito. 294 00:24:31,209 --> 00:24:32,668 Alam ko. 295 00:24:32,751 --> 00:24:34,251 'Lika rito, anak. 296 00:24:34,334 --> 00:24:38,126 Okey lang. Alam ko. Lahat tayo nami-miss siya. 297 00:24:45,959 --> 00:24:46,876 Okey lang. 298 00:24:57,543 --> 00:25:00,251 Nakakainis 'to. Sa kotse na lang ako matulog? 299 00:25:00,334 --> 00:25:01,168 Hindi. 300 00:25:01,251 --> 00:25:04,501 Bakit? Ang pangit ng kwarto at walang privacy. 301 00:25:04,584 --> 00:25:07,418 -Gusto niyang i-facetime si Zac. -Tigil, totoy. 302 00:25:07,501 --> 00:25:10,376 -Ma, tinawag niya akong totoy. -Oo, totoy ka. 303 00:25:10,459 --> 00:25:13,376 Kalahati ka lang ng dapat na sukat ng edad mo. 304 00:25:13,459 --> 00:25:15,126 -Ikaw din. -'Di ako ganyan. 305 00:25:15,209 --> 00:25:16,084 Tama na! 306 00:25:16,168 --> 00:25:17,709 -Matabang pisngi. -'Di ata. 307 00:25:17,793 --> 00:25:19,501 Nakakainis na kayo. 308 00:25:20,876 --> 00:25:22,084 Announcenent. 309 00:25:22,168 --> 00:25:25,293 Walang magbabanyo sa loob ng 2 oras. 310 00:25:25,876 --> 00:25:29,126 Kailangan din ng hazmat suit. Babala. 311 00:25:29,918 --> 00:25:31,251 Pumayat ba'ko? 312 00:25:31,334 --> 00:25:34,084 Matulog na. 313 00:25:34,168 --> 00:25:36,334 Maghapon pa uli tayo sa kalye bukas. 314 00:25:36,418 --> 00:25:38,584 'Di ako makakatulog sa hilik ni Reggie. 315 00:25:38,668 --> 00:25:41,959 -Di ako humihilik. -At totoo ang pwet ni Kim Kardashian. 316 00:25:42,626 --> 00:25:45,584 Tito Reggie, 8.5 ka sa Richter scale. 317 00:25:45,668 --> 00:25:48,459 -Alam n'yong ampon kayo, tama? -Ano? 318 00:25:49,043 --> 00:25:50,793 Sige na, tama na. 319 00:25:52,543 --> 00:25:53,459 Tulog na. 320 00:25:54,043 --> 00:25:55,668 -Goodnight. -Night. 321 00:26:14,293 --> 00:26:15,709 Mga siraulo! 322 00:26:17,626 --> 00:26:19,001 'Wag! 323 00:26:19,084 --> 00:26:21,918 Nagbabatuhan tayo ng gamit? Gusto mo rin, ate? 324 00:26:22,709 --> 00:26:23,876 Ano? 325 00:26:23,959 --> 00:26:26,043 Ayaw n'yo 'to. Gusto mo? 326 00:26:26,126 --> 00:26:27,751 Hoy, kalma. 327 00:26:30,001 --> 00:26:30,834 Naku. 328 00:26:32,168 --> 00:26:34,084 Tulog na uli tayo. 329 00:26:34,168 --> 00:26:36,251 -Okey. -'Di natin gustong mapalayas. 330 00:26:36,959 --> 00:26:38,751 -Heto. -Patay tayo nito. 331 00:26:44,001 --> 00:26:46,084 -'Pag 'di ka natulog… -Okey. 332 00:26:59,751 --> 00:27:00,876 Ma, ano 'yon? 333 00:27:00,959 --> 00:27:03,418 Parang galing sa kabilang kuwarto. 334 00:27:08,043 --> 00:27:11,168 Ano ba 'yon? May nagpa-party? 335 00:27:11,251 --> 00:27:15,001 -Alas-4 na nang madaling araw. -Dun nag-uumpisa ang party. 336 00:27:15,084 --> 00:27:17,543 -Parang may away. -Ano? 337 00:27:19,543 --> 00:27:21,293 Tatawag ako sa front desk. 338 00:27:23,043 --> 00:27:25,668 -'Di 'yan party. -Natatakot ako. 339 00:27:26,959 --> 00:27:28,584 'Di ko hahayaan 'to. 340 00:27:29,126 --> 00:27:30,959 -Ano? -Ma, 'wag kang lalabas. 341 00:27:31,043 --> 00:27:35,126 Nars ako sa ER. Baka may binubugbog na babae ro'n. 342 00:27:35,209 --> 00:27:37,293 Idadamoy mo ang sarili mo? 343 00:27:38,084 --> 00:27:39,126 -Ma, 'wag. -Sis… 344 00:27:42,334 --> 00:27:43,251 Ano 'yon? 345 00:27:45,293 --> 00:27:46,209 Ma? 346 00:27:46,293 --> 00:27:48,001 Ma, sino 'yon? 347 00:28:01,876 --> 00:28:03,084 Mukhang wala na. 348 00:28:03,168 --> 00:28:06,043 Alam ko'ng putok ng baril. Siguradong baril 'yon. 349 00:28:06,126 --> 00:28:09,084 -Baka may patay. -Itsetsek ko. 350 00:28:10,543 --> 00:28:11,543 Cam, dito lang. 351 00:28:12,126 --> 00:28:13,876 -Pero… -Dito ka lang. 352 00:28:25,793 --> 00:28:26,626 Lintik. 353 00:28:26,709 --> 00:28:29,834 Tumawag ka sa 911. May lalaking nabaril sa lalamunan. 354 00:28:29,918 --> 00:28:32,293 -Ano? -Wag mong palabasin ang kapatid mo. 355 00:28:32,876 --> 00:28:34,793 Bren, teka! Mag-ingat ka. 356 00:28:35,459 --> 00:28:37,209 Wala ng oras, magdurugo siya. 357 00:28:39,209 --> 00:28:41,959 Sir, nars ako. Ako si Brenda, tutulungan kita. 358 00:28:43,584 --> 00:28:44,668 Ayos lang. 359 00:28:44,751 --> 00:28:47,334 Reg, kumuha ka ng mga tuwalya sa banyo. 360 00:28:47,418 --> 00:28:48,251 Ngayon na! 361 00:28:48,959 --> 00:28:50,418 Kumalma ka lang. 362 00:28:51,001 --> 00:28:54,959 Tumawag na ako sa 911. Parating na sila. Ako ang bahala sa iyo. 363 00:28:56,918 --> 00:28:59,418 Dali, Reggie! Kumapit ka lang. 364 00:29:02,918 --> 00:29:05,209 Okey. Kumapit ka lang. 365 00:29:06,293 --> 00:29:08,251 Sir, 'wag kang mag-alala. 366 00:29:08,751 --> 00:29:09,959 Kaya mo 'yan. 367 00:29:11,209 --> 00:29:13,793 Tingnan mo'ko, sir. Intayin natin sila. 368 00:29:16,959 --> 00:29:17,793 Naku. 369 00:29:46,834 --> 00:29:48,251 Please, Jake 370 00:29:48,334 --> 00:29:50,001 Tulungan mo rito. 371 00:29:53,418 --> 00:29:54,626 Kailangan kita. 372 00:30:34,459 --> 00:30:35,709 Captain Hammers, sir. 373 00:30:36,209 --> 00:30:37,043 Anak. 374 00:30:38,668 --> 00:30:40,876 Wala kaming ginalaw. Hinintay ka namin. 375 00:30:40,959 --> 00:30:41,959 Okey, mabuti, 376 00:30:42,584 --> 00:30:43,918 tingnan ko. 377 00:30:48,126 --> 00:30:50,543 Testigo sa kabilang kwarto ang tumawag. 378 00:30:53,876 --> 00:30:57,709 Harvey Ruck. Tagapagpatupad at bagman ni G. Cross. 379 00:30:58,584 --> 00:31:03,543 Sinabi ng impormante ko na si Ruck at ang partner niyang si Pepe Ochoa 380 00:31:03,626 --> 00:31:08,418 ay magdadala ng bayad kay G. Cross galing sa Sinaloa Cartel. 381 00:31:08,501 --> 00:31:12,168 Mukhang nagsarili si Ruck, at pinatay niya si Pepe. 382 00:31:12,918 --> 00:31:14,293 Tumakbo dala ang nakaw. 383 00:31:14,376 --> 00:31:17,293 Tingin mo nahuli siya ng cartel? Wala namang pera. 384 00:31:20,251 --> 00:31:23,418 Posible, o si Cross ang may gawa nito. 385 00:31:23,501 --> 00:31:28,251 Pinasok niya ang bawat maruming gawaing nangyari sa bahaging ito ng mundo. 386 00:31:28,334 --> 00:31:32,126 Matagal ko nang hinahabol ang tarantadong 'yan. 387 00:31:32,959 --> 00:31:34,168 Huhulihin ko siya. 388 00:31:34,959 --> 00:31:36,293 'Di na magtatagal. 389 00:31:38,376 --> 00:31:39,834 Nine millimeter ito. 390 00:31:40,918 --> 00:31:43,293 Gusto kong kausapin ang mga nasa kabila. 391 00:31:43,376 --> 00:31:45,751 Mabuting pamilya. Pinaalis ko na, sir. 392 00:31:46,376 --> 00:31:47,293 Pinaalis? 393 00:31:47,376 --> 00:31:51,084 Oo, sir, bago kayo dumating. Hiningi ko ang mga pahayag nila. 394 00:31:51,168 --> 00:31:52,168 Anak… 395 00:31:54,168 --> 00:31:57,001 ilang murder na ang inimbestigahan mo? 396 00:31:57,834 --> 00:31:58,709 Isa. 397 00:32:01,126 --> 00:32:04,584 Kung makikilala ng pamilya ang boses ng pumatay, 398 00:32:05,709 --> 00:32:07,418 delikado sila. 399 00:32:08,084 --> 00:32:11,001 At madaragdagan ng apat na murder sa kunsensya mo. 400 00:32:11,084 --> 00:32:13,043 Kailangan makausap ko'ng pamilya. 401 00:32:21,834 --> 00:32:24,084 Ba't si Reggie nagmamaneho ako hindi? 402 00:32:24,168 --> 00:32:27,668 Kasi learner'r permit sa California lang ang sa'yo. 403 00:32:27,751 --> 00:32:29,876 Baka nga walang lisensya si Reggie. 404 00:32:29,959 --> 00:32:32,459 Ano? Teka. Maraming akong lisensya. 405 00:32:32,543 --> 00:32:33,626 -Marami? -Okey? 406 00:32:33,709 --> 00:32:36,668 -Valid ba ang mga 'yon? -Oo. Ewan ko sa'yo. 407 00:32:36,751 --> 00:32:37,834 Oo na, sige na. 408 00:32:37,918 --> 00:32:39,168 -Hello? -Brenda Freeman? 409 00:32:40,293 --> 00:32:41,376 Oo, sino 'to? 410 00:32:41,459 --> 00:32:45,376 Mrs. Freeman, si  Kap. JD Hammers ng Arizona State Troopers ito. 411 00:32:45,459 --> 00:32:48,126 Ako'ng may hawak ng imbestigasyon sa homicide 412 00:32:48,209 --> 00:32:49,751 sa Sunset Motel. 413 00:32:49,834 --> 00:32:54,126 Kakaalis n'yo lang no'ng dumating ako. Pwedeng bumalik kayo? 414 00:32:54,209 --> 00:32:55,334 'Sensya na Kapitan. 415 00:32:55,418 --> 00:32:59,251 Gusto kong ipagkalayo-layo ang pamilya ko sa motel na 'yan. 416 00:32:59,334 --> 00:33:01,168 'Di kita masisi, Gng. Freeman. 417 00:33:01,251 --> 00:33:03,209 Karumal-dumal ang nakita n'yo. 418 00:33:03,293 --> 00:33:05,459 Kung hihinto kayo, kikitain ko kayo. 419 00:33:06,043 --> 00:33:08,334 May mga itatanong pa ako sa inyo. 420 00:33:08,418 --> 00:33:10,668 Sinabi ko na lahat sa officers n'yo. 421 00:33:10,751 --> 00:33:12,168 Oo, ma'am. Pero… 422 00:33:12,251 --> 00:33:15,751 Pasensya na, Kapitan, 'di ko kayo makakausap ngayon. 423 00:33:16,376 --> 00:33:20,084 Meron akong number mo. Tatawagan kita 'pag pwede na ako. 424 00:33:20,168 --> 00:33:22,584 -Ma'am, hindi… Ma'am! -Magandang araw. 425 00:33:29,293 --> 00:33:31,251 May iba akong pakiramdam dito. 426 00:33:38,376 --> 00:33:40,376 Ma, ano 'yon? 427 00:33:40,459 --> 00:33:42,459 Hindi tayo babalik, 'di ba? 428 00:33:42,543 --> 00:33:43,418 Hindi, 'no? 429 00:33:43,501 --> 00:33:45,001 Hinding-hindi. 430 00:33:47,543 --> 00:33:48,459 PAPASOK NA TAWAG 431 00:33:50,209 --> 00:33:52,251 -Hello. -Hello. 432 00:33:52,876 --> 00:33:53,751 Sino 'to? 433 00:33:54,543 --> 00:33:56,251 Alam namin ang ginawa n'yo. 434 00:33:56,334 --> 00:33:58,043 Alam namin ang kinuha n'yo. 435 00:33:58,876 --> 00:34:02,251 -Wrong number ka. -'Wag mong ibaba, Brenda. 436 00:34:02,793 --> 00:34:06,376 -Ba't mo alam ang pangalan ko? -Ibalik mo raw pera ni boss. 437 00:34:06,459 --> 00:34:08,584 Ano kamo? Anong pera? 438 00:34:08,668 --> 00:34:10,584 Ibalik mo raw ang pera niya. 439 00:34:10,668 --> 00:34:13,751 'Di ko alam ano'ng sinasabi mo. 'Wag ka nang tatawag. 440 00:34:14,668 --> 00:34:16,334 -Ano 'yon? -Wirdong boses. 441 00:34:16,418 --> 00:34:20,084 Kinuha ko raw ang pera niya. Scammer siguro. 442 00:34:20,709 --> 00:34:22,543 Wala namang mai-scam sa'kin. 443 00:34:33,001 --> 00:34:35,543 Isipin mo, double-quarter-pound burger. 444 00:34:35,626 --> 00:34:37,334 Kalahating pund lang 'yan, 'di ba? 445 00:34:37,418 --> 00:34:39,959 'Di nila matawag na half-pounder. 446 00:34:40,043 --> 00:34:40,876 BUKID & PAGKAIN 447 00:34:40,959 --> 00:34:42,584 'Di kasi maganda marketing. 448 00:34:43,834 --> 00:34:44,709 Hindi. 449 00:34:47,001 --> 00:34:48,543 'Yong gago na naman 'yan. 450 00:34:49,126 --> 00:34:50,126 'Wag mo sagutin. 451 00:34:52,251 --> 00:34:53,626 -Bakit? -Wala. 452 00:34:54,876 --> 00:34:57,168 -Alam ko 'yang itsurang 'yan. -Alin? 453 00:34:57,251 --> 00:34:59,918 May tinatago ka. Mukhang hindi ka mapakali. 454 00:35:01,168 --> 00:35:03,334 -'Di naman. -Hindi ka mapakali oh. 455 00:35:03,918 --> 00:35:07,251 Parang may sikreto ka o magsisinungaling. Ano? 456 00:35:11,209 --> 00:35:12,043 Lintik. 457 00:35:13,376 --> 00:35:15,126 Sige. 458 00:35:15,209 --> 00:35:17,709 Susurpresahin sana kita sa Houston. 459 00:35:18,209 --> 00:35:21,793 Buong buhay ko, sabi n'yo ako ang palpak sa pamilya, 'di ba? 460 00:35:21,876 --> 00:35:24,793 -No comment. -Ngayon, 'di na ako ang problema. 461 00:35:25,668 --> 00:35:27,209 Si Reggie na ang solusyon. 462 00:35:37,584 --> 00:35:38,793 Saan galing 'to. 463 00:35:38,876 --> 00:35:42,876 Ang Diyos ang tagapagligtas, galing sa langit diretso sa harap ko. 464 00:35:43,668 --> 00:35:44,793 Tingnan mo laman. 465 00:35:54,001 --> 00:35:56,459 -Anak ng-- -'Yong namatay na lalaki. 466 00:35:56,543 --> 00:35:58,876 Itinago niya ito sa ilalim ng lababo. 467 00:36:00,334 --> 00:36:04,709 Baka pera sa droga. Naisip kong patay na talaga ang mamang 'to. 468 00:36:04,793 --> 00:36:08,501 'Di niya ito magagamit, may alam akong pamilyang magagamit 'to. 469 00:36:09,501 --> 00:36:11,251 Nababaliw ka na ba? 470 00:36:11,334 --> 00:36:14,251 Bren, patay na siya. Tumigil na ang puso niya. 471 00:36:14,334 --> 00:36:16,709 Nars ako! Alam ko ang patay na tao. 472 00:36:17,334 --> 00:36:21,209 Akala mo makukuha mo 'to, at giginhawa na tayo. 473 00:36:21,293 --> 00:36:24,334 -Maililigtas tayo nito. -Pwedeng tapusin din tayo! 474 00:36:24,418 --> 00:36:27,334 Magpasalamat ka na lang. 'Wag kang negatibo. 475 00:36:28,626 --> 00:36:33,293 Pwede tayong bumalik sa Los Angeles. Kunin ulit 'yong bahay at mga naiwan. 476 00:36:33,376 --> 00:36:36,043 Ninakaw mo ang pera sa lugar ng krimen, Reg. 477 00:36:36,126 --> 00:36:38,751 Pinatay no'ng tumawag 'yong lalaki dahil sa pera. 478 00:36:38,834 --> 00:36:39,668 At? 479 00:36:39,751 --> 00:36:43,126 At alam ng boss nila nasa'tin ang pera. Kilala niya tayo. 480 00:36:43,626 --> 00:36:45,293 Bren, OA ka na. 481 00:36:45,376 --> 00:36:46,584 'Di 'to babalikan. 482 00:36:46,668 --> 00:36:50,209 Paano kung balikan? Magiging gangster ka na? 483 00:36:50,293 --> 00:36:52,376 'Di na assistant manager sa Chick-fil-A? 484 00:36:52,459 --> 00:36:56,251 Hoy, elite na posisyon 'yon. Pinaghirapan kong makuha 'yon. 485 00:36:56,334 --> 00:37:00,043 Alam mo kung ilang naka-ilang drug test ako? Masakit 'yon. 486 00:37:00,126 --> 00:37:02,376 -Okey, tatawag tayo sa pulisya. -Ano? 487 00:37:02,459 --> 00:37:05,793 'Pag tumawag ka ng pulis, aarestuhin buong pamilya natin. 488 00:37:05,876 --> 00:37:08,459 Sasabihin pinatay natin siya dahil sa pera. 489 00:37:08,543 --> 00:37:10,543 'Di tayo kriminal. 490 00:37:10,626 --> 00:37:12,084 Malapit na. 491 00:37:13,251 --> 00:37:14,126 Black tayo. 492 00:37:14,876 --> 00:37:17,293 Ipapahamak mo ang buhay ng dalawang bata? 493 00:37:19,084 --> 00:37:20,043 Heto na siya. 494 00:37:20,709 --> 00:37:22,334 -'Wag mong sagutin! -Hindi. 495 00:37:22,418 --> 00:37:25,043 -'Wag mong sagutin. -Reggie, bitaw! 496 00:37:33,334 --> 00:37:36,126 Nasa amin ang pera mo. Gusto namin itong ibalik. 497 00:37:36,209 --> 00:37:37,043 Nasaan kayo? 498 00:37:38,293 --> 00:37:39,501 'Di ko sasabihin. 499 00:37:39,584 --> 00:37:42,001 Nag-aalala ka sa pamilya mo? Dapat lang. 500 00:37:42,084 --> 00:37:46,043 Makukuha mo'ng pera mo, pero sa kundisyon ko, okey? 501 00:37:46,126 --> 00:37:47,251 Tatawagan kita. 502 00:37:50,376 --> 00:37:52,168 Pinag-isipan ko ang sinabi mo. 503 00:37:52,876 --> 00:37:55,709 Tama ka. Tama lang na magalit ka. 504 00:37:58,168 --> 00:37:59,959 Kunin natin ang kalahati. 505 00:38:04,584 --> 00:38:08,001 CENTER STAR INN 91 METRO 506 00:38:15,209 --> 00:38:16,959 Oo, sa kabilang kwarto mismo. 507 00:38:18,626 --> 00:38:22,459 Oo, Zac, pinatay siya. Grabe, nagkalat ang dugo. 508 00:39:08,501 --> 00:39:12,501 Laro namin ito, Brenda. Si G. Cross ang masusunod. 509 00:39:12,584 --> 00:39:16,876 Nasa kuwarto 33 ang bag sa Center Star Inn. 510 00:39:17,543 --> 00:39:19,668 Nasa cabinet sa taas. 511 00:39:19,751 --> 00:39:21,251 'Di ka nakikinig. 512 00:39:21,334 --> 00:39:24,126 Nasa ilalim ng mat 'yong susi sa labas ng pinto. 513 00:39:25,251 --> 00:39:26,251 Kunin mo pera mo. 514 00:39:42,418 --> 00:39:43,293 Tara na. 515 00:39:45,418 --> 00:39:48,334 Bilisan na natin balik sa paglalakabay sa kawalan. 516 00:39:49,668 --> 00:39:51,418 Ma, ano'ng ginagawa mo? 517 00:39:52,793 --> 00:39:56,626 Kumuha lang ako ng mga brochure. Tingnan mo iyan. 518 00:39:56,709 --> 00:39:58,001 'Di tayo turista. 519 00:39:58,084 --> 00:40:00,459 Ibang parte naman itong nakikita natin. 520 00:40:00,543 --> 00:40:02,668 Dapat samantalahin natin 'to. 521 00:40:02,751 --> 00:40:04,043 Aralin mo'ng kultura. 522 00:40:04,126 --> 00:40:06,334 Seryoso? May kultura dito? 523 00:40:08,293 --> 00:40:13,418 Naisip ko, matapos kagabi, kailangan natin na kumalma at huminga nang maluwag. 524 00:40:14,959 --> 00:40:16,793 Na parang normal na tao ulit. 525 00:40:18,293 --> 00:40:20,543 Walang normal sa lugar na 'to. 526 00:40:22,584 --> 00:40:23,584 Tumigil ka. 527 00:40:30,501 --> 00:40:34,168 Kumusta kayo. Welcome sa Old Bravo. 528 00:40:34,251 --> 00:40:37,459 Ang bayan kung saan 'di namamatay Wild West! 529 00:40:41,793 --> 00:40:42,626 Tirahin mo. 530 00:40:42,709 --> 00:40:44,168 'Naku! Tinamaan mo'ko. 531 00:40:45,293 --> 00:40:46,459 Pasok. 532 00:40:53,751 --> 00:40:55,084 -Siraulo. -Hindi, oy. 533 00:40:55,168 --> 00:40:56,251 -Nakulong ka? -Ano? 534 00:40:56,334 --> 00:40:57,209 -Oo. -Hindi. 535 00:40:57,293 --> 00:40:58,334 Ikaw nakakulong. 536 00:40:59,668 --> 00:41:02,043 Brenda, ate kita, mahal kita. 537 00:41:02,126 --> 00:41:06,334 Pero sinira mo lang ang sana'y maganda buhay na natin. 538 00:41:06,418 --> 00:41:08,793 Malulutas no'ng pera ang lahat ng problema natin. 539 00:41:08,876 --> 00:41:12,876 -'Di lahat ng pera ay mula sa mabuti. -Sus. Linya ni Jake 'yan. 540 00:41:14,668 --> 00:41:18,543 Oo, linya ni Jake 'yon. Babanggitin mo ang asawa kong patay na? 541 00:41:18,626 --> 00:41:20,043 Bakit hindi? 542 00:41:20,668 --> 00:41:24,668 Bayani si Jake. Diyos siya, laging tama ang ginagawa ni Jake. 543 00:41:24,751 --> 00:41:27,168 Ipaalala mo kung ano ang dinanas ni Jake 544 00:41:27,251 --> 00:41:29,918 noong kailangan ng chemo at radiation, pero walang pera. 545 00:41:30,001 --> 00:41:31,251 May pera ako! 546 00:41:31,334 --> 00:41:35,251 Nagkapera ka pero nalubog sa utang at nawala ang bahay. 547 00:41:35,334 --> 00:41:36,918 Nalungkot ang mga bata! 548 00:41:41,334 --> 00:41:44,584 -Gago ka, alam mo 'yon? -Oo, alam ko. 549 00:41:44,668 --> 00:41:47,251 Alam ko 'yon buong buhay ko. 550 00:41:48,376 --> 00:41:50,793 Dahil laging pinaaalala sa'kin 'yan. 551 00:41:52,126 --> 00:41:55,293 Oo assistant manager lang ako sa Chick-fil-A. 552 00:41:56,501 --> 00:41:59,209 'Di ibig sabihin no'n na wala akong pangarap. 553 00:42:00,709 --> 00:42:03,001 Pinatay mo ang mga pangarap na 'yon. 554 00:42:06,334 --> 00:42:08,793 Sinusubukan ko alng ayusin ang mga bagay. 555 00:42:10,168 --> 00:42:11,834 'Yon lang ang ginagawa ko. 556 00:42:37,959 --> 00:42:39,793 Kayo lang ang mayroon ako, ate. 557 00:42:41,459 --> 00:42:43,126 Mahal kita at ang mga bata. 558 00:42:44,168 --> 00:42:45,084 Alam mo 'yon. 559 00:42:47,126 --> 00:42:49,001 Wala akong gustong saktan. 560 00:42:52,959 --> 00:42:53,959 Alam ko, Reg. 561 00:42:59,793 --> 00:43:01,459 Mahal ko rin si Jake. 562 00:43:04,584 --> 00:43:05,418 Alam ko. 563 00:43:12,459 --> 00:43:15,459 Para sinusubok tayo araw-araw ng nasa itaas. 564 00:43:34,168 --> 00:43:36,293 -Ang tahimik talaga rito. -Oo. 565 00:43:39,751 --> 00:43:41,251 Kailangan kong magbanyo. 566 00:43:41,876 --> 00:43:43,084 Reg, samahan mo. 567 00:43:43,168 --> 00:43:44,959 Hindi na ako bata. 568 00:43:45,959 --> 00:43:48,084 Sige, bumalik ka kaagad. 569 00:43:48,168 --> 00:43:49,001 Okey. 570 00:43:49,918 --> 00:43:50,793 Bilis. 571 00:43:52,793 --> 00:43:55,251 Mga kaibigan. Narinig n'yo 'yon? 572 00:43:55,334 --> 00:43:56,834 Tanghali na. 573 00:43:56,918 --> 00:44:00,126 At may dwelong mangyayari. Halina kayo! 574 00:44:05,876 --> 00:44:07,793 -Parang totoo. -Kanino ka? 575 00:44:09,834 --> 00:44:11,876 -'Yon ang sa'kin. -Oo. 576 00:44:12,418 --> 00:44:14,168 PAPASOK NA TAWAG (520) 146-9853 577 00:44:20,251 --> 00:44:21,084 Ano? 578 00:44:21,168 --> 00:44:24,084 Patay na ang huling nangloko kay G. Cross. 579 00:44:24,168 --> 00:44:25,668 Amin na ang pera namin. 580 00:44:25,751 --> 00:44:28,209 Nandiyan ang pera sa kwarto. 581 00:44:28,293 --> 00:44:29,459 Kunin mo. 582 00:44:30,001 --> 00:44:31,834 Hindi na ako babalik doon. 583 00:44:31,918 --> 00:44:33,918 Pag-aari niya 'yan, Brenda. 584 00:44:34,001 --> 00:44:37,876 At ngayon, may hawak si G. Cross na pag-aari mo. 585 00:44:42,834 --> 00:44:43,876 Bren? 586 00:44:45,876 --> 00:44:49,709 Nandito si Cross. Hanapin mo si Cameron. Dalhin mo kaagad siya sa kotse. 587 00:44:49,793 --> 00:44:51,293 Tara, alis na tayo. 588 00:44:51,376 --> 00:44:54,084 -Bakit? -'Wag nang magtanong, sunod ka na lang. 589 00:44:57,584 --> 00:45:00,043 Cam! Narito ka ba, boy? Tara. 590 00:45:00,126 --> 00:45:02,293 Boy, bilis na. Aalis na tayo. 591 00:45:05,584 --> 00:45:06,418 Mali ako. 592 00:45:07,751 --> 00:45:08,626 Pasensya na. 593 00:45:10,001 --> 00:45:11,251 Nahulog mo 'to? 594 00:45:13,626 --> 00:45:14,709 Naku! 595 00:45:16,126 --> 00:45:17,084 Cam! 596 00:45:17,709 --> 00:45:19,918 Cam! 597 00:45:37,168 --> 00:45:41,001 -Ano ba nangyayari? -Basta pumasok ka na sa kotse. 598 00:45:41,084 --> 00:45:41,959 Diyos ko. 599 00:45:44,584 --> 00:45:46,543 Okey, 'andito na'ko. Ano na? 600 00:45:49,959 --> 00:45:51,043 Hello, Brenda. 601 00:45:51,126 --> 00:45:53,126 Si G. Cross 'to. 602 00:45:53,209 --> 00:45:54,209 Nasa'kin siya. 603 00:45:54,293 --> 00:45:56,251 Pakiusap, 'wag mo siyang saktan. 604 00:45:56,334 --> 00:45:59,709 'Pag tumawag ka ng pulis, o lokohin mo uli ako, 605 00:45:59,793 --> 00:46:02,293 susunod kong hilahin ang babae mo. 606 00:46:03,126 --> 00:46:05,834 Pakiusap, para sa Diyos, 'wag mong gawin ito. 607 00:46:05,918 --> 00:46:08,584 May dalawang oras ka para kunin ang pera. 608 00:46:08,668 --> 00:46:11,334 Tapos dalhin mo sa Old Bravo at tawagan ako. 609 00:46:12,501 --> 00:46:16,293 O patay 'tong anak mo. 610 00:46:16,376 --> 00:46:18,501 Mama! 611 00:46:20,418 --> 00:46:21,543 Tulong! 612 00:46:21,626 --> 00:46:24,001 -Cam? -Isinusumpa ko, 'pag sinaktan niya siya… 613 00:46:24,084 --> 00:46:26,001 Kukunin ko ang pera sa motel. 614 00:46:26,084 --> 00:46:27,793 Ano nangyayari? Sa'n si Cam? 615 00:46:27,876 --> 00:46:29,584 -Dinukot si Cam. -Dinukot? 616 00:46:29,668 --> 00:46:32,251 Ipapaliwanag ni Reggie, aalis na'ko. 617 00:46:32,334 --> 00:46:33,543 Sa'n ka pupunta? 618 00:46:33,626 --> 00:46:36,001 Kukunin ko si Cam, pero dito ka lang. 619 00:46:36,084 --> 00:46:38,543 Hindi! Sasama ako, kapatid ko siya. 620 00:46:38,626 --> 00:46:41,918 Di pwedeng dalawa pa kayong aalalahanin ko at gawin 'to. 621 00:46:42,001 --> 00:46:43,876 Intay lang, tatawagan kita. 622 00:46:44,793 --> 00:46:46,709 Ma! 'Wag. 623 00:46:46,793 --> 00:46:48,543 Ma, intay, pakiusap. 624 00:46:48,626 --> 00:46:49,709 -Tara na. -Ma! 625 00:46:49,793 --> 00:46:50,959 Ako bahala sa'yo. 626 00:46:51,043 --> 00:46:52,543 -Ma! -Kelly, magtiwala ka. 627 00:46:52,626 --> 00:46:53,459 Ma! 628 00:46:54,543 --> 00:46:55,668 Pasensya na, anak. 629 00:46:55,751 --> 00:46:56,584 Ma! 630 00:46:57,168 --> 00:46:58,293 Ma! 631 00:47:07,334 --> 00:47:09,001 Ano ba, tabi! 632 00:47:22,001 --> 00:47:23,668 'Wag mong sasaktan anak ko. 633 00:47:28,668 --> 00:47:32,626 Hinahabol ko ang isang Chevy Suburban. pa-west, east ng Old Bravo. 634 00:47:32,709 --> 00:47:34,918 Kap. Hammers, nakita na ang kotse 635 00:47:35,001 --> 00:47:37,918 na palabas sa Old Bravo. Babae ang drayber, Black. 636 00:47:39,626 --> 00:47:42,626 Si Kap. Hammers 'to. Testigo siya. 637 00:47:42,709 --> 00:47:46,418 Kung makikita kayo ng cartel o ni Cross, papatayin siya. Atras. 638 00:47:46,501 --> 00:47:47,959 'Wag nang sundan. 639 00:47:48,043 --> 00:47:49,543 Ulitin ko, 'wag sundan. 640 00:47:49,626 --> 00:47:50,876 Diyos ko. 641 00:47:55,293 --> 00:47:56,209 'Wag mag-alala? 642 00:47:57,209 --> 00:48:01,293 Parang bangungot ang huling tatlong buwan ng buhay ko 643 00:48:01,376 --> 00:48:03,168 na lumalala pa. 644 00:48:04,334 --> 00:48:05,168 Alam ko 645 00:48:06,126 --> 00:48:08,126 Nararamdaman ko pa, Reggie. 646 00:48:11,334 --> 00:48:13,251 Parang hindi patay si Papa. 647 00:48:14,001 --> 00:48:17,001 Naririnig ko ang boses niya at nakikita ko siya. 648 00:48:18,709 --> 00:48:21,043 Ayaw kong kalimutan iyon. 649 00:48:22,293 --> 00:48:24,084 Ayaw kong mawala siya. 650 00:48:25,918 --> 00:48:29,001 Lagi mong kasama ang papa mo. Naintindihan mo? 651 00:48:29,793 --> 00:48:30,668 Magtiwala ka. 652 00:48:32,084 --> 00:48:35,876 At makukuha ng mama mo si Cam. Pangako. 653 00:48:36,959 --> 00:48:39,334 Ano ba'ng nangyayari? Sabihin mo. 654 00:48:41,959 --> 00:48:43,209 Nagkamali ako, Kelly. 655 00:48:44,668 --> 00:48:46,209 Ang laking pagkakamali. 656 00:49:16,918 --> 00:49:17,751 Ano? 657 00:49:19,626 --> 00:49:20,543 Hindi! 658 00:49:21,126 --> 00:49:22,126 Ano? Okey. 659 00:49:22,709 --> 00:49:26,293 Hinga. 660 00:49:30,668 --> 00:49:31,543 Uy! 661 00:49:32,959 --> 00:49:33,793 Uy! 662 00:49:34,293 --> 00:49:36,459 Tigil! 663 00:49:36,543 --> 00:49:38,543 Tigil! 664 00:49:38,626 --> 00:49:41,918 Hindi! Pakiusap! Hintay! 665 00:49:42,001 --> 00:49:43,126 Hindi! 666 00:49:43,209 --> 00:49:44,251 Tigil! 667 00:50:08,209 --> 00:50:09,418 Nakikita kita. 668 00:50:10,084 --> 00:50:10,918 Lintik. 669 00:50:11,501 --> 00:50:12,626 Magnanakaw. 670 00:50:17,418 --> 00:50:18,376 Tigil! 671 00:50:24,418 --> 00:50:25,834 Ihinto mo ang kotse! 672 00:50:40,918 --> 00:50:42,084 Lintik. 673 00:50:47,209 --> 00:50:49,084 Nakikita kita. Saan ka pupunta? 674 00:51:20,126 --> 00:51:21,876 Ang bag ko! Ibalik mo 'yan. 675 00:51:21,959 --> 00:51:23,126 Manigas ka! 676 00:51:23,793 --> 00:51:25,668 Ibalik mo'ng bag ko, magnanakaw! 677 00:51:32,334 --> 00:51:33,209 Hoy! 678 00:51:34,001 --> 00:51:35,293 Ibaba mo ang bat. 679 00:51:39,959 --> 00:51:43,376 Hala. Basta… ibaba mo lang 'yan. 680 00:51:43,459 --> 00:51:44,459 Manahimik ka. 681 00:51:44,543 --> 00:51:46,793 Pasasabugin kitapabalik sa Africa. 682 00:51:46,876 --> 00:51:47,709 Mace! 683 00:51:55,251 --> 00:51:56,584 Anak ng… 684 00:52:03,501 --> 00:52:04,626 Ano 'to? 685 00:52:04,709 --> 00:52:08,918 Ninakaw ng babaeng 'to ang gamit ko, pero nabawi ko na ito. 686 00:52:09,001 --> 00:52:13,001 Kukunin ko lang kotse ko at aalis na ako. Ayaw ko ng gulo. 687 00:52:15,084 --> 00:52:16,376 Hindi pwede 'yon. 688 00:52:17,751 --> 00:52:19,418 Mukhang nakuha mo na iyan. 689 00:52:21,959 --> 00:52:23,959 Wala akong oras para rito. 690 00:52:25,668 --> 00:52:27,501 Pakita mo ano'ng nasa bag. 691 00:52:27,584 --> 00:52:28,876 Hindi. 692 00:52:31,876 --> 00:52:32,793 Aalis na ako. 693 00:52:40,543 --> 00:52:42,168 Tingnan mo nga 'yan? 694 00:52:47,334 --> 00:52:48,584 Ma, sagutin mo. 695 00:52:48,668 --> 00:52:51,334 Si Brenda 'to, pakiiwan ang mensahe. 696 00:52:51,418 --> 00:52:57,501 Ma, nasa Lucky 13 na restawran kami, sa labas lang ng Old Bravo, ha? 697 00:52:57,584 --> 00:52:59,376 Pakitawagan ako. 698 00:52:59,459 --> 00:53:02,251 Sinabi ni Reggie ang lahat, at natatakot ako. 699 00:53:06,584 --> 00:53:07,584 Pasensya na. 700 00:53:08,959 --> 00:53:10,668 Kayo ba ang mga Freeman? 701 00:53:12,209 --> 00:53:15,376 Kapitan Hammers ng Arizona State Troopers. 702 00:53:15,459 --> 00:53:20,834 Nag-iimbestiga ako ng homicide na nangyari kagabi sa Sunset Motel. 703 00:53:21,334 --> 00:53:24,334 'Di ko kayo nakita sa Old Bravo, kaya naisip kong nandito kayo. 704 00:53:24,418 --> 00:53:26,793 Malalayo na ang ibang kainan. 705 00:53:26,876 --> 00:53:29,668 -Sir, nakausap na namin ang pulis. -Alam ko. 706 00:53:31,959 --> 00:53:33,126 Pwedeng makiupo? 707 00:53:37,501 --> 00:53:41,793 Iha, bigyan mo'ko ng malaking iced tea, sobrang tamis, maraming yelo. 708 00:53:41,876 --> 00:53:43,251 -Salamat. -Sige po, Kap. 709 00:53:44,459 --> 00:53:45,543 At… 710 00:53:46,418 --> 00:53:47,334 ikaw si Kelly. 711 00:53:49,668 --> 00:53:51,543 At ikaw ang tito. 712 00:53:51,626 --> 00:53:53,001 Reginald Beaumont. 713 00:53:53,709 --> 00:53:55,501 Ang dalawa sa pamilya. 714 00:53:56,543 --> 00:53:59,084 Tungkol sa mama at kapatid mo, 715 00:54:00,084 --> 00:54:04,084 huling nakita ang mama mong nagmamaneho, walang ingat na nagmamadali. 716 00:54:06,543 --> 00:54:08,209 Nasaan ang kapatid mo, si Cam? 717 00:54:11,376 --> 00:54:13,751 Kasama niya siya, sir. 718 00:54:14,251 --> 00:54:17,126 Malamang 'di mo siya nakita dahil maliit siya para sa edad niya. 719 00:54:18,168 --> 00:54:19,584 -Sobrang tamis. -Salamat. 720 00:54:29,001 --> 00:54:31,084 'Wag na kaya tayong magsinungaling? 721 00:54:32,834 --> 00:54:35,668 Malaking kayamanan ang nawawalang pera sa droga. 722 00:54:36,251 --> 00:54:39,584 Kung nakuha ng mama mo, napakadelikado ng buhay niya. 723 00:54:40,376 --> 00:54:43,584 Dahil pag-aari 'yon ng Sinaloa Cartel, 724 00:54:43,668 --> 00:54:45,376 o ng isang G. Cross, 725 00:54:45,459 --> 00:54:48,293 ang pinakamapanganib na kriminal sa Southwest. 726 00:54:48,376 --> 00:54:50,793 Nakapatay na siya ng 50 tao. 727 00:54:53,501 --> 00:54:56,168 Gusto mong makitang buhay pa sila? 728 00:54:57,418 --> 00:54:59,626 Sabihin mo kung nasaan sila. 729 00:55:03,876 --> 00:55:04,709 O 'wag. 730 00:55:05,959 --> 00:55:07,168 Kayo mawawalan. 731 00:55:19,168 --> 00:55:20,043 Reggie. 732 00:55:27,584 --> 00:55:30,293 Sir! Sandali po. 733 00:55:31,709 --> 00:55:34,709 Kinidnap po ang kapatid ko. Tulungan mo kami. 734 00:55:34,793 --> 00:55:36,084 Si G. Cross iyon. 735 00:55:37,418 --> 00:55:38,251 Pakiusap. 736 00:56:15,501 --> 00:56:17,334 'Wag mabilis, gaga. 737 00:56:27,376 --> 00:56:29,584 Pinakamagandang magtago sa rantso ko. 738 00:56:30,334 --> 00:56:32,334 Dapat nakatawag na si mama ngayon. 739 00:56:39,043 --> 00:56:40,043 Ano'ng problema? 740 00:56:40,126 --> 00:56:43,543 May sumusunod na SUV sa'tin kanina pa. 741 00:56:43,626 --> 00:56:45,251 'Pag bumagal ako, siya rin. 742 00:56:45,334 --> 00:56:46,876 Kapag binibilisan ko, siya rin. 743 00:56:46,959 --> 00:56:48,543 Sa tingin mo si G.Cross 'yon?? 744 00:56:48,626 --> 00:56:51,626 'Di siya papatay nang ganito. 745 00:56:51,709 --> 00:56:53,376 Baka isa sa mga tauhan niya. 746 00:56:53,459 --> 00:56:55,209 'Wag tayong sumugal. 747 00:56:55,959 --> 00:56:58,668 Yumuko kayo. 748 00:57:32,793 --> 00:57:34,043 Labas na kayo. 749 00:57:35,084 --> 00:57:38,043 Pasensya na at natakot kayo, nanigurado lang ako. 750 00:57:39,668 --> 00:57:42,834 Sa tingin mo, papatayin niya ang ate at pamangkin ko? 751 00:57:46,251 --> 00:57:48,126 'Di ko 'yan hahayaang mangyari. 752 00:57:54,876 --> 00:57:56,209 'Wag! Pakawalan mo'ko. 753 00:57:57,751 --> 00:58:00,251 Mace! Tingnan mo kung sino'ng gising na. 754 00:58:00,334 --> 00:58:01,293 Tingnan n'yo. 755 00:58:01,376 --> 00:58:03,751 Gusto rin ni Big Mama ng aksiyon. 756 00:58:03,834 --> 00:58:05,168 -Bitawan mo'ko! -Bueno… 757 00:58:06,501 --> 00:58:08,084 alam mo sabi nila? 758 00:58:08,793 --> 00:58:12,293 'Pag nakipagtalik ka sa puti, 'di ka makakalakad nang tuwid. 759 00:58:15,126 --> 00:58:17,043 -Ay-- -Lintik, bitawan mo'ko! 760 00:58:22,251 --> 00:58:24,834 -Paalisin n'yo 'ko. -Binasag ng punyeta ang ilong ko. 761 00:58:25,418 --> 00:58:28,168 Paalisin n'yo ako o babaliin ko ang leeg niya. 762 00:58:28,251 --> 00:58:30,459 Sige. Para mabawasan ng isang puta. 763 00:58:42,334 --> 00:58:43,376 Kunin mo'ng pera! 764 00:58:44,043 --> 00:58:45,293 Lumayo ka diyan! 765 00:58:47,126 --> 00:58:48,418 Ibalik mo ang bag ko. 766 00:58:51,168 --> 00:58:52,293 'Di ka makakaalis. 767 00:58:56,543 --> 00:58:58,626 -'Wag! -Kunin mo'ng bag. 768 00:58:58,709 --> 00:58:59,543 'Wag! 769 00:59:02,209 --> 00:59:03,043 Anak ng… 770 00:59:03,543 --> 00:59:05,418 -Heto, Mace. -Akin 'yang bag. 771 00:59:13,293 --> 00:59:14,334 Kalma. 772 00:59:14,418 --> 00:59:17,043 Kailangan ko'ng pera para mabawi ang anak ko. 773 00:59:17,543 --> 00:59:20,126 Wala akong pakialam sa anak mo. 774 00:59:20,209 --> 00:59:22,668 Gaga 'yan! 'Di niya gagamitin ang baril. 775 00:59:25,876 --> 00:59:27,084 Diyos ko! 776 00:59:27,168 --> 00:59:29,209 Mace, binaril niya'ng binti ko. 777 00:59:29,293 --> 00:59:31,543 Di ko natamaan! Bayag ang tinitira ko. 778 00:59:34,001 --> 00:59:36,501 May isa pang bala. Sino ang may gusto nito? 779 00:59:39,001 --> 00:59:40,418 'Di mo kami mababaril lahat. 780 00:59:42,543 --> 00:59:43,876 'Di ko gagawin 'yon. 781 00:59:44,459 --> 00:59:47,959 Kay G. Cross ang pera sa bag. 782 00:59:51,418 --> 00:59:52,793 Narinig n'yo na siya. 783 00:59:54,126 --> 00:59:57,001 Ano kaya gagawin niya 'pag nalaman ang nagnakaw. 784 01:00:01,376 --> 01:00:03,918 Lagay n'yo ang pera sa bag. 785 01:00:04,918 --> 01:00:05,959 Sige, lagay na. 786 01:00:06,543 --> 01:00:08,168 -Lahat. -Pasok n'yo sa bag. 787 01:00:08,251 --> 01:00:10,251 -Bilis! -Gawin n'yo sinasabi niya. 788 01:00:10,334 --> 01:00:11,334 Diyos ko. 789 01:00:13,293 --> 01:00:14,126 Tingnan mo. 790 01:00:15,876 --> 01:00:19,334 Walang rason para sabihin sa kanya lahat ng ito. 791 01:00:20,334 --> 01:00:22,959 Wala namang nasaktan, 'di ba? 792 01:00:23,626 --> 01:00:25,959 Iisipin ko 'yan habang nagmamaneho. 793 01:00:32,084 --> 01:00:35,209 Kung magpapakita si G. Cross o ang mga kaibigan niya, 794 01:00:35,709 --> 01:00:38,959 kasing galing ko sa baril ang asawa kong si Val. 795 01:00:57,126 --> 01:00:58,501 Uy. 796 01:00:59,793 --> 01:01:02,334 'Wag kang mag-alala, mabait siya. 797 01:01:02,418 --> 01:01:06,043 -'Di ko gusto mga aso. -Kahit na mga insekto takot siya. 798 01:01:06,126 --> 01:01:09,293 'Yong maliliit ang masakit kumagat. 799 01:01:09,376 --> 01:01:10,209 Alis! 800 01:01:10,293 --> 01:01:12,376 -Hello, reyna ko. -Hello, hari ko. 801 01:01:14,293 --> 01:01:17,668 Si Kelly Freeman at ang tito Reggie niya, taga-Cafornia. 802 01:01:17,751 --> 01:01:20,084 -Ma'am. -Kumusta? Masayang makilala ka. 803 01:01:20,168 --> 01:01:23,001 Hello, Kelly. Gutom ka na, anak? 804 01:01:23,084 --> 01:01:24,918 Hindi po. Okey lang kami. 805 01:01:25,001 --> 01:01:27,001 Reggie, Kelly, tulungan n'yo ako. 806 01:01:28,209 --> 01:01:32,959 Binigyan ko siya ng pampatahimik. kaya baka hilo pa siya. 807 01:01:34,918 --> 01:01:35,876 O, lintik! 808 01:01:37,459 --> 01:01:39,876 Kita n'yo? Ligtas siya. 809 01:01:40,793 --> 01:01:42,918 -Cam. -Patay tayo. 810 01:01:43,001 --> 01:01:45,876 Hindi. Buhay siya. 811 01:01:47,751 --> 01:01:48,793 Boss hari ko. 812 01:01:48,876 --> 01:01:50,918 Mga sorpresa mo talaga. 813 01:01:51,001 --> 01:01:53,126 Alam ko. 'Di ko mahindian. 814 01:01:53,209 --> 01:01:54,876 Ngayon, nasaan ang pera ko? 815 01:01:57,751 --> 01:02:03,293 Ma, nasa restawran kami ng Lucky 13, sa labas lang ng Old Bravo, ha? 816 01:02:03,376 --> 01:02:05,168 Tawagan mo'ko, pakiusap. 817 01:02:05,918 --> 01:02:08,834 Sinabi na sa'kin ni Reggie lahat, natatakot ako. 818 01:02:17,876 --> 01:02:19,334 'Asan ang pamilya ko? 819 01:02:20,001 --> 01:02:21,001 Bilis. 820 01:02:22,334 --> 01:02:25,709 Bilis, sagutin mo anak, Kelly. 821 01:02:28,168 --> 01:02:30,626 PAPASOK NA TAWAG MAMA 822 01:02:30,709 --> 01:02:31,543 Siya 'yon. 823 01:02:31,626 --> 01:02:35,209 Baka sasabihing nasa kanya na ang pera at parating na siya. 824 01:02:35,793 --> 01:02:39,168 May 24 oras ka na, JD. 825 01:02:39,751 --> 01:02:41,084 Kasalanan ko. 826 01:02:42,959 --> 01:02:45,209 Minaliit ko si Harvey Ruck. 827 01:02:53,209 --> 01:02:55,709 'Di niya alam na may tracker sa kotse niya 828 01:02:55,793 --> 01:02:57,459 para 'di mahirap hanapin. 829 01:03:01,584 --> 01:03:03,668 Ang gago feeling matapang. 830 01:03:09,376 --> 01:03:11,043 Wala na akong magawa. 831 01:03:20,959 --> 01:03:24,876 Ang problema, kailangan umalis ako bago hanapin ang pera. 832 01:03:25,584 --> 01:03:28,834 Inisip ko babalik ako bilang Kapitan. 833 01:03:28,918 --> 01:03:31,626 Ngayon, kukunin ko ang pera kay Gng. Freeman. 834 01:03:33,793 --> 01:03:35,709 Makukuha natin, makukuha mo. 835 01:03:37,293 --> 01:03:38,584 Mabuti kang tao. 836 01:03:40,584 --> 01:03:42,001 Ang mabuti kong asawa. 837 01:03:44,251 --> 01:03:45,459 Mahal na mahal kita. 838 01:03:52,876 --> 01:03:55,043 Walang masamang mangyayari. 839 01:03:55,126 --> 01:03:57,959 'Di ko hahayaang may masamang mangyari. 840 01:03:58,751 --> 01:04:01,626 'Pag dumating ang mama mo. pakakawala niya tayo. 841 01:04:03,043 --> 01:04:04,668 Pangako, narinig mo? 842 01:04:08,418 --> 01:04:09,668 'Asan ang pamilya ko? 843 01:04:09,751 --> 01:04:12,376 Padadalhan ka namin ng litrato ng pamilya. 844 01:04:15,751 --> 01:04:16,834 'Wag kang pahuli. 845 01:04:17,834 --> 01:04:20,126 O maggigilit ng leeg nang wala ka. 846 01:04:22,376 --> 01:04:24,251 18 KILOMETRO DIREKSYON 23 MINUTO 847 01:04:24,334 --> 01:04:25,209 Diyos ko. 848 01:04:25,293 --> 01:04:26,793 KANAN MATAPOS ANG 2.25 KM. 849 01:04:34,376 --> 01:04:37,084 Bitag 'yan kay Mama, at tayo ang pain. 850 01:04:37,168 --> 01:04:38,584 Hanap tayo ng labasan. 851 01:04:38,668 --> 01:04:41,459 Oo, paano? Mukha itong basement ni Jigsaw. 852 01:04:41,543 --> 01:04:42,876 'Yon kaya? 853 01:04:51,584 --> 01:04:52,793 Diyos ko. 854 01:04:56,876 --> 01:04:57,959 Diyos ko! 855 01:05:07,168 --> 01:05:09,251 -Pero kinalawang na. -Heto, Kelly. 856 01:05:11,668 --> 01:05:14,251 -Pano kung marinig tayo? -Di tayo maririnig. 857 01:05:14,334 --> 01:05:18,334 Panloloob sa bahay 101 ito. Cam, iabot mo 'yong basahan doon. 858 01:05:18,834 --> 01:05:21,459 Magaling. Ibalot mo ang basahan sa dulo ng walis. 859 01:05:21,543 --> 01:05:25,126 Hawakan mo ang dulo, dahan-dahan mo itong idiin sa salamin, 860 01:05:25,209 --> 01:05:27,793 mismong sa gitna, tapos mabilis na isuntok. 861 01:05:27,876 --> 01:05:28,709 Basagin lang. 862 01:05:28,793 --> 01:05:29,918 Okey. 863 01:05:37,084 --> 01:05:39,084 -Sige, -Itaas mo'ko. 864 01:05:44,584 --> 01:05:45,501 Diyos ko! 865 01:05:46,876 --> 01:05:47,834 Kinagat ako. 866 01:05:48,668 --> 01:05:49,543 Diyos ko. 867 01:05:49,626 --> 01:05:52,751 Tumahimik ka, asong ulol, bago kita hatawin! 868 01:05:52,834 --> 01:05:54,918 -Heto. -Heto, boy. 869 01:05:56,501 --> 01:05:57,584 Tahimik. 870 01:05:57,668 --> 01:05:58,959 Dumarating siya. 871 01:05:59,626 --> 01:06:01,251 Pasensya, pasensya! Heto. 872 01:06:02,918 --> 01:06:03,751 Sige na! 873 01:06:04,834 --> 01:06:05,709 Lintik! 874 01:06:06,668 --> 01:06:07,543 2.9 NA KM 43 MINUTO 875 01:06:07,626 --> 01:06:08,459 Okey. 876 01:06:17,668 --> 01:06:20,376 Nabalaan ko sana kayo sa alarm dog ko. 877 01:06:21,418 --> 01:06:24,793 Pero may magandang balita ako. Malapit na ang mama n'yo. 878 01:06:24,876 --> 01:06:27,043 Kailangan n'yo pumanik na uli. 879 01:06:27,584 --> 01:06:31,876 Pasensya na nasama ka sa gulo, pero 'pag nakuha ko ang pera ko, 880 01:06:32,626 --> 01:06:33,751 pwede nang umalis. 881 01:06:33,834 --> 01:06:37,334 -Paalisin mo lang kami nang masaya. -Tama. 882 01:06:37,418 --> 01:06:38,709 Sinungaling ka. 883 01:06:41,251 --> 01:06:42,251 Ano'ng sabi mo? 884 01:06:43,959 --> 01:06:45,668 Narinig mo ako, mamang araw. 885 01:06:45,751 --> 01:06:50,626 Sa'yo na ang probinsiyang ito, "aw, nako," ang pekeng Southern na hospitalidad, 886 01:06:50,709 --> 01:06:53,251 at isaksak mo ito sa baga mo. 887 01:06:53,751 --> 01:06:55,626 'Di mo masasaktan ang mga bata. 888 01:06:58,418 --> 01:07:00,918 Matuto kang rumespeto, iho. 889 01:07:01,543 --> 01:07:02,543 Tama. 890 01:07:06,293 --> 01:07:07,626 Clorox, tarantado ka. 891 01:07:11,793 --> 01:07:14,126 JD! 892 01:07:24,918 --> 01:07:26,043 Kelly! 893 01:07:37,168 --> 01:07:39,751 Lintik, akala ko mabait ka. 894 01:07:45,043 --> 01:07:45,918 Reggie! 895 01:07:56,626 --> 01:07:57,668 Baba mo 'yan. 896 01:07:59,126 --> 01:08:01,418 Ang sabi ko, ibaba mo 'yang kutsilyo. 897 01:08:01,501 --> 01:08:05,584 Tingnan mo nga naman. 898 01:08:05,668 --> 01:08:07,459 'Di mo'ko mababaril. 899 01:08:10,334 --> 01:08:11,168 Tama. 900 01:08:12,084 --> 01:08:13,918 'Di siya babaril. Pero babarilin kita. 901 01:08:14,418 --> 01:08:16,251 Ibaba mo ang kutsilyo. 902 01:08:23,418 --> 01:08:25,709 'Di naman namin kayo sasaktan. 903 01:08:28,793 --> 01:08:29,626 Hayop, 904 01:08:30,334 --> 01:08:33,918 bumaba ka do'n sa hagdan, mukhang demonyang Martha Stewart. 905 01:08:34,918 --> 01:08:35,751 Ngayon na! 906 01:08:38,043 --> 01:08:39,293 Hayop ka, baba… 907 01:08:41,834 --> 01:08:46,043 Akin na itong baril, kunin mo ang telepono natin, aalis na tayo sa bahay ng baliw. 908 01:08:51,043 --> 01:08:52,501 Salamat, boy. 909 01:08:53,626 --> 01:08:54,709 'Wag ka mamamatay. 910 01:08:56,584 --> 01:08:59,834 Ako'ng bahala sa'yo. 'Di ako aalis, okey? 911 01:08:59,918 --> 01:09:02,376 Pangako. 'Di ako aalis. 912 01:09:03,334 --> 01:09:04,376 -Okey? -Okey. 913 01:09:04,459 --> 01:09:08,418 Tara labas na tayo. Bilis, hanapin natin mama n'yo. 914 01:09:10,168 --> 01:09:12,834 JD, tumatakas sila. 915 01:09:13,459 --> 01:09:16,834 -Okey ka lang? -Binuhusan ng bata ng bleach ang mata ko. 916 01:09:17,543 --> 01:09:18,751 Nakakakita ka ba? 917 01:09:19,459 --> 01:09:21,543 Pwede nang tamaan ang target ko. 918 01:09:29,126 --> 01:09:31,709 Ma, sagutin mo. Bilis. 919 01:09:32,209 --> 01:09:33,584 Please. 920 01:09:33,668 --> 01:09:34,626 -Bilis. -Kelly! 921 01:09:35,543 --> 01:09:37,751 Ma, nasa'n ka? 922 01:09:37,834 --> 01:09:40,376 Malapit na ako, pero mamamatay na ang telepono ko. 923 01:09:40,459 --> 01:09:43,209 Parang naririnig kita pero 'di kita makita. 924 01:09:43,293 --> 01:09:45,001 Ma, nasa'n ka na? 925 01:09:46,043 --> 01:09:47,043 Ma! 926 01:09:47,126 --> 01:09:49,043 -Cam! -Ma! 927 01:09:49,126 --> 01:09:50,251 Diyos ko! 928 01:09:51,876 --> 01:09:53,293 -Ma! -Kelly! 929 01:09:54,168 --> 01:09:55,834 Cam, ang baby ko. 930 01:09:59,168 --> 01:10:01,334 Ma, si Reggie, 'di kami pinabayaan. 931 01:10:04,084 --> 01:10:05,251 Salamat, Reg. 932 01:10:05,334 --> 01:10:06,959 Salamat mga anak. 933 01:10:07,543 --> 01:10:09,001 Sila lang ang meron ako. 934 01:10:10,376 --> 01:10:11,459 Ikaw din, ate ko, 935 01:10:12,001 --> 01:10:13,959 Ma, makinig ka. 936 01:10:14,043 --> 01:10:17,209 Isang Arizona State Trooper si G.Cross, ang kapitan. 937 01:10:17,293 --> 01:10:20,043 -Ano? -Si Kap Hammers ay si G. Cross. 938 01:10:20,126 --> 01:10:24,084 Tiwali at masama siya, gano'n din ang baliw niyang asawa niya. 939 01:10:24,168 --> 01:10:26,001 Papatayin nila tayong lahat. 940 01:10:26,084 --> 01:10:28,793 -Nasa'n na sila? -Naka-lock sila sa cellar. 941 01:10:29,626 --> 01:10:30,876 Kumilos na tayo 942 01:10:31,668 --> 01:10:33,834 Sandali! Paano na ang pera? 943 01:10:33,918 --> 01:10:35,918 Pambayad sa pagtakas natin. 944 01:10:36,501 --> 01:10:39,376 Ano ba. Hammers, Cross, anuman ang pangalan niya, 945 01:10:39,459 --> 01:10:40,959 'di siya tutupad sa deal. 946 01:10:41,043 --> 01:10:42,251 Alam mo 'yon. 947 01:10:44,126 --> 01:10:45,043 Dito pa rin. 948 01:10:48,709 --> 01:10:50,793 Sabihin mo 'yan ang huling alok mo. 949 01:11:10,501 --> 01:11:13,251 Ilalagay ko 'to sa 'di makikita no'ng baliw. 950 01:11:15,918 --> 01:11:18,126 Tara na. 951 01:11:26,376 --> 01:11:28,126 -Akin na ang shotgun ko. -Eto. 952 01:11:29,959 --> 01:11:31,251 Sige! 953 01:11:33,584 --> 01:11:34,501 Nasa'n sila? 954 01:11:35,501 --> 01:11:36,709 Tingnan mo. 955 01:11:41,209 --> 01:11:42,543 'Di pa sila malayo. 956 01:11:43,918 --> 01:11:45,376 Tingnan mo ito. 957 01:11:46,668 --> 01:11:47,834 Oras nang tumugis. 958 01:11:49,543 --> 01:11:51,793 'Wag mong paandarin hanggang tumili ako. 959 01:11:52,376 --> 01:11:53,793 Kaya mo 'to, Kelly. 960 01:11:53,876 --> 01:11:56,876 -Okey. I-start na. -Kelly, sige. 961 01:11:57,876 --> 01:12:00,126 -Bilis. -Bilis na, please. 962 01:12:01,584 --> 01:12:04,543 -Reg, ayusin mo. -Sige. 963 01:12:08,668 --> 01:12:09,584 Saan dadaan? 964 01:12:10,793 --> 01:12:13,501 'Di ko alam. Nawala ang mga bakas nila. 965 01:12:16,043 --> 01:12:17,834 Fan belt yata. 966 01:12:17,918 --> 01:12:20,709 -Ang talino mo, alam mo ba 'yon? -Salamat. 967 01:12:20,793 --> 01:12:24,418 Paglaki mo scientist ka. Baguhin mo'ng mundo para sa mabuti. 968 01:12:24,501 --> 01:12:27,043 -Ipagmamalaki kita. -Kuha kita, Tito Reg. 969 01:12:27,126 --> 01:12:28,459 Sige, atras. 970 01:12:30,626 --> 01:12:32,293 Okey, i-start mo ang makina. 971 01:12:32,876 --> 01:12:34,334 Okey. 972 01:12:36,501 --> 01:12:37,334 -Yehey! -Yehey! 973 01:12:40,584 --> 01:12:41,459 Ayan. 974 01:12:41,543 --> 01:12:42,376 -Yey! -Yey! 975 01:12:43,751 --> 01:12:44,668 Nagawa natin! 976 01:12:47,376 --> 01:12:48,293 Kita ko kayo. 977 01:12:55,459 --> 01:12:57,668 Pwede bang diretso na tayo kay Lola? 978 01:12:57,751 --> 01:12:58,834 Oo naman. 979 01:12:59,334 --> 01:13:01,209 Hihinto lang tayo para magpa-gas. 980 01:13:01,793 --> 01:13:02,626 Narinig ko. 981 01:13:03,209 --> 01:13:04,084 Amen. 982 01:13:11,459 --> 01:13:13,251 -Patay, may nakasunod. -Ano? 983 01:13:15,834 --> 01:13:17,043 Sundan mo lang siya. 984 01:13:17,126 --> 01:13:18,209 Bilisan mo! 985 01:13:28,001 --> 01:13:30,418 -Yuko! -Nakita na nila tayo. 986 01:13:34,709 --> 01:13:37,168 -Diyos ko! -Kunin mo'to. Tayo o sila. 987 01:13:38,251 --> 01:13:41,793 Magtuon at diinan ang gatilyo, tulad ng itinuro ni Lolo. 988 01:13:44,043 --> 01:13:46,876 Walang makakagalaw sa pamilya ko. 989 01:13:48,959 --> 01:13:50,084 Tunay ito. 990 01:13:51,001 --> 01:13:53,209 Naku! Hindi ko makita. 991 01:13:54,876 --> 01:13:56,334 -Yey! -Tinamaan mo sila. 992 01:13:56,418 --> 01:13:59,334 -Oo naman. -Oo, pero ituloy mo, 'wag kang babagal. 993 01:14:20,709 --> 01:14:21,876 Ayan na ulit sila. 994 01:14:30,001 --> 01:14:31,251 Diyos ko! 995 01:14:34,126 --> 01:14:35,084 -Hindi! -Hindi! 996 01:14:41,543 --> 01:14:44,043 -'Di mo'ko tinamaan. -Reggie, steady lang. 997 01:14:46,709 --> 01:14:48,126 Bren, ingat. 998 01:14:51,584 --> 01:14:53,293 -Ma! -Naku! 999 01:14:55,918 --> 01:14:57,084 Patay kayo ngayon. 1000 01:14:58,668 --> 01:15:00,001 Kapit, ako'ng bahala. 1001 01:15:10,001 --> 01:15:11,168 Ingat. 1002 01:15:13,918 --> 01:15:15,251 Ma, balik! 1003 01:15:17,209 --> 01:15:18,334 Ingat. 1004 01:15:18,834 --> 01:15:20,459 -Ma! -Ma! 1005 01:15:20,543 --> 01:15:23,501 Ihinto mo! Reg, ihinto mo! 1006 01:15:24,959 --> 01:15:25,876 -Ma! -Naku! 1007 01:15:32,293 --> 01:15:33,584 Akin ang larong ito. 1008 01:15:35,251 --> 01:15:36,876 'Di kayo tumupad sa usapan. 1009 01:15:38,209 --> 01:15:39,459 Ba-bye. 1010 01:15:41,001 --> 01:15:42,293 'Wag. 1011 01:15:45,876 --> 01:15:47,876 'Wag! 1012 01:15:47,959 --> 01:15:49,043 Mama! 1013 01:15:56,084 --> 01:15:57,168 Diyos ko. 1014 01:15:58,376 --> 01:16:00,959 Okey. Tama na! 1015 01:16:01,043 --> 01:16:03,001 Gusto n'yo ako? Ako na lang. 1016 01:16:03,793 --> 01:16:05,168 Ako kunin n'yo, okey? 1017 01:16:05,668 --> 01:16:06,584 Pakiusap! 1018 01:16:12,793 --> 01:16:13,751 Ma, 'wag. 1019 01:16:23,834 --> 01:16:26,084 Bumabaril ng isang bitag. 1020 01:16:40,001 --> 01:16:42,584 -Talon, mga bata! Baba na! -Cam, sige! 1021 01:16:48,251 --> 01:16:49,084 Hindi. 1022 01:17:13,834 --> 01:17:15,751 May sarili akong patakaran. 1023 01:17:17,418 --> 01:17:18,543 Hayop. 1024 01:17:21,626 --> 01:17:23,501 -Ma? -Ma! 1025 01:17:23,584 --> 01:17:24,584 Baby ko. 1026 01:17:26,418 --> 01:17:27,501 Okey ka. 1027 01:17:28,709 --> 01:17:31,084 Tapos na. 1028 01:17:31,751 --> 01:17:32,668 Okey. 1029 01:17:34,209 --> 01:17:35,584 Tapos na ang bangungot. 1030 01:17:36,168 --> 01:17:37,001 yakap ko kayo. 1031 01:17:38,543 --> 01:17:39,918 'Di ko kayo pababayaan. 1032 01:17:40,751 --> 01:17:42,126 -Hinding-hindi. -Okey. 1033 01:17:47,168 --> 01:17:48,001 Tara, bro. 1034 01:17:48,751 --> 01:17:49,584 Ikaw din. 1035 01:17:50,543 --> 01:17:51,459 Ikaw din. 1036 01:17:52,001 --> 01:17:53,126 Alam mo na gagawin. 1037 01:17:53,626 --> 01:17:54,584 'Lika. 1038 01:17:58,043 --> 01:17:59,251 Salamat sa Diyos. 1039 01:18:11,334 --> 01:18:12,459 Salamat, Jake. 1040 01:18:14,209 --> 01:18:15,168 Salamat. 1041 01:18:22,918 --> 01:18:23,793 Reggie? 1042 01:18:24,876 --> 01:18:28,168 Magmaneho ka na at 'wag hihinto hanggang Texas. 1043 01:18:29,001 --> 01:18:29,834 Oo. 1044 01:18:53,251 --> 01:18:59,418 BAWAL DAANANG SONA 1045 01:19:03,376 --> 01:19:06,543 MALIGAYANG PAGDATING MAS MALAKI ANG LAHAT SA TEXAS! 1046 01:19:35,126 --> 01:19:35,959 Salamat. 1047 01:19:39,584 --> 01:19:40,501 Mag-enjoy kayo. 1048 01:19:46,793 --> 01:19:51,501 Makinig kayo, 'wag kayong mag-alala sa bayarin. Ako na ang bahala. 1049 01:19:55,584 --> 01:19:56,709 Ano? 1050 01:19:57,459 --> 01:19:58,834 Ano ba kayo. Kain na. 1051 01:19:59,709 --> 01:20:01,876 Magtira ka ng syrup, Kelly. 1052 01:20:01,959 --> 01:20:03,084 Ikaw magbabayad? 1053 01:20:05,251 --> 01:20:07,209 Oo, Bren. Akin na 'yang… 1054 01:20:08,751 --> 01:20:09,918 'Wag mong sabihin. 1055 01:20:10,001 --> 01:20:10,876 Sabihing ano? 1056 01:20:14,084 --> 01:20:17,334 Nakikita kong papikit-pikit ka. Ano ang ginawa mo? 1057 01:20:20,126 --> 01:20:21,293 Magkano? 1058 01:20:27,751 --> 01:20:29,918 Sapat para makapagsimula tayo ulit. 1059 01:20:30,001 --> 01:20:32,709 At meron pa, galing doon. 1060 01:20:34,876 --> 01:20:37,084 Diyos ko! 1061 01:20:37,168 --> 01:20:42,501 Oo, napakasarap ng waffles 'pag pinuno mo ito ng syrup. 1062 01:20:42,584 --> 01:20:44,418 At butter. Dapat may butter. 1063 01:20:45,084 --> 01:20:46,418 Ibabalik natin 'yan. 1064 01:20:47,793 --> 01:20:49,168 Babalik kanino? 1065 01:20:49,251 --> 01:20:51,459 Teka, Ma. Kanino ibabalik? 1066 01:20:51,543 --> 01:20:53,668 'Di tayo makakagawa ng ad. 1067 01:20:56,543 --> 01:20:57,793 Hindi, hindi pwede. 1068 01:20:57,876 --> 01:21:01,584 Cam, Kelly, 'wag n'yo siyang idolohin. 'Di siya dapat tularan. 1069 01:21:01,668 --> 01:21:03,959 Ano ka, role model ako. 1070 01:21:04,043 --> 01:21:06,043 Kailangan nating ibalik ang pera… 1071 01:21:10,834 --> 01:21:11,876 'Di ko alam. 1072 01:21:12,626 --> 01:21:13,459 Sa isang tao. 1073 01:21:14,334 --> 01:21:15,209 'Di ba? 1074 01:21:15,709 --> 01:21:17,543 Ma, itatago natin 'to. 1075 01:21:18,043 --> 01:21:19,126 Pagsasauli. 1076 01:21:21,043 --> 01:21:23,751 Mukhang natalo ka sa botohan, ate. 1077 01:21:24,793 --> 01:21:27,209 Kain na. Lumalamig na ang pagkain mo. 1078 01:21:27,293 --> 01:21:28,501 Oo. sige na, Ma. 1079 01:21:28,584 --> 01:21:29,876 Sumali ka sa pamilya. 1080 01:21:32,209 --> 01:21:33,168 Isang pagdiriwang. 1081 01:21:33,251 --> 01:21:34,334 Sige na. 1082 01:21:34,418 --> 01:21:35,876 Pagdiriwang lang ng pamilya. 1083 01:21:38,168 --> 01:21:39,501 Ipasa mo ang syrup. 1084 01:21:40,418 --> 01:21:41,668 Salamat sa Panginoon. 1085 01:21:42,251 --> 01:21:45,126 Itago natin ang pera. Ayaw natin ng problema. 1086 01:21:45,209 --> 01:21:47,418 Walang binatbat ang Texas sa Arizona. 1087 01:29:07,793 --> 01:29:12,793 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni MJ Pierce