1
00:00:13,840 --> 00:00:17,040
As mayor, I want to send
our condolences to the families.
2
00:00:17,200 --> 00:00:20,640
I expect you to find
whoever took my Dor away.
3
00:00:21,360 --> 00:00:22,520
They're anti-anxiety.
4
00:00:22,680 --> 00:00:24,320
-Can you get Risperdal?
-Who's it for?
5
00:00:24,480 --> 00:00:25,360
That's powerful stuff.
6
00:00:25,520 --> 00:00:27,640
-Chino, what is that?
-Black Space.
7
00:00:27,800 --> 00:00:30,000
They can write what they want
and nobody'll find out.
8
00:00:30,680 --> 00:00:34,280
Heritage High, we won't stop
until the true culprits pay.
9
00:00:34,440 --> 00:00:36,680
This is personal.
They knew who they were shooting at.
10
00:00:36,840 --> 00:00:38,680
-The guns were printed.
-On a 3D printer?
11
00:00:38,840 --> 00:00:40,240
It was all printed from Dor's account.
12
00:00:40,400 --> 00:00:41,480
Michal.
13
00:00:41,640 --> 00:00:43,120
She must know something.
14
00:00:43,760 --> 00:00:44,920
Michal!
15
00:00:45,080 --> 00:00:46,080
Before Michal tried to kill herself,
16
00:00:46,240 --> 00:00:48,080
she threw Dor's notebook in the garbage.
17
00:00:48,240 --> 00:00:49,840
Dor was one of them.
He took part in the massacre.
18
00:00:50,000 --> 00:00:52,280
-It's a floor plan of the school.
-And the route of the massacre.
19
00:00:52,440 --> 00:00:54,600
Your eye looks…bad.
20
00:00:54,760 --> 00:00:56,840
Did he hurt you? Did you hit him?
21
00:00:57,000 --> 00:00:58,120
You can't tell me how to raise my son.
22
00:01:01,720 --> 00:01:03,080
What are you doing?
23
00:01:04,320 --> 00:01:06,720
Halt, police! Don't move!
24
00:01:20,920 --> 00:01:23,080
THE CAMARADERIE SONG
25
00:01:25,600 --> 00:01:30,320
We will remember them all
26
00:02:36,680 --> 00:02:38,160
I'm leaving if you want a ride.
27
00:02:40,320 --> 00:02:41,840
No thanks, I'll walk.
28
00:02:42,400 --> 00:02:44,200
You heard about Michal Oron?
29
00:02:44,360 --> 00:02:45,920
Yeah, I heard.
30
00:02:46,880 --> 00:02:50,880
Shocking. I understand
she's still in intensive care.
31
00:02:53,480 --> 00:02:56,520
Sure you don't want a ride?
I can wait a few minutes.
32
00:02:56,680 --> 00:02:59,240
No, that's okay, I'll go with friends.
33
00:03:00,040 --> 00:03:02,240
Alright, then I'll get going.
34
00:03:02,680 --> 00:03:05,680
-But Eran, keep your eyes open.
-Sure.
35
00:03:05,840 --> 00:03:07,840
I'm sure none of your friends
are involved,
36
00:03:08,000 --> 00:03:10,920
but be careful
who you hang out with, okay?
37
00:03:12,320 --> 00:03:13,200
For sure, Dad.
38
00:03:13,920 --> 00:03:16,880
-Can I get a hug?
-Aren't we too old for that?
39
00:03:17,040 --> 00:03:18,080
Alright.
40
00:03:56,000 --> 00:03:57,960
What a sprinter.
41
00:03:58,680 --> 00:04:00,440
-Look who's here.
-Well?
42
00:04:01,640 --> 00:04:03,200
Nothing. Can't ID him.
43
00:04:03,920 --> 00:04:06,640
We sent the mask to Forensics,
we're waiting for the results.
44
00:04:07,280 --> 00:04:11,280
-What's happening at the school?
-Reinforcing security, checking bags.
45
00:04:11,440 --> 00:04:13,920
I can't believe
I was so close to that gun.
46
00:04:15,080 --> 00:04:16,120
What happened to you?
47
00:04:17,120 --> 00:04:18,560
Just an infection.
48
00:04:20,640 --> 00:04:22,519
I'm reporting this to the press.
49
00:04:23,399 --> 00:04:26,000
-Maybe they'll get nervous.
-Word mustn't get out.
50
00:04:26,160 --> 00:04:29,280
They'll close the school
and we'll never find them.
51
00:04:30,280 --> 00:04:32,960
-Okay, but get some sleep.
-Fine.
52
00:04:33,120 --> 00:04:36,880
Davidi, I'm serious. Look at you.
53
00:04:37,960 --> 00:04:40,560
If you don't go,
I'll tell Miri to come get you.
54
00:04:41,600 --> 00:04:44,240
I'm serious. How is she, anyway?
55
00:04:44,760 --> 00:04:46,200
Okay, I guess.
56
00:04:46,800 --> 00:04:48,960
It's complicated.
Everything's complicated now.
57
00:04:49,120 --> 00:04:51,000
This pregnancy's gonna kill me.
58
00:04:51,160 --> 00:04:53,920
-You wanted to be a father.
-Of course I did.
59
00:04:57,000 --> 00:04:58,360
Good night, Chino.
60
00:06:02,520 --> 00:06:03,960
Everything okay?
61
00:06:04,600 --> 00:06:05,800
Yeah, why?
62
00:06:07,560 --> 00:06:09,880
It's the middle of the day.
Why aren't you at school?
63
00:06:10,720 --> 00:06:13,360
-I don't feel well, I have a fever.
-You have a fever?
64
00:06:13,520 --> 00:06:14,600
Hop in, I'll take you home.
65
00:06:15,000 --> 00:06:16,880
It's okay, it's a five-minute walk.
66
00:06:17,040 --> 00:06:19,120
That wasn't a request, Eran. Get in.
67
00:06:37,120 --> 00:06:38,400
Put on your seatbelt.
68
00:06:43,320 --> 00:06:44,240
Thanks.
69
00:06:45,440 --> 00:06:46,600
It's that way.
70
00:06:46,760 --> 00:06:48,360
I know where you live.
71
00:06:52,080 --> 00:06:53,560
How's your arm? Any better?
72
00:06:54,160 --> 00:06:56,560
-Yeah, it's better.
-Good.
73
00:06:57,880 --> 00:06:59,320
Did they operate?
74
00:07:01,400 --> 00:07:04,880
The bullet exited
but it tore the ligament.
75
00:07:05,720 --> 00:07:06,720
That must hurt.
76
00:07:09,520 --> 00:07:10,640
Getting any exercise?
77
00:07:12,400 --> 00:07:13,680
I play FIFA.
78
00:07:16,040 --> 00:07:17,080
Me too.
79
00:07:22,840 --> 00:07:25,880
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine.
80
00:07:26,760 --> 00:07:28,320
Wait here a sec.
81
00:07:31,360 --> 00:07:34,120
-Why don't you keep your distance?
-I did.
82
00:07:34,280 --> 00:07:36,520
You bump into me and you say
you kept your distance?
83
00:08:06,680 --> 00:08:07,840
It's just a scratch.
84
00:08:09,400 --> 00:08:10,240
You okay?
85
00:08:38,200 --> 00:08:41,240
Well? Aren't you going to answer?
86
00:08:41,840 --> 00:08:44,240
No, it's probably my dad bugging me.
87
00:08:45,200 --> 00:08:46,760
Answer, he's probably worried.
88
00:08:56,560 --> 00:08:59,440
Check out what happened
at the pizza place yesterday
89
00:08:59,600 --> 00:09:02,560
Fuck! What is that?
90
00:09:08,840 --> 00:09:10,760
Everything okay? Anything important?
91
00:09:12,640 --> 00:09:14,600
You can let me out at the corner.
92
00:09:26,840 --> 00:09:27,840
Thanks.
93
00:09:32,240 --> 00:09:33,560
Feel better.
94
00:09:42,240 --> 00:09:44,560
Poor Itamar. Didn't know this about him.
95
00:09:44,720 --> 00:09:47,320
He was seen sleeping
at the pizzeria like he's homeless.
96
00:09:48,080 --> 00:09:50,400
That cop is an animal.
97
00:09:51,960 --> 00:09:53,800
More like a wounded animal.
98
00:09:53,960 --> 00:09:56,080
And what's up with that patch?
He looks crazy.
99
00:09:57,800 --> 00:09:59,240
Davidi, you copy?
100
00:10:00,920 --> 00:10:03,360
-Copy.
-Switch to frequency 17.
101
00:10:08,200 --> 00:10:10,120
-Chino.
-Dude, I can't reach you.
102
00:10:10,280 --> 00:10:13,520
You're on the news,
beating up a student's father.
103
00:10:13,960 --> 00:10:16,560
Russo's about to blow your brains out.
104
00:10:16,720 --> 00:10:19,200
If I were you I'd leave the country.
105
00:10:20,680 --> 00:10:21,720
I'm on my way.
106
00:10:22,520 --> 00:10:24,800
Don't bother, man. Find a new job.
107
00:10:24,960 --> 00:10:27,560
Preschool teacher, psychologist,
108
00:10:29,000 --> 00:10:31,360
proctologist… How about eye doctor?
109
00:10:31,520 --> 00:10:33,160
Shut up, Chino. I'm on my way.
110
00:10:51,960 --> 00:10:52,800
What?
111
00:10:53,480 --> 00:10:55,320
You know how much I admire you
112
00:10:56,000 --> 00:10:57,640
and I've backed you up
in everything you've done
113
00:10:57,800 --> 00:11:00,400
since the massacre,
but this time it's not up to me.
114
00:11:00,560 --> 00:11:01,800
You know that's the father
115
00:11:01,960 --> 00:11:03,760
of one of the kids from the school
you're investigating?
116
00:11:03,920 --> 00:11:04,880
What do you have against him?
117
00:11:06,560 --> 00:11:09,760
Nothing. I think he has
problems with his son
118
00:11:09,920 --> 00:11:11,200
that he doesn't know how to solve.
119
00:11:11,360 --> 00:11:12,840
Okay, then why are you settling the score,
120
00:11:13,000 --> 00:11:14,400
and in the middle of the street?
121
00:11:14,840 --> 00:11:17,040
You said it yourself,
we aren't the psychological service
122
00:11:17,200 --> 00:11:19,200
and certainly not the welfare service.
123
00:11:20,280 --> 00:11:23,760
I told you, this case is bringing out
the worst in you, Davidi.
124
00:11:24,520 --> 00:11:27,800
-Russo, he didn't file a complaint.
-You have a hearing tomorrow.
125
00:11:27,960 --> 00:11:31,280
We'll see what Internal Affairs says.
Meanwhile, go home.
126
00:11:32,440 --> 00:11:33,760
Home? We're in the middle of a case.
127
00:11:34,960 --> 00:11:36,360
You don't get it, do you?
128
00:11:37,000 --> 00:11:40,440
You aren't in the middle of anything,
get it? You've got nothing!
129
00:11:41,480 --> 00:11:44,680
You're going around in circles
and haven't got a clue.
130
00:11:45,280 --> 00:11:46,800
Get out of my sight!
131
00:11:48,840 --> 00:11:50,000
Now!
132
00:11:59,400 --> 00:12:03,560
-Rami, wait up. How's it going?
-Wonderful.
133
00:12:04,720 --> 00:12:07,760
-Chino says they suspended you.
-No, I have a hearing.
134
00:12:08,120 --> 00:12:10,920
He says that knowing Russo,
that's probably what's going to happen.
135
00:12:11,080 --> 00:12:12,800
Let them suspend me. I'll be better off.
136
00:12:12,960 --> 00:12:15,040
Don't be silly. You'll be right back.
137
00:12:15,920 --> 00:12:18,760
Are you okay? Need anything?
138
00:12:19,960 --> 00:12:21,000
Sleep.
139
00:13:09,640 --> 00:13:10,600
Where are you?
140
00:13:10,760 --> 00:13:13,040
They saw me at Dor's house.
141
00:13:13,200 --> 00:13:14,640
The city's crawling with undercover cops.
142
00:13:14,800 --> 00:13:17,120
He may've seen the gun but he didn't
recognize you, you'd be in jail now.
143
00:13:17,280 --> 00:13:18,680
We can't be sure.
144
00:13:20,480 --> 00:13:22,400
I say we kill him now.
145
00:13:22,560 --> 00:13:25,160
Kill the cop? Don't be crazy.
146
00:13:25,320 --> 00:13:27,360
You're freaking out.
Just get rid of the gun.
147
00:13:28,960 --> 00:13:30,440
I gotta hang up.
148
00:13:30,600 --> 00:13:33,040
We only need him at the party anyway.
149
00:13:33,680 --> 00:13:36,000
Don't do anything.
Just hide the gun, you hear?
150
00:13:36,920 --> 00:13:38,040
I hear.
151
00:13:47,800 --> 00:13:48,680
Rami.
152
00:13:49,320 --> 00:13:51,520
-Hey, how's it going?
-Okay.
153
00:13:53,680 --> 00:13:58,560
I'm on my way home,
I told them I needed a break,
154
00:13:58,720 --> 00:14:01,360
a rest, to spend some time at home.
155
00:14:02,320 --> 00:14:05,360
-We'll talk, just you and me.
-They dumped you, huh?
156
00:14:05,840 --> 00:14:08,280
That was obvious. I'd have done the same.
157
00:14:09,520 --> 00:14:11,800
-Thanks.
-You're welcome.
158
00:14:14,240 --> 00:14:16,720
Want me to pick up a pizza for us?
159
00:14:17,600 --> 00:14:20,360
You're going to the pizzeria? Rami, don't.
160
00:14:22,400 --> 00:14:24,840
Just a pizza, I swear.
161
00:14:26,440 --> 00:14:27,960
Do as you please.
162
00:14:28,520 --> 00:14:31,160
I've given up trying to understand you.
163
00:14:57,520 --> 00:14:58,640
We're closed.
164
00:15:04,840 --> 00:15:07,600
Well… What are you doing?
165
00:15:08,520 --> 00:15:11,200
Cleaning up. Something wrong with that?
166
00:15:12,440 --> 00:15:14,960
It's fine. What's the sleeping bag for?
167
00:15:18,120 --> 00:15:20,200
I sleep here sometimes.
168
00:15:23,080 --> 00:15:25,280
I got you in trouble, huh?
169
00:15:28,320 --> 00:15:31,560
Sorry, I… just wanted to help.
170
00:15:31,720 --> 00:15:32,760
To help?
171
00:15:34,560 --> 00:15:38,640
The battered kid with the drunk father?
172
00:15:43,120 --> 00:15:44,440
Does it happen often?
173
00:15:50,960 --> 00:15:52,240
No, it's just…
174
00:15:52,760 --> 00:15:54,640
It's not that bad.
175
00:15:57,480 --> 00:16:00,320
-And it doesn't always happen.
-You can't sleep here.
176
00:16:02,520 --> 00:16:04,360
I'm not going home.
177
00:16:05,640 --> 00:16:08,360
-I'll take you to the station.
-You think?
178
00:16:08,520 --> 00:16:10,520
No way. I sleep here all the time,
179
00:16:10,680 --> 00:16:12,760
it doesn't bother me.
180
00:16:13,280 --> 00:16:16,520
-I'm not leaving you here.
-I'm not asking you.
181
00:16:20,160 --> 00:16:24,120
Look, you can either go to the station
or come sleep at my house.
182
00:16:33,320 --> 00:16:35,160
-Is he asleep?
-Yeah.
183
00:16:35,920 --> 00:16:38,480
What? Mad at me?
184
00:16:41,600 --> 00:16:44,120
Mirch, that Eli guy is a jerk,
he beats his son.
185
00:16:44,280 --> 00:16:47,960
He sleeps at the pizzeria,
he's afraid to go home.
186
00:16:49,520 --> 00:16:53,640
I don't care about him,
I care about you. You're losing it.
187
00:16:54,680 --> 00:16:55,840
I'm fine.
188
00:16:57,240 --> 00:16:59,800
How can you bring him here
after you punched his dad out?
189
00:17:00,440 --> 00:17:03,280
So you can question him?
Does anyone know? Is it even legal?
190
00:17:03,640 --> 00:17:06,440
Question him? Don't be ridiculous.
You want me to leave him there?
191
00:17:14,640 --> 00:17:18,040
I knew it was a bad idea for you
to run this investigation.
192
00:17:18,560 --> 00:17:20,119
What do you want from me?
193
00:17:20,280 --> 00:17:23,160
Did I ask for the massacre
to happen at Heritage High?
194
00:17:23,319 --> 00:17:24,400
As if I'm in control.
195
00:17:24,560 --> 00:17:26,560
That's just it, you're out of control.
196
00:17:27,440 --> 00:17:30,040
You're getting carried away with
the kids, with the investigations,
197
00:17:30,200 --> 00:17:33,319
with your past…
You're totally out of control.
198
00:17:33,480 --> 00:17:35,920
What's the matter? Did you see the video?
199
00:17:36,080 --> 00:17:38,040
Did I embarrass you?
Did your mom say something?
200
00:17:38,200 --> 00:17:39,760
Your friends? What's the story?
201
00:17:39,920 --> 00:17:41,840
I don't need the video, I was there.
202
00:17:42,400 --> 00:17:45,240
I saw you and I was terrified.
You're crazy.
203
00:17:45,400 --> 00:17:47,160
-I don't know how you…
-How I what?
204
00:17:50,080 --> 00:17:51,280
How you'll be a father.
205
00:17:55,920 --> 00:17:58,440
You didn't exactly leave me a choice.
206
00:18:46,560 --> 00:18:50,040
My mom says they're definitely
firing that detective.
207
00:18:50,200 --> 00:18:53,520
You think?
Half the cops in Israel are like him.
208
00:18:58,080 --> 00:19:01,320
Itamar's dad gets beat up,
Dor Oron's mom commits suicide, WTF?
209
00:19:01,480 --> 00:19:02,920
Unreal! And really sad.
210
00:19:08,640 --> 00:19:11,000
Honestly, I'm surprised Dor was killed.
211
00:19:11,160 --> 00:19:13,800
What's he got to do with Meirav,
Tzahi and Yaron?
212
00:19:19,360 --> 00:19:21,360
Sad, what happened to Dor's mom.
213
00:19:21,520 --> 00:19:23,400
Any of his friends here
know how she's doing?
214
00:19:27,000 --> 00:19:30,280
What friends?
215
00:19:33,840 --> 00:19:36,160
There was only that kid who died, Ido Lev.
216
00:19:36,320 --> 00:19:39,920
I thought of him too,
when I heard she committed suicide.
217
00:19:40,080 --> 00:19:42,600
Yeah, it's like destiny.
218
00:19:49,920 --> 00:19:51,880
Ido Lev
219
00:19:53,520 --> 00:19:56,040
Fifteen-year-old killed by misfire…
220
00:19:56,200 --> 00:19:59,360
A wonderful boy, outstanding student.
221
00:20:08,920 --> 00:20:12,040
What's Ido Lev got to do with it?
222
00:20:14,760 --> 00:20:17,600
What's Ido Lev got to do with it?
223
00:20:24,600 --> 00:20:26,440
What made you think of him now?
224
00:20:29,240 --> 00:20:31,760
You think there is a connection?
225
00:20:33,720 --> 00:20:35,680
Why would anyone ask about Ido Lev?
226
00:20:56,560 --> 00:20:59,480
SEARCH BY DATE
227
00:21:10,160 --> 00:21:13,920
Thanks to our kind Ido,
who felt a need to tell Hanoch
228
00:21:14,080 --> 00:21:16,080
about the liquor we brought
to the annual field trip,
229
00:21:16,240 --> 00:21:17,560
we're here now, right?
230
00:21:17,720 --> 00:21:19,760
Folks, please welcome Meirav!
231
00:21:19,920 --> 00:21:21,960
Welcome Meirav!
232
00:21:22,360 --> 00:21:24,640
He brought liquor here, too.
233
00:21:25,040 --> 00:21:26,920
I think the faggot has something to say.
234
00:21:27,080 --> 00:21:28,680
Take off the tape.
235
00:21:40,680 --> 00:21:43,400
-Hey, Shir.
-Hey.
236
00:21:43,880 --> 00:21:46,680
-Can you come over?
-Why, what's up?
237
00:21:46,840 --> 00:21:48,200
It's urgent.
238
00:21:51,440 --> 00:21:53,360
-Rolling.
-Okay.
239
00:21:53,520 --> 00:22:00,040
Alright, welcome. Tonight we get even.
240
00:22:01,800 --> 00:22:02,920
Be quiet.
241
00:22:03,320 --> 00:22:06,560
Folks, here's today's first product,
242
00:22:06,720 --> 00:22:09,240
Ido Lev!
243
00:22:11,080 --> 00:22:14,160
We, the judicial arm of Heritage High,
244
00:22:14,320 --> 00:22:19,080
accuse Ido Lev
of the most heinous of crimes,
245
00:22:19,240 --> 00:22:21,360
snitching!
246
00:22:24,560 --> 00:22:26,520
Thanks to our kind Ido,
247
00:22:26,680 --> 00:22:28,120
who felt a need to tell Hanoch
248
00:22:28,280 --> 00:22:30,000
about the liquor
we brought to the annual field trip,
249
00:22:30,160 --> 00:22:31,720
we're here now, right?
250
00:22:31,880 --> 00:22:34,920
Folks, please welcome Meirav!
251
00:22:36,560 --> 00:22:38,520
He brought liquor here, too.
252
00:22:47,280 --> 00:22:48,560
I'm shocked.
253
00:22:50,720 --> 00:22:52,200
You're a good actress.
254
00:22:53,280 --> 00:22:55,080
That video was on Black Space
two years ago
255
00:22:55,600 --> 00:22:57,840
and it was deleted within a few minutes.
256
00:22:58,000 --> 00:22:59,680
I'm sure some people managed to see it.
257
00:23:00,080 --> 00:23:03,200
I restored it
from the "deleted files" folder.
258
00:23:03,560 --> 00:23:05,760
I never saw it, I swear.
259
00:23:10,360 --> 00:23:11,720
It's not like Tom.
260
00:23:12,880 --> 00:23:16,320
It's exactly like him, Shir.
That's Tom all over.
261
00:23:19,840 --> 00:23:22,600
Do you think he has something to do with…?
262
00:23:24,400 --> 00:23:28,560
Shir, everyone who appeared
in the video was killed
263
00:23:29,400 --> 00:23:33,200
except your brother.
Doesn't that seem fishy to you?
264
00:23:33,360 --> 00:23:36,600
-Don't you think there's--
-Where'd you get the video?
265
00:23:36,760 --> 00:23:39,680
It was posted two years ago,
I just downloaded it.
266
00:23:40,480 --> 00:23:43,320
Since when can you download videos
from Black Space?
267
00:23:43,480 --> 00:23:44,720
You can't, but…
268
00:23:44,880 --> 00:23:49,040
You can open the code and then
there's a date… Never mind.
269
00:23:51,480 --> 00:23:54,200
-You think that's why…?
-I'm not thinking anything.
270
00:23:56,000 --> 00:23:57,360
This mustn't get out.
271
00:23:59,880 --> 00:24:01,000
Who else has it?
272
00:24:01,800 --> 00:24:03,000
Nobody, just me.
273
00:24:03,840 --> 00:24:04,960
Wait, Shir.
274
00:24:08,280 --> 00:24:10,200
Everyone in the video…
275
00:24:10,360 --> 00:24:12,720
You have to destroy the video.
276
00:24:21,200 --> 00:24:22,280
For me.
277
00:24:57,320 --> 00:24:59,120
I want you to delete the video.
278
00:25:01,440 --> 00:25:02,560
For good.
279
00:26:39,240 --> 00:26:40,080
Mom?
280
00:26:44,680 --> 00:26:46,000
Are you okay, Mom?
281
00:26:47,480 --> 00:26:49,400
Shir, sweetie.
282
00:26:51,400 --> 00:26:53,040
What time is it?
283
00:26:53,920 --> 00:26:57,000
Six… around six.
284
00:26:57,680 --> 00:26:59,200
Where've you been?
285
00:27:00,640 --> 00:27:01,960
At a friend's house.
286
00:27:03,360 --> 00:27:04,400
What friend?
287
00:27:05,600 --> 00:27:08,320
Khen. You don't know her.
288
00:27:11,240 --> 00:27:14,000
Okay, sweetie, good night…
289
00:27:14,160 --> 00:27:15,600
Good morning.
290
00:27:16,680 --> 00:27:18,120
Good morning, Mom.
291
00:27:18,280 --> 00:27:19,360
Have a nice day.
292
00:27:34,600 --> 00:27:36,880
Shir. Hey, morning.
293
00:27:38,680 --> 00:27:39,680
What's up?
294
00:27:41,600 --> 00:27:42,560
Nothing.
295
00:27:43,400 --> 00:27:45,360
C'mon, what's up? I know you.
296
00:27:53,440 --> 00:27:55,160
I saw the video.
297
00:27:57,160 --> 00:27:58,600
What video?
298
00:28:00,360 --> 00:28:01,600
With Ido.
299
00:28:03,040 --> 00:28:06,160
Tom, why?
300
00:28:06,520 --> 00:28:08,560
How'd you get hold of it?
301
00:28:09,680 --> 00:28:11,880
-Shir, how'd you get hold of it?
-Omer had it.
302
00:28:13,040 --> 00:28:15,640
Omer? That geek? Where'd he get it?
303
00:28:16,160 --> 00:28:18,640
-He got it.
-From who?
304
00:28:19,920 --> 00:28:22,080
-Shir!
-Don't shout at me!
305
00:28:23,280 --> 00:28:25,360
I dealt with it, okay? He deleted it.
306
00:28:29,720 --> 00:28:32,320
How does that help?
There must be a million copies.
307
00:28:32,480 --> 00:28:33,440
There are no more copies,
308
00:28:33,600 --> 00:28:35,680
he deleted it from his hard disk, okay?
309
00:28:35,840 --> 00:28:37,120
Why would he agree to delete it?
310
00:28:41,400 --> 00:28:42,680
He fucked you.
311
00:29:35,400 --> 00:29:37,560
Russo: Good morning, Miri, where's Rami?
312
00:29:37,720 --> 00:29:41,000
He didn't come to the hearing.
313
00:29:42,040 --> 00:29:45,160
Miri: No idea, he isn't picking up.
314
00:30:02,360 --> 00:30:03,840
Hi. Sorry, I…
315
00:30:05,560 --> 00:30:08,680
-I didn't see the time.
-Good morning, it's alright.
316
00:30:09,440 --> 00:30:10,440
I'm Miri.
317
00:30:11,280 --> 00:30:13,680
-You don't have to run away.
-No, it's okay.
318
00:30:14,400 --> 00:30:15,800
Are you hungry?
319
00:30:16,320 --> 00:30:18,920
What? No, really…
I don't want to disturb you.
320
00:30:19,640 --> 00:30:21,880
Shouldn't you be in school?
321
00:30:22,040 --> 00:30:25,200
Yeah, but… I start late today.
322
00:30:27,920 --> 00:30:29,760
Okay, I'll fix us some breakfast.
323
00:30:29,920 --> 00:30:32,120
You have no way to get there anyway.
324
00:30:32,600 --> 00:30:34,280
I'll drop you off later.
325
00:30:35,520 --> 00:30:37,080
C'mon, sit down.
326
00:30:55,720 --> 00:30:58,240
-Good morning, Rami.
-Good morning.
327
00:30:59,160 --> 00:31:01,680
-Everything okay?
-Yes, why?
328
00:31:01,840 --> 00:31:02,920
THANK THE TEACHERS
329
00:31:03,080 --> 00:31:04,400
Anything I can help you with?
330
00:31:04,560 --> 00:31:07,040
No, Yafit and I are managing, thanks.
331
00:31:07,680 --> 00:31:08,800
You sure?
332
00:31:11,080 --> 00:31:14,400
I need information on a student
who died two years ago, Ido Lev.
333
00:31:14,560 --> 00:31:16,280
I need his personal file.
334
00:31:30,600 --> 00:31:32,000
May I ask why?
335
00:31:33,000 --> 00:31:34,680
His name came up during questioning.
336
00:31:35,480 --> 00:31:37,720
Really? What did they say about him?
337
00:31:39,120 --> 00:31:41,960
All sorts of things.
His story is on their mind.
338
00:31:45,480 --> 00:31:47,480
You see, Rami, when…
339
00:31:49,040 --> 00:31:50,840
shocking things happen,
340
00:31:51,920 --> 00:31:55,200
it always opens old wounds.
It's traumatic,
341
00:31:56,080 --> 00:31:58,280
no wonder they're thinking of him.
342
00:31:58,440 --> 00:31:59,880
What happened to him?
343
00:32:03,360 --> 00:32:06,720
Wonderful kid, outstanding student,
344
00:32:07,240 --> 00:32:08,760
he goes home,
345
00:32:08,920 --> 00:32:11,120
plays with his brother
the soldier's rifle, and…
346
00:32:11,280 --> 00:32:14,120
a tragedy takes place.
347
00:32:17,560 --> 00:32:19,960
-All this must remind them of…
-I need the file.
348
00:32:20,120 --> 00:32:23,560
Sorry, the file isn't here.
349
00:32:24,680 --> 00:32:26,400
We gave it to the family.
350
00:32:26,560 --> 00:32:28,480
They moved to Ashdod.
351
00:32:32,760 --> 00:32:34,880
But my door is always open, you know.
352
00:32:38,320 --> 00:32:40,080
-Morag.
-Where are you, you nut?
353
00:32:40,240 --> 00:32:42,320
You missed the hearing. You're suspended.
354
00:32:42,480 --> 00:32:45,440
-I'm driving to Ashdod.
-Ashdod? What for?
355
00:32:46,200 --> 00:32:50,360
Dor had a good friend who died
two years ago, Ido Lev.
356
00:32:51,160 --> 00:32:52,040
So?
357
00:32:52,200 --> 00:32:53,760
The kids don't want to talk about him,
358
00:32:53,920 --> 00:32:56,320
Hanoch doesn't want to give me his file,
359
00:32:56,480 --> 00:32:59,160
I'm going to see his family
and find out exactly what happened.
360
00:33:00,000 --> 00:33:03,400
Okay, I'll check the police report.
Ido Lev.
361
00:33:03,800 --> 00:33:04,760
Thanks.
362
00:33:05,960 --> 00:33:07,640
What should I tell Russo?
363
00:33:07,800 --> 00:33:10,160
That I turned off my phone.
364
00:33:19,800 --> 00:33:21,640
-What…
-Listen here, asshole.
365
00:33:21,800 --> 00:33:23,840
If that video gets out
I'll come after you,
366
00:33:24,000 --> 00:33:25,760
I'll ruin your life, y'hear?
367
00:33:25,920 --> 00:33:29,520
For those prescriptions your sell
and for raping Shir.
368
00:33:29,680 --> 00:33:31,320
What? I didn't rape Shir.
369
00:33:33,120 --> 00:33:35,160
It's your word against hers.
370
00:33:35,320 --> 00:33:37,880
Think twice about what you say
and who you talk to, y'hear?
371
00:33:38,040 --> 00:33:40,280
Okay, okay, I get it.
372
00:33:44,160 --> 00:33:47,920
-How do I know you deleted it?
-I deleted it.
373
00:33:48,080 --> 00:33:49,560
-Oh, yeah?
-Yeah, I swear.
374
00:33:49,720 --> 00:33:50,920
You better have.
375
00:33:57,240 --> 00:33:59,640
-Maybe you should take your pills.
-Beat it.
376
00:34:00,440 --> 00:34:02,080
Shut your mouth and beat it.
377
00:34:15,000 --> 00:34:16,520
Look at this.
378
00:34:17,239 --> 00:34:20,040
If he killed my petunias
I'll poke out his other eye.
379
00:34:23,280 --> 00:34:26,560
He must scare you
with that eye-patch, huh?
380
00:34:27,280 --> 00:34:28,560
No, why?
381
00:34:29,679 --> 00:34:33,040
-It looks better than before.
-What, the eye?
382
00:34:35,040 --> 00:34:38,679
That glass eye is totally creepy.
You can't tell if he can see with it.
383
00:34:40,280 --> 00:34:41,679
He can see, alright.
384
00:34:43,920 --> 00:34:45,800
How did it happen?
385
00:34:48,520 --> 00:34:50,320
When he was in 11th grade,
386
00:34:50,480 --> 00:34:54,360
a few kids from his class chased him,
387
00:34:54,520 --> 00:34:56,880
beat him up. Badly.
388
00:34:58,760 --> 00:35:00,760
They punched him in the eye,
389
00:35:01,280 --> 00:35:02,480
and that was that.
390
00:35:06,720 --> 00:35:08,240
Shall we?
391
00:35:09,560 --> 00:35:10,520
Sure.
392
00:35:15,560 --> 00:35:16,880
What's wrong?
393
00:35:17,040 --> 00:35:19,280
What's wrong? Are you okay?
394
00:35:19,440 --> 00:35:21,160
Take me to the ER.
395
00:35:21,320 --> 00:35:24,920
-Take me to the ER, now!
-Okay, let's go.
396
00:35:35,840 --> 00:35:37,160
Okay, ready?
397
00:35:42,480 --> 00:35:45,480
"Yesterday you told me you saw the moon,
398
00:35:46,160 --> 00:35:48,920
that together we were able to fly.
399
00:35:50,360 --> 00:35:53,360
I thought I'd be able to get away
400
00:35:53,520 --> 00:35:56,880
but you remained behind in sadness."
401
00:35:59,480 --> 00:36:01,920
Wow, you wrote that about me?
402
00:36:03,440 --> 00:36:04,840
About the two of us.
403
00:36:08,280 --> 00:36:12,680
"I leave innocence behind
and nothing remains,
404
00:36:13,720 --> 00:36:16,520
too many thoughts, I sing to you
405
00:36:17,920 --> 00:36:21,600
a song of sadness,
of the tension between us,
406
00:36:22,440 --> 00:36:24,400
of the deep rift
407
00:36:25,240 --> 00:36:27,200
I created between us."
408
00:36:57,800 --> 00:37:00,200
Are you Boaz, Ido Lev's father?
409
00:37:01,760 --> 00:37:04,200
I'm superintendent Rami Davidi.
410
00:37:04,360 --> 00:37:06,880
I know who you are, I saw you on TV.
411
00:37:07,640 --> 00:37:09,040
I don't know what made you
think of me now,
412
00:37:09,200 --> 00:37:11,440
but I said all I had to say two years ago.
413
00:37:12,080 --> 00:37:13,160
That's that.
414
00:37:13,880 --> 00:37:15,600
But you didn't tell me.
415
00:37:17,000 --> 00:37:18,320
You're police too. What's the difference?
416
00:37:18,480 --> 00:37:21,240
The difference is there are
four corpses now and you can help me.
417
00:37:39,840 --> 00:37:41,280
Three days before it happened,
418
00:37:41,440 --> 00:37:44,120
I woke up
in the middle of the night to pee.
419
00:37:45,280 --> 00:37:47,200
I saw Ido lying in the shower stall,
420
00:37:48,280 --> 00:37:49,720
dead drunk.
421
00:37:49,880 --> 00:37:51,840
Ido never drank.
422
00:37:54,160 --> 00:37:57,480
I picked him up
and he hugged me like a little boy.
423
00:37:59,360 --> 00:38:00,760
I'm not the hugging type.
424
00:38:03,320 --> 00:38:05,600
I put him in bed and he said…
425
00:38:08,760 --> 00:38:10,520
he was sorry.
426
00:38:11,600 --> 00:38:13,240
I paid no mind at the time.
427
00:38:16,160 --> 00:38:18,720
I figured he just went a little too far.
428
00:38:22,920 --> 00:38:24,360
Then that day came.
429
00:38:26,960 --> 00:38:30,480
I knew it was no accident,
he planned everything.
430
00:38:32,200 --> 00:38:35,520
But then, the police came
and sold me their story
431
00:38:35,680 --> 00:38:38,680
about the angle of the rifle
and all that crap.
432
00:38:40,800 --> 00:38:43,280
That it might be an accident, not suicide.
433
00:38:43,440 --> 00:38:44,800
And you didn't say anything?
434
00:38:44,960 --> 00:38:46,640
I did, at first,
435
00:38:46,800 --> 00:38:49,520
but then Hanoch spoke to me
and we reached an understanding.
436
00:38:52,040 --> 00:38:55,080
Hanoch? What kind of understanding?
437
00:38:55,240 --> 00:38:59,720
That my wife and older son
shouldn't think it was suicide.
438
00:39:01,200 --> 00:39:02,360
It would've killed her.
439
00:39:03,960 --> 00:39:05,200
I made a decision.
440
00:39:06,840 --> 00:39:08,160
But why should he care?
441
00:39:08,320 --> 00:39:11,160
Why would he want them
to call it an accident?
442
00:39:11,320 --> 00:39:12,640
Boaz, come here a sec.
443
00:39:13,320 --> 00:39:14,800
I have a delivery.
444
00:39:37,880 --> 00:39:39,200
Fifteen unanswered calls.
Message from unidentified number.
445
00:39:39,360 --> 00:39:40,800
Rami, it's Itamar.
446
00:39:43,040 --> 00:39:44,800
Something happened, I…
447
00:39:45,800 --> 00:39:48,400
I took Miri to the ER. She fell down.
448
00:40:01,920 --> 00:40:03,160
Move it!
449
00:40:21,400 --> 00:40:22,320
Bye.
450
00:40:29,480 --> 00:40:31,840
It really must be urgent
if you came all the way here.
451
00:40:32,000 --> 00:40:33,200
How are you?
452
00:40:34,600 --> 00:40:36,440
Okay, why?
453
00:40:37,640 --> 00:40:39,000
Tell me,
454
00:40:40,320 --> 00:40:42,600
have you noticed
someone following you lately?
455
00:40:42,760 --> 00:40:43,760
Following me?
456
00:40:45,320 --> 00:40:46,800
No, why?
457
00:40:49,360 --> 00:40:51,640
Did they try to kill you in the massacre?
458
00:40:55,440 --> 00:40:57,880
Of course. They tried to kill everyone.
459
00:40:59,000 --> 00:41:03,240
And you didn't feel like
they were out to get you?
460
00:41:04,240 --> 00:41:05,920
No. What are you talking about?
461
00:41:06,880 --> 00:41:08,760
You know what I'm talking about, Libby.
462
00:41:08,920 --> 00:41:11,360
We're in the hot seat.
Someone wants to kill me,
463
00:41:12,040 --> 00:41:14,560
that means they'll try to kill you, too.
464
00:41:15,880 --> 00:41:17,520
You deleted everything, right?
465
00:41:18,800 --> 00:41:21,480
Deleted what? What's with you?
466
00:41:22,400 --> 00:41:25,000
Are you on something, Tom?
You don't look good.
467
00:41:25,560 --> 00:41:28,200
Don't you think it's weird that Tzahi,
Yaron and Meirav were all killed?
468
00:41:28,360 --> 00:41:31,080
No. That's just it, it's a coincidence.
469
00:41:31,240 --> 00:41:33,400
How can you be so complacent?
470
00:41:33,560 --> 00:41:35,560
You're counting on me to do
the dirty work and protect you.
471
00:41:35,720 --> 00:41:37,560
What dirty work? What do you want from me?
472
00:41:38,080 --> 00:41:40,240
-I've had it with this shit.
-Wait a sec.
473
00:41:40,400 --> 00:41:43,320
Everyone's attacking me about the list
and you aren't doing a thing.
474
00:41:44,240 --> 00:41:47,680
Tom, let's go somewhere
where we can talk calmly.
475
00:41:49,120 --> 00:41:51,480
I can't, I'm late for practice.
476
00:41:53,280 --> 00:41:54,360
Maybe afterwards.
477
00:42:01,360 --> 00:42:02,800
Miri Davidi? Where is she?
478
00:42:02,960 --> 00:42:04,600
-Are you her husband?
-Yes.
479
00:42:04,760 --> 00:42:05,960
We're stabilizing her.
480
00:42:06,120 --> 00:42:08,880
She's lost blood
and we're running a series of tests.
481
00:42:09,040 --> 00:42:10,360
We'll let you know
as soon as we're through.
482
00:42:10,520 --> 00:42:11,600
I want to see her.
483
00:42:11,760 --> 00:42:14,640
You can't see her now,
but I promise she'll be fine.
484
00:42:15,400 --> 00:42:16,920
You can wait here.
485
00:42:20,480 --> 00:42:23,080
-What happened?
-What?
486
00:42:24,600 --> 00:42:26,400
I dunno, she fell.
487
00:42:26,560 --> 00:42:30,200
You didn't answer so I brought her here.
488
00:42:33,160 --> 00:42:35,920
I should've been there, I'm such an idiot…
489
00:42:36,080 --> 00:42:37,440
You saved me.
490
00:42:37,600 --> 00:42:41,840
No, it's okay, really.
You don't…It's really okay.
491
00:42:42,360 --> 00:42:43,840
Thank you, really.
492
00:42:46,000 --> 00:42:47,160
I'll be going.
493
00:43:55,240 --> 00:43:56,880
Where've you been?
I tried reaching you 700 times.
494
00:43:57,040 --> 00:43:58,480
Russo said you disappeared.
495
00:43:59,160 --> 00:44:02,200
-I didn't disappear.
-Then where have you been?
496
00:44:02,680 --> 00:44:07,000
I'm…Never mind, I was in Ashdod
with Ido Lev's father.
497
00:44:07,920 --> 00:44:10,920
Hanoch pressured them
to call it an accident
498
00:44:11,080 --> 00:44:13,520
although it was obviously suicide.
499
00:44:13,680 --> 00:44:16,680
-Why would Hanoch hide it?
-No idea.
500
00:44:16,840 --> 00:44:18,640
Okay, I'll call him in for questioning.
501
00:44:19,440 --> 00:44:23,800
-What for? You know he'll lie.
-Then what should I do?
502
00:44:25,120 --> 00:44:27,720
If I were running this investigation,
503
00:44:29,120 --> 00:44:31,360
I'd sneak into Hanoch's office,
504
00:44:32,520 --> 00:44:36,640
snoop around,
see what he's hiding from me.
505
00:44:37,560 --> 00:44:40,920
Is that a hint?
You want them to suspend me, too?
506
00:44:41,440 --> 00:44:44,840
No hints, just saying
that's what I'd do if I could.
507
00:44:46,600 --> 00:44:49,400
Remember when I asked you
what you're doing here?
508
00:44:50,400 --> 00:44:52,000
Well, now's the time.
509
00:45:03,920 --> 00:45:06,080
What's up, dude? Where you been?
510
00:45:06,240 --> 00:45:07,600
I got held up.
511
00:45:07,760 --> 00:45:10,440
-You guys finished?
-Yeah. Gonna do a full workout?
512
00:45:10,600 --> 00:45:12,600
No, just a few laps.
513
00:45:13,000 --> 00:45:14,840
-Okay, have fun.
-For sure. Thanks.
514
00:48:15,840 --> 00:48:18,280
He's a swimmer. No way he drowned.
515
00:48:18,440 --> 00:48:20,400
We can't take that chance.
516
00:48:20,560 --> 00:48:22,560
It looks bad for both of us.
You could get in trouble too.
517
00:48:25,720 --> 00:48:27,680
You didn't do anything! Nothing!
518
00:48:28,400 --> 00:48:29,600
She only looks innocent.
519
00:48:30,240 --> 00:48:31,680
We'll deal with her tomorrow.
520
00:48:31,840 --> 00:48:33,240
Kids are evil.
521
00:48:34,840 --> 00:48:35,920
Monsters.
522
00:48:36,080 --> 00:48:37,440
Someone else is in the crosshairs.
523
00:48:37,600 --> 00:48:39,120
There's another name on the list.
524
00:48:40,600 --> 00:48:42,040
We're going ahead.