1 00:00:02,000 --> 00:00:03,875 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:07,083 --> 00:02:08,583 Βγάλε τον σκασμό! 5 00:02:10,125 --> 00:02:11,458 Μείνε ακίνητη, γαμώτο! 6 00:02:15,625 --> 00:02:17,875 Τι κάνετε; Αφήστε την. 7 00:02:17,958 --> 00:02:19,916 -Μείνε ακίνητη, γαμώτο! -Όχι! 8 00:02:20,000 --> 00:02:21,625 Κράτα την! 9 00:02:23,625 --> 00:02:25,250 Άφησέ την, καριόλη! 10 00:02:30,833 --> 00:02:32,833 Αφήστε την, γαμώτο! 11 00:02:37,583 --> 00:02:39,000 Οδήγα, γαμώτο! 12 00:02:39,833 --> 00:02:40,750 Πάμε! 13 00:03:04,416 --> 00:03:05,291 Είσαι καλά; 14 00:03:06,166 --> 00:03:07,375 -Ναι. -Ναι; 15 00:03:07,458 --> 00:03:08,291 Ναι. 16 00:03:09,125 --> 00:03:09,958 Προσεκτικά. 17 00:03:16,458 --> 00:03:17,500 Γαμώτο. 18 00:03:20,916 --> 00:03:22,250 Μπορώ να το φροντίσω. 19 00:03:23,625 --> 00:03:24,458 Αλήθεια; 20 00:03:25,625 --> 00:03:27,875 -Πού; Σπίτι σου; -Στων εργοδοτών μου. 21 00:03:28,916 --> 00:03:31,041 Σίγουρα; Δεν θέλω να μπλέξεις. 22 00:03:32,708 --> 00:03:33,666 Κανένα πρόβλημα. 23 00:03:51,625 --> 00:03:53,041 Συγγνώμη για τον θόρυβο. 24 00:03:53,958 --> 00:03:56,541 -Δεν πειράζει. Λείπουν όλοι. -Δεν είναι εδώ; 25 00:03:57,625 --> 00:03:59,250 Λείπουν για Σαββατοκύριακο. 26 00:04:04,500 --> 00:04:05,833 Σκεφτόμουν… 27 00:04:07,041 --> 00:04:09,208 -Τι; -Ίσως πρέπει να το αναφέρεις. 28 00:04:10,458 --> 00:04:12,958 Ώστε τουλάχιστον να το ψάξει η αστυνομία. 29 00:04:13,458 --> 00:04:14,833 Μήπως επιστρέψουν. 30 00:04:18,583 --> 00:04:19,666 Δεν μπορώ. 31 00:04:20,666 --> 00:04:21,500 Δεν… 32 00:04:22,666 --> 00:04:24,333 Δεν θέλω να χάσω τη δουλειά. 33 00:04:27,000 --> 00:04:28,250 Γιατί να τη χάσεις; 34 00:04:29,916 --> 00:04:33,125 Οι εργοδότες είναι ιδιότροποι. Δεν τραβούν την προσοχή. 35 00:04:33,208 --> 00:04:34,416 Το άκουσες αυτό; 36 00:04:37,125 --> 00:04:38,416 -Ποιο; -Μια πόρτα. 37 00:04:41,625 --> 00:04:43,333 Πιάνει κανείς δουλειά τώρα; 38 00:04:43,416 --> 00:04:45,791 Έχουν μαγείρισσα, αλλά έρχεται το πρωί. 39 00:04:45,875 --> 00:04:47,791 Ίσως μας ακολούθησαν. 40 00:04:48,958 --> 00:04:50,041 Να πάρει. 41 00:04:59,958 --> 00:05:00,958 Θα κοιτάξω. 42 00:05:02,750 --> 00:05:04,041 Εσύ μείνε εδώ. 43 00:05:04,708 --> 00:05:07,333 Αν ακούσεις τίποτα, πάρε την αστυνομία. 44 00:05:07,416 --> 00:05:08,250 Ναι. 45 00:05:58,041 --> 00:06:00,250 Ήρεμα. 46 00:06:01,083 --> 00:06:02,333 -Συγγνώμη. -Ήρεμα. 47 00:06:09,416 --> 00:06:11,916 Λάθος συναγερμός. Ήταν παράθυρο στο μπάνιο. 48 00:06:12,791 --> 00:06:13,625 Είσαι καλά; 49 00:06:18,000 --> 00:06:19,208 Λοιπόν, αντίο. 50 00:06:20,875 --> 00:06:22,000 Και με λένε Άλεξ. 51 00:06:23,416 --> 00:06:24,416 Γουέντι. 52 00:06:26,125 --> 00:06:28,625 Άκου, Γουέντι. Θα σου δώσω τον αριθμό μου. 53 00:06:29,208 --> 00:06:31,875 Αν θες, οδηγώ για εκεί κάθε μέρα σχεδόν. 54 00:06:31,958 --> 00:06:35,916 Οπότε, δεν ξέρω, ίσως… Μπορώ να σε πηγαίνω Σάββατο παρά Σάββατο. 55 00:06:39,625 --> 00:06:40,583 Φυσικά. 56 00:07:06,375 --> 00:07:08,000 ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ, ΕΙΣΑΓΩΓΗ 57 00:07:10,541 --> 00:07:12,916 ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΕΣ ΚΑΜΕΡΕΣ, ΟΙΚΙΑ ΜΟΡΑΛΕΧΑ 58 00:07:28,625 --> 00:07:30,000 ΑΝΧΕΛ ΓΚΟΝΖΑΛΕΣ 59 00:07:42,625 --> 00:07:44,041 ΚΑΜΕΡΑ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ 60 00:07:44,125 --> 00:07:45,583 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ 61 00:07:45,666 --> 00:07:47,500 ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΤΟΥ ΑΝΧΕΛ ΓΚΟΝΖΑΛΕΣ 62 00:07:59,291 --> 00:08:01,916 Λοιπόν, τι ξέρουμε για τον μικρό μας Άνχελ; 63 00:08:02,750 --> 00:08:05,458 Έχω άλλα 20 πράγματα κι έχεις κολλήσει μ' αυτό. 64 00:08:06,250 --> 00:08:07,375 Γιατί; 65 00:08:09,833 --> 00:08:13,750 Είναι καθαρός. Είναι στο κόμμα από τα 18 του. Κανένα πρόβλημα. 66 00:08:13,833 --> 00:08:17,625 Δεν είναι μπελάς, δεν τραβάει προσοχή. Ίσως μπει στο ψηφοδέλτιο, 67 00:08:17,708 --> 00:08:19,583 αλλά μάλλον δεν θα εκλεγεί. 68 00:08:20,458 --> 00:08:23,375 Έλα τώρα, Χουάν. Κάποιος θα ξέρει κάτι. 69 00:08:23,458 --> 00:08:25,375 Πάντα κάποιος ξέρει κάτι. 70 00:08:25,458 --> 00:08:27,625 Συμμαθητής που δεν σε συμπαθούσε. 71 00:08:27,708 --> 00:08:30,000 Ο κολλητός που του κατέστρεψες τη ζωή. 72 00:08:30,083 --> 00:08:32,708 Πάντα υπάρχει κάποιος. Ξέρεις πώς πάει. 73 00:08:32,791 --> 00:08:36,000 Δεν βρήκα κάτι. Ούτε ποτά, ούτε τσιγάρα, ούτε γκόμενες. 74 00:08:36,083 --> 00:08:38,916 Λίγο πορνό μια στο τόσο αλλά μέχρι εκεί. 75 00:08:39,000 --> 00:08:39,833 Κανονικό; 76 00:08:41,958 --> 00:08:44,375 Και σ' αυτό βαρετός είναι. Η γυναίκα του; 77 00:08:46,708 --> 00:08:48,291 Αν βλέπει πορνό; 78 00:08:54,666 --> 00:08:56,833 -Πώς πάμε; -Γύρισαν σπίτι. 79 00:08:56,916 --> 00:08:59,208 Οι κάμερες λειτουργούν, τίποτε ακόμη. 80 00:08:59,291 --> 00:09:00,208 Κάποιος πήρε. 81 00:09:05,875 --> 00:09:09,958 Χουάν, πρέπει να σε δω επειγόντως. Αύριο στις οχτώ, στο σημείο μας. 82 00:09:22,625 --> 00:09:24,333 Σου πηγαίνουν τα αθλητικά. 83 00:09:25,125 --> 00:09:26,541 Αλήθεια; Ανάβεις; 84 00:09:27,583 --> 00:09:28,875 Ξέρεις τι με ανάβει. 85 00:09:29,791 --> 00:09:31,458 Έχεις κάτι καλό να μου πεις; 86 00:09:31,958 --> 00:09:35,125 Τη γάμησα, Χουάν. Η διαφημιστική σελίδα είναι τρέλα. 87 00:09:35,208 --> 00:09:37,541 Πληρώνω μισθούς, κι ας είναι ψηφιακή. 88 00:09:37,625 --> 00:09:40,125 -Είσαι προτεραιότητά μου, το ξέρεις. -Ναι… 89 00:09:40,625 --> 00:09:43,791 Όταν έχω κάτι, θα έχεις το αποκλειστικό, αλλά τώρα… 90 00:09:44,458 --> 00:09:46,583 "Ας καθαρίσουμε τη χώρα, Τσάρο. 91 00:09:46,666 --> 00:09:50,541 Ψηφιακά, καμία εταιρική πολιτική δεν θα κουκουλώνει τη διαφθορά. 92 00:09:50,625 --> 00:09:52,458 Έλα, τόλμησέ το". 93 00:09:54,166 --> 00:09:55,041 Να με, λοιπόν. 94 00:09:55,125 --> 00:09:58,291 Τόλμησα και είμαι στον αέρα, μέχρι ν' αποφασίσεις 95 00:09:58,375 --> 00:10:00,625 να μου δώσεις κάτι σοβαρό, καλό. 96 00:10:00,708 --> 00:10:02,958 Σου έχω δώσει ποτέ αναληθή πληροφορία; 97 00:10:03,041 --> 00:10:05,416 Με χρησιμοποιείς για να πηδάς κάποιον. 98 00:10:05,500 --> 00:10:06,875 Τότε γιατί μου μιλάς; 99 00:10:07,541 --> 00:10:10,208 Σου δίνω κάτι, το εξακριβώνεις, το ελέγχεις. 100 00:10:10,291 --> 00:10:13,208 Αν αξίζει, δημοσιεύεις. Αν όχι, με διαολοστέλνεις. 101 00:10:13,708 --> 00:10:14,916 Ξεκάθαρο, σωστά; 102 00:10:16,791 --> 00:10:17,666 Είμαι ηλίθια. 103 00:10:19,416 --> 00:10:20,958 Νόμιζα ότι το εννοούσες. 104 00:10:21,500 --> 00:10:23,000 Ότι τα σιχάθηκες όλα αυτά 105 00:10:23,083 --> 00:10:26,458 και κάποια στιγμή θα με βοηθούσες να πούμε την αλήθεια. 106 00:10:26,541 --> 00:10:28,875 -Την αλήθεια; -Ναι, την αλήθεια, Χουάν. 107 00:10:28,958 --> 00:10:30,041 Τη θυμάσαι; 108 00:10:30,958 --> 00:10:33,083 Είναι σχετική, σωστά; "Η αλήθεια". 109 00:10:42,875 --> 00:10:46,541 Θα μιλήσω σε κάποιους, να σου βρω διαφημίσεις. Για να περάσεις. 110 00:10:46,625 --> 00:10:47,833 Με τι αντάλλαγμα; 111 00:10:49,541 --> 00:10:50,916 Να ψάχνεις την αλήθεια. 112 00:10:54,833 --> 00:10:56,333 Ας δούμε αν θα τη βρεις. 113 00:11:05,250 --> 00:11:06,541 ΑΝΧΕΛ ΓΚΟΝΖΑΛΕΣ 114 00:11:07,875 --> 00:11:09,291 ΚΑΜΕΡΑ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ 115 00:11:15,083 --> 00:11:16,208 ΚΛΩΝΟΣ ΤΕΡΜΑΤΙΚΟΥ 116 00:11:24,958 --> 00:11:26,166 ΑΝΕΒΑΣΜΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΩΝ 117 00:11:29,458 --> 00:11:30,291 ΑΝΕΒΑΣΜΑ 118 00:11:34,875 --> 00:11:37,708 {\an8}ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΕΣ ΚΑΜΕΡΕΣ, ΟΙΚΙΑ ΜΟΡΑΛΕΧΑ 119 00:11:58,583 --> 00:12:01,208 {\an8}Τσέμα, τι συμβαίνει; Δεν ακούω τίποτα. 120 00:12:01,291 --> 00:12:04,333 Ίσως έχουν αντίμετρα στο σπίτι. 121 00:12:04,416 --> 00:12:05,375 Αναστολείς; 122 00:12:05,458 --> 00:12:08,916 Κάτι τέτοιο, αλλά θα το ενισχύσουμε. Το καθαρίζουμε. 123 00:12:09,000 --> 00:12:12,375 -Θα έχεις τις απομαγνητοφωνήσεις αύριο. -Ωραία. Βιαστείτε. 124 00:12:12,458 --> 00:12:13,291 Εντάξει. 125 00:12:13,375 --> 00:12:14,208 ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ 126 00:12:15,500 --> 00:12:17,750 {\an8}ΝΕΟ ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΑΝΩΝΥΜΗΣ ΠΕΡΙΗΓΗΣΗΣ 127 00:12:20,166 --> 00:12:24,166 {\an8}ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ! ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΝΕΟ ΚΟΣΜΟ ΣΥΝΔΕΣΗ, ΣΕΡΧΙΟ_93 128 00:12:24,250 --> 00:12:25,250 ΧΑΛΑΡΑ ΣΤΗΝ ΚΑΝΤΙΘ! 129 00:12:46,583 --> 00:12:47,416 Γκαλάν, γεια. 130 00:12:47,500 --> 00:12:50,666 Χουάν, υπάρχει πρόβλημα στη Λος Άλτος. 131 00:12:50,750 --> 00:12:52,083 Πηγαίνει η αστυνομία. 132 00:12:52,166 --> 00:12:55,208 -Λος Άλτος. Είναι στην περιφέρεια… -Ποθουέλο. 133 00:12:55,916 --> 00:12:56,791 Ο Αθκόνα. 134 00:13:03,958 --> 00:13:06,625 Χουάν, κάθαρμα. Έχουν περάσει αιώνες! 135 00:13:06,708 --> 00:13:09,291 Το ξέρω. Άκου, θέλω να με βοηθήσεις. 136 00:13:10,250 --> 00:13:11,666 Εντάξει, τι θέλεις; 137 00:13:11,750 --> 00:13:14,458 Κλήση από σπίτι στη Λος Άλτος. Εσείς αναλάβατε; 138 00:13:14,541 --> 00:13:16,500 Ναι. Εκεί πηγαίνω τώρα. 139 00:13:16,583 --> 00:13:18,125 Θέλω να μην μπείτε. 140 00:13:18,208 --> 00:13:19,708 ΛΟΣ ΑΛΤΟΣ 141 00:13:38,375 --> 00:13:40,166 Μίλησες με κανέναν μέσα; 142 00:13:40,666 --> 00:13:42,458 Με κανέναν. Τι συμβαίνει εδώ; 143 00:13:44,000 --> 00:13:45,875 Άσε με να μπω, να τους μιλήσω. 144 00:13:52,416 --> 00:13:55,791 Ποιος νομίζεις ότι είσαι και διατάζεις την αστυνομία; 145 00:13:58,416 --> 00:14:00,666 Μπορεί να είσαι το σκυλάκι του Γκαλάν, 146 00:14:00,750 --> 00:14:03,875 αλλά δεν είμαστε υποχρεωμένοι να γλείφουμε κι εσένα. 147 00:14:05,041 --> 00:14:05,875 Σωστά; 148 00:14:07,250 --> 00:14:08,791 Σου το ζητώ σαν χάρη. 149 00:14:12,791 --> 00:14:14,041 Κοίτα να δεις. 150 00:14:16,875 --> 00:14:19,083 -Μια χάρη για μια χάρη; -Τι θέλεις; 151 00:14:19,166 --> 00:14:21,083 -Να τον συναντήσω. -Τον Γκαλάν; 152 00:14:22,208 --> 00:14:24,875 -Για συνεργασία; -Για ό,τι γουστάρω. 153 00:14:26,041 --> 00:14:26,958 Ένα τηλεφώνημα. 154 00:14:28,208 --> 00:14:29,541 Σύμφωνοι ή όχι; 155 00:14:36,791 --> 00:14:38,916 -Ναι; -Με έστειλε το αφεντικό. 156 00:14:53,666 --> 00:14:54,500 Καλησπέρα. 157 00:14:55,791 --> 00:14:56,625 Πού είναι; 158 00:14:57,333 --> 00:15:01,250 Κλειδώθηκε στο δωμάτιο. Δεν μπορώ να την πείσω να βγει. 159 00:15:02,666 --> 00:15:03,666 Εδώ πάνω είναι. 160 00:15:05,333 --> 00:15:06,208 Το κινητό της; 161 00:15:07,125 --> 00:15:07,958 Το έχω εγώ. 162 00:15:08,708 --> 00:15:11,708 Της το πήρα, αλλά είχε καλέσει τους μπάτσους ήδη. 163 00:15:11,791 --> 00:15:13,958 Γι' αυτό τηλεφώνησα στο αφεντικό. 164 00:15:14,041 --> 00:15:17,458 Αλλά πραγματικά δεν ήθελα να το κάνω. 165 00:15:17,541 --> 00:15:19,125 -Συγγνώμη. -Εντάξει. 166 00:15:19,208 --> 00:15:22,541 Περίμενε στο σαλόνι. Μην κουνηθείς και μην μπει κανείς. 167 00:15:22,625 --> 00:15:24,666 -Εντάξει; -Ναι, εντάξει. 168 00:15:29,916 --> 00:15:30,750 Μπράνκα; 169 00:15:32,166 --> 00:15:33,958 Μπράνκα, με λένε Ροντρίγκο. 170 00:15:34,041 --> 00:15:35,250 Είμαι αστυνομικός. 171 00:15:36,375 --> 00:15:38,666 Βγες, ο άντρας σου δεν θα σε πειράξει. 172 00:15:40,083 --> 00:15:42,916 Μπράνκα, θέλω να ανοίξεις για να σε βοηθήσουμε. 173 00:15:49,541 --> 00:15:50,375 Μπράνκα; 174 00:15:58,291 --> 00:15:59,166 Μπράνκα. 175 00:16:04,625 --> 00:16:06,708 Ναι, εδώ είναι. 176 00:16:07,958 --> 00:16:10,416 Ναι, αλλά δεν ξέρω πώς θα το κάνει. 177 00:16:11,125 --> 00:16:13,000 Της κατέστρεψα το πρόσωπο. 178 00:16:13,500 --> 00:16:15,291 Γαμώτο, της το κατέστρεψα. 179 00:16:25,125 --> 00:16:25,958 Μπράνκα, άκου. 180 00:16:26,791 --> 00:16:30,708 Τώρα, σε ένα λεπτό, θα φύγουμε και θα πάμε σε νοσοκομείο. 181 00:16:30,791 --> 00:16:33,583 Θα σε εξετάσουν και θα πάρεις ιατρική αναφορά. 182 00:16:35,541 --> 00:16:38,166 -Δεν θέλω να τον δω. -Δεν θα τον δεις. 183 00:16:38,250 --> 00:16:42,083 -Ο μπάσταρδος μου κατέστρεψε τη ζωή. -Δεν ισχύει αυτό. 184 00:16:42,791 --> 00:16:45,291 -Κοίταξέ με, γαμώτο. -Σε κοιτάζω. 185 00:16:45,375 --> 00:16:49,125 Σου το λέω, σε λίγους μήνες, όταν κοιτάς στον καθρέφτη, 186 00:16:49,208 --> 00:16:50,958 θα είσαι το ίδιο άτομο. 187 00:16:52,333 --> 00:16:53,416 Είναι θέμα χρόνου. 188 00:16:56,375 --> 00:16:58,375 Δεν έγινε ακόμη κάτι ανεπανόρθωτο. 189 00:16:59,375 --> 00:17:00,208 "Ακόμη"; 190 00:17:03,208 --> 00:17:04,166 "Ακόμη"; 191 00:17:06,083 --> 00:17:08,541 Θα σαπίσει στη φυλακή μετά απ' αυτό. 192 00:17:09,125 --> 00:17:12,708 Θέλω να μάθουν όλοι πόσο μπάσταρδος είναι. 193 00:17:12,791 --> 00:17:15,208 Και θα το μάθουν, Μπράνκα. 194 00:17:15,791 --> 00:17:18,958 Σε λίγες ώρες, θα είναι σε όλες τις ειδήσεις. 195 00:17:19,041 --> 00:17:20,625 Δεν φοβάμαι πια. 196 00:17:20,708 --> 00:17:21,541 Ωραία. 197 00:17:22,833 --> 00:17:23,750 Πολύ ωραία. 198 00:17:25,000 --> 00:17:26,208 Άκου… 199 00:17:26,291 --> 00:17:29,583 Υπάρχει κάτι που μπορεί να χρησιμοποιηθεί εναντίον σου; 200 00:17:30,541 --> 00:17:31,625 Εναντίον μου; 201 00:17:32,125 --> 00:17:36,583 Θα σε παρακολουθούσαν για μήνες, μήπως χρειαζόταν να σε πιέσουν. 202 00:17:37,166 --> 00:17:39,833 Δεν έχω κάνει τίποτα. Δεν έχω τίποτα να κρύψω. 203 00:17:39,916 --> 00:17:41,625 Κάποιος κοντινός; Οικογένεια; 204 00:17:41,708 --> 00:17:43,958 Τι σχέση έχει η οικογένειά μου; 205 00:17:44,541 --> 00:17:49,250 Μιλάμε για μια ομάδα με πρόεδρο έναν από τους ισχυρότερους επιχειρηματίες. 206 00:17:50,375 --> 00:17:51,958 Και θα χάσει πολλά λεφτά. 207 00:17:52,458 --> 00:17:55,458 Η οικογένειά μου δεν ζει εδώ. Είναι στην Ουκρανία. 208 00:17:59,666 --> 00:18:04,041 Αυτή είναι από έξι μήνες πριν. Στα δεξιά, είναι ο πρόεδρος της Ουκρανίας. 209 00:18:04,750 --> 00:18:06,708 Συμβόλαιο της νέας γραμμής μετρό. 210 00:18:07,583 --> 00:18:11,416 -Ο υπουργός Δικαιοσύνης Κιέβου… -Θα μου πηδήξουν την οικογένεια. 211 00:18:11,500 --> 00:18:13,375 Οι μαλάκες! 212 00:18:14,791 --> 00:18:17,833 Δεν γίνεται να τη γλιτώσει μετά απ' αυτό. 213 00:18:21,458 --> 00:18:23,125 Θα υπάρχει τρόπος. 214 00:18:25,041 --> 00:18:26,125 Μπορεί να υπάρξει. 215 00:18:37,208 --> 00:18:38,916 -Λοιπόν; -Δεν θα το αναφέρει. 216 00:18:39,000 --> 00:18:40,875 Ναι! Γαμώτο, ναι! 217 00:18:40,958 --> 00:18:44,541 Φανταστικά. Υπέροχα. Θα της μιλήσω. 218 00:18:44,625 --> 00:18:46,000 Όχι, δεν μπορείς. Άκου. 219 00:18:46,958 --> 00:18:50,208 Η αστυνομία περιμένει έξω. Υπάρχουν και δημοσιογράφοι. 220 00:18:50,750 --> 00:18:53,166 Γαμώτο. Πώς το έμαθαν; 221 00:18:53,250 --> 00:18:54,250 Δεν ξέρω. 222 00:18:55,291 --> 00:18:56,291 Μην τη δουν έτσι. 223 00:18:57,166 --> 00:18:58,958 Πρέπει να πάει σε νοσοκομείο. 224 00:19:00,208 --> 00:19:03,083 Θα βρούμε μια ιστορία που θα πιστέψουν όλοι. 225 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 -Τέλεια, μια ιστορία. -Διάρρηξη. 226 00:19:07,000 --> 00:19:09,541 Τελευταία διέρρηξαν πολλούς ποδοσφαιριστές. 227 00:19:10,041 --> 00:19:12,833 Αλλά αυτήν τη φορά, θα είναι μια βίαιη διάρρηξη. 228 00:19:14,458 --> 00:19:18,000 Έδειραν τους ιδιοκτήτες, άνοιξαν το χρηματοκιβώτιο κι έφυγαν. 229 00:19:18,916 --> 00:19:21,000 -Δεν θα πιάσει. -Γιατί; 230 00:19:21,666 --> 00:19:22,791 Εγώ είμαι μια χαρά. 231 00:19:48,291 --> 00:19:49,125 Ευχαριστώ. 232 00:19:57,291 --> 00:20:01,083 Είναι ο αγοραστής. Τον εντοπίσαμε. Ο Γκούντερ Σουλ. Γερμανός. 233 00:20:01,166 --> 00:20:04,125 Έχει δεσμούς με ρατσιστές και νεοναζιστικές ομάδες. 234 00:20:06,208 --> 00:20:07,583 Ξέρουμε τι αγοράζει; 235 00:20:10,041 --> 00:20:12,000 Χρειαζόμαστε πρόσβαση στο λάπτοπ. 236 00:20:18,250 --> 00:20:19,166 Γουέντι! 237 00:20:21,666 --> 00:20:22,625 Γεια σου, Άλεξ. 238 00:20:22,708 --> 00:20:24,166 Όλα εντάξει; Να σε πάω; 239 00:20:24,875 --> 00:20:26,750 Όχι, έρχεται το λεωφορείο. 240 00:20:27,333 --> 00:20:30,000 Μπες. Να σχολιάζουν κάτι οι φίλοι σου. 241 00:20:56,583 --> 00:20:57,458 Δηλαδή είστε… 242 00:20:57,541 --> 00:20:58,916 -Έξι αδερφές. -Έξι. 243 00:20:59,000 --> 00:21:00,208 Επτά, μαζί μ' εμένα. 244 00:21:01,375 --> 00:21:03,708 Όλα κορίτσια και δουλεύετε στην Ευρώπη. 245 00:21:03,791 --> 00:21:04,625 Ναι. 246 00:21:05,500 --> 00:21:08,833 Μαζεύουμε λεφτά για να χτίσουμε σπίτι στις Φιλιππίνες. 247 00:21:08,916 --> 00:21:11,500 Σπίτι; Για να ζήσετε όλες εκεί; 248 00:21:11,583 --> 00:21:12,916 Ζωή και δουλειά. 249 00:21:13,750 --> 00:21:14,875 Έχουμε ήδη τη γη. 250 00:21:14,958 --> 00:21:18,833 Θα χτίσουμε τρεις ορόφους με δωμάτια για τουρίστες. 251 00:21:19,625 --> 00:21:20,750 Με θέα στη θάλασσα. 252 00:21:23,208 --> 00:21:24,333 Κι αν παντρευτείς; 253 00:21:25,625 --> 00:21:27,750 Θα ζήσεις εκεί ή δεν θα παντρευτείς; 254 00:21:28,833 --> 00:21:31,375 Όχι. Δεν ξέρω. 255 00:21:32,083 --> 00:21:33,666 Ναι. Έχεις δίκιο. 256 00:21:34,291 --> 00:21:35,666 Ας μην το περιπλέκουμε. 257 00:22:38,375 --> 00:22:39,625 Δεκαπέντε λεπτά. 258 00:22:50,833 --> 00:22:51,666 Γρήγορη. 259 00:22:52,708 --> 00:22:55,166 Είναι πολύ αργά. Πρέπει να γυρίσω τώρα. 260 00:22:56,750 --> 00:22:57,583 Θα σε πάω εγώ. 261 00:22:58,208 --> 00:23:00,291 Δεν χρειάζεται. Θα πάρω λεωφορείο. 262 00:23:00,375 --> 00:23:03,000 Όχι, δεν με πειράζει. Θα είμαι πιο ήσυχος. 263 00:23:03,875 --> 00:23:04,708 Εντάξει. 264 00:23:09,291 --> 00:23:12,458 Τις προάλλες, στο σπίτι, παρατήρησα κάτι. 265 00:23:14,041 --> 00:23:14,875 Τι; 266 00:23:16,750 --> 00:23:17,750 Στο δωμάτιό σου. 267 00:23:21,208 --> 00:23:23,333 Δεν υπήρχε κάτι δικό σου, προσωπικό. 268 00:23:24,583 --> 00:23:27,083 Δεν είναι δωμάτιό μου. Απλώς μένω εκεί. 269 00:23:28,125 --> 00:23:29,541 Γι' αυτό δεν έχω πολλά. 270 00:23:30,583 --> 00:23:33,375 Είναι πιο εύκολο όταν μετακομίζω σε άλλο σπίτι. 271 00:23:37,708 --> 00:23:38,875 Όλα σε μια βαλίτσα. 272 00:25:23,250 --> 00:25:24,875 {\an8}-Να το. -Τι λες; 273 00:25:25,416 --> 00:25:28,875 Ή είναι πολύ ακριβά τα παπούτσια ή υπάρχει κάτι από πίσω. 274 00:25:42,041 --> 00:25:43,000 Το παράκανες. 275 00:25:44,083 --> 00:25:46,458 -Λες; -Κάνα δυο χτυπήματα εντάξει, αλλά… 276 00:25:46,541 --> 00:25:50,083 Θα χάσει πάνω από τρεις τέσσερις αγώνες. Το αφεντικό τα πήρε. 277 00:25:51,333 --> 00:25:53,333 Καλύτερα από το να χάσει τα πάντα. 278 00:25:54,708 --> 00:25:57,666 Το μισείς αυτό που κάνεις, έτσι; Δεν καταλαβαίνεις. 279 00:25:57,750 --> 00:25:59,541 Καταλαβαίνω. Δεν μ' αρέσει. 280 00:25:59,625 --> 00:26:02,000 -Φροντίζουμε τους φίλους. -Ποιου; 281 00:26:02,958 --> 00:26:05,875 -Η σημερινή χάρη… -Θα βοηθήσει αύριο, ξέρω. 282 00:26:08,333 --> 00:26:12,791 Χάρη σ' εσένα, οι Ισπανοί θα απολαύσουν το καλύτερο πρωτάθλημα ποδοσφαίρου. 283 00:26:13,708 --> 00:26:15,083 Θα έπρεπε να χαίρεσαι. 284 00:26:16,208 --> 00:26:17,208 Λοιπόν… 285 00:26:17,791 --> 00:26:20,708 -Έχεις νέα για τον πολιτικό μας; -Όχι πολλά. 286 00:26:21,208 --> 00:26:24,166 -Έστω. -Έχει ψεύτικο προφίλ στα κοινωνικά δίκτυα. 287 00:26:25,208 --> 00:26:26,208 Καλό ακούγεται. 288 00:26:26,791 --> 00:26:28,000 Μην τρέφεις ελπίδες. 289 00:26:28,083 --> 00:26:31,291 Νόμιζα, βρήκα κάτι, αλλά δεν υπάρχει τίποτα σημαντικό. 290 00:26:31,375 --> 00:26:32,583 Τότε γιατί το έκανε; 291 00:26:32,666 --> 00:26:35,291 Μιλάει χωρίς να ξέρουν ότι είναι πολιτικός. 292 00:26:35,375 --> 00:26:36,208 Για τι πράγμα; 293 00:26:37,166 --> 00:26:38,416 Τηλεοπτικές σειρές, 294 00:26:38,500 --> 00:26:41,500 μουσική, κοινοποιεί βίντεο… 295 00:26:41,583 --> 00:26:42,416 Με γατάκια; 296 00:26:42,500 --> 00:26:46,458 Με επικίνδυνα αθλήματα και παράξενα τατουάζ. Τέτοια πράγματα. 297 00:26:46,541 --> 00:26:47,458 Σοβαρά; 298 00:26:48,375 --> 00:26:50,500 -Δεν το τρώω. -Δεν υπάρχει τίποτα. 299 00:26:50,583 --> 00:26:53,041 Μόνο κάποιος που παριστάνει τον ανώνυμο. 300 00:26:54,791 --> 00:26:56,708 ΤΑ ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ ΜΕΤΑΚΙΝΟΥΝΤΑΙ 301 00:26:56,791 --> 00:26:58,208 Κάτι προέκυψε, φεύγω. 302 00:26:59,416 --> 00:27:00,250 Χουάν. 303 00:27:01,541 --> 00:27:03,000 Όλοι έχουμε επιθυμίες. 304 00:27:04,916 --> 00:27:05,958 Βρες τη δική του. 305 00:27:06,708 --> 00:27:08,875 Δώσ' του την και κατάγραψέ το. 306 00:27:09,833 --> 00:27:10,666 Τόσο εύκολο. 307 00:27:11,916 --> 00:27:13,041 Τόσο εύκολο; 308 00:27:13,875 --> 00:27:14,875 Υπάρχει πρόβλημα; 309 00:27:18,166 --> 00:27:21,333 Είναι άλλο να ψάχνεις κάτι κι άλλο να του το πασάρεις. 310 00:27:22,166 --> 00:27:25,291 Αν είναι ο άγιος που λες, δεν θα τον αγγίξει. Σωστά; 311 00:27:26,708 --> 00:27:28,666 Έλα, Χουάν. Μη με απογοητεύσεις. 312 00:27:29,666 --> 00:27:31,083 Θα ήταν πρωτάκουστο. 313 00:27:44,125 --> 00:27:45,625 Σίγουρα μπήκαμε. 314 00:27:57,041 --> 00:28:00,291 Ούτε τηλέφωνο ούτε μήνυμα εδώ κι επτά μέρες. 315 00:28:01,791 --> 00:28:05,208 Πες αλήθεια, αν δεν εμφανιζόμουν, θα μου τηλεφωνούσες; 316 00:28:05,291 --> 00:28:06,125 Όχι. 317 00:28:06,708 --> 00:28:07,541 Δεν νομίζω. 318 00:28:10,666 --> 00:28:13,166 Προτιμώ τα πράγματα να συμβαίνουν μοιραία. 319 00:28:26,000 --> 00:28:27,333 Μόλις έφυγαν. Πάμε. 320 00:28:55,250 --> 00:28:56,541 ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ 321 00:28:58,791 --> 00:29:00,458 {\an8}ΠΡΟΣΦΑΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 322 00:29:05,041 --> 00:29:06,041 ΡΑΔΙΕΝΕΡΓΟ ΥΛΙΚΟ 323 00:29:06,125 --> 00:29:06,958 ΚΟΒΑΛΤΙΟ-60 324 00:29:12,333 --> 00:29:13,458 ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ 325 00:29:32,541 --> 00:29:33,375 Τι; 326 00:29:34,791 --> 00:29:35,750 Τίποτα. 327 00:29:39,666 --> 00:29:40,500 Τίποτα; 328 00:29:43,750 --> 00:29:44,708 Είναι παράξενο. 329 00:29:47,458 --> 00:29:48,958 Δεν ξέρω, κοίτα εσένα. 330 00:29:49,750 --> 00:29:50,708 Κοίτα κι εμένα. 331 00:29:51,750 --> 00:29:53,083 Εντελώς διαφορετικοί. 332 00:29:54,208 --> 00:29:55,666 Ναι. Και; 333 00:29:58,208 --> 00:29:59,041 Τίποτα. 334 00:30:15,125 --> 00:30:16,000 Κοβάλτιο-60. 335 00:30:16,083 --> 00:30:19,458 Χρησιμοποιείται για μέτρηση πάχους μετάλλων και πλαστικών. 336 00:30:19,541 --> 00:30:23,291 -Και γι' αποστείρωση ιατρικών υλικών. -Και για κατασκευή βομβών. 337 00:30:23,375 --> 00:30:26,083 Αν συνδέσεις συμβατική βόμβα με Κοβάλτιο-60, 338 00:30:26,166 --> 00:30:29,291 ακόμα και 30 εκατοστών, μολύνεις ολόκληρη πόλη. 339 00:30:29,375 --> 00:30:32,291 Είναι από εγκαταλελειμμένο στρατιωτικό νοσοκομείο. 340 00:30:32,375 --> 00:30:35,750 Οι στρατηγοί πλουτίζουν πουλώντας το στη μαύρη αγορά. 341 00:30:37,291 --> 00:30:39,833 Νεοναζί τρομοκράτες με ραδιενεργή βόμβα. 342 00:30:39,916 --> 00:30:42,166 Ίσως το δίνουν εδώ ή στη Γερμανία. 343 00:30:42,250 --> 00:30:45,291 Να τους προειδοποιήσουμε, να ενημερώσουμε την ΕΥΠ. 344 00:30:45,791 --> 00:30:47,416 Ίσως περάσει από Ισπανία. 345 00:30:47,500 --> 00:30:49,291 -Γιατί; -Υπάρχει ένα email. 346 00:30:49,375 --> 00:30:52,041 Διαγράφηκε μετά την αποστολή, αλλά συνδέεται 347 00:30:52,125 --> 00:30:54,708 με δίκτυο που διακινεί κοκαΐνη στην Ευρώπη 348 00:30:54,791 --> 00:30:57,541 από χώρες όπως η Αργεντινή, έναν χρόνο τώρα. 349 00:30:57,625 --> 00:31:00,375 Μάλλον θα χρησιμοποιήσουν διαδρομή τους. 350 00:31:00,875 --> 00:31:03,541 Πρέπει να βρούμε πού θα το διακινήσουν. 351 00:31:03,625 --> 00:31:06,583 Δες αν ξέρουμε κάποιον που δουλεύει μαζί τους. 352 00:31:06,666 --> 00:31:09,375 -Ο Λάζλο Κουρούτς; -Μπορεί. Έλεγξέ το. 353 00:31:10,916 --> 00:31:13,333 Θέλω να μου ετοιμάσεις κάτι. 354 00:31:13,416 --> 00:31:16,083 Ένα ψεύτικο προφίλ. Κορίτσι, 19 ετών. 355 00:31:16,958 --> 00:31:18,458 Με αυτές τις φωτογραφίες. 356 00:31:22,041 --> 00:31:23,333 Δεν αρκούν. 357 00:31:23,416 --> 00:31:26,791 Για να πιάσει, πρέπει να στήσω ένα εξάμηνο τουλάχιστον. 358 00:31:26,875 --> 00:31:29,291 Έχει πολλές στη σελίδα. Θα σου τη στείλω. 359 00:31:30,000 --> 00:31:30,833 Όνομα; 360 00:31:32,041 --> 00:31:32,875 Σάρα. 361 00:31:50,291 --> 00:31:51,791 ΓΟΥΕΝΤΙ ΛΙΟΥΑΝΑΓΚ ΡΕΪΕΣ 362 00:31:51,875 --> 00:31:55,083 ΟΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ ΤΗΣ ΓΟΥΕΝΤΙ 363 00:32:07,750 --> 00:32:10,375 ΣΑΡΑ: ΕΧΕΤΕ ΜΙΑ ΝΕΑ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 364 00:32:10,458 --> 00:32:13,541 ΣΤΟΝ ΣΕΡΧΙΟ_93 ΑΡΕΣΕΙ Η ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΣΑΣ 365 00:32:15,250 --> 00:32:18,583 ΣΤΟΝ ΣΕΡΧΙΟ_93 ΑΡΕΣΕΙ Η ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΣΑΣ 366 00:32:18,666 --> 00:32:21,708 1 ΑΙΤΗΜΑ: Ο ΣΕΡΧΙΟ_93 ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΣΑΣ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΙ 367 00:32:21,791 --> 00:32:23,750 ΣΕΡΧΙΟ_93: ΓΕΙΑ 368 00:32:25,041 --> 00:32:26,750 ΣΑΡΑ: ΓΕΙΑ 369 00:32:26,833 --> 00:32:29,541 ΣΕ ΞΕΡΩ; 370 00:32:29,625 --> 00:32:30,666 ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΕΙ… 371 00:32:32,041 --> 00:32:34,541 ΟΧΙ, ΑΛΛΑ… ΜΟΥ ΕΒΑΛΕΣ ΠΟΛΛΑ "ΜΟΥ ΑΡΕΣΕΙ" 372 00:32:36,958 --> 00:32:39,333 ΔΗΜΟΣΙΕΥΕΙΣ ΩΡΑΙΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ 373 00:32:44,541 --> 00:32:46,041 ΕΧΕΙΣ ΩΡΑΙΕΣ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ 374 00:32:48,208 --> 00:32:50,708 "ΩΡΑΙΕΣ". ΠΟΛΥ ΕΥΓΕΝΙΚΟΣ! 375 00:32:52,625 --> 00:32:55,875 ΧΑΧΑΧΑ! ΠΑΝΤΑ 376 00:32:59,208 --> 00:33:02,833 ΧΑΧΑΧΑ! ΛΟΙΠΟΝ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΓΩ 377 00:33:15,458 --> 00:33:18,958 {\an8}ΒΟΥΔΑΠΕΣΤΗ 378 00:33:45,166 --> 00:33:47,833 …εσείς το λέτε "Καλιμότσο". 379 00:33:48,875 --> 00:33:51,333 Ήπια στο φεστιβάλ Σαν Φερμίν. Έχεις πάει; 380 00:33:51,416 --> 00:33:52,375 Ποτέ. 381 00:33:53,208 --> 00:33:57,791 Φεστιβάλ του Σαν Φερμίν, Μεγάλη Εβδομάδα, καρναβάλι της Τενερίφης… 382 00:33:57,875 --> 00:34:01,666 Στην Ισπανία ξέρετε από πάρτι. 383 00:34:02,250 --> 00:34:03,208 Γι' αυτό 384 00:34:04,125 --> 00:34:06,000 θέλεις να κάνεις δουλειές εκεί; 385 00:34:06,791 --> 00:34:09,375 Θέλω να κάνω δουλειές σε κάθε περίσταση. 386 00:34:09,458 --> 00:34:12,041 -Είναι θέμα αμοιβαίου σεβασμού. -Λοιπόν… 387 00:34:13,208 --> 00:34:16,250 Την τελευταία φορά που πήγες δεν ήταν και τόσο καλά. 388 00:34:17,375 --> 00:34:20,541 Έμαθα πως είχες πρόβλημα με την αστυνομία. 389 00:34:20,625 --> 00:34:24,333 Σου κατάσχεσαν 50 κιλά κόκα, σωστά; 390 00:34:26,291 --> 00:34:27,875 Είναι η φύση της δουλειάς. 391 00:34:28,791 --> 00:34:33,041 Αλλά ήρθες ως εδώ για να μου πεις αυτές τις μαλακίες; 392 00:34:33,125 --> 00:34:33,958 Όχι. 393 00:34:35,791 --> 00:34:39,416 Ήρθα για να σου επιστρέψω ό,τι σου ανήκει. 394 00:34:40,375 --> 00:34:41,375 Τα 50 κιλά. 395 00:34:42,750 --> 00:34:47,125 Εννοείς ότι η αστυνομία ή, όπως τους λέτε εσείς, οι "χωροφύλακες" 396 00:34:47,625 --> 00:34:50,541 θα μου επιστρέψουν την πολύτιμη κοκαΐνη μου 397 00:34:50,625 --> 00:34:53,083 με ένα σημείωμα που θα γράφει "Συγγνώμη"; 398 00:34:55,250 --> 00:34:57,291 Όχι ακριβώς. Εγώ θα σου τη φέρω. 399 00:34:58,875 --> 00:35:01,375 Έχω φίλους εκεί και ξέρω πού την καίνε. 400 00:35:02,958 --> 00:35:05,833 Θα την πάρω και θα την αφήσω όπου θέλεις. 401 00:35:05,916 --> 00:35:08,375 Με αντάλλαγμα κάποια πληροφορία. 402 00:35:08,458 --> 00:35:09,291 Ναι. 403 00:35:11,041 --> 00:35:14,791 Η πληροφορία που θες πρέπει να σου είναι πολύ σημαντική. 404 00:35:19,750 --> 00:35:20,958 Τους ξέρεις αυτούς; 405 00:35:31,625 --> 00:35:34,083 -Ναι; -Ξέρουμε πού θα το διακινήσουν. 406 00:35:34,166 --> 00:35:36,333 -Από το λιμάνι του Μπιλμπάο. -Τέλεια. 407 00:35:36,416 --> 00:35:38,875 Θα σε ξαναπάρω. Είμαι με τη μαμά μου. 408 00:35:38,958 --> 00:35:40,500 -Εντάξει, αντίο. -Τα λέμε. 409 00:36:07,458 --> 00:36:08,458 Μάρτα! 410 00:36:10,333 --> 00:36:11,958 -Γεια! -Πώς είσαι; 411 00:36:12,041 --> 00:36:15,875 -Καλά. Εσύ; -Ωραία. Ώστε εδώ έρχεσαι τώρα; 412 00:36:15,958 --> 00:36:17,041 Όχι, εδώ δουλεύω. 413 00:36:19,000 --> 00:36:20,833 -Υπάρχει πρόβλημα; -Όχι, κανένα. 414 00:36:20,916 --> 00:36:22,166 -Εντάξει. -Ή υπάρχει; 415 00:36:23,041 --> 00:36:27,375 Όχι. Νοίκι, βιβλία, πανεπιστήμιο, δεν πληρώνονται μόνα τους, ξέρεις. 416 00:36:28,625 --> 00:36:32,416 -Δεν βοηθάει ο μπαμπάς σου; -Χεσμένο τον έχω. Τα βγάζω πέρα μόνη. 417 00:36:33,375 --> 00:36:34,208 Το βλέπω. 418 00:36:35,916 --> 00:36:37,666 Είναι δουλειά όπως κάθε άλλη. 419 00:36:37,750 --> 00:36:41,375 Ο κόσμος θέλει να ξοδεύει λεφτά και τον βοηθάμε. Κακό είναι; 420 00:36:41,458 --> 00:36:45,291 Όχι, μέχρι κάποιος να θελήσει κάτι παραπάνω από ένα ποτό μαζί σου. 421 00:36:45,375 --> 00:36:47,791 Υπάρχει ασφάλεια. Μην ανησυχείς. 422 00:36:47,875 --> 00:36:51,083 Εξάλλου, κοίτα. Ο τύπος με τη γραβάτα στο κεφάλι… 423 00:36:51,166 --> 00:36:52,541 Περιφερειακό συμβούλιο. 424 00:36:54,166 --> 00:36:55,000 Ναι. 425 00:36:57,291 --> 00:37:00,750 Γιατί κουράζομαι αφού ξέρεις τους μισούς καλύτερα από μένα; 426 00:37:00,833 --> 00:37:03,833 -Γι' αυτό λέω να προσέχεις. -Ευχαριστώ. 427 00:37:21,375 --> 00:37:25,458 Θα είναι εύκολο. Η κάμερα θα βγει εκτός και η περίπολος 428 00:37:25,541 --> 00:37:28,125 θα κάνει μεγάλο γύρο στην άλλη πλευρά. 429 00:37:28,208 --> 00:37:29,375 Είσαι ο καλύτερος! 430 00:37:30,125 --> 00:37:35,041 Τα 50 κιλά να πάνε στη Λα Χονκέρα. Να η διεύθυνση. Τα υπόλοιπα, δικά σας. 431 00:37:35,125 --> 00:37:35,958 Τέλεια. 432 00:37:37,083 --> 00:37:40,291 Είσαι ο καλύτερος, Χουάν. Μείνε για ποτό με τα αγόρια. 433 00:37:40,375 --> 00:37:42,458 -Άλλη φορά, Γκογίτο. -Μείνε, γαμώτο. 434 00:37:42,541 --> 00:37:43,375 Εντάξει. 435 00:38:00,500 --> 00:38:01,416 ΓΟΥΕΝΤΙ, ΜΗΝΥΜΑ 436 00:38:01,500 --> 00:38:02,958 ΒΑΡΕΘΗΚΕΣ ΤΙΣ ΤΑΙΝΙΕΣ; 437 00:38:14,625 --> 00:38:16,333 ΑΛΕΞ, ΜΗΝΥΜΑ 438 00:38:16,416 --> 00:38:18,000 {\an8}ΜΙΣΩ ΤΑ ΤΡΕΪΛΕΡ 439 00:38:18,083 --> 00:38:21,000 Προτιμώ να μπαίνω ακριβώς πριν αρχίσει η ταινία. 440 00:38:48,333 --> 00:38:51,083 Έπρεπε να σου πω ότι θα έλειπα για δουλειά. 441 00:38:52,000 --> 00:38:52,916 Δεν χρειάζεται. 442 00:38:54,666 --> 00:38:55,708 Μα το θέλω. 443 00:38:56,416 --> 00:38:58,750 Δεν συνηθίζω να εξαρτώμαι από κάποιον. 444 00:39:01,416 --> 00:39:02,458 Όμως είσαι εδώ. 445 00:39:06,125 --> 00:39:07,291 Ναι, είμαι εδώ. 446 00:39:13,208 --> 00:39:16,000 Δεν θέλεις να μάθεις περισσότερα για μένα; 447 00:39:18,416 --> 00:39:20,750 Εγώ σε ανακρίνω συνέχεια, ενώ εσύ… 448 00:39:21,333 --> 00:39:22,416 Τι δουλειά κάνεις; 449 00:39:24,583 --> 00:39:25,500 Τι; 450 00:39:25,583 --> 00:39:26,541 Δεν χρειάζεται. 451 00:39:27,291 --> 00:39:28,208 Ναι. 452 00:39:28,291 --> 00:39:29,500 Θέλω να μάθω. 453 00:39:30,541 --> 00:39:31,375 Ειλικρινά. 454 00:39:37,583 --> 00:39:38,625 Είμαι ερευνητής. 455 00:39:41,000 --> 00:39:42,375 Ασφαλιστικής εταιρείας. 456 00:39:43,833 --> 00:39:45,666 Ερευνώ ληστείες, 457 00:39:46,541 --> 00:39:48,000 πυρκαγιές, ατυχήματα… 458 00:39:51,291 --> 00:39:52,458 Σ' αρέσει; 459 00:39:55,958 --> 00:39:57,666 Κάποιος πρέπει να το κάνει. 460 00:40:21,625 --> 00:40:23,125 ΔΕΝ ΚΟΙΜΑΣΑΙ ΠΟΤΕ; 461 00:40:27,291 --> 00:40:30,083 {\an8}ΜΟΛΙΣ ΜΠΗΚΑ ΣΠΙΤΙ. ΕΣΥ; ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ ΤΟΣΟ ΑΡΓΑ; 462 00:40:34,583 --> 00:40:36,958 ΣΕ ΠΕΡΙΜΕΝΑ. ΠΕΣ ΜΟΥ. ΤΙ ΕΚΑΝΕΣ ΑΠΟΨΕ; 463 00:40:37,041 --> 00:40:37,958 ΒΙΝΤΕΟΚΛΗΣΗ; 464 00:40:46,833 --> 00:40:48,583 ΦΟΒΑΣΑΙ; ΑΛΗΘΕΙΑ; 465 00:40:53,500 --> 00:40:56,583 {\an8}ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΣΥΝΑΝΤΙΟΜΑΣΤΕ; ΑΠΟ ΚΟΝΤΑ; ΦΟΒΑΣΑΙ; 466 00:41:01,083 --> 00:41:02,166 ΛΙΓΟ ΑΛΛΑ ΕΝΤΑΞΕΙ 467 00:41:04,500 --> 00:41:06,583 ΑΥΡΙΟ; 468 00:41:11,166 --> 00:41:13,541 {\an8}ΟΧΙ ΑΥΤΗΝ ΤΗ ΒΔΟΜΑΔΑ, ΘΑ ΣΟΥ ΠΩ ΣΥΝΤΟΜΑ. 469 00:41:13,625 --> 00:41:15,500 {\an8}ΕΝΤΑΞΕΙ, ΟΠΟΤΕ ΘΕΣ 470 00:41:20,666 --> 00:41:24,583 {\an8}ΛΙΜΑΝΙ ΜΠΙΛΜΠΑΟ 471 00:41:35,708 --> 00:41:36,916 Εντάξει, ελήφθη. 472 00:41:37,000 --> 00:41:40,291 Μόλις βγήκε από τον γερανό. Φεύγει νωρίς. 473 00:41:40,375 --> 00:41:41,500 Έλα, πάμε. 474 00:41:47,916 --> 00:41:49,041 Είναι στο προαύλιο. 475 00:41:49,125 --> 00:41:51,708 Κατευθύνεται στο πάρκιγκ. Πάμε. 476 00:41:55,041 --> 00:41:57,416 Εμπρός, αρχίστε να συναρμολογείτε. Πάμε. 477 00:42:08,750 --> 00:42:10,000 Δεν είναι δω. Γαμώτο! 478 00:42:10,083 --> 00:42:13,083 Τον χάνω σε λίγο. Θα εμφανιστεί εκεί όπου να 'ναι. 479 00:42:13,166 --> 00:42:14,125 Πάμε! 480 00:42:17,916 --> 00:42:19,666 Φύγετε από κει! 481 00:42:47,041 --> 00:42:50,166 -Τι διάολο έγινε; -Ίσως το άφησε στο ντουλάπι του. 482 00:42:50,250 --> 00:42:53,416 Έψαξαν, δεν υπάρχει τίποτα ούτε εκεί ούτε στον γερανό. 483 00:42:53,500 --> 00:42:54,875 Δεν συνάντησε κανέναν; 484 00:42:54,958 --> 00:42:57,625 -Ίσως δεν ήταν σωστή η πληροφορία. -Αδύνατον. 485 00:42:58,833 --> 00:43:01,791 Ο Λάζλο είπε ότι θα έπαιρναν δείγμα οι Γερμανοί. 486 00:43:01,875 --> 00:43:05,000 -Δεν θα μας την έφερνε. -Ίσως άλλαξαν γνώμη. 487 00:43:06,916 --> 00:43:08,333 Ας το ξαναδούμε. 488 00:43:09,416 --> 00:43:10,916 Μπορούμε να το κάνουμε. 489 00:43:11,416 --> 00:43:15,250 Αλλά δεν πλησίασε κανείς το αμάξι του ή τον ίδιο απ' όταν ήρθε 490 00:43:15,333 --> 00:43:16,625 μέχρι που έφυγε τώρα. 491 00:43:16,708 --> 00:43:17,625 Εκεί ίσως. 492 00:43:17,708 --> 00:43:18,875 Πού; 493 00:43:18,958 --> 00:43:22,750 Στο φυλάκιο ασφαλείας. Τον καταγράψαμε μπαίνοντας και βγαίνοντας; 494 00:43:23,500 --> 00:43:24,500 Ναι, αλλά… 495 00:43:25,541 --> 00:43:26,416 Για να δούμε. 496 00:43:32,458 --> 00:43:33,375 Σταμάτα. 497 00:43:34,500 --> 00:43:36,750 Μεγέθυνε. Παίξε. 498 00:43:38,083 --> 00:43:39,208 Αργά. 499 00:43:41,625 --> 00:43:42,791 Σταμάτα! 500 00:43:42,875 --> 00:43:43,750 Εκεί. 501 00:43:43,833 --> 00:43:44,666 Τι είναι αυτό; 502 00:43:45,375 --> 00:43:46,583 Κλειδιά αυτοκινήτου. 503 00:43:47,166 --> 00:43:48,583 Να πάρει ο διάολος! 504 00:44:31,625 --> 00:44:33,375 Αυτός είναι. Ο Γκούντερ Σουλ. 505 00:44:33,458 --> 00:44:36,166 Ο άλλος μάλλον δοκιμάζει το δείγμα. 506 00:44:36,250 --> 00:44:40,041 Αν είναι όλα καλά, θα ξανακαλέσουν για την παράδοση. 507 00:44:41,458 --> 00:44:42,875 Η πληροφορία ήταν σωστή. 508 00:44:44,125 --> 00:44:46,125 Τώρα ξέρουμε πώς το μετακινούν. 509 00:45:07,958 --> 00:45:08,791 Γαμώτο! 510 00:45:11,708 --> 00:45:13,291 Γαμώτο, έλα. Σήκωσέ το. 511 00:45:27,916 --> 00:45:30,583 Θα μου γκρινιάξεις για το κλαμπ; 512 00:45:30,666 --> 00:45:32,666 -Όχι, δεν ήρθα να γκρινιάξω. -Όχι; 513 00:45:32,750 --> 00:45:34,458 Θέλω να σου ζητήσω μια χάρη. 514 00:45:35,458 --> 00:45:36,541 -Ναι; -Ο Χουάν; 515 00:45:37,041 --> 00:45:39,083 -Δεν ξέρω πού είναι. -Δεν απαντάει. 516 00:45:39,166 --> 00:45:41,166 -Τι τρέχει; -Τα σκατώσαμε. 517 00:45:42,333 --> 00:45:44,208 Η Φιλιππινέζα βρήκε μια κάμερα. 518 00:45:44,916 --> 00:45:48,500 Έχεις τρελαθεί τελείως; Δεν είμαι πόρνη. 519 00:45:49,000 --> 00:45:52,666 Αν γινόταν, θα το ζητούσα από μια πόρνη, αλλά θέλω εσένα. 520 00:45:54,333 --> 00:45:55,333 Γιατί; 521 00:45:55,416 --> 00:45:57,541 Γιατί εσένα θέλει να συναντήσει. 522 00:45:58,125 --> 00:46:00,083 Θα πρέπει απλώς ν' αλλάξεις στιλ. 523 00:46:02,833 --> 00:46:04,083 Άντε στον διάολο. 524 00:46:06,000 --> 00:46:06,833 Μάρτα. 525 00:46:09,625 --> 00:46:11,458 Μάρτα! Άκουσέ με. 526 00:46:12,041 --> 00:46:13,583 -Μάρτα! -Ήμουν άρρωστη. 527 00:46:14,375 --> 00:46:17,375 Ήμουν άρρωστη. Ήμουν δεκαπέντε ετών κι εθισμένη. 528 00:46:17,458 --> 00:46:20,333 -Σε βοήθησα. -Είπες, δεν θα δει κανείς το βίντεο. 529 00:46:20,416 --> 00:46:21,625 Δεν το είδε κανείς. 530 00:46:22,583 --> 00:46:26,041 -Το έχεις ακόμη; -Δεν άφησα να το πουλήσουν σε περιοδικό. 531 00:46:26,541 --> 00:46:29,250 Το κράτησες για να με έχεις στο χέρι. 532 00:46:29,333 --> 00:46:30,208 Μάρτα, άκου. 533 00:46:30,875 --> 00:46:33,000 -Είναι εκβιασμός. -Ζητώ μια χάρη. 534 00:46:33,083 --> 00:46:34,041 Σιγά! 535 00:46:34,541 --> 00:46:38,291 Αν δεν βγω ραντεβού, θα το διαρρεύσεις και θα δουν όλοι 536 00:46:38,375 --> 00:46:40,541 την κόρη του πιο διάσημου ηθοποιού 537 00:46:40,625 --> 00:46:42,958 να πιπώνει έναν έμπορο για λίγη ηρωίνη. 538 00:46:43,041 --> 00:46:44,083 Δεν θα συμβεί. 539 00:46:45,166 --> 00:46:46,333 Δεν χρειάζεται. 540 00:46:58,333 --> 00:47:01,166 {\an8}-Τι λέει; -Δεν έχουμε κοριούς εκεί ή στο δωμάτιο. 541 00:47:01,250 --> 00:47:03,833 -Δεν πήγε στον κήπο. -Τι σχέση έχει αυτό; 542 00:47:03,916 --> 00:47:07,000 Μπορούσε να τους πει τι έγινε, αλλά δεν το έκανε. 543 00:47:07,083 --> 00:47:11,000 Αυτό δεν σημαίνει ότι δεν θα το κάνει. Πρέπει να τη βγάλουμε. 544 00:47:11,083 --> 00:47:15,291 Αν εξαφανιστεί, μπορεί να υποψιαστούν. Δεν θέλουμε αλλαγές στο σπίτι. 545 00:47:15,375 --> 00:47:19,083 Είτε το θέλουμε είτε όχι, υπάρχει ήδη μια αλλαγή. Ξέρει. 546 00:47:54,666 --> 00:47:55,500 Γουέντι. 547 00:47:57,750 --> 00:47:58,625 Φεύγεις; 548 00:47:59,333 --> 00:48:00,625 Μπορώ να σου πω κάτι; 549 00:48:01,500 --> 00:48:04,166 -Γουέντι, άκου. -Άσε με ήσυχη, σε παρακαλώ. 550 00:48:05,541 --> 00:48:07,625 Μακάρι να μπορούσα να σου εξηγήσω. 551 00:48:08,208 --> 00:48:11,125 -Δεν χρειάζομαι εξηγήσεις. -Πρέπει να μείνεις. 552 00:48:11,208 --> 00:48:14,125 Κάνω κάτι σημαντικό, δείξε μου εμπιστοσύνη. 553 00:48:14,208 --> 00:48:15,041 Εμπιστοσύνη; 554 00:48:16,166 --> 00:48:19,208 -Ξέρω ότι σου βάζω δύσκολα. -Γιατί γύρισες; 555 00:48:20,416 --> 00:48:23,333 Την πρώτη φορά ήθελες μπεις εδώ. Μετά, γιατί; 556 00:48:25,000 --> 00:48:26,416 Ήθελα να είμαι μαζί σου. 557 00:48:27,583 --> 00:48:31,333 -Είπες, δεν ήθελες να με πληγώσεις. -Δεν το θέλω, Γουέντι. 558 00:48:31,416 --> 00:48:33,958 -Αυτό που έχουμε είναι αληθινό. -Όντως; 559 00:48:35,666 --> 00:48:39,291 Γουέντι, καταλαβαίνω ότι δεν θες να με ξαναδείς ποτέ, 560 00:48:39,375 --> 00:48:42,208 ότι νιώθεις προδομένη, αλλά άκου με, σε παρακαλώ. 561 00:48:48,000 --> 00:48:51,750 Φεύγεις χωρίς να τους πεις, γιατί ξέρεις ότι είναι επικίνδυνοι. 562 00:48:52,875 --> 00:48:56,000 Θες να εξαφανιστείς, αλλά δεν θα αφήσουν κανέναν 563 00:48:56,083 --> 00:48:58,166 να διακινδυνεύει ό,τι ετοιμάζουν. 564 00:48:58,250 --> 00:49:00,708 Σε διαβεβαιώ, Γουέντι, θα σε βρουν. 565 00:49:01,458 --> 00:49:02,958 Θα σε ξεπαστρέψουν. 566 00:49:04,041 --> 00:49:07,541 Εσένα κι όποιον τους σταθεί εμπόδιο. Ξέρεις ότι ισχύει. 567 00:49:15,875 --> 00:49:17,375 Δεν θα πει τίποτα. 568 00:49:17,458 --> 00:49:20,041 -Γιατί να την πιστέψουμε; -Δεν θα το κάνει. 569 00:49:20,833 --> 00:49:23,708 Αν δεν ήμουν σίγουρος, θα ήταν στο πορτμπαγκάζ. 570 00:49:23,791 --> 00:49:25,000 Κατανοητό; 571 00:49:26,458 --> 00:49:27,458 Ναι, κατανοητό. 572 00:49:27,541 --> 00:49:29,041 Τότε μη μου τα πρήζεις. 573 00:49:50,500 --> 00:49:51,333 Πού είναι; 574 00:49:53,166 --> 00:49:54,166 Εκεί. 575 00:50:05,000 --> 00:50:06,541 ΣΕΡΧΙΟ_93: ΕΙΣΑΙ ΠΑΝΩ; 576 00:50:11,666 --> 00:50:13,125 ΣΑΡΑ: ΝΑΙ, ΔΕΝ ΣΕ ΒΛΕΠΩ 577 00:50:15,250 --> 00:50:16,708 ΣΤΟΝ ΙΔΙΩΤΙΚΟ ΧΩΡΟ 578 00:50:19,000 --> 00:50:22,250 ΣΟΒΑΡΑ; ΣΤΟΝ ΧΩΡΟ ΕΠΙΣΗΜΩΝ; 579 00:50:26,041 --> 00:50:27,458 ΕΛΑ 580 00:50:48,208 --> 00:50:49,041 Γεια. 581 00:51:04,666 --> 00:51:06,666 ΚΟΚΚΙΝΟ, ΔΕΡΜΑΤΙΝΟ ΜΠΛΟΥΖΑΚΙ; 582 00:51:07,916 --> 00:51:12,166 ΠΛΗΣΙΑΖΕΙΣ… 583 00:51:17,250 --> 00:51:19,083 Νομίζω, έχεις κάτι να μου πεις. 584 00:51:22,708 --> 00:51:26,375 Νομίζω, κι εσύ έχεις κάτι να μου πεις, σωστά; 585 00:51:26,958 --> 00:51:27,791 Γεια, Σάρα. 586 00:51:28,625 --> 00:51:29,458 Ο Σέρχιο. 587 00:51:47,583 --> 00:51:49,125 Λοιπόν; Πώς πήγε; 588 00:51:49,958 --> 00:51:52,833 Καλά. Δεν ξέρω. Ήμουν λίγο κακιά αρχικά, 589 00:51:52,916 --> 00:51:54,625 λόγω της φωτογραφίας. 590 00:51:54,708 --> 00:51:57,583 Είπε ότι είχα κάνει το ίδιο, οπότε γελάσαμε. 591 00:51:58,250 --> 00:52:00,791 Και μετά πήγαμε στο δωμάτιό του. 592 00:52:02,041 --> 00:52:05,708 Με στρίμωξε στην ντουλάπα κι άρχισε να με πηδάει. 593 00:52:05,791 --> 00:52:08,625 Το πιστεύεις; Δεν φαινόταν τέτοιος τύπος, αλλά… 594 00:52:10,000 --> 00:52:10,833 Τι; 595 00:52:12,458 --> 00:52:15,708 Συγγνώμη, εσύ δεν ήθελες να τον βάλω στο βρακί μου; 596 00:52:16,250 --> 00:52:18,250 Θα μου πεις τι έγινε; 597 00:52:19,458 --> 00:52:23,583 Ξέρεις κάτι; Θα μπορούσες να μου βάλεις κοριό και ν' ακούς τα πάντα. 598 00:52:23,666 --> 00:52:24,791 Θα μπορούσα. 599 00:52:26,333 --> 00:52:28,666 Και δεν το έκανες, γιατί κατά βάθος 600 00:52:28,750 --> 00:52:32,583 δεν ήσουν σίγουρος ότι δεν θα κατέληγα γυμνή μαζί του στο δωμάτιο. 601 00:52:33,083 --> 00:52:33,916 Παραδέξου το. 602 00:52:34,625 --> 00:52:37,166 Όχι στο πρώτο ραντεβού. Δεν είναι τέτοιος. 603 00:52:38,416 --> 00:52:39,250 Σωστά. 604 00:52:39,333 --> 00:52:40,208 Λοιπόν; 605 00:52:41,333 --> 00:52:43,333 Του είπα ό,τι μου είπες να πω. 606 00:52:43,416 --> 00:52:46,833 Ότι δεν εμπιστεύομαι κανέναν γιατί ξεφορτώθηκα κάτι τύπους 607 00:52:46,916 --> 00:52:49,916 που τελειώσαμε άσχημα, γι' αυτό έχω ψεύτικο προφίλ. 608 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 Κι αυτός; 609 00:52:51,083 --> 00:52:53,291 Μόνο οι φωτογραφίες είναι ψεύτικες. 610 00:52:53,375 --> 00:52:56,916 Είπε, είναι δικηγόρος και πρέπει να κρατάει τα προσχήματα. 611 00:52:57,000 --> 00:52:59,541 Δικηγόρος. Σπούδασε νομική, ναι. 612 00:52:59,625 --> 00:53:03,750 Έτσι είπα ότι δεν τρέχει κάτι, ότι δεν θύμωσα, 613 00:53:04,333 --> 00:53:06,666 αλλά δεν ψάχνω για κάτι τέτοιο. 614 00:53:07,750 --> 00:53:09,791 -Αλλά μένουμε φίλοι. -Θα μιλάτε… 615 00:53:09,875 --> 00:53:11,583 Ναι και θα γνωριζόμαστε. 616 00:53:11,666 --> 00:53:12,791 Ωραία. 617 00:53:13,958 --> 00:53:15,083 Δεν ξέρω… 618 00:53:15,166 --> 00:53:16,000 Τι; 619 00:53:17,958 --> 00:53:20,000 Ήταν λίγο αγχωμένος. 620 00:53:21,166 --> 00:53:23,041 Μάλλον δεν το έχει ξανακάνει. 621 00:53:24,583 --> 00:53:25,791 Ίσως εξαφανιστεί. 622 00:53:27,333 --> 00:53:28,875 Θα το μάθουμε σύντομα. 623 00:54:13,208 --> 00:54:15,166 -Ναι; -Το εμπόρευμα έρχεται. 624 00:54:16,375 --> 00:54:17,208 Τι; 625 00:54:17,291 --> 00:54:20,458 Η γυναίκα είπε στον Σουλ ότι έφυγε από Αργεντινή. 626 00:54:20,541 --> 00:54:23,583 Φτάνει Μπιλμπάο σε λίγες μέρες. Να βρούμε το πλοίο. 627 00:54:23,666 --> 00:54:26,291 Προετοιμαστείτε. Ο Τσέμα να έχει τον νου του. 628 00:54:26,375 --> 00:54:28,875 Θέλω κάποιος να ακούει συνέχεια. Τα πάντα. 629 00:54:32,583 --> 00:54:33,791 Δεν μπορώ να φύγω. 630 00:54:33,875 --> 00:54:36,625 Είναι σημαντικό. Αλλιώς δεν θα σου το ζητούσα. 631 00:54:36,708 --> 00:54:38,166 Ξέρω ότι πνίγεσαι. 632 00:54:38,250 --> 00:54:40,375 Δεν παρατάω επιχείρηση γι' αυτό. 633 00:54:40,958 --> 00:54:43,458 Μιλάμε για δυο μέρες. Τρεις το πολύ. 634 00:54:45,500 --> 00:54:47,375 Εντάξει, κοίτα. Θα σου πω κάτι. 635 00:54:48,083 --> 00:54:51,208 Μου κάνεις τη χάρη και σε απαλλάσσω από τον πολιτικό. 636 00:54:52,875 --> 00:54:56,541 -Αυτό δεν ήθελες; -Του έριξα δόλωμα. Περιμένω. 637 00:54:56,625 --> 00:54:59,083 -Μπορεί να αναλάβει ο Αθκόνα. -Ο Αθκόνα; 638 00:54:59,666 --> 00:55:00,583 Μαζί μας είναι; 639 00:55:00,666 --> 00:55:01,916 Δεν τον συμπαθείς, 640 00:55:02,000 --> 00:55:05,708 αλλά είναι πρόθυμος κι όχι τόσο επιλεκτικός όσο εσύ. 641 00:55:05,791 --> 00:55:07,166 Στείλ' τον στον Παναμά. 642 00:55:07,250 --> 00:55:08,625 Όχι, είναι άπειρος. 643 00:55:09,125 --> 00:55:13,958 Εξάλλου εσένα θέλουν. Όπως κι εγώ. Δεν εμπιστεύομαι κανέναν άλλον γι' αυτό. 644 00:55:15,125 --> 00:55:15,958 Δύο μέρες; 645 00:55:17,291 --> 00:55:18,250 Τρεις το πολύ. 646 00:55:18,833 --> 00:55:22,666 Αλλά κρατώ τον Άνχελ Γκονζάλες. Δεν θα είναι καλό ν' αλλάξει. 647 00:55:22,750 --> 00:55:23,750 Τέλεια, όπως θες. 648 00:55:25,500 --> 00:55:28,916 Ξέρουμε τι θέλουν στον Παναμά; Μην πάω με άδεια χέρια. 649 00:55:29,416 --> 00:55:31,750 Μη φοβάσαι, δεν θα πας με άδεια χέρια. 650 00:55:36,500 --> 00:55:39,875 {\an8}ΠΟΛΗ ΤΟΥ ΠΑΝΑΜΑ 651 00:55:52,250 --> 00:55:53,125 Ναράνθο; 652 00:55:53,666 --> 00:55:54,541 Να πάρει! 653 00:55:55,208 --> 00:55:56,291 Τι κάνεις, αδερφέ; 654 00:55:56,833 --> 00:55:59,458 Τι απέγινε ο φίλος μου από τη Μαδρίτη; 655 00:55:59,541 --> 00:56:01,666 Αγνώριστος έγινες. Κάθισε. 656 00:56:01,750 --> 00:56:04,083 -Έλα, κάθισε. -Εσύ έμεινες ίδιος. 657 00:56:05,916 --> 00:56:08,791 Αν είσαι άσχημος από μικρός, δεν χειροτερεύεις. 658 00:56:10,875 --> 00:56:11,875 Ντέλια. 659 00:56:12,375 --> 00:56:15,333 -Άλλο ένα, παρακαλώ. Θες κάτι; -Το ίδιο μ' αυτόν. 660 00:56:16,333 --> 00:56:19,000 Πότε γύρισες από Μαδρίτη; Πριν πέντε χρόνια; 661 00:56:19,083 --> 00:56:20,083 Ο χρόνος περνάει. 662 00:56:20,750 --> 00:56:24,208 -Μου λείπουν τα βράδια στη Μαδρίτη. -Ο τρόπος ζωής εκεί. 663 00:56:25,125 --> 00:56:27,208 Λοιπόν, τι θα κάνουμε μ' αυτόν; 664 00:56:28,666 --> 00:56:31,541 -Πρέπει να βρούμε μια λύση. -Καλώς. 665 00:56:32,416 --> 00:56:33,833 Τον κρατάμε στο δωμάτιο. 666 00:56:34,416 --> 00:56:38,250 Δύο μέρες πέρασαν και δεν έχει δημοσιοποιηθεί ακόμη. 667 00:56:38,333 --> 00:56:39,583 Το εκτιμούμε αυτό. 668 00:56:41,375 --> 00:56:42,208 Κοίτα. 669 00:56:44,708 --> 00:56:45,958 Αυτός είναι ο μικρός. 670 00:56:46,875 --> 00:56:49,500 Διακινούσε μαριχουάνα. Ασήμαντος. 671 00:56:50,000 --> 00:56:52,041 Φαίνεται πως συναντήθηκαν σε μπαρ. 672 00:56:52,125 --> 00:56:54,791 Ήπιαν κάνα δυο ποτά και πήγαν στο ξενοδοχείο. 673 00:56:58,708 --> 00:57:02,791 Ισχύει ότι ο φίλος σας αποφασίζει για τη ζωή κι ελευθερία του κόσμου; 674 00:57:03,750 --> 00:57:05,458 -Έχει καλή φήμη. -Γαμώτο. 675 00:57:07,583 --> 00:57:10,750 Αν έτσι παίρνουν αποφάσεις στο Ανώτατο Δικαστήριο, 676 00:57:10,833 --> 00:57:12,666 σας λυπάμαι, καημένοι Ισπανοί. 677 00:57:17,541 --> 00:57:18,666 Ευχαριστούμε. 678 00:57:19,583 --> 00:57:20,416 Κοίτα. 679 00:57:21,916 --> 00:57:25,625 Η οικογένεια δεν ξέρει λεπτομέρειες. Μόνο ότι το παιδί πέθανε. 680 00:57:26,208 --> 00:57:28,416 Είχε επιληπτικές κρίσεις από μικρός, 681 00:57:28,500 --> 00:57:33,125 τους είπαν ότι από αυτό πέθανε. Ότι έπαθε κρίση κι έπεσε από το μπαλκόνι. 682 00:57:33,750 --> 00:57:37,958 Αν θες βοήθεια, πρέπει να αποζημιώσεις την οικογένεια. 683 00:57:38,666 --> 00:57:39,625 Κι εμάς. 684 00:57:45,083 --> 00:57:46,583 Έχω αποζημίωση για όλους. 685 00:57:56,500 --> 00:57:57,333 Χρήματα. 686 00:57:58,541 --> 00:58:00,541 Άσε τις μαλακίες, φίλε. 687 00:58:01,333 --> 00:58:04,291 Αυτά αρκούν για την οικογένεια. Αλλά για εμάς; 688 00:58:04,875 --> 00:58:07,208 Λες να χρειαζόμαστε τα λεφτά σου; 689 00:58:15,125 --> 00:58:16,250 Ορίστε. 690 00:58:17,250 --> 00:58:21,041 Σημαντικός τραπεζίτης διασκεδάζει με ζιγκολό στην Τσούκα. 691 00:58:22,125 --> 00:58:23,416 Καλή η αποζημίωση; 692 00:58:43,500 --> 00:58:45,166 -Να προσέχεις. -Καλό ταξίδι. 693 00:58:46,916 --> 00:58:48,958 Και μακριά από μπλεξίματα, κύριε. 694 00:58:55,250 --> 00:58:56,083 Ευχαριστώ. 695 00:59:02,125 --> 00:59:04,416 -Όταν πάμε Μαδρίτη… -Κανείς δεν ξέρει. 696 00:59:07,083 --> 00:59:09,791 -Θα είπαν στη γυναίκα μου… -Θέμα με τη βίζα. 697 00:59:10,375 --> 00:59:13,291 -Διπλωματικό συμβάν. -Διπλωματικό συμβάν. 698 00:59:14,458 --> 00:59:16,375 Παγίδα ήταν, αυτό ήταν. 699 00:59:19,291 --> 00:59:22,375 Μόλις τελείωσα το συνέδριο, με πήγαν στο αεροδρόμιο. 700 00:59:22,875 --> 00:59:26,541 -Το αεροπλάνο είχε βλάβη. Έμεινα το βράδυ… -Μη μου εξηγείτε. 701 00:59:27,666 --> 00:59:30,916 -Δεν πλήρωσα για υπηρεσίες αγοριού. -Ήταν στο δωμάτιο. 702 00:59:31,000 --> 00:59:33,000 Ένας γαμημένος έμπορος ήταν! 703 00:59:33,083 --> 00:59:37,541 Η ακυρωμένη πτήση, ο τύπος στο μπαρ, έρχεται στο δωμάτιο, τραβάει μυτιές… 704 00:59:42,833 --> 00:59:43,875 Ένα λεπτό. 705 00:59:44,500 --> 00:59:45,333 Τι; 706 00:59:46,666 --> 00:59:47,583 Εσείς ήσασταν; 707 00:59:49,916 --> 00:59:51,791 Εσείς της Υπηρεσίας το στήσατε; 708 00:59:52,750 --> 00:59:54,041 Αυτή η μαλακία είναι; 709 00:59:54,833 --> 00:59:56,958 Πώς το λέτε; "Έλεγχος τηβέννων"; 710 00:59:58,166 --> 00:59:59,958 Το στήνετε και με σώζετε. 711 01:00:00,708 --> 01:00:05,083 Για να με ελέγχετε, σαν τους Ρεμεσάνα κι Εσκουδέρο. Αφού δεν βρίσκατε κάτι… 712 01:00:09,125 --> 01:00:13,458 Με κυνηγάτε έξι μήνες. Αλλά όχι αυτό. Μόλις γυρίσω στη Μαδρίτη, θα ψάξω 713 01:00:13,541 --> 01:00:16,541 ποια είναι όντως η οργάνωση που πλήρωσε για να έρθω. 714 01:00:16,625 --> 01:00:19,125 Αν ανακαλύψω ότι είστε μπλεγμένοι σ' αυτό… 715 01:00:21,708 --> 01:00:25,750 Ο τύπος παθαίνει κρίση κι ο εξοχότατος, νομίζοντας ότι πεθαίνει, 716 01:00:25,833 --> 01:00:29,708 δεν θέλει να τον βρουν στο δωμάτιο και τον πετάει από το μπαλκόνι. 717 01:00:29,791 --> 01:00:33,166 Ποιος θα μπορούσε να το στήσει αυτό, άνανδρε παλιομαλάκα; 718 01:00:57,250 --> 01:00:59,791 Φεύγουμε, το εμπόρευμα ήρθε στο λιμάνι. 719 01:00:59,875 --> 01:01:01,125 -Πότε; -Σήμερα. 720 01:01:01,208 --> 01:01:02,083 Πάμε. 721 01:01:04,625 --> 01:01:07,208 {\an8}Το κτίριο ελέγχεται από τοπικούς εμπόρους. 722 01:01:07,291 --> 01:01:10,250 {\an8}Το εμπόρευμα θα το πάρουν οι άντρες του Σουλ. 723 01:01:10,833 --> 01:01:14,166 -Ξέρουμε πότε είναι η παράδοση; -Σήμερα, αύριο, δεν ξέρω. 724 01:01:14,666 --> 01:01:17,875 -Αν οργανώσουμε μια επιχείρηση… -Δεν θα περιμένουμε. 725 01:01:17,958 --> 01:01:21,291 Τα σπίτια είναι σαν ελβετικό τυρί. Συνδέονται. 726 01:01:21,375 --> 01:01:24,625 Πριν καν μπούμε, θα το βγάλουν από 50 αυλές, διαδρόμους… 727 01:01:25,125 --> 01:01:27,083 Αφού είναι εκεί, μπαίνουμε τώρα. 728 01:01:27,166 --> 01:01:29,875 Θα είναι δύσκολο χωρίς να μας προσέξουν. 729 01:01:29,958 --> 01:01:32,041 Αποκλείεται να επιτρέψουμε να βγει. 730 01:01:39,166 --> 01:01:42,416 Γεια σας, παιδιά, θέλετε λίγη κόκα, έκσταση, χάπια; 731 01:01:42,916 --> 01:01:44,250 Μεθαμφεταμίνη; Τίποτα; 732 01:01:50,125 --> 01:01:53,625 Γεια σας, θέλετε λίγη κόκα, έκσταση, μεθαμφεταμίνη; 733 01:01:53,708 --> 01:01:56,041 -Μεθαμφεταμίνη. -Ναι, ακολουθήστε με. 734 01:02:16,791 --> 01:02:18,458 Εδώ είναι. Στον τρίτο όροφο. 735 01:02:54,583 --> 01:02:55,583 Τι θέλετε; 736 01:02:57,750 --> 01:02:59,375 Θέλουμε λίγη μεθαμφεταμίνη. 737 01:03:00,000 --> 01:03:00,833 Περάστε μέσα. 738 01:07:07,083 --> 01:07:08,291 Έλα. 739 01:07:14,791 --> 01:07:16,125 Άνα, τον εντόπισαν! 740 01:07:17,916 --> 01:07:21,875 Στο τέλος του διαδρόμου, αριστερά. Η κουζίνα έχει μια τρύπα, μπες. 741 01:07:27,916 --> 01:07:29,458 Έλα, Άνα, πάμε. 742 01:07:31,333 --> 01:07:33,250 Πράκτορας 80-32, για ενισχύσεις. 743 01:08:31,125 --> 01:08:33,208 Ακίνητος! Άφησέ τον! 744 01:08:33,291 --> 01:08:34,125 Αμέσως! 745 01:08:36,041 --> 01:08:36,875 Είσαι καλά; 746 01:08:41,083 --> 01:08:41,958 Αστυνομία! 747 01:08:42,041 --> 01:08:43,041 Πέσε κάτω! 748 01:08:43,125 --> 01:08:44,375 Πέσε κάτω! 749 01:08:44,458 --> 01:08:45,458 Αστυνομία! 750 01:08:45,541 --> 01:08:47,125 Μην κουνηθείς! Ακίνητος! 751 01:08:59,500 --> 01:09:01,458 ΣΤΟΝ ΣΕΡΧΙΟ ΑΡΕΣΕΙ Η ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ 752 01:09:06,041 --> 01:09:07,083 ΣΑΡΑ: ΓΕΙΑ! 753 01:09:12,916 --> 01:09:14,083 ΤΟ ΦΑΝΤΑΣΜΑ 754 01:09:20,625 --> 01:09:24,500 ΠΟΛΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ 755 01:09:27,750 --> 01:09:30,666 ΕΧΕΙΣ ΝΑ ΒΑΛΕΙΣ "ΜΟΥ ΑΡΕΣΕΙ" ΚΑΤΙ ΧΡΟΝΙΑ 756 01:09:30,750 --> 01:09:31,833 Εννοώ… 757 01:09:31,916 --> 01:09:35,041 Όχι, βαρέθηκα τη διάλεξη ατομικότητας… 758 01:09:37,666 --> 01:09:40,291 ΔΕΝ ΣΟΥ ΑΡΕΣΩ ΠΙΑ; 759 01:09:40,375 --> 01:09:44,750 ΚΑΘΕ ΑΛΛΟ. ΟΥΤΕ ΕΣΥ ΗΣΟΥΝ ΠΟΛΥ ΕΝΕΡΓΗ 760 01:09:44,833 --> 01:09:46,541 ΤΗΝ ΠΑΛΕΥΩ. ΧΑΛΙΑ Η ΔΟΥΛΕΙΑ… 761 01:09:53,125 --> 01:09:57,000 ΑΝ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΣ ΦΙΛΟΛΟΓΟ ΜΕ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΣΤΑ ΜΠΑΡ… 762 01:09:57,083 --> 01:09:59,000 ΠΙΝΕΙΣ ΠΟΤΑ; 763 01:10:01,375 --> 01:10:04,541 ΧΑΧΑΧΑΧΑ, ΟΧΙ, ΑΝΟΗΤΕ! ΣΑΝ ΣΕΡΒΙΤΟΡΑ! 764 01:10:07,500 --> 01:10:08,833 ΑΛΛΑ ΑΝ ΚΕΡΑΣΕΙΣ ΠΟΤΟ… 765 01:10:13,208 --> 01:10:18,166 ΠΕΣ ΠΩΣ ΕΓΙΝΕ 766 01:10:21,125 --> 01:10:23,291 ΠΟΤΕ; 767 01:10:32,833 --> 01:10:34,541 ΜΟΛΙΣ ΒΡΩ ΧΡΟΝΟ 768 01:10:34,625 --> 01:10:36,083 ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ; 769 01:10:37,166 --> 01:10:39,125 ΘΑ ΛΕΙΠΩ. ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟ ΤΑΞΙΔΙ. 770 01:10:44,458 --> 01:10:45,875 ΤΑ ΛΕΜΕ ΑΡΓΟΤΕΡΑ, ΦΙΛΙΑ 771 01:10:50,708 --> 01:10:51,541 Γουέντι! 772 01:10:53,833 --> 01:10:55,250 Να μιλήσουμε ένα λεπτό; 773 01:10:59,541 --> 01:11:03,250 -Τι σου συνέβη; -Τίποτα. Μη γυρίσεις στο σπίτι. 774 01:11:03,833 --> 01:11:07,083 Είναι η αστυνομία εκεί, ίσως θεωρήσουν ότι έχεις σχέση. 775 01:11:09,416 --> 01:11:10,958 -Τελείωσε; -Ναι. 776 01:11:12,375 --> 01:11:14,375 Δεν είναι απειλή για κανέναν πια. 777 01:11:16,375 --> 01:11:17,500 Σ' ευχαριστώ. 778 01:11:22,625 --> 01:11:23,958 Πού θα μείνεις; 779 01:11:26,541 --> 01:11:27,791 Θα πάρω μια φίλη. 780 01:11:30,666 --> 01:11:31,500 Γουέντι… 781 01:11:35,041 --> 01:11:38,041 Μάλλον δεν θέλεις, αλλά μπορείς να μείνεις σ' εμένα. 782 01:11:39,625 --> 01:11:40,833 Μέχρι να βρεις κάτι. 783 01:11:50,208 --> 01:11:54,500 Κοιμήσου στο κρεβάτι μου ή εκεί, στον καναπέ. Εσύ επιλέγεις. 784 01:11:55,666 --> 01:11:57,375 Εδώ είναι καλά. Ευχαριστώ. 785 01:12:01,416 --> 01:12:02,916 Δεν έχεις πολλά πράγματα. 786 01:12:06,833 --> 01:12:07,666 Όχι. 787 01:12:09,375 --> 01:12:10,708 Χωρούν σε μια βαλίτσα. 788 01:12:11,250 --> 01:12:12,250 Όπως τα δικά σου. 789 01:12:13,125 --> 01:12:14,250 Είναι πιο εύκολο. 790 01:12:15,208 --> 01:12:17,041 Ανοίγεις την πόρτα και χάνεσαι. 791 01:12:19,500 --> 01:12:20,916 Μακάρι ν' αρκούσε αυτό. 792 01:12:23,083 --> 01:12:25,083 Είναι δύσκολο να μην αφήσεις ίχνη. 793 01:12:26,083 --> 01:12:27,833 Σίγουρα ξέρεις πώς. 794 01:12:32,750 --> 01:12:33,833 Μπορώ να δοκιμάσω. 795 01:12:37,083 --> 01:12:38,625 Να δοκιμάσουμε μαζί. 796 01:12:40,833 --> 01:12:41,791 Το εννοώ. 797 01:12:44,708 --> 01:12:47,125 Ξέρω ένα μέρος όπου δεν θα μας έβρισκαν. 798 01:12:50,916 --> 01:12:51,875 Καλησπέρα. 799 01:12:51,958 --> 01:12:56,041 Το περιοδικό Top Sports φόρεσε τα καλά του για το μεγαλύτερο γεγονός… 800 01:12:56,125 --> 01:12:59,666 Ένα σπουδαίο γεγονός και για τους εκπροσώπους πολιτισμού, 801 01:12:59,750 --> 01:13:02,375 πολιτικής κι επιχειρήσεων της χώρας. 802 01:13:02,458 --> 01:13:04,666 Στο κόκκινο χαλί τα δημόσια πρόσωπα… 803 01:13:15,791 --> 01:13:17,000 Πώς είσαι, Φερνάντο; 804 01:13:17,583 --> 01:13:18,750 Χαμογέλα, Φερνάντο. 805 01:13:26,333 --> 01:13:27,833 Θα είμαστε εκεί… 806 01:13:29,000 --> 01:13:32,125 -Φεύγω. Καλή διασκέδαση. Και καλή τύχη. -Ευχαριστούμε. 807 01:13:35,625 --> 01:13:36,458 Εξοχότατε. 808 01:13:36,958 --> 01:13:38,166 Γεια σου, Άνχελ. 809 01:13:38,250 --> 01:13:42,958 -Εδώ είσαι; Σε καλούν σ' αυτά τα πάρτι; -Είμαι στην επιτροπή πολιτισμού και σπορ… 810 01:13:43,041 --> 01:13:44,625 -Άρα αναγκάζεσαι; -Ακριβώς. 811 01:13:44,708 --> 01:13:48,125 Να σου συστήσω τη γυναίκα μου. Αλίθια, ο Άνχελ Γκονζάλες. 812 01:13:48,208 --> 01:13:51,166 Αφοσιωμένος φοιτητής και πλέον μέλος του κογκρέσου. 813 01:13:51,250 --> 01:13:52,291 Αφοσιωμένος; 814 01:13:52,375 --> 01:13:55,458 Χάλια εξετάσεις, καλές εργασίες. Κάτι είναι κι αυτό. 815 01:13:55,541 --> 01:13:57,500 -Ναι. -Και η γυναίκα σου; 816 01:13:57,583 --> 01:14:00,208 Δεν μπόρεσε να έρθει. Το παιδί είναι άρρωστο… 817 01:14:00,291 --> 01:14:01,125 Μάλιστα. 818 01:14:05,666 --> 01:14:06,625 Ευχαριστώ. 819 01:14:12,250 --> 01:14:13,500 Με συγχωρείτε λίγο. 820 01:14:53,083 --> 01:14:54,416 Είμαι όντως δικηγόρος. 821 01:14:54,916 --> 01:14:55,750 Βασικά, 822 01:14:56,875 --> 01:14:57,916 πήρα το πτυχίο. 823 01:15:02,291 --> 01:15:03,125 Σάρα… 824 01:15:05,125 --> 01:15:07,041 -Άκουσέ με. -Ποιος είσαι; 825 01:15:09,291 --> 01:15:10,291 Ας γνωριστούμε. 826 01:15:12,291 --> 01:15:13,125 Ναι, καλά. 827 01:15:16,666 --> 01:15:18,208 Δεν το κάνω σωστά, αλλά… 828 01:15:19,666 --> 01:15:22,875 Δεν μπορώ να το φωνάζω ότι είμαι πολιτικός. 829 01:15:22,958 --> 01:15:26,208 -Και στο κογκρέσο. -Γιατί έκρυψες ότι είσαι παντρεμένος; 830 01:15:30,833 --> 01:15:31,666 Δεν ξέρω. 831 01:15:33,333 --> 01:15:36,500 Μάλλον δεν ήθελα να το περιπλέξω. Κι άλλο. 832 01:15:40,291 --> 01:15:41,125 Συγγνώμη. 833 01:15:42,875 --> 01:15:43,708 Περίμενε. 834 01:15:50,833 --> 01:15:51,875 Δεν θύμωσα. 835 01:15:54,375 --> 01:15:55,208 Αλήθεια; 836 01:15:57,750 --> 01:15:58,666 Καταλαβαίνω. 837 01:16:03,500 --> 01:16:04,708 Όλοι έχουμε μυστικά. 838 01:16:05,916 --> 01:16:08,125 Δεν θέλω να με κρίνουν και δεν κρίνω. 839 01:16:19,125 --> 01:16:21,458 -Πρέπει να επιστρέψω. -Ναι, κι εγώ. 840 01:16:23,041 --> 01:16:24,708 Αλλά αν θέλεις… Δηλαδή… 841 01:16:25,208 --> 01:16:29,000 Αν θες να ξανασυναντηθούμε… 842 01:16:29,583 --> 01:16:30,958 Δεν ξέρω. Αν θέλεις. 843 01:16:32,958 --> 01:16:35,250 -Πάω στη Μαδρίτη μετά από δω. -Εγώ όχι. 844 01:16:36,333 --> 01:16:37,166 Όχι; 845 01:16:38,041 --> 01:16:39,041 Έχω δωμάτιο. 846 01:16:39,708 --> 01:16:41,375 Εδώ, εννοώ στο… 847 01:16:42,750 --> 01:16:43,583 Αλήθεια; 848 01:16:44,083 --> 01:16:45,375 Ναι. Σε ξενοδοχείο. 849 01:17:50,250 --> 01:17:52,583 Όλα καλά. Μόλις γύρισα από το γκαλά. 850 01:17:57,416 --> 01:18:01,166 Όχι, θα ξυπνήσω νωρίς αύριο και θα προλάβω τον αγώνα του Νάτσο. 851 01:18:03,041 --> 01:18:04,750 Ναι. Ένα λεπτό. 852 01:18:06,166 --> 01:18:07,666 Θα σε ξαναπάρω. Περίμενε. 853 01:18:48,416 --> 01:18:49,875 Αστυνομία. Να περάσω; 854 01:18:53,250 --> 01:18:54,291 Περάστε. 855 01:18:54,375 --> 01:18:55,250 Εδώ είμαι. 856 01:18:58,291 --> 01:19:01,333 Ναι, φυσικά. Τα λέμε αργότερα. 857 01:19:04,375 --> 01:19:07,250 Το κορίτσι επιμένει. Θέλει να καταθέσει μήνυση. 858 01:19:07,333 --> 01:19:10,333 Με τι κατηγορία; Ήρθε εδώ με τη θέλησή της. 859 01:19:11,375 --> 01:19:13,250 Λέει ότι την αναγκάσατε. 860 01:19:14,000 --> 01:19:17,208 Προσπάθησε να σας απωθήσει, δεν μπόρεσε πριν το τέλος. 861 01:19:17,291 --> 01:19:20,416 Αυτό είναι ψέμα, για όνομα του Θεού. Δεν έκανα τίποτα. 862 01:19:20,500 --> 01:19:24,375 -Αλλά παραδέχεστε ότι κάνατε σεξ. -Ναι, με κοινή συναίνεση. 863 01:19:24,458 --> 01:19:25,958 -Με κοινή συναίνεση; -Ναι. 864 01:19:26,041 --> 01:19:28,916 Και γιατί πάει σε νοσοκομείο με τον συνάδελφο; 865 01:19:29,000 --> 01:19:30,583 Εντάξει, όχι, ακούστε με. 866 01:19:31,083 --> 01:19:34,083 Ήταν μια χαρά όταν μπήκε στο μπάνιο. 867 01:19:34,166 --> 01:19:38,416 Ξαφνικά βγήκε ματωμένη και πήγε απευθείας στην πόρτα. Αυτό έγινε. 868 01:20:19,500 --> 01:20:22,541 -Πήρατε ναρκωτικά; -Όχι, ασφαλώς όχι. 869 01:20:23,041 --> 01:20:24,458 Έχει κοκαΐνη στο μπάνιο. 870 01:20:31,666 --> 01:20:33,458 Δεν είναι… Δεν γίνεται. 871 01:20:34,333 --> 01:20:37,708 Δεν έχω καμία σχέση μ' αυτό, τ' ορκίζομαι. 872 01:20:37,791 --> 01:20:42,250 Λέτε ότι κάνατε σεξ, άρα όταν την εξετάσουν στο νοσοκομείο… 873 01:20:42,333 --> 01:20:44,416 Ναι, κάναμε, αλλά αυτό μόνο. 874 01:20:44,500 --> 01:20:47,291 Μόνο, ορκίζομαι. Δεν έκανα κάτι που δεν ήθελε. 875 01:20:48,708 --> 01:20:49,541 Με ανήλικη; 876 01:20:51,375 --> 01:20:53,750 Ανήλικη; Όχι, δεν είναι ανήλικη. 877 01:20:54,416 --> 01:20:55,666 Όχι, είναι 19 χρονών. 878 01:20:55,750 --> 01:20:57,208 Μου είπε ότι είναι 19. 879 01:20:57,291 --> 01:20:58,541 Η τσάντα της είναι; 880 01:20:59,041 --> 01:20:59,875 Ναι. 881 01:21:00,791 --> 01:21:01,958 Έτσι νομίζω. 882 01:21:11,833 --> 01:21:12,666 Ακούστε. 883 01:21:13,541 --> 01:21:14,750 Ακούστε με. 884 01:21:14,833 --> 01:21:17,875 Σας δίνω τον λόγο μου, μου είπε ότι είναι ενήλικη. 885 01:21:19,083 --> 01:21:20,958 -Κι έμοιαζε ενήλικη. -Έμοιαζε. 886 01:21:21,041 --> 01:21:21,875 Μαλάκα. 887 01:21:21,958 --> 01:21:22,791 Δεν είναι. 888 01:21:23,916 --> 01:21:25,416 Όχι για άλλους έξι μήνες. 889 01:21:29,166 --> 01:21:31,208 Όχι. 890 01:21:32,083 --> 01:21:34,958 -Όχι, μπορώ να σας δείξω… -Δεν νομίζω. 891 01:21:35,041 --> 01:21:38,083 Ναι, μπορώ. Έχω μηνύματά της που λέει ότι είναι 19. 892 01:21:38,791 --> 01:21:41,500 -Να το. Παρακαλώ, δείτε το. -Δεν τη λένε έτσι. 893 01:21:41,583 --> 01:21:42,416 Μα αυτή είναι. 894 01:21:42,500 --> 01:21:44,625 -Είναι ψεύτικο προφίλ. -Ηρεμήστε. 895 01:21:44,708 --> 01:21:46,291 Αυτή κρύβεται από πίσω. 896 01:21:48,833 --> 01:21:50,416 Ποιος είναι ο "Σέρχιο_93"; 897 01:21:51,541 --> 01:21:52,375 Εγώ είμαι. 898 01:21:53,041 --> 01:21:57,125 Έφτιαξα ψεύτικο προφίλ σαν μέτρο προφύλαξης, καταλαβαίνετε; 899 01:21:57,208 --> 01:21:59,375 Δεν καταλαβαίνω. Θέλω ταυτότητα. 900 01:21:59,458 --> 01:22:01,500 -Όχι, ακούστε … -Όχι, εσύ άκου. 901 01:22:01,583 --> 01:22:03,333 Δείξε μου ταυτότητα. 902 01:22:03,416 --> 01:22:06,541 Αν δεν το κάνεις, θα συνεχίσουμε στο τμήμα. 903 01:22:17,375 --> 01:22:18,208 Είσαι… 904 01:22:20,000 --> 01:22:21,916 Ο Άνχελ Γκονζάλες του κογκρέσου; 905 01:22:24,791 --> 01:22:25,625 Ναι. 906 01:22:27,541 --> 01:22:28,583 Εξ ου το προφίλ; 907 01:22:29,541 --> 01:22:30,375 Ήθελα… 908 01:22:31,708 --> 01:22:32,708 Ήθελα ν' αποφύγω… 909 01:22:34,333 --> 01:22:36,500 Δεν έχει σημασία πια. 910 01:22:41,875 --> 01:22:42,708 Άνχελ. 911 01:22:43,916 --> 01:22:45,125 Πες μου την αλήθεια. 912 01:22:45,208 --> 01:22:47,958 Δεν θα πω τίποτα μέχρι να έρθει δικηγόρος. 913 01:22:48,041 --> 01:22:50,500 Άκου. Πιστεύεις ότι σου την έστησαν; 914 01:22:52,375 --> 01:22:56,458 Ασφαλώς. Τέτοια κοπέλα, από το πουθενά… 915 01:22:58,250 --> 01:23:01,458 Ήμουν μεγάλος βλάκας. Ηλίθιος… 916 01:23:02,750 --> 01:23:05,291 -Ποιος μπορεί να σου την έστησε; -Δεν ξέρω! 917 01:23:05,375 --> 01:23:07,375 -Δεν ξέρω. -Κάποιος από το κόμμα; 918 01:23:07,458 --> 01:23:09,458 Όχι, δεν νομίζω. 919 01:23:09,541 --> 01:23:13,583 Σκέψου καλά, Άνχελ. Συνήθως είναι οι πιο κοντινοί σου. 920 01:23:15,083 --> 01:23:17,291 -Δεν έχω εχθρούς. -Προφανώς, έχεις. 921 01:23:18,250 --> 01:23:20,041 Κανείς δεν το κάνει για πλάκα. 922 01:23:20,125 --> 01:23:23,333 Θα υπάρχει λόγος. Είσαι κίνδυνος για κάποιον. 923 01:23:23,416 --> 01:23:24,708 -Ή απειλή. -Όχι. 924 01:23:25,750 --> 01:23:30,041 Μάλλον δεν θα μπω στο ψηφοδέλτιο φέτος. Ποιον μπορεί να εμποδίζω; 925 01:23:30,666 --> 01:23:33,458 -Ίσως φταίει κάτι που ξέρεις. -Κάτι που ξέρω; 926 01:23:34,125 --> 01:23:36,625 Κάποιες ευαίσθητες πληροφορίες για κάποιον 927 01:23:36,708 --> 01:23:39,708 που ίσως έμαθες και κάποιος θέλει να το λύσει. 928 01:23:39,791 --> 01:23:41,791 Τι πληροφορίες; 929 01:23:42,625 --> 01:23:47,458 Δεν ξέρω. Κάποιος φάκελος σε κάποιον, κάποια παράνομη συνάντηση με δικαστή. 930 01:23:47,541 --> 01:23:48,916 -Ξέρεις. -Όχι, δεν ξέρω. 931 01:23:49,000 --> 01:23:52,333 -Δεν υπάρχει κάτι. -Συγκεντρώσου. Κάτι πρέπει να υπάρχει. 932 01:23:52,416 --> 01:23:56,041 Ίσως κάτι που ξέφυγε από κάποιον σε διάλειμμα για τσιγάρο. 933 01:23:56,125 --> 01:23:57,291 -Ή σε πάρτι. -Όχι. 934 01:23:57,375 --> 01:24:01,708 Κάτι που θα διακινδύνευε τη φήμη κάποιου. Σκέψου καλά και μην ψεύδεσαι! 935 01:24:01,791 --> 01:24:04,500 Αν θες να βοηθήσω, συνεργάσου, εμπιστεύσου με. 936 01:24:04,583 --> 01:24:08,083 -Πρέπει να βρούμε την άκρη. -Την αλήθεια λέω! 937 01:24:08,166 --> 01:24:10,916 -Κάτι θα υπάρχει! -Λέω την αλήθεια, γαμώτο. 938 01:24:11,000 --> 01:24:12,416 Σου λέω την αλήθεια. 939 01:24:12,916 --> 01:24:17,125 Δεν έχω πληροφορίες για κανέναν και για τίποτα. Δεν έχω κάτι! 940 01:24:17,750 --> 01:24:18,708 Δεν έχω… 941 01:24:19,291 --> 01:24:21,625 Πίστεψέ με, σε παρακαλώ. Πίστεψέ με. 942 01:24:24,666 --> 01:24:25,541 Μάλιστα. 943 01:24:33,833 --> 01:24:35,583 Άρα το έκανε για χρήματα. 944 01:24:37,166 --> 01:24:38,791 Τελείωσε. 945 01:24:39,416 --> 01:24:41,125 Τελείωσε, αυτό ήταν. 946 01:24:41,625 --> 01:24:42,625 Είναι το τέλος. 947 01:24:43,333 --> 01:24:45,208 Όχι απαραίτητα. 948 01:24:45,291 --> 01:24:46,458 Δεν χρειάζεται. 949 01:24:47,250 --> 01:24:49,583 Της προσφέρουμε ένα ποσό και βλέπουμε. 950 01:24:49,666 --> 01:24:53,250 Έτσι θα μάθουμε έστω αν το σχεδίασε όντως αυτή. 951 01:25:08,083 --> 01:25:08,916 Μάρτα; 952 01:25:34,458 --> 01:25:36,708 -Πού είναι η Μάρτα; -Τι στον διάολο; 953 01:25:37,791 --> 01:25:39,416 Φίλε, δεν μπορείς να μπεις! 954 01:25:49,958 --> 01:25:50,958 Έξω. 955 01:25:54,000 --> 01:25:55,208 Δρόμο! 956 01:25:59,458 --> 01:26:00,291 Τι κάνεις; 957 01:26:01,625 --> 01:26:03,541 -Ήρθες για το μαραφέτι σου; -Ναι. 958 01:26:04,125 --> 01:26:06,208 Εντάξει, εκεί είναι. Στην ντουλάπα. 959 01:26:09,708 --> 01:26:13,333 Σπασμένο σε κομμάτια. Λένε ότι είναι καλύτερα, δεν ξέρω. 960 01:26:15,000 --> 01:26:15,916 Σε σιχαίνεσαι; 961 01:26:17,333 --> 01:26:19,875 Όταν σε είδα να του μιλάς στον ίδιο τόνο, 962 01:26:19,958 --> 01:26:21,583 λέγοντας τα ίδια λόγια, 963 01:26:21,666 --> 01:26:24,291 τα ίδια γαμημένα ψέματα… Δεν σε σιχαίνεσαι; 964 01:26:25,083 --> 01:26:28,166 Ήθελα πάρα πολύ να ξεράσω. Βασικά, όντως ξέρασα. 965 01:26:29,958 --> 01:26:31,833 Ναι, βάλ' το στα πόδια, μπράβο. 966 01:26:31,916 --> 01:26:35,875 Άντε γαμήσου! Μ' ακούς; Και δημοσίευσε ό,τι θες! 967 01:26:36,375 --> 01:26:39,625 Αλλά αν θες να πηδήξεις τον τύπο, κάν' το μόνος σου. 968 01:26:40,166 --> 01:26:41,291 Μ' ακούς; 969 01:27:03,125 --> 01:27:05,541 ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ 970 01:27:25,791 --> 01:27:27,291 ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ 971 01:27:27,375 --> 01:27:28,375 ΑΝΧΕΛ ΓΚΟΝΖΑΛΕΣ 972 01:27:30,208 --> 01:27:31,791 ΒΙΝΤΕΟ, ΕΠΙΚΟΛΛΗΣΗ 973 01:27:31,875 --> 01:27:33,583 ΑΝΤΙΓΡΑΦΗ ΑΡΧΕΙΩΝ 974 01:27:36,125 --> 01:27:39,875 {\an8}ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑΣ 975 01:27:46,166 --> 01:27:47,125 Οκτώ γράμματα. 976 01:27:47,208 --> 01:27:51,458 Χώρα των Βάσκων. Όργανο της τάξης στην καθομιλουμένη. 977 01:27:51,541 --> 01:27:52,541 Τσακούρα. 978 01:27:54,041 --> 01:27:55,583 -Με κάπα; -Και ταυ, σίγμα.. 979 01:27:57,125 --> 01:27:58,500 Αυτό είναι. Τσακούρα. 980 01:27:59,500 --> 01:28:02,083 Λοιπόν, τα πήγες καλά στο Μπιλμπάο. 981 01:28:03,041 --> 01:28:04,291 Έχουμε δουλειά ακόμα. 982 01:28:04,916 --> 01:28:08,375 Πωλητές και πυρήνα στη Γερμανία. Θα πάω σύντομα. 983 01:28:09,416 --> 01:28:10,333 Κι ο Άνχελ; 984 01:28:11,625 --> 01:28:13,166 Τίποτα. Δεν πέτυχε. 985 01:28:14,750 --> 01:28:17,291 Του έριξα το δόλωμα, αλλά δεν τσίμπησε. 986 01:28:18,291 --> 01:28:19,166 Φοβήθηκε. 987 01:28:20,333 --> 01:28:23,125 Τελευταία στιγμή, φόρεσε το παντελόνι κι έφυγε. 988 01:28:23,208 --> 01:28:25,666 Τα έχει όλα. Και βαρετός και δειλός. 989 01:28:27,375 --> 01:28:31,166 Είναι εκτός. Τα κεφάλια του κόμματος θέλουν να τον ξεφορτωθούν. 990 01:28:31,916 --> 01:28:36,250 Θέλουν χώρο για τους δικούς τους. Ο Άνχελ δεν έχει υποστηρικτές στο κόμμα. 991 01:28:38,208 --> 01:28:40,125 Δηλαδή, χάσαμε τον χρόνο μας. 992 01:28:42,750 --> 01:28:44,666 Δοκιμάζω κάτι άλλο, αν θες… 993 01:28:44,750 --> 01:28:49,625 Όχι, αφού είσαι σίγουρος, δεν υπάρχει λόγος να επιμείνουμε. 994 01:28:50,125 --> 01:28:50,958 Πολύ κρίμα. 995 01:28:59,500 --> 01:29:00,500 Γουέντι; 996 01:29:33,916 --> 01:29:35,208 ΚΑΜΕΡΑ ΟΙΚΙΑΣ 997 01:30:09,458 --> 01:30:11,375 -Χουάν. Καλώς τον… -Πού είναι; 998 01:30:13,458 --> 01:30:16,375 -Τι κάνεις; -Δεν έχει σχέση με την υπόθεση. 999 01:30:17,333 --> 01:30:18,875 Ο δικαστής θα το κρίνει. 1000 01:30:18,958 --> 01:30:21,250 Δούλευε μόνο. Τα έχω καταγράψει όλα. 1001 01:30:21,333 --> 01:30:23,208 Αυτό είναι το πρόβλημα, Χουάν. 1002 01:30:24,375 --> 01:30:28,000 -Έπρεπε να μοιραστείς κι άλλα. -Τι σου έταξε ο Γκαλάν; 1003 01:30:34,125 --> 01:30:35,708 Είσαι ανόητος, Χουάν. 1004 01:30:36,875 --> 01:30:37,875 Το ξέρεις, έτσι; 1005 01:30:38,916 --> 01:30:41,833 Μόλις της βρω δικηγόρο, πρέπει να την αφήσεις. 1006 01:30:41,916 --> 01:30:43,083 Δεν έχεις τίποτα. 1007 01:30:44,208 --> 01:30:45,041 Τίποτα. 1008 01:30:45,125 --> 01:30:48,041 Ήξερες πως η φίλη σου δεν έχει μόνο κακές παρέες, 1009 01:30:48,875 --> 01:30:50,833 αλλά δεν έχει κι άδεια εργασίας; 1010 01:30:52,875 --> 01:30:54,833 Ναι, μεγάλε. Ακριβώς. 1011 01:30:55,958 --> 01:30:57,208 Οπότε, κάτσε φρόνιμα. 1012 01:30:58,208 --> 01:31:00,208 Αλλιώς θα φροντίσω προσωπικά 1013 01:31:00,291 --> 01:31:04,083 να απελαθεί η Φιλιππινέζα που πηδάς πίσω στην πατρίδα της. 1014 01:31:05,041 --> 01:31:05,875 Κατανοητό; 1015 01:31:07,958 --> 01:31:10,375 Και κάνε ό,τι σου λένε μια φορά. 1016 01:31:20,458 --> 01:31:21,291 Γεια. 1017 01:31:21,375 --> 01:31:24,541 -Ο άσωτος υιός επέστρεψε. -Πρέπει να σε δω. 1018 01:31:25,458 --> 01:31:27,541 -Αύριο στις οχτώ, ως συνήθως; -Τώρα. 1019 01:31:28,750 --> 01:31:29,708 Έρχομαι. 1020 01:31:36,625 --> 01:31:39,083 Γιατί βιάζεσαι; Δεν είναι καλή στιγμή. 1021 01:31:39,166 --> 01:31:41,458 -Αν θες να μιλήσεις για απάτη… -Τσάρο. 1022 01:31:42,208 --> 01:31:43,166 Πάρε αυτό. 1023 01:31:50,375 --> 01:31:51,666 Έχει κρυπτογράφηση. 1024 01:31:53,000 --> 01:31:56,625 Θα λάβεις τον κωδικό σε τέσσερις ώρες, αν δεν το διακόψω. 1025 01:31:58,041 --> 01:32:00,458 Αν θες να δημοσιευτεί, γιατί να διακοπεί; 1026 01:32:01,375 --> 01:32:02,916 Γιατί δεν ξέρω αν θέλω. 1027 01:32:03,958 --> 01:32:04,791 Μάλιστα. 1028 01:32:07,166 --> 01:32:11,791 Με χρησιμοποιείς ως ρήτρα ασφαλείας για να μη σε γαμήσουν, έτσι; 1029 01:32:12,291 --> 01:32:15,000 Αν όλα πάνε στραβά, θα με γαμήσουν όντως, 1030 01:32:16,750 --> 01:32:18,791 αλλά θα έχεις το αποκλειστικό σου. 1031 01:32:18,875 --> 01:32:20,041 Καλή συμφωνία; 1032 01:32:21,500 --> 01:32:24,000 -Δεν θέλω… -Αν γίνει αυτό, να προσέχεις. 1033 01:32:25,375 --> 01:32:27,833 Αν μαθευτεί τι κάνεις, θα σε σταματήσουν. 1034 01:32:27,916 --> 01:32:30,666 Ας το σκεφτούμε καλά. Θα υπάρχει άλλος τρόπος. 1035 01:32:30,750 --> 01:32:33,875 -Ας το σκεφτούμε. -Τέρμα οι σκέψεις, Τσάρο. 1036 01:32:35,291 --> 01:32:36,416 Έτσι πάει. 1037 01:32:38,250 --> 01:32:39,083 Μα γιατί εγώ; 1038 01:32:41,250 --> 01:32:44,041 Είσαι η πρώτη στη λίστα μου. Πάντα σου το έλεγα. 1039 01:33:10,500 --> 01:33:11,458 Να μιλήσουμε; 1040 01:33:12,375 --> 01:33:14,166 Ναι, φυσικά. Με συγχωρείτε. 1041 01:33:18,250 --> 01:33:20,541 Με τρέλαιναν τα χούφταλα. 1042 01:33:20,625 --> 01:33:23,333 -Ειδικά ο Μαντσάντο… -Πόσο καιρό με ακολουθείς; 1043 01:33:29,208 --> 01:33:30,250 Όχι οικογένεια. 1044 01:33:31,541 --> 01:33:33,083 Όχι ερωτικές σχέσεις. 1045 01:33:33,875 --> 01:33:36,708 Όχι κακές συνήθειες. Υπερβολικός έλεγχος. 1046 01:33:36,791 --> 01:33:39,708 Αργά ή γρήγορα, κάπου θα ξεσπούσε. 1047 01:33:39,791 --> 01:33:43,208 Και τελικά, ασφαλώς, καψουρεύτηκες τη Φιλιππινέζα. 1048 01:33:43,875 --> 01:33:47,500 -Τώρα μπορείς να με πηδήξεις. -Κανείς δεν θέλει να σε πηδήξει. 1049 01:33:48,166 --> 01:33:51,375 Θέλουμε να σ' εμπιστευόμαστε. Όπως τον Άνχελ Γκονζάλες. 1050 01:33:54,083 --> 01:33:56,125 Τον παγιδεύσαμε. Είναι καθαρός. 1051 01:33:56,208 --> 01:33:59,083 Στην τελική, οι καθαροί είναι οι πιο επικίνδυνοι. 1052 01:34:00,333 --> 01:34:03,666 Τίποτα πιο απρόβλεπτο από έναν πολιτικό χωρίς μυστικά. 1053 01:34:03,750 --> 01:34:07,875 Όταν έχουν δύναμη, γίνονται καυστικοί, αποκτούν δικές τους ιδέες. 1054 01:34:07,958 --> 01:34:12,583 Κάποιοι θέλουν να κάνουν ό,τι έταξαν. Να ξεσκεπάζουν παρανομίες, να καθαρίζουν. 1055 01:34:13,208 --> 01:34:14,166 Είναι το τέλος. 1056 01:34:14,250 --> 01:34:16,750 -Για εμάς; -Για όλους, Χουάν. 1057 01:34:18,166 --> 01:34:19,708 Ζούμε σε κόσμο ισορροπίας. 1058 01:34:20,458 --> 01:34:23,500 Ένα ευαίσθητο ύφασμα, υφασμένο για πολλά χρόνια. 1059 01:34:23,583 --> 01:34:26,208 Κι αν κάποιος τραβήξει την κλωστή… 1060 01:34:27,583 --> 01:34:28,416 Τέλος πάντων, 1061 01:34:28,500 --> 01:34:32,125 αφού ανησυχείς τόσο πολύ για τον φίλο σου, μη φοβάσαι. 1062 01:34:32,208 --> 01:34:34,666 Θα του πάνε όλα καλά πλέον. Πολύ καλά. 1063 01:34:35,416 --> 01:34:39,500 Τι; Είναι ιδανικός για την εκκαθάριση που ζητούν οι ψηφοφόροι. 1064 01:34:40,375 --> 01:34:44,291 Εξάλλου ξέρουμε ότι δεν θα βρεθεί κάτι, πέρα από το μικρό ολίσθημα. 1065 01:34:45,541 --> 01:34:48,416 Πρέπει να φύγω, θα μου απονείμουν μετάλλιο. 1066 01:34:48,500 --> 01:34:50,500 Οπότε, αν μου έφερες δώρα… 1067 01:35:04,833 --> 01:35:07,375 -Εκείνη μένει καθαρή. -Καθαρή. 1068 01:35:07,458 --> 01:35:10,041 -Δεν την απελαύνουν. -Δεν την απελαύνουν. 1069 01:35:17,000 --> 01:35:21,333 Χουάν, τι λες να το ξεχάσουμε όλο αυτό; Τι λες; Σαν να μην έγινε ποτέ. 1070 01:35:23,083 --> 01:35:26,291 Σε χρειαζόμαστε, γαμώτο. Έχουμε πολλή δουλειά ακόμη. 1071 01:35:27,333 --> 01:35:29,916 Εντάξει. Πρέπει να φύγω. 1072 01:36:06,333 --> 01:36:07,166 Είσαι καλά; 1073 01:36:09,458 --> 01:36:10,291 Ναι. 1074 01:36:11,625 --> 01:36:12,458 Τώρα είμαι. 1075 01:36:15,833 --> 01:36:16,708 Συγγνώμη. 1076 01:36:29,875 --> 01:36:30,708 Τι είναι αυτό; 1077 01:36:32,291 --> 01:36:34,291 Μέσα έχει ό,τι χρειάζεσαι. 1078 01:36:54,166 --> 01:36:55,000 Ένα εισιτήριο. 1079 01:37:07,833 --> 01:37:09,000 Κι εσύ; 1080 01:37:10,958 --> 01:37:12,875 Έχω πράγματα να τακτοποιήσω εδώ. 1081 01:37:17,416 --> 01:37:18,250 Πες μου κάτι. 1082 01:37:20,083 --> 01:37:21,166 Σε λένε Άλεξ; 1083 01:37:25,125 --> 01:37:26,166 Χουάν. 1084 01:37:28,416 --> 01:37:29,250 Αμπαντέι. 1085 01:37:31,291 --> 01:37:32,125 Έτσι με λένε. 1086 01:37:33,125 --> 01:37:35,791 Στο πρακτορείο δεν ακουγόταν φιλιππινέζικο. 1087 01:37:37,416 --> 01:37:40,583 Είπαν, καλύτερα να διαλέξω κάποιο πιο συνηθισμένο. 1088 01:37:42,750 --> 01:37:43,583 Αμπαντέι. 1089 01:38:19,125 --> 01:38:21,208 Ένας ξενώνας δίπλα στη θάλασσα. 1090 01:38:22,958 --> 01:38:24,791 Τον διευθύνουν επτά αδερφές. 1091 01:38:26,958 --> 01:38:27,833 Εκεί θα είμαι. 1092 01:38:48,000 --> 01:38:50,416 ΑΠΟΣΤΟΛΗ 1093 01:38:51,541 --> 01:38:53,166 ΛΗΨΗ ΚΩΔΙΚΩΝ 1094 01:38:55,166 --> 01:38:56,583 {\an8}ΛΗΨΗ ΚΩΔΙΚΩΝ 1095 01:39:04,416 --> 01:39:06,291 …έκτακτο διοικητικό συμβούλιο, 1096 01:39:06,375 --> 01:39:09,541 μετά την παραίτηση του αρχηγού του αντίπαλου κόμματος. 1097 01:39:09,625 --> 01:39:13,791 Μπορούμε πλέον να επιβεβαιώσουμε ότι ο νέος Γενικός Γραμματέας θα είναι 1098 01:39:13,875 --> 01:39:16,333 ο Χερνάντο Λάρα των Κοινωνικών Υποθέσεων. 1099 01:39:16,416 --> 01:39:20,166 Στα νέα πρόσωπα της κεντρικής εξουσίας στη νέα ηγεσία… 1100 01:39:20,250 --> 01:39:21,291 Τον λογαριασμό. 1101 01:39:21,375 --> 01:39:24,625 …επιβεβαιώθηκαν οι εξής: Μαρισόλ Ζαμαρέχο, Χούλιο Ζαπίκο 1102 01:39:24,708 --> 01:39:27,291 και Άνχελ Γκονζάλες, την τελευταία στιγμή, 1103 01:39:27,375 --> 01:39:30,291 επικεφαλής συντονισμού της κοινοβουλευτικής ομάδας 1104 01:39:30,375 --> 01:39:31,875 ως τις επόμενες εκλογές. 1105 01:39:31,958 --> 01:39:35,500 Αρχικά να πω ότι είναι μεγάλη τιμή να υπηρετώ αυτό το κόμμα 1106 01:39:36,458 --> 01:39:39,250 και δέχομαι τη θέση με ταπεινότητα 1107 01:39:39,333 --> 01:39:41,208 και με μεγάλη υπευθυνότητα. 1108 01:39:41,791 --> 01:39:44,541 Ελπίζω να βγάλω ασπροπρόσωπους το κόμμα 1109 01:39:44,625 --> 01:39:47,625 και τη χώρα μου, όπως θα έκανα σε κάθε περίπτωση. 1110 01:40:05,375 --> 01:40:07,500 ΛΗΨΗ ΚΩΔΙΚΩΝ 1111 01:40:18,916 --> 01:40:20,500 ΛΗΨΗ ΚΩΔΙΚΩΝ 1112 01:40:22,500 --> 01:40:25,750 ΛΗΨΗ ΚΩΔΙΚΩΝ 1113 01:40:29,750 --> 01:40:31,416 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΩΔΙΚΟΥ 1114 01:40:31,958 --> 01:40:33,833 ΕΧΕΤΕ ΕΝΑ ΝΕΟ ΜΗΝΥΜΑ ΣΤΟ EMAIL 1115 01:40:39,583 --> 01:40:42,166 ΚΩΔΙΚΟΣ: ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΑΣ 1116 01:40:46,208 --> 01:40:48,875 ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΩΔΙΚΟΥ 1117 01:44:45,500 --> 01:44:47,541 Υποτιτλισμός: Παρασκευή Παντσίδου