1 00:00:13,840 --> 00:00:17,040 As mayor, I want to send our condolences to the families. 2 00:00:17,200 --> 00:00:20,640 I expect you to find whoever took my Dor away. 3 00:00:21,360 --> 00:00:22,520 They're anti-anxiety. 4 00:00:22,680 --> 00:00:24,320 -Can you get Risperdal? -Who's it for? 5 00:00:24,480 --> 00:00:25,360 That's powerful stuff. 6 00:00:25,520 --> 00:00:27,640 -Chino, what is that? -Black Space. 7 00:00:27,800 --> 00:00:30,000 They can write what they want and nobody'll find out. 8 00:00:30,680 --> 00:00:34,280 Heritage High, we won't stop until the true culprits pay. 9 00:00:34,440 --> 00:00:36,680 This is personal. They knew who they were shooting at. 10 00:00:36,840 --> 00:00:38,680 -The guns were printed. -On a 3D printer? 11 00:00:38,840 --> 00:00:40,240 It was all printed from Dor's account. 12 00:00:40,400 --> 00:00:41,480 Michal. 13 00:00:41,640 --> 00:00:43,120 She must know something. 14 00:00:43,760 --> 00:00:44,920 Michal! 15 00:00:45,080 --> 00:00:46,080 Before Michal tried to kill herself, 16 00:00:46,240 --> 00:00:48,080 she threw Dor's notebook in the garbage. 17 00:00:48,240 --> 00:00:49,840 Dor was one of them. He took part in the massacre. 18 00:00:50,000 --> 00:00:52,280 -It's a floor plan of the school. -And the route of the massacre. 19 00:00:52,440 --> 00:00:54,600 Your eye looks…bad. 20 00:00:54,760 --> 00:00:56,840 Did he hurt you? Did you hit him? 21 00:00:57,000 --> 00:00:58,120 You can't tell me how to raise my son. 22 00:01:01,720 --> 00:01:03,080 What are you doing? 23 00:01:04,320 --> 00:01:06,720 Halt, police! Don't move! 24 00:01:20,920 --> 00:01:23,080 THE CAMARADERIE SONG 25 00:01:25,600 --> 00:01:30,320 We will remember them all 26 00:02:36,680 --> 00:02:38,160 I'm leaving if you want a ride. 27 00:02:40,320 --> 00:02:41,840 No thanks, I'll walk. 28 00:02:42,400 --> 00:02:44,200 You heard about Michal Oron? 29 00:02:44,360 --> 00:02:45,920 Yeah, I heard. 30 00:02:46,880 --> 00:02:50,880 Shocking. I understand she's still in intensive care. 31 00:02:53,480 --> 00:02:56,520 Sure you don't want a ride? I can wait a few minutes. 32 00:02:56,680 --> 00:02:59,240 No, that's okay, I'll go with friends. 33 00:03:00,040 --> 00:03:02,240 Alright, then I'll get going. 34 00:03:02,680 --> 00:03:05,680 -But Eran, keep your eyes open. -Sure. 35 00:03:05,840 --> 00:03:07,840 I'm sure none of your friends are involved, 36 00:03:08,000 --> 00:03:10,920 but be careful who you hang out with, okay? 37 00:03:12,320 --> 00:03:13,200 For sure, Dad. 38 00:03:13,920 --> 00:03:16,880 -Can I get a hug? -Aren't we too old for that? 39 00:03:17,040 --> 00:03:18,080 Alright. 40 00:03:56,000 --> 00:03:57,960 What a sprinter. 41 00:03:58,680 --> 00:04:00,440 -Look who's here. -Well? 42 00:04:01,640 --> 00:04:03,200 Nothing. Can't ID him. 43 00:04:03,920 --> 00:04:06,640 We sent the mask to Forensics, we're waiting for the results. 44 00:04:07,280 --> 00:04:11,280 -What's happening at the school? -Reinforcing security, checking bags. 45 00:04:11,440 --> 00:04:13,920 I can't believe I was so close to that gun. 46 00:04:15,080 --> 00:04:16,120 What happened to you? 47 00:04:17,120 --> 00:04:18,560 Just an infection. 48 00:04:20,640 --> 00:04:22,519 I'm reporting this to the press. 49 00:04:23,399 --> 00:04:26,000 -Maybe they'll get nervous. -Word mustn't get out. 50 00:04:26,160 --> 00:04:29,280 They'll close the school and we'll never find them. 51 00:04:30,280 --> 00:04:32,960 -Okay, but get some sleep. -Fine. 52 00:04:33,120 --> 00:04:36,880 Davidi, I'm serious. Look at you. 53 00:04:37,960 --> 00:04:40,560 If you don't go, I'll tell Miri to come get you. 54 00:04:41,600 --> 00:04:44,240 I'm serious. How is she, anyway? 55 00:04:44,760 --> 00:04:46,200 Okay, I guess. 56 00:04:46,800 --> 00:04:48,960 It's complicated. Everything's complicated now. 57 00:04:49,120 --> 00:04:51,000 This pregnancy's gonna kill me. 58 00:04:51,160 --> 00:04:53,920 -You wanted to be a father. -Of course I did. 59 00:04:57,000 --> 00:04:58,360 Good night, Chino. 60 00:06:02,520 --> 00:06:03,960 Everything okay? 61 00:06:04,600 --> 00:06:05,800 Yeah, why? 62 00:06:07,560 --> 00:06:09,880 It's the middle of the day. Why aren't you at school? 63 00:06:10,720 --> 00:06:13,360 -I don't feel well, I have a fever. -You have a fever? 64 00:06:13,520 --> 00:06:14,600 Hop in, I'll take you home. 65 00:06:15,000 --> 00:06:16,880 It's okay, it's a five-minute walk. 66 00:06:17,040 --> 00:06:19,120 That wasn't a request, Eran. Get in. 67 00:06:37,120 --> 00:06:38,400 Put on your seatbelt. 68 00:06:43,320 --> 00:06:44,240 Thanks. 69 00:06:45,440 --> 00:06:46,600 It's that way. 70 00:06:46,760 --> 00:06:48,360 I know where you live. 71 00:06:52,080 --> 00:06:53,560 How's your arm? Any better? 72 00:06:54,160 --> 00:06:56,560 -Yeah, it's better. -Good. 73 00:06:57,880 --> 00:06:59,320 Did they operate? 74 00:07:01,400 --> 00:07:04,880 The bullet exited but it tore the ligament. 75 00:07:05,720 --> 00:07:06,720 That must hurt. 76 00:07:09,520 --> 00:07:10,640 Getting any exercise? 77 00:07:12,400 --> 00:07:13,680 I play FIFA. 78 00:07:16,040 --> 00:07:17,080 Me too. 79 00:07:22,840 --> 00:07:25,880 -Are you okay? -Yeah, I'm fine. 80 00:07:26,760 --> 00:07:28,320 Wait here a sec. 81 00:07:31,360 --> 00:07:34,120 -Why don't you keep your distance? -I did. 82 00:07:34,280 --> 00:07:36,520 You bump into me and you say you kept your distance? 83 00:08:06,680 --> 00:08:07,840 It's just a scratch. 84 00:08:09,400 --> 00:08:10,240 You okay? 85 00:08:38,200 --> 00:08:41,240 Well? Aren't you going to answer? 86 00:08:41,840 --> 00:08:44,240 No, it's probably my dad bugging me. 87 00:08:45,200 --> 00:08:46,760 Answer, he's probably worried. 88 00:08:56,560 --> 00:08:59,440 Check out what happened at the pizza place yesterday 89 00:08:59,600 --> 00:09:02,560 Fuck! What is that? 90 00:09:08,840 --> 00:09:10,760 Everything okay? Anything important? 91 00:09:12,640 --> 00:09:14,600 You can let me out at the corner. 92 00:09:26,840 --> 00:09:27,840 Thanks. 93 00:09:32,240 --> 00:09:33,560 Feel better. 94 00:09:42,240 --> 00:09:44,560 Poor Itamar. Didn't know this about him. 95 00:09:44,720 --> 00:09:47,320 He was seen sleeping at the pizzeria like he's homeless. 96 00:09:48,080 --> 00:09:50,400 That cop is an animal. 97 00:09:51,960 --> 00:09:53,800 More like a wounded animal. 98 00:09:53,960 --> 00:09:56,080 And what's up with that patch? He looks crazy. 99 00:09:57,800 --> 00:09:59,240 Davidi, you copy? 100 00:10:00,920 --> 00:10:03,360 -Copy. -Switch to frequency 17. 101 00:10:08,200 --> 00:10:10,120 -Chino. -Dude, I can't reach you. 102 00:10:10,280 --> 00:10:13,520 You're on the news, beating up a student's father. 103 00:10:13,960 --> 00:10:16,560 Russo's about to blow your brains out. 104 00:10:16,720 --> 00:10:19,200 If I were you I'd leave the country. 105 00:10:20,680 --> 00:10:21,720 I'm on my way. 106 00:10:22,520 --> 00:10:24,800 Don't bother, man. Find a new job. 107 00:10:24,960 --> 00:10:27,560 Preschool teacher, psychologist, 108 00:10:29,000 --> 00:10:31,360 proctologist… How about eye doctor? 109 00:10:31,520 --> 00:10:33,160 Shut up, Chino. I'm on my way. 110 00:10:51,960 --> 00:10:52,800 What? 111 00:10:53,480 --> 00:10:55,320 You know how much I admire you 112 00:10:56,000 --> 00:10:57,640 and I've backed you up in everything you've done 113 00:10:57,800 --> 00:11:00,400 since the massacre, but this time it's not up to me. 114 00:11:00,560 --> 00:11:01,800 You know that's the father 115 00:11:01,960 --> 00:11:03,760 of one of the kids from the school you're investigating? 116 00:11:03,920 --> 00:11:04,880 What do you have against him? 117 00:11:06,560 --> 00:11:09,760 Nothing. I think he has problems with his son 118 00:11:09,920 --> 00:11:11,200 that he doesn't know how to solve. 119 00:11:11,360 --> 00:11:12,840 Okay, then why are you settling the score, 120 00:11:13,000 --> 00:11:14,400 and in the middle of the street? 121 00:11:14,840 --> 00:11:17,040 You said it yourself, we aren't the psychological service 122 00:11:17,200 --> 00:11:19,200 and certainly not the welfare service. 123 00:11:20,280 --> 00:11:23,760 I told you, this case is bringing out the worst in you, Davidi. 124 00:11:24,520 --> 00:11:27,800 -Russo, he didn't file a complaint. -You have a hearing tomorrow. 125 00:11:27,960 --> 00:11:31,280 We'll see what Internal Affairs says. Meanwhile, go home. 126 00:11:32,440 --> 00:11:33,760 Home? We're in the middle of a case. 127 00:11:34,960 --> 00:11:36,360 You don't get it, do you? 128 00:11:37,000 --> 00:11:40,440 You aren't in the middle of anything, get it? You've got nothing! 129 00:11:41,480 --> 00:11:44,680 You're going around in circles and haven't got a clue. 130 00:11:45,280 --> 00:11:46,800 Get out of my sight! 131 00:11:48,840 --> 00:11:50,000 Now! 132 00:11:59,400 --> 00:12:03,560 -Rami, wait up. How's it going? -Wonderful. 133 00:12:04,720 --> 00:12:07,760 -Chino says they suspended you. -No, I have a hearing. 134 00:12:08,120 --> 00:12:10,920 He says that knowing Russo, that's probably what's going to happen. 135 00:12:11,080 --> 00:12:12,800 Let them suspend me. I'll be better off. 136 00:12:12,960 --> 00:12:15,040 Don't be silly. You'll be right back. 137 00:12:15,920 --> 00:12:18,760 Are you okay? Need anything? 138 00:12:19,960 --> 00:12:21,000 Sleep. 139 00:13:09,640 --> 00:13:10,600 Where are you? 140 00:13:10,760 --> 00:13:13,040 They saw me at Dor's house. 141 00:13:13,200 --> 00:13:14,640 The city's crawling with undercover cops. 142 00:13:14,800 --> 00:13:17,120 He may've seen the gun but he didn't recognize you, you'd be in jail now. 143 00:13:17,280 --> 00:13:18,680 We can't be sure. 144 00:13:20,480 --> 00:13:22,400 I say we kill him now. 145 00:13:22,560 --> 00:13:25,160 Kill the cop? Don't be crazy. 146 00:13:25,320 --> 00:13:27,360 You're freaking out. Just get rid of the gun. 147 00:13:28,960 --> 00:13:30,440 I gotta hang up. 148 00:13:30,600 --> 00:13:33,040 We only need him at the party anyway. 149 00:13:33,680 --> 00:13:36,000 Don't do anything. Just hide the gun, you hear? 150 00:13:36,920 --> 00:13:38,040 I hear. 151 00:13:47,800 --> 00:13:48,680 Rami. 152 00:13:49,320 --> 00:13:51,520 -Hey, how's it going? -Okay. 153 00:13:53,680 --> 00:13:58,560 I'm on my way home, I told them I needed a break, 154 00:13:58,720 --> 00:14:01,360 a rest, to spend some time at home. 155 00:14:02,320 --> 00:14:05,360 -We'll talk, just you and me. -They dumped you, huh? 156 00:14:05,840 --> 00:14:08,280 That was obvious. I'd have done the same. 157 00:14:09,520 --> 00:14:11,800 -Thanks. -You're welcome. 158 00:14:14,240 --> 00:14:16,720 Want me to pick up a pizza for us? 159 00:14:17,600 --> 00:14:20,360 You're going to the pizzeria? Rami, don't. 160 00:14:22,400 --> 00:14:24,840 Just a pizza, I swear. 161 00:14:26,440 --> 00:14:27,960 Do as you please. 162 00:14:28,520 --> 00:14:31,160 I've given up trying to understand you. 163 00:14:57,520 --> 00:14:58,640 We're closed. 164 00:15:04,840 --> 00:15:07,600 Well… What are you doing? 165 00:15:08,520 --> 00:15:11,200 Cleaning up. Something wrong with that? 166 00:15:12,440 --> 00:15:14,960 It's fine. What's the sleeping bag for? 167 00:15:18,120 --> 00:15:20,200 I sleep here sometimes. 168 00:15:23,080 --> 00:15:25,280 I got you in trouble, huh? 169 00:15:28,320 --> 00:15:31,560 Sorry, I… just wanted to help. 170 00:15:31,720 --> 00:15:32,760 To help? 171 00:15:34,560 --> 00:15:38,640 The battered kid with the drunk father? 172 00:15:43,120 --> 00:15:44,440 Does it happen often? 173 00:15:50,960 --> 00:15:52,240 No, it's just… 174 00:15:52,760 --> 00:15:54,640 It's not that bad. 175 00:15:57,480 --> 00:16:00,320 -And it doesn't always happen. -You can't sleep here. 176 00:16:02,520 --> 00:16:04,360 I'm not going home. 177 00:16:05,640 --> 00:16:08,360 -I'll take you to the station. -You think? 178 00:16:08,520 --> 00:16:10,520 No way. I sleep here all the time, 179 00:16:10,680 --> 00:16:12,760 it doesn't bother me. 180 00:16:13,280 --> 00:16:16,520 -I'm not leaving you here. -I'm not asking you. 181 00:16:20,160 --> 00:16:24,120 Look, you can either go to the station or come sleep at my house. 182 00:16:33,320 --> 00:16:35,160 -Is he asleep? -Yeah. 183 00:16:35,920 --> 00:16:38,480 What? Mad at me? 184 00:16:41,600 --> 00:16:44,120 Mirch, that Eli guy is a jerk, he beats his son. 185 00:16:44,280 --> 00:16:47,960 He sleeps at the pizzeria, he's afraid to go home. 186 00:16:49,520 --> 00:16:53,640 I don't care about him, I care about you. You're losing it. 187 00:16:54,680 --> 00:16:55,840 I'm fine. 188 00:16:57,240 --> 00:16:59,800 How can you bring him here after you punched his dad out? 189 00:17:00,440 --> 00:17:03,280 So you can question him? Does anyone know? Is it even legal? 190 00:17:03,640 --> 00:17:06,440 Question him? Don't be ridiculous. You want me to leave him there? 191 00:17:14,640 --> 00:17:18,040 I knew it was a bad idea for you to run this investigation. 192 00:17:18,560 --> 00:17:20,119 What do you want from me? 193 00:17:20,280 --> 00:17:23,160 Did I ask for the massacre to happen at Heritage High? 194 00:17:23,319 --> 00:17:24,400 As if I'm in control. 195 00:17:24,560 --> 00:17:26,560 That's just it, you're out of control. 196 00:17:27,440 --> 00:17:30,040 You're getting carried away with the kids, with the investigations, 197 00:17:30,200 --> 00:17:33,319 with your past… You're totally out of control. 198 00:17:33,480 --> 00:17:35,920 What's the matter? Did you see the video? 199 00:17:36,080 --> 00:17:38,040 Did I embarrass you? Did your mom say something? 200 00:17:38,200 --> 00:17:39,760 Your friends? What's the story? 201 00:17:39,920 --> 00:17:41,840 I don't need the video, I was there. 202 00:17:42,400 --> 00:17:45,240 I saw you and I was terrified. You're crazy. 203 00:17:45,400 --> 00:17:47,160 -I don't know how you… -How I what? 204 00:17:50,080 --> 00:17:51,280 How you'll be a father. 205 00:17:55,920 --> 00:17:58,440 You didn't exactly leave me a choice. 206 00:18:46,560 --> 00:18:50,040 My mom says they're definitely firing that detective. 207 00:18:50,200 --> 00:18:53,520 You think? Half the cops in Israel are like him. 208 00:18:58,080 --> 00:19:01,320 Itamar's dad gets beat up, Dor Oron's mom commits suicide, WTF? 209 00:19:01,480 --> 00:19:02,920 Unreal! And really sad. 210 00:19:08,640 --> 00:19:11,000 Honestly, I'm surprised Dor was killed. 211 00:19:11,160 --> 00:19:13,800 What's he got to do with Meirav, Tzahi and Yaron? 212 00:19:19,360 --> 00:19:21,360 Sad, what happened to Dor's mom. 213 00:19:21,520 --> 00:19:23,400 Any of his friends here know how she's doing? 214 00:19:27,000 --> 00:19:30,280 What friends? 215 00:19:33,840 --> 00:19:36,160 There was only that kid who died, Ido Lev. 216 00:19:36,320 --> 00:19:39,920 I thought of him too, when I heard she committed suicide. 217 00:19:40,080 --> 00:19:42,600 Yeah, it's like destiny. 218 00:19:49,920 --> 00:19:51,880 Ido Lev 219 00:19:53,520 --> 00:19:56,040 Fifteen-year-old killed by misfire… 220 00:19:56,200 --> 00:19:59,360 A wonderful boy, outstanding student. 221 00:20:08,920 --> 00:20:12,040 What's Ido Lev got to do with it? 222 00:20:14,760 --> 00:20:17,600 What's Ido Lev got to do with it? 223 00:20:24,600 --> 00:20:26,440 What made you think of him now? 224 00:20:29,240 --> 00:20:31,760 You think there is a connection? 225 00:20:33,720 --> 00:20:35,680 Why would anyone ask about Ido Lev? 226 00:20:56,560 --> 00:20:59,480 SEARCH BY DATE 227 00:21:10,160 --> 00:21:13,920 Thanks to our kind Ido, who felt a need to tell Hanoch 228 00:21:14,080 --> 00:21:16,080 about the liquor we brought to the annual field trip, 229 00:21:16,240 --> 00:21:17,560 we're here now, right? 230 00:21:17,720 --> 00:21:19,760 Folks, please welcome Meirav! 231 00:21:19,920 --> 00:21:21,960 Welcome Meirav! 232 00:21:22,360 --> 00:21:24,640 He brought liquor here, too. 233 00:21:25,040 --> 00:21:26,920 I think the faggot has something to say. 234 00:21:27,080 --> 00:21:28,680 Take off the tape. 235 00:21:40,680 --> 00:21:43,400 -Hey, Shir. -Hey. 236 00:21:43,880 --> 00:21:46,680 -Can you come over? -Why, what's up? 237 00:21:46,840 --> 00:21:48,200 It's urgent. 238 00:21:51,440 --> 00:21:53,360 -Rolling. -Okay. 239 00:21:53,520 --> 00:22:00,040 Alright, welcome. Tonight we get even. 240 00:22:01,800 --> 00:22:02,920 Be quiet. 241 00:22:03,320 --> 00:22:06,560 Folks, here's today's first product, 242 00:22:06,720 --> 00:22:09,240 Ido Lev! 243 00:22:11,080 --> 00:22:14,160 We, the judicial arm of Heritage High, 244 00:22:14,320 --> 00:22:19,080 accuse Ido Lev of the most heinous of crimes, 245 00:22:19,240 --> 00:22:21,360 snitching! 246 00:22:24,560 --> 00:22:26,520 Thanks to our kind Ido, 247 00:22:26,680 --> 00:22:28,120 who felt a need to tell Hanoch 248 00:22:28,280 --> 00:22:30,000 about the liquor we brought to the annual field trip, 249 00:22:30,160 --> 00:22:31,720 we're here now, right? 250 00:22:31,880 --> 00:22:34,920 Folks, please welcome Meirav! 251 00:22:36,560 --> 00:22:38,520 He brought liquor here, too. 252 00:22:47,280 --> 00:22:48,560 I'm shocked. 253 00:22:50,720 --> 00:22:52,200 You're a good actress. 254 00:22:53,280 --> 00:22:55,080 That video was on Black Space two years ago 255 00:22:55,600 --> 00:22:57,840 and it was deleted within a few minutes. 256 00:22:58,000 --> 00:22:59,680 I'm sure some people managed to see it. 257 00:23:00,080 --> 00:23:03,200 I restored it from the "deleted files" folder. 258 00:23:03,560 --> 00:23:05,760 I never saw it, I swear. 259 00:23:10,360 --> 00:23:11,720 It's not like Tom. 260 00:23:12,880 --> 00:23:16,320 It's exactly like him, Shir. That's Tom all over. 261 00:23:19,840 --> 00:23:22,600 Do you think he has something to do with…? 262 00:23:24,400 --> 00:23:28,560 Shir, everyone who appeared in the video was killed 263 00:23:29,400 --> 00:23:33,200 except your brother. Doesn't that seem fishy to you? 264 00:23:33,360 --> 00:23:36,600 -Don't you think there's-- -Where'd you get the video? 265 00:23:36,760 --> 00:23:39,680 It was posted two years ago, I just downloaded it. 266 00:23:40,480 --> 00:23:43,320 Since when can you download videos from Black Space? 267 00:23:43,480 --> 00:23:44,720 You can't, but… 268 00:23:44,880 --> 00:23:49,040 You can open the code and then there's a date… Never mind. 269 00:23:51,480 --> 00:23:54,200 -You think that's why…? -I'm not thinking anything. 270 00:23:56,000 --> 00:23:57,360 This mustn't get out. 271 00:23:59,880 --> 00:24:01,000 Who else has it? 272 00:24:01,800 --> 00:24:03,000 Nobody, just me. 273 00:24:03,840 --> 00:24:04,960 Wait, Shir. 274 00:24:08,280 --> 00:24:10,200 Everyone in the video… 275 00:24:10,360 --> 00:24:12,720 You have to destroy the video. 276 00:24:21,200 --> 00:24:22,280 For me. 277 00:24:57,320 --> 00:24:59,120 I want you to delete the video. 278 00:25:01,440 --> 00:25:02,560 For good. 279 00:26:39,240 --> 00:26:40,080 Mom? 280 00:26:44,680 --> 00:26:46,000 Are you okay, Mom? 281 00:26:47,480 --> 00:26:49,400 Shir, sweetie. 282 00:26:51,400 --> 00:26:53,040 What time is it? 283 00:26:53,920 --> 00:26:57,000 Six… around six. 284 00:26:57,680 --> 00:26:59,200 Where've you been? 285 00:27:00,640 --> 00:27:01,960 At a friend's house. 286 00:27:03,360 --> 00:27:04,400 What friend? 287 00:27:05,600 --> 00:27:08,320 Khen. You don't know her. 288 00:27:11,240 --> 00:27:14,000 Okay, sweetie, good night… 289 00:27:14,160 --> 00:27:15,600 Good morning. 290 00:27:16,680 --> 00:27:18,120 Good morning, Mom. 291 00:27:18,280 --> 00:27:19,360 Have a nice day. 292 00:27:34,600 --> 00:27:36,880 Shir. Hey, morning. 293 00:27:38,680 --> 00:27:39,680 What's up? 294 00:27:41,600 --> 00:27:42,560 Nothing. 295 00:27:43,400 --> 00:27:45,360 C'mon, what's up? I know you. 296 00:27:53,440 --> 00:27:55,160 I saw the video. 297 00:27:57,160 --> 00:27:58,600 What video? 298 00:28:00,360 --> 00:28:01,600 With Ido. 299 00:28:03,040 --> 00:28:06,160 Tom, why? 300 00:28:06,520 --> 00:28:08,560 How'd you get hold of it? 301 00:28:09,680 --> 00:28:11,880 -Shir, how'd you get hold of it? -Omer had it. 302 00:28:13,040 --> 00:28:15,640 Omer? That geek? Where'd he get it? 303 00:28:16,160 --> 00:28:18,640 -He got it. -From who? 304 00:28:19,920 --> 00:28:22,080 -Shir! -Don't shout at me! 305 00:28:23,280 --> 00:28:25,360 I dealt with it, okay? He deleted it. 306 00:28:29,720 --> 00:28:32,320 How does that help? There must be a million copies. 307 00:28:32,480 --> 00:28:33,440 There are no more copies, 308 00:28:33,600 --> 00:28:35,680 he deleted it from his hard disk, okay? 309 00:28:35,840 --> 00:28:37,120 Why would he agree to delete it? 310 00:28:41,400 --> 00:28:42,680 He fucked you. 311 00:29:35,400 --> 00:29:37,560 Russo: Good morning, Miri, where's Rami? 312 00:29:37,720 --> 00:29:41,000 He didn't come to the hearing. 313 00:29:42,040 --> 00:29:45,160 Miri: No idea, he isn't picking up. 314 00:30:02,360 --> 00:30:03,840 Hi. Sorry, I… 315 00:30:05,560 --> 00:30:08,680 -I didn't see the time. -Good morning, it's alright. 316 00:30:09,440 --> 00:30:10,440 I'm Miri. 317 00:30:11,280 --> 00:30:13,680 -You don't have to run away. -No, it's okay. 318 00:30:14,400 --> 00:30:15,800 Are you hungry? 319 00:30:16,320 --> 00:30:18,920 What? No, really… I don't want to disturb you. 320 00:30:19,640 --> 00:30:21,880 Shouldn't you be in school? 321 00:30:22,040 --> 00:30:25,200 Yeah, but… I start late today. 322 00:30:27,920 --> 00:30:29,760 Okay, I'll fix us some breakfast. 323 00:30:29,920 --> 00:30:32,120 You have no way to get there anyway. 324 00:30:32,600 --> 00:30:34,280 I'll drop you off later. 325 00:30:35,520 --> 00:30:37,080 C'mon, sit down. 326 00:30:55,720 --> 00:30:58,240 -Good morning, Rami. -Good morning. 327 00:30:59,160 --> 00:31:01,680 -Everything okay? -Yes, why? 328 00:31:01,840 --> 00:31:02,920 THANK THE TEACHERS 329 00:31:03,080 --> 00:31:04,400 Anything I can help you with? 330 00:31:04,560 --> 00:31:07,040 No, Yafit and I are managing, thanks. 331 00:31:07,680 --> 00:31:08,800 You sure? 332 00:31:11,080 --> 00:31:14,400 I need information on a student who died two years ago, Ido Lev. 333 00:31:14,560 --> 00:31:16,280 I need his personal file. 334 00:31:30,600 --> 00:31:32,000 May I ask why? 335 00:31:33,000 --> 00:31:34,680 His name came up during questioning. 336 00:31:35,480 --> 00:31:37,720 Really? What did they say about him? 337 00:31:39,120 --> 00:31:41,960 All sorts of things. His story is on their mind. 338 00:31:45,480 --> 00:31:47,480 You see, Rami, when… 339 00:31:49,040 --> 00:31:50,840 shocking things happen, 340 00:31:51,920 --> 00:31:55,200 it always opens old wounds. It's traumatic, 341 00:31:56,080 --> 00:31:58,280 no wonder they're thinking of him. 342 00:31:58,440 --> 00:31:59,880 What happened to him? 343 00:32:03,360 --> 00:32:06,720 Wonderful kid, outstanding student, 344 00:32:07,240 --> 00:32:08,760 he goes home, 345 00:32:08,920 --> 00:32:11,120 plays with his brother the soldier's rifle, and… 346 00:32:11,280 --> 00:32:14,120 a tragedy takes place. 347 00:32:17,560 --> 00:32:19,960 -All this must remind them of… -I need the file. 348 00:32:20,120 --> 00:32:23,560 Sorry, the file isn't here. 349 00:32:24,680 --> 00:32:26,400 We gave it to the family. 350 00:32:26,560 --> 00:32:28,480 They moved to Ashdod. 351 00:32:32,760 --> 00:32:34,880 But my door is always open, you know. 352 00:32:38,320 --> 00:32:40,080 -Morag. -Where are you, you nut? 353 00:32:40,240 --> 00:32:42,320 You missed the hearing. You're suspended. 354 00:32:42,480 --> 00:32:45,440 -I'm driving to Ashdod. -Ashdod? What for? 355 00:32:46,200 --> 00:32:50,360 Dor had a good friend who died two years ago, Ido Lev. 356 00:32:51,160 --> 00:32:52,040 So? 357 00:32:52,200 --> 00:32:53,760 The kids don't want to talk about him, 358 00:32:53,920 --> 00:32:56,320 Hanoch doesn't want to give me his file, 359 00:32:56,480 --> 00:32:59,160 I'm going to see his family and find out exactly what happened. 360 00:33:00,000 --> 00:33:03,400 Okay, I'll check the police report. Ido Lev. 361 00:33:03,800 --> 00:33:04,760 Thanks. 362 00:33:05,960 --> 00:33:07,640 What should I tell Russo? 363 00:33:07,800 --> 00:33:10,160 That I turned off my phone. 364 00:33:19,800 --> 00:33:21,640 -What… -Listen here, asshole. 365 00:33:21,800 --> 00:33:23,840 If that video gets out I'll come after you, 366 00:33:24,000 --> 00:33:25,760 I'll ruin your life, y'hear? 367 00:33:25,920 --> 00:33:29,520 For those prescriptions your sell and for raping Shir. 368 00:33:29,680 --> 00:33:31,320 What? I didn't rape Shir. 369 00:33:33,120 --> 00:33:35,160 It's your word against hers. 370 00:33:35,320 --> 00:33:37,880 Think twice about what you say and who you talk to, y'hear? 371 00:33:38,040 --> 00:33:40,280 Okay, okay, I get it. 372 00:33:44,160 --> 00:33:47,920 -How do I know you deleted it? -I deleted it. 373 00:33:48,080 --> 00:33:49,560 -Oh, yeah? -Yeah, I swear. 374 00:33:49,720 --> 00:33:50,920 You better have. 375 00:33:57,240 --> 00:33:59,640 -Maybe you should take your pills. -Beat it. 376 00:34:00,440 --> 00:34:02,080 Shut your mouth and beat it. 377 00:34:15,000 --> 00:34:16,520 Look at this. 378 00:34:17,239 --> 00:34:20,040 If he killed my petunias I'll poke out his other eye. 379 00:34:23,280 --> 00:34:26,560 He must scare you with that eye-patch, huh? 380 00:34:27,280 --> 00:34:28,560 No, why? 381 00:34:29,679 --> 00:34:33,040 -It looks better than before. -What, the eye? 382 00:34:35,040 --> 00:34:38,679 That glass eye is totally creepy. You can't tell if he can see with it. 383 00:34:40,280 --> 00:34:41,679 He can see, alright. 384 00:34:43,920 --> 00:34:45,800 How did it happen? 385 00:34:48,520 --> 00:34:50,320 When he was in 11th grade, 386 00:34:50,480 --> 00:34:54,360 a few kids from his class chased him, 387 00:34:54,520 --> 00:34:56,880 beat him up. Badly. 388 00:34:58,760 --> 00:35:00,760 They punched him in the eye, 389 00:35:01,280 --> 00:35:02,480 and that was that. 390 00:35:06,720 --> 00:35:08,240 Shall we? 391 00:35:09,560 --> 00:35:10,520 Sure. 392 00:35:15,560 --> 00:35:16,880 What's wrong? 393 00:35:17,040 --> 00:35:19,280 What's wrong? Are you okay? 394 00:35:19,440 --> 00:35:21,160 Take me to the ER. 395 00:35:21,320 --> 00:35:24,920 -Take me to the ER, now! -Okay, let's go. 396 00:35:35,840 --> 00:35:37,160 Okay, ready? 397 00:35:42,480 --> 00:35:45,480 "Yesterday you told me you saw the moon, 398 00:35:46,160 --> 00:35:48,920 that together we were able to fly. 399 00:35:50,360 --> 00:35:53,360 I thought I'd be able to get away 400 00:35:53,520 --> 00:35:56,880 but you remained behind in sadness." 401 00:35:59,480 --> 00:36:01,920 Wow, you wrote that about me? 402 00:36:03,440 --> 00:36:04,840 About the two of us. 403 00:36:08,280 --> 00:36:12,680 "I leave innocence behind and nothing remains, 404 00:36:13,720 --> 00:36:16,520 too many thoughts, I sing to you 405 00:36:17,920 --> 00:36:21,600 a song of sadness, of the tension between us, 406 00:36:22,440 --> 00:36:24,400 of the deep rift 407 00:36:25,240 --> 00:36:27,200 I created between us." 408 00:36:57,800 --> 00:37:00,200 Are you Boaz, Ido Lev's father? 409 00:37:01,760 --> 00:37:04,200 I'm superintendent Rami Davidi. 410 00:37:04,360 --> 00:37:06,880 I know who you are, I saw you on TV. 411 00:37:07,640 --> 00:37:09,040 I don't know what made you think of me now, 412 00:37:09,200 --> 00:37:11,440 but I said all I had to say two years ago. 413 00:37:12,080 --> 00:37:13,160 That's that. 414 00:37:13,880 --> 00:37:15,600 But you didn't tell me. 415 00:37:17,000 --> 00:37:18,320 You're police too. What's the difference? 416 00:37:18,480 --> 00:37:21,240 The difference is there are four corpses now and you can help me. 417 00:37:39,840 --> 00:37:41,280 Three days before it happened, 418 00:37:41,440 --> 00:37:44,120 I woke up in the middle of the night to pee. 419 00:37:45,280 --> 00:37:47,200 I saw Ido lying in the shower stall, 420 00:37:48,280 --> 00:37:49,720 dead drunk. 421 00:37:49,880 --> 00:37:51,840 Ido never drank. 422 00:37:54,160 --> 00:37:57,480 I picked him up and he hugged me like a little boy. 423 00:37:59,360 --> 00:38:00,760 I'm not the hugging type. 424 00:38:03,320 --> 00:38:05,600 I put him in bed and he said… 425 00:38:08,760 --> 00:38:10,520 he was sorry. 426 00:38:11,600 --> 00:38:13,240 I paid no mind at the time. 427 00:38:16,160 --> 00:38:18,720 I figured he just went a little too far. 428 00:38:22,920 --> 00:38:24,360 Then that day came. 429 00:38:26,960 --> 00:38:30,480 I knew it was no accident, he planned everything. 430 00:38:32,200 --> 00:38:35,520 But then, the police came and sold me their story 431 00:38:35,680 --> 00:38:38,680 about the angle of the rifle and all that crap. 432 00:38:40,800 --> 00:38:43,280 That it might be an accident, not suicide. 433 00:38:43,440 --> 00:38:44,800 And you didn't say anything? 434 00:38:44,960 --> 00:38:46,640 I did, at first, 435 00:38:46,800 --> 00:38:49,520 but then Hanoch spoke to me and we reached an understanding. 436 00:38:52,040 --> 00:38:55,080 Hanoch? What kind of understanding? 437 00:38:55,240 --> 00:38:59,720 That my wife and older son shouldn't think it was suicide. 438 00:39:01,200 --> 00:39:02,360 It would've killed her. 439 00:39:03,960 --> 00:39:05,200 I made a decision. 440 00:39:06,840 --> 00:39:08,160 But why should he care? 441 00:39:08,320 --> 00:39:11,160 Why would he want them to call it an accident? 442 00:39:11,320 --> 00:39:12,640 Boaz, come here a sec. 443 00:39:13,320 --> 00:39:14,800 I have a delivery. 444 00:39:37,880 --> 00:39:39,200 Fifteen unanswered calls. Message from unidentified number. 445 00:39:39,360 --> 00:39:40,800 Rami, it's Itamar. 446 00:39:43,040 --> 00:39:44,800 Something happened, I… 447 00:39:45,800 --> 00:39:48,400 I took Miri to the ER. She fell down. 448 00:40:01,920 --> 00:40:03,160 Move it! 449 00:40:21,400 --> 00:40:22,320 Bye. 450 00:40:29,480 --> 00:40:31,840 It really must be urgent if you came all the way here. 451 00:40:32,000 --> 00:40:33,200 How are you? 452 00:40:34,600 --> 00:40:36,440 Okay, why? 453 00:40:37,640 --> 00:40:39,000 Tell me, 454 00:40:40,320 --> 00:40:42,600 have you noticed someone following you lately? 455 00:40:42,760 --> 00:40:43,760 Following me? 456 00:40:45,320 --> 00:40:46,800 No, why? 457 00:40:49,360 --> 00:40:51,640 Did they try to kill you in the massacre? 458 00:40:55,440 --> 00:40:57,880 Of course. They tried to kill everyone. 459 00:40:59,000 --> 00:41:03,240 And you didn't feel like they were out to get you? 460 00:41:04,240 --> 00:41:05,920 No. What are you talking about? 461 00:41:06,880 --> 00:41:08,760 You know what I'm talking about, Libby. 462 00:41:08,920 --> 00:41:11,360 We're in the hot seat. Someone wants to kill me, 463 00:41:12,040 --> 00:41:14,560 that means they'll try to kill you, too. 464 00:41:15,880 --> 00:41:17,520 You deleted everything, right? 465 00:41:18,800 --> 00:41:21,480 Deleted what? What's with you? 466 00:41:22,400 --> 00:41:25,000 Are you on something, Tom? You don't look good. 467 00:41:25,560 --> 00:41:28,200 Don't you think it's weird that Tzahi, Yaron and Meirav were all killed? 468 00:41:28,360 --> 00:41:31,080 No. That's just it, it's a coincidence. 469 00:41:31,240 --> 00:41:33,400 How can you be so complacent? 470 00:41:33,560 --> 00:41:35,560 You're counting on me to do the dirty work and protect you. 471 00:41:35,720 --> 00:41:37,560 What dirty work? What do you want from me? 472 00:41:38,080 --> 00:41:40,240 -I've had it with this shit. -Wait a sec. 473 00:41:40,400 --> 00:41:43,320 Everyone's attacking me about the list and you aren't doing a thing. 474 00:41:44,240 --> 00:41:47,680 Tom, let's go somewhere where we can talk calmly. 475 00:41:49,120 --> 00:41:51,480 I can't, I'm late for practice. 476 00:41:53,280 --> 00:41:54,360 Maybe afterwards. 477 00:42:01,360 --> 00:42:02,800 Miri Davidi? Where is she? 478 00:42:02,960 --> 00:42:04,600 -Are you her husband? -Yes. 479 00:42:04,760 --> 00:42:05,960 We're stabilizing her. 480 00:42:06,120 --> 00:42:08,880 She's lost blood and we're running a series of tests. 481 00:42:09,040 --> 00:42:10,360 We'll let you know as soon as we're through. 482 00:42:10,520 --> 00:42:11,600 I want to see her. 483 00:42:11,760 --> 00:42:14,640 You can't see her now, but I promise she'll be fine. 484 00:42:15,400 --> 00:42:16,920 You can wait here. 485 00:42:20,480 --> 00:42:23,080 -What happened? -What? 486 00:42:24,600 --> 00:42:26,400 I dunno, she fell. 487 00:42:26,560 --> 00:42:30,200 You didn't answer so I brought her here. 488 00:42:33,160 --> 00:42:35,920 I should've been there, I'm such an idiot… 489 00:42:36,080 --> 00:42:37,440 You saved me. 490 00:42:37,600 --> 00:42:41,840 No, it's okay, really. You don't…It's really okay. 491 00:42:42,360 --> 00:42:43,840 Thank you, really. 492 00:42:46,000 --> 00:42:47,160 I'll be going. 493 00:43:55,240 --> 00:43:56,880 Where've you been? I tried reaching you 700 times. 494 00:43:57,040 --> 00:43:58,480 Russo said you disappeared. 495 00:43:59,160 --> 00:44:02,200 -I didn't disappear. -Then where have you been? 496 00:44:02,680 --> 00:44:07,000 I'm…Never mind, I was in Ashdod with Ido Lev's father. 497 00:44:07,920 --> 00:44:10,920 Hanoch pressured them to call it an accident 498 00:44:11,080 --> 00:44:13,520 although it was obviously suicide. 499 00:44:13,680 --> 00:44:16,680 -Why would Hanoch hide it? -No idea. 500 00:44:16,840 --> 00:44:18,640 Okay, I'll call him in for questioning. 501 00:44:19,440 --> 00:44:23,800 -What for? You know he'll lie. -Then what should I do? 502 00:44:25,120 --> 00:44:27,720 If I were running this investigation, 503 00:44:29,120 --> 00:44:31,360 I'd sneak into Hanoch's office, 504 00:44:32,520 --> 00:44:36,640 snoop around, see what he's hiding from me. 505 00:44:37,560 --> 00:44:40,920 Is that a hint? You want them to suspend me, too? 506 00:44:41,440 --> 00:44:44,840 No hints, just saying that's what I'd do if I could. 507 00:44:46,600 --> 00:44:49,400 Remember when I asked you what you're doing here? 508 00:44:50,400 --> 00:44:52,000 Well, now's the time. 509 00:45:03,920 --> 00:45:06,080 What's up, dude? Where you been? 510 00:45:06,240 --> 00:45:07,600 I got held up. 511 00:45:07,760 --> 00:45:10,440 -You guys finished? -Yeah. Gonna do a full workout? 512 00:45:10,600 --> 00:45:12,600 No, just a few laps. 513 00:45:13,000 --> 00:45:14,840 -Okay, have fun. -For sure. Thanks. 514 00:48:15,840 --> 00:48:18,280 He's a swimmer. No way he drowned. 515 00:48:18,440 --> 00:48:20,400 We can't take that chance. 516 00:48:20,560 --> 00:48:22,560 It looks bad for both of us. You could get in trouble too. 517 00:48:25,720 --> 00:48:27,680 You didn't do anything! Nothing! 518 00:48:28,400 --> 00:48:29,600 She only looks innocent. 519 00:48:30,240 --> 00:48:31,680 We'll deal with her tomorrow. 520 00:48:31,840 --> 00:48:33,240 Kids are evil. 521 00:48:34,840 --> 00:48:35,920 Monsters. 522 00:48:36,080 --> 00:48:37,440 Someone else is in the crosshairs. 523 00:48:37,600 --> 00:48:39,120 There's another name on the list. 524 00:48:40,600 --> 00:48:42,040 We're going ahead.