1 00:00:21,209 --> 00:00:23,918 NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:29,459 --> 00:00:31,418 〝非常用毛布 救急箱 ロープ〞 3 00:00:31,418 --> 00:00:32,251 〝非常用毛布 救急箱 ロープ〞 4 00:00:31,418 --> 00:00:32,251 長距離の旅? 5 00:00:32,251 --> 00:00:32,334 長距離の旅? 6 00:00:32,334 --> 00:00:32,709 長距離の旅? 7 00:00:32,334 --> 00:00:32,709 〝発炎筒〞 8 00:00:32,709 --> 00:00:33,709 〝発炎筒〞 9 00:00:34,709 --> 00:00:36,584 いいえ 引っ越すの 10 00:00:37,959 --> 00:00:39,501 カードが拒否を 11 00:00:43,251 --> 00:00:44,376 いいわ 12 00:00:48,043 --> 00:00:49,168 こっちにする 13 00:01:19,834 --> 00:01:21,501 ジェイク 助けて 14 00:01:22,084 --> 00:01:24,459 お願い ねえ 15 00:01:27,168 --> 00:01:28,001 よし 16 00:01:42,626 --> 00:01:45,043 〝オール・マイ・サンズ 引っ越しセンター〞 17 00:02:00,751 --> 00:02:02,001 驚かせた? 18 00:02:10,668 --> 00:02:11,501 メールして 19 00:02:12,334 --> 00:02:13,168 ええ 20 00:02:14,501 --> 00:02:15,334 じゃあね 21 00:02:16,709 --> 00:02:19,168 おかげで人生が台無し 22 00:02:19,251 --> 00:02:22,001 それはどうも 叔父さんは? 23 00:02:22,084 --> 00:02:24,251 さあ 縄が外れて逃げた 24 00:02:24,334 --> 00:02:25,834 生意気はやめて 25 00:02:35,168 --> 00:02:38,584 言ったろ 時間どおりだ 準備は? 26 00:02:39,376 --> 00:02:42,459 さあ出発だ 何を待ってる? 27 00:02:42,543 --> 00:02:43,834 どこに? 28 00:02:44,501 --> 00:02:46,626 別れのあいさつだ 29 00:02:47,293 --> 00:02:50,293 それマリファナの匂いよ 30 00:02:50,376 --> 00:02:53,084 新しいボディースプレーだ 31 00:02:53,168 --> 00:02:54,084 見せて 32 00:02:54,168 --> 00:02:57,918 何してる 運輸保安局か? 33 00:02:58,001 --> 00:03:01,209 身体検査は人権侵害だ 34 00:03:01,293 --> 00:03:04,959 移動中は ドラッグ抜きの約束よ 35 00:03:05,043 --> 00:03:07,251 約束は尊重する 36 00:03:08,168 --> 00:03:09,001 本当だ 37 00:03:09,501 --> 00:03:10,376 絶対よ 38 00:03:11,084 --> 00:03:12,209 ずっと? 39 00:03:12,293 --> 00:03:13,334 着くまで 40 00:03:14,168 --> 00:03:15,251 ずっとか 41 00:03:17,084 --> 00:03:18,793 まだ始まってない 42 00:03:22,376 --> 00:03:23,209 どうだ 43 00:03:23,709 --> 00:03:26,959 キャム あと2分で列車が出る 44 00:03:27,043 --> 00:03:28,168 行かない 45 00:03:28,251 --> 00:03:29,668 それは残念 46 00:03:29,751 --> 00:03:32,709 次の家族とここに住むの? 47 00:03:35,001 --> 00:03:37,251 頭の臭い子は嫌いかも 48 00:03:37,334 --> 00:03:38,918 パパのベッドで寝る 49 00:03:46,793 --> 00:03:48,918 20分後に取りに来る 50 00:03:52,334 --> 00:03:53,293 あっそう 51 00:03:55,168 --> 00:03:57,626 さあ 行かないと 52 00:04:02,126 --> 00:04:02,959 レジー 53 00:04:03,959 --> 00:04:04,751 やあ 54 00:04:04,834 --> 00:04:06,334 いいでしょ 55 00:04:06,418 --> 00:04:10,459 10代のめいとドラッグをやる 叔父がいるか? 56 00:04:10,543 --> 00:04:12,959 目の前に座ってる 57 00:04:14,959 --> 00:04:15,793 最後だ 58 00:04:15,876 --> 00:04:16,876 ありがと 59 00:04:16,959 --> 00:04:18,251 1回だけ 60 00:04:22,543 --> 00:04:24,959 予備もあるんでしょ 61 00:04:25,543 --> 00:04:28,168 ヒューストンまでは これだけ 62 00:04:28,251 --> 00:04:29,584 ママとの約束だ 63 00:04:29,668 --> 00:04:32,126 約束を守るタイプ? 64 00:04:32,709 --> 00:04:36,876 そういう態度はやめろ ママにもな 65 00:04:36,959 --> 00:04:39,251 ママのせいで引っ越すのよ 66 00:04:39,334 --> 00:04:41,709 生きてりゃ不運は訪れる 67 00:04:42,876 --> 00:04:48,251 パパを亡くし ママは家庭を守ってきた 68 00:04:49,459 --> 00:04:52,126 ここの支払いは大変だ 69 00:04:55,959 --> 00:04:57,876 全てが台無し 70 00:05:00,584 --> 00:05:01,751 分かってる 71 00:05:22,209 --> 00:05:25,293 〝ケリー キャム〞 72 00:06:25,126 --> 00:06:25,793 ママ? 73 00:06:25,876 --> 00:06:27,668 もしもし どう? 74 00:06:28,209 --> 00:06:29,418 運転中? 75 00:06:29,501 --> 00:06:30,959 まだよ ただ… 76 00:06:32,876 --> 00:06:35,251 最後に家が見たくて 77 00:06:35,334 --> 00:06:36,376 到着は? 78 00:06:36,459 --> 00:06:37,543 3日後よ 79 00:06:38,168 --> 00:06:40,126 2泊は必要かな 80 00:06:40,793 --> 00:06:43,709 金曜までにそっちに着く 81 00:06:43,793 --> 00:06:45,293 電話してね 82 00:06:45,376 --> 00:06:46,793 途中でする 83 00:06:46,876 --> 00:06:48,334 安全運転でね 84 00:06:48,418 --> 00:06:49,334 愛してる 85 00:06:49,418 --> 00:06:50,668 私もよ 86 00:06:50,751 --> 00:06:51,626 じゃあ 87 00:06:51,709 --> 00:06:52,543 ええ 88 00:07:03,543 --> 00:07:06,584 キャム さっさとして  89 00:07:07,459 --> 00:07:12,376 アリゾナまで走り続けるから 今やるわよ 90 00:07:12,459 --> 00:07:13,418 必要? 91 00:07:14,251 --> 00:07:15,793 ほらいつもの 92 00:07:16,459 --> 00:07:19,084 ここに皆集まって 93 00:07:19,168 --> 00:07:20,209 絶対なの? 94 00:07:20,293 --> 00:07:22,459 家族じゃないなら置いていく 95 00:07:22,543 --> 00:07:23,793 本当に? 96 00:07:25,834 --> 00:07:26,918 さあ 97 00:07:27,584 --> 00:07:28,793 まったく 98 00:07:28,876 --> 00:07:30,293 天にまします父よ 99 00:07:31,584 --> 00:07:34,959 新しい人生に向かう 私たちの旅を 100 00:07:35,459 --> 00:07:36,626 お見守りください 101 00:07:37,584 --> 00:07:39,959 イエスの御名によって 祈ります 102 00:07:40,501 --> 00:07:41,793 アーメン 103 00:07:41,876 --> 00:07:43,543 アーメン 104 00:07:44,334 --> 00:07:45,793 行かないとダメ? 105 00:07:45,876 --> 00:07:46,876 そうだ 106 00:09:54,251 --> 00:09:58,751 協力に感謝すると クロス氏に伝えてくれ 107 00:10:22,668 --> 00:10:24,418 ミスタークロスが喜ぶ 108 00:10:25,584 --> 00:10:29,334 リスクは俺らで 儲けは全部クロスに? 109 00:10:29,418 --> 00:10:32,334 不満なら ミスタークロスに言え 110 00:10:32,418 --> 00:10:34,834 でなきゃ黙っとけ 111 00:10:53,376 --> 00:10:54,876 殺されるぞ 112 00:10:56,084 --> 00:10:57,209 クロスが… 113 00:11:04,668 --> 00:11:06,168 クソ食らえだ 114 00:11:23,459 --> 00:11:24,459 ねえ 115 00:11:24,543 --> 00:11:27,293 警察か? 今どこだ? 116 00:11:27,376 --> 00:11:28,209 何? 117 00:11:28,293 --> 00:11:31,793 3時間半誰も話してない 118 00:11:31,876 --> 00:11:32,834 ああ そうか 119 00:11:32,918 --> 00:11:34,293 だから何? 120 00:11:35,251 --> 00:11:39,834 普通の家族みたいに 会話がしたい 121 00:11:40,918 --> 00:11:41,834 却下 122 00:11:41,918 --> 00:11:42,501 なぜ? 123 00:11:42,584 --> 00:11:45,001 ドライブってそうでしょ 124 00:11:45,084 --> 00:11:47,209 どうかしてる? 125 00:11:47,293 --> 00:11:50,626 でも 冗談言ったり 歌ったりする 126 00:11:51,876 --> 00:11:52,876 ゲームも 127 00:11:52,959 --> 00:11:54,959 映画の中だけだ 128 00:11:55,043 --> 00:11:59,293 そうだよ ママ 1983年とは違う 129 00:12:01,959 --> 00:12:05,209 分かった 携帯は禁止 真剣よ 130 00:12:05,293 --> 00:12:06,334 ママ 131 00:12:07,001 --> 00:12:07,834 本気? 132 00:12:07,918 --> 00:12:11,459 携帯は特権でしかない 133 00:12:11,543 --> 00:12:13,418 取り上げられたい? 134 00:12:15,668 --> 00:12:16,543 分かった 135 00:12:18,251 --> 00:12:19,084 いいわ 136 00:12:19,709 --> 00:12:21,251 じゃあ皆で… 137 00:12:23,126 --> 00:12:25,126 ごめん 悪かった 138 00:12:25,209 --> 00:12:26,876 誰から話す? 139 00:12:26,959 --> 00:12:28,251 じゃあ僕 140 00:12:28,334 --> 00:12:30,751 いいわ じゃあキャム 141 00:12:32,543 --> 00:12:36,376 僕の宣言はこう 引っ越しはクソだ 142 00:12:37,543 --> 00:12:40,168 同感 会話は終わり 143 00:12:40,251 --> 00:12:41,459 そうだな 144 00:12:41,543 --> 00:12:43,084 分かったわよ 145 00:12:43,168 --> 00:12:44,793 皆 軽薄だわ 146 00:12:44,876 --> 00:12:47,251 私なんて引っ越しを… 147 00:12:47,334 --> 00:12:48,209 27回 148 00:12:48,293 --> 00:12:51,834 17年で27カ所の 軍事基地に住んだ 149 00:12:51,918 --> 00:12:54,959 おじいちゃんが 陸軍大佐だったから 150 00:12:55,043 --> 00:12:55,959 最高の父 151 00:12:56,043 --> 00:12:59,834 狩りや撃ち方や 戦い方を学んだ 152 00:13:00,334 --> 00:13:01,043 事実だ 153 00:13:01,126 --> 00:13:02,834 いつ戦わないかも 154 00:13:03,793 --> 00:13:06,168 ねえ 気持ちは分かる 155 00:13:07,793 --> 00:13:10,501 私も引っ越しに怒ってた 156 00:13:10,584 --> 00:13:14,293 ヒューストンに黒人はいる? 僕らだけ? 157 00:13:14,376 --> 00:13:16,626 黒人がいるか? 158 00:13:16,709 --> 00:13:22,084 デスティニーズ・ チャイルドを知らない? 159 00:13:22,168 --> 00:13:23,043 誰? 160 00:13:23,126 --> 00:13:24,668 ウィリーDは? 161 00:13:24,751 --> 00:13:26,209 スカーフェイスも 162 00:13:26,293 --> 00:13:27,626 知らないよ 163 00:13:27,709 --> 00:13:28,959 誰それ? 164 00:13:29,043 --> 00:13:31,334 ヒップホップを学ぶことね 165 00:13:31,418 --> 00:13:32,001 若すぎる 166 00:13:32,084 --> 00:13:34,251 黒人は大勢いる 167 00:13:34,334 --> 00:13:37,376 姉さん待って 前を見て 168 00:13:37,918 --> 00:13:38,959 ゆっくりだ 169 00:13:39,043 --> 00:13:40,418 分かった 何? 170 00:13:41,251 --> 00:13:42,918 回り道しろって 171 00:13:41,251 --> 00:13:42,918 〝一旦停止〞 172 00:13:42,918 --> 00:13:43,001 〝一旦停止〞 173 00:13:43,001 --> 00:13:43,418 〝一旦停止〞 174 00:13:43,001 --> 00:13:43,418 何があった? 175 00:13:43,418 --> 00:13:44,793 何があった? 176 00:13:45,293 --> 00:13:48,626 “137キロ 迂回(うかい)” 177 00:13:49,376 --> 00:13:50,959 路肩に沿って 178 00:13:52,918 --> 00:13:54,918 さらに時間がかかる 179 00:13:55,543 --> 00:13:57,668 マリファナが必要だ 180 00:13:58,918 --> 00:14:00,501 “進入禁止” 181 00:14:02,376 --> 00:14:06,084 完全にエリア51の世界だな 182 00:14:06,793 --> 00:14:08,584 次に何が起こる? 183 00:14:08,668 --> 00:14:13,209 車がエンストし UFOから トラクター・ビームだ 184 00:14:13,293 --> 00:14:14,334 まったく 185 00:14:14,418 --> 00:14:19,001 ギョロ目の宇宙人に ケツを調べられる 186 00:14:19,584 --> 00:14:21,834 叔父さんにはしない 187 00:14:21,918 --> 00:14:22,543 なぜ? 188 00:14:23,043 --> 00:14:27,668 宇宙人は知的生命体にしか 興味がない 189 00:14:27,751 --> 00:14:28,543 キツい 190 00:14:28,626 --> 00:14:31,501 おいっ子だから 聞き逃してやるが 191 00:14:31,584 --> 00:14:33,584 この子は利口すぎる 192 00:14:33,668 --> 00:14:35,501 才能をどうする? 193 00:14:35,584 --> 00:14:37,293 私も知りたい 194 00:14:38,043 --> 00:14:40,709 知性は重荷になるぞ 195 00:14:41,293 --> 00:14:42,709 叔父さんと絡む時? 196 00:14:42,793 --> 00:14:44,001 待てよ 197 00:14:44,084 --> 00:14:47,001 レジーをいじめる日か? 198 00:14:47,084 --> 00:14:48,001 まさか 199 00:14:48,084 --> 00:14:51,168 もういい チョコバーはやらん 200 00:14:51,251 --> 00:14:52,168 ごめん 201 00:14:52,251 --> 00:14:53,126 ダメだ 202 00:14:53,209 --> 00:14:54,001 聞いて 203 00:14:54,084 --> 00:14:56,626 私たち叔父さんが大好き 204 00:14:56,709 --> 00:14:58,418 テディベアちゃん 205 00:15:00,293 --> 00:15:03,251 俺はまだこれからだ 206 00:15:03,751 --> 00:15:06,126 いつか皆を驚かせる 207 00:15:08,876 --> 00:15:10,209 俺自身もな 208 00:15:23,959 --> 00:15:25,168 〝カードを入れて〞 209 00:15:25,251 --> 00:15:25,584 〝処理中です〞 210 00:15:25,584 --> 00:15:27,168 〝処理中です〞 211 00:15:25,584 --> 00:15:27,168 迂回を? 212 00:15:31,084 --> 00:15:33,459 この辺りに宿泊を? 213 00:15:38,084 --> 00:15:39,459 問題なの? 214 00:15:40,376 --> 00:15:42,459 いいえ 私は別に 215 00:15:53,334 --> 00:15:54,251 買っても? 216 00:15:54,334 --> 00:15:55,876 ダメ 行くわよ 217 00:15:55,959 --> 00:15:56,668 なぜ? 218 00:15:56,751 --> 00:15:58,293 急に何なの? 219 00:16:03,793 --> 00:16:06,834 フロントガラスに 虫が何匹いたと思う? 220 00:16:06,918 --> 00:16:09,918 捨てて 今すぐ車に乗るの 221 00:16:47,334 --> 00:16:48,293 何なの? 222 00:16:49,376 --> 00:16:50,209 クソ女 223 00:16:50,793 --> 00:16:51,543 起きて 224 00:16:51,626 --> 00:16:53,168 窓を開けろ 225 00:16:53,251 --> 00:16:55,084 車を止めて降りろ 226 00:16:55,168 --> 00:16:57,959 何をして怒らせた? 227 00:16:58,043 --> 00:16:59,959 前を見て 無視よ 228 00:17:00,043 --> 00:17:01,834 見えないフリか? 229 00:17:01,918 --> 00:17:02,834 何の用? 230 00:17:02,918 --> 00:17:03,918 分からない 231 00:17:04,001 --> 00:17:04,959 心配ない 232 00:17:11,001 --> 00:17:11,834 冗談でしょ 233 00:17:11,918 --> 00:17:12,751 何なの 234 00:17:14,709 --> 00:17:16,084 私のせいよ 235 00:17:16,168 --> 00:17:17,168 何の話? 236 00:17:17,251 --> 00:17:21,376 スタンドでからかわれた キモいから… 237 00:17:21,459 --> 00:17:22,334 中指を 238 00:17:22,418 --> 00:17:23,376 バカか 239 00:17:23,459 --> 00:17:25,876 ここがどこか分かる? 240 00:17:30,959 --> 00:17:32,126 おい 241 00:17:33,126 --> 00:17:34,376 マジか 242 00:17:43,043 --> 00:17:44,293 行ったわ 243 00:17:44,376 --> 00:17:46,501 ケリー 二度としないで 244 00:17:47,126 --> 00:17:47,834 分かった 245 00:17:47,918 --> 00:17:49,168 別世界だから 246 00:17:49,251 --> 00:17:50,959 分かってるって 247 00:17:51,709 --> 00:17:52,334 ごめん 248 00:18:01,626 --> 00:18:02,793 ヤバい 249 00:18:16,334 --> 00:18:17,876 どうしたの? 250 00:18:18,459 --> 00:18:20,918 これから突き止める 251 00:18:25,751 --> 00:18:27,376 遊ばれてる 252 00:18:27,459 --> 00:18:28,334 どいて 253 00:18:31,459 --> 00:18:33,793 トラブル発生だ 254 00:18:33,876 --> 00:18:35,168 行っちゃダメ 255 00:18:35,251 --> 00:18:38,543 白人の小僧に 好きにさせられない 256 00:18:38,626 --> 00:18:39,876 私が話す 257 00:18:39,959 --> 00:18:41,209 絶対に断る 258 00:18:41,293 --> 00:18:43,876 俺は不出来だが これは得意だ 259 00:18:43,959 --> 00:18:48,168 あなたがキレて 相手を怒らせたら? もし… 260 00:18:50,751 --> 00:18:53,084 お願い 危険は冒せない 261 00:18:55,168 --> 00:18:56,126 お願い 262 00:19:03,876 --> 00:19:06,751 警察に電話しようか? 263 00:19:12,543 --> 00:19:16,293 いや いいんだ ママが何とかする 264 00:19:36,459 --> 00:19:37,959 トラックをどけて 265 00:19:38,043 --> 00:19:39,334 お願い 266 00:19:39,834 --> 00:19:41,209 殺されかけた 267 00:19:41,293 --> 00:19:42,918 もう少しで命を… 268 00:19:43,001 --> 00:19:43,793 あいつ 269 00:19:43,876 --> 00:19:44,793 レジー 270 00:19:50,168 --> 00:19:52,376 十分楽しんだでしょ 271 00:19:52,459 --> 00:19:56,001 どうしたら道を空ける? 272 00:19:57,376 --> 00:19:58,709 謝罪しろ 273 00:20:03,293 --> 00:20:04,376 分かった 274 00:20:05,626 --> 00:20:06,709 悪かったわ 275 00:20:07,209 --> 00:20:08,209 いい? 276 00:20:08,793 --> 00:20:09,918 ダメだ 277 00:20:11,959 --> 00:20:13,209 足りない 278 00:20:15,168 --> 00:20:18,043 家族全員に謝らせるか? 279 00:20:21,251 --> 00:20:22,834 家族はやめて 280 00:20:23,709 --> 00:20:25,293 誠意を見せろ 281 00:20:37,376 --> 00:20:38,668 悪かったわ 282 00:20:40,751 --> 00:20:42,876 あなたたちの命を… 283 00:20:42,959 --> 00:20:44,293 白人の命だ 284 00:20:48,084 --> 00:20:48,668 白人の… 285 00:20:48,751 --> 00:20:49,668 大声で 286 00:20:56,001 --> 00:20:57,293 謝るわ 287 00:20:58,959 --> 00:21:00,626 危険にさらした 288 00:21:09,918 --> 00:21:12,251 白人の 命をね 289 00:21:17,459 --> 00:21:19,001 許してやる 290 00:21:19,501 --> 00:21:21,084 簡単だったろ? 291 00:21:24,334 --> 00:21:27,043 もちろん 軽いジョークだ 292 00:22:09,584 --> 00:22:13,876 何? レジー 言いたいことがあるの? 293 00:22:13,959 --> 00:22:15,168 いや いい 294 00:22:15,251 --> 00:22:16,501 他には? 295 00:22:19,376 --> 00:22:20,418 ママ 296 00:22:20,501 --> 00:22:21,376 何? 297 00:22:22,126 --> 00:22:25,168 7時までにツーソンに着ける 298 00:22:25,959 --> 00:22:26,876 ツーソン? 299 00:22:27,626 --> 00:22:31,001 そう 2時間10分で着く 300 00:22:33,793 --> 00:22:35,376 モーテルを探す 301 00:22:38,251 --> 00:22:39,501 安いとこよ 302 00:22:40,001 --> 00:22:41,168 予算がある 303 00:22:41,251 --> 00:22:42,084 分かった 304 00:23:01,918 --> 00:23:07,418 “サンセット・モーテル 1959年開業” 305 00:23:15,626 --> 00:23:16,459 いいね 306 00:23:17,376 --> 00:23:19,126 知ってる? 307 00:23:19,209 --> 00:23:20,043 気に入った 308 00:23:20,126 --> 00:23:20,959 ママ? 309 00:23:22,376 --> 00:23:25,668 ヤツら 僕らを傷つける気だった? 310 00:23:30,709 --> 00:23:31,876 いいえ 311 00:23:32,918 --> 00:23:35,209 愚かな白人の若者が 312 00:23:35,293 --> 00:23:37,584 やりそうなことよ 313 00:23:40,959 --> 00:23:42,418 僕らはホームレス? 314 00:23:42,501 --> 00:23:43,418 何? 315 00:23:43,959 --> 00:23:46,668 だって 家がないだろ 316 00:23:48,793 --> 00:23:50,084 聞きなさい 317 00:23:50,793 --> 00:23:53,376 心配しなくていい 318 00:23:53,876 --> 00:23:57,793 あなたの仕事は 子どもでいること 319 00:23:57,876 --> 00:24:00,709 子どもの面倒を見るのは ママの仕事 320 00:24:01,626 --> 00:24:03,209 また家ができる? 321 00:24:07,584 --> 00:24:08,459 そうよ 322 00:24:10,043 --> 00:24:12,084 でも家庭と家は違う 323 00:24:13,334 --> 00:24:16,334 家庭は私たち全員よ 324 00:24:16,418 --> 00:24:20,293 皆が一緒なら ホームレスにはならない 325 00:24:26,834 --> 00:24:28,418 パパに会いたい 326 00:24:29,543 --> 00:24:30,709 おいで 327 00:24:31,209 --> 00:24:32,668 ママも同じ 328 00:24:32,751 --> 00:24:34,251 分かるわ 329 00:24:34,334 --> 00:24:38,126 いいのよ 私も同じ 皆そうよ 330 00:24:45,959 --> 00:24:46,959 大丈夫よ 331 00:24:47,959 --> 00:24:52,918 〝サンセット〞 332 00:24:57,543 --> 00:25:00,251 ここ嫌 車で寝てもいい? 333 00:25:00,334 --> 00:25:01,168 ダメ 334 00:25:01,251 --> 00:25:04,501 醜いし プライバシーがない 335 00:25:04,584 --> 00:25:06,293 ビデオ通話でキス? 336 00:25:06,376 --> 00:25:07,418 黙れチビ 337 00:25:07,501 --> 00:25:08,751 ママ チビって… 338 00:25:08,834 --> 00:25:10,376 だってチビだから 339 00:25:10,459 --> 00:25:13,001 年齢の割りに小さい 340 00:25:13,084 --> 00:25:14,043 同じだ 341 00:25:14,126 --> 00:25:15,626 私は大きい 342 00:25:15,709 --> 00:25:16,626 やめなさい 343 00:25:16,709 --> 00:25:17,709 黙れよ 344 00:25:17,793 --> 00:25:19,501 我慢の限界よ 345 00:25:20,876 --> 00:25:22,084 発表がある 346 00:25:22,168 --> 00:25:25,293 2時間は誰もトイレは使えん 347 00:25:26,459 --> 00:25:29,126 防護服が要る 警告だ 348 00:25:29,918 --> 00:25:31,251 俺 痩せた? 349 00:25:31,334 --> 00:25:34,084 じゃあ もう寝ましょ 350 00:25:34,168 --> 00:25:36,334 明日も長いわよ 351 00:25:36,418 --> 00:25:38,584 レジーのいびきが始まる 352 00:25:38,668 --> 00:25:40,043 いびきはかかない 353 00:25:40,543 --> 00:25:41,959 それ本気? 354 00:25:42,626 --> 00:25:45,584 マグニチュード8.5だ 355 00:25:45,668 --> 00:25:47,376 2人は実は養子だ 356 00:25:47,459 --> 00:25:48,459 何? 357 00:25:48,959 --> 00:25:51,001 もう 十分よ 358 00:25:52,543 --> 00:25:53,543 眠るの 359 00:25:54,043 --> 00:25:54,626 ほら 360 00:25:54,709 --> 00:25:55,793 おやすみ 361 00:26:14,293 --> 00:26:15,834 もうバカね 362 00:26:17,626 --> 00:26:19,001 もう やめて 363 00:26:19,084 --> 00:26:21,918 投げる? 姉さんもか? 364 00:26:22,709 --> 00:26:23,876 何よもう 365 00:26:23,959 --> 00:26:26,043 何? そっちにも? 366 00:26:26,126 --> 00:26:27,751 落ち着いて 367 00:26:30,001 --> 00:26:30,834 おっと 368 00:26:32,084 --> 00:26:34,043 今度こそ寝ましょ 369 00:26:34,126 --> 00:26:34,626 ええ 370 00:26:34,709 --> 00:26:36,251 追い出されたくない 371 00:26:36,959 --> 00:26:37,751 ほら 372 00:26:37,834 --> 00:26:39,043 これでいい 373 00:26:44,001 --> 00:26:46,084 もう寝ないと 374 00:26:59,751 --> 00:27:00,876 今のは? 375 00:27:00,959 --> 00:27:03,418 隣の部屋みたい 376 00:27:08,043 --> 00:27:11,168 何が起きてる? パーティーか? 377 00:27:11,251 --> 00:27:12,751 朝の4時よ 378 00:27:12,834 --> 00:27:15,001 最高のパーティーはそうだ 379 00:27:15,084 --> 00:27:16,459 ケンカしてる 380 00:27:16,543 --> 00:27:17,543 何? 381 00:27:19,543 --> 00:27:21,293 フロントに電話する 382 00:27:23,043 --> 00:27:24,543 パーティーじゃない 383 00:27:24,626 --> 00:27:25,668 怖いよ 384 00:27:26,959 --> 00:27:28,584 見逃せない 385 00:27:29,126 --> 00:27:29,709 何? 386 00:27:29,793 --> 00:27:30,959 行かないで 387 00:27:31,043 --> 00:27:35,126 私は救急看護師よ 女性が殴られてるかも 388 00:27:35,209 --> 00:27:37,293 巻き込まれるぞ 389 00:27:38,084 --> 00:27:39,126 ママやめて 390 00:27:42,334 --> 00:27:43,376 今のは? 391 00:27:45,293 --> 00:27:46,209 ママ 392 00:27:46,293 --> 00:27:48,418 ママ あれ誰? 393 00:28:01,876 --> 00:28:03,084 去ったわ 394 00:28:03,168 --> 00:28:06,043 砲撃だ 俺には分かる 395 00:28:06,126 --> 00:28:07,584 死んでるかも 396 00:28:08,251 --> 00:28:09,209 確認する 397 00:28:10,543 --> 00:28:11,543 ここに居て 398 00:28:12,043 --> 00:28:12,543 でも 399 00:28:12,626 --> 00:28:13,876 部屋に居て 400 00:28:25,793 --> 00:28:26,626 クソ 401 00:28:26,709 --> 00:28:29,834 救急車よ 喉を撃たれた人がいる 402 00:28:29,918 --> 00:28:30,418 何? 403 00:28:30,501 --> 00:28:31,668 キャムは部屋に 404 00:28:32,793 --> 00:28:35,084 ブレンダ 気を付けて 405 00:28:35,584 --> 00:28:37,626 急がないと出血してる 406 00:28:38,251 --> 00:28:42,084 看護師のブレンダです 救助します 407 00:28:43,584 --> 00:28:44,668 大丈夫よ 408 00:28:44,751 --> 00:28:47,334 浴室からタオルを 409 00:28:47,834 --> 00:28:48,959 急いで 410 00:28:49,043 --> 00:28:50,418 落ち着いて 411 00:28:51,001 --> 00:28:54,959 救急車が来るわ 私が助ける 412 00:28:56,918 --> 00:28:58,209 急いで レジー 413 00:28:58,709 --> 00:28:59,418 待って 414 00:29:02,918 --> 00:29:05,209 平気よ しっかり 415 00:29:06,293 --> 00:29:08,251 あなたは助かる 416 00:29:08,751 --> 00:29:09,959 こっちを見て 417 00:29:11,209 --> 00:29:14,293 私を見て さあ こっちよ 418 00:29:16,959 --> 00:29:17,793 ああ 419 00:29:46,834 --> 00:29:50,209 ジェイクお願い 私を支えて 420 00:29:53,418 --> 00:29:54,751 あなたが必要 421 00:30:34,459 --> 00:30:36,126 ハマーズ警部 422 00:30:36,209 --> 00:30:37,043 やあ 423 00:30:38,668 --> 00:30:40,876 現場はそのままです 424 00:30:40,959 --> 00:30:41,959 そうか 425 00:30:42,584 --> 00:30:43,918 見てみるか 426 00:30:48,126 --> 00:30:50,543 隣の部屋の客が通報を 427 00:30:53,793 --> 00:30:58,084 ハーヴィー・ラック クロスの用心棒兼取り立て屋 428 00:30:58,584 --> 00:31:03,543 内通者によると ラックと相棒のペペが 429 00:31:03,626 --> 00:31:08,418 メキシコの麻薬組織から カネを受け取るはずだった 430 00:31:08,918 --> 00:31:12,418 ラックはカネ目当てで ぺぺを殺し 431 00:31:12,918 --> 00:31:14,293 逃走したのかも 432 00:31:14,376 --> 00:31:17,834 麻薬組織では? カネはありませんでした 433 00:31:20,251 --> 00:31:23,418 クロスの犯行と 考えるのが妥当だ 434 00:31:23,501 --> 00:31:28,251 この種の全ての 汚い取引に関わってる 435 00:31:28,334 --> 00:31:32,126 俺はあいつを 何年も追ってきた 436 00:31:32,959 --> 00:31:34,168 必ず捕まえる 437 00:31:34,959 --> 00:31:36,459 時間の問題だ 438 00:31:38,376 --> 00:31:40,001 9ミリ拳銃だ 439 00:31:41,043 --> 00:31:43,293 隣の人たちと話す 440 00:31:43,376 --> 00:31:45,751 4人家族です 帰しました 441 00:31:46,376 --> 00:31:47,293 帰した? 442 00:31:47,376 --> 00:31:50,501 ええ でも供述は取りました 443 00:31:51,251 --> 00:31:52,168 それは… 444 00:31:54,168 --> 00:31:57,001 これまで殺人事件は何件? 445 00:31:57,834 --> 00:31:58,709 1件です 446 00:32:01,126 --> 00:32:04,584 その家族が 犯人の声を覚えてたら 447 00:32:05,709 --> 00:32:07,418 彼らは危険だ 448 00:32:08,168 --> 00:32:11,001 死体が4つ増えるだろう 449 00:32:11,084 --> 00:32:13,793 その家族と話す必要がある 450 00:32:21,834 --> 00:32:24,084 なぜ私はダメ? 451 00:32:24,168 --> 00:32:27,668 あなたの免許は カリフォルニア限定でしょ 452 00:32:27,751 --> 00:32:29,876 レジーには免許がある? 453 00:32:29,959 --> 00:32:32,459 免許ならたくさんある 454 00:32:32,543 --> 00:32:33,626 たくさん? 455 00:32:33,709 --> 00:32:34,459 有効? 456 00:32:34,543 --> 00:32:36,668 ああ 何を言ってる 457 00:32:36,751 --> 00:32:37,751 よく言う 458 00:32:37,834 --> 00:32:38,584 もしもし? 459 00:32:38,668 --> 00:32:39,876 フリーマンさん? 460 00:32:40,376 --> 00:32:41,376 どなた? 461 00:32:41,459 --> 00:32:45,126 アリゾナ州警察の ハマーズ警部です 462 00:32:45,209 --> 00:32:49,751 モーテルの殺人事件の 捜査をしています 463 00:32:49,834 --> 00:32:54,126 こちらに戻って来て頂きたい 464 00:32:54,209 --> 00:32:55,334 悪いけど 465 00:32:55,418 --> 00:32:59,251 家族を可能な限り そこから遠ざけたい 466 00:32:59,334 --> 00:33:01,168 理解できますよ 467 00:33:01,251 --> 00:33:03,209 惨状を目撃した 468 00:33:03,293 --> 00:33:05,459 では他で会いましょう 469 00:33:06,043 --> 00:33:08,334 まだ聞くことがあります 470 00:33:08,418 --> 00:33:10,668 もう全部話したわ 471 00:33:10,751 --> 00:33:12,168 ええ でも… 472 00:33:12,251 --> 00:33:15,751 それに警部 今は話せないの 473 00:33:16,376 --> 00:33:20,084 番号は分かる あとでかけ直すわ 474 00:33:20,168 --> 00:33:21,084 ですが… 475 00:33:21,168 --> 00:33:22,584 よい一日を 476 00:33:29,293 --> 00:33:31,251 嫌な予感がする 477 00:33:38,376 --> 00:33:40,376 ママ 今のは何? 478 00:33:40,459 --> 00:33:42,459 戻らないよね? 479 00:33:42,543 --> 00:33:43,418 まさか 480 00:33:43,501 --> 00:33:45,501 それは絶対にない 481 00:33:47,543 --> 00:33:48,459 “着信中” 482 00:33:50,209 --> 00:33:51,293 もしもし 483 00:33:51,376 --> 00:33:52,376 もしもし 484 00:33:52,876 --> 00:33:53,876 どなた? 485 00:33:54,543 --> 00:33:56,251 何をしたか知ってる 486 00:33:56,334 --> 00:33:58,043 何を取ったか 487 00:33:58,876 --> 00:34:00,251 番号が違う 488 00:34:00,334 --> 00:34:02,251 切るな ブレンダ 489 00:34:02,793 --> 00:34:04,001 なぜ名前を? 490 00:34:04,084 --> 00:34:06,376 奪ったボスのカネだよ 491 00:34:06,459 --> 00:34:08,584 何? カネって? 492 00:34:08,668 --> 00:34:10,584 取ったカネだ 493 00:34:10,668 --> 00:34:13,751 何の話? 二度とかけて来ないで 494 00:34:14,584 --> 00:34:15,251 何だ? 495 00:34:15,334 --> 00:34:18,293 私が誰かのカネを取ったって 496 00:34:18,793 --> 00:34:20,209 詐欺目的かも 497 00:34:20,709 --> 00:34:22,543 お金なんてないのに 498 00:34:33,001 --> 00:34:35,543 ダブルクォーター パウンダーは 499 00:34:35,626 --> 00:34:39,959 ハーフパウンダーと 呼ぶべきだろ? 500 00:34:35,626 --> 00:34:39,959 〝ファーム&フード〞 501 00:34:39,959 --> 00:34:40,959 〝ファーム&フード〞 502 00:34:40,959 --> 00:34:41,543 〝ファーム&フード〞 503 00:34:40,959 --> 00:34:41,543 イメージの問題よ 504 00:34:41,543 --> 00:34:42,584 イメージの問題よ 505 00:34:43,834 --> 00:34:44,709 違う 506 00:34:47,001 --> 00:34:48,543 またあいつよ 507 00:34:49,126 --> 00:34:50,126 出るな 508 00:34:52,251 --> 00:34:52,793 何? 509 00:34:52,876 --> 00:34:53,626 何も 510 00:34:53,709 --> 00:34:54,793 いいえ 511 00:34:54,876 --> 00:34:56,501 見れば分かる 512 00:34:56,584 --> 00:34:57,168 何が? 513 00:34:57,251 --> 00:34:59,918 不安そうだし目が泳いでる 514 00:35:01,168 --> 00:35:02,001 誤解だ 515 00:35:02,084 --> 00:35:03,334 今もそう 516 00:35:03,918 --> 00:35:06,668 秘密があるか ウソをつく直前 517 00:35:06,751 --> 00:35:07,709 何? 518 00:35:11,209 --> 00:35:12,043 クソ 519 00:35:13,376 --> 00:35:15,126 分かったよ 520 00:35:15,209 --> 00:35:17,709 ヒューストンで 驚かせたかった 521 00:35:18,209 --> 00:35:21,793 俺は家族のお荷物だと 言われてきた 522 00:35:21,876 --> 00:35:22,959 続けて 523 00:35:23,043 --> 00:35:25,001 今回のレジーは違う 524 00:35:25,668 --> 00:35:27,209 俺は解決策だ 525 00:35:37,584 --> 00:35:38,793 どこから? 526 00:35:38,876 --> 00:35:42,876 救世主が 俺たちに与えてくれた 527 00:35:43,668 --> 00:35:44,793 中を見て 528 00:35:54,126 --> 00:35:54,793 一体… 529 00:35:55,293 --> 00:35:58,876 死んだ男だ 洗面台の下にあった 530 00:36:00,334 --> 00:36:04,709 麻薬絡みのカネだろ あの男はしくじった 531 00:36:04,793 --> 00:36:08,918 死者にカネは使えんが 俺らは違う 532 00:36:09,501 --> 00:36:11,251 正気を失った? 533 00:36:11,334 --> 00:36:14,251 ブレンダ あの男は死んだ 534 00:36:14,334 --> 00:36:16,834 私は看護師よ 死は分かる 535 00:36:17,334 --> 00:36:21,209 これを奪って いい人生を送れる? 536 00:36:21,293 --> 00:36:22,793 これで救われる 537 00:36:22,876 --> 00:36:24,334 命を失うかも 538 00:36:24,418 --> 00:36:27,584 感謝するんだ 悪い面は見るな 539 00:36:28,626 --> 00:36:33,293 今ロサンゼルスに帰って 家を取り戻せる 540 00:36:33,376 --> 00:36:36,043 犯罪現場からお金を盗んだ 541 00:36:36,126 --> 00:36:38,751 電話の人物は殺人犯よ 542 00:36:38,834 --> 00:36:39,668 それが? 543 00:36:39,751 --> 00:36:43,126 私たちが持ってることは バレてる 544 00:36:43,626 --> 00:36:46,584 大げさだ 取りには来ない 545 00:36:46,668 --> 00:36:50,209 来たら? ギャングに変身する? 546 00:36:50,293 --> 00:36:52,376 バーガー店の副支店長が? 547 00:36:52,459 --> 00:36:56,251 エリートだぞ そのために努力した 548 00:36:56,334 --> 00:36:58,793 薬物検査をいくつ受けたか 549 00:36:58,876 --> 00:37:00,043 傷ついた 550 00:37:00,126 --> 00:37:01,584 警察に話す 551 00:37:01,668 --> 00:37:02,376 何? 552 00:37:02,459 --> 00:37:05,793 警察に言えば 家族全員が逮捕される 553 00:37:05,876 --> 00:37:08,459 カネ目的で殺したって 554 00:37:08,543 --> 00:37:10,543 私たちは犯罪者じゃない 555 00:37:10,626 --> 00:37:12,501 さらにいいことに 556 00:37:13,251 --> 00:37:14,126 黒人だ 557 00:37:14,876 --> 00:37:16,959 子どもたちも危険だ 558 00:37:19,084 --> 00:37:20,043 ほら また 559 00:37:20,709 --> 00:37:21,459 やめろ 560 00:37:21,543 --> 00:37:22,334 放して 561 00:37:22,418 --> 00:37:23,626 出ちゃダメだ 562 00:37:23,709 --> 00:37:25,043 レジーやめて 563 00:37:33,459 --> 00:37:36,126 お金はここよ 返すわ 564 00:37:36,209 --> 00:37:37,043 居場所は? 565 00:37:38,293 --> 00:37:39,501 言えない 566 00:37:39,584 --> 00:37:42,001 家族が心配? 当然だね 567 00:37:42,084 --> 00:37:46,043 お金は返すけど 私のやり方でやる 568 00:37:46,126 --> 00:37:47,668 またかけ直す 569 00:37:50,376 --> 00:37:51,793 よく考えた 570 00:37:52,876 --> 00:37:55,709 姉さんが怒るのは当然だ 571 00:37:58,168 --> 00:37:59,959 半分だけにする 572 00:38:04,584 --> 00:38:08,001 “センター・スター・イン 90メートル先” 573 00:38:15,209 --> 00:38:16,959 そう 隣の部屋よ 574 00:38:18,626 --> 00:38:22,459 ザック 彼は殺されて 血だらけだった 575 00:39:08,501 --> 00:39:12,501 ルールを決めるのは ミスタークロスよ 576 00:39:12,584 --> 00:39:17,043 センター・スター・インの 33号室にバッグを置く 577 00:39:17,543 --> 00:39:19,668 クローゼットの棚よ 578 00:39:19,751 --> 00:39:21,251 話を聞け 579 00:39:21,334 --> 00:39:24,043 鍵はドアマットの下 580 00:39:25,293 --> 00:39:26,626 取りに来て 581 00:39:42,418 --> 00:39:43,293 行こう 582 00:39:45,501 --> 00:39:48,334 ああ どこへでも行く 583 00:39:49,668 --> 00:39:51,418 ママ 何してたの? 584 00:39:52,793 --> 00:39:56,626 観光のパンフレットを もらって来た 585 00:39:56,709 --> 00:39:58,001 観光なんて 586 00:39:58,084 --> 00:40:00,459 この国の違う一面よ 587 00:40:00,543 --> 00:40:04,043 この機会を利用して 文化を吸収しよう 588 00:40:04,126 --> 00:40:06,334 真剣に? ここに文化が? 589 00:40:08,293 --> 00:40:13,709 昨夜のこともある リラックスが必要だわ 590 00:40:14,959 --> 00:40:16,793 普通の人みたいに 591 00:40:18,293 --> 00:40:20,543 ここは普通じゃない 592 00:40:22,584 --> 00:40:23,584 黙ってて 593 00:40:29,126 --> 00:40:30,501 〝オールド・ブラボー〞 594 00:40:30,501 --> 00:40:34,168 〝オールド・ブラボー〞 595 00:40:30,501 --> 00:40:34,168 オールド・ブラボーへ ようこそ 596 00:40:34,168 --> 00:40:34,251 〝オールド・ブラボー〞 597 00:40:34,251 --> 00:40:36,709 〝オールド・ブラボー〞 598 00:40:34,251 --> 00:40:36,709 この町では ワイルド・ウェストは永遠だ 599 00:40:36,709 --> 00:40:37,876 この町では ワイルド・ウェストは永遠だ 600 00:40:41,793 --> 00:40:42,626 捕まえろ 601 00:40:42,709 --> 00:40:44,168 ああ やられた 602 00:40:45,293 --> 00:40:46,459 いらっしゃい 603 00:40:53,334 --> 00:40:54,334 バカね 604 00:40:54,418 --> 00:40:55,084 どこが 605 00:40:55,168 --> 00:40:55,959 捕まってる 606 00:40:56,043 --> 00:40:56,793 ウソだ 607 00:40:56,876 --> 00:40:58,334 そこは留置所よ 608 00:40:59,668 --> 00:41:02,043 姉さんのことは愛してる 609 00:41:02,126 --> 00:41:06,501 でも 俺の最高の出来事を 台無しにした 610 00:41:06,584 --> 00:41:08,918 あれで全てを解決できた 611 00:41:09,001 --> 00:41:10,959 いいお金じゃない 612 00:41:11,043 --> 00:41:13,168 ジェイクが言いそう 613 00:41:14,668 --> 00:41:18,543 そうだけど 死んだ夫の話をする? 614 00:41:18,626 --> 00:41:20,168 なぜか分かる? 615 00:41:20,668 --> 00:41:24,668 ジェイクは英雄で神だ いつも正しい 616 00:41:24,751 --> 00:41:27,168 それでどうなった? 617 00:41:27,251 --> 00:41:29,918 治療代を払うカネがなかった 618 00:41:30,001 --> 00:41:31,251 私が払った 619 00:41:31,334 --> 00:41:35,251 そのとおり そのせいで家を失い 620 00:41:35,334 --> 00:41:36,918 子どもを失望させた 621 00:41:41,334 --> 00:41:42,876 クソ野郎ね 622 00:41:43,543 --> 00:41:44,584 知ってる 623 00:41:44,668 --> 00:41:47,418 昔からずっとそうだ 624 00:41:48,334 --> 00:41:50,793 そう言われ続けてきた 625 00:41:52,126 --> 00:41:55,293 俺はバーガー店の副支店長だ 626 00:41:56,501 --> 00:41:59,209 でも夢がないわけじゃない 627 00:42:01,001 --> 00:42:02,418 全てが台無しだ 628 00:42:06,334 --> 00:42:08,334 状況を改善したかった 629 00:42:10,293 --> 00:42:11,668 それだけだ 630 00:42:38,084 --> 00:42:39,751 俺には姉さんだけ 631 00:42:41,459 --> 00:42:43,543 子どもらも愛してる 632 00:42:44,168 --> 00:42:45,501 知ってるだろ 633 00:42:47,126 --> 00:42:49,209 誰も傷つける気はない 634 00:42:52,959 --> 00:42:54,376 知ってるわ 635 00:42:59,793 --> 00:43:01,876 ジェイクも好きだった 636 00:43:04,584 --> 00:43:05,626 知ってる 637 00:43:12,459 --> 00:43:15,459 毎日 試されてる気分だわ 638 00:43:34,168 --> 00:43:35,584 落ち着くね 639 00:43:35,668 --> 00:43:36,293 うん 640 00:43:39,751 --> 00:43:41,251 トイレに行きたい 641 00:43:41,876 --> 00:43:43,084 レジーお願い 642 00:43:43,168 --> 00:43:44,959 子どもじゃない 643 00:43:45,959 --> 00:43:48,084 いいわ すぐ戻って 644 00:43:48,168 --> 00:43:49,001 分かった 645 00:43:49,918 --> 00:43:50,918 急いでね 646 00:43:52,793 --> 00:43:55,251 みんな 聞こえたか? 647 00:43:55,334 --> 00:44:00,209 正午だ 決闘が始まる 見物に集まれ 648 00:44:05,876 --> 00:44:07,001 本物みたい 649 00:44:07,084 --> 00:44:07,793 勝者は? 650 00:44:09,834 --> 00:44:11,251 あの男が勝つ 651 00:44:12,418 --> 00:44:14,168 “着信中” 652 00:44:20,459 --> 00:44:21,084 何? 653 00:44:21,168 --> 00:44:24,084 ボスのカネに 手をつければ死ぬ 654 00:44:24,168 --> 00:44:25,668 カネを返せ 655 00:44:25,751 --> 00:44:28,209 部屋に置いたわ 656 00:44:28,293 --> 00:44:29,459 取って来い 657 00:44:30,001 --> 00:44:31,834 もう先に進んだ 658 00:44:31,918 --> 00:44:33,918 あなたが先取ったから 659 00:44:34,001 --> 00:44:37,876 ボスもあなたのものを取る 660 00:44:42,834 --> 00:44:43,876 ブレンダ? 661 00:44:45,876 --> 00:44:49,709 クロスがここにいる キャムを探して 662 00:44:49,793 --> 00:44:51,293 行くわよ 663 00:44:51,376 --> 00:44:51,918 何? 664 00:44:52,001 --> 00:44:54,084 言ったとおりにして 665 00:44:57,584 --> 00:45:00,043 キャム ここか? 666 00:45:00,126 --> 00:45:02,293 急げ 出て来るんだ 667 00:45:05,584 --> 00:45:06,418 悪い 668 00:45:07,751 --> 00:45:08,751 間違えた 669 00:45:10,001 --> 00:45:11,251 落とし物か? 670 00:45:13,626 --> 00:45:14,709 クソッ 671 00:45:16,126 --> 00:45:17,084 キャム 672 00:45:17,709 --> 00:45:19,918 キャム どこだ 673 00:45:37,168 --> 00:45:38,834 何があったの? 674 00:45:38,918 --> 00:45:41,001 今は車に乗って 675 00:45:41,084 --> 00:45:41,959 何なの 676 00:45:44,584 --> 00:45:46,543 乗ったわ 何? 677 00:45:49,959 --> 00:45:51,043 やあ ブレンダ 678 00:45:51,126 --> 00:45:54,209 クロスだ 息子と一緒にいる 679 00:45:54,293 --> 00:45:56,251 お願い 傷つけないで 680 00:45:56,334 --> 00:45:59,709 通報や 再びナメたまねをしたら 681 00:45:59,793 --> 00:46:02,293 次は娘の番だと思え 682 00:46:03,126 --> 00:46:05,834 お願いだからやめて 683 00:46:05,918 --> 00:46:11,334 2時間以内に今居る場所に カネを運び 俺に電話しろ 684 00:46:12,501 --> 00:46:16,293 でなきゃお前の息子は死ぬ 685 00:46:16,376 --> 00:46:18,501 ママ ママ 686 00:46:20,834 --> 00:46:21,543 助けて 687 00:46:21,626 --> 00:46:22,334 キャム? 688 00:46:22,418 --> 00:46:24,001 あの子を傷つけたら… 689 00:46:24,084 --> 00:46:26,001 お金を取りに行く 690 00:46:26,084 --> 00:46:27,793 何が? キャムは? 691 00:46:27,876 --> 00:46:29,293 さらわれたの 692 00:46:29,376 --> 00:46:32,251 レジーに聞いて ママは行かないと 693 00:46:32,334 --> 00:46:33,543 どこに? 694 00:46:33,626 --> 00:46:36,001 キャムを助ける 待ってて 695 00:46:36,084 --> 00:46:38,543 私の弟よ 一緒に行く 696 00:46:38,626 --> 00:46:41,918 心配しながら やり遂げられない 697 00:46:42,001 --> 00:46:44,376 待ってて 電話する 698 00:46:44,876 --> 00:46:46,709 ママ 行かないで 699 00:46:46,793 --> 00:46:48,543 待って お願い 700 00:46:48,626 --> 00:46:49,709 いいんだ 701 00:46:49,793 --> 00:46:50,959 俺がいる 702 00:46:51,043 --> 00:46:51,793 ママ 703 00:46:51,876 --> 00:46:52,543 信じて 704 00:46:52,626 --> 00:46:53,459 ママ 705 00:46:54,543 --> 00:46:55,668 ごめんね 706 00:46:55,751 --> 00:46:56,584 ママ 707 00:46:57,168 --> 00:46:58,293 ママ 708 00:47:07,334 --> 00:47:09,001 何なの どいて 709 00:47:22,001 --> 00:47:23,668 手は出させない 710 00:47:28,668 --> 00:47:32,626 スピード違反の SUV車を追跡中 711 00:47:32,709 --> 00:47:36,001 ハマーズ警部 捜索中の車です 712 00:47:36,084 --> 00:47:37,876 運転手は黒人女性 713 00:47:39,626 --> 00:47:42,626 彼女は事件の目撃者だ 714 00:47:42,709 --> 00:47:46,418 クロスに見つかれば 彼女は殺される 715 00:47:46,501 --> 00:47:47,959 追跡するな 716 00:47:48,043 --> 00:47:49,543 繰り返す 追跡するな 717 00:47:49,626 --> 00:47:50,876 ウソでしょ 718 00:47:55,293 --> 00:47:56,626 “心配ない”? 719 00:47:57,209 --> 00:48:01,293 この3カ月 私の人生は悪夢だった 720 00:48:01,376 --> 00:48:03,168 どんどん悪くなる 721 00:48:04,251 --> 00:48:04,959 ああ 722 00:48:06,126 --> 00:48:08,293 まだ 存在を感じる 723 00:48:11,334 --> 00:48:13,251 パパが死んだなんて 724 00:48:13,918 --> 00:48:17,209 声も顔もはっきり思い出せる 725 00:48:18,709 --> 00:48:21,043 それを忘れたくない 726 00:48:22,293 --> 00:48:24,084 失いたくない 727 00:48:25,918 --> 00:48:29,001 パパはいつも一緒だ そうだろ? 728 00:48:29,793 --> 00:48:30,668 信じろ 729 00:48:32,084 --> 00:48:35,876 それに ママがキャムを連れ戻す 730 00:48:36,959 --> 00:48:39,334 何が起きてるか話して 731 00:48:41,959 --> 00:48:43,584 俺が失敗した 732 00:48:44,668 --> 00:48:46,209 やらかしたんだ 733 00:49:17,001 --> 00:49:17,751 何? 734 00:49:19,626 --> 00:49:20,543 まさか 735 00:49:21,126 --> 00:49:22,126 どうして? 736 00:49:22,209 --> 00:49:26,293 待って 呼吸して 落ち着くの 737 00:49:30,251 --> 00:49:31,209 待って 738 00:49:32,959 --> 00:49:33,793 ちょっと 739 00:49:34,293 --> 00:49:36,459 止まって やめて 740 00:49:36,543 --> 00:49:38,543 止まれってば 741 00:49:38,626 --> 00:49:41,918 やめて お願い待って 742 00:49:42,001 --> 00:49:43,126 ダメなの 743 00:49:43,209 --> 00:49:44,251 止まって 744 00:50:08,209 --> 00:50:09,418 見つけた 745 00:50:10,084 --> 00:50:10,918 クソッ 746 00:50:11,501 --> 00:50:12,626 コソ泥め 747 00:50:17,418 --> 00:50:18,376 止まれ 748 00:50:24,418 --> 00:50:25,251 止まるの 749 00:50:40,918 --> 00:50:42,084 クソッ 750 00:50:47,334 --> 00:50:49,084 どこに行く? 751 00:51:20,126 --> 00:51:21,876 バッグを返しな 752 00:51:21,959 --> 00:51:23,126 ふざけんな 753 00:51:23,793 --> 00:51:25,668 返して このコソ泥 754 00:51:32,334 --> 00:51:33,209 お前 755 00:51:34,418 --> 00:51:35,709 バットを捨てろ 756 00:51:39,959 --> 00:51:43,376 ちょっと… それはやめて 757 00:51:43,459 --> 00:51:46,376 黙れ アフリカまで吹っ飛ばすぞ 758 00:51:46,876 --> 00:51:47,709 メイス 759 00:51:55,251 --> 00:51:56,584 何事だよ 760 00:52:03,501 --> 00:52:04,626 それは? 761 00:52:04,709 --> 00:52:08,918 取られた物を取り返した もう行くわ 762 00:52:09,001 --> 00:52:13,001 車を取りに行く トラブルは避けたい 763 00:52:15,084 --> 00:52:16,376 それは残念 764 00:52:17,751 --> 00:52:19,418 もう少しだったな 765 00:52:21,959 --> 00:52:23,959 私には時間がない 766 00:52:25,668 --> 00:52:27,501 バッグの中を見せろ 767 00:52:28,001 --> 00:52:28,876 断る 768 00:52:31,876 --> 00:52:32,793 帰るわ 769 00:52:40,543 --> 00:52:42,168 見たか? 770 00:52:44,251 --> 00:52:47,251 “ラッキー13” 771 00:52:47,334 --> 00:52:48,584 ママ 出て 772 00:52:48,668 --> 00:52:51,334 ブレンダです メッセージをどうぞ 773 00:52:51,418 --> 00:52:57,501 オールド・ブラボーの外の ラッキー13って食堂にいる 774 00:52:57,584 --> 00:52:59,376 お願い連絡して 775 00:52:59,459 --> 00:53:02,043 話を聞いたわ 私怖い 776 00:53:06,709 --> 00:53:07,584 どうも 777 00:53:08,959 --> 00:53:10,668 フリーマンさん? 778 00:53:12,209 --> 00:53:15,376 アリゾナ州警察の ハマーズ警部だ 779 00:53:15,459 --> 00:53:20,834 昨夜モーテルで起きた 殺人事件の捜査をしてる 780 00:53:21,334 --> 00:53:24,334 オールド・ブラボーでなきゃ ここかと 781 00:53:24,418 --> 00:53:26,793 他に食事場所はない 782 00:53:26,876 --> 00:53:28,334 もう話しました 783 00:53:28,418 --> 00:53:29,668 知ってるよ 784 00:53:32,001 --> 00:53:33,251 座っても? 785 00:53:37,501 --> 00:53:41,918 氷たっぷりの 甘いアイスティーを 786 00:53:42,001 --> 00:53:43,251 はい 警部 787 00:53:44,459 --> 00:53:45,543 それで… 788 00:53:46,418 --> 00:53:47,626 ケリーだね 789 00:53:49,668 --> 00:53:51,543 君が叔父さんか 790 00:53:51,626 --> 00:53:53,209 レジナルド・ボーモントだ 791 00:53:54,126 --> 00:53:55,501 2人だけか 792 00:53:56,543 --> 00:53:59,084 君のママと弟だが… 793 00:54:00,084 --> 00:54:04,584 ママは猛スピードで 走り去るのを目撃されてる 794 00:54:06,668 --> 00:54:08,209 キャムはどこ? 795 00:54:11,376 --> 00:54:13,751 ママと一緒にいます 796 00:54:14,251 --> 00:54:17,126 小柄だから 見えなかったのかも 797 00:54:18,168 --> 00:54:18,918 甘めです 798 00:54:19,001 --> 00:54:19,584 どうも 799 00:54:29,001 --> 00:54:31,293 正直に話さないか 800 00:54:32,834 --> 00:54:35,668 巨額の 麻薬絡みのカネが消えた 801 00:54:36,251 --> 00:54:39,584 君のママが持ってるなら 危険だ 802 00:54:40,376 --> 00:54:45,376 そのカネは麻薬組織か クロスの物だ 803 00:54:45,459 --> 00:54:48,293 南西部で最も危険な犯罪者さ 804 00:54:48,376 --> 00:54:51,126 ヤツは50人は殺してる 805 00:54:53,501 --> 00:54:56,293 またママたちに会いたいだろ 806 00:54:57,418 --> 00:55:00,043 居場所を私に話すんだ 807 00:55:03,876 --> 00:55:04,751 でなきゃ 808 00:55:05,959 --> 00:55:07,584 会うのは葬式だ 809 00:55:19,168 --> 00:55:20,043 レジー 810 00:55:27,584 --> 00:55:30,293 待ってください 811 00:55:31,709 --> 00:55:34,709 弟は誘拐されました 助けて 812 00:55:34,793 --> 00:55:36,293 クロスです 813 00:55:37,418 --> 00:55:38,251 お願い 814 00:56:15,501 --> 00:56:17,584 待てよ このアマ 815 00:56:27,418 --> 00:56:29,876 うちの牧場なら安全だ 816 00:56:30,459 --> 00:56:32,334 ママから電話がない 817 00:56:39,168 --> 00:56:40,043 何か? 818 00:56:40,126 --> 00:56:43,543 SUV車が 8キロほど尾行して来てる 819 00:56:43,626 --> 00:56:46,876 速度を変えると 向こうも合わせる 820 00:56:46,959 --> 00:56:48,543 クロスかも? 821 00:56:48,626 --> 00:56:51,626 ヤツが直接やることはない 822 00:56:51,709 --> 00:56:53,376 手下のひとりかも 823 00:56:53,459 --> 00:56:55,209 慎重にいこう 824 00:56:55,959 --> 00:56:58,668 2人とも伏せてくれ 825 00:57:32,793 --> 00:57:34,043 もう大丈夫だ 826 00:57:35,084 --> 00:57:38,043 怖がらせて悪いね 念のためだ 827 00:57:39,668 --> 00:57:42,834 姉とおいは殺される? 828 00:57:46,376 --> 00:57:48,001 そうはさせない 829 00:57:54,876 --> 00:57:56,376 やめて 放して 830 00:57:57,751 --> 00:58:00,251 メイス 女が目覚めたぞ 831 00:58:00,334 --> 00:58:01,293 ほら見ろ 832 00:58:01,376 --> 00:58:03,751 ビッグママが相手してって 833 00:58:03,834 --> 00:58:04,751 放して 834 00:58:06,501 --> 00:58:08,084 よく言うだろ? 835 00:58:08,793 --> 00:58:12,418 白人男とヤッたら もう歩けない 836 00:58:15,126 --> 00:58:16,293 あんた… 837 00:58:16,376 --> 00:58:17,043 触るな 838 00:58:22,251 --> 00:58:23,418 行かせて 839 00:58:23,501 --> 00:58:24,501 鼻が折れた 840 00:58:25,543 --> 00:58:28,168 邪魔したら首をへし折る 841 00:58:28,251 --> 00:58:30,459 やれよ ただの尻軽だ 842 00:58:42,334 --> 00:58:43,376 カネをよこせ 843 00:58:44,043 --> 00:58:45,459 それに触るな 844 00:58:47,126 --> 00:58:48,543 バッグを返して 845 00:58:51,168 --> 00:58:52,293 行かせない 846 00:58:56,543 --> 00:58:58,626 やめて お願い 847 00:58:58,709 --> 00:58:59,543 嫌! 848 00:59:02,209 --> 00:59:02,959 この… 849 00:59:03,459 --> 00:59:04,043 メイス 850 00:59:04,126 --> 00:59:05,584 私の物よ 851 00:59:13,293 --> 00:59:14,334 落ち着け 852 00:59:14,418 --> 00:59:17,043 それで息子を取り戻す 853 00:59:18,001 --> 00:59:20,126 息子などどうでもいい 854 00:59:20,209 --> 00:59:22,668 どうせ銃は撃たない 855 00:59:25,876 --> 00:59:27,084 クソッ 856 00:59:27,168 --> 00:59:29,209 俺の足を撃ちやがった 857 00:59:29,293 --> 00:59:32,209 失敗よ 玉を狙った 858 00:59:34,126 --> 00:59:36,501 もう一発ある 次は誰? 859 00:59:39,001 --> 00:59:40,418 全員は無理だ 860 00:59:42,543 --> 00:59:43,876 その必要はない 861 00:59:44,459 --> 00:59:47,959 そのお金はクロスの物よ 862 00:59:51,418 --> 00:59:52,793 聞こえた? 863 00:59:54,293 --> 00:59:57,001 誰が盗んだか知れば どうなる? 864 01:00:01,376 --> 01:00:03,918 カネをバッグに戻せ 865 01:00:04,918 --> 01:00:05,959 さっさとやれ 866 01:00:06,543 --> 01:00:07,376 全部よ 867 01:00:07,459 --> 01:00:08,168 入れろ 868 01:00:08,251 --> 01:00:09,501 急いでやれ 869 01:00:09,584 --> 01:00:10,251 早く 870 01:00:10,334 --> 01:00:11,334 何てこった 871 01:00:13,293 --> 01:00:14,126 なあ 872 01:00:15,876 --> 01:00:19,334 彼にこのことを言う 必要はない 873 01:00:20,334 --> 01:00:22,959 害はなかったろ? 874 01:00:23,626 --> 01:00:25,959 運転中に考える 875 01:00:32,084 --> 01:00:35,584 もしクロスたちが訪れても 876 01:00:35,668 --> 01:00:38,959 妻のヴァルは銃が使える 877 01:00:57,126 --> 01:00:58,501 おい 待てよ 878 01:00:59,793 --> 01:01:02,334 心配ない 人懐こい 879 01:01:02,418 --> 01:01:03,668 犬は苦手だ 880 01:01:03,751 --> 01:01:06,043 叔父さんは小さいのもダメ 881 01:01:06,126 --> 01:01:09,293 小さいのほど かむと痛い 882 01:01:09,376 --> 01:01:10,209 行って 883 01:01:10,293 --> 01:01:11,293 ただいま 884 01:01:11,376 --> 01:01:12,376 おかえり 885 01:01:14,293 --> 01:01:17,668 ケリーとその叔父のレジーだ 886 01:01:17,751 --> 01:01:18,459 どうも 887 01:01:18,543 --> 01:01:20,084 よろしくね 888 01:01:20,168 --> 01:01:23,001 ケリー お腹は空いてる? 889 01:01:23,084 --> 01:01:24,918 いいえ 大丈夫です 890 01:01:25,001 --> 01:01:27,001 2人に手伝ってほしい 891 01:01:28,209 --> 01:01:32,959 連れ出す時に注射したから もうろうとしてるかも 892 01:01:34,918 --> 01:01:35,876 何だよ 893 01:01:37,459 --> 01:01:39,876 ほらな? 弟は無事だ 894 01:01:40,793 --> 01:01:41,501 キャム 895 01:01:41,584 --> 01:01:42,918 殺してやる 896 01:01:43,001 --> 01:01:45,876 あり得ない ピンピンしてる 897 01:01:47,751 --> 01:01:48,793 ボス 898 01:01:48,876 --> 01:01:50,918 サプライズを? 899 01:01:51,001 --> 01:01:53,126 ああ 我慢できなくて 900 01:01:53,209 --> 01:01:54,876 俺のカネは? 901 01:01:57,668 --> 01:02:03,293 オールド・ブラボーの外の ラッキー13って食堂にいる 902 01:02:03,376 --> 01:02:05,168 お願い連絡して 903 01:02:05,918 --> 01:02:08,834 話を聞いたわ 私怖い 904 01:02:17,876 --> 01:02:19,334 私の家族は? 905 01:02:20,001 --> 01:02:21,001 どこよ 906 01:02:21,918 --> 01:02:25,709 電話に出て ケリーお願い 907 01:02:28,168 --> 01:02:30,626 “着信中 ママ” 908 01:02:30,709 --> 01:02:31,334 彼女よ 909 01:02:31,418 --> 01:02:35,209 カネを手に入れたから 戻るって連絡だ 910 01:02:35,793 --> 01:02:39,168 24時間もかかったわよJD 911 01:02:39,751 --> 01:02:41,084 俺のミスだ 912 01:02:42,959 --> 01:02:45,209 ラックを軽視してた 913 01:02:53,209 --> 01:02:57,459 車の追跡装置で すぐに見つかった 914 01:03:01,584 --> 01:03:03,668 勘違いしやがって 915 01:03:09,376 --> 01:03:11,459 殺すしかなかった 916 01:03:20,959 --> 01:03:24,876 カネを探す時間がなかった 917 01:03:25,584 --> 01:03:28,834 捜査中に 取り戻そうと思ったが 918 01:03:28,918 --> 01:03:32,043 フリーマン夫人が持ち去った 919 01:03:33,793 --> 01:03:35,959 あなたなら取り戻せる 920 01:03:37,293 --> 01:03:38,584 優秀だもの 921 01:03:40,584 --> 01:03:42,209 私のいい人 922 01:03:44,376 --> 01:03:45,751 死ぬほど愛してる 923 01:03:52,876 --> 01:03:55,043 聞いて 大丈夫だ 924 01:03:55,126 --> 01:03:57,959 悪いことは起こさせない 925 01:03:58,751 --> 01:04:01,626 ママが来たら帰れる 926 01:04:03,043 --> 01:04:04,668 約束だ いい? 927 01:04:08,459 --> 01:04:09,668 私の家族は? 928 01:04:09,751 --> 01:04:11,918 家族写真を送る 929 01:04:15,751 --> 01:04:16,834 遅れるな 930 01:04:17,834 --> 01:04:20,126 首切りを始めるぞ 931 01:04:22,376 --> 01:04:24,084 〝目的地まで18キロ〞 932 01:04:24,084 --> 01:04:25,209 〝目的地まで18キロ〞 933 01:04:24,084 --> 01:04:25,209 何なの 934 01:04:25,293 --> 01:04:26,793 〝2キロ先を右〞 935 01:04:34,376 --> 01:04:37,084 ママを呼び寄せる罠よ 936 01:04:37,168 --> 01:04:38,584 逃げないと 937 01:04:38,668 --> 01:04:41,459 ホラー映画の地下室みたいだ 938 01:04:41,543 --> 01:04:42,293 あれは? 939 01:04:51,584 --> 01:04:52,793 そんな 940 01:04:56,876 --> 01:04:57,959 ウソでしょ 941 01:05:07,168 --> 01:05:08,626 さびついてる 942 01:05:08,709 --> 01:05:09,251 ケリー 943 01:05:11,668 --> 01:05:13,251 上に聞こえる? 944 01:05:13,334 --> 01:05:14,251 大丈夫だ 945 01:05:14,334 --> 01:05:18,334 家宅侵入はこうやる キャム そこの雑巾を 946 01:05:18,834 --> 01:05:21,459 よし ほうきの先に巻いて 947 01:05:21,543 --> 01:05:26,043 末端を持って ガラスの中心に押し当て 948 01:05:26,126 --> 01:05:27,793 素早く叩く 949 01:05:27,876 --> 01:05:28,709 軽くだ 950 01:05:28,793 --> 01:05:29,918 分かった 951 01:05:37,084 --> 01:05:38,001 いいぞ 952 01:05:38,084 --> 01:05:39,084 上げて 953 01:05:44,584 --> 01:05:45,501 何てこと 954 01:05:46,876 --> 01:05:47,834 かんだ 955 01:05:48,668 --> 01:05:49,543 そんな 956 01:05:49,626 --> 01:05:52,751 静かにしろ 蹴飛ばすぞ 957 01:05:52,834 --> 01:05:54,918 こっちよ ほら 958 01:05:56,501 --> 01:05:57,584 待て 959 01:05:57,668 --> 01:05:58,959 気付かれた 960 01:05:59,626 --> 01:06:01,251 ごめんよ ほら 961 01:06:02,918 --> 01:06:03,751 動いて 962 01:06:04,834 --> 01:06:05,709 クソッ 963 01:06:07,043 --> 01:06:07,584 〝2・9キロ 43分〞 964 01:06:07,584 --> 01:06:08,543 〝2・9キロ 43分〞 965 01:06:07,584 --> 01:06:08,543 分かった 966 01:06:08,543 --> 01:06:09,168 〝2・9キロ 43分〞 967 01:06:17,668 --> 01:06:20,793 番犬のことを 言ってなかったな 968 01:06:21,834 --> 01:06:24,793 いい知らせだ もうすぐママが来る 969 01:06:25,293 --> 01:06:30,334 上階に戻ってくれ 巻き込んで悪かった 970 01:06:30,418 --> 01:06:32,126 カネが戻ったら 971 01:06:32,626 --> 01:06:33,751 自由の身だ 972 01:06:33,834 --> 01:06:35,876 楽しく帰らせる? 973 01:06:36,376 --> 01:06:37,334 そうだ 974 01:06:37,418 --> 01:06:39,251 ウソつき野郎 975 01:06:41,251 --> 01:06:42,251 何て言った? 976 01:06:44,043 --> 01:06:45,668 聞こえただろ 977 01:06:45,751 --> 01:06:50,626 南部の素朴な おもてなしの精神で 978 01:06:50,709 --> 01:06:53,668 ケツにお見舞いしてやる 979 01:06:53,751 --> 01:06:55,626 手は出させない 980 01:06:58,418 --> 01:07:00,918 敬意を学ぶ必要がある 981 01:07:01,543 --> 01:07:02,543 完璧だ 982 01:07:06,293 --> 01:07:07,709 漂白剤だ クソめ 983 01:07:11,793 --> 01:07:14,126 JD 大丈夫? 984 01:07:24,918 --> 01:07:26,043 ケリー 985 01:07:37,168 --> 01:07:39,751 クソ 怖いおばさんだった 986 01:07:45,043 --> 01:07:45,918 レジー 987 01:07:56,626 --> 01:07:57,668 ナイフを置け 988 01:07:59,043 --> 01:08:01,418 ナイフを置けと言った 989 01:08:01,501 --> 01:08:05,584 まあ この子ったら 990 01:08:05,668 --> 01:08:07,459 撃てないわよ 991 01:08:10,334 --> 01:08:11,168 そうね 992 01:08:12,209 --> 01:08:13,751 でも私は撃つ 993 01:08:14,418 --> 01:08:16,251 ナイフを置いて 994 01:08:23,834 --> 01:08:26,084 傷つける気はなかった 995 01:08:28,876 --> 01:08:29,668 ババア 996 01:08:30,334 --> 01:08:34,334 邪悪なM(マーサ)・スチュワートめ 地下へ行け 997 01:08:34,876 --> 01:08:35,626 早く 998 01:08:38,043 --> 01:08:39,293 このババア 999 01:08:41,834 --> 01:08:46,043 武器をくれ 携帯を見つけてここを出る 1000 01:08:51,459 --> 01:08:52,501 ありがとう 1001 01:08:53,709 --> 01:08:54,709 死なないで 1002 01:08:56,584 --> 01:08:59,834 ああ 俺はどこにも行かない 1003 01:08:59,918 --> 01:09:02,376 約束する 俺は一緒だ 1004 01:09:03,334 --> 01:09:04,376 いい? 1005 01:09:04,459 --> 01:09:08,418 じゃあ行くぞ ママを探そう 1006 01:09:10,584 --> 01:09:12,834 JD 逃げるわよ 1007 01:09:13,459 --> 01:09:14,793 大丈夫? 1008 01:09:14,876 --> 01:09:16,834 漂白剤をかけられた 1009 01:09:17,543 --> 01:09:18,751 見える? 1010 01:09:19,459 --> 01:09:21,543 獲物なら撃てる 1011 01:09:29,126 --> 01:09:31,709 ママ 電話に出て 1012 01:09:32,209 --> 01:09:33,876 お願い ママ 1013 01:09:33,959 --> 01:09:34,626 ケリー 1014 01:09:35,543 --> 01:09:37,751 ママ? どこなの? 1015 01:09:37,834 --> 01:09:40,376 近いわ でも充電が切れる 1016 01:09:40,459 --> 01:09:43,209 聞こえるけど見えない 1017 01:09:43,293 --> 01:09:45,418 ママ どこなの? 1018 01:09:46,043 --> 01:09:47,043 ママ 1019 01:09:47,126 --> 01:09:48,084 キャム 1020 01:09:48,168 --> 01:09:49,043 ママ 1021 01:09:49,126 --> 01:09:50,251 何てこと 1022 01:09:51,793 --> 01:09:52,293 ママ 1023 01:09:52,376 --> 01:09:53,418 ケリーも 1024 01:09:54,168 --> 01:09:55,834 キャム よかった 1025 01:09:59,168 --> 01:10:01,334 レジーが守ってくれた 1026 01:10:04,084 --> 01:10:05,251 ありがとう 1027 01:10:05,334 --> 01:10:06,959 この子たちを守った 1028 01:10:07,543 --> 01:10:09,001 俺の全てだ 1029 01:10:10,376 --> 01:10:11,501 姉さんもだ 1030 01:10:12,001 --> 01:10:13,959 ママ 聞いて 1031 01:10:14,043 --> 01:10:17,209 クロスは州警察の警部よ 1032 01:10:17,293 --> 01:10:17,834 何? 1033 01:10:17,918 --> 01:10:20,043 ハマーズ警部だ 1034 01:10:20,126 --> 01:10:24,084 邪悪な人よ クレイジーな妻もいる 1035 01:10:24,168 --> 01:10:26,001 私たちを殺そうと 1036 01:10:26,084 --> 01:10:27,668 今どこに? 1037 01:10:27,751 --> 01:10:28,793 地下室だ 1038 01:10:29,626 --> 01:10:30,876 移動しよう 1039 01:10:31,668 --> 01:10:33,834 待てよ カネは? 1040 01:10:34,334 --> 01:10:36,418 置いていく 逃げるため 1041 01:10:36,501 --> 01:10:40,959 ハマーズは 約束なんか守らない 1042 01:10:41,043 --> 01:10:42,251 分かるだろ 1043 01:10:44,126 --> 01:10:45,043 置いていく 1044 01:10:48,793 --> 01:10:50,793 それが最終の決断か 1045 01:11:10,501 --> 01:11:13,251 バカでも気付くとこに置く 1046 01:11:16,334 --> 01:11:18,126 よし 行こう 1047 01:11:26,376 --> 01:11:27,418 散弾銃を 1048 01:11:27,501 --> 01:11:28,251 ほら 1049 01:11:30,543 --> 01:11:31,251 行け 1050 01:11:33,584 --> 01:11:34,709 どこへ? 1051 01:11:35,501 --> 01:11:36,709 見ろ 1052 01:11:41,209 --> 01:11:42,543 まだ遠くない 1053 01:11:43,918 --> 01:11:45,376 これを見ろ 1054 01:11:46,668 --> 01:11:48,251 狩りの時間だ 1055 01:11:49,626 --> 01:11:51,793 合図でエンジンを 1056 01:11:52,376 --> 01:11:53,793 私ならできる 1057 01:11:53,876 --> 01:11:56,168 よし 動かすぞ 1058 01:11:56,251 --> 01:11:56,876 今よ 1059 01:11:57,876 --> 01:11:58,668 動け 1060 01:11:58,751 --> 01:12:00,126 動いて お願い 1061 01:12:01,584 --> 01:12:03,459 レジー 直して 1062 01:12:03,959 --> 01:12:04,543 ああ 1063 01:12:08,668 --> 01:12:09,709 どっち? 1064 01:12:10,793 --> 01:12:13,501 分からない 見失った 1065 01:12:16,043 --> 01:12:17,834 ファンベルトだ 1066 01:12:18,334 --> 01:12:19,793 賢い子だな 1067 01:12:19,876 --> 01:12:20,709 どうも 1068 01:12:20,793 --> 01:12:24,418 科学者になって世界を救う 1069 01:12:24,501 --> 01:12:25,876 自慢のおいだ 1070 01:12:25,959 --> 01:12:27,043 そうだね 1071 01:12:27,126 --> 01:12:28,543 よし 戻ろう 1072 01:12:30,626 --> 01:12:32,793 いいわ エンジンを 1073 01:12:32,876 --> 01:12:33,918 分かった 1074 01:12:36,668 --> 01:12:37,334 やった 1075 01:12:40,584 --> 01:12:41,459 動いた 1076 01:12:41,543 --> 01:12:42,376 よし 1077 01:12:43,334 --> 01:12:44,668 やったわ 1078 01:12:47,376 --> 01:12:48,293 見つけた 1079 01:12:55,459 --> 01:12:57,668 止まらずに行こう 1080 01:12:57,751 --> 01:12:58,918 もちろんよ 1081 01:12:59,626 --> 01:13:01,209 寄るのはスタンドだけ 1082 01:13:01,793 --> 01:13:02,626 同感だ 1083 01:13:03,209 --> 01:13:04,084 アーメン 1084 01:13:11,459 --> 01:13:13,251 クソ お出ましだ 1085 01:13:16,043 --> 01:13:17,043 そのまま 1086 01:13:17,126 --> 01:13:18,209 行って 1087 01:13:28,001 --> 01:13:28,751 伏せて 1088 01:13:28,834 --> 01:13:30,709 気付かれたな 1089 01:13:34,709 --> 01:13:35,418 何? 1090 01:13:35,501 --> 01:13:37,168 やるかやられるか 1091 01:13:38,418 --> 01:13:41,209 おじいちゃんが 教えたとおりに 1092 01:13:44,043 --> 01:13:46,876 家族に手は出させない 1093 01:13:48,959 --> 01:13:50,084 撃ってきた 1094 01:13:51,001 --> 01:13:53,209 嫌だ 前が見えない 1095 01:13:54,876 --> 01:13:55,751 やった 1096 01:13:55,834 --> 01:13:57,001 当たった? 1097 01:13:57,584 --> 01:13:59,334 そのまま行って 1098 01:14:20,834 --> 01:14:21,876 また来た 1099 01:14:30,001 --> 01:14:31,251 そんな 1100 01:14:34,126 --> 01:14:35,084 ダメ 1101 01:14:41,543 --> 01:14:43,001 外れだ クソ 1102 01:14:43,084 --> 01:14:44,043 安定させて 1103 01:14:46,709 --> 01:14:48,126 気を付けて 1104 01:14:51,584 --> 01:14:52,293 ママ 1105 01:14:52,376 --> 01:14:53,293 しまった 1106 01:14:55,918 --> 01:14:57,501 これで終わりだ 1107 01:14:58,668 --> 01:15:00,001 つかまれ 1108 01:15:10,001 --> 01:15:11,168 気を付けて 1109 01:15:13,918 --> 01:15:15,251 ママ 戻って 1110 01:15:17,209 --> 01:15:18,334 危ない 1111 01:15:18,834 --> 01:15:19,543 ママ 1112 01:15:19,626 --> 01:15:20,459 ダメだ 1113 01:15:20,543 --> 01:15:22,168 車を止めて 1114 01:15:22,251 --> 01:15:23,501 レジー 止めて 1115 01:15:24,959 --> 01:15:25,876 ママ 1116 01:15:32,293 --> 01:15:34,084 俺のゲームだ 1117 01:15:35,376 --> 01:15:36,876 ルールを破ったな 1118 01:15:38,209 --> 01:15:39,459 バイバイよ 1119 01:15:41,001 --> 01:15:42,293 お願い やめて 1120 01:15:45,876 --> 01:15:47,876 ダメ やめて 1121 01:15:47,959 --> 01:15:49,043 ママ 1122 01:15:56,084 --> 01:15:57,168 ウソでしょ 1123 01:15:58,376 --> 01:16:00,959 もういい 十分でしょ 1124 01:16:01,043 --> 01:16:03,293 私を? 連れてって 1125 01:16:03,793 --> 01:16:05,584 それでいいでしょ 1126 01:16:05,668 --> 01:16:06,584 お願い 1127 01:16:12,793 --> 01:16:13,751 ママ 1128 01:16:23,834 --> 01:16:26,376 まるでたるの中の魚だ 1129 01:16:40,001 --> 01:16:41,209 降りて 今だ 1130 01:16:41,293 --> 01:16:42,584 キャム急いで 1131 01:16:48,251 --> 01:16:49,084 まさか 1132 01:17:13,834 --> 01:17:16,084 ルールは自分で作る 1133 01:17:17,418 --> 01:17:18,668 クソ野郎 1134 01:17:21,626 --> 01:17:22,793 ママ? 1135 01:17:22,876 --> 01:17:23,501 ママ 1136 01:17:23,584 --> 01:17:24,584 2人とも 1137 01:17:26,418 --> 01:17:27,501 助かった 1138 01:17:28,709 --> 01:17:31,084 もう終わった 平気よ 1139 01:17:31,751 --> 01:17:32,668 大丈夫 1140 01:17:34,251 --> 01:17:35,668 悪夢は終わり 1141 01:17:36,168 --> 01:17:37,001 平気よ 1142 01:17:38,626 --> 01:17:39,918 ずっと一緒 1143 01:17:40,751 --> 01:17:42,126 絶対に 1144 01:17:47,168 --> 01:17:48,001 来て 1145 01:17:48,751 --> 01:17:49,793 あなたもよ 1146 01:17:50,543 --> 01:17:51,459 あなたも 1147 01:17:52,001 --> 01:17:53,126 いつものよ 1148 01:17:53,626 --> 01:17:54,584 来て 1149 01:17:58,043 --> 01:17:59,418 ああ 神よ 1150 01:18:11,334 --> 01:18:12,876 ありがとうジェイク 1151 01:18:14,209 --> 01:18:15,334 ありがとう 1152 01:18:22,918 --> 01:18:23,793 レジー? 1153 01:18:24,876 --> 01:18:28,168 テキサスまで止まらず行って 1154 01:18:29,001 --> 01:18:29,834 ああ 1155 01:18:53,251 --> 01:18:59,418 “追い越し禁止” 1156 01:19:03,376 --> 01:19:06,543 “ようこそ 全てが大きいテキサスへ” 1157 01:19:35,126 --> 01:19:35,959 どうも 1158 01:19:39,668 --> 01:19:40,709 楽しんで 1159 01:19:46,793 --> 01:19:51,501 支払いは気にしなくていい 俺に任せて 1160 01:19:55,584 --> 01:19:56,293 何? 1161 01:19:57,418 --> 01:19:59,001 遠慮なく食べろ 1162 01:19:59,709 --> 01:20:01,876 シロップを独り占めか 1163 01:20:01,959 --> 01:20:02,959 払うって? 1164 01:20:05,251 --> 01:20:06,626 ああ シロップを… 1165 01:20:08,751 --> 01:20:09,918 まさか 1166 01:20:10,001 --> 01:20:10,876 何だよ 1167 01:20:14,084 --> 01:20:16,751 目が泳いでる 何をした? 1168 01:20:20,209 --> 01:20:21,459 いくら? 1169 01:20:27,876 --> 01:20:29,918 新しいスタートを切れる 1170 01:20:30,001 --> 01:20:32,709 予想どおりさ もっとある 1171 01:20:34,876 --> 01:20:37,043 何てこと 1172 01:20:37,126 --> 01:20:42,501 シロップをたっぷりかけた ワッフルは最高だ 1173 01:20:42,584 --> 01:20:44,418 それにバターだ 1174 01:20:45,084 --> 01:20:46,418 返さなきゃ 1175 01:20:47,793 --> 01:20:49,168 誰に返す? 1176 01:20:49,251 --> 01:20:51,376 そうよ 誰に返す? 1177 01:20:51,459 --> 01:20:53,876 落とし物広告は無理 1178 01:20:56,543 --> 01:20:57,793 あり得ない 1179 01:20:57,876 --> 01:21:01,584 2人とも 叔父さんを手本にしないで 1180 01:21:01,668 --> 01:21:03,959 俺はいい手本だろ 1181 01:21:04,043 --> 01:21:06,043 だって返さなきゃ… 1182 01:21:11,251 --> 01:21:12,084 つまり 1183 01:21:12,626 --> 01:21:13,459 誰かに 1184 01:21:14,418 --> 01:21:15,209 でしょ? 1185 01:21:15,709 --> 01:21:17,543 ママ もらおうよ 1186 01:21:18,043 --> 01:21:19,418 損害賠償だ 1187 01:21:21,043 --> 01:21:23,751 多数決だ 姉さんの負け 1188 01:21:24,793 --> 01:21:27,209 食べて 冷める前に 1189 01:21:27,293 --> 01:21:28,501 そうだよママ 1190 01:21:28,584 --> 01:21:29,584 家族だろ 1191 01:21:32,251 --> 01:21:33,168 お祝いだ 1192 01:21:33,251 --> 01:21:34,334 そうだ 1193 01:21:34,418 --> 01:21:35,876 家族のお祝いだ 1194 01:21:38,168 --> 01:21:39,501 シロップを 1195 01:21:40,459 --> 01:21:41,668 よかった 1196 01:21:42,251 --> 01:21:45,126 片付けよう トラブルは不要よ 1197 01:21:45,209 --> 01:21:47,793 テキサスでは平和に暮らす 1198 01:29:07,793 --> 01:29:12,793 日本語字幕 寺村 可苗