1
00:00:20,334 --> 00:00:24,293
INIHAHANDOG NG NETFLIX
2
00:00:29,459 --> 00:00:31,334
PANG-EMERHENSIYANG KUMOT
FIRST AID KIT - LUBID
3
00:00:31,418 --> 00:00:32,251
Bibiyahe?
4
00:00:32,334 --> 00:00:33,709
MGA PAMPAILAW SA DAAN
5
00:00:34,709 --> 00:00:36,168
Hindi, lilipat.
6
00:00:37,959 --> 00:00:39,501
Tinanggihan ang card mo.
7
00:00:43,251 --> 00:00:44,376
Okey.
8
00:00:48,043 --> 00:00:49,168
Subukan natin 'to.
9
00:01:19,834 --> 00:01:21,501
Jake, baby, tulungan mo'ko.
10
00:01:22,084 --> 00:01:24,459
Sige na.
11
00:01:27,168 --> 00:01:28,001
Okey.
12
00:01:42,626 --> 00:01:44,834
ALL MY SONS
LIPAT BAHAY AT STORAGE
13
00:02:00,751 --> 00:02:02,001
Natakot ko ba kayo?
14
00:02:10,668 --> 00:02:11,501
I-text mo'ko.
15
00:02:12,334 --> 00:02:13,168
Sige.
16
00:02:14,501 --> 00:02:15,334
Paalam.
17
00:02:16,584 --> 00:02:19,168
Para lang alam mo,
sinisira mo ang buhay ko.
18
00:02:19,251 --> 00:02:22,001
Salamat sa pagbabahagi.
Nasa'n ang tito mo?
19
00:02:22,084 --> 00:02:24,251
Ewan. Naputol ang tali ko sa kanya.
20
00:02:24,334 --> 00:02:25,834
Itigil mo'ng bunganga mo.
21
00:02:35,168 --> 00:02:38,584
Sinabi ko naman sa inyo.
Sakto ako. Handa na kayo?
22
00:02:39,376 --> 00:02:41,584
Tara na. Larga na.
23
00:02:41,668 --> 00:02:43,793
-Ano ang hinihintay n'yo?
-Sa'n ka galing?
24
00:02:44,418 --> 00:02:46,751
Nagpaalam lang ako.
25
00:02:47,293 --> 00:02:50,293
Talaga? Amoy humithit ng marijuana ka.
26
00:02:50,376 --> 00:02:53,084
Ano? Nababaliw ka.
Bagong body spray ko 'yan.
27
00:02:53,168 --> 00:02:54,501
-Patingin ng bulsa.
-Uy!
28
00:02:54,584 --> 00:02:57,918
Ano 'to? TSA? Ano ba?
'Di naman ako sasakay ng eroplano.
29
00:02:58,001 --> 00:03:01,209
At labag sa karapatang pantao ko
ang kapkapan ako.
30
00:03:01,293 --> 00:03:04,959
Reggie, nangako ka. Walang droga,
at marijuana sa buong biyahe.
31
00:03:05,043 --> 00:03:07,251
At tutuparin ko ang pangakong iyan.
32
00:03:08,168 --> 00:03:09,001
Talaga.
33
00:03:09,501 --> 00:03:10,376
Dapat lang.
34
00:03:11,084 --> 00:03:12,209
Buong biyahe?
35
00:03:12,293 --> 00:03:13,334
Buo.
36
00:03:14,168 --> 00:03:15,251
Buong biyahe.
37
00:03:17,084 --> 00:03:18,793
Buti na lang 'di pa umpisa.
38
00:03:22,376 --> 00:03:23,209
Boo!
39
00:03:23,709 --> 00:03:26,959
Cameron, aalis na ang tren
sa loob ng dalawang minuto.
40
00:03:27,043 --> 00:03:29,668
-'Di ako sasama.
-Ikinalulungkot ko.
41
00:03:29,751 --> 00:03:32,709
Gusto mo yatang makitira sa lilipat dito?
42
00:03:35,001 --> 00:03:37,251
Paano kung ayaw nila sa batang mabaho?
43
00:03:37,334 --> 00:03:39,126
Matutulog ako sa kama ni Papa.
44
00:03:46,793 --> 00:03:48,918
Kukunin na nila 'yon.
45
00:03:52,334 --> 00:03:53,168
Bahala na.
46
00:03:55,168 --> 00:03:57,626
Tara na, baby. Aalis na tayo.
47
00:04:02,126 --> 00:04:02,959
Hoy, Reg.
48
00:04:03,959 --> 00:04:06,334
-Uy.
-Sige na, pahithit lang.
49
00:04:06,418 --> 00:04:10,376
Anong uri ng tito ang nagpapahithit
ng damo niya sa pamangkin niya?
50
00:04:10,459 --> 00:04:12,793
'Yong nakaupo sa tabi ko.
51
00:04:14,959 --> 00:04:15,793
Isa lang.
52
00:04:15,876 --> 00:04:18,293
-Salamat.
-Humithit ka at ipasa mo.
53
00:04:22,543 --> 00:04:24,959
Siguro naman may dala-dala kang supply.
54
00:04:25,543 --> 00:04:28,168
Wala, huli na 'to hanggang sa Houston.
55
00:04:28,251 --> 00:04:32,126
-Nangako ako sa mama mo.
-Ikaw, tutupad ka sa pangako mo?
56
00:04:32,709 --> 00:04:36,876
'Wag mo akong ganiyanin.
At 'wag ka ring ganiyan sa mama mo.
57
00:04:36,959 --> 00:04:39,251
Bakit? Kasalanan niya na lilipat tayo.
58
00:04:39,334 --> 00:04:41,709
Hindi. Nagkakaproblema, Kelly.
59
00:04:42,626 --> 00:04:44,126
Pagkamatay ng papa mo,
60
00:04:44,209 --> 00:04:48,251
ginawa ng mama mo ang lahat
para panatilihing buo ang pamilyang ito.
61
00:04:49,459 --> 00:04:52,126
Masyadong mabigat
'yong babayaran niya dito.
62
00:04:55,959 --> 00:04:58,126
Iba na ang lahat ngayong wala siya.
63
00:05:00,584 --> 00:05:01,543
Alam ko.
64
00:06:25,126 --> 00:06:27,668
-Uy, Ma.
-Uy, baby, kumusta ka na?
65
00:06:28,209 --> 00:06:30,959
-'Di pa kayo umaalis?
-'Di pa. Sumi…
66
00:06:32,876 --> 00:06:35,251
Sumisilip lang sa bahay sa huling beses.
67
00:06:35,334 --> 00:06:37,751
-Gaano katagal ang biyahe?
-Tatlong araw.
68
00:06:38,293 --> 00:06:40,126
Siguro dalawang gabing biyahe.
69
00:06:40,709 --> 00:06:44,626
-Baka nand'yan kami sa Biyernes.
-Tumawag ka kung may kailangan ka.
70
00:06:45,376 --> 00:06:47,709
-Tatawagan kita sa biyahe.
-Ingat.
71
00:06:48,418 --> 00:06:49,334
Mahal kita.
72
00:06:49,418 --> 00:06:51,626
-Mahal din kita,
-Paalam, baby.
73
00:06:51,709 --> 00:06:52,543
Paalam.
74
00:07:03,543 --> 00:07:06,584
Cam, halika na! Lumabas ka na rito.
75
00:07:07,459 --> 00:07:09,876
Tuluy-tuloy tayo hanggang Arizona.
76
00:07:09,959 --> 00:07:13,418
-Gawin n'yo na ang gagawin n'yo.
-Pwede bang tara na?
77
00:07:14,084 --> 00:07:17,043
Alam n'yo naman ang dapat gawin. Sige na.
78
00:07:17,126 --> 00:07:19,084
Halina kayo, dito tayo.
79
00:07:19,168 --> 00:07:20,209
Kaillangan 'yan?
80
00:07:20,293 --> 00:07:23,293
-Umayos ka o iiwan kita rito.
-Pangako?
81
00:07:25,834 --> 00:07:26,918
Tara na.
82
00:07:27,584 --> 00:07:28,793
'Wag.
83
00:07:28,876 --> 00:07:29,918
Ama sa langit…
84
00:07:31,584 --> 00:07:34,418
pagpalain at ingatan mo kami
sa'ming paglalakbay
85
00:07:35,459 --> 00:07:36,626
sa bagong buhay.
86
00:07:37,584 --> 00:07:39,959
Sa ngalan Mo, ito'ng aming dasal. Amen.
87
00:07:40,501 --> 00:07:41,793
-Amen.
-Amen.
88
00:07:41,876 --> 00:07:43,543
Amen.
89
00:07:44,334 --> 00:07:45,793
Tara na?
90
00:07:45,876 --> 00:07:46,876
Oo.
91
00:09:54,251 --> 00:09:58,751
Pakisabi kay G. Cross
na nagpapasalamat kami sa tulong niya.
92
00:10:22,668 --> 00:10:24,418
Matutuwa si G. Cross dito.
93
00:10:25,584 --> 00:10:29,334
Tayo ang susugal, pero kay G. Cross
ang lahat ng kita. Okey sa'yo 'yon?
94
00:10:29,418 --> 00:10:32,334
Ayaw mo sa kasunduan,
si G. Cross ang kausapin mo.
95
00:10:32,418 --> 00:10:34,834
Kung hindi, tumahimik ka na lang, pare.
96
00:10:53,251 --> 00:10:54,793
Gawin mo ito at patay ka.
97
00:10:56,084 --> 00:10:57,209
Si G. Cross ay…
98
00:11:04,626 --> 00:11:05,793
Litseng G. Cross.
99
00:11:23,459 --> 00:11:24,459
Hoy.
100
00:11:24,543 --> 00:11:26,418
Ano? Pulis? Nasaan na tayo?
101
00:11:26,501 --> 00:11:28,209
-Nakarating na tayo?
-Bakit, Ma?
102
00:11:28,293 --> 00:11:31,376
Walang umiimik
sa loob ng tatlo't kalahating oras na.
103
00:11:31,876 --> 00:11:32,834
Ano ba 'yan?
104
00:11:32,918 --> 00:11:33,793
Okey, 'tapos?
105
00:11:35,251 --> 00:11:37,918
Sana tulad din tayo ng ibang pamilyang
106
00:11:38,001 --> 00:11:39,834
nag-uusap. Mag-usap din tayo.
107
00:11:40,918 --> 00:11:42,501
-Ayaw ko.
-Bakit?
108
00:11:42,584 --> 00:11:45,418
Dahil gano'n ang mga pamilya
sa mga biyahe.
109
00:11:45,501 --> 00:11:47,126
'Di ba? Nakakaloka.
110
00:11:47,209 --> 00:11:50,251
Pero nagbibiruan sila, nagkakantahan. Nag…
111
00:11:51,876 --> 00:11:52,876
Naglalaro.
112
00:11:52,959 --> 00:11:54,959
Sa pelikula lang 'yon.
113
00:11:55,043 --> 00:11:59,293
Ma, napagkamalan mo yatang 1983 ngayon.
114
00:12:01,959 --> 00:12:05,209
Sige. Itago n'yo ang mga telepono n'yo.
Seryoso ako.
115
00:12:05,293 --> 00:12:06,334
Ma…
116
00:12:07,001 --> 00:12:07,834
Talaga ba?
117
00:12:07,918 --> 00:12:09,668
Magpapaliwanag ako. 'Yang telepono?
118
00:12:09,751 --> 00:12:13,459
Pribilehiyo 'yan, Kelly.
'Wag mong piliting kunin ko 'yan.
119
00:12:15,668 --> 00:12:16,543
Sige.
120
00:12:18,251 --> 00:12:19,084
Okey.
121
00:12:19,709 --> 00:12:21,251
Magkwentuhan na ta--
122
00:12:23,126 --> 00:12:25,126
Pasensya na. Mali 'yon.
123
00:12:25,209 --> 00:12:26,876
Sino'ng mag-uumpisa?
124
00:12:26,959 --> 00:12:28,251
Sige, ako na.
125
00:12:28,334 --> 00:12:30,751
Ayan. Sige, umpisahan mo, Cam.
126
00:12:32,543 --> 00:12:34,584
Ang deklaratibong pahayag ko ay
127
00:12:34,668 --> 00:12:36,376
nakakainis lumipat sa Texas.
128
00:12:37,543 --> 00:12:40,168
Tama. Kita mo! Tapos ang usapan, 'di ba?
129
00:12:40,251 --> 00:12:43,084
-Tama.
-Sige, panalo na kayo. Ewan.
130
00:12:43,168 --> 00:12:44,751
Mga pikon.
131
00:12:44,834 --> 00:12:47,251
Alam n'yo kung naka-ilang lipat ako noon?
132
00:12:47,334 --> 00:12:48,209
Dalawampu't pito.
133
00:12:48,293 --> 00:12:51,834
Tama, 27 base militar sa loob ng 17 taon.
134
00:12:51,918 --> 00:12:53,084
Oo, Ma, alam namin.
135
00:12:53,168 --> 00:12:55,959
-Koronel ang papa mo.
-Pero mabuti siyang papa.
136
00:12:56,043 --> 00:12:59,834
Tinuruan niya kaming mangaso,
mamaril, lumaban, at pag 'di dapat.
137
00:12:59,918 --> 00:13:01,043
Totoo lahat 'yan.
138
00:13:01,126 --> 00:13:02,376
Lalo ka na.
139
00:13:03,793 --> 00:13:06,168
Alam ko ang pakiramdam n'yo.
140
00:13:07,793 --> 00:13:10,501
Nagagalit din ako 'pag lumilipat kami.
141
00:13:10,584 --> 00:13:13,084
Ang tanong, may mga black ba sa Houston
142
00:13:13,168 --> 00:13:14,293
o tayo lang ba?
143
00:13:14,376 --> 00:13:16,626
May mga black ba sa Houston? Ano?
144
00:13:16,709 --> 00:13:20,751
'Di mo kilala si Megan Thee Stallion?
Alam kong kilala mo siya.
145
00:13:20,834 --> 00:13:23,043
-Eh, ang Destiny's Child?
-Sino 'yon?
146
00:13:23,126 --> 00:13:24,668
-Si Willie D!
-Si Scarface.
147
00:13:24,751 --> 00:13:26,209
Kita mo? Geto Boys.
148
00:13:26,293 --> 00:13:27,626
-Di ko kilala.
-Ano ka?
149
00:13:27,709 --> 00:13:28,959
Sino sila?
150
00:13:29,043 --> 00:13:32,001
-Pag-aralan mo'ng hip-hop.
-Wala pang malay 'yan.
151
00:13:32,084 --> 00:13:34,251
Maraming black sa Houston.
152
00:13:34,334 --> 00:13:37,376
Teka, sis. Tingin sa harap.
153
00:13:37,918 --> 00:13:38,959
Dahan-dahan.
154
00:13:39,043 --> 00:13:40,418
Okey. Ano 'to?
155
00:13:41,251 --> 00:13:42,084
HUMINTO
156
00:13:42,168 --> 00:13:43,418
Mukhang hintuan.
157
00:13:43,501 --> 00:13:45,209
-Ano naman ito?
-Dahan-dahan.
158
00:13:45,293 --> 00:13:48,626
"Detour ang susunod na 85 miles."
159
00:13:49,376 --> 00:13:50,959
Gumilid kayo, ma'am.
160
00:13:52,918 --> 00:13:54,918
Lalo pa tayong matatagalan.
161
00:13:55,543 --> 00:13:57,418
Dinala ko sana 'yong damo ko.
162
00:13:58,918 --> 00:14:00,501
MALING DAAN
163
00:14:02,376 --> 00:14:06,084
Matindi 'tong Area 51 dito.
164
00:14:06,793 --> 00:14:08,584
Alam n'yo na ang mangyayari.
165
00:14:08,668 --> 00:14:11,668
Hihinto ang kotse,
tatamaan tayo ng sinag ng tractor
166
00:14:11,751 --> 00:14:13,209
at bubuhatin ng UFO.
167
00:14:13,293 --> 00:14:14,334
Diyos ko po.
168
00:14:14,418 --> 00:14:16,751
Tapos, tatalian tayo sa mga tiyan
169
00:14:16,834 --> 00:14:19,001
na may alien na mag-iimbestiga.
170
00:14:19,584 --> 00:14:22,543
-'Di nila gagawin sa'yo 'yon, Tito.
-Bakit hindi?
171
00:14:23,043 --> 00:14:27,084
Dahil gusto lang pag-aralan
ng mga alien ang matatalino.
172
00:14:27,168 --> 00:14:28,543
-Narinig mo?
-Aray!
173
00:14:28,626 --> 00:14:31,501
Dahil pamangkin kita,
palalampasin ko 'yan.
174
00:14:31,584 --> 00:14:33,584
Problema yang sobrang talino niya.
175
00:14:33,668 --> 00:14:36,876
-Ano'ng gagawin mo sa brain power niya?
-Ikaw, ano?
176
00:14:38,043 --> 00:14:40,709
Minsan problema 'yang talino.
177
00:14:41,293 --> 00:14:44,001
-Lalo na sa taong nakapaligid sa'yo.
-Teka.
178
00:14:44,084 --> 00:14:47,001
Insultuhin ba si Reggie?
Pinagtutulungan n'yo ako.
179
00:14:47,084 --> 00:14:48,418
-Hindi, sir.
-Makinig.
180
00:14:48,501 --> 00:14:51,168
Tama na. Wala ng kayong Snickers.
181
00:14:51,251 --> 00:14:52,168
-Uy!
-Pasensya!
182
00:14:52,251 --> 00:14:54,001
-Naku, hindi.
-Makinig kayo.
183
00:14:54,084 --> 00:14:56,626
-Hindi.
-Mahal ka namin. Okey?
184
00:14:56,709 --> 00:14:58,418
-Teddy bear ka namin.
-Alis.
185
00:15:00,293 --> 00:15:03,251
Hindi ko pa nararating nang todo
ang potensyal ko.
186
00:15:03,334 --> 00:15:06,126
Magugulat na lang kayong lahat isang araw.
187
00:15:08,876 --> 00:15:09,959
Kahit ako.
188
00:15:23,959 --> 00:15:25,418
IPASOK ANG CARD
IPINOPROSESO - 'WAG ALISIN ANG CARD
189
00:15:25,501 --> 00:15:27,168
Lumihis ka sa interstate?
190
00:15:30,876 --> 00:15:33,459
Balak n'yo bang tumigil at manatili dito?
191
00:15:38,084 --> 00:15:39,459
Bakit, may problema ba?
192
00:15:40,376 --> 00:15:42,168
Hindi, ma'am, 'di sa'kin.
193
00:15:53,293 --> 00:15:55,709
-Pwede akong uminom ng Red Bull?
-'Di. Aalis na tayo.
194
00:15:55,793 --> 00:15:56,668
Ano? Bakit?
195
00:15:56,751 --> 00:15:57,751
Ba't nagmamadali?
196
00:16:03,668 --> 00:16:06,834
Hulaan mo, ilang insekto
ang nakuha ko sa windshield?
197
00:16:06,918 --> 00:16:09,918
Itapon mo 'yan. Pumasok na lang sa kotse.
198
00:16:47,334 --> 00:16:48,293
Ano 'to
199
00:16:49,376 --> 00:16:50,209
Hoy, punyeta!
200
00:16:50,793 --> 00:16:53,168
-Reggie, gising,
-Buksan mo, nandito ako.
201
00:16:53,251 --> 00:16:55,084
Itabi mo. Lumabas ka r'yan.
202
00:16:55,168 --> 00:16:57,959
Ano'ng ginawa mo't
nagalit ang mababait na 'yan?
203
00:16:58,043 --> 00:16:59,959
Sa harap ang tingin, 'wag n'yong pansinin.
204
00:17:00,043 --> 00:17:01,834
…parang 'di mo'ko nakikita. Narito ako.
205
00:17:01,918 --> 00:17:03,918
-Ano'ng gusto nila?
-'Di ko alam.
206
00:17:04,001 --> 00:17:05,543
'Wag n'yo nang alalahanin.
207
00:17:11,001 --> 00:17:12,751
-Nagbibiro ka?
-Ano ba?
208
00:17:14,709 --> 00:17:17,168
-Kasalanan ko. Pasensya na.
-Ano?
209
00:17:17,251 --> 00:17:20,668
Nilandi at binastos nila ako
sa gasolinahan,
210
00:17:20,751 --> 00:17:22,334
kaya nag-dirty finger ako.
211
00:17:22,418 --> 00:17:23,376
Tanga ka ba?
212
00:17:23,459 --> 00:17:26,459
Ba't mo ginawa 'yon?
'Di mo nakita kung nasa'n tayo?
213
00:17:30,959 --> 00:17:32,126
Uy.
214
00:17:33,126 --> 00:17:34,376
Isinusumpa ko…
215
00:17:42,918 --> 00:17:44,293
Wala na sila, ayos na.
216
00:17:44,376 --> 00:17:46,501
Kelly, 'wag mo nang uulitin 'yon.
217
00:17:47,126 --> 00:17:49,168
-Alam ko.
-Iba rito.
218
00:17:49,251 --> 00:17:50,668
Okey, alam ko.
219
00:17:51,626 --> 00:17:52,751
Pasensya na po.
220
00:18:01,626 --> 00:18:02,793
Naku, patay.
221
00:18:16,334 --> 00:18:17,876
Ma, ano'ng nangyayari?
222
00:18:18,459 --> 00:18:20,918
Ewan, pero 'di tayo maghihintay
na malaman iyon.
223
00:18:25,751 --> 00:18:27,376
Pinglalaruan tayo.
224
00:18:27,459 --> 00:18:28,334
Tabi, letse!
225
00:18:31,459 --> 00:18:33,793
Lintik. Patay na tayo.
226
00:18:33,876 --> 00:18:35,168
'Wag kang lalabas.
227
00:18:35,251 --> 00:18:38,543
Wag lalabas at hayaang manggulo
'tong mga taong kawayan.
228
00:18:38,626 --> 00:18:41,043
-Ako na'ng bahala.
-Hindi.
229
00:18:41,126 --> 00:18:43,876
Kaunti lang ang bagay na mahusay ako,
pero magaling ako dito.
230
00:18:43,959 --> 00:18:48,168
'Wag. Pagsabog mo magrereak sila?
Ano mangyayari sa mga an…
231
00:18:50,751 --> 00:18:53,084
Pakiusap. 'Di ko kayang sumugal.
232
00:18:55,168 --> 00:18:56,126
Pakiusap.
233
00:19:03,876 --> 00:19:06,751
Tatawag ako sa 911?
234
00:19:12,543 --> 00:19:15,918
"Wag. Si mama mo ang bahala rito.
235
00:19:36,459 --> 00:19:37,959
Pakiurong ang truck n'yo,
236
00:19:38,043 --> 00:19:39,334
at paraanin kami.
237
00:19:39,834 --> 00:19:41,209
Halos mapatay mo kami.
238
00:19:41,293 --> 00:19:42,918
Nameligro buhay namin.
239
00:19:43,001 --> 00:19:44,793
-Hindi pwede 'to.
-Reggie.
240
00:19:50,168 --> 00:19:52,376
Okey, boys. Nagsaya na kayo.
241
00:19:52,459 --> 00:19:56,001
Ano pa ang dapat kong gawin
para iurong n'yo ang truck n'yo?
242
00:19:57,376 --> 00:19:58,709
Okey na ang paumanhin.
243
00:20:03,293 --> 00:20:04,168
Sige, okey.
244
00:20:05,626 --> 00:20:06,543
Pasensya na.
245
00:20:07,209 --> 00:20:08,209
Okey na tayo?
246
00:20:08,709 --> 00:20:09,918
Di lang to sinasabi.
247
00:20:11,959 --> 00:20:13,209
Dapat mula sa puso.
248
00:20:15,168 --> 00:20:18,043
Baka gusto mong buong pamilya
ang gagawa nito.
249
00:20:21,251 --> 00:20:25,293
-'Wag kayong lalapit sa pamilya ko.
-O, di sabihin mo nang nasa puso.
250
00:20:37,376 --> 00:20:38,668
Pasensya na…
251
00:20:40,751 --> 00:20:42,876
nameligro buhay n'yo dahil sa'kin.
252
00:20:42,959 --> 00:20:44,293
Puting buhay namin.
253
00:20:48,084 --> 00:20:49,459
-Ang puting…
-Lakas.
254
00:20:55,793 --> 00:20:57,043
Pasensya na…
255
00:20:58,959 --> 00:21:00,334
nameligro…
256
00:21:09,793 --> 00:21:12,001
ang puting buhay n'yo dahil sa'kin.
257
00:21:17,334 --> 00:21:18,793
Tinatanggap na.
258
00:21:19,334 --> 00:21:20,668
Kita mo gaano kadali?
259
00:21:24,334 --> 00:21:27,043
Alam mong niloloko lang namin kayo.
260
00:22:09,584 --> 00:22:13,876
Reggie, may sasabihin ka?
May komento ka ngayong tapos na 'to?
261
00:22:13,959 --> 00:22:15,168
Wala, okey lang ako.
262
00:22:15,251 --> 00:22:16,501
Sino pa?
263
00:22:19,793 --> 00:22:21,084
-Ma…
-Ano?
264
00:22:22,126 --> 00:22:25,168
Pwede tayong makarating ng Tucson
nang alas siyete.
265
00:22:25,959 --> 00:22:26,876
Tuscon?
266
00:22:27,626 --> 00:22:31,001
Opo, dalawang oras at sampung minuto.
267
00:22:33,793 --> 00:22:35,084
Hahanap ako ng motel.
268
00:22:38,251 --> 00:22:39,418
'Yong pinakamura.
269
00:22:40,001 --> 00:22:41,168
Wala tayong pera.
270
00:22:41,251 --> 00:22:42,084
Okey ka lang?
271
00:23:01,918 --> 00:23:07,418
SUNSET MOTEL
MAGMULA NOONG 1959
272
00:23:15,626 --> 00:23:16,459
Yey.
273
00:23:17,376 --> 00:23:20,043
-Alam mo ba 'to?
-Gusto ko 'tong kanta.
274
00:23:20,126 --> 00:23:20,959
Ma?
275
00:23:22,376 --> 00:23:25,209
'Yong mga lalaki kanina,
sasaktan ba nila tayo?
276
00:23:30,709 --> 00:23:31,876
Hindi siguro.
277
00:23:32,918 --> 00:23:35,209
Mga mapanglait, na gagong puti
278
00:23:35,293 --> 00:23:37,584
na nanlalait, gaya ng mga gagong puti.
279
00:23:40,959 --> 00:23:42,418
Homeless ba tayo?
280
00:23:42,501 --> 00:23:43,418
Ano?
281
00:23:43,959 --> 00:23:46,668
Dahil wala naman talaga tayong bahay.
282
00:23:48,793 --> 00:23:49,959
Makinig ka, bata.
283
00:23:50,793 --> 00:23:53,376
'Di mo trabahong mag-alala sa mga gano'n.
284
00:23:53,876 --> 00:23:57,793
Trabaho mong maging bata
at ako, maging nanay mo,
285
00:23:57,876 --> 00:24:00,709
at alagaan ka at ang ate mo. Okey?
286
00:24:01,626 --> 00:24:03,209
Magkakabahay ba ulit tayo?
287
00:24:07,584 --> 00:24:08,459
Oo.
288
00:24:10,043 --> 00:24:11,668
Pero ang bahay 'di tahanan.
289
00:24:13,126 --> 00:24:14,084
Tayo'ng tahanan.
290
00:24:14,168 --> 00:24:16,334
Ikaw, si Kelly, Reggie, ako
291
00:24:16,418 --> 00:24:20,293
Basta magkakasama tayo,
walang homeless sa'tin.
292
00:24:26,834 --> 00:24:28,168
Miss ko na si Papa.
293
00:24:29,543 --> 00:24:30,709
'Lika rito.
294
00:24:31,209 --> 00:24:32,668
Alam ko.
295
00:24:32,751 --> 00:24:34,251
'Lika rito, anak.
296
00:24:34,334 --> 00:24:38,126
Okey lang. Alam ko.
Lahat tayo nami-miss siya.
297
00:24:45,959 --> 00:24:46,876
Okey lang.
298
00:24:57,543 --> 00:25:00,251
Nakakainis 'to.
Sa kotse na lang ako matulog?
299
00:25:00,334 --> 00:25:01,168
Hindi.
300
00:25:01,251 --> 00:25:04,501
Bakit? Ang pangit ng kwarto
at walang privacy.
301
00:25:04,584 --> 00:25:07,418
-Gusto niyang i-facetime si Zac.
-Tigil, totoy.
302
00:25:07,501 --> 00:25:10,376
-Ma, tinawag niya akong totoy.
-Oo, totoy ka.
303
00:25:10,459 --> 00:25:13,376
Kalahati ka lang
ng dapat na sukat ng edad mo.
304
00:25:13,459 --> 00:25:15,126
-Ikaw din.
-'Di ako ganyan.
305
00:25:15,209 --> 00:25:16,084
Tama na!
306
00:25:16,168 --> 00:25:17,709
-Matabang pisngi.
-'Di ata.
307
00:25:17,793 --> 00:25:19,501
Nakakainis na kayo.
308
00:25:20,876 --> 00:25:22,084
Announcenent.
309
00:25:22,168 --> 00:25:25,293
Walang magbabanyo sa loob ng 2 oras.
310
00:25:25,876 --> 00:25:29,126
Kailangan din ng hazmat suit. Babala.
311
00:25:29,918 --> 00:25:31,251
Pumayat ba'ko?
312
00:25:31,334 --> 00:25:34,084
Matulog na.
313
00:25:34,168 --> 00:25:36,334
Maghapon pa uli tayo sa kalye bukas.
314
00:25:36,418 --> 00:25:38,584
'Di ako makakatulog sa hilik ni Reggie.
315
00:25:38,668 --> 00:25:41,959
-Di ako humihilik.
-At totoo ang pwet ni Kim Kardashian.
316
00:25:42,626 --> 00:25:45,584
Tito Reggie, 8.5 ka sa Richter scale.
317
00:25:45,668 --> 00:25:48,459
-Alam n'yong ampon kayo, tama?
-Ano?
318
00:25:49,043 --> 00:25:50,793
Sige na, tama na.
319
00:25:52,543 --> 00:25:53,459
Tulog na.
320
00:25:54,043 --> 00:25:55,668
-Goodnight.
-Night.
321
00:26:14,293 --> 00:26:15,709
Mga siraulo!
322
00:26:17,626 --> 00:26:19,001
'Wag!
323
00:26:19,084 --> 00:26:21,918
Nagbabatuhan tayo ng gamit?
Gusto mo rin, ate?
324
00:26:22,709 --> 00:26:23,876
Ano?
325
00:26:23,959 --> 00:26:26,043
Ayaw n'yo 'to. Gusto mo?
326
00:26:26,126 --> 00:26:27,751
Hoy, kalma.
327
00:26:30,001 --> 00:26:30,834
Naku.
328
00:26:32,168 --> 00:26:34,084
Tulog na uli tayo.
329
00:26:34,168 --> 00:26:36,251
-Okey.
-'Di natin gustong mapalayas.
330
00:26:36,959 --> 00:26:38,751
-Heto.
-Patay tayo nito.
331
00:26:44,001 --> 00:26:46,084
-'Pag 'di ka natulog…
-Okey.
332
00:26:59,751 --> 00:27:00,876
Ma, ano 'yon?
333
00:27:00,959 --> 00:27:03,418
Parang galing sa kabilang kuwarto.
334
00:27:08,043 --> 00:27:11,168
Ano ba 'yon? May nagpa-party?
335
00:27:11,251 --> 00:27:15,001
-Alas-4 na nang madaling araw.
-Dun nag-uumpisa ang party.
336
00:27:15,084 --> 00:27:17,543
-Parang may away.
-Ano?
337
00:27:19,543 --> 00:27:21,293
Tatawag ako sa front desk.
338
00:27:23,043 --> 00:27:25,668
-'Di 'yan party.
-Natatakot ako.
339
00:27:26,959 --> 00:27:28,584
'Di ko hahayaan 'to.
340
00:27:29,126 --> 00:27:30,959
-Ano?
-Ma, 'wag kang lalabas.
341
00:27:31,043 --> 00:27:35,126
Nars ako sa ER.
Baka may binubugbog na babae ro'n.
342
00:27:35,209 --> 00:27:37,293
Idadamoy mo ang sarili mo?
343
00:27:38,084 --> 00:27:39,126
-Ma, 'wag.
-Sis…
344
00:27:42,334 --> 00:27:43,251
Ano 'yon?
345
00:27:45,293 --> 00:27:46,209
Ma?
346
00:27:46,293 --> 00:27:48,001
Ma, sino 'yon?
347
00:28:01,876 --> 00:28:03,084
Mukhang wala na.
348
00:28:03,168 --> 00:28:06,043
Alam ko'ng putok ng baril.
Siguradong baril 'yon.
349
00:28:06,126 --> 00:28:09,084
-Baka may patay.
-Itsetsek ko.
350
00:28:10,543 --> 00:28:11,543
Cam, dito lang.
351
00:28:12,126 --> 00:28:13,876
-Pero…
-Dito ka lang.
352
00:28:25,793 --> 00:28:26,626
Lintik.
353
00:28:26,709 --> 00:28:29,834
Tumawag ka sa 911.
May lalaking nabaril sa lalamunan.
354
00:28:29,918 --> 00:28:32,293
-Ano?
-Wag mong palabasin ang kapatid mo.
355
00:28:32,876 --> 00:28:34,793
Bren, teka! Mag-ingat ka.
356
00:28:35,459 --> 00:28:37,209
Wala ng oras, magdurugo siya.
357
00:28:39,209 --> 00:28:41,959
Sir, nars ako.
Ako si Brenda, tutulungan kita.
358
00:28:43,584 --> 00:28:44,668
Ayos lang.
359
00:28:44,751 --> 00:28:47,334
Reg, kumuha ka ng mga tuwalya sa banyo.
360
00:28:47,418 --> 00:28:48,251
Ngayon na!
361
00:28:48,959 --> 00:28:50,418
Kumalma ka lang.
362
00:28:51,001 --> 00:28:54,959
Tumawag na ako sa 911.
Parating na sila. Ako ang bahala sa iyo.
363
00:28:56,918 --> 00:28:59,418
Dali, Reggie! Kumapit ka lang.
364
00:29:02,918 --> 00:29:05,209
Okey. Kumapit ka lang.
365
00:29:06,293 --> 00:29:08,251
Sir, 'wag kang mag-alala.
366
00:29:08,751 --> 00:29:09,959
Kaya mo 'yan.
367
00:29:11,209 --> 00:29:13,793
Tingnan mo'ko, sir. Intayin natin sila.
368
00:29:16,959 --> 00:29:17,793
Naku.
369
00:29:46,834 --> 00:29:48,251
Please, Jake
370
00:29:48,334 --> 00:29:50,001
Tulungan mo rito.
371
00:29:53,418 --> 00:29:54,626
Kailangan kita.
372
00:30:34,459 --> 00:30:35,709
Captain Hammers, sir.
373
00:30:36,209 --> 00:30:37,043
Anak.
374
00:30:38,668 --> 00:30:40,876
Wala kaming ginalaw. Hinintay ka namin.
375
00:30:40,959 --> 00:30:41,959
Okey, mabuti,
376
00:30:42,584 --> 00:30:43,918
tingnan ko.
377
00:30:48,126 --> 00:30:50,543
Testigo sa kabilang kwarto ang tumawag.
378
00:30:53,876 --> 00:30:57,709
Harvey Ruck.
Tagapagpatupad at bagman ni G. Cross.
379
00:30:58,584 --> 00:31:03,543
Sinabi ng impormante ko na si Ruck
at ang partner niyang si Pepe Ochoa
380
00:31:03,626 --> 00:31:08,418
ay magdadala ng bayad kay G. Cross
galing sa Sinaloa Cartel.
381
00:31:08,501 --> 00:31:12,168
Mukhang nagsarili si Ruck,
at pinatay niya si Pepe.
382
00:31:12,918 --> 00:31:14,293
Tumakbo dala ang nakaw.
383
00:31:14,376 --> 00:31:17,293
Tingin mo nahuli siya ng cartel?
Wala namang pera.
384
00:31:20,251 --> 00:31:23,418
Posible, o si Cross ang may gawa nito.
385
00:31:23,501 --> 00:31:28,251
Pinasok niya ang bawat maruming
gawaing nangyari sa bahaging ito ng mundo.
386
00:31:28,334 --> 00:31:32,126
Matagal ko nang hinahabol
ang tarantadong 'yan.
387
00:31:32,959 --> 00:31:34,168
Huhulihin ko siya.
388
00:31:34,959 --> 00:31:36,293
'Di na magtatagal.
389
00:31:38,376 --> 00:31:39,834
Nine millimeter ito.
390
00:31:40,918 --> 00:31:43,293
Gusto kong kausapin ang mga nasa kabila.
391
00:31:43,376 --> 00:31:45,751
Mabuting pamilya. Pinaalis ko na, sir.
392
00:31:46,376 --> 00:31:47,293
Pinaalis?
393
00:31:47,376 --> 00:31:51,084
Oo, sir, bago kayo dumating.
Hiningi ko ang mga pahayag nila.
394
00:31:51,168 --> 00:31:52,168
Anak…
395
00:31:54,168 --> 00:31:57,001
ilang murder na ang inimbestigahan mo?
396
00:31:57,834 --> 00:31:58,709
Isa.
397
00:32:01,126 --> 00:32:04,584
Kung makikilala ng pamilya
ang boses ng pumatay,
398
00:32:05,709 --> 00:32:07,418
delikado sila.
399
00:32:08,084 --> 00:32:11,001
At madaragdagan ng apat na murder
sa kunsensya mo.
400
00:32:11,084 --> 00:32:13,043
Kailangan makausap ko'ng pamilya.
401
00:32:21,834 --> 00:32:24,084
Ba't si Reggie nagmamaneho ako hindi?
402
00:32:24,168 --> 00:32:27,668
Kasi learner'r permit
sa California lang ang sa'yo.
403
00:32:27,751 --> 00:32:29,876
Baka nga walang lisensya si Reggie.
404
00:32:29,959 --> 00:32:32,459
Ano? Teka. Maraming akong lisensya.
405
00:32:32,543 --> 00:32:33,626
-Marami?
-Okey?
406
00:32:33,709 --> 00:32:36,668
-Valid ba ang mga 'yon?
-Oo. Ewan ko sa'yo.
407
00:32:36,751 --> 00:32:37,834
Oo na, sige na.
408
00:32:37,918 --> 00:32:39,168
-Hello?
-Brenda Freeman?
409
00:32:40,293 --> 00:32:41,376
Oo, sino 'to?
410
00:32:41,459 --> 00:32:45,376
Mrs. Freeman, si Kap. JD Hammers
ng Arizona State Troopers ito.
411
00:32:45,459 --> 00:32:48,126
Ako'ng may hawak
ng imbestigasyon sa homicide
412
00:32:48,209 --> 00:32:49,751
sa Sunset Motel.
413
00:32:49,834 --> 00:32:54,126
Kakaalis n'yo lang no'ng dumating ako.
Pwedeng bumalik kayo?
414
00:32:54,209 --> 00:32:55,334
'Sensya na Kapitan.
415
00:32:55,418 --> 00:32:59,251
Gusto kong ipagkalayo-layo
ang pamilya ko sa motel na 'yan.
416
00:32:59,334 --> 00:33:01,168
'Di kita masisi, Gng. Freeman.
417
00:33:01,251 --> 00:33:03,209
Karumal-dumal ang nakita n'yo.
418
00:33:03,293 --> 00:33:05,459
Kung hihinto kayo, kikitain ko kayo.
419
00:33:06,043 --> 00:33:08,334
May mga itatanong pa ako sa inyo.
420
00:33:08,418 --> 00:33:10,668
Sinabi ko na lahat sa officers n'yo.
421
00:33:10,751 --> 00:33:12,168
Oo, ma'am. Pero…
422
00:33:12,251 --> 00:33:15,751
Pasensya na, Kapitan,
'di ko kayo makakausap ngayon.
423
00:33:16,376 --> 00:33:20,084
Meron akong number mo.
Tatawagan kita 'pag pwede na ako.
424
00:33:20,168 --> 00:33:22,584
-Ma'am, hindi… Ma'am!
-Magandang araw.
425
00:33:29,293 --> 00:33:31,251
May iba akong pakiramdam dito.
426
00:33:38,376 --> 00:33:40,376
Ma, ano 'yon?
427
00:33:40,459 --> 00:33:42,459
Hindi tayo babalik, 'di ba?
428
00:33:42,543 --> 00:33:43,418
Hindi, 'no?
429
00:33:43,501 --> 00:33:45,001
Hinding-hindi.
430
00:33:47,543 --> 00:33:48,459
PAPASOK NA TAWAG
431
00:33:50,209 --> 00:33:52,251
-Hello.
-Hello.
432
00:33:52,876 --> 00:33:53,751
Sino 'to?
433
00:33:54,543 --> 00:33:56,251
Alam namin ang ginawa n'yo.
434
00:33:56,334 --> 00:33:58,043
Alam namin ang kinuha n'yo.
435
00:33:58,876 --> 00:34:02,251
-Wrong number ka.
-'Wag mong ibaba, Brenda.
436
00:34:02,793 --> 00:34:06,376
-Ba't mo alam ang pangalan ko?
-Ibalik mo raw pera ni boss.
437
00:34:06,459 --> 00:34:08,584
Ano kamo? Anong pera?
438
00:34:08,668 --> 00:34:10,584
Ibalik mo raw ang pera niya.
439
00:34:10,668 --> 00:34:13,751
'Di ko alam ano'ng sinasabi mo.
'Wag ka nang tatawag.
440
00:34:14,668 --> 00:34:16,334
-Ano 'yon?
-Wirdong boses.
441
00:34:16,418 --> 00:34:20,084
Kinuha ko raw ang pera niya.
Scammer siguro.
442
00:34:20,709 --> 00:34:22,543
Wala namang mai-scam sa'kin.
443
00:34:33,001 --> 00:34:35,543
Isipin mo, double-quarter-pound burger.
444
00:34:35,626 --> 00:34:37,334
Kalahating pund lang 'yan, 'di ba?
445
00:34:37,418 --> 00:34:39,959
'Di nila matawag na half-pounder.
446
00:34:40,043 --> 00:34:40,876
BUKID & PAGKAIN
447
00:34:40,959 --> 00:34:42,584
'Di kasi maganda marketing.
448
00:34:43,834 --> 00:34:44,709
Hindi.
449
00:34:47,001 --> 00:34:48,543
'Yong gago na naman 'yan.
450
00:34:49,126 --> 00:34:50,126
'Wag mo sagutin.
451
00:34:52,251 --> 00:34:53,626
-Bakit?
-Wala.
452
00:34:54,876 --> 00:34:57,168
-Alam ko 'yang itsurang 'yan.
-Alin?
453
00:34:57,251 --> 00:34:59,918
May tinatago ka.
Mukhang hindi ka mapakali.
454
00:35:01,168 --> 00:35:03,334
-'Di naman.
-Hindi ka mapakali oh.
455
00:35:03,918 --> 00:35:07,251
Parang may sikreto ka
o magsisinungaling. Ano?
456
00:35:11,209 --> 00:35:12,043
Lintik.
457
00:35:13,376 --> 00:35:15,126
Sige.
458
00:35:15,209 --> 00:35:17,709
Susurpresahin sana kita sa Houston.
459
00:35:18,209 --> 00:35:21,793
Buong buhay ko, sabi n'yo
ako ang palpak sa pamilya, 'di ba?
460
00:35:21,876 --> 00:35:24,793
-No comment.
-Ngayon, 'di na ako ang problema.
461
00:35:25,668 --> 00:35:27,209
Si Reggie na ang solusyon.
462
00:35:37,584 --> 00:35:38,793
Saan galing 'to.
463
00:35:38,876 --> 00:35:42,876
Ang Diyos ang tagapagligtas,
galing sa langit diretso sa harap ko.
464
00:35:43,668 --> 00:35:44,793
Tingnan mo laman.
465
00:35:54,001 --> 00:35:56,459
-Anak ng--
-'Yong namatay na lalaki.
466
00:35:56,543 --> 00:35:58,876
Itinago niya ito sa ilalim ng lababo.
467
00:36:00,334 --> 00:36:04,709
Baka pera sa droga. Naisip kong
patay na talaga ang mamang 'to.
468
00:36:04,793 --> 00:36:08,501
'Di niya ito magagamit,
may alam akong pamilyang magagamit 'to.
469
00:36:09,501 --> 00:36:11,251
Nababaliw ka na ba?
470
00:36:11,334 --> 00:36:14,251
Bren, patay na siya.
Tumigil na ang puso niya.
471
00:36:14,334 --> 00:36:16,709
Nars ako! Alam ko ang patay na tao.
472
00:36:17,334 --> 00:36:21,209
Akala mo makukuha mo 'to,
at giginhawa na tayo.
473
00:36:21,293 --> 00:36:24,334
-Maililigtas tayo nito.
-Pwedeng tapusin din tayo!
474
00:36:24,418 --> 00:36:27,334
Magpasalamat ka na lang.
'Wag kang negatibo.
475
00:36:28,626 --> 00:36:33,293
Pwede tayong bumalik sa Los Angeles.
Kunin ulit 'yong bahay at mga naiwan.
476
00:36:33,376 --> 00:36:36,043
Ninakaw mo ang pera
sa lugar ng krimen, Reg.
477
00:36:36,126 --> 00:36:38,751
Pinatay no'ng tumawag 'yong lalaki
dahil sa pera.
478
00:36:38,834 --> 00:36:39,668
At?
479
00:36:39,751 --> 00:36:43,126
At alam ng boss nila nasa'tin ang pera.
Kilala niya tayo.
480
00:36:43,626 --> 00:36:45,293
Bren, OA ka na.
481
00:36:45,376 --> 00:36:46,584
'Di 'to babalikan.
482
00:36:46,668 --> 00:36:50,209
Paano kung balikan?
Magiging gangster ka na?
483
00:36:50,293 --> 00:36:52,376
'Di na assistant manager sa Chick-fil-A?
484
00:36:52,459 --> 00:36:56,251
Hoy, elite na posisyon 'yon.
Pinaghirapan kong makuha 'yon.
485
00:36:56,334 --> 00:37:00,043
Alam mo kung ilang
naka-ilang drug test ako? Masakit 'yon.
486
00:37:00,126 --> 00:37:02,376
-Okey, tatawag tayo sa pulisya.
-Ano?
487
00:37:02,459 --> 00:37:05,793
'Pag tumawag ka ng pulis,
aarestuhin buong pamilya natin.
488
00:37:05,876 --> 00:37:08,459
Sasabihin pinatay natin siya
dahil sa pera.
489
00:37:08,543 --> 00:37:10,543
'Di tayo kriminal.
490
00:37:10,626 --> 00:37:12,084
Malapit na.
491
00:37:13,251 --> 00:37:14,126
Black tayo.
492
00:37:14,876 --> 00:37:17,293
Ipapahamak mo ang buhay ng dalawang bata?
493
00:37:19,084 --> 00:37:20,043
Heto na siya.
494
00:37:20,709 --> 00:37:22,334
-'Wag mong sagutin!
-Hindi.
495
00:37:22,418 --> 00:37:25,043
-'Wag mong sagutin.
-Reggie, bitaw!
496
00:37:33,334 --> 00:37:36,126
Nasa amin ang pera mo.
Gusto namin itong ibalik.
497
00:37:36,209 --> 00:37:37,043
Nasaan kayo?
498
00:37:38,293 --> 00:37:39,501
'Di ko sasabihin.
499
00:37:39,584 --> 00:37:42,001
Nag-aalala ka sa pamilya mo? Dapat lang.
500
00:37:42,084 --> 00:37:46,043
Makukuha mo'ng pera mo,
pero sa kundisyon ko, okey?
501
00:37:46,126 --> 00:37:47,251
Tatawagan kita.
502
00:37:50,376 --> 00:37:52,168
Pinag-isipan ko ang sinabi mo.
503
00:37:52,876 --> 00:37:55,709
Tama ka. Tama lang na magalit ka.
504
00:37:58,168 --> 00:37:59,959
Kunin natin ang kalahati.
505
00:38:04,584 --> 00:38:08,001
CENTER STAR INN
91 METRO
506
00:38:15,209 --> 00:38:16,959
Oo, sa kabilang kwarto mismo.
507
00:38:18,626 --> 00:38:22,459
Oo, Zac, pinatay siya.
Grabe, nagkalat ang dugo.
508
00:39:08,501 --> 00:39:12,501
Laro namin ito, Brenda.
Si G. Cross ang masusunod.
509
00:39:12,584 --> 00:39:16,876
Nasa kuwarto 33 ang bag
sa Center Star Inn.
510
00:39:17,543 --> 00:39:19,668
Nasa cabinet sa taas.
511
00:39:19,751 --> 00:39:21,251
'Di ka nakikinig.
512
00:39:21,334 --> 00:39:24,126
Nasa ilalim ng mat 'yong susi
sa labas ng pinto.
513
00:39:25,251 --> 00:39:26,251
Kunin mo pera mo.
514
00:39:42,418 --> 00:39:43,293
Tara na.
515
00:39:45,418 --> 00:39:48,334
Bilisan na natin
balik sa paglalakabay sa kawalan.
516
00:39:49,668 --> 00:39:51,418
Ma, ano'ng ginagawa mo?
517
00:39:52,793 --> 00:39:56,626
Kumuha lang ako ng mga brochure.
Tingnan mo iyan.
518
00:39:56,709 --> 00:39:58,001
'Di tayo turista.
519
00:39:58,084 --> 00:40:00,459
Ibang parte naman itong nakikita natin.
520
00:40:00,543 --> 00:40:02,668
Dapat samantalahin natin 'to.
521
00:40:02,751 --> 00:40:04,043
Aralin mo'ng kultura.
522
00:40:04,126 --> 00:40:06,334
Seryoso? May kultura dito?
523
00:40:08,293 --> 00:40:13,418
Naisip ko, matapos kagabi, kailangan natin
na kumalma at huminga nang maluwag.
524
00:40:14,959 --> 00:40:16,793
Na parang normal na tao ulit.
525
00:40:18,293 --> 00:40:20,543
Walang normal sa lugar na 'to.
526
00:40:22,584 --> 00:40:23,584
Tumigil ka.
527
00:40:30,501 --> 00:40:34,168
Kumusta kayo. Welcome sa Old Bravo.
528
00:40:34,251 --> 00:40:37,459
Ang bayan kung saan
'di namamatay Wild West!
529
00:40:41,793 --> 00:40:42,626
Tirahin mo.
530
00:40:42,709 --> 00:40:44,168
'Naku! Tinamaan mo'ko.
531
00:40:45,293 --> 00:40:46,459
Pasok.
532
00:40:53,751 --> 00:40:55,084
-Siraulo.
-Hindi, oy.
533
00:40:55,168 --> 00:40:56,251
-Nakulong ka?
-Ano?
534
00:40:56,334 --> 00:40:57,209
-Oo.
-Hindi.
535
00:40:57,293 --> 00:40:58,334
Ikaw nakakulong.
536
00:40:59,668 --> 00:41:02,043
Brenda, ate kita, mahal kita.
537
00:41:02,126 --> 00:41:06,334
Pero sinira mo lang
ang sana'y maganda buhay na natin.
538
00:41:06,418 --> 00:41:08,793
Malulutas no'ng pera
ang lahat ng problema natin.
539
00:41:08,876 --> 00:41:12,876
-'Di lahat ng pera ay mula sa mabuti.
-Sus. Linya ni Jake 'yan.
540
00:41:14,668 --> 00:41:18,543
Oo, linya ni Jake 'yon.
Babanggitin mo ang asawa kong patay na?
541
00:41:18,626 --> 00:41:20,043
Bakit hindi?
542
00:41:20,668 --> 00:41:24,668
Bayani si Jake. Diyos siya,
laging tama ang ginagawa ni Jake.
543
00:41:24,751 --> 00:41:27,168
Ipaalala mo kung ano ang dinanas ni Jake
544
00:41:27,251 --> 00:41:29,918
noong kailangan ng chemo at radiation,
pero walang pera.
545
00:41:30,001 --> 00:41:31,251
May pera ako!
546
00:41:31,334 --> 00:41:35,251
Nagkapera ka pero nalubog sa utang
at nawala ang bahay.
547
00:41:35,334 --> 00:41:36,918
Nalungkot ang mga bata!
548
00:41:41,334 --> 00:41:44,584
-Gago ka, alam mo 'yon?
-Oo, alam ko.
549
00:41:44,668 --> 00:41:47,251
Alam ko 'yon buong buhay ko.
550
00:41:48,376 --> 00:41:50,793
Dahil laging pinaaalala sa'kin 'yan.
551
00:41:52,126 --> 00:41:55,293
Oo assistant manager lang ako
sa Chick-fil-A.
552
00:41:56,501 --> 00:41:59,209
'Di ibig sabihin no'n
na wala akong pangarap.
553
00:42:00,709 --> 00:42:03,001
Pinatay mo ang mga pangarap na 'yon.
554
00:42:06,334 --> 00:42:08,793
Sinusubukan ko alng ayusin ang mga bagay.
555
00:42:10,168 --> 00:42:11,834
'Yon lang ang ginagawa ko.
556
00:42:37,959 --> 00:42:39,793
Kayo lang ang mayroon ako, ate.
557
00:42:41,459 --> 00:42:43,126
Mahal kita at ang mga bata.
558
00:42:44,168 --> 00:42:45,084
Alam mo 'yon.
559
00:42:47,126 --> 00:42:49,001
Wala akong gustong saktan.
560
00:42:52,959 --> 00:42:53,959
Alam ko, Reg.
561
00:42:59,793 --> 00:43:01,459
Mahal ko rin si Jake.
562
00:43:04,584 --> 00:43:05,418
Alam ko.
563
00:43:12,459 --> 00:43:15,459
Para sinusubok tayo araw-araw
ng nasa itaas.
564
00:43:34,168 --> 00:43:36,293
-Ang tahimik talaga rito.
-Oo.
565
00:43:39,751 --> 00:43:41,251
Kailangan kong magbanyo.
566
00:43:41,876 --> 00:43:43,084
Reg, samahan mo.
567
00:43:43,168 --> 00:43:44,959
Hindi na ako bata.
568
00:43:45,959 --> 00:43:48,084
Sige, bumalik ka kaagad.
569
00:43:48,168 --> 00:43:49,001
Okey.
570
00:43:49,918 --> 00:43:50,793
Bilis.
571
00:43:52,793 --> 00:43:55,251
Mga kaibigan. Narinig n'yo 'yon?
572
00:43:55,334 --> 00:43:56,834
Tanghali na.
573
00:43:56,918 --> 00:44:00,126
At may dwelong mangyayari. Halina kayo!
574
00:44:05,876 --> 00:44:07,793
-Parang totoo.
-Kanino ka?
575
00:44:09,834 --> 00:44:11,876
-'Yon ang sa'kin.
-Oo.
576
00:44:12,418 --> 00:44:14,168
PAPASOK NA TAWAG
(520) 146-9853
577
00:44:20,251 --> 00:44:21,084
Ano?
578
00:44:21,168 --> 00:44:24,084
Patay na ang huling nangloko kay G. Cross.
579
00:44:24,168 --> 00:44:25,668
Amin na ang pera namin.
580
00:44:25,751 --> 00:44:28,209
Nandiyan ang pera sa kwarto.
581
00:44:28,293 --> 00:44:29,459
Kunin mo.
582
00:44:30,001 --> 00:44:31,834
Hindi na ako babalik doon.
583
00:44:31,918 --> 00:44:33,918
Pag-aari niya 'yan, Brenda.
584
00:44:34,001 --> 00:44:37,876
At ngayon, may hawak si G. Cross
na pag-aari mo.
585
00:44:42,834 --> 00:44:43,876
Bren?
586
00:44:45,876 --> 00:44:49,709
Nandito si Cross. Hanapin mo si Cameron.
Dalhin mo kaagad siya sa kotse.
587
00:44:49,793 --> 00:44:51,293
Tara, alis na tayo.
588
00:44:51,376 --> 00:44:54,084
-Bakit?
-'Wag nang magtanong, sunod ka na lang.
589
00:44:57,584 --> 00:45:00,043
Cam! Narito ka ba, boy? Tara.
590
00:45:00,126 --> 00:45:02,293
Boy, bilis na. Aalis na tayo.
591
00:45:05,584 --> 00:45:06,418
Mali ako.
592
00:45:07,751 --> 00:45:08,626
Pasensya na.
593
00:45:10,001 --> 00:45:11,251
Nahulog mo 'to?
594
00:45:13,626 --> 00:45:14,709
Naku!
595
00:45:16,126 --> 00:45:17,084
Cam!
596
00:45:17,709 --> 00:45:19,918
Cam!
597
00:45:37,168 --> 00:45:41,001
-Ano ba nangyayari?
-Basta pumasok ka na sa kotse.
598
00:45:41,084 --> 00:45:41,959
Diyos ko.
599
00:45:44,584 --> 00:45:46,543
Okey, 'andito na'ko. Ano na?
600
00:45:49,959 --> 00:45:51,043
Hello, Brenda.
601
00:45:51,126 --> 00:45:53,126
Si G. Cross 'to.
602
00:45:53,209 --> 00:45:54,209
Nasa'kin siya.
603
00:45:54,293 --> 00:45:56,251
Pakiusap, 'wag mo siyang saktan.
604
00:45:56,334 --> 00:45:59,709
'Pag tumawag ka ng pulis,
o lokohin mo uli ako,
605
00:45:59,793 --> 00:46:02,293
susunod kong hilahin ang babae mo.
606
00:46:03,126 --> 00:46:05,834
Pakiusap, para sa Diyos,
'wag mong gawin ito.
607
00:46:05,918 --> 00:46:08,584
May dalawang oras ka para kunin ang pera.
608
00:46:08,668 --> 00:46:11,334
Tapos dalhin mo sa Old Bravo
at tawagan ako.
609
00:46:12,501 --> 00:46:16,293
O patay 'tong anak mo.
610
00:46:16,376 --> 00:46:18,501
Mama!
611
00:46:20,418 --> 00:46:21,543
Tulong!
612
00:46:21,626 --> 00:46:24,001
-Cam?
-Isinusumpa ko, 'pag sinaktan niya siya…
613
00:46:24,084 --> 00:46:26,001
Kukunin ko ang pera sa motel.
614
00:46:26,084 --> 00:46:27,793
Ano nangyayari? Sa'n si Cam?
615
00:46:27,876 --> 00:46:29,584
-Dinukot si Cam.
-Dinukot?
616
00:46:29,668 --> 00:46:32,251
Ipapaliwanag ni Reggie, aalis na'ko.
617
00:46:32,334 --> 00:46:33,543
Sa'n ka pupunta?
618
00:46:33,626 --> 00:46:36,001
Kukunin ko si Cam, pero dito ka lang.
619
00:46:36,084 --> 00:46:38,543
Hindi! Sasama ako, kapatid ko siya.
620
00:46:38,626 --> 00:46:41,918
Di pwedeng dalawa pa kayong
aalalahanin ko at gawin 'to.
621
00:46:42,001 --> 00:46:43,876
Intay lang, tatawagan kita.
622
00:46:44,793 --> 00:46:46,709
Ma! 'Wag.
623
00:46:46,793 --> 00:46:48,543
Ma, intay, pakiusap.
624
00:46:48,626 --> 00:46:49,709
-Tara na.
-Ma!
625
00:46:49,793 --> 00:46:50,959
Ako bahala sa'yo.
626
00:46:51,043 --> 00:46:52,543
-Ma!
-Kelly, magtiwala ka.
627
00:46:52,626 --> 00:46:53,459
Ma!
628
00:46:54,543 --> 00:46:55,668
Pasensya na, anak.
629
00:46:55,751 --> 00:46:56,584
Ma!
630
00:46:57,168 --> 00:46:58,293
Ma!
631
00:47:07,334 --> 00:47:09,001
Ano ba, tabi!
632
00:47:22,001 --> 00:47:23,668
'Wag mong sasaktan anak ko.
633
00:47:28,668 --> 00:47:32,626
Hinahabol ko ang isang Chevy Suburban.
pa-west, east ng Old Bravo.
634
00:47:32,709 --> 00:47:34,918
Kap. Hammers, nakita na ang kotse
635
00:47:35,001 --> 00:47:37,918
na palabas sa Old Bravo.
Babae ang drayber, Black.
636
00:47:39,626 --> 00:47:42,626
Si Kap. Hammers 'to. Testigo siya.
637
00:47:42,709 --> 00:47:46,418
Kung makikita kayo ng cartel o ni Cross,
papatayin siya. Atras.
638
00:47:46,501 --> 00:47:47,959
'Wag nang sundan.
639
00:47:48,043 --> 00:47:49,543
Ulitin ko, 'wag sundan.
640
00:47:49,626 --> 00:47:50,876
Diyos ko.
641
00:47:55,293 --> 00:47:56,209
'Wag mag-alala?
642
00:47:57,209 --> 00:48:01,293
Parang bangungot
ang huling tatlong buwan ng buhay ko
643
00:48:01,376 --> 00:48:03,168
na lumalala pa.
644
00:48:04,334 --> 00:48:05,168
Alam ko
645
00:48:06,126 --> 00:48:08,126
Nararamdaman ko pa, Reggie.
646
00:48:11,334 --> 00:48:13,251
Parang hindi patay si Papa.
647
00:48:14,001 --> 00:48:17,001
Naririnig ko ang boses niya
at nakikita ko siya.
648
00:48:18,709 --> 00:48:21,043
Ayaw kong kalimutan iyon.
649
00:48:22,293 --> 00:48:24,084
Ayaw kong mawala siya.
650
00:48:25,918 --> 00:48:29,001
Lagi mong kasama ang papa mo.
Naintindihan mo?
651
00:48:29,793 --> 00:48:30,668
Magtiwala ka.
652
00:48:32,084 --> 00:48:35,876
At makukuha ng mama mo si Cam. Pangako.
653
00:48:36,959 --> 00:48:39,334
Ano ba'ng nangyayari? Sabihin mo.
654
00:48:41,959 --> 00:48:43,209
Nagkamali ako, Kelly.
655
00:48:44,668 --> 00:48:46,209
Ang laking pagkakamali.
656
00:49:16,918 --> 00:49:17,751
Ano?
657
00:49:19,626 --> 00:49:20,543
Hindi!
658
00:49:21,126 --> 00:49:22,126
Ano? Okey.
659
00:49:22,709 --> 00:49:26,293
Hinga.
660
00:49:30,668 --> 00:49:31,543
Uy!
661
00:49:32,959 --> 00:49:33,793
Uy!
662
00:49:34,293 --> 00:49:36,459
Tigil!
663
00:49:36,543 --> 00:49:38,543
Tigil!
664
00:49:38,626 --> 00:49:41,918
Hindi! Pakiusap! Hintay!
665
00:49:42,001 --> 00:49:43,126
Hindi!
666
00:49:43,209 --> 00:49:44,251
Tigil!
667
00:50:08,209 --> 00:50:09,418
Nakikita kita.
668
00:50:10,084 --> 00:50:10,918
Lintik.
669
00:50:11,501 --> 00:50:12,626
Magnanakaw.
670
00:50:17,418 --> 00:50:18,376
Tigil!
671
00:50:24,418 --> 00:50:25,834
Ihinto mo ang kotse!
672
00:50:40,918 --> 00:50:42,084
Lintik.
673
00:50:47,209 --> 00:50:49,084
Nakikita kita. Saan ka pupunta?
674
00:51:20,126 --> 00:51:21,876
Ang bag ko! Ibalik mo 'yan.
675
00:51:21,959 --> 00:51:23,126
Manigas ka!
676
00:51:23,793 --> 00:51:25,668
Ibalik mo'ng bag ko, magnanakaw!
677
00:51:32,334 --> 00:51:33,209
Hoy!
678
00:51:34,001 --> 00:51:35,293
Ibaba mo ang bat.
679
00:51:39,959 --> 00:51:43,376
Hala. Basta… ibaba mo lang 'yan.
680
00:51:43,459 --> 00:51:44,459
Manahimik ka.
681
00:51:44,543 --> 00:51:46,793
Pasasabugin kitapabalik sa Africa.
682
00:51:46,876 --> 00:51:47,709
Mace!
683
00:51:55,251 --> 00:51:56,584
Anak ng…
684
00:52:03,501 --> 00:52:04,626
Ano 'to?
685
00:52:04,709 --> 00:52:08,918
Ninakaw ng babaeng 'to ang gamit ko,
pero nabawi ko na ito.
686
00:52:09,001 --> 00:52:13,001
Kukunin ko lang kotse ko at aalis na ako.
Ayaw ko ng gulo.
687
00:52:15,084 --> 00:52:16,376
Hindi pwede 'yon.
688
00:52:17,751 --> 00:52:19,418
Mukhang nakuha mo na iyan.
689
00:52:21,959 --> 00:52:23,959
Wala akong oras para rito.
690
00:52:25,668 --> 00:52:27,501
Pakita mo ano'ng nasa bag.
691
00:52:27,584 --> 00:52:28,876
Hindi.
692
00:52:31,876 --> 00:52:32,793
Aalis na ako.
693
00:52:40,543 --> 00:52:42,168
Tingnan mo nga 'yan?
694
00:52:47,334 --> 00:52:48,584
Ma, sagutin mo.
695
00:52:48,668 --> 00:52:51,334
Si Brenda 'to, pakiiwan ang mensahe.
696
00:52:51,418 --> 00:52:57,501
Ma, nasa Lucky 13 na restawran kami,
sa labas lang ng Old Bravo, ha?
697
00:52:57,584 --> 00:52:59,376
Pakitawagan ako.
698
00:52:59,459 --> 00:53:02,251
Sinabi ni Reggie ang lahat,
at natatakot ako.
699
00:53:06,584 --> 00:53:07,584
Pasensya na.
700
00:53:08,959 --> 00:53:10,668
Kayo ba ang mga Freeman?
701
00:53:12,209 --> 00:53:15,376
Kapitan Hammers ng Arizona State Troopers.
702
00:53:15,459 --> 00:53:20,834
Nag-iimbestiga ako ng homicide
na nangyari kagabi sa Sunset Motel.
703
00:53:21,334 --> 00:53:24,334
'Di ko kayo nakita sa Old Bravo,
kaya naisip kong nandito kayo.
704
00:53:24,418 --> 00:53:26,793
Malalayo na ang ibang kainan.
705
00:53:26,876 --> 00:53:29,668
-Sir, nakausap na namin ang pulis.
-Alam ko.
706
00:53:31,959 --> 00:53:33,126
Pwedeng makiupo?
707
00:53:37,501 --> 00:53:41,793
Iha, bigyan mo'ko ng malaking iced tea,
sobrang tamis, maraming yelo.
708
00:53:41,876 --> 00:53:43,251
-Salamat.
-Sige po, Kap.
709
00:53:44,459 --> 00:53:45,543
At…
710
00:53:46,418 --> 00:53:47,334
ikaw si Kelly.
711
00:53:49,668 --> 00:53:51,543
At ikaw ang tito.
712
00:53:51,626 --> 00:53:53,001
Reginald Beaumont.
713
00:53:53,709 --> 00:53:55,501
Ang dalawa sa pamilya.
714
00:53:56,543 --> 00:53:59,084
Tungkol sa mama at kapatid mo,
715
00:54:00,084 --> 00:54:04,084
huling nakita ang mama mong nagmamaneho,
walang ingat na nagmamadali.
716
00:54:06,543 --> 00:54:08,209
Nasaan ang kapatid mo, si Cam?
717
00:54:11,376 --> 00:54:13,751
Kasama niya siya, sir.
718
00:54:14,251 --> 00:54:17,126
Malamang 'di mo siya nakita
dahil maliit siya para sa edad niya.
719
00:54:18,168 --> 00:54:19,584
-Sobrang tamis.
-Salamat.
720
00:54:29,001 --> 00:54:31,084
'Wag na kaya tayong magsinungaling?
721
00:54:32,834 --> 00:54:35,668
Malaking kayamanan
ang nawawalang pera sa droga.
722
00:54:36,251 --> 00:54:39,584
Kung nakuha ng mama mo,
napakadelikado ng buhay niya.
723
00:54:40,376 --> 00:54:43,584
Dahil pag-aari 'yon ng Sinaloa Cartel,
724
00:54:43,668 --> 00:54:45,376
o ng isang G. Cross,
725
00:54:45,459 --> 00:54:48,293
ang pinakamapanganib
na kriminal sa Southwest.
726
00:54:48,376 --> 00:54:50,793
Nakapatay na siya ng 50 tao.
727
00:54:53,501 --> 00:54:56,168
Gusto mong makitang buhay pa sila?
728
00:54:57,418 --> 00:54:59,626
Sabihin mo kung nasaan sila.
729
00:55:03,876 --> 00:55:04,709
O 'wag.
730
00:55:05,959 --> 00:55:07,168
Kayo mawawalan.
731
00:55:19,168 --> 00:55:20,043
Reggie.
732
00:55:27,584 --> 00:55:30,293
Sir! Sandali po.
733
00:55:31,709 --> 00:55:34,709
Kinidnap po ang kapatid ko.
Tulungan mo kami.
734
00:55:34,793 --> 00:55:36,084
Si G. Cross iyon.
735
00:55:37,418 --> 00:55:38,251
Pakiusap.
736
00:56:15,501 --> 00:56:17,334
'Wag mabilis, gaga.
737
00:56:27,376 --> 00:56:29,584
Pinakamagandang magtago sa rantso ko.
738
00:56:30,334 --> 00:56:32,334
Dapat nakatawag na si mama ngayon.
739
00:56:39,043 --> 00:56:40,043
Ano'ng problema?
740
00:56:40,126 --> 00:56:43,543
May sumusunod na SUV sa'tin kanina pa.
741
00:56:43,626 --> 00:56:45,251
'Pag bumagal ako, siya rin.
742
00:56:45,334 --> 00:56:46,876
Kapag binibilisan ko, siya rin.
743
00:56:46,959 --> 00:56:48,543
Sa tingin mo si G.Cross 'yon??
744
00:56:48,626 --> 00:56:51,626
'Di siya papatay nang ganito.
745
00:56:51,709 --> 00:56:53,376
Baka isa sa mga tauhan niya.
746
00:56:53,459 --> 00:56:55,209
'Wag tayong sumugal.
747
00:56:55,959 --> 00:56:58,668
Yumuko kayo.
748
00:57:32,793 --> 00:57:34,043
Labas na kayo.
749
00:57:35,084 --> 00:57:38,043
Pasensya na at natakot kayo,
nanigurado lang ako.
750
00:57:39,668 --> 00:57:42,834
Sa tingin mo, papatayin niya
ang ate at pamangkin ko?
751
00:57:46,251 --> 00:57:48,126
'Di ko 'yan hahayaang mangyari.
752
00:57:54,876 --> 00:57:56,209
'Wag! Pakawalan mo'ko.
753
00:57:57,751 --> 00:58:00,251
Mace! Tingnan mo kung sino'ng gising na.
754
00:58:00,334 --> 00:58:01,293
Tingnan n'yo.
755
00:58:01,376 --> 00:58:03,751
Gusto rin ni Big Mama ng aksiyon.
756
00:58:03,834 --> 00:58:05,168
-Bitawan mo'ko!
-Bueno…
757
00:58:06,501 --> 00:58:08,084
alam mo sabi nila?
758
00:58:08,793 --> 00:58:12,293
'Pag nakipagtalik ka sa puti,
'di ka makakalakad nang tuwid.
759
00:58:15,126 --> 00:58:17,043
-Ay--
-Lintik, bitawan mo'ko!
760
00:58:22,251 --> 00:58:24,834
-Paalisin n'yo 'ko.
-Binasag ng punyeta ang ilong ko.
761
00:58:25,418 --> 00:58:28,168
Paalisin n'yo ako
o babaliin ko ang leeg niya.
762
00:58:28,251 --> 00:58:30,459
Sige. Para mabawasan ng isang puta.
763
00:58:42,334 --> 00:58:43,376
Kunin mo'ng pera!
764
00:58:44,043 --> 00:58:45,293
Lumayo ka diyan!
765
00:58:47,126 --> 00:58:48,418
Ibalik mo ang bag ko.
766
00:58:51,168 --> 00:58:52,293
'Di ka makakaalis.
767
00:58:56,543 --> 00:58:58,626
-'Wag!
-Kunin mo'ng bag.
768
00:58:58,709 --> 00:58:59,543
'Wag!
769
00:59:02,209 --> 00:59:03,043
Anak ng…
770
00:59:03,543 --> 00:59:05,418
-Heto, Mace.
-Akin 'yang bag.
771
00:59:13,293 --> 00:59:14,334
Kalma.
772
00:59:14,418 --> 00:59:17,043
Kailangan ko'ng pera
para mabawi ang anak ko.
773
00:59:17,543 --> 00:59:20,126
Wala akong pakialam sa anak mo.
774
00:59:20,209 --> 00:59:22,668
Gaga 'yan! 'Di niya gagamitin ang baril.
775
00:59:25,876 --> 00:59:27,084
Diyos ko!
776
00:59:27,168 --> 00:59:29,209
Mace, binaril niya'ng binti ko.
777
00:59:29,293 --> 00:59:31,543
Di ko natamaan! Bayag ang tinitira ko.
778
00:59:34,001 --> 00:59:36,501
May isa pang bala.
Sino ang may gusto nito?
779
00:59:39,001 --> 00:59:40,418
'Di mo kami mababaril lahat.
780
00:59:42,543 --> 00:59:43,876
'Di ko gagawin 'yon.
781
00:59:44,459 --> 00:59:47,959
Kay G. Cross ang pera sa bag.
782
00:59:51,418 --> 00:59:52,793
Narinig n'yo na siya.
783
00:59:54,126 --> 00:59:57,001
Ano kaya gagawin niya
'pag nalaman ang nagnakaw.
784
01:00:01,376 --> 01:00:03,918
Lagay n'yo ang pera sa bag.
785
01:00:04,918 --> 01:00:05,959
Sige, lagay na.
786
01:00:06,543 --> 01:00:08,168
-Lahat.
-Pasok n'yo sa bag.
787
01:00:08,251 --> 01:00:10,251
-Bilis!
-Gawin n'yo sinasabi niya.
788
01:00:10,334 --> 01:00:11,334
Diyos ko.
789
01:00:13,293 --> 01:00:14,126
Tingnan mo.
790
01:00:15,876 --> 01:00:19,334
Walang rason
para sabihin sa kanya lahat ng ito.
791
01:00:20,334 --> 01:00:22,959
Wala namang nasaktan, 'di ba?
792
01:00:23,626 --> 01:00:25,959
Iisipin ko 'yan habang nagmamaneho.
793
01:00:32,084 --> 01:00:35,209
Kung magpapakita si G. Cross
o ang mga kaibigan niya,
794
01:00:35,709 --> 01:00:38,959
kasing galing ko sa baril
ang asawa kong si Val.
795
01:00:57,126 --> 01:00:58,501
Uy.
796
01:00:59,793 --> 01:01:02,334
'Wag kang mag-alala, mabait siya.
797
01:01:02,418 --> 01:01:06,043
-'Di ko gusto mga aso.
-Kahit na mga insekto takot siya.
798
01:01:06,126 --> 01:01:09,293
'Yong maliliit ang masakit kumagat.
799
01:01:09,376 --> 01:01:10,209
Alis!
800
01:01:10,293 --> 01:01:12,376
-Hello, reyna ko.
-Hello, hari ko.
801
01:01:14,293 --> 01:01:17,668
Si Kelly Freeman
at ang tito Reggie niya, taga-Cafornia.
802
01:01:17,751 --> 01:01:20,084
-Ma'am.
-Kumusta? Masayang makilala ka.
803
01:01:20,168 --> 01:01:23,001
Hello, Kelly. Gutom ka na, anak?
804
01:01:23,084 --> 01:01:24,918
Hindi po. Okey lang kami.
805
01:01:25,001 --> 01:01:27,001
Reggie, Kelly, tulungan n'yo ako.
806
01:01:28,209 --> 01:01:32,959
Binigyan ko siya ng pampatahimik.
kaya baka hilo pa siya.
807
01:01:34,918 --> 01:01:35,876
O, lintik!
808
01:01:37,459 --> 01:01:39,876
Kita n'yo? Ligtas siya.
809
01:01:40,793 --> 01:01:42,918
-Cam.
-Patay tayo.
810
01:01:43,001 --> 01:01:45,876
Hindi. Buhay siya.
811
01:01:47,751 --> 01:01:48,793
Boss hari ko.
812
01:01:48,876 --> 01:01:50,918
Mga sorpresa mo talaga.
813
01:01:51,001 --> 01:01:53,126
Alam ko. 'Di ko mahindian.
814
01:01:53,209 --> 01:01:54,876
Ngayon, nasaan ang pera ko?
815
01:01:57,751 --> 01:02:03,293
Ma, nasa restawran kami ng Lucky 13,
sa labas lang ng Old Bravo, ha?
816
01:02:03,376 --> 01:02:05,168
Tawagan mo'ko, pakiusap.
817
01:02:05,918 --> 01:02:08,834
Sinabi na sa'kin ni Reggie lahat,
natatakot ako.
818
01:02:17,876 --> 01:02:19,334
'Asan ang pamilya ko?
819
01:02:20,001 --> 01:02:21,001
Bilis.
820
01:02:22,334 --> 01:02:25,709
Bilis, sagutin mo anak, Kelly.
821
01:02:28,168 --> 01:02:30,626
PAPASOK NA TAWAG
MAMA
822
01:02:30,709 --> 01:02:31,543
Siya 'yon.
823
01:02:31,626 --> 01:02:35,209
Baka sasabihing nasa kanya na ang pera
at parating na siya.
824
01:02:35,793 --> 01:02:39,168
May 24 oras ka na, JD.
825
01:02:39,751 --> 01:02:41,084
Kasalanan ko.
826
01:02:42,959 --> 01:02:45,209
Minaliit ko si Harvey Ruck.
827
01:02:53,209 --> 01:02:55,709
'Di niya alam na may tracker sa kotse niya
828
01:02:55,793 --> 01:02:57,459
para 'di mahirap hanapin.
829
01:03:01,584 --> 01:03:03,668
Ang gago feeling matapang.
830
01:03:09,376 --> 01:03:11,043
Wala na akong magawa.
831
01:03:20,959 --> 01:03:24,876
Ang problema, kailangan umalis ako
bago hanapin ang pera.
832
01:03:25,584 --> 01:03:28,834
Inisip ko babalik ako bilang Kapitan.
833
01:03:28,918 --> 01:03:31,626
Ngayon, kukunin ko ang pera
kay Gng. Freeman.
834
01:03:33,793 --> 01:03:35,709
Makukuha natin, makukuha mo.
835
01:03:37,293 --> 01:03:38,584
Mabuti kang tao.
836
01:03:40,584 --> 01:03:42,001
Ang mabuti kong asawa.
837
01:03:44,251 --> 01:03:45,459
Mahal na mahal kita.
838
01:03:52,876 --> 01:03:55,043
Walang masamang mangyayari.
839
01:03:55,126 --> 01:03:57,959
'Di ko hahayaang may masamang mangyari.
840
01:03:58,751 --> 01:04:01,626
'Pag dumating ang mama mo.
pakakawala niya tayo.
841
01:04:03,043 --> 01:04:04,668
Pangako, narinig mo?
842
01:04:08,418 --> 01:04:09,668
'Asan ang pamilya ko?
843
01:04:09,751 --> 01:04:12,376
Padadalhan ka namin ng litrato ng pamilya.
844
01:04:15,751 --> 01:04:16,834
'Wag kang pahuli.
845
01:04:17,834 --> 01:04:20,126
O maggigilit ng leeg nang wala ka.
846
01:04:22,376 --> 01:04:24,251
18 KILOMETRO
DIREKSYON 23 MINUTO
847
01:04:24,334 --> 01:04:25,209
Diyos ko.
848
01:04:25,293 --> 01:04:26,793
KANAN MATAPOS ANG 2.25 KM.
849
01:04:34,376 --> 01:04:37,084
Bitag 'yan kay Mama, at tayo ang pain.
850
01:04:37,168 --> 01:04:38,584
Hanap tayo ng labasan.
851
01:04:38,668 --> 01:04:41,459
Oo, paano? Mukha itong basement ni Jigsaw.
852
01:04:41,543 --> 01:04:42,876
'Yon kaya?
853
01:04:51,584 --> 01:04:52,793
Diyos ko.
854
01:04:56,876 --> 01:04:57,959
Diyos ko!
855
01:05:07,168 --> 01:05:09,251
-Pero kinalawang na.
-Heto, Kelly.
856
01:05:11,668 --> 01:05:14,251
-Pano kung marinig tayo?
-Di tayo maririnig.
857
01:05:14,334 --> 01:05:18,334
Panloloob sa bahay 101 ito.
Cam, iabot mo 'yong basahan doon.
858
01:05:18,834 --> 01:05:21,459
Magaling. Ibalot mo ang basahan
sa dulo ng walis.
859
01:05:21,543 --> 01:05:25,126
Hawakan mo ang dulo,
dahan-dahan mo itong idiin sa salamin,
860
01:05:25,209 --> 01:05:27,793
mismong sa gitna,
tapos mabilis na isuntok.
861
01:05:27,876 --> 01:05:28,709
Basagin lang.
862
01:05:28,793 --> 01:05:29,918
Okey.
863
01:05:37,084 --> 01:05:39,084
-Sige,
-Itaas mo'ko.
864
01:05:44,584 --> 01:05:45,501
Diyos ko!
865
01:05:46,876 --> 01:05:47,834
Kinagat ako.
866
01:05:48,668 --> 01:05:49,543
Diyos ko.
867
01:05:49,626 --> 01:05:52,751
Tumahimik ka, asong ulol,
bago kita hatawin!
868
01:05:52,834 --> 01:05:54,918
-Heto.
-Heto, boy.
869
01:05:56,501 --> 01:05:57,584
Tahimik.
870
01:05:57,668 --> 01:05:58,959
Dumarating siya.
871
01:05:59,626 --> 01:06:01,251
Pasensya, pasensya! Heto.
872
01:06:02,918 --> 01:06:03,751
Sige na!
873
01:06:04,834 --> 01:06:05,709
Lintik!
874
01:06:06,668 --> 01:06:07,543
2.9 NA KM
43 MINUTO
875
01:06:07,626 --> 01:06:08,459
Okey.
876
01:06:17,668 --> 01:06:20,376
Nabalaan ko sana kayo sa alarm dog ko.
877
01:06:21,418 --> 01:06:24,793
Pero may magandang balita ako.
Malapit na ang mama n'yo.
878
01:06:24,876 --> 01:06:27,043
Kailangan n'yo pumanik na uli.
879
01:06:27,584 --> 01:06:31,876
Pasensya na nasama ka sa gulo,
pero 'pag nakuha ko ang pera ko,
880
01:06:32,626 --> 01:06:33,751
pwede nang umalis.
881
01:06:33,834 --> 01:06:37,334
-Paalisin mo lang kami nang masaya.
-Tama.
882
01:06:37,418 --> 01:06:38,709
Sinungaling ka.
883
01:06:41,251 --> 01:06:42,251
Ano'ng sabi mo?
884
01:06:43,959 --> 01:06:45,668
Narinig mo ako, mamang araw.
885
01:06:45,751 --> 01:06:50,626
Sa'yo na ang probinsiyang ito, "aw, nako,"
ang pekeng Southern na hospitalidad,
886
01:06:50,709 --> 01:06:53,251
at isaksak mo ito sa baga mo.
887
01:06:53,751 --> 01:06:55,626
'Di mo masasaktan ang mga bata.
888
01:06:58,418 --> 01:07:00,918
Matuto kang rumespeto, iho.
889
01:07:01,543 --> 01:07:02,543
Tama.
890
01:07:06,293 --> 01:07:07,626
Clorox, tarantado ka.
891
01:07:11,793 --> 01:07:14,126
JD!
892
01:07:24,918 --> 01:07:26,043
Kelly!
893
01:07:37,168 --> 01:07:39,751
Lintik, akala ko mabait ka.
894
01:07:45,043 --> 01:07:45,918
Reggie!
895
01:07:56,626 --> 01:07:57,668
Baba mo 'yan.
896
01:07:59,126 --> 01:08:01,418
Ang sabi ko, ibaba mo 'yang kutsilyo.
897
01:08:01,501 --> 01:08:05,584
Tingnan mo nga naman.
898
01:08:05,668 --> 01:08:07,459
'Di mo'ko mababaril.
899
01:08:10,334 --> 01:08:11,168
Tama.
900
01:08:12,084 --> 01:08:13,918
'Di siya babaril. Pero babarilin kita.
901
01:08:14,418 --> 01:08:16,251
Ibaba mo ang kutsilyo.
902
01:08:23,418 --> 01:08:25,709
'Di naman namin kayo sasaktan.
903
01:08:28,793 --> 01:08:29,626
Hayop,
904
01:08:30,334 --> 01:08:33,918
bumaba ka do'n sa hagdan,
mukhang demonyang Martha Stewart.
905
01:08:34,918 --> 01:08:35,751
Ngayon na!
906
01:08:38,043 --> 01:08:39,293
Hayop ka, baba…
907
01:08:41,834 --> 01:08:46,043
Akin na itong baril, kunin mo ang telepono
natin, aalis na tayo sa bahay ng baliw.
908
01:08:51,043 --> 01:08:52,501
Salamat, boy.
909
01:08:53,626 --> 01:08:54,709
'Wag ka mamamatay.
910
01:08:56,584 --> 01:08:59,834
Ako'ng bahala sa'yo. 'Di ako aalis, okey?
911
01:08:59,918 --> 01:09:02,376
Pangako. 'Di ako aalis.
912
01:09:03,334 --> 01:09:04,376
-Okey?
-Okey.
913
01:09:04,459 --> 01:09:08,418
Tara labas na tayo.
Bilis, hanapin natin mama n'yo.
914
01:09:10,168 --> 01:09:12,834
JD, tumatakas sila.
915
01:09:13,459 --> 01:09:16,834
-Okey ka lang?
-Binuhusan ng bata ng bleach ang mata ko.
916
01:09:17,543 --> 01:09:18,751
Nakakakita ka ba?
917
01:09:19,459 --> 01:09:21,543
Pwede nang tamaan ang target ko.
918
01:09:29,126 --> 01:09:31,709
Ma, sagutin mo. Bilis.
919
01:09:32,209 --> 01:09:33,584
Please.
920
01:09:33,668 --> 01:09:34,626
-Bilis.
-Kelly!
921
01:09:35,543 --> 01:09:37,751
Ma, nasa'n ka?
922
01:09:37,834 --> 01:09:40,376
Malapit na ako,
pero mamamatay na ang telepono ko.
923
01:09:40,459 --> 01:09:43,209
Parang naririnig kita
pero 'di kita makita.
924
01:09:43,293 --> 01:09:45,001
Ma, nasa'n ka na?
925
01:09:46,043 --> 01:09:47,043
Ma!
926
01:09:47,126 --> 01:09:49,043
-Cam!
-Ma!
927
01:09:49,126 --> 01:09:50,251
Diyos ko!
928
01:09:51,876 --> 01:09:53,293
-Ma!
-Kelly!
929
01:09:54,168 --> 01:09:55,834
Cam, ang baby ko.
930
01:09:59,168 --> 01:10:01,334
Ma, si Reggie, 'di kami pinabayaan.
931
01:10:04,084 --> 01:10:05,251
Salamat, Reg.
932
01:10:05,334 --> 01:10:06,959
Salamat mga anak.
933
01:10:07,543 --> 01:10:09,001
Sila lang ang meron ako.
934
01:10:10,376 --> 01:10:11,459
Ikaw din, ate ko,
935
01:10:12,001 --> 01:10:13,959
Ma, makinig ka.
936
01:10:14,043 --> 01:10:17,209
Isang Arizona State Trooper
si G.Cross, ang kapitan.
937
01:10:17,293 --> 01:10:20,043
-Ano?
-Si Kap Hammers ay si G. Cross.
938
01:10:20,126 --> 01:10:24,084
Tiwali at masama siya,
gano'n din ang baliw niyang asawa niya.
939
01:10:24,168 --> 01:10:26,001
Papatayin nila tayong lahat.
940
01:10:26,084 --> 01:10:28,793
-Nasa'n na sila?
-Naka-lock sila sa cellar.
941
01:10:29,626 --> 01:10:30,876
Kumilos na tayo
942
01:10:31,668 --> 01:10:33,834
Sandali! Paano na ang pera?
943
01:10:33,918 --> 01:10:35,918
Pambayad sa pagtakas natin.
944
01:10:36,501 --> 01:10:39,376
Ano ba.
Hammers, Cross, anuman ang pangalan niya,
945
01:10:39,459 --> 01:10:40,959
'di siya tutupad sa deal.
946
01:10:41,043 --> 01:10:42,251
Alam mo 'yon.
947
01:10:44,126 --> 01:10:45,043
Dito pa rin.
948
01:10:48,709 --> 01:10:50,793
Sabihin mo 'yan ang huling alok mo.
949
01:11:10,501 --> 01:11:13,251
Ilalagay ko 'to
sa 'di makikita no'ng baliw.
950
01:11:15,918 --> 01:11:18,126
Tara na.
951
01:11:26,376 --> 01:11:28,126
-Akin na ang shotgun ko.
-Eto.
952
01:11:29,959 --> 01:11:31,251
Sige!
953
01:11:33,584 --> 01:11:34,501
Nasa'n sila?
954
01:11:35,501 --> 01:11:36,709
Tingnan mo.
955
01:11:41,209 --> 01:11:42,543
'Di pa sila malayo.
956
01:11:43,918 --> 01:11:45,376
Tingnan mo ito.
957
01:11:46,668 --> 01:11:47,834
Oras nang tumugis.
958
01:11:49,543 --> 01:11:51,793
'Wag mong paandarin hanggang tumili ako.
959
01:11:52,376 --> 01:11:53,793
Kaya mo 'to, Kelly.
960
01:11:53,876 --> 01:11:56,876
-Okey. I-start na.
-Kelly, sige.
961
01:11:57,876 --> 01:12:00,126
-Bilis.
-Bilis na, please.
962
01:12:01,584 --> 01:12:04,543
-Reg, ayusin mo.
-Sige.
963
01:12:08,668 --> 01:12:09,584
Saan dadaan?
964
01:12:10,793 --> 01:12:13,501
'Di ko alam. Nawala ang mga bakas nila.
965
01:12:16,043 --> 01:12:17,834
Fan belt yata.
966
01:12:17,918 --> 01:12:20,709
-Ang talino mo, alam mo ba 'yon?
-Salamat.
967
01:12:20,793 --> 01:12:24,418
Paglaki mo scientist ka.
Baguhin mo'ng mundo para sa mabuti.
968
01:12:24,501 --> 01:12:27,043
-Ipagmamalaki kita.
-Kuha kita, Tito Reg.
969
01:12:27,126 --> 01:12:28,459
Sige, atras.
970
01:12:30,626 --> 01:12:32,293
Okey, i-start mo ang makina.
971
01:12:32,876 --> 01:12:34,334
Okey.
972
01:12:36,501 --> 01:12:37,334
-Yehey!
-Yehey!
973
01:12:40,584 --> 01:12:41,459
Ayan.
974
01:12:41,543 --> 01:12:42,376
-Yey!
-Yey!
975
01:12:43,751 --> 01:12:44,668
Nagawa natin!
976
01:12:47,376 --> 01:12:48,293
Kita ko kayo.
977
01:12:55,459 --> 01:12:57,668
Pwede bang diretso na tayo kay Lola?
978
01:12:57,751 --> 01:12:58,834
Oo naman.
979
01:12:59,334 --> 01:13:01,209
Hihinto lang tayo para magpa-gas.
980
01:13:01,793 --> 01:13:02,626
Narinig ko.
981
01:13:03,209 --> 01:13:04,084
Amen.
982
01:13:11,459 --> 01:13:13,251
-Patay, may nakasunod.
-Ano?
983
01:13:15,834 --> 01:13:17,043
Sundan mo lang siya.
984
01:13:17,126 --> 01:13:18,209
Bilisan mo!
985
01:13:28,001 --> 01:13:30,418
-Yuko!
-Nakita na nila tayo.
986
01:13:34,709 --> 01:13:37,168
-Diyos ko!
-Kunin mo'to. Tayo o sila.
987
01:13:38,251 --> 01:13:41,793
Magtuon at diinan ang gatilyo,
tulad ng itinuro ni Lolo.
988
01:13:44,043 --> 01:13:46,876
Walang makakagalaw sa pamilya ko.
989
01:13:48,959 --> 01:13:50,084
Tunay ito.
990
01:13:51,001 --> 01:13:53,209
Naku! Hindi ko makita.
991
01:13:54,876 --> 01:13:56,334
-Yey!
-Tinamaan mo sila.
992
01:13:56,418 --> 01:13:59,334
-Oo naman.
-Oo, pero ituloy mo, 'wag kang babagal.
993
01:14:20,709 --> 01:14:21,876
Ayan na ulit sila.
994
01:14:30,001 --> 01:14:31,251
Diyos ko!
995
01:14:34,126 --> 01:14:35,084
-Hindi!
-Hindi!
996
01:14:41,543 --> 01:14:44,043
-'Di mo'ko tinamaan.
-Reggie, steady lang.
997
01:14:46,709 --> 01:14:48,126
Bren, ingat.
998
01:14:51,584 --> 01:14:53,293
-Ma!
-Naku!
999
01:14:55,918 --> 01:14:57,084
Patay kayo ngayon.
1000
01:14:58,668 --> 01:15:00,001
Kapit, ako'ng bahala.
1001
01:15:10,001 --> 01:15:11,168
Ingat.
1002
01:15:13,918 --> 01:15:15,251
Ma, balik!
1003
01:15:17,209 --> 01:15:18,334
Ingat.
1004
01:15:18,834 --> 01:15:20,459
-Ma!
-Ma!
1005
01:15:20,543 --> 01:15:23,501
Ihinto mo! Reg, ihinto mo!
1006
01:15:24,959 --> 01:15:25,876
-Ma!
-Naku!
1007
01:15:32,293 --> 01:15:33,584
Akin ang larong ito.
1008
01:15:35,251 --> 01:15:36,876
'Di kayo tumupad sa usapan.
1009
01:15:38,209 --> 01:15:39,459
Ba-bye.
1010
01:15:41,001 --> 01:15:42,293
'Wag.
1011
01:15:45,876 --> 01:15:47,876
'Wag!
1012
01:15:47,959 --> 01:15:49,043
Mama!
1013
01:15:56,084 --> 01:15:57,168
Diyos ko.
1014
01:15:58,376 --> 01:16:00,959
Okey. Tama na!
1015
01:16:01,043 --> 01:16:03,001
Gusto n'yo ako? Ako na lang.
1016
01:16:03,793 --> 01:16:05,168
Ako kunin n'yo, okey?
1017
01:16:05,668 --> 01:16:06,584
Pakiusap!
1018
01:16:12,793 --> 01:16:13,751
Ma, 'wag.
1019
01:16:23,834 --> 01:16:26,084
Bumabaril ng isang bitag.
1020
01:16:40,001 --> 01:16:42,584
-Talon, mga bata! Baba na!
-Cam, sige!
1021
01:16:48,251 --> 01:16:49,084
Hindi.
1022
01:17:13,834 --> 01:17:15,751
May sarili akong patakaran.
1023
01:17:17,418 --> 01:17:18,543
Hayop.
1024
01:17:21,626 --> 01:17:23,501
-Ma?
-Ma!
1025
01:17:23,584 --> 01:17:24,584
Baby ko.
1026
01:17:26,418 --> 01:17:27,501
Okey ka.
1027
01:17:28,709 --> 01:17:31,084
Tapos na.
1028
01:17:31,751 --> 01:17:32,668
Okey.
1029
01:17:34,209 --> 01:17:35,584
Tapos na ang bangungot.
1030
01:17:36,168 --> 01:17:37,001
yakap ko kayo.
1031
01:17:38,543 --> 01:17:39,918
'Di ko kayo pababayaan.
1032
01:17:40,751 --> 01:17:42,126
-Hinding-hindi.
-Okey.
1033
01:17:47,168 --> 01:17:48,001
Tara, bro.
1034
01:17:48,751 --> 01:17:49,584
Ikaw din.
1035
01:17:50,543 --> 01:17:51,459
Ikaw din.
1036
01:17:52,001 --> 01:17:53,126
Alam mo na gagawin.
1037
01:17:53,626 --> 01:17:54,584
'Lika.
1038
01:17:58,043 --> 01:17:59,251
Salamat sa Diyos.
1039
01:18:11,334 --> 01:18:12,459
Salamat, Jake.
1040
01:18:14,209 --> 01:18:15,168
Salamat.
1041
01:18:22,918 --> 01:18:23,793
Reggie?
1042
01:18:24,876 --> 01:18:28,168
Magmaneho ka na
at 'wag hihinto hanggang Texas.
1043
01:18:29,001 --> 01:18:29,834
Oo.
1044
01:18:53,251 --> 01:18:59,418
BAWAL DAANANG SONA
1045
01:19:03,376 --> 01:19:06,543
MALIGAYANG PAGDATING
MAS MALAKI ANG LAHAT SA TEXAS!
1046
01:19:35,126 --> 01:19:35,959
Salamat.
1047
01:19:39,584 --> 01:19:40,501
Mag-enjoy kayo.
1048
01:19:46,793 --> 01:19:51,501
Makinig kayo, 'wag kayong mag-alala
sa bayarin. Ako na ang bahala.
1049
01:19:55,584 --> 01:19:56,709
Ano?
1050
01:19:57,459 --> 01:19:58,834
Ano ba kayo. Kain na.
1051
01:19:59,709 --> 01:20:01,876
Magtira ka ng syrup, Kelly.
1052
01:20:01,959 --> 01:20:03,084
Ikaw magbabayad?
1053
01:20:05,251 --> 01:20:07,209
Oo, Bren. Akin na 'yang…
1054
01:20:08,751 --> 01:20:09,918
'Wag mong sabihin.
1055
01:20:10,001 --> 01:20:10,876
Sabihing ano?
1056
01:20:14,084 --> 01:20:17,334
Nakikita kong papikit-pikit ka.
Ano ang ginawa mo?
1057
01:20:20,126 --> 01:20:21,293
Magkano?
1058
01:20:27,751 --> 01:20:29,918
Sapat para makapagsimula tayo ulit.
1059
01:20:30,001 --> 01:20:32,709
At meron pa, galing doon.
1060
01:20:34,876 --> 01:20:37,084
Diyos ko!
1061
01:20:37,168 --> 01:20:42,501
Oo, napakasarap ng waffles
'pag pinuno mo ito ng syrup.
1062
01:20:42,584 --> 01:20:44,418
At butter. Dapat may butter.
1063
01:20:45,084 --> 01:20:46,418
Ibabalik natin 'yan.
1064
01:20:47,793 --> 01:20:49,168
Babalik kanino?
1065
01:20:49,251 --> 01:20:51,459
Teka, Ma. Kanino ibabalik?
1066
01:20:51,543 --> 01:20:53,668
'Di tayo makakagawa ng ad.
1067
01:20:56,543 --> 01:20:57,793
Hindi, hindi pwede.
1068
01:20:57,876 --> 01:21:01,584
Cam, Kelly, 'wag n'yo siyang idolohin.
'Di siya dapat tularan.
1069
01:21:01,668 --> 01:21:03,959
Ano ka, role model ako.
1070
01:21:04,043 --> 01:21:06,043
Kailangan nating ibalik ang pera…
1071
01:21:10,834 --> 01:21:11,876
'Di ko alam.
1072
01:21:12,626 --> 01:21:13,459
Sa isang tao.
1073
01:21:14,334 --> 01:21:15,209
'Di ba?
1074
01:21:15,709 --> 01:21:17,543
Ma, itatago natin 'to.
1075
01:21:18,043 --> 01:21:19,126
Pagsasauli.
1076
01:21:21,043 --> 01:21:23,751
Mukhang natalo ka sa botohan, ate.
1077
01:21:24,793 --> 01:21:27,209
Kain na. Lumalamig na ang pagkain mo.
1078
01:21:27,293 --> 01:21:28,501
Oo. sige na, Ma.
1079
01:21:28,584 --> 01:21:29,876
Sumali ka sa pamilya.
1080
01:21:32,209 --> 01:21:33,168
Isang pagdiriwang.
1081
01:21:33,251 --> 01:21:34,334
Sige na.
1082
01:21:34,418 --> 01:21:35,876
Pagdiriwang lang ng pamilya.
1083
01:21:38,168 --> 01:21:39,501
Ipasa mo ang syrup.
1084
01:21:40,418 --> 01:21:41,668
Salamat sa Panginoon.
1085
01:21:42,251 --> 01:21:45,126
Itago natin ang pera.
Ayaw natin ng problema.
1086
01:21:45,209 --> 01:21:47,418
Walang binatbat ang Texas sa Arizona.
1087
01:29:07,793 --> 01:29:12,793
Ang pagsasalin ng subtitle
ay ginawa ni MJ Pierce