1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,416 --> 00:00:13,375 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:02:16,583 --> 00:02:18,083 Hold din kæft! 5 00:02:19,416 --> 00:02:20,791 Lig stille, for fanden! 6 00:02:24,875 --> 00:02:27,375 Hvad laver I? Lad hende gå. 7 00:02:27,458 --> 00:02:29,416 -Lig stille! -Nej! 8 00:02:29,500 --> 00:02:31,125 Hold hende! 9 00:02:33,125 --> 00:02:34,750 Lad hende gå, din skiderik! 10 00:02:40,333 --> 00:02:42,333 Lad hende gå, for fanden! 11 00:02:47,083 --> 00:02:48,500 Kør, for helvede! 12 00:02:49,333 --> 00:02:50,250 Kom så! 13 00:03:13,916 --> 00:03:14,791 Er du okay? 14 00:03:15,666 --> 00:03:16,875 -Ja. -Ja? 15 00:03:16,958 --> 00:03:17,791 Ja. 16 00:03:18,625 --> 00:03:19,458 Forsigtig. 17 00:03:25,958 --> 00:03:27,000 Fuck. 18 00:03:30,291 --> 00:03:31,708 Jeg kan behandle dig. 19 00:03:33,125 --> 00:03:33,958 Behandle? 20 00:03:35,041 --> 00:03:37,375 -Hvor? I dit hus? -Hos min arbejdsgiver. 21 00:03:38,291 --> 00:03:40,541 Sikker? Jeg vil ikke skabe problemer. 22 00:03:42,041 --> 00:03:43,166 Det er fint. 23 00:04:01,083 --> 00:04:02,916 Undskyld, jeg ville ikke larme. 24 00:04:03,458 --> 00:04:06,375 -Ingen er hjemme. -Er de her ikke? 25 00:04:07,125 --> 00:04:08,750 Væk hele weekenden. 26 00:04:14,000 --> 00:04:15,333 Jeg tænkte på… 27 00:04:16,541 --> 00:04:18,708 -Hvad? -Måske burde du melde det. 28 00:04:19,958 --> 00:04:22,875 Så ville politiet i det mindste se på det. 29 00:04:22,958 --> 00:04:24,333 Hvis de kommer tilbage. 30 00:04:28,083 --> 00:04:29,166 Det kan jeg ikke. 31 00:04:30,166 --> 00:04:31,000 Jeg… 32 00:04:32,166 --> 00:04:33,875 Jeg vil ikke miste mit job. 33 00:04:36,416 --> 00:04:37,750 Hvorfor skulle du det? 34 00:04:39,416 --> 00:04:42,625 Mine arbejdsgivere vil ikke tiltrække sig opmærksomhed. 35 00:04:42,708 --> 00:04:43,916 Hørte du det? 36 00:04:46,625 --> 00:04:47,916 -Hvad? -En dør. 37 00:04:51,125 --> 00:04:52,833 Kommer der nogen på arbejde? 38 00:04:52,916 --> 00:04:55,291 En kok, men det er først om morgenen. 39 00:04:55,375 --> 00:04:57,291 Måske fulgte de efter os. 40 00:04:58,458 --> 00:04:59,541 Pis. 41 00:05:09,458 --> 00:05:10,458 Jeg ser efter. 42 00:05:12,250 --> 00:05:13,541 Du bliver her. 43 00:05:14,208 --> 00:05:16,833 Hører du noget sært, ringer du til politiet. 44 00:05:16,916 --> 00:05:17,750 Okay. 45 00:06:07,541 --> 00:06:09,750 Hej! Rolig. 46 00:06:10,583 --> 00:06:11,833 -Undskyld. -Rolig. 47 00:06:18,833 --> 00:06:21,375 Falsk alarm. Det var et badeværelsesvindue. 48 00:06:22,291 --> 00:06:23,125 Er du okay? 49 00:06:27,500 --> 00:06:28,708 Nå, farvel. 50 00:06:30,375 --> 00:06:31,916 Jeg hedder Alex. 51 00:06:32,916 --> 00:06:33,916 Wendy. 52 00:06:35,625 --> 00:06:38,125 Hør her, Wendy, du får lige mit nummer. 53 00:06:38,708 --> 00:06:41,375 Jeg kører derover næsten hver dag. 54 00:06:41,458 --> 00:06:45,416 Så måske… kan jeg give dig et lift en anden lørdag. 55 00:06:49,125 --> 00:06:50,083 Selvfølgelig. 56 00:07:15,875 --> 00:07:17,500 INDTAST KODEORD 57 00:07:20,041 --> 00:07:22,416 INSTALLEREDE KAMERAER MORALEJA HUS 58 00:07:52,125 --> 00:07:53,541 WEBCAM OM OS 59 00:07:53,625 --> 00:07:55,083 BILLEDER 60 00:07:55,166 --> 00:07:57,000 ÁNGEL GONZÁLEZ BILLEDER 61 00:08:08,791 --> 00:08:11,416 Hvad gør vi med vores lille Ángel? 62 00:08:12,250 --> 00:08:14,958 Jeg har 20 ting, og du har problemer med en. 63 00:08:15,750 --> 00:08:16,875 Hvorfor? 64 00:08:19,333 --> 00:08:23,250 Han er ren. Han har været i partiet, siden han var 18. Ingenting. 65 00:08:23,333 --> 00:08:27,125 Han drager sig ingen opmærksomhed. Måske er han næst i rækken, 66 00:08:27,208 --> 00:08:29,875 men han bliver nok ikke valgt. 67 00:08:29,958 --> 00:08:32,875 Kom nu, Juan. Nogen må vide noget. 68 00:08:32,958 --> 00:08:34,875 Det gør de altid. 69 00:08:34,958 --> 00:08:37,125 En dårlig skolekammerat. 70 00:08:37,208 --> 00:08:39,500 Den bedste ven, hvis liv du ødelagde. 71 00:08:39,583 --> 00:08:42,291 Der er altid nogen. Hvad ellers? 72 00:08:42,375 --> 00:08:45,500 Han hverken drikker, ryger eller har kvinder på besøg. 73 00:08:45,583 --> 00:08:48,416 Lidt porno nu og da, men det er det. 74 00:08:48,500 --> 00:08:49,333 Normal porno? 75 00:08:51,458 --> 00:08:53,875 Selv det er kedeligt. Og hans kone? 76 00:08:56,208 --> 00:08:57,791 Ser hun porno? 77 00:09:04,166 --> 00:09:06,291 -Hvordan går det? -De kom hjem. 78 00:09:06,375 --> 00:09:09,708 -Kameraerne virker fint, men intet endnu. -Nogen ringede. 79 00:09:15,375 --> 00:09:19,458 Hej, Juan. Jeg må se dig. Det haster. I morgen klokken otte. 80 00:09:32,125 --> 00:09:33,833 Træningstøj klæder dig. 81 00:09:34,625 --> 00:09:38,375 -Ja? Tænder det dig? -Du ved, hvad der tænder mig. 82 00:09:39,291 --> 00:09:41,375 Har du noget godt at fortælle? 83 00:09:41,458 --> 00:09:44,625 Jeg er ude at skide. At sælge reklamer er sindssygt. 84 00:09:44,708 --> 00:09:47,041 Online eller ej, så er der lønninger. 85 00:09:47,125 --> 00:09:50,041 -Du er øverst på min liste. -Ja… 86 00:09:50,125 --> 00:09:53,291 Når jeg får nys om noget, så er historien din, men… 87 00:09:53,958 --> 00:09:56,083 "Lad os udrense landet, Charo. 88 00:09:56,166 --> 00:10:00,041 Nu, hvor alt er digitalt, kan ingen politik skjule korruption. 89 00:10:00,125 --> 00:10:01,958 Kom nu, tag springet." 90 00:10:03,666 --> 00:10:04,541 Her er jeg. 91 00:10:04,625 --> 00:10:07,791 Jeg tog springet, og jeg venter på, at du vælger 92 00:10:07,875 --> 00:10:10,166 at give mig noget seriøst, noget godt. 93 00:10:10,250 --> 00:10:12,333 Har jeg givet dig et usandt tip? 94 00:10:12,416 --> 00:10:14,916 Du bruger mig til at få dem ned med nakken. 95 00:10:15,000 --> 00:10:16,375 Hvorfor er du her så? 96 00:10:16,916 --> 00:10:19,875 Jeg giver dig noget, du undersøger informationerne. 97 00:10:19,958 --> 00:10:23,125 Hvis det er noget, går du offentligt. 98 00:10:23,208 --> 00:10:24,416 Ret klart, ikke? 99 00:10:26,208 --> 00:10:27,166 Jeg er en idiot. 100 00:10:28,916 --> 00:10:32,500 Jeg troede, du mente det. At du var træt af det hele, 101 00:10:32,583 --> 00:10:35,958 og at du ville hjælpe mig med at fortælle sandheden. 102 00:10:36,041 --> 00:10:38,375 -Sandheden? -Ja, sandheden, Juan. 103 00:10:38,458 --> 00:10:39,541 Husker du? 104 00:10:40,458 --> 00:10:42,583 Det er meget, ikke? "Sandheden." 105 00:10:52,375 --> 00:10:56,041 Jeg kan give dig nogle historier. Så du kan klare dig. 106 00:10:56,125 --> 00:10:57,333 Og til gengæld? 107 00:10:58,916 --> 00:11:00,416 Du leder efter sandheden. 108 00:11:04,333 --> 00:11:06,000 Lad os se, om du finder den. 109 00:11:24,583 --> 00:11:25,708 KLONETERMINAL 110 00:11:34,583 --> 00:11:35,500 UPLOAD BILLEDER 111 00:11:38,958 --> 00:11:39,791 UPLOAD 112 00:11:44,375 --> 00:11:47,208 INSTALLEREDE KAMERAER MORALEJA HUS 113 00:12:08,083 --> 00:12:10,708 Chema, hvad sker der? Jeg kan intet høre. 114 00:12:10,791 --> 00:12:13,833 Måske har de modforanstaltninger i huset. 115 00:12:13,916 --> 00:12:14,875 Støjsendere? 116 00:12:14,958 --> 00:12:18,416 Noget i den stil, men vi kan forstærke signalet. 117 00:12:18,500 --> 00:12:21,875 -Du får transskriptionerne i morgen. -Okay. Skynd dig. 118 00:12:21,958 --> 00:12:22,791 Okay. 119 00:12:22,875 --> 00:12:23,708 LOG UD 120 00:12:25,000 --> 00:12:27,250 NY INKOGNITOFANE 121 00:12:29,666 --> 00:12:33,666 VELKOMMEN! MØD NYE MENNESKER LOG IND - SERGIO_93 122 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 CHILLER I CÁDIZ! 123 00:12:56,083 --> 00:12:56,916 Galán, hej. 124 00:12:57,000 --> 00:13:00,166 Der er et problem i Los Altos boligområdet. 125 00:13:00,250 --> 00:13:01,583 Politiet er på vej. 126 00:13:01,666 --> 00:13:04,708 -Los Altos. Det er i… -Pozuelo. 127 00:13:05,416 --> 00:13:06,291 Azcona. 128 00:13:13,458 --> 00:13:16,125 Hej, Juan, din slambert. Det er længe siden! 129 00:13:16,208 --> 00:13:18,791 Det ved jeg. Hør, du skal hjælpe mig. 130 00:13:19,750 --> 00:13:21,166 Okay, hvad er det? 131 00:13:21,250 --> 00:13:23,958 Et opkald fra et hus i Los Altos. Har I det? 132 00:13:24,041 --> 00:13:26,000 Ja. Jeg er på vej. 133 00:13:26,083 --> 00:13:27,625 Du skal ikke gå ind. 134 00:13:47,875 --> 00:13:51,958 -Har du talt med nogen derinde? -Ingen. Hvad handler det om? 135 00:13:53,416 --> 00:13:55,791 Du må lukke mig ind og tale med dem. 136 00:14:01,916 --> 00:14:05,291 Hvorfor tror I, I kan give politiet ordrer? 137 00:14:07,916 --> 00:14:10,166 Nok er du Galáns lille hund, 138 00:14:10,250 --> 00:14:13,375 men det betyder ikke, vi skal fedte for dig. 139 00:14:14,416 --> 00:14:15,250 Eller skal vi? 140 00:14:16,750 --> 00:14:18,291 Jeg beder om en tjeneste. 141 00:14:22,291 --> 00:14:24,125 Nå, nå. 142 00:14:26,375 --> 00:14:28,583 -Noget for noget. -Hvad vil du have? 143 00:14:28,666 --> 00:14:30,583 -Jeg vil mødes med ham. -Galán? 144 00:14:31,583 --> 00:14:34,375 -Og tilbyde ham dine tjenester? -Det er min sag. 145 00:14:35,583 --> 00:14:36,416 Et opkald. 146 00:14:37,708 --> 00:14:39,041 Har vi en aftale? 147 00:14:46,291 --> 00:14:48,416 -Ja? -Jeg kommer på chefens vegne. 148 00:15:03,166 --> 00:15:04,000 Hej. 149 00:15:05,291 --> 00:15:06,125 Hvor er hun? 150 00:15:06,833 --> 00:15:10,750 Hun har låst sig selv inde. Og jeg kan ikke få hende ud. 151 00:15:12,166 --> 00:15:13,166 Det er heroppe. 152 00:15:14,791 --> 00:15:15,708 Hendes telefon? 153 00:15:16,625 --> 00:15:17,458 Jeg har den. 154 00:15:18,208 --> 00:15:21,208 Jeg tog den, men hun nåede at ringe til politiet. 155 00:15:21,291 --> 00:15:23,458 Så jeg ringede til chefen. 156 00:15:23,541 --> 00:15:26,958 Men jeg havde virkelig ikke lyst. 157 00:15:27,041 --> 00:15:28,625 -Undskyld. -Okay. 158 00:15:28,708 --> 00:15:32,041 Vent i stuen. Rør dig ikke og lad ingen komme ind. 159 00:15:32,125 --> 00:15:34,166 -Okay? -Ja, okay. 160 00:15:39,416 --> 00:15:40,250 Branka? 161 00:15:41,666 --> 00:15:43,458 Branka, jeg hedder Rodrigo. 162 00:15:43,541 --> 00:15:44,750 Jeg er fra politiet. 163 00:15:45,875 --> 00:15:48,583 Du kan komme ud. Din mand vil intet gøre dig. 164 00:15:49,583 --> 00:15:52,416 Branka, du skal åbne, så vi kan hjælpe dig. 165 00:15:59,041 --> 00:15:59,875 Branka? 166 00:16:07,791 --> 00:16:08,666 Branka. 167 00:16:14,125 --> 00:16:16,208 Ja, han er her. Hvad? 168 00:16:17,458 --> 00:16:19,916 Ja, men jeg ved ikke, hvordan han gør det. 169 00:16:20,625 --> 00:16:24,791 Jeg smadrede hendes ansigt. Pis, jeg smadrede hendes ansigt. 170 00:16:34,500 --> 00:16:35,458 Branka, hør her. 171 00:16:36,291 --> 00:16:40,208 Om lidt tager vi afsted til et hospital. 172 00:16:40,291 --> 00:16:43,333 Så du kan blive undersøgt. Okay? 173 00:16:45,041 --> 00:16:47,666 -Jeg vil ikke se ham. -Det skal du ikke. 174 00:16:47,750 --> 00:16:51,583 -Det svin ødelagde mit liv. -Branka, det er ikke sandt. 175 00:16:52,291 --> 00:16:54,791 -Se på mig, for helvede. -Det gør jeg. 176 00:16:54,875 --> 00:16:58,625 Om et par måneder, når du ser dig selv i spejlet, 177 00:16:58,708 --> 00:17:00,458 så er du dig selv igen. 178 00:17:01,833 --> 00:17:03,541 Det tager bare tid. 179 00:17:05,666 --> 00:17:09,708 -Intet er sket endnu, som ikke kan fikses. -"Endnu"? 180 00:17:12,708 --> 00:17:13,666 "Endnu"? 181 00:17:15,583 --> 00:17:18,041 Han vil rådne i fængslet for det her. 182 00:17:18,625 --> 00:17:22,208 Alle skal vide, hvilket svin han i virkeligheden er. 183 00:17:22,291 --> 00:17:24,708 Og det får de at vide, Branka. 184 00:17:25,291 --> 00:17:28,458 Om et par timer er det i nyhederne. 185 00:17:28,541 --> 00:17:30,125 Jeg er ikke bange mere. 186 00:17:30,208 --> 00:17:31,041 Godt. 187 00:17:32,333 --> 00:17:33,250 Virkelig godt. 188 00:17:34,500 --> 00:17:35,708 Hør… 189 00:17:35,791 --> 00:17:39,083 Er… der noget, der kan bruges imod dig? 190 00:17:40,041 --> 00:17:41,416 Imod mig? 191 00:17:41,500 --> 00:17:46,083 De må have fulgt dig i månedsvis, hvis de nu skulle afpresse dig. 192 00:17:46,666 --> 00:17:49,333 Jeg har intet gjort. Jeg har intet at skjule. 193 00:17:49,416 --> 00:17:51,125 Nogen tæt på dig? Familie? 194 00:17:51,208 --> 00:17:56,541 -Hvad har min familie med det her at gøre? -Vi taler om et hold, hvis præsident 195 00:17:56,625 --> 00:17:59,333 er en af de mest indflydelsesrige i landet. 196 00:17:59,875 --> 00:18:01,875 Og han mister snart mange penge. 197 00:18:01,958 --> 00:18:04,958 Min familie bor ikke i Spanien. De er i Ukraine. 198 00:18:09,166 --> 00:18:13,541 Det er seks måneder gammelt. Til højre sidder Ukraines præsident. 199 00:18:14,125 --> 00:18:16,208 Kontrakten til den nye metro, 200 00:18:17,083 --> 00:18:20,916 -justitsministeren i Kiev… -De går efter min familie. 201 00:18:21,000 --> 00:18:22,875 Røvhuller! 202 00:18:24,208 --> 00:18:27,333 Han kan ikke bare slippe afsted med det efter det her. 203 00:18:30,958 --> 00:18:32,625 Der må være en udvej. 204 00:18:34,541 --> 00:18:35,583 Muligvis. 205 00:18:46,625 --> 00:18:48,416 -Så? -Hun rapporterer det ikke. 206 00:18:48,500 --> 00:18:50,375 Ja! Sådan! 207 00:18:50,458 --> 00:18:54,000 Fedt. Det er godt. Jeg snakker med hende. 208 00:18:54,083 --> 00:18:55,583 Det kan du ikke. Hør her. 209 00:18:56,458 --> 00:18:59,708 Politiet venter udenfor. Der er også journalister. 210 00:19:00,250 --> 00:19:02,666 For fanden. Hvordan hørte de om det? 211 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 Det ved jeg ikke. 212 00:19:04,583 --> 00:19:05,791 De må ikke se hende. 213 00:19:06,666 --> 00:19:08,583 Men hun skal på hospitalet. 214 00:19:09,708 --> 00:19:12,583 Vi finder på en historie, alle vil tro på. 215 00:19:13,500 --> 00:19:15,500 -Perfekt, en historie. -Et indbrud. 216 00:19:16,458 --> 00:19:19,416 Flere fodboldspillere er blevet berøvet for nyligt. 217 00:19:19,500 --> 00:19:22,333 Men i dette tilfælde er det et voldeligt indbrud. 218 00:19:23,958 --> 00:19:27,416 Efter de smadrede ejerne, åbner de pengeskabet og går. 219 00:19:28,416 --> 00:19:30,500 -Det fungerer ikke. -Hvorfor? 220 00:19:31,083 --> 00:19:32,291 Jeg har det jo fint. 221 00:19:57,791 --> 00:19:58,625 Tak. 222 00:20:06,791 --> 00:20:10,583 Vi har lokaliseret køberen. Han hedder Günter Schull. Tysker. 223 00:20:10,666 --> 00:20:13,625 Han har forbindelser til nynazistiske grupper. 224 00:20:15,708 --> 00:20:17,083 Ved vi, hvad han køber? 225 00:20:19,416 --> 00:20:21,500 Vi skal have adgang til den bærbar. 226 00:20:27,750 --> 00:20:28,666 Wendy! 227 00:20:31,166 --> 00:20:32,125 Hej, Álex. 228 00:20:32,208 --> 00:20:33,666 Vil du have et lift? 229 00:20:34,375 --> 00:20:36,750 Nej, bussen kommer om lidt. 230 00:20:36,833 --> 00:20:39,500 Kom ind. Giv dine venner noget at tale om. 231 00:21:05,583 --> 00:21:06,958 Så I er… 232 00:21:07,041 --> 00:21:08,416 -Seks søstre. -Seks. 233 00:21:08,500 --> 00:21:09,708 Syv, inklusive mig. 234 00:21:10,750 --> 00:21:13,208 Alle piger der arbejder i Europa. 235 00:21:13,291 --> 00:21:14,125 Ja. 236 00:21:15,000 --> 00:21:18,333 Vi sparer sammen til at bygge et hus i filippinerne. 237 00:21:18,416 --> 00:21:21,000 Et hus? Så I alle kan bo der? 238 00:21:21,083 --> 00:21:22,416 Bo og arbejde. 239 00:21:23,250 --> 00:21:24,375 Vi ejer jorden. 240 00:21:24,458 --> 00:21:28,333 Vi bygger tre etager med værelser til turister. 241 00:21:29,125 --> 00:21:30,250 Og med havudsigt. 242 00:21:32,708 --> 00:21:34,125 Og hvis du bliver gift? 243 00:21:34,875 --> 00:21:37,250 Vil du bo med dem? Eller ikke blive gift? 244 00:21:38,333 --> 00:21:40,875 Nej. Det ved jeg ikke. 245 00:21:41,583 --> 00:21:43,166 Ja. Du har ret. 246 00:21:43,791 --> 00:21:45,416 Hvorfor komplicere tingene? 247 00:22:47,875 --> 00:22:49,125 Femten minutter. 248 00:23:00,333 --> 00:23:01,166 Så hurtig. 249 00:23:02,208 --> 00:23:04,666 Det er meget sent. Jeg må tilbage. 250 00:23:06,250 --> 00:23:07,083 Jeg kører dig. 251 00:23:07,708 --> 00:23:09,791 Det er fint. Jeg tager bussen. 252 00:23:09,875 --> 00:23:12,708 Det gør ikke mig noget. Jeg ville være mere tryg. 253 00:23:13,375 --> 00:23:14,208 Okay. 254 00:23:18,791 --> 00:23:21,958 Den anden dag bemærkede jeg noget i huset. 255 00:23:23,541 --> 00:23:24,375 Hvad? 256 00:23:26,250 --> 00:23:27,250 I dit værelse. 257 00:23:30,708 --> 00:23:32,833 Du havde intet personligt. 258 00:23:34,083 --> 00:23:36,583 Det er ikke mit værelse. Jeg bor der bare. 259 00:23:37,541 --> 00:23:39,041 Så jeg har ikke så meget. 260 00:23:40,083 --> 00:23:42,875 Det gør det nemmere at flytte. 261 00:23:47,208 --> 00:23:48,375 Alt i en kuffert. 262 00:25:32,750 --> 00:25:34,833 -Der. -Hvad tænker du? 263 00:25:34,916 --> 00:25:38,583 Enten er det dyre sko, ellers gemmer der sig noget bag. 264 00:25:51,541 --> 00:25:53,083 Du var lidt ekstrem. 265 00:25:53,583 --> 00:25:55,958 -Synes du? -Et par slag er fint, men… 266 00:25:56,041 --> 00:25:59,583 Han er ude i mindst tre eller fire kampe. Chefen er vred. 267 00:26:00,833 --> 00:26:02,833 Bedre end at miste alt, ikke? 268 00:26:04,208 --> 00:26:07,166 Du hader det her, ikke? Du forstår det ikke. 269 00:26:07,250 --> 00:26:09,041 Jo, men jeg kan ikke lide det. 270 00:26:09,125 --> 00:26:11,500 -Vi må tage os af vores venner. -Hvis? 271 00:26:12,458 --> 00:26:15,375 -Dagens tjeneste… -Er i morgens nøgle, ja. 272 00:26:17,833 --> 00:26:19,833 Takket være dig kan spanierne 273 00:26:19,916 --> 00:26:22,291 stadig nyde verdens bedste fodboldliga. 274 00:26:23,208 --> 00:26:24,583 Du burde være glad. 275 00:26:25,625 --> 00:26:26,708 Så… 276 00:26:27,291 --> 00:26:30,208 -Nyt fra din yndlingspolitiker? -Ikke meget. 277 00:26:30,708 --> 00:26:33,666 -Det er da noget. -Han har en falsk profil. 278 00:26:34,708 --> 00:26:37,416 -Det lyder godt. -Forvent ikke for meget. 279 00:26:37,500 --> 00:26:40,791 Jeg troede, jeg ville finde noget, men der er intet. 280 00:26:40,875 --> 00:26:42,083 Hvorfor har han den? 281 00:26:42,166 --> 00:26:44,791 Det er vel, så han kan chatte som anonym. 282 00:26:44,875 --> 00:26:45,708 Om hvad? 283 00:26:46,666 --> 00:26:47,916 TV-serier, 284 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 musik, udveksle videoer… 285 00:26:51,083 --> 00:26:51,916 Af killinger? 286 00:26:52,000 --> 00:26:55,958 Ekstreme sportsgrene og folk med mærkelige tatoveringer. 287 00:26:56,041 --> 00:26:56,958 Seriøst? 288 00:26:57,875 --> 00:27:00,000 -Det tror jeg ikke på. -Der er intet. 289 00:27:00,083 --> 00:27:02,541 Bare en, der vil være anonym. 290 00:27:04,291 --> 00:27:06,208 SKOENE BEVÆGER SIG. 291 00:27:06,291 --> 00:27:07,708 Der er kommet noget op. 292 00:27:08,916 --> 00:27:09,750 Juan. 293 00:27:11,041 --> 00:27:12,500 Vi har alle et ønske. 294 00:27:14,416 --> 00:27:15,250 Find hans. 295 00:27:16,208 --> 00:27:18,375 Giv ham det og optag det. 296 00:27:19,333 --> 00:27:20,250 Det er simpelt. 297 00:27:21,416 --> 00:27:22,541 Simpelt? 298 00:27:23,375 --> 00:27:24,208 Problemer? 299 00:27:27,333 --> 00:27:30,833 En ting er at lede efter snavs, noget andet er at fabrikere. 300 00:27:31,583 --> 00:27:34,791 Hvis han er sådan en helgen, er der intet problem. Vel? 301 00:27:36,208 --> 00:27:38,166 Kom nu, Juan. Skuf mig ikke. 302 00:27:39,166 --> 00:27:40,791 Det ville være første gang. 303 00:27:53,625 --> 00:27:55,125 Ja, vi er med. 304 00:28:06,541 --> 00:28:09,791 Hverken et telefonopkald eller en besked i syv dage. 305 00:28:11,291 --> 00:28:14,708 Hvis ikke jeg var kommet, havde du så ringet til mig? 306 00:28:14,791 --> 00:28:17,041 Nej. Det tror jeg ikke. 307 00:28:20,041 --> 00:28:22,666 Jeg vil lade ting være op til skæbnen. 308 00:28:35,500 --> 00:28:36,833 De er smuttet. Afsted. 309 00:29:04,750 --> 00:29:06,041 ÅBEN FRA EKSTERN 310 00:29:08,291 --> 00:29:09,958 NYLIGE FILER 311 00:29:14,541 --> 00:29:16,458 RADIOAKTIVT MATERIALE COBALT-60 312 00:29:21,541 --> 00:29:22,916 KOPIER ALLE DATA 313 00:29:42,041 --> 00:29:42,875 Hvad? 314 00:29:44,291 --> 00:29:45,250 Intet. 315 00:29:49,166 --> 00:29:50,000 Intet? 316 00:29:53,250 --> 00:29:54,208 Underligt, ikke? 317 00:29:56,958 --> 00:29:58,458 Se på dig. 318 00:29:59,250 --> 00:30:00,208 Og se på mig. 319 00:30:01,083 --> 00:30:02,583 Vi er helt forskellige. 320 00:30:03,708 --> 00:30:05,166 Ja. Og? 321 00:30:07,708 --> 00:30:08,541 Intet. 322 00:30:24,625 --> 00:30:25,500 Cobalt-60. 323 00:30:25,583 --> 00:30:28,916 Det bruges til at måle tykkelsen på metal og plastik. 324 00:30:29,000 --> 00:30:31,541 Og til at sterilisere materialer. 325 00:30:31,625 --> 00:30:32,791 Og lave bomber. 326 00:30:32,875 --> 00:30:35,583 Hvis du forbinder en bombe med Cobalt-60, 327 00:30:35,666 --> 00:30:38,791 så kan du forurene en hel by. 328 00:30:38,875 --> 00:30:41,791 Det er fra et forladt militærhospital i Argentina. 329 00:30:41,875 --> 00:30:45,250 Generaler tjener mange penge på at sælge det sort. 330 00:30:46,791 --> 00:30:51,666 -Nynazistiske terrorister køber en bombe. -De afleverer måske her eller i Tyskland. 331 00:30:51,750 --> 00:30:55,000 Vi burde advare dem og videregive informationen. 332 00:30:55,083 --> 00:30:56,916 De smugler det igennem Spanien. 333 00:30:57,000 --> 00:30:58,791 -Hvorfor? -Der er en e-mail. 334 00:30:58,875 --> 00:31:01,541 Den blev slettet, men de er i kontakt 335 00:31:01,625 --> 00:31:04,208 med et netværk, der smugler kokain i Europa 336 00:31:04,291 --> 00:31:07,041 fra forskellige lande, inklusive Argentina. 337 00:31:07,125 --> 00:31:09,875 Jeg tror, de vil bruge en af deres ruter. 338 00:31:10,375 --> 00:31:13,041 Vi må finde ud af, hvor de smugler det hen. 339 00:31:13,125 --> 00:31:16,083 Tjek om vi kender nogen, der arbejder med dem. 340 00:31:16,166 --> 00:31:17,041 László Kurucz? 341 00:31:17,125 --> 00:31:18,875 Måske. Tjek det. 342 00:31:20,416 --> 00:31:22,833 Du skal lave noget for mig. 343 00:31:22,916 --> 00:31:27,958 En falsk profil. En pige. Nitten. Du kan bruge de her billeder. 344 00:31:31,541 --> 00:31:32,833 Det er ikke nok. 345 00:31:32,916 --> 00:31:36,333 Jeg skal lave noget, der går mindst seks måneder tilbage. 346 00:31:36,416 --> 00:31:38,750 Der er rigeligt. Jeg sender dig linket. 347 00:31:39,500 --> 00:31:40,333 Navn? 348 00:31:41,541 --> 00:31:42,375 Sara. 349 00:32:01,375 --> 00:32:04,583 WENDYS BILLEDER 350 00:32:17,250 --> 00:32:19,875 SARA: DU HAR EN NY NOTIFIKATION 351 00:32:19,958 --> 00:32:23,041 SERGIO-93 KAN LIDE DIT BILLEDE 352 00:32:24,750 --> 00:32:28,083 SERGIO-93 KAN LIDE DIT BILLEDE 353 00:32:28,166 --> 00:32:31,208 1 FORESPØRGSEL: SERGIO_93 VIL FØLGE DIG ACCEPTER 354 00:32:31,291 --> 00:32:33,250 SERGIO_93: HEJ 355 00:32:34,541 --> 00:32:36,250 SARA: HEJ 356 00:32:36,333 --> 00:32:39,041 KENDER JEG DIG? 357 00:32:39,125 --> 00:32:40,166 SKRIVER… 358 00:32:41,541 --> 00:32:44,041 NEJ, MEN… DU HAR GIVET MIG SÅ MANGE LIKES 359 00:32:46,458 --> 00:32:48,833 DU LÆGGER FEDE TING OP 360 00:32:54,041 --> 00:32:55,541 DINE BILLEDER ER FINE 361 00:32:57,708 --> 00:33:00,208 "FINE" SÅ HØFLIG!!! 362 00:33:02,125 --> 00:33:05,375 HAHAHA! ALTID 363 00:33:08,708 --> 00:33:12,333 HAHAHA!!! NÅ, JEG MÅ SMUTTE 364 00:33:54,541 --> 00:33:57,458 …eller I kalder det Calimocho. 365 00:33:58,375 --> 00:34:00,833 Har du været til San Fermín-festivalen? 366 00:34:00,916 --> 00:34:01,875 Aldrig. 367 00:34:02,708 --> 00:34:07,291 San Fermín-festivalen, karnevalet i Tenerife… 368 00:34:07,375 --> 00:34:11,166 I spaniere ved, hvordan man fester. 369 00:34:11,750 --> 00:34:12,708 Er det derfor, 370 00:34:13,625 --> 00:34:15,500 du har forretninger derovre? 371 00:34:16,291 --> 00:34:18,875 Jeg har forretninger overalt. 372 00:34:18,958 --> 00:34:21,541 -Det er en gensidig respekt. -Tja… 373 00:34:22,708 --> 00:34:25,750 Sidst gik det ikke efter planen, vel? 374 00:34:26,875 --> 00:34:30,041 Du havde et problem med civilgarden. 375 00:34:30,125 --> 00:34:33,833 De konfiskerede 50 kilo kokain fra dig, ikke? 376 00:34:35,791 --> 00:34:37,375 Sådan kan det gå. 377 00:34:38,291 --> 00:34:42,541 Er du kommet herover for at snakke om det lort? 378 00:34:42,625 --> 00:34:43,458 Nej. 379 00:34:45,291 --> 00:34:48,916 Jeg er her for at give dig din ejendom tilbage. 380 00:34:49,875 --> 00:34:50,875 De 50 kilo. 381 00:34:52,250 --> 00:34:56,625 Du mener, at politiet, eller hvad I nu kalder dem, civilgarden, 382 00:34:57,125 --> 00:35:00,041 bare giver mig min dyrebare kokain tilbage 383 00:35:00,125 --> 00:35:02,583 med beskeden: "Vi beklager"? 384 00:35:04,750 --> 00:35:06,791 Nej. Jeg skaffer dig det. 385 00:35:08,125 --> 00:35:11,083 Jeg kender nogen, og jeg ved, hvor de brænder det. 386 00:35:12,333 --> 00:35:15,333 Jeg skaffer det og afleverer det, hvor du vil. 387 00:35:15,416 --> 00:35:17,875 Hvor det bare er os to. 388 00:35:17,958 --> 00:35:18,791 Ja. 389 00:35:20,541 --> 00:35:24,500 De oplysninger, du er ude efter, må være vigtige for dig, hvad? 390 00:35:29,041 --> 00:35:30,625 Kender du dem her? 391 00:35:41,125 --> 00:35:43,583 -Ja? -Vi ved, hvor de smugler det. 392 00:35:43,666 --> 00:35:45,833 -Gennem havnen i Bilbao. -Fedt. 393 00:35:45,916 --> 00:35:48,375 Jeg er lige sammen med min mor, okay? 394 00:35:48,458 --> 00:35:50,000 -Okay, farvel. -Vi ses. 395 00:36:16,916 --> 00:36:17,958 Marta! 396 00:36:19,666 --> 00:36:20,500 Hej! 397 00:36:20,583 --> 00:36:22,083 -Hvordan går det? -Godt. 398 00:36:22,666 --> 00:36:25,375 -Dig? -Godt. Så du kommer her nu? 399 00:36:25,458 --> 00:36:26,541 Jeg arbejder her. 400 00:36:28,500 --> 00:36:30,333 -Problemer? -Nej, ingen. 401 00:36:30,416 --> 00:36:32,458 -Nej? Okay. -Eller er der? 402 00:36:32,541 --> 00:36:36,875 Nej. Husleje, universitet, det betaler ikke sig selv. 403 00:36:37,958 --> 00:36:39,208 Hjælper din far ikke? 404 00:36:39,291 --> 00:36:42,708 Jeg er ligeglad med min far. Jeg klarer mig selv. 405 00:36:42,791 --> 00:36:43,708 Det kan jeg se. 406 00:36:45,291 --> 00:36:47,166 Det er bare et job. 407 00:36:47,250 --> 00:36:51,041 Folk elsker at bruge penge, og vi hjælper dem. Er det et problem? 408 00:36:51,125 --> 00:36:54,791 Ikke før en af dem vil have mere end en drink fra dig. 409 00:36:54,875 --> 00:36:55,750 Vi har vagter. 410 00:36:56,458 --> 00:36:57,291 Bare rolig. 411 00:36:57,375 --> 00:37:00,583 Og se. Fyren med slipset om hovedet… 412 00:37:00,666 --> 00:37:02,083 Bestyrelsesmedlem. 413 00:37:03,666 --> 00:37:04,500 Jep. 414 00:37:06,791 --> 00:37:10,250 Hvorfor fortælle om nogen, når du kender alle i forvejen? 415 00:37:10,333 --> 00:37:13,333 -Derfor siger jeg, du skal være forsigtig. -Tak. 416 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 Det er nemt. 417 00:37:31,791 --> 00:37:34,958 Kameraerne slukker, og vagterne 418 00:37:35,041 --> 00:37:37,625 går en lang runde hen til den modsatte side. 419 00:37:37,708 --> 00:37:38,875 Du er kongen! 420 00:37:39,625 --> 00:37:42,500 Der skal leveres 50 kilo til La Jonquera, okay? 421 00:37:42,583 --> 00:37:45,458 -Der er adressen. Resten er til jer. -Fedt. 422 00:37:46,583 --> 00:37:49,916 Du er kongen, Juan. Bliv og få en drink med drengene. 423 00:37:50,000 --> 00:37:51,958 -En anden gang. -Kom nu, bliv. 424 00:37:52,041 --> 00:37:52,875 Okay. 425 00:38:10,000 --> 00:38:10,833 WENDY NY BESKED 426 00:38:10,916 --> 00:38:12,458 IKKE FAN AF FILM MERE? 427 00:38:24,125 --> 00:38:25,833 ÁLEX EN NY BESKED 428 00:38:25,916 --> 00:38:27,500 JEG HADER TRAILERNE 429 00:38:27,583 --> 00:38:30,583 Jeg foretrækker at komme, lige inden filmen starter. 430 00:38:57,833 --> 00:39:00,583 Jeg skulle have sagt, at jeg var på arbejde. 431 00:39:01,500 --> 00:39:02,500 Det behøves ikke. 432 00:39:04,125 --> 00:39:08,250 Men jeg vil gerne. Jeg er ikke vant til at afhænge af nogen. 433 00:39:10,916 --> 00:39:11,958 Men du er her. 434 00:39:15,625 --> 00:39:16,791 Ja, jeg er her. 435 00:39:22,708 --> 00:39:25,500 Er du ikke nysgerrig efter at vide mere om mig? 436 00:39:27,916 --> 00:39:30,250 Jeg udspørger dig, og du… 437 00:39:30,833 --> 00:39:31,916 Hvad er dit job? 438 00:39:34,083 --> 00:39:36,041 -Hvad? -Det er ligegyldigt. 439 00:39:36,791 --> 00:39:37,708 Nej. 440 00:39:37,791 --> 00:39:39,000 Jeg vil vide det. 441 00:39:40,041 --> 00:39:40,875 Virkelig. 442 00:39:47,083 --> 00:39:48,125 Jeg er detektiv. 443 00:39:50,333 --> 00:39:51,875 For et forsikringsselskab. 444 00:39:53,333 --> 00:39:55,166 Jeg efterforsker røverier, 445 00:39:56,041 --> 00:39:57,500 brande, ulykker… 446 00:40:00,791 --> 00:40:01,958 Kan du lide det? 447 00:40:05,333 --> 00:40:07,166 Nogen må gøre det, ikke? 448 00:40:31,125 --> 00:40:32,625 SERGIO_93 SOVER DU ALDRIG? 449 00:40:36,791 --> 00:40:39,583 SARA: LIGE KOMMET HJEM. DIG? HVORFOR ER DU OPPE? 450 00:40:44,083 --> 00:40:46,458 VENTET PÅ DIG ;) HVAD HAR DU LAVET? 451 00:40:46,541 --> 00:40:47,458 VIDEOOPKALD? 452 00:40:56,333 --> 00:40:58,083 SKRÆMMER JEG DIG? 453 00:41:03,000 --> 00:41:06,083 SKAL VI IKKE MØDES I VIRKELIGHEDEN? SKRÆMMER JEG DIG? 454 00:41:10,625 --> 00:41:11,666 LIDT, MEN OKAY. 455 00:41:14,000 --> 00:41:16,083 I MORGEN? 456 00:41:20,666 --> 00:41:23,000 JEG HAR TRAVLT, MEN JEG SKRIVER TIL DIG. 457 00:41:23,083 --> 00:41:25,000 OKAY, NÅR SOM HELST 458 00:41:30,166 --> 00:41:34,083 BILBAO HAVN 459 00:41:45,208 --> 00:41:46,416 Okay, modtaget. 460 00:41:46,500 --> 00:41:49,791 Han er lige gået ud af kranen, okay? Han går tidligt. 461 00:41:49,875 --> 00:41:51,000 Kom så, nu. 462 00:41:57,416 --> 00:41:58,541 Han er på vej. 463 00:41:58,625 --> 00:42:01,208 Han går mod parkeringspladsen. Skynd jer. 464 00:42:04,541 --> 00:42:06,916 I kan begynde at samle nu. Kom så. 465 00:42:18,166 --> 00:42:19,500 Det er her ikke. Fuck! 466 00:42:19,583 --> 00:42:22,583 Jeg mister ham af syne. Han er der om lidt. 467 00:42:22,666 --> 00:42:23,625 Afsted! 468 00:42:27,416 --> 00:42:29,166 Kom væk derfra! 469 00:42:56,333 --> 00:42:59,666 -Hvad fanden skete der? -Måske efterlod han det i skabet. 470 00:42:59,750 --> 00:43:02,916 Der er ingenting i skabet, i kabinen eller i kranen. 471 00:43:03,000 --> 00:43:04,375 Han har ikke set nogen? 472 00:43:04,458 --> 00:43:07,125 -Dårlig information måske. -Umuligt. 473 00:43:08,291 --> 00:43:11,291 László ville ikke lyve om, at tyskerne får en prøve. 474 00:43:11,375 --> 00:43:14,500 -Han får intet ud af det. -De kan have ombestemt sig. 475 00:43:16,291 --> 00:43:18,416 Lad os tage den fra begyndelsen. 476 00:43:18,916 --> 00:43:20,000 Det kan vi godt. 477 00:43:20,916 --> 00:43:24,750 Men ingen har været tæt på bilen eller set ham, siden han ankom, 478 00:43:24,833 --> 00:43:27,125 -før nu hvor han smuttede. -Dér, måske. 479 00:43:27,208 --> 00:43:28,375 Hvor? 480 00:43:28,458 --> 00:43:32,500 I vagternes porthus. Vi har hans ind- og udgang på bånd, ikke? 481 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 Jo, men… 482 00:43:35,041 --> 00:43:35,916 Lad os se. 483 00:43:41,958 --> 00:43:42,875 Okay, stop. 484 00:43:44,000 --> 00:43:46,250 Zoom ind. Afspil. 485 00:43:47,583 --> 00:43:48,708 Langsomt. 486 00:43:51,125 --> 00:43:52,291 Stop! 487 00:43:52,375 --> 00:43:53,250 Dér. 488 00:43:53,333 --> 00:43:54,166 Hvad er det? 489 00:43:54,875 --> 00:43:56,041 Bilnøgler. 490 00:43:56,666 --> 00:43:58,083 Dumme svin. 491 00:44:41,125 --> 00:44:42,875 Det er ham. Günter Schull. 492 00:44:42,958 --> 00:44:45,666 Den anden tester nok prøven. 493 00:44:45,750 --> 00:44:49,541 Hvis alt er i orden, ringer de igen angående leveringen. 494 00:44:50,958 --> 00:44:52,333 Oplysningerne var gode. 495 00:44:53,625 --> 00:44:55,625 Nu ved vi, hvordan de flytter det. 496 00:45:17,458 --> 00:45:18,291 Pis! 497 00:45:21,208 --> 00:45:22,791 Kom nu. Tag den. 498 00:45:37,333 --> 00:45:40,083 Vil du skælde mig ud på grund af natklubben? 499 00:45:40,166 --> 00:45:42,166 -Jeg vil ikke skælde dig ud. -Nej? 500 00:45:42,250 --> 00:45:43,958 Jeg skal bede om en tjeneste. 501 00:45:44,958 --> 00:45:46,291 -Ja? -Er Juan med dig? 502 00:45:46,375 --> 00:45:48,583 -Nej. -Han svarer ikke. 503 00:45:48,666 --> 00:45:50,666 -Hvad så? -Det er noget lort. 504 00:45:51,833 --> 00:45:53,541 Filippineren fandt et kamera. 505 00:45:54,416 --> 00:45:58,000 Er du sindssyg? Jeg er ikke en prostitueret. 506 00:45:58,500 --> 00:46:02,166 Jeg skal ikke bruge en prostitueret, jeg skal bruge dig. 507 00:46:03,833 --> 00:46:04,833 Hvorfor? 508 00:46:04,916 --> 00:46:07,041 Du er præcis den, han vil møde. 509 00:46:07,625 --> 00:46:09,791 Du skal bare ændre dit udseende. 510 00:46:12,333 --> 00:46:13,583 Skrid ad helvede til. 511 00:46:15,500 --> 00:46:16,333 Marta. 512 00:46:19,083 --> 00:46:20,958 Marta! Hør på mig. 513 00:46:21,541 --> 00:46:23,083 -Marta! -Jeg var syg. 514 00:46:23,875 --> 00:46:26,791 Jeg var syg. Jeg var femten og afhængig. 515 00:46:26,875 --> 00:46:29,833 -Jeg hjalp dig. -Du lovede, ingen ville se videoen. 516 00:46:29,916 --> 00:46:31,125 Ingen har set den. 517 00:46:32,083 --> 00:46:32,958 Har du den? 518 00:46:33,041 --> 00:46:35,416 Jeg stoppede dem fra at sælge den. 519 00:46:35,916 --> 00:46:38,750 Du beholdt den, så du kan bruge mig, når du vil. 520 00:46:38,833 --> 00:46:39,708 Marta, hør. 521 00:46:40,375 --> 00:46:42,500 -Det er afpresning. -Én tjeneste. 522 00:46:42,583 --> 00:46:43,958 Som om! 523 00:46:44,041 --> 00:46:47,791 Tager jeg ikke på den date, så får alle at se, hvordan datteren 524 00:46:47,875 --> 00:46:50,041 til landets mest kendte skuespiller 525 00:46:50,125 --> 00:46:52,458 sutter en narkohandler af for stoffer! 526 00:46:52,541 --> 00:46:53,583 Det sker ikke. 527 00:46:54,666 --> 00:46:56,000 Det behøver ikke ske. 528 00:47:07,666 --> 00:47:10,666 -Hvad siger hun? -Der er ingen mikrofoner. 529 00:47:10,750 --> 00:47:13,333 -Hun gik ikke i haven. -Er det relevant? 530 00:47:13,416 --> 00:47:16,500 Hun kunne have fortalt sine chefer, hvad hun fandt. 531 00:47:16,583 --> 00:47:19,208 Det kan hun stadig nå at gøre. 532 00:47:19,291 --> 00:47:20,500 Vi må få hende ud. 533 00:47:20,583 --> 00:47:24,791 Hvis hun forsvinder, kan de blive mistænksomme. Der skal ikke ske noget. 534 00:47:24,875 --> 00:47:28,583 Der er allerede en forandring i huset. Hun ved det. 535 00:48:04,166 --> 00:48:05,000 Wendy. 536 00:48:07,083 --> 00:48:08,041 Går du? 537 00:48:08,833 --> 00:48:10,125 Må jeg sige noget? 538 00:48:11,000 --> 00:48:13,666 -Wendy, hør her. -Álex, lad mig være i fred. 539 00:48:14,958 --> 00:48:17,125 Jeg ville ønske, jeg kunne forklare. 540 00:48:17,708 --> 00:48:20,625 -Det er ikke nødvendigt. -Du må blive. 541 00:48:20,708 --> 00:48:23,625 Jeg gør noget vigtigt, du må stole på mig. 542 00:48:23,708 --> 00:48:24,541 Stole på dig? 543 00:48:25,666 --> 00:48:28,708 -Jeg ved godt, det er svært. -Hvorfor kom du? 544 00:48:29,916 --> 00:48:32,833 Første gang narrede du mig herind. Hvorfor efter? 545 00:48:34,500 --> 00:48:35,916 Jeg ville se dig. 546 00:48:37,083 --> 00:48:40,833 -Du ville ikke såre mig. -Det er det sidste, jeg vil, Wendy. 547 00:48:40,916 --> 00:48:43,458 -Vi har noget ægte. -Siger du sandheden? 548 00:48:45,166 --> 00:48:48,833 Wendy, jeg forstår godt, at du aldrig vil se mig igen, 549 00:48:48,916 --> 00:48:51,708 du føler dig forrådt, men lyt til mig. 550 00:48:57,500 --> 00:49:01,250 Du tager herfra uden at sige noget, for du ved, de er slemme. 551 00:49:02,166 --> 00:49:05,500 Du vil undgå problemer, men de vil ikke lade nogen 552 00:49:05,583 --> 00:49:07,625 sætte noget over styr. 553 00:49:07,708 --> 00:49:10,208 Jeg kan forsikre dig for, at de finder dig. 554 00:49:11,000 --> 00:49:12,458 De skaffer dig af vejen. 555 00:49:13,541 --> 00:49:17,041 Dig og alle andre, der er en risiko. Du ved, det passer. 556 00:49:25,375 --> 00:49:26,791 Hun siger ikke noget. 557 00:49:26,875 --> 00:49:29,541 -Hvorfor skal vi tro hende? -Det gør hun ikke. 558 00:49:30,333 --> 00:49:33,208 Hvis ikke jeg var sikker, lå hun i bagagerummet. 559 00:49:33,291 --> 00:49:34,500 Er du med? 560 00:49:35,875 --> 00:49:38,541 -Ja, jeg er med. -Stop med at være efter mig. 561 00:50:00,000 --> 00:50:00,833 Hvor er han? 562 00:50:02,666 --> 00:50:03,666 Dér. 563 00:50:14,500 --> 00:50:16,041 SERGIO_93 ER DU OVENPÅ? 564 00:50:21,166 --> 00:50:22,625 SARA JA, KAN IKKE SE DIG 565 00:50:24,750 --> 00:50:26,208 KAN DU SE VIP-OMRÅDET? 566 00:50:28,500 --> 00:50:31,750 SERIØST? VIP-OMRÅDE :0 567 00:50:35,541 --> 00:50:36,958 KOM 568 00:50:57,708 --> 00:50:58,541 Hej. 569 00:51:14,166 --> 00:51:16,166 RØD LÆDERTOP? 570 00:51:17,416 --> 00:51:21,666 DET BLIVER VARMERE… 571 00:51:26,750 --> 00:51:28,750 Du har vist noget at sige til mig. 572 00:51:32,208 --> 00:51:35,875 Du har vist også noget at sige til mig, ikke? 573 00:51:36,458 --> 00:51:37,291 Hej, Sara. 574 00:51:38,125 --> 00:51:38,958 Sergio. 575 00:51:57,083 --> 00:51:58,625 Så? Hvordan gik det? 576 00:51:59,458 --> 00:52:04,125 Fint. Jeg var lidt led i starten på grund af det med billedet. 577 00:52:04,208 --> 00:52:07,208 Han sagde, jeg havde gjort det samme, så grinede vi. 578 00:52:07,750 --> 00:52:10,291 Og så gik vi ind på hans værelse. 579 00:52:11,541 --> 00:52:15,208 Han skubbede mig op ad skabet og kneppede mig. 580 00:52:15,291 --> 00:52:18,125 Utroligt, ikke? Han virker ikke som typen, men… 581 00:52:19,500 --> 00:52:20,333 Hvad? 582 00:52:21,958 --> 00:52:25,208 Jeg skulle sno ham rundt om min lillefinger, ikke? 583 00:52:25,750 --> 00:52:27,750 Vil du fortælle, hvad der skete? 584 00:52:28,750 --> 00:52:29,583 Ved du hvad? 585 00:52:29,666 --> 00:52:33,083 Du kunne have givet mig en mikrofon. 586 00:52:33,166 --> 00:52:34,291 Det kunne jeg. 587 00:52:35,833 --> 00:52:38,208 Det gjorde du ikke, fordi du 588 00:52:38,291 --> 00:52:42,041 ikke var sikker på, om jeg ville ende nøgen på hans værelse. 589 00:52:42,583 --> 00:52:43,416 Indrøm det. 590 00:52:44,125 --> 00:52:46,666 Ikke på første date. Han er ikke typen. 591 00:52:47,250 --> 00:52:48,750 Okay. 592 00:52:48,833 --> 00:52:49,708 Så? 593 00:52:50,833 --> 00:52:52,833 Jeg sagde, hvad du bad mig om. 594 00:52:52,916 --> 00:52:56,333 At jeg ikke stoler på nogen, fordi jeg skulle af mig nogen, 595 00:52:56,416 --> 00:52:59,416 det endte dårligt med, derfor den falske profil. 596 00:52:59,500 --> 00:53:02,791 -Og ham? -Hans billeder er falske men ikke resten. 597 00:53:02,875 --> 00:53:06,291 Han sagde, han er advokat, og han skal være anstændig. 598 00:53:06,375 --> 00:53:09,041 Advokat. Han har studeret jura. 599 00:53:09,125 --> 00:53:13,250 Jeg sagde, det var fint, at jeg ikke er vred, 600 00:53:13,833 --> 00:53:16,208 men at det ikke er det, jeg søger. 601 00:53:17,041 --> 00:53:19,291 -Men vi kan være venner. -Skriv videre… 602 00:53:19,375 --> 00:53:21,083 Og lær hinanden at kende. 603 00:53:21,166 --> 00:53:22,708 Godt. 604 00:53:23,458 --> 00:53:24,583 Jeg ved ikke… 605 00:53:24,666 --> 00:53:25,500 Hvad? 606 00:53:27,458 --> 00:53:29,625 Han var lidt nervøs. 607 00:53:30,333 --> 00:53:32,541 Det var nok hans første gang. 608 00:53:34,083 --> 00:53:35,333 Måske forsvinder han. 609 00:53:36,833 --> 00:53:38,375 Det finder vi snart ud af. 610 00:54:22,708 --> 00:54:25,000 -Ja? -Varerne er på vej. 611 00:54:25,875 --> 00:54:26,708 Hvad? 612 00:54:26,791 --> 00:54:29,958 Schull har fået at vide, at det har forladt Argentina. 613 00:54:30,041 --> 00:54:33,000 Det ankommer til Bilbao. Vi skal have skibets navn. 614 00:54:33,083 --> 00:54:35,750 De må ikke overraske os. Chema må intet misse. 615 00:54:35,833 --> 00:54:38,375 Folk skal lytte efter døgnet rundt. 616 00:54:41,916 --> 00:54:46,125 -Jeg kan ikke forlade Spanien. -Det er vigtigt. Ellers var jeg her ikke. 617 00:54:46,208 --> 00:54:49,916 -Jeg ved, du har travlt. -Jeg dropper ikke en operation for det. 618 00:54:50,458 --> 00:54:52,958 Vi snakker to dage. Højst tre. 619 00:54:55,000 --> 00:54:56,875 Okay. Hør her. 620 00:54:57,583 --> 00:55:00,708 Gør det her, og så skal du ikke tænke på politikeren. 621 00:55:02,375 --> 00:55:06,041 -Ønskede du ikke det? -Jeg venter på, han bider på lokkemaden. 622 00:55:06,125 --> 00:55:08,583 -Vi kan give den til Azcona. -Azcona? 623 00:55:09,083 --> 00:55:11,416 -Er han med os? -Du kan ikke lide ham, 624 00:55:11,500 --> 00:55:15,208 men han er ivrig, og han er ikke lige så kræsen som dig. 625 00:55:15,291 --> 00:55:16,666 Så send ham til Panama. 626 00:55:16,750 --> 00:55:18,125 Nej, han er for ny. 627 00:55:18,625 --> 00:55:23,458 Og de vil have dig. Ligesom jeg. Jeg stoler ikke på andre. 628 00:55:24,625 --> 00:55:25,458 To dage? 629 00:55:26,791 --> 00:55:28,166 Højst tre. 630 00:55:28,250 --> 00:55:31,833 Jeg fortsætter med Ángel González. Vi bør ikke skifte. 631 00:55:31,916 --> 00:55:33,250 Du bestemmer. 632 00:55:35,000 --> 00:55:38,416 Ved vi, hvad de vil? Jeg skal have noget at arbejde med. 633 00:55:38,916 --> 00:55:41,250 Bare rolig, det får du. 634 00:55:46,000 --> 00:55:49,375 PANAMA BY 635 00:56:01,791 --> 00:56:02,625 Naranjo? 636 00:56:03,166 --> 00:56:04,041 Pis! 637 00:56:04,708 --> 00:56:05,708 Hvordan går det? 638 00:56:06,333 --> 00:56:08,958 Hvad skete der med min ven fra Madrid? 639 00:56:09,041 --> 00:56:11,166 Du har ændret dig. Sid ned. 640 00:56:11,250 --> 00:56:13,583 -Kom, sid. -Du har ikke ændret dig. 641 00:56:15,291 --> 00:56:18,708 Fordelen ved at være grim fra start. Det bliver ikke værre. 642 00:56:20,333 --> 00:56:21,375 Delia. 643 00:56:21,458 --> 00:56:24,833 -En til, tak. Vil du have noget? -Det samme som ham. 644 00:56:25,541 --> 00:56:28,333 Hvornår kom du tilbage fra Madrid? Fem år siden? 645 00:56:28,416 --> 00:56:29,583 Tiden flyver. 646 00:56:30,250 --> 00:56:33,708 -Jeg savner nætterne i Madrid. -Livet i Madrid. 647 00:56:34,625 --> 00:56:36,708 Hvad skal vi gøre med ham? 648 00:56:38,166 --> 00:56:41,041 -Vi skal finde ud af noget. -Godt. 649 00:56:41,916 --> 00:56:43,333 Han er på sit værelse. 650 00:56:43,916 --> 00:56:47,625 Der er gået to dage, og det er ikke kendt for offentligheden. 651 00:56:47,708 --> 00:56:49,083 Det værdsætter vi. 652 00:56:50,875 --> 00:56:51,708 Hør. 653 00:56:54,125 --> 00:56:55,250 Det er ham her. 654 00:56:56,291 --> 00:56:59,375 Han smuglede marihuana. Ikke meget. 655 00:56:59,458 --> 00:57:01,541 De mødtes vist på en bar. 656 00:57:01,625 --> 00:57:04,291 De fik et par drinks og tog til hotellet. 657 00:57:08,208 --> 00:57:12,291 Passer det, at jeres ven bestemmer over folks liv og frihed? 658 00:57:13,250 --> 00:57:15,166 -Han har et godt ry. -Fuck. 659 00:57:16,958 --> 00:57:20,125 Hvis det er sådan, de træffer afgørelser i Højesteret, 660 00:57:20,208 --> 00:57:21,916 så har jeg ondt af jer. 661 00:57:27,041 --> 00:57:28,166 Tak. 662 00:57:29,083 --> 00:57:29,916 Hør. 663 00:57:31,416 --> 00:57:35,125 Familien kender ikke detaljerne. De ved, at drengen er død. 664 00:57:35,208 --> 00:57:37,666 Han fik epileptiske anfald fra barnsben, 665 00:57:37,750 --> 00:57:42,625 og de fik at vide, at det var årsagen. Han fik et anfald og faldt fra en altan. 666 00:57:43,250 --> 00:57:49,125 Hvis du vil have vores hjælp, må du kompensere familien. Dem og os. 667 00:57:54,375 --> 00:57:56,083 Der er kompensation til alle. 668 00:58:06,000 --> 00:58:06,833 Penge. 669 00:58:08,041 --> 00:58:10,041 Du skal ikke tage pis på mig. 670 00:58:10,833 --> 00:58:13,791 Det er okay for familien. Men for os? 671 00:58:14,375 --> 00:58:16,708 Tror du, vi har brug for dine penge? 672 00:58:24,625 --> 00:58:25,750 Værsgo. 673 00:58:26,708 --> 00:58:30,541 En vigtig bankmand her, der morer sig med en gigolo i Chueca. 674 00:58:31,625 --> 00:58:32,916 Nok kompensation? 675 00:58:52,958 --> 00:58:54,750 -Hav det godt. -Kør forsigtigt. 676 00:58:56,416 --> 00:58:58,750 Og hold dig fra problemer. 677 00:59:04,750 --> 00:59:05,583 Tak. 678 00:59:11,625 --> 00:59:13,916 -Når vi når Madrid… -Ingen ved noget. 679 00:59:16,583 --> 00:59:19,291 -Min kone skal vide… -Problem med visum. 680 00:59:19,875 --> 00:59:22,791 -Et diplomatisk problem. -Et diplomatisk problem. 681 00:59:23,958 --> 00:59:25,875 Det var en fælde. 682 00:59:28,791 --> 00:59:32,083 Efter min konference tog de mig med til lufthavnen. 683 00:59:32,166 --> 00:59:33,583 Flyet får problemer, 684 00:59:33,666 --> 00:59:36,041 -jeg overnatter… -Du skal ikke forklare. 685 00:59:37,083 --> 00:59:40,416 -Jeg betalte ikke for ham. -Han var på dit værelse. 686 00:59:40,500 --> 00:59:42,500 Han var sælger! Forstår du ikke? 687 00:59:42,583 --> 00:59:47,041 Det aflyste fly, fyren i baren, han kommer til mit værelse, sniffer… 688 00:59:52,333 --> 00:59:53,375 Vent lidt. 689 00:59:54,000 --> 00:59:54,833 Hvad? 690 00:59:55,958 --> 00:59:57,083 Var det jer? 691 00:59:59,333 --> 01:00:01,291 Har I arrangeret alt det her? 692 01:00:02,125 --> 01:00:03,500 Det er det lort, ikke? 693 01:00:04,333 --> 01:00:06,458 Hvad kalder I det? "Justitsmord"? 694 01:00:07,375 --> 01:00:09,458 I er efter mig, og så redder I mig. 695 01:00:10,041 --> 01:00:14,583 I ville kontrollere mig, som Remesana og Escudero, men da I intet kunne finde… 696 01:00:18,541 --> 01:00:20,791 I har været efter mig i seks måneder. 697 01:00:20,875 --> 01:00:22,958 Jeg kommer til at undersøge, 698 01:00:23,041 --> 01:00:26,041 hvilken forening der betalte mig for at komme her. 699 01:00:26,125 --> 01:00:29,000 Hvis jeg finder ud af, at I er involveret… 700 01:00:31,125 --> 01:00:35,250 Han fik et epileptisk anfald, og Hans Nåde, som tror, han er ved at dø, 701 01:00:35,333 --> 01:00:39,208 vil ikke have ham fundet på sit værelse, så han smider ham ned. 702 01:00:39,291 --> 01:00:42,666 Hvem fanden kunne iscenesætte det, din feje idiot? 703 01:01:06,625 --> 01:01:09,291 Vi må gå. Varerne er ankommet til havnen. 704 01:01:09,375 --> 01:01:10,625 -Hvornår? -I dag. 705 01:01:10,708 --> 01:01:11,583 Kom så. 706 01:01:14,125 --> 01:01:16,708 Bygningen styres af de lokale sælgere. 707 01:01:16,791 --> 01:01:19,750 Varerne er indenfor og venter på Schulls folk. 708 01:01:20,250 --> 01:01:23,916 -Ved vi, hvornår leveringen er? -I dag, i morgen… Ved det ikke. 709 01:01:24,000 --> 01:01:27,375 -Hvis vi laver en koordineret indsats… -Vi kan ikke vente. 710 01:01:27,458 --> 01:01:30,791 Husene er som en schweizisk ost. De er forbundet. 711 01:01:30,875 --> 01:01:34,333 De kan hurtigt få varerne ud gennem 50 baggårde, gange… 712 01:01:34,416 --> 01:01:36,500 Vi skal derind nu. 713 01:01:36,583 --> 01:01:39,375 Det bliver svært uden at drage opmærksomhed. 714 01:01:39,458 --> 01:01:42,000 Vi kan ikke lade det blive taget med. 715 01:01:48,458 --> 01:01:51,916 Hej, vil I have kokain, ecstasy, piller? 716 01:01:52,416 --> 01:01:53,583 Speed? Ingenting? 717 01:01:59,625 --> 01:02:03,125 Hej, vil I have kokain, MDMA, speed…? 718 01:02:03,208 --> 01:02:05,583 -En smule speed. -Speed? Ja, kom med mig. 719 01:02:26,291 --> 01:02:28,250 Her. Op på tredje sal. 720 01:03:04,083 --> 01:03:05,083 Hvad vil I have? 721 01:03:07,250 --> 01:03:08,875 En smule speed. 722 01:03:09,500 --> 01:03:10,333 Okay, kom ind. 723 01:07:16,583 --> 01:07:17,791 Kom nu. 724 01:07:24,291 --> 01:07:25,625 Ana, de så ham! 725 01:07:27,208 --> 01:07:31,375 Ned ad gangen til venstre. Ind i køkkenet. Der er et hul, gå derind. 726 01:07:37,416 --> 01:07:39,375 Kom nu, Ana. 727 01:07:40,625 --> 01:07:42,750 Agent 80-32 her. Vi skal have hjælp. 728 01:08:40,625 --> 01:08:42,708 Frys! Slip ham! 729 01:08:42,791 --> 01:08:43,625 Nu! 730 01:08:45,541 --> 01:08:46,375 Er du okay? 731 01:08:50,583 --> 01:08:51,458 Politiet! 732 01:08:51,541 --> 01:08:52,541 Ned på jorden! 733 01:08:52,625 --> 01:08:53,875 Ned på jorden! 734 01:08:53,958 --> 01:08:54,958 Politiet! Stop! 735 01:08:55,041 --> 01:08:56,625 Rør dig ikke! Frys! 736 01:09:09,000 --> 01:09:10,958 SERGIO-93 KAN LIDE DIT BILLEDE 737 01:09:15,541 --> 01:09:16,583 SARA HEY ! 738 01:09:22,416 --> 01:09:23,583 SPØGELSET 739 01:09:30,125 --> 01:09:34,000 MEGET ARBEJDE 740 01:09:37,250 --> 01:09:40,166 DU HAR IKKE GIVET MIG ET LIKE I EVIGHEDER 741 01:09:40,250 --> 01:09:41,333 Jeg mener… 742 01:09:41,416 --> 01:09:44,541 Jeg er træt af den individuelle diskurs… 743 01:09:47,166 --> 01:09:49,791 KAN DU IKKE LIDE MIG MERE? 744 01:09:49,875 --> 01:09:54,250 DET ER IKKE DET. DU HAR IKKE SELV VÆRET SÆRLIG AKTIV. 745 01:09:54,333 --> 01:09:56,041 ARBEJDET ER FORFÆRDELIGT. 746 01:10:02,625 --> 01:10:06,500 HVIS DU HAR BRUG FOR EN FILOLOG MED ERFARING I BARER… 747 01:10:06,583 --> 01:10:08,500 FÅR DU NOGLE DRINKS? 748 01:10:10,875 --> 01:10:14,041 HAHAHAHA, NEJ, DUMME! SOM SERVITRICE! 749 01:10:17,000 --> 01:10:18,333 MEN KØBER DU MIG EN… 750 01:10:22,708 --> 01:10:27,666 DET ER EN AFTALE 751 01:10:30,625 --> 01:10:32,791 HVORNÅR? 752 01:10:42,333 --> 01:10:44,041 SÅ SNART JEG FÅR TID 753 01:10:44,125 --> 01:10:45,583 FREDAG? 754 01:10:46,875 --> 01:10:48,625 VÆK. ARBEJDSREJSE. 755 01:10:53,958 --> 01:10:55,375 VI SNAKKES SENERE X 756 01:11:00,166 --> 01:11:01,041 Wendy! 757 01:11:03,250 --> 01:11:04,750 Kan vi tale sammen? 758 01:11:09,041 --> 01:11:12,750 -Hvad skete der? -Intet. Gå ikke tilbage til huset. 759 01:11:13,333 --> 01:11:16,583 Politiet tror måske, du har noget med dem at gøre. 760 01:11:18,708 --> 01:11:19,541 Er det slut? 761 01:11:19,625 --> 01:11:20,458 Ja. 762 01:11:21,750 --> 01:11:24,541 De er hverken til fare for dig eller andre. 763 01:11:25,583 --> 01:11:27,000 Tak, fordi du sagde det. 764 01:11:32,125 --> 01:11:33,458 Har du et sted at bo? 765 01:11:35,958 --> 01:11:37,291 Jeg ringer til en ven. 766 01:11:40,166 --> 01:11:41,000 Wendy… 767 01:11:44,458 --> 01:11:47,541 Det er nok det sidste, du vil, men du kan bo hos mig. 768 01:11:49,000 --> 01:11:50,500 Indtil du finder noget. 769 01:11:59,708 --> 01:12:04,000 Du kan sove i min seng eller der på sovesofaen. Dit valg. 770 01:12:04,958 --> 01:12:06,875 Her er fint. Tak. 771 01:12:10,916 --> 01:12:12,541 Du har ikke så mange ting. 772 01:12:16,333 --> 01:12:17,166 Nej. 773 01:12:18,750 --> 01:12:20,250 Alt i en kuffert. 774 01:12:20,750 --> 01:12:21,583 Ligesom dig. 775 01:12:22,416 --> 01:12:23,750 Det er nemmere, ikke? 776 01:12:24,750 --> 01:12:26,541 Åbne døren og forsvinde. 777 01:12:29,000 --> 01:12:30,416 Hvis bare det var nok. 778 01:12:32,583 --> 01:12:34,708 Det er svært ikke at efterlade spor. 779 01:12:35,583 --> 01:12:37,333 Du ved sikkert hvordan. 780 01:12:42,208 --> 01:12:43,333 Jeg kunne prøve. 781 01:12:46,458 --> 01:12:48,166 Vi kunne prøve sammen. 782 01:12:50,166 --> 01:12:51,125 Jeg mener det. 783 01:12:54,208 --> 01:12:56,750 Jeg kender et sted, hvor ingen kan finde os. 784 01:13:00,291 --> 01:13:01,375 Godaften. 785 01:13:01,458 --> 01:13:05,541 Sportsmagasinet er klædt på til en af de største begivenheder i år… 786 01:13:05,625 --> 01:13:09,166 Stort, ikke kun for sport, men for repræsentanter for kultur, 787 01:13:09,250 --> 01:13:11,875 politik og forretninger her i landet. 788 01:13:11,958 --> 01:13:14,166 Den røde løber er fyldt med personer… 789 01:13:25,291 --> 01:13:28,250 Hvordan går det, Fernando? Smil, Fernando. 790 01:13:35,833 --> 01:13:37,333 Vi kommer… 791 01:13:38,416 --> 01:13:41,541 -Jeg må gå. Hav det godt. Held og lykke. -Tak. 792 01:13:44,958 --> 01:13:45,791 Deres Nåde. 793 01:13:46,458 --> 01:13:47,666 Hey, Ángel! 794 01:13:47,750 --> 01:13:50,125 Inviterer de dig til de her fester nu? 795 01:13:50,208 --> 01:13:52,416 Det er kultur- og sportskommissionen… 796 01:13:52,500 --> 01:13:54,125 -Så du skal? -Stort set. 797 01:13:54,208 --> 01:13:57,625 Lad mig præsentere min kone. Alicia. Ángel González. 798 01:13:57,708 --> 01:14:00,541 -En fornøjelse. -Dedikeret elev og kongresmedlem. 799 01:14:00,625 --> 01:14:01,791 Dedikeret elev? 800 01:14:01,875 --> 01:14:04,958 Elendige eksamener, men gode stile. Det er da noget. 801 01:14:05,041 --> 01:14:07,000 -Ja. -Og din kone? 802 01:14:07,083 --> 01:14:09,708 Hun kunne ikke komme. Vores barn er sygt, så… 803 01:14:09,791 --> 01:14:10,625 Okay. 804 01:14:15,166 --> 01:14:16,125 Tak. 805 01:14:21,666 --> 01:14:23,083 Undskyld mig et øjeblik. 806 01:15:02,583 --> 01:15:03,916 Advokatdelen var sand. 807 01:15:04,416 --> 01:15:07,416 Tja, jeg fik min uddannelse. 808 01:15:11,791 --> 01:15:12,625 Sara, 809 01:15:14,458 --> 01:15:15,625 hør på mig. 810 01:15:15,708 --> 01:15:16,541 Hvem er du? 811 01:15:18,541 --> 01:15:19,791 En der vil kende dig. 812 01:15:21,791 --> 01:15:22,625 Helt sikkert. 813 01:15:25,916 --> 01:15:27,708 Jeg gør det ikke rigtigt, men… 814 01:15:29,083 --> 01:15:33,791 Jeg kan ikke fortælle folk, jeg er politiker og arbejder i kongressen. 815 01:15:33,875 --> 01:15:36,375 Hvorfor sagde du ikke, du var gift? 816 01:15:40,291 --> 01:15:41,291 Det ved jeg ikke. 817 01:15:42,833 --> 01:15:46,000 Jeg ville vel ikke komplicere tingene… mere. 818 01:15:49,791 --> 01:15:50,625 Undskyld. 819 01:15:52,375 --> 01:15:53,208 Vent. 820 01:16:00,291 --> 01:16:01,375 Jeg er ikke vred. 821 01:16:03,875 --> 01:16:04,708 Virkelig? 822 01:16:07,250 --> 01:16:08,166 Jeg forstår. 823 01:16:12,958 --> 01:16:17,708 Vi har alle hemmeligheder. Og jeg kan selv ikke lide at blive dømt. 824 01:16:28,625 --> 01:16:30,958 -Jeg må tilbage. -Også jeg. 825 01:16:32,500 --> 01:16:34,208 Men hvis du vil… Jeg mener… 826 01:16:34,708 --> 01:16:38,500 …mødes igen, så… 827 01:16:39,000 --> 01:16:40,458 Jeg ved ikke, om du vil. 828 01:16:42,375 --> 01:16:44,750 -Jeg skal til Madrid efter. -Ikke jeg. 829 01:16:45,833 --> 01:16:46,666 Nej? 830 01:16:47,458 --> 01:16:48,583 Jeg har et værelse. 831 01:16:49,208 --> 01:16:50,875 Her, mener jeg… i… 832 01:16:52,250 --> 01:16:53,083 Ja? 833 01:16:53,583 --> 01:16:54,875 Ja. På et hotel. 834 01:17:59,750 --> 01:18:02,083 Bare rolig. Jeg er lige kommet hjem. 835 01:18:06,916 --> 01:18:10,666 Jeg står tidligt op og kommer hjem til Nachos kamp. 836 01:18:12,541 --> 01:18:14,250 Ja. Et øjeblik. 837 01:18:14,333 --> 01:18:15,166 Hej! 838 01:18:15,666 --> 01:18:17,166 Jeg ringer tilbage. Vent. 839 01:18:57,916 --> 01:18:59,541 Politiet. Må jeg komme ind? 840 01:19:02,666 --> 01:19:03,750 Kom ind. 841 01:19:03,833 --> 01:19:04,750 Jeg er hos ham. 842 01:19:07,791 --> 01:19:10,833 Ja, selvfølgelig. Ja, vi tales ved senere. 843 01:19:13,541 --> 01:19:16,750 Pigen står ved sit ord. Hun vil rejse sag an mod dig. 844 01:19:16,833 --> 01:19:19,833 Rejse sag? Hun kom her af egen fri vilje. 845 01:19:20,875 --> 01:19:22,750 Hun siger, du tvang hende. 846 01:19:23,333 --> 01:19:26,708 At hun prøvede at skubbe dig væk, men at hun ikke kunne. 847 01:19:26,791 --> 01:19:29,916 Det er en løgn. Jeg gjorde ikke noget. 848 01:19:30,000 --> 01:19:33,875 -Men du indrømmer, at I havde sex. -Ja, med samtykke. 849 01:19:33,958 --> 01:19:35,458 -Med samtykke? -Ja. 850 01:19:35,541 --> 01:19:38,333 Men nu er hun på vej til hospitalet? 851 01:19:38,416 --> 01:19:40,375 Okay, nej, hør på mig. 852 01:19:40,458 --> 01:19:43,583 Hun havde det fint, da hun gik på toilettet. 853 01:19:43,666 --> 01:19:47,916 Hun kom blødende ud og gik direkte mod døren. Intet andet. 854 01:20:29,000 --> 01:20:32,208 -Har I taget stoffer? -Selvfølgelig ikke. 855 01:20:32,291 --> 01:20:33,958 Der er kokain på toilettet. 856 01:20:41,166 --> 01:20:42,958 Det er ikke… Det er umuligt. 857 01:20:43,833 --> 01:20:47,208 Det har jeg intet at gøre med, jeg sværger. 858 01:20:47,291 --> 01:20:51,625 Du sagde, I havde sex, så når hun bliver undersøgt på hospitalet og 859 01:20:51,708 --> 01:20:53,833 -de tager en prøve… -Ja, intet andet. 860 01:20:53,916 --> 01:20:56,791 Jeg sværger. Jeg gjorde intet, hun ikke ville. 861 01:20:58,208 --> 01:20:59,291 Med en mindreårig? 862 01:21:00,875 --> 01:21:03,250 Nej, hun er ikke mindreårig. 863 01:21:03,833 --> 01:21:05,166 Nej, hun er 19. 864 01:21:05,250 --> 01:21:06,708 Hun sagde, hun var 19. 865 01:21:06,791 --> 01:21:08,041 Er det hendes taske? 866 01:21:08,541 --> 01:21:09,375 Ja. 867 01:21:10,291 --> 01:21:11,458 Det tror jeg. 868 01:21:21,250 --> 01:21:22,083 Hør her. 869 01:21:23,041 --> 01:21:27,375 Hør på mig. Jeg giver dig mit ord for, at hun sagde, hun var myndig. 870 01:21:28,583 --> 01:21:30,416 -Og hun så myndig ud. -Ja, men… 871 01:21:30,500 --> 01:21:32,291 -Din satan. -…det var hun ikke. 872 01:21:33,416 --> 01:21:34,916 Ikke før om seks måneder. 873 01:21:38,583 --> 01:21:40,708 Nej. 874 01:21:41,500 --> 01:21:44,416 -Nej. Jeg kan vise dig… -Det tror jeg ikke. 875 01:21:44,500 --> 01:21:47,583 Jeg har hendes beskeder, hvor hun skriver, hun er 19. 876 01:21:48,291 --> 01:21:51,000 -Dér. Se selv efter. -Det er ikke hendes navn. 877 01:21:51,083 --> 01:21:51,916 Det er hende. 878 01:21:52,000 --> 01:21:54,125 -Det er en falsk profil. -Slap af. 879 01:21:54,208 --> 01:21:55,791 Du kan se, det er hende. 880 01:21:58,250 --> 01:21:59,916 Hvem er "Sergio_93"? 881 01:22:00,958 --> 01:22:01,791 Det er mig. 882 01:22:02,500 --> 01:22:06,625 Jeg lavede også en falsk profil… for en sikkerheds skyld, forstår du? 883 01:22:06,708 --> 01:22:08,875 Nej. Identificér dig selv… 884 01:22:08,958 --> 01:22:10,958 -Hør på mig. -Nej, hør på mig. 885 01:22:11,041 --> 01:22:12,875 Jeg beder dig identificere dig. 886 01:22:12,958 --> 01:22:16,166 Vil du ikke det, så går vi ned på stationen. 887 01:22:26,875 --> 01:22:27,708 Er du…? 888 01:22:29,333 --> 01:22:31,666 Er du Ángel González, kongresmedlemmet? 889 01:22:34,291 --> 01:22:35,125 Ja. 890 01:22:36,875 --> 01:22:39,875 -Derfor den falske profil? -Jeg… 891 01:22:41,125 --> 01:22:42,208 Jeg ville undgå… 892 01:22:43,416 --> 01:22:46,250 Det er lige meget nu. 893 01:22:51,375 --> 01:22:52,208 Ángel. 894 01:22:53,291 --> 01:22:54,625 Fortæl mig sandheden. 895 01:22:54,708 --> 01:22:57,458 Jeg siger ikke noget, før jeg får en advokat. 896 01:22:57,541 --> 01:23:00,000 Tror du, du er blevet lokket i en fælde? 897 01:23:01,791 --> 01:23:05,958 Selvfølgelig. En pige som hende, ud af det blå… 898 01:23:07,750 --> 01:23:10,958 Jeg har været sådan en idiot. En tåbe… 899 01:23:12,250 --> 01:23:14,791 -Hvem kan have gjort det? -Det ved jeg ikke! 900 01:23:14,875 --> 01:23:16,875 -Aner det ikke. -En fra partiet? 901 01:23:16,958 --> 01:23:18,958 Det tror jeg ikke. 902 01:23:19,041 --> 01:23:23,083 Tænk grundigt efter. Det er som regel dem, der er tættest på dig. 903 01:23:24,500 --> 01:23:26,791 -Jeg har ingen fjender. -Jo, du har. 904 01:23:27,583 --> 01:23:29,541 Ingen går så langt for ingenting. 905 01:23:29,625 --> 01:23:32,750 Der må være en grund. Du udgør en fare for nogen. 906 01:23:32,833 --> 01:23:34,208 -Eller en trussel. -Nej. 907 01:23:35,250 --> 01:23:39,541 Jeg bliver nok ikke stemt ind. Hvem ville dog af med mig? 908 01:23:40,125 --> 01:23:42,958 -Måske på grund af din viden. -Min viden? 909 01:23:43,541 --> 01:23:46,125 Noget følsom information om nogen, 910 01:23:46,208 --> 01:23:49,208 som du har fået nys om, og som de vil have glemt. 911 01:23:49,291 --> 01:23:51,291 Hvilken information? 912 01:23:52,125 --> 01:23:57,000 En, der leverer en konvolut til nogen, et møde med en dommer, der ikke bør ske. 913 01:23:57,083 --> 01:23:58,416 -Du ved. -Nej. 914 01:23:58,500 --> 01:24:01,791 -Der er intet. -Koncentrer dig. Det må der være. 915 01:24:01,875 --> 01:24:05,541 Måske noget nogen sagde efter et møde eller en cigaretpause. 916 01:24:05,625 --> 01:24:06,833 -Eller en fest. -Nej. 917 01:24:06,916 --> 01:24:11,208 Noget, der kan skade nogen. Tænk dig grundigt om og lyv ikke! 918 01:24:11,291 --> 01:24:14,000 Hvis jeg skal hjælpe dig, må du stole på mig. 919 01:24:14,083 --> 01:24:17,583 -Vi skal til bunds i det her. -Jeg siger sandheden! 920 01:24:17,666 --> 01:24:20,416 -Der må være noget! -Jeg fortæller sandheden. 921 01:24:20,500 --> 01:24:22,250 Jeg fortæller sandheden. 922 01:24:22,333 --> 01:24:26,625 Jeg har ingen informationer om noget eller nogen. Jeg har intet! 923 01:24:27,250 --> 01:24:28,208 Jeg har ikke… 924 01:24:28,750 --> 01:24:31,125 Tro mig. Tro på mig. 925 01:24:34,083 --> 01:24:34,916 Okay. 926 01:24:43,208 --> 01:24:45,083 Så det var pigen, for penge. 927 01:24:46,666 --> 01:24:48,291 Det er forbi. 928 01:24:48,916 --> 01:24:50,625 Det er slut. 929 01:24:51,125 --> 01:24:52,125 Det er slut. 930 01:24:52,708 --> 01:24:56,208 Ikke nødvendigvis. Det behøver det ikke være. 931 01:24:56,750 --> 01:24:59,083 Vi kan tilbyde et beløb og afvente svar. 932 01:24:59,166 --> 01:25:02,750 Så ved vi i det mindste, om det er hende, der står bag. 933 01:25:17,583 --> 01:25:18,416 Marta? 934 01:25:43,833 --> 01:25:46,208 -Hvor er Marta? -Hvad fanden? 935 01:25:46,291 --> 01:25:48,916 Du kan ikke bare gå ind! 936 01:25:59,458 --> 01:26:00,458 Ud. 937 01:26:03,500 --> 01:26:04,708 Ud med dig! 938 01:26:08,916 --> 01:26:09,791 Hvad laver du? 939 01:26:11,125 --> 01:26:13,041 -Du vil have dine ting? -Ja. 940 01:26:13,625 --> 01:26:15,708 Okay, lige der. I skabet. 941 01:26:19,083 --> 01:26:22,833 Smadret. De siger, det er bedst sådan. 942 01:26:24,375 --> 01:26:25,416 Væmmes du ikke? 943 01:26:26,833 --> 01:26:29,375 Da jeg så dig tale til ham i samme tone, 944 01:26:29,458 --> 01:26:31,083 med de samme ord, 945 01:26:31,166 --> 01:26:34,458 med de samme løgne… Væmmes du ikke ved dig selv? 946 01:26:34,541 --> 01:26:37,666 Jeg ville kaste op… Det gjorde jeg faktisk. 947 01:26:39,250 --> 01:26:41,250 Ja, løb væk, godt. 948 01:26:41,333 --> 01:26:45,375 Fuck dig, hører du mig? Og udgiv, hvad du vil! 949 01:26:45,875 --> 01:26:49,125 Men hvis du vil knalde ham, må du selv kneppe ham. 950 01:26:49,625 --> 01:26:50,791 Hører du mig? 951 01:27:12,625 --> 01:27:15,041 BACKUP 952 01:27:35,291 --> 01:27:36,791 KOPIER 953 01:27:36,875 --> 01:27:37,875 ÁNGEL GONZÁLEZ 954 01:27:39,708 --> 01:27:41,291 VIDEOER INDSÆT 955 01:27:41,375 --> 01:27:43,083 KOPIERER FILER 956 01:27:45,625 --> 01:27:49,375 KEJSER 957 01:27:55,583 --> 01:27:56,625 Otte bogstaver. 958 01:27:56,708 --> 01:28:00,958 Baskerlandet. Hverdagssprog for politibetjent. 959 01:28:01,041 --> 01:28:02,041 Txakurra. 960 01:28:03,458 --> 01:28:05,083 -Med et k? -Tx og k. 961 01:28:06,541 --> 01:28:08,000 Sådan. Txakurra. 962 01:28:09,000 --> 01:28:11,583 Godt gået i Bilbao. 963 01:28:12,500 --> 01:28:14,291 Der er mere, der skal gøres. 964 01:28:14,375 --> 01:28:17,875 Sælgerne og gruppen i Tyskland. Jeg rejser om et par dage. 965 01:28:18,750 --> 01:28:19,833 Hvad med Ángel? 966 01:28:21,041 --> 01:28:22,666 Intet. Det virkede ikke. 967 01:28:24,083 --> 01:28:26,791 Jeg gav ham lokkemaden, men han bed ikke på. 968 01:28:27,750 --> 01:28:28,666 Han blev bange. 969 01:28:29,666 --> 01:28:32,625 Han knappede bukserne op og gik. 970 01:28:32,708 --> 01:28:35,166 Han har alt. Han er kedelig og en kujon. 971 01:28:36,875 --> 01:28:40,666 Men han er stort set ude. Lederne i partiet vil af med ham. 972 01:28:41,250 --> 01:28:45,750 De skal have plads til sig selv. Nu har Ángel ingen støtter. 973 01:28:47,500 --> 01:28:49,625 Så vi har spildt vores tid. 974 01:28:52,250 --> 01:28:54,166 Jeg kan prøve noget andet, men… 975 01:28:54,250 --> 01:28:59,125 Hvis du er sikker, er der ingen grund til at fortsætte. 976 01:28:59,625 --> 01:29:00,458 Sikke en skam. 977 01:29:08,958 --> 01:29:10,000 Wendy? 978 01:29:43,416 --> 01:29:44,708 HUSKAMERA 979 01:30:18,875 --> 01:30:21,083 -Juan. Et skønt syn… -Hvor er hun? 980 01:30:22,750 --> 01:30:25,875 -Hvad fanden laver du? -Hun har intet med det at gøre. 981 01:30:26,666 --> 01:30:30,750 -Det må en dommer afgøre. -Hun arbejdede der kun. Jeg har beviser. 982 01:30:30,833 --> 01:30:32,708 Det er problemet, Juan. 983 01:30:33,875 --> 01:30:37,500 -Du burde dele lidt mere. -Hvad lovede Galán dig? 984 01:30:43,583 --> 01:30:45,208 Du er et fjols, Juan. 985 01:30:46,333 --> 01:30:47,583 Det ved du, ikke? 986 01:30:48,333 --> 01:30:51,333 Når hun har fået en advokat, løslader du hende. 987 01:30:51,416 --> 01:30:52,583 Du har intet. 988 01:30:53,708 --> 01:30:54,541 Intet. 989 01:30:54,625 --> 01:30:57,541 Din ven er ikke bare sammen med de forkerte… 990 01:30:58,291 --> 01:31:01,041 …hendes arbejdstilladelse er heller ikke okay. 991 01:31:02,291 --> 01:31:04,333 Ja. Lige præcis. 992 01:31:05,375 --> 01:31:06,791 Så opfør dig ordentligt. 993 01:31:07,625 --> 01:31:09,708 Ellers sørger jeg personligt for, 994 01:31:09,791 --> 01:31:13,583 at filippineren, du knepper, bliver deporteret hjem til sit land. 995 01:31:14,541 --> 01:31:15,375 Forstår du? 996 01:31:17,291 --> 01:31:20,291 Og gør, som du for besked på for en gangs skyld. 997 01:31:29,958 --> 01:31:30,791 Hej! 998 01:31:30,875 --> 01:31:33,125 Den fortabte søn vender tilbage. 999 01:31:33,208 --> 01:31:34,041 Vi må ses. 1000 01:31:34,833 --> 01:31:37,250 -I morgen klokken otte som sædvanlig? -Nu. 1001 01:31:38,250 --> 01:31:39,208 Jeg er på vej. 1002 01:31:46,125 --> 01:31:48,666 Hvorfor så hurtigt? Det passer ikke så godt. 1003 01:31:48,750 --> 01:31:52,666 -Hvis du vil snakke om… -Charo. Du skal have den her. 1004 01:31:59,875 --> 01:32:01,166 Den er krypteret. 1005 01:32:02,500 --> 01:32:06,125 Du får koden om fire timer, hvis ikke jeg stopper det inden. 1006 01:32:07,333 --> 01:32:09,958 Hvis det skal udgives, hvorfor så stoppe det? 1007 01:32:10,750 --> 01:32:14,291 -Jeg ved ikke, om det skal udgives. -Okay. 1008 01:32:16,666 --> 01:32:21,291 Du bruger mig som sikkerhed, så de ikke kan snyde dig? 1009 01:32:21,791 --> 01:32:24,500 Hvis det går galt, er jeg på spanden, 1010 01:32:26,041 --> 01:32:28,291 men du får den store historie. 1011 01:32:28,375 --> 01:32:29,541 Er det fint? 1012 01:32:30,833 --> 01:32:33,583 -Du må ikke… -Du skal være forsigtig. 1013 01:32:34,666 --> 01:32:37,333 Hvis nogen ved, hvad du laver, stopper de dig. 1014 01:32:37,416 --> 01:32:40,375 Lad os tænke over det. Der må være en anden udvej. 1015 01:32:40,458 --> 01:32:43,458 -Lad os tænke over det. -Der er intet at tænke over. 1016 01:32:44,708 --> 01:32:45,916 Sådan er det bare. 1017 01:32:47,750 --> 01:32:48,583 Hvorfor mig? 1018 01:32:50,375 --> 01:32:53,375 Du er øverst på min liste. Det ved du. 1019 01:33:19,916 --> 01:33:20,791 Kan vi snakke? 1020 01:33:21,791 --> 01:33:23,666 Ja da. Undskyld. 1021 01:33:27,333 --> 01:33:30,041 De gamle fjolser drev mig til vanvid. 1022 01:33:30,125 --> 01:33:32,833 -Især Manchado… -Hvor længe har du fulgt mig? 1023 01:33:38,583 --> 01:33:39,750 Ingen familie. 1024 01:33:40,958 --> 01:33:42,583 Ingen romantiske forhold. 1025 01:33:43,291 --> 01:33:44,250 Ingen laster. 1026 01:33:45,125 --> 01:33:46,208 For meget kontrol. 1027 01:33:46,291 --> 01:33:49,208 Før eller senere måtte det gå galt. 1028 01:33:49,291 --> 01:33:52,708 Og til sidst… fik den filippiner kontrol over dig. 1029 01:33:53,333 --> 01:33:56,958 -Og nu kan I få mig ned med nakken, ikke? -Det vil ingen. 1030 01:33:57,583 --> 01:33:59,041 Vi vil stole på dig. 1031 01:33:59,125 --> 01:34:00,833 Ligesom med Ángel González. 1032 01:34:03,458 --> 01:34:05,583 Vi snød ham. Der var ingenting. 1033 01:34:05,666 --> 01:34:08,583 Dem uden snavs viser sig tit at være de farligste. 1034 01:34:09,666 --> 01:34:13,166 Der er intet farligere end en politiker uden hemmeligheder. 1035 01:34:13,250 --> 01:34:15,666 Når de får lidt magt, bliver de ætsende, 1036 01:34:15,750 --> 01:34:17,375 får deres egne idéer. 1037 01:34:17,458 --> 01:34:22,083 Nogle vil gøre, hvad de lovede. Kigger under tæppet, rydder op… 1038 01:34:22,625 --> 01:34:23,666 Og det er det. 1039 01:34:23,750 --> 01:34:26,250 -For os? -For alle, Juan. 1040 01:34:27,583 --> 01:34:29,208 Vi lever i balance. 1041 01:34:29,875 --> 01:34:33,000 Et meget følsomt stof vævet over mange år, 1042 01:34:33,083 --> 01:34:35,708 og hvis nogen vil trevle tråden op… 1043 01:34:37,083 --> 01:34:37,916 Nå, 1044 01:34:38,000 --> 01:34:41,375 siden du er så bekymret for vores ven, bare rolig. 1045 01:34:41,458 --> 01:34:44,166 Det vil gå ham godt fra nu af. 1046 01:34:44,833 --> 01:34:49,000 Hvad? Hans profil er perfekt til oprydningen, vælgerne efterspørger. 1047 01:34:49,833 --> 01:34:53,791 Og vi ved, ingen vil finde noget på ham, udover det lille uheld. 1048 01:34:55,041 --> 01:34:57,916 Jeg må gå, de giver mig en medalje. 1049 01:34:58,000 --> 01:35:00,000 Så hvis du har gaver med… 1050 01:35:14,083 --> 01:35:16,875 -Hun bliver holdt fri. -Fri. 1051 01:35:16,958 --> 01:35:19,541 -De deporterer hende ikke. -Nej. 1052 01:35:26,500 --> 01:35:30,833 Hvad med at glemme alt det her? Som om det aldrig var sket. 1053 01:35:32,500 --> 01:35:35,791 Vi har brug for dig. Der er så meget, vi stadig må gøre. 1054 01:35:36,791 --> 01:35:39,416 Okay… Jeg er nødt til at gå. 1055 01:36:15,750 --> 01:36:16,666 Er du okay? 1056 01:36:18,875 --> 01:36:19,708 Ja. 1057 01:36:21,041 --> 01:36:21,958 Nu er jeg. 1058 01:36:25,333 --> 01:36:26,208 Undskyld. 1059 01:36:39,375 --> 01:36:40,208 Hvad er der? 1060 01:36:41,625 --> 01:36:43,791 Heri er alt, du får brug for. 1061 01:37:03,583 --> 01:37:04,500 Kun én billet. 1062 01:37:17,333 --> 01:37:18,500 Og dig? 1063 01:37:20,291 --> 01:37:22,375 Jeg har nogle ting, jeg skal klare. 1064 01:37:26,833 --> 01:37:27,666 Én ting. 1065 01:37:29,458 --> 01:37:30,666 Hedder du Álex? 1066 01:37:34,625 --> 01:37:35,666 Juan. 1067 01:37:37,875 --> 01:37:38,750 Abaday. 1068 01:37:40,791 --> 01:37:42,458 Det er mit navn. 1069 01:37:42,541 --> 01:37:45,291 Agenturet sagde, det ikke lød filippinsk. 1070 01:37:46,916 --> 01:37:50,083 At jeg skulle vælge noget mere… normalt. 1071 01:37:52,208 --> 01:37:53,041 Abaday. 1072 01:38:28,416 --> 01:38:30,708 Et gæstehus ved havet. 1073 01:38:32,333 --> 01:38:34,083 Drevet af syv søstre. 1074 01:38:36,333 --> 01:38:37,333 Der venter jeg. 1075 01:38:57,500 --> 01:38:59,916 SENDER 1076 01:39:01,041 --> 01:39:02,666 MODTAGER KODER 1077 01:39:04,666 --> 01:39:06,083 MODTAGER KODER 1078 01:39:13,916 --> 01:39:15,791 …krisemøde 1079 01:39:15,875 --> 01:39:19,041 efter opsigelsen af lederen af oppositionspartiet. 1080 01:39:19,125 --> 01:39:23,291 Vi kan bekræfte, at den nye generalsekretær bliver 1081 01:39:23,375 --> 01:39:25,833 Hernando Lara fra Sociale Anliggender. 1082 01:39:25,916 --> 01:39:29,666 De nye ansigter, der skal være kernen i det nye lederskab… 1083 01:39:29,750 --> 01:39:30,791 Lovforslaget? 1084 01:39:30,875 --> 01:39:34,125 …er blevet bekræftet: Marisol Zamarrejo, Julio Zapico, 1085 01:39:34,208 --> 01:39:36,791 og en overraskelse, Ángel González, 1086 01:39:36,875 --> 01:39:39,791 som skal lede koordineringen i parlamentsudvalget 1087 01:39:39,875 --> 01:39:41,375 indtil næste valg. 1088 01:39:41,458 --> 01:39:45,000 Det er en ære at kunne tjene i det her parti, 1089 01:39:45,875 --> 01:39:48,750 og jeg accepterer ydmygt denne… position. 1090 01:39:48,833 --> 01:39:50,750 Det er et stort ansvar, 1091 01:39:50,833 --> 01:39:54,041 og jeg håber at leve op til forventningerne fra partiet 1092 01:39:54,125 --> 01:39:57,125 og mit land, intet andet er godt nok. 1093 01:40:14,875 --> 01:40:17,000 MODTAGER KODER 1094 01:40:28,416 --> 01:40:30,000 MODTAGER KODER 1095 01:40:32,000 --> 01:40:35,250 MODTAGER KODER 1096 01:40:39,250 --> 01:40:40,916 INDTAST KODE 1097 01:40:41,458 --> 01:40:43,333 DU HAR EN NY EMAIL 1098 01:40:49,083 --> 01:40:51,666 KODE: KEJSER 1099 01:40:55,708 --> 01:40:58,375 INDTAST KODE 1100 01:44:55,000 --> 01:44:59,000 Tekster af: Mads J. R. Jensen