1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,416 --> 00:00:13,375 NETFLIX PRESENTERER 4 00:02:16,583 --> 00:02:18,083 Hold kjeft, for faen! 5 00:02:19,458 --> 00:02:20,791 Hold deg i ro! 6 00:02:24,875 --> 00:02:27,375 Hei! Hva er det du gjør? Slipp henne. 7 00:02:27,458 --> 00:02:29,416 -Hold deg i ro! -Nei! 8 00:02:29,500 --> 00:02:31,125 Hold henne! 9 00:02:33,125 --> 00:02:34,750 Slipp henne, din jævel! 10 00:02:40,333 --> 00:02:42,333 Slipp, for faen! 11 00:02:47,083 --> 00:02:48,500 Kjør, for faen! 12 00:02:49,333 --> 00:02:50,250 Kom igjen! 13 00:03:13,916 --> 00:03:14,791 Går det bra? 14 00:03:15,666 --> 00:03:16,875 -Ja. -Ja? 15 00:03:16,958 --> 00:03:17,791 Ja. 16 00:03:18,625 --> 00:03:19,458 Forsiktig. 17 00:03:25,958 --> 00:03:27,000 Faen. 18 00:03:30,083 --> 00:03:31,750 Jeg kan behandle deg. 19 00:03:33,125 --> 00:03:33,958 Behandle meg? 20 00:03:35,000 --> 00:03:37,375 -Hvor? Hjemme hos deg? -Min arbeidsgiver. 21 00:03:38,291 --> 00:03:40,541 Sikker? Jeg vil ikke skape trøbbel. 22 00:03:42,041 --> 00:03:43,166 Det går fint. 23 00:04:01,125 --> 00:04:02,916 Jeg mente ikke å bråke. 24 00:04:03,416 --> 00:04:06,375 -Det går bra. Det er ingen hjemme. -Er de ikke her? 25 00:04:07,125 --> 00:04:08,750 Borte hele helgen. 26 00:04:14,000 --> 00:04:15,333 Jeg tenkte… 27 00:04:16,541 --> 00:04:18,708 -Hva? -Kanskje du bør rapportere det. 28 00:04:19,958 --> 00:04:24,333 Da tar politiet i det minste en titt. I tilfelle de kommer tilbake. 29 00:04:28,083 --> 00:04:29,166 Kan ikke. 30 00:04:30,166 --> 00:04:31,000 Jeg… 31 00:04:32,166 --> 00:04:33,875 Jeg vil ikke miste jobben. 32 00:04:36,416 --> 00:04:37,750 Hvorfor skulle du det? 33 00:04:39,416 --> 00:04:42,833 Arbeidsgiverne mine er spesielle. De vil være diskré. 34 00:04:42,916 --> 00:04:43,916 Hørte du det? 35 00:04:46,625 --> 00:04:47,916 -Hva da? -En dør. 36 00:04:51,125 --> 00:04:52,750 Kommer noen på jobb nå? 37 00:04:52,833 --> 00:04:55,291 Det er en kokk, men hun kommer i morgen. 38 00:04:55,375 --> 00:04:57,291 Kanskje de fulgte etter oss. 39 00:04:58,458 --> 00:04:59,541 Faen. 40 00:05:09,458 --> 00:05:10,458 Jeg tar en titt. 41 00:05:12,250 --> 00:05:13,541 Du blir her. 42 00:05:14,250 --> 00:05:16,833 Hører du noe rart, må du ringe politiet. 43 00:05:16,916 --> 00:05:17,750 Ja. 44 00:06:07,541 --> 00:06:09,750 Hei! Forsiktig. 45 00:06:10,583 --> 00:06:11,833 -Beklager. -Forsiktig. 46 00:06:18,958 --> 00:06:21,375 Falsk alarm. Det var et vindu på badet. 47 00:06:22,291 --> 00:06:23,125 Går det bra? 48 00:06:27,500 --> 00:06:28,708 Ha det. 49 00:06:30,375 --> 00:06:31,916 Og jeg heter Álex. 50 00:06:32,916 --> 00:06:33,916 Wendy. 51 00:06:35,583 --> 00:06:38,125 Hør her, Wendy, la meg gi deg nummeret mitt. 52 00:06:38,708 --> 00:06:41,375 Hvis du vil, kjører jeg dit nesten hver dag. 53 00:06:41,458 --> 00:06:45,416 Så jeg vet ikke, kanskje… Jeg kan gi deg skyss en annen lørdag. 54 00:06:49,125 --> 00:06:50,083 Selvsagt. 55 00:07:15,875 --> 00:07:17,500 PASSORD 56 00:07:20,041 --> 00:07:22,416 KAMERAER MORALEJA-HUSET 57 00:07:52,125 --> 00:07:53,541 OM OSS 58 00:07:53,625 --> 00:07:55,083 BILDER 59 00:07:55,166 --> 00:07:57,000 ÁNGEL GONZÁLEZ SINE BILDER 60 00:08:08,791 --> 00:08:11,416 Så hva vet vi om vår lille Ángel? 61 00:08:12,250 --> 00:08:14,958 Jeg sjonglerer med 20 ting, og du sitter fast. 62 00:08:15,750 --> 00:08:16,875 Hvorfor? 63 00:08:19,250 --> 00:08:23,250 Han er ren. Han har vært i partiet siden han var 18. Ingen problemer. 64 00:08:23,333 --> 00:08:27,125 Ikke noe trøbbel. Han er kanskje med for å fylle valglisten, 65 00:08:27,208 --> 00:08:29,916 men sjansen er stor for at han ikke blir valgt. 66 00:08:30,000 --> 00:08:32,875 Kom igjen, Juan. Noen må vite noe. 67 00:08:32,958 --> 00:08:34,875 Det gjør de alltid. 68 00:08:34,958 --> 00:08:37,125 En skolekamerat som ikke likte deg. 69 00:08:37,208 --> 00:08:39,500 Bestevennen som du ødela livet til. 70 00:08:39,583 --> 00:08:41,708 Det er alltid noe. Hva kan jeg si? 71 00:08:41,791 --> 00:08:45,500 Jeg har ikke funnet noe. Drikker ikke, røyker ikke, ingen damer. 72 00:08:45,583 --> 00:08:48,416 Litt porno i ny og ne, men det er alt. 73 00:08:48,500 --> 00:08:49,333 Vanlig porno? 74 00:08:51,458 --> 00:08:54,125 Han er til og med kjedelig sånn. Og kona hans? 75 00:08:56,208 --> 00:08:57,791 Om hun ser på porno? 76 00:09:04,166 --> 00:09:06,333 -Hvordan går det? -De kom hjem igjen. 77 00:09:06,416 --> 00:09:08,708 Kameraene virker, men ingenting ennå. 78 00:09:08,791 --> 00:09:09,708 Noen ringte. 79 00:09:15,333 --> 00:09:19,458 Hei, Juan. Vi må møtes. Det haster. I morgen klokken åtte, vanlig sted. 80 00:09:32,125 --> 00:09:33,833 Sportsklær kler deg. 81 00:09:34,625 --> 00:09:38,375 -Ja. Blir du tent? -Du vet hva som tenner meg. 82 00:09:39,291 --> 00:09:41,291 Har du noe bra å fortelle meg? 83 00:09:41,375 --> 00:09:44,625 Alt går til helvete, Juan. Håpløst å selge annonser. 84 00:09:44,708 --> 00:09:47,041 Digital eller ikke, lønn må betales. 85 00:09:47,125 --> 00:09:50,041 -Du er øverst på listen min. -Ja… 86 00:09:50,125 --> 00:09:53,291 Når jeg har noe bra, får du det, men nå… 87 00:09:53,875 --> 00:09:56,083 "Vi rensker opp dette landet, Charo." 88 00:09:56,166 --> 00:10:00,041 "Med det digitale kan ikke selskapet dekke over korrupsjon." 89 00:10:00,125 --> 00:10:01,958 "Kom igjen, ta spranget." 90 00:10:03,666 --> 00:10:04,541 Her er jeg. 91 00:10:04,625 --> 00:10:07,791 Jeg tok spranget, og jeg venter fortsatt på at du 92 00:10:07,875 --> 00:10:10,166 skal gi meg noe skikkelig bra. 93 00:10:10,250 --> 00:10:12,625 Har jeg gitt deg tips som ikke var sanne? 94 00:10:12,708 --> 00:10:14,916 Du bruker meg til å ødelegge. 95 00:10:15,000 --> 00:10:16,958 Så hvorfor snakker du med meg? 96 00:10:17,041 --> 00:10:19,666 Jeg gir deg noe, du bekrefter informasjonen. 97 00:10:19,750 --> 00:10:23,250 Er det verdt det, publiserer du. Hvis ikke, ber du meg dra til helvete. 98 00:10:23,333 --> 00:10:24,541 Ganske klart, hva? 99 00:10:26,291 --> 00:10:27,166 Jeg er en idiot. 100 00:10:28,916 --> 00:10:30,458 Jeg trodde du mente det. 101 00:10:31,041 --> 00:10:32,500 At du var lei av alt 102 00:10:32,583 --> 00:10:35,958 og etter hvert skulle hjelpe meg med å fortelle sannheten. 103 00:10:36,041 --> 00:10:38,375 -Sannheten? -Ja, sannheten, Juan. 104 00:10:38,458 --> 00:10:39,541 Husker du det? 105 00:10:40,458 --> 00:10:42,583 Det er mye, ikke sant? "Sannheten." 106 00:10:52,375 --> 00:10:56,041 Jeg kan snakke med noen og skaffe annonser. Så du klarer deg. 107 00:10:56,125 --> 00:10:57,333 I bytte mot hva? 108 00:10:59,041 --> 00:11:00,416 At du leter etter den. 109 00:11:04,333 --> 00:11:05,958 Så ser vi om du finner den. 110 00:11:24,583 --> 00:11:25,708 KLONETERMINAL 111 00:11:34,583 --> 00:11:35,416 LASTE OPP BILDER 112 00:11:38,958 --> 00:11:39,791 LASTE OPP 113 00:12:08,083 --> 00:12:10,708 Chema, hva skjer? Jeg hører ikke noe. 114 00:12:10,791 --> 00:12:13,833 De kan ha mottiltak i huset. 115 00:12:13,916 --> 00:12:14,875 Som blokkerer? 116 00:12:14,958 --> 00:12:18,416 Noe sånt, men vi kan forsterke. Vi tar det litt etter litt. 117 00:12:18,500 --> 00:12:21,875 -Du får transkripsjonene i morgen. -Ok. Skynd deg. 118 00:12:21,958 --> 00:12:22,791 Ok. 119 00:12:22,875 --> 00:12:23,708 LOGG UT 120 00:12:25,000 --> 00:12:27,250 NY INKOGNITOSIDE 121 00:12:29,666 --> 00:12:33,666 VELKOMMEN! MØT NYE FOLK LOGG INN 122 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 CHILLER I CÁDIZ! 123 00:12:56,083 --> 00:12:56,916 Galán, hei. 124 00:12:57,000 --> 00:13:00,166 Juan. Det er problemer i Los Altos-området. 125 00:13:00,250 --> 00:13:01,583 Politiet er på vei. 126 00:13:01,666 --> 00:13:04,708 -Los Altos. Det er i… -Pozuelo. 127 00:13:05,416 --> 00:13:06,291 Azcona. 128 00:13:13,458 --> 00:13:16,125 Hei, Juan, din jævel. Lenge siden sist! 129 00:13:16,208 --> 00:13:18,791 Jeg vet det. Du må hjelpe meg. 130 00:13:19,750 --> 00:13:21,166 Hva er det? 131 00:13:21,250 --> 00:13:23,958 Telefon fra et hus i Los Altos. Har dere det? 132 00:13:24,041 --> 00:13:26,000 Ja. Jeg drar dit nå. 133 00:13:26,083 --> 00:13:27,625 Du må ikke gå inn. 134 00:13:47,875 --> 00:13:50,083 Har du snakket med noen på innsiden? 135 00:13:50,166 --> 00:13:51,958 Ingen. Hva handler dette om? 136 00:13:53,416 --> 00:13:55,791 Du må slippe meg inn og snakke med dem. 137 00:14:01,916 --> 00:14:05,291 Hvem tror dere at dere er, som gir ordre til politiet? 138 00:14:07,916 --> 00:14:10,166 Du er kanskje Galáns kjæledegge nå, 139 00:14:10,250 --> 00:14:13,375 men det betyr ikke at vi også må smiske. 140 00:14:14,416 --> 00:14:15,375 Eller må vi det? 141 00:14:16,708 --> 00:14:18,375 Jeg ber deg som en tjeneste. 142 00:14:22,291 --> 00:14:24,125 Vel, vel. 143 00:14:26,333 --> 00:14:28,583 -En tjeneste for en tjeneste? -Hva vil du? 144 00:14:28,666 --> 00:14:30,583 -Jeg vil møte ham. -Galán? 145 00:14:31,708 --> 00:14:34,375 -For å jobbe for ham? -For hva faen jeg vil. 146 00:14:35,583 --> 00:14:36,416 Én samtale. 147 00:14:37,708 --> 00:14:39,041 Avtale eller ikke? 148 00:14:46,291 --> 00:14:48,416 -Ja? -Jeg kommer på vegne av sjefen. 149 00:15:03,166 --> 00:15:04,000 Hallo. 150 00:15:05,291 --> 00:15:06,125 Hvor er hun? 151 00:15:06,833 --> 00:15:10,750 Hun låste seg inne på rommet. Og jeg får henne ikke ut. 152 00:15:12,166 --> 00:15:13,166 Det er her oppe. 153 00:15:14,833 --> 00:15:15,708 Telefonen hennes? 154 00:15:16,625 --> 00:15:17,458 Jeg har den. 155 00:15:18,208 --> 00:15:20,708 Jeg tok den, men hun ringte politiet. 156 00:15:20,791 --> 00:15:23,458 Så jeg ringte sjefen. Visste ikke hva jeg skulle gjøre. 157 00:15:23,541 --> 00:15:26,958 Men jeg ville ikke gjøre det. 158 00:15:27,041 --> 00:15:28,625 -Unnskyld. -Ok. 159 00:15:28,708 --> 00:15:32,041 Vent i stua. Ikke rør deg, og ikke slipp noen inn. 160 00:15:32,125 --> 00:15:34,166 -Ok? -Ja, ok. 161 00:15:39,416 --> 00:15:40,250 Branka? 162 00:15:41,666 --> 00:15:43,458 Branka, jeg heter Rodrigo. 163 00:15:43,541 --> 00:15:44,750 Jeg er fra politiet. 164 00:15:45,875 --> 00:15:48,583 Du kan komme ut. Mannen din vil ikke skade deg. 165 00:15:49,583 --> 00:15:52,416 Branka, du må åpne, så vi kan hjelpe deg. 166 00:15:59,041 --> 00:15:59,875 Branka? 167 00:16:07,791 --> 00:16:08,666 Branka. 168 00:16:14,125 --> 00:16:16,208 Ja, han er her. Hva? 169 00:16:17,416 --> 00:16:19,916 Ja, men jeg vet ikke hvordan han gjør det. 170 00:16:20,625 --> 00:16:24,791 Jeg ødela ansiktet hennes. Faen, jeg ødela ansiktet hennes. 171 00:16:34,500 --> 00:16:35,458 Branka, hør her. 172 00:16:36,291 --> 00:16:40,208 Vi drar snart til sykehuset. 173 00:16:40,291 --> 00:16:43,416 For å få deg undersøkt og få en medisinsk rapport. Ok? 174 00:16:45,041 --> 00:16:47,666 -Jeg vil ikke se ham. -Det må du ikke. 175 00:16:47,750 --> 00:16:51,583 -Jævelen ødela livet mitt. -Det er ikke sant. 176 00:16:52,291 --> 00:16:54,791 -Se på meg, for faen. -Ja. 177 00:16:54,875 --> 00:17:00,458 Om noen måneder, når du ser i speilet, er du samme person. 178 00:17:01,833 --> 00:17:03,541 Det er bare et tidsspørsmål. 179 00:17:05,666 --> 00:17:07,875 Det er ikke noe som ikke kan fikses. 180 00:17:08,875 --> 00:17:09,708 "Likevel"? 181 00:17:12,708 --> 00:17:13,666 "Likevel"? 182 00:17:15,583 --> 00:17:18,041 Han råtner i fengsel etter dette. 183 00:17:18,625 --> 00:17:22,208 Jeg vil at alle skal vite hvem den jævelen er. 184 00:17:22,291 --> 00:17:24,708 Og de får vite det, Branka. 185 00:17:25,291 --> 00:17:28,458 Om noen timer er det på nyhetene. 186 00:17:28,541 --> 00:17:30,125 Jeg er ikke redd lenger. 187 00:17:30,208 --> 00:17:31,041 Bra. 188 00:17:32,333 --> 00:17:33,250 Veldig bra. 189 00:17:34,500 --> 00:17:35,708 Hør her… 190 00:17:35,791 --> 00:17:39,083 Er det noe som kan brukes mot deg? 191 00:17:40,041 --> 00:17:41,416 Mot meg? 192 00:17:41,500 --> 00:17:46,083 De må ha fulgt deg i månedsvis i tilfelle de måtte presse deg. 193 00:17:46,666 --> 00:17:49,333 Jeg har ikke gjort noe. Ingenting å skjule. 194 00:17:49,416 --> 00:17:53,458 -Noen som står deg nær? Familie? -Hva har familien med dette å gjøre? 195 00:17:54,041 --> 00:17:56,041 Vi snakker om en gruppe der sjefen 196 00:17:56,125 --> 00:17:59,333 er en av landets mest innflytelsesrike forretningsmenn. 197 00:17:59,875 --> 00:18:02,000 Og han kommer til å tape mye penger. 198 00:18:02,083 --> 00:18:04,958 Familien min bor ikke i Spania. De er i Ukraina. 199 00:18:09,166 --> 00:18:13,541 Dette er fra seks måneder siden. Til høyre er Ukrainas president. 200 00:18:14,125 --> 00:18:16,208 Kontrakten for den nye T-banen, 201 00:18:17,083 --> 00:18:20,916 -justisdepartementet i Kyiv… -De tar familien min. 202 00:18:21,000 --> 00:18:22,875 Jævler! 203 00:18:24,291 --> 00:18:27,333 Han kan ikke slippe unna med dette. 204 00:18:30,958 --> 00:18:32,625 Vi må kunne gjøre noe. 205 00:18:34,541 --> 00:18:35,583 Vi kan det. 206 00:18:46,708 --> 00:18:48,416 -Og? -Hun vil ikke anmelde. 207 00:18:48,500 --> 00:18:50,375 Ja. Ja, for faen! 208 00:18:50,458 --> 00:18:54,000 Fantastisk. Så flott. Jeg skal snakke med henne. 209 00:18:54,083 --> 00:18:55,625 Nei, det kan du ikke. Hør. 210 00:18:56,458 --> 00:18:59,708 Politiet venter utenfor. Reportere også. 211 00:19:00,250 --> 00:19:02,666 For helvete. Hvordan fant de det ut? 212 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 Jeg vet ikke. 213 00:19:04,791 --> 00:19:06,583 De kan ikke se henne. 214 00:19:06,666 --> 00:19:08,583 Men hun må på sykehus. 215 00:19:09,708 --> 00:19:12,583 Vi finner på en historie folk kan tro på. 216 00:19:13,500 --> 00:19:15,583 -Perfekt, en historie. -Et innbrudd. 217 00:19:16,500 --> 00:19:19,458 Det har vært flere hos fotballspillere i det siste. 218 00:19:19,541 --> 00:19:22,458 Men i dette tilfellet er det et voldelig innbrudd. 219 00:19:23,958 --> 00:19:27,416 Etter å ha banket opp eierne, åpner de safen og forsvinner. 220 00:19:28,416 --> 00:19:30,500 -Det går ikke. -Hvorfor ikke? 221 00:19:31,166 --> 00:19:32,291 Fordi jeg er fin. 222 00:19:57,791 --> 00:19:58,625 Takk. 223 00:20:06,791 --> 00:20:10,583 Det er kjøperen. Vi fant ham. Han heter Günter Schull. Tysk. 224 00:20:10,666 --> 00:20:13,625 Han har tilknytning til nynazistiske grupper. 225 00:20:15,708 --> 00:20:17,083 Vet vi hva han kjøper? 226 00:20:19,541 --> 00:20:21,500 Vi trenger tilgang til laptopen. 227 00:20:27,750 --> 00:20:28,666 Wendy! 228 00:20:31,166 --> 00:20:32,125 Hei, Alex. 229 00:20:32,208 --> 00:20:33,666 Vil du sitte på? 230 00:20:34,375 --> 00:20:36,750 Nei, bussen kommer snart. 231 00:20:36,833 --> 00:20:39,500 Kom deg inn. Gi vennene dine noe å snakke om. 232 00:21:05,583 --> 00:21:06,958 Så dere er… 233 00:21:07,041 --> 00:21:08,416 … seks søstre. -Seks. 234 00:21:08,500 --> 00:21:09,708 Sju, inkludert meg. 235 00:21:10,750 --> 00:21:13,208 Alle jenter, og alle jobber i Europa. 236 00:21:13,291 --> 00:21:14,125 Ja. 237 00:21:15,000 --> 00:21:18,333 Vi sparer penger for å bygge hus på Filippinene. 238 00:21:18,416 --> 00:21:21,000 Et hus? Så alle kan bo der? 239 00:21:21,083 --> 00:21:22,416 Bo og jobbe. 240 00:21:23,250 --> 00:21:24,375 Vi har tomt. 241 00:21:24,458 --> 00:21:28,333 Vi skal bygge tre etasjer, med rom for turister. 242 00:21:29,000 --> 00:21:30,250 Og utsikt over havet. 243 00:21:32,708 --> 00:21:34,125 Og om du gifter deg? 244 00:21:35,083 --> 00:21:37,791 Vil du bo med dem? Eller vil du ikke gifte deg? 245 00:21:38,333 --> 00:21:40,875 Nei. Jeg vet ikke. 246 00:21:41,583 --> 00:21:43,166 Ja. Du har rett. 247 00:21:43,791 --> 00:21:45,208 Hvorfor komplisere ting? 248 00:22:47,875 --> 00:22:49,125 Femten minutter. 249 00:23:00,333 --> 00:23:01,166 Så fort. 250 00:23:02,208 --> 00:23:04,666 Det er veldig sent. Jeg må tilbake nå. 251 00:23:06,166 --> 00:23:07,083 Jeg kjører deg. 252 00:23:07,708 --> 00:23:09,791 Ikke nødvendig. Jeg tar bussen. 253 00:23:09,875 --> 00:23:12,708 Nei, det går bra. Da føler jeg meg roligere. 254 00:23:13,375 --> 00:23:14,208 Ok. 255 00:23:18,791 --> 00:23:21,958 Her om dagen, i huset, la jeg merke til noe. 256 00:23:23,541 --> 00:23:24,375 Hva da? 257 00:23:26,250 --> 00:23:27,250 På rommet ditt. 258 00:23:30,458 --> 00:23:32,833 Du hadde ingen personlige eiendeler der. 259 00:23:34,083 --> 00:23:36,583 Det er ikke mitt rom. Jeg bor bare der. 260 00:23:37,541 --> 00:23:39,041 Derfor har jeg ikke ting. 261 00:23:40,083 --> 00:23:42,875 Det gjør det lettere å flytte til et annet hus. 262 00:23:47,208 --> 00:23:48,375 Alt i en koffert. 263 00:25:32,750 --> 00:25:34,833 -Der. -Hva synes du? 264 00:25:34,916 --> 00:25:38,583 Enten er skoene dyre, eller så er det noe bak. 265 00:25:51,541 --> 00:25:53,083 Du gikk litt langt. 266 00:25:53,583 --> 00:25:55,958 -Synes du? -Et par slag er greit, men… 267 00:25:56,041 --> 00:25:59,583 Han er ute i minst tre eller fire kamper. Sjefen er sint. 268 00:26:00,833 --> 00:26:02,833 Bedre enn å miste alt, ikke sant? 269 00:26:04,208 --> 00:26:07,125 Du hater å måtte gjøre sånt? Du skjønner det ikke. 270 00:26:07,208 --> 00:26:09,041 Jeg skjønner det, men liker det ikke. 271 00:26:09,125 --> 00:26:11,500 -Vi må ta oss av venner. -Hvem sine? 272 00:26:12,458 --> 00:26:15,375 -Dagens tjeneste… -…er viktig for morgendagen, ja. 273 00:26:17,875 --> 00:26:23,125 Takket være deg kan millioner av spanjoler fortsatt nyte verdens beste fotballiga. 274 00:26:23,208 --> 00:26:24,583 Du burde være fornøyd. 275 00:26:25,625 --> 00:26:26,708 Så… 276 00:26:27,291 --> 00:26:30,208 -Noe nytt om favorittpolitikeren vår? -Ikke mye. 277 00:26:30,708 --> 00:26:33,666 -Ikke mye er noe. -Han har falsk profil på sosiale medier. 278 00:26:34,708 --> 00:26:35,708 Høres bra ut. 279 00:26:36,291 --> 00:26:37,500 Ikke håp på for mye. 280 00:26:37,583 --> 00:26:40,791 Trodde jeg hadde funnet noe, men det er ikke stort. 281 00:26:40,875 --> 00:26:42,083 Hvorfor gjorde han det? 282 00:26:42,166 --> 00:26:44,791 Vil chatte uten at noen vet han er politiker. 283 00:26:44,875 --> 00:26:45,708 Om hva da? 284 00:26:46,666 --> 00:26:47,916 TV-serier, 285 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 musikk, deling av videoer… 286 00:26:51,083 --> 00:26:51,916 Kattunger? 287 00:26:52,000 --> 00:26:55,958 Ekstremsport og folk som får rare tatoveringer. Sånne ting. 288 00:26:56,041 --> 00:26:56,958 Seriøst? 289 00:26:57,875 --> 00:27:00,000 -Jeg tror ikke på det. -Det er ikke noe. 290 00:27:00,083 --> 00:27:02,541 Bare noen som er anonym. 291 00:27:04,291 --> 00:27:06,208 SKOENE BEVEGER SEG. 292 00:27:06,291 --> 00:27:07,708 Noe skjer. Må stikke. 293 00:27:08,916 --> 00:27:09,750 Juan. 294 00:27:11,041 --> 00:27:12,500 Vi har alle et ønske. 295 00:27:14,416 --> 00:27:15,250 Finn hans. 296 00:27:16,208 --> 00:27:18,375 Gi det til ham, og ta opp. 297 00:27:19,333 --> 00:27:20,166 Så enkelt. 298 00:27:21,416 --> 00:27:22,541 Så enkelt? 299 00:27:23,375 --> 00:27:24,208 Problemer? 300 00:27:27,666 --> 00:27:30,833 Én ting er å se etter dritt, noe annet å kaste på ham. 301 00:27:31,458 --> 00:27:34,791 Er han en helgen som du sier, blir han ikke berørt. Sant? 302 00:27:36,208 --> 00:27:38,166 Kom igjen, Juan. Ikke skuff meg. 303 00:27:39,166 --> 00:27:40,583 Det blir første gang. 304 00:27:53,625 --> 00:27:55,125 Ja, vi er med. 305 00:28:06,541 --> 00:28:09,791 Ikke engang en telefon eller en melding på sju dager. 306 00:28:11,291 --> 00:28:14,708 Hvis jeg ikke hadde dukket opp, ville du ha ringt meg? 307 00:28:14,791 --> 00:28:15,625 Nei. 308 00:28:16,208 --> 00:28:17,041 Tror ikke det. 309 00:28:20,041 --> 00:28:22,666 Jeg foretrekker at ting skjer når de skal. 310 00:28:35,500 --> 00:28:36,833 De dro akkurat. Gå. 311 00:29:04,666 --> 00:29:06,041 ÅPNE FRA EKSTERN ENHET 312 00:29:08,291 --> 00:29:09,958 SISTE FILER 313 00:29:14,541 --> 00:29:15,541 RADIOAKTIVT MATERIALE 314 00:29:21,541 --> 00:29:22,916 KOPIER ALLE DATA 315 00:29:42,041 --> 00:29:42,875 Hva? 316 00:29:44,291 --> 00:29:45,250 Ingenting. 317 00:29:49,166 --> 00:29:50,000 Ingenting? 318 00:29:53,125 --> 00:29:54,208 Dette er vel rart? 319 00:29:56,958 --> 00:29:58,458 Jeg vet ikke, se på deg. 320 00:29:59,250 --> 00:30:00,208 Og se på meg. 321 00:30:01,083 --> 00:30:03,000 Vi kunne ikke være mer ulike. 322 00:30:03,708 --> 00:30:05,166 Ja. Og? 323 00:30:07,708 --> 00:30:08,541 Ikke noe. 324 00:30:24,625 --> 00:30:25,500 Kobolt-60. 325 00:30:25,583 --> 00:30:29,000 Brukes i industrien til å måle tykkelse på metall og plast. 326 00:30:29,083 --> 00:30:31,458 Og i sykehus til å sterilisere. 327 00:30:31,541 --> 00:30:32,791 Og til å lage bomber. 328 00:30:32,875 --> 00:30:35,583 Kobler du en vanlig bombe til en bit kobolt-60, 329 00:30:35,666 --> 00:30:38,791 selv bare 30 cm, forurenser du en hel by. 330 00:30:38,875 --> 00:30:41,666 Fra et gammelt militærsykehus i Argentina. 331 00:30:41,750 --> 00:30:45,250 Generalene tjener store penger på å selge på svartebørsen. 332 00:30:46,708 --> 00:30:49,250 Nynazistiske terrorister kjøper en skitten bombe. 333 00:30:49,333 --> 00:30:51,666 De kan levere den her eller i Tyskland. 334 00:30:51,750 --> 00:30:54,791 Vi burde advare dem, og gi informasjonen til BND. 335 00:30:55,291 --> 00:30:56,916 De smugler det gjennom Spania. 336 00:30:57,000 --> 00:30:58,791 -Hvorfor det? -En e-postkonto. 337 00:30:58,875 --> 00:31:01,541 Den ble slettet etter sending, men de er i kontakt 338 00:31:01,625 --> 00:31:04,583 med et nettverk som har smuglet kokain inn i Europa 339 00:31:04,666 --> 00:31:07,291 fra flere land, inkludert Argentina, i et år. 340 00:31:07,375 --> 00:31:09,875 Jeg tror de bruker en av rutene sine. 341 00:31:10,375 --> 00:31:13,041 Vi må finne ut hvor de smugler varene. 342 00:31:13,125 --> 00:31:16,083 Sjekk om vi kjenner noen som jobber med dem også. 343 00:31:16,166 --> 00:31:17,041 László Kurucz? 344 00:31:17,125 --> 00:31:18,875 Kanskje det. Se. 345 00:31:20,416 --> 00:31:22,833 Du må gjøre noe for meg. 346 00:31:22,916 --> 00:31:25,583 En falsk profil. En jente. Nitten. 347 00:31:26,458 --> 00:31:27,958 Bruk disse bildene. 348 00:31:31,541 --> 00:31:32,833 Dette er ikke nok. 349 00:31:32,916 --> 00:31:36,333 Skal det fungere, må jeg finne opp seks måneder bakover. 350 00:31:36,416 --> 00:31:39,375 Det er masse på siden hennes. Jeg sender lenke. 351 00:31:39,458 --> 00:31:40,333 Navn? 352 00:31:41,541 --> 00:31:42,375 Sara. 353 00:32:01,375 --> 00:32:04,583 WENDYS BILDER 354 00:32:17,250 --> 00:32:19,875 NY MELDING 355 00:32:19,958 --> 00:32:23,041 SERGIO-93 LIKER BILDET DITT 356 00:32:24,750 --> 00:32:28,083 SERGIO-93 LIKER BILDET DITT 357 00:32:28,166 --> 00:32:31,208 SERGIO_93 VIL FØLGE DEG GODTA 358 00:32:31,291 --> 00:32:33,250 HEI 359 00:32:34,541 --> 00:32:36,250 HEI 360 00:32:36,333 --> 00:32:39,041 KJENNER JEG DEG? 361 00:32:39,125 --> 00:32:40,166 SKRIVER… 362 00:32:41,541 --> 00:32:44,041 NEI, MEN. DU HAR GITT MEG MANGE LIKES 363 00:32:46,458 --> 00:32:48,833 DU LEGGER UT KULE TING 364 00:32:54,041 --> 00:32:55,541 BILDENE ER VELDIG FINE 365 00:32:57,708 --> 00:33:00,208 "VELDIG FINE " SÅ HØFLIG! 366 00:33:02,125 --> 00:33:05,375 HAHAHA! ALLTID 367 00:33:08,708 --> 00:33:12,333 HAHA! MÅ STIKKE 368 00:33:54,541 --> 00:33:57,458 …eller som dere kaller det, Calimocho. 369 00:33:58,375 --> 00:34:00,833 Jeg smakte på los Sanfermines. Har du vært der? 370 00:34:00,916 --> 00:34:01,875 Aldri. 371 00:34:02,708 --> 00:34:07,291 Los Sanfermines, la Semana Grande, Tenerifes karneval… 372 00:34:07,375 --> 00:34:11,166 Dere i Spania kan virkelig feste. 373 00:34:11,750 --> 00:34:12,708 Er det derfor 374 00:34:13,625 --> 00:34:15,791 du liker å gjøre forretninger der? 375 00:34:16,291 --> 00:34:18,875 Jeg liker å gjøre forretninger uansett. 376 00:34:18,958 --> 00:34:21,541 -Det er en gjensidig respekt. -Vel… 377 00:34:22,708 --> 00:34:25,750 Sist du var der, var det ikke så greit? 378 00:34:26,875 --> 00:34:30,041 Jeg har hørt at du hadde et problem med Guardia Civil. 379 00:34:30,125 --> 00:34:33,833 De konfiskerte 50 kilo kokain fra deg, ikke sant? 380 00:34:35,750 --> 00:34:37,375 Det er virksomhetens natur. 381 00:34:38,291 --> 00:34:42,541 Kom du hit for å slenge dritt? 382 00:34:42,625 --> 00:34:43,458 Nei. 383 00:34:45,291 --> 00:34:48,916 Jeg er her for å gi deg tilbake det som tilhører deg. 384 00:34:49,875 --> 00:34:50,875 De 50 kiloene. 385 00:34:52,250 --> 00:34:56,625 Du mener at politiet, eller hva dere kaller dem, picoletos, 386 00:34:57,125 --> 00:35:02,583 bare gir meg min dyrebare kokain tilbake med en lapp der det står "beklager"? 387 00:35:04,750 --> 00:35:06,791 Ikke helt. Jeg henter den til deg. 388 00:35:08,083 --> 00:35:11,333 Jeg har noen venner der, og jeg vet hvor de brenner den. 389 00:35:12,333 --> 00:35:15,333 Jeg henter stoffet og leverer det dit du vil. 390 00:35:15,416 --> 00:35:17,916 Én del om gangen, i bytte mot informasjon. 391 00:35:18,000 --> 00:35:18,833 Ja. 392 00:35:20,541 --> 00:35:24,500 Denne informasjonen du er ute etter, må være veldig viktig for deg. 393 00:35:29,041 --> 00:35:30,625 Kjenner du dem? 394 00:35:41,125 --> 00:35:43,583 -Ja? -Vi vet hvor de smugler varene. 395 00:35:43,666 --> 00:35:45,833 -Gjennom Bilbaos havn. -Flott. 396 00:35:45,916 --> 00:35:48,375 Jeg ringer deg tilbake, jeg er med mamma. 397 00:35:48,458 --> 00:35:50,000 -Ha det. -Vi sees senere. 398 00:36:16,916 --> 00:36:17,958 Marta! 399 00:36:19,666 --> 00:36:20,500 Hei! 400 00:36:20,583 --> 00:36:22,083 -Hvordan går det? -Bra. 401 00:36:22,666 --> 00:36:25,375 -Og med deg? -Bra. Så du går her nå? 402 00:36:25,458 --> 00:36:26,541 Jeg jobber her. 403 00:36:28,500 --> 00:36:30,333 -Problemer? -Nei. 404 00:36:30,416 --> 00:36:31,666 -Nei? Ok. -Eller? 405 00:36:32,541 --> 00:36:36,875 Nei. Leie, bøker, universitet, de betaler ikke for seg selv. 406 00:36:37,958 --> 00:36:39,208 Hjelper ikke faren din? 407 00:36:39,291 --> 00:36:42,791 Jeg driter i faren min. Jeg klarer meg alene. 408 00:36:42,875 --> 00:36:43,708 Jeg ser det. 409 00:36:45,291 --> 00:36:47,166 Det er en jobb som alle andre. 410 00:36:47,250 --> 00:36:50,958 Folk elsker å bruke penger, og vi hjelper dem. Er det galt? 411 00:36:51,041 --> 00:36:54,791 Ikke før en av dem vil ha mer enn en drink med deg. 412 00:36:54,875 --> 00:36:57,291 Vi blir passet på. Ikke vær redd. 413 00:36:57,375 --> 00:37:00,583 Og dessuten, se. Den fyren med tørkle på hodet… 414 00:37:00,666 --> 00:37:02,083 Kommunestyremedlem. 415 00:37:03,666 --> 00:37:04,500 Jepp. 416 00:37:06,791 --> 00:37:10,250 Hva gjør det meg om du kjenner halvparten bedre enn meg? 417 00:37:10,333 --> 00:37:13,333 -Det er derfor du må være forsiktig. -Takk. 418 00:37:30,875 --> 00:37:31,833 Det ordner seg. 419 00:37:31,916 --> 00:37:37,625 Kameraet er nede, og de som følger med, er på en lang runde på den andre siden. 420 00:37:37,708 --> 00:37:38,875 Du er jævlig god! 421 00:37:39,625 --> 00:37:42,500 Femti kilo må leveres til La Jonquera, ok? 422 00:37:42,583 --> 00:37:45,458 -Her er adressen. Resten er opp til deg. -Flott. 423 00:37:46,583 --> 00:37:49,833 Du er jævlig god, Juan. Ta en drink med gutta. 424 00:37:49,916 --> 00:37:51,958 -En annen gang, Goyito. -Kom igjen. 425 00:37:52,041 --> 00:37:52,875 Ok. 426 00:38:10,000 --> 00:38:10,833 NY MELDING 427 00:38:10,916 --> 00:38:12,458 LIKER DU IKKE FILMER MER? 428 00:38:24,125 --> 00:38:25,833 NY MELDING 429 00:38:25,916 --> 00:38:27,500 HATER TRAILERNE 430 00:38:27,583 --> 00:38:30,500 Jeg foretrekker å komme inn når filmen begynner. 431 00:38:57,833 --> 00:39:00,583 Jeg burde sagt at jeg var på jobb. 432 00:39:01,500 --> 00:39:02,416 Det går bra. 433 00:39:04,166 --> 00:39:05,208 Men jeg vil. 434 00:39:05,916 --> 00:39:08,666 Jeg er ikke vant til å være avhengig av noen. 435 00:39:10,916 --> 00:39:11,958 Men du er her. 436 00:39:15,625 --> 00:39:16,791 Ja, jeg er her. 437 00:39:22,708 --> 00:39:25,500 Er du ikke nysgjerrig på å vite mer om meg? 438 00:39:27,916 --> 00:39:30,250 Jeg bare forhører deg, og du… 439 00:39:30,833 --> 00:39:31,916 Hva jobber du med? 440 00:39:34,083 --> 00:39:35,000 Hva? 441 00:39:35,083 --> 00:39:37,708 -Det er ikke nødvendig. -Jo. 442 00:39:37,791 --> 00:39:39,000 Jeg vil vite det. 443 00:39:40,041 --> 00:39:40,875 Seriøst. 444 00:39:47,083 --> 00:39:48,583 Jeg er etterforsker. 445 00:39:50,500 --> 00:39:52,333 For et forsikringsselskap. 446 00:39:53,333 --> 00:39:55,166 Jeg etterforsker ran, 447 00:39:56,041 --> 00:39:57,500 branner, ulykker… 448 00:40:00,791 --> 00:40:01,958 Trives du med det? 449 00:40:05,333 --> 00:40:07,166 Noen må gjøre det, ikke sant? 450 00:40:31,125 --> 00:40:32,625 SERGIO -93 SOVER DU ALDRI? 451 00:40:36,791 --> 00:40:39,583 KOM NETTOPP HJEM. DU? HVORFOR ER DU PÅ SÅ SENT? 452 00:40:44,083 --> 00:40:46,458 VENTER PÅ DEG. HVA GJORDE DU I KVELD? 453 00:40:46,541 --> 00:40:47,458 VIDEOSAMTALE? 454 00:40:56,333 --> 00:40:58,083 SKREMMER JEG DEG? SERIØST? 455 00:41:03,000 --> 00:41:06,083 HVORFOR IKKE MØTES? SKREMMER JEG DEG? 456 00:41:10,625 --> 00:41:11,666 LITT, MEN GREIT. 457 00:41:14,000 --> 00:41:16,083 I MORGEN? 458 00:41:20,666 --> 00:41:23,000 JEG ER OPPTATT DENNE UKEN, JEG SIER FRA. 459 00:41:23,083 --> 00:41:25,000 OK, NÅR SOM HELST 460 00:41:30,166 --> 00:41:34,083 BILBAO HAVN 461 00:41:45,208 --> 00:41:46,416 Ok, mottatt. 462 00:41:46,500 --> 00:41:49,791 Han gikk nettopp ut av førerhuset, ok? Han drar tidlig. 463 00:41:49,875 --> 00:41:51,000 Kom igjen. 464 00:41:57,416 --> 00:42:01,208 Han er på havna. Han går mot parkeringsplassen! Stikk! 465 00:42:04,541 --> 00:42:06,916 Skru på plass nå. Kom igjen. 466 00:42:18,166 --> 00:42:19,500 Det er ikke her. Faen! 467 00:42:19,583 --> 00:42:22,583 Jeg mister ham. Han kommer når som helst. Gå. 468 00:42:22,666 --> 00:42:23,625 Kom igjen! 469 00:42:27,416 --> 00:42:29,166 Kom dere ut! 470 00:42:56,541 --> 00:42:59,666 -Hva skjedde? -Kanskje han la den i skapet. 471 00:42:59,750 --> 00:43:02,916 De sjekket, det er ingenting der eller i førerhuset. 472 00:43:03,000 --> 00:43:04,375 Møtte han ingen i dag? 473 00:43:04,458 --> 00:43:07,125 -Kanskje vi ikke hadde god info. -Nei, umulig. 474 00:43:08,333 --> 00:43:11,291 Nei, László ville ikke lyve om at tyskerne skulle få i dag. 475 00:43:11,375 --> 00:43:14,500 -Det er ikke verdt å kødde med oss. -Eller de ombestemte seg. 476 00:43:16,291 --> 00:43:18,416 Vi går gjennom det fra starten. 477 00:43:18,916 --> 00:43:20,000 Det kan vi gjøre. 478 00:43:20,916 --> 00:43:24,750 Men ingen har vært nær bilen eller sett ham siden han kom, 479 00:43:24,833 --> 00:43:26,125 før han dro nå. 480 00:43:26,208 --> 00:43:27,125 Kanskje der. 481 00:43:27,208 --> 00:43:28,375 Hvor? 482 00:43:28,458 --> 00:43:30,291 I vaktbua. 483 00:43:30,375 --> 00:43:32,500 Vi har vel opptak av inn og ut? 484 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 Ja, men… 485 00:43:35,041 --> 00:43:35,916 Skal vi se. 486 00:43:41,958 --> 00:43:42,875 Stopp. 487 00:43:44,000 --> 00:43:46,250 Zoom inn. Spill. 488 00:43:47,583 --> 00:43:48,708 Sakte. 489 00:43:51,125 --> 00:43:52,291 Stopp! 490 00:43:52,375 --> 00:43:53,250 Der. 491 00:43:53,333 --> 00:43:54,166 Hva er det? 492 00:43:54,875 --> 00:43:56,041 Bilnøkler. 493 00:43:56,666 --> 00:43:58,083 For en jævel. 494 00:44:41,125 --> 00:44:42,875 Det er ham. Günter Schull. 495 00:44:42,958 --> 00:44:45,666 Den andre tester nok prøven. 496 00:44:45,750 --> 00:44:49,541 Hvis alt er i orden, ringer de for leveranse. 497 00:44:50,958 --> 00:44:52,083 Vi hadde bra info. 498 00:44:53,625 --> 00:44:55,625 Nå vet vi hvordan de flytter den. 499 00:45:17,458 --> 00:45:18,291 Faen! 500 00:45:21,000 --> 00:45:22,791 Faen, kom igjen. Ta telefonen. 501 00:45:37,333 --> 00:45:40,083 Skal du mase om nattklubben? 502 00:45:40,166 --> 00:45:42,166 -Jeg er ikke her for å mase. -Nei? 503 00:45:42,250 --> 00:45:43,958 Jeg må be deg om en tjeneste. 504 00:45:44,958 --> 00:45:46,166 -Ja? -Er du med Juan? 505 00:45:46,250 --> 00:45:48,583 -Jeg vet ikke hvor han er. -Han svarer ikke. 506 00:45:48,666 --> 00:45:50,666 -Hva er galt? -Vi har rota det til. 507 00:45:51,833 --> 00:45:53,500 Filippineren fant et kamera. 508 00:45:54,416 --> 00:45:58,000 Er du gal, eller hva? Jeg er ikke hore. 509 00:45:58,500 --> 00:46:02,916 Trodde jeg en hore kunne gjøre det, ville jeg spurt en, men jeg trenger deg. 510 00:46:03,833 --> 00:46:04,833 Hvorfor? 511 00:46:04,916 --> 00:46:07,041 Du er akkurat den han vil møte. 512 00:46:07,625 --> 00:46:09,791 Du må bare endre stilen. 513 00:46:12,333 --> 00:46:13,583 Dra til helvete. 514 00:46:15,500 --> 00:46:16,333 Marta. 515 00:46:19,083 --> 00:46:20,958 Marta! Hør på meg. 516 00:46:21,541 --> 00:46:23,083 -Marta! -Jeg var syk. 517 00:46:23,875 --> 00:46:26,875 Jeg var syk. Jeg var femten, og jeg var helt hekta. 518 00:46:26,958 --> 00:46:30,000 -Jeg hjalp deg med å dra. -Du lovet at ingen skulle se videoen. 519 00:46:30,083 --> 00:46:31,291 Ingen har gjort det. 520 00:46:32,083 --> 00:46:32,958 Har du den nå? 521 00:46:33,041 --> 00:46:35,833 De ville selge den til et blad, jeg stoppet det. 522 00:46:35,916 --> 00:46:38,791 Du tok vare på den for å plage meg når du vil. 523 00:46:38,875 --> 00:46:39,708 Hør her. 524 00:46:40,375 --> 00:46:42,500 -Det er utpressing. -Jeg ber om en tjeneste. 525 00:46:42,583 --> 00:46:43,958 Det gjør du faen ikke. 526 00:46:44,041 --> 00:46:47,791 Hvis jeg ikke går på date, lekker du den og lar alle se 527 00:46:47,875 --> 00:46:52,458 datteren til den berømte skuespilleren som suger en narkolanger for stoff! 528 00:46:52,541 --> 00:46:53,583 Det skjer ikke. 529 00:46:54,666 --> 00:46:56,000 Det trenger ikke skje. 530 00:47:07,583 --> 00:47:10,666 -Hva sier hun? -Ingen mikrofoner der eller på rommet. 531 00:47:10,750 --> 00:47:13,583 -Hun gikk ikke i hagen. -Hvordan er det relevant? 532 00:47:13,666 --> 00:47:16,500 Hun kunne ha fortalt dem hva hun fant. 533 00:47:16,583 --> 00:47:19,208 Hun kan ennå gjøre det. 534 00:47:19,291 --> 00:47:20,500 Vi må få henne ut. 535 00:47:20,583 --> 00:47:23,083 Om hun forsvinner, kan de bli mistenksomme. 536 00:47:23,166 --> 00:47:25,125 Vi vil ikke ha endringer i huset. 537 00:47:25,208 --> 00:47:28,583 Enten vi vil eller ikke, er det en endring. Hun vet det. 538 00:48:04,166 --> 00:48:05,000 Wendy. 539 00:48:07,083 --> 00:48:08,041 Drar du? 540 00:48:08,833 --> 00:48:10,125 Kan jeg si noe? 541 00:48:11,000 --> 00:48:13,666 -Wendy, hør her. -Alex, la meg være. 542 00:48:15,000 --> 00:48:17,625 Skulle ønske jeg kunne forklare. Jeg kan ikke nå. 543 00:48:17,708 --> 00:48:20,625 -Jeg trenger ingen forklaring. -Du må bli. 544 00:48:20,708 --> 00:48:23,625 Jeg gjør noe viktig, du må stole på meg. 545 00:48:23,708 --> 00:48:24,541 Stole på? 546 00:48:25,666 --> 00:48:28,708 -Jeg vet det er vanskelig. -Hvorfor kom du tilbake? 547 00:48:29,916 --> 00:48:32,833 Første gang lurte du meg. Etter det, hvorfor? 548 00:48:34,500 --> 00:48:35,916 Jeg ville være med deg. 549 00:48:37,083 --> 00:48:40,833 -Du sa du ikke ville såre meg. -Det er det siste jeg vil, Wendy. 550 00:48:40,916 --> 00:48:43,625 -Det som er mellom oss, er ekte. -Er det ekte? 551 00:48:45,166 --> 00:48:48,833 Wendy, jeg forstår at du aldri vil se meg igjen, 552 00:48:48,916 --> 00:48:51,708 du føler deg forrådt, men hør på meg. 553 00:48:57,500 --> 00:49:01,250 Du drar uten å si fra, for du vet at de også er slemme. 554 00:49:02,166 --> 00:49:05,500 Du vil forsvinne og unngå trøbbel, men de lar ingen 555 00:49:05,583 --> 00:49:07,666 sette det de jobber med, i fare. 556 00:49:07,750 --> 00:49:10,208 De finner deg helt sikkert, Wendy. 557 00:49:11,000 --> 00:49:12,458 De får deg ut av veien. 558 00:49:13,541 --> 00:49:17,041 Du og alle som står i veien. Du vet det er sant. 559 00:49:25,375 --> 00:49:26,750 Hun sier ingenting. 560 00:49:26,833 --> 00:49:30,250 -Hvorfor skulle vi tro henne? -Fordi hun ikke vil det. 561 00:49:30,333 --> 00:49:34,500 Om jeg ikke var sikker, ville hun vært i bagasjerommet nå. Forstått? 562 00:49:35,958 --> 00:49:36,958 Ja, forstått. 563 00:49:37,041 --> 00:49:38,541 Slutt å mase. 564 00:50:00,000 --> 00:50:00,833 Hvor er han? 565 00:50:02,666 --> 00:50:03,666 Der. 566 00:50:14,500 --> 00:50:16,041 SERGIO_93 ER DU OPPE? 567 00:50:21,125 --> 00:50:22,625 SARA JA, JEG SER DEG IKKE 568 00:50:24,750 --> 00:50:26,208 SER DU ET PRIVAT OMRÅDE? 569 00:50:28,500 --> 00:50:31,750 SERIØST? VIP-OMRÅDE 570 00:50:35,541 --> 00:50:36,958 KOM 571 00:50:57,708 --> 00:50:58,541 Hei. 572 00:51:14,166 --> 00:51:16,166 RØD SKINNTOPP? 573 00:51:17,416 --> 00:51:21,666 TAMPEN BRENNER… 574 00:51:26,750 --> 00:51:28,875 Jeg tror du har noe å fortelle meg. 575 00:51:32,208 --> 00:51:35,875 Jeg tror du har noe å fortelle meg også, ikke sant? 576 00:51:36,458 --> 00:51:37,291 Hei, Sara. 577 00:51:38,125 --> 00:51:38,958 Sergio. 578 00:51:57,083 --> 00:51:58,625 Ja? Hvordan gikk det? 579 00:51:59,458 --> 00:52:04,125 Greit. Jeg vet ikke. Jeg var litt slem først, på grunn av bildegreia. 580 00:52:04,208 --> 00:52:07,083 Han sa jeg hadde gjort det samme, så vi lo. 581 00:52:07,750 --> 00:52:10,291 Og så gikk vi til rommet hans. 582 00:52:11,541 --> 00:52:15,208 Han dyttet meg mot skapet og begynte å knulle meg. 583 00:52:15,291 --> 00:52:18,125 Kan du tro det? Han virket ikke sånn, men… 584 00:52:19,500 --> 00:52:20,333 Hva? 585 00:52:21,958 --> 00:52:25,208 Beklager, men du ville at jeg skulle få kontroll på ham? 586 00:52:25,750 --> 00:52:27,750 Kan du si meg hva som skjedde? 587 00:52:28,750 --> 00:52:29,583 Vet du hva? 588 00:52:29,666 --> 00:52:33,083 Du kunne ha satt en mikrofon på meg og visst alt allerede. 589 00:52:33,166 --> 00:52:34,291 Det kunne jeg. 590 00:52:35,833 --> 00:52:38,041 Og du gjorde det ikke, fordi du ikke 591 00:52:38,125 --> 00:52:42,041 var så sikker på om jeg ikke ville ende opp naken i et rom med ham. 592 00:52:42,583 --> 00:52:43,416 Innrøm det. 593 00:52:44,125 --> 00:52:46,666 Ikke på første date. Han er ikke typen. 594 00:52:47,250 --> 00:52:48,750 Stemmer. 595 00:52:48,833 --> 00:52:49,708 Og? 596 00:52:50,833 --> 00:52:52,833 Jeg sa det du ba meg om. 597 00:52:52,916 --> 00:52:56,333 Jeg stoler ikke på noen fordi jeg måtte kvitte meg med noen gutter 598 00:52:56,416 --> 00:52:59,583 som det ikke endte så bra med, og derfor har jeg falsk profil. 599 00:52:59,666 --> 00:53:00,500 Og han? 600 00:53:00,583 --> 00:53:02,791 Han sa bildene hans er falske, men ikke resten. 601 00:53:02,875 --> 00:53:06,291 Han sa han er advokat og må holde fasaden. 602 00:53:06,375 --> 00:53:09,041 Advokat. Han studerte jo jus. 603 00:53:09,125 --> 00:53:13,250 Så jeg sa at det er greit, at jeg ikke er sint, 604 00:53:13,833 --> 00:53:16,166 men at det ikke er det jeg ser etter. 605 00:53:17,041 --> 00:53:19,458 -At vi kan være venner. -Fortsett å prate… 606 00:53:19,541 --> 00:53:22,708 -Ja, og bli kjent med hverandre. -Fint. 607 00:53:23,458 --> 00:53:24,583 Jeg vet ikke… 608 00:53:24,666 --> 00:53:25,500 Hva? 609 00:53:27,458 --> 00:53:29,625 Han var litt nervøs. 610 00:53:30,333 --> 00:53:32,541 Jeg tror det er første gang han gjør dette. 611 00:53:34,083 --> 00:53:35,291 Han kan forsvinne. 612 00:53:36,833 --> 00:53:38,375 Det finner vi ut snart. 613 00:54:22,708 --> 00:54:25,000 -Ja? -Varene er på vei. 614 00:54:25,875 --> 00:54:26,708 Hva? 615 00:54:26,791 --> 00:54:29,958 Kvinnen sa til Schull at koboltet er på vei fra Argentina. 616 00:54:30,041 --> 00:54:33,083 Ankomst Bilbao om noen dager. Vi trenger skipets navn. 617 00:54:33,166 --> 00:54:35,958 De må ikke overraske oss. Chema kan ikke gå glipp av noe. 618 00:54:36,041 --> 00:54:38,375 Jeg må ha folk som lytter døgnet rundt. 619 00:54:42,000 --> 00:54:43,291 Jeg kan ikke dra fra Spania. 620 00:54:43,375 --> 00:54:46,125 Dette er stort, Juan. Ellers ville jeg ikke spurt. 621 00:54:46,208 --> 00:54:47,666 Jeg vet du har det travelt. 622 00:54:47,750 --> 00:54:50,458 Galán, jeg dropper ikke en operasjon for dette. 623 00:54:50,541 --> 00:54:52,958 Vi snakker om to dager. Tre, maks. 624 00:54:55,000 --> 00:54:56,875 Hør her. 625 00:54:57,583 --> 00:55:00,708 Gjør meg denne tjenesten, så får jeg politikeren vekk. 626 00:55:02,375 --> 00:55:06,041 -Var det ikke det du ville? -Jeg har gitt ham agn. Jeg venter. 627 00:55:06,125 --> 00:55:08,833 -Vi kan gi den til Azcona. -Azcona? 628 00:55:08,916 --> 00:55:11,416 -Er han med nå? -Jeg vet du ikke liker ham, 629 00:55:11,500 --> 00:55:15,208 men han er ivrig, og ikke så kresen som deg. 630 00:55:15,291 --> 00:55:16,666 Så send ham til Panama. 631 00:55:16,750 --> 00:55:18,125 Nei, han er for fersk. 632 00:55:18,625 --> 00:55:23,458 Dessuten vil de ha deg. Jeg stoler ikke på noen andre. 633 00:55:24,625 --> 00:55:25,458 To dager? 634 00:55:26,791 --> 00:55:28,166 Maks tre. 635 00:55:28,250 --> 00:55:31,833 Men jeg bor hos Ángel González. Ikke lurt å forandre det nå. 636 00:55:31,916 --> 00:55:33,250 Flott. Du bestemmer. 637 00:55:35,000 --> 00:55:38,416 Vet vi hva de i Panama vil ha? Jeg kan ikke gå tomhendt. 638 00:55:38,916 --> 00:55:41,250 Slapp av, du drar ikke tomhendt. 639 00:55:46,000 --> 00:55:49,375 PANAMA CITY 640 00:56:01,791 --> 00:56:02,625 Naranjo? 641 00:56:03,166 --> 00:56:04,041 Faen! 642 00:56:04,708 --> 00:56:05,708 Hvordan går det? 643 00:56:06,333 --> 00:56:08,958 Hva skjedde med min Madrid-venn? 644 00:56:09,041 --> 00:56:11,166 Kjenner deg knapt igjen. Sett deg. 645 00:56:11,250 --> 00:56:13,583 -Sett deg, da. -Du er den samme som før. 646 00:56:15,291 --> 00:56:18,791 Fordelen med å være stygg fra ung alder. Kan ikke bli verre. 647 00:56:20,333 --> 00:56:21,375 Delia. 648 00:56:21,458 --> 00:56:24,833 -En til, takk. Vil du ha noe? -Det samme som ham. 649 00:56:25,666 --> 00:56:28,333 Når kom du tilbake fra Madrid? Fem år siden? 650 00:56:28,416 --> 00:56:29,583 Tiden flyr. 651 00:56:30,250 --> 00:56:33,708 -Jeg savner kveldene i Madrid. -Madrid-livsstilen. 652 00:56:34,625 --> 00:56:36,708 Hva skal vi gjøre med fyren? 653 00:56:38,166 --> 00:56:41,041 -Vi må ordne opp. -Bra. 654 00:56:41,916 --> 00:56:43,333 Vi har ham på rommet. 655 00:56:43,916 --> 00:56:47,625 Det har gått to dager, og det har ikke blitt kjent ennå. 656 00:56:47,708 --> 00:56:49,083 Vi liker det. 657 00:56:50,875 --> 00:56:51,708 Hør her. 658 00:56:54,125 --> 00:56:55,250 Dette er fyren. 659 00:56:56,291 --> 00:56:59,375 En fyr som drev med marihuana. Småplukk. 660 00:56:59,458 --> 00:57:01,541 De møttes visst på en bar. 661 00:57:01,625 --> 00:57:04,291 De tok et par drinker og dro til hotellet. 662 00:57:08,208 --> 00:57:12,291 Er det sant at vennen din bestemmer over folks liv og frihet? 663 00:57:13,250 --> 00:57:15,166 -Han har et godt rykte. -Faen. 664 00:57:16,958 --> 00:57:21,916 Om det er slik de bestemmer i Høyesterett, synes jeg synd på dere spanjoler. 665 00:57:27,041 --> 00:57:28,166 Takk. 666 00:57:29,083 --> 00:57:29,916 Hør her. 667 00:57:31,416 --> 00:57:35,125 Familien kjenner ikke detaljene. De vet at gutten er død. 668 00:57:35,208 --> 00:57:37,666 Han hadde epilepsi i barndommen, 669 00:57:37,750 --> 00:57:40,458 og de ble fortalt at det var derfor han døde. 670 00:57:40,541 --> 00:57:43,166 Han fikk et anfall og falt fra en balkong. 671 00:57:43,250 --> 00:57:49,125 Hvis du vil ha vår hjelp, må du kompensere familien. Og oss. 672 00:57:54,416 --> 00:57:56,083 Kompensasjon til alle. 673 00:58:06,000 --> 00:58:06,833 Penger. 674 00:58:08,041 --> 00:58:10,041 Ikke kødd med meg. 675 00:58:10,833 --> 00:58:13,791 Det er greit for familien. Men for oss? 676 00:58:14,375 --> 00:58:16,750 Tror du virkelig vi trenger dine penger? 677 00:58:24,625 --> 00:58:25,750 Vær så god. 678 00:58:26,625 --> 00:58:30,541 En viktig bankmann i dette landet koser seg med en gigolo i Chueca. 679 00:58:31,625 --> 00:58:32,916 Nok kompensasjon? 680 00:58:52,958 --> 00:58:54,666 -Vær forsiktig. -God tur. 681 00:58:56,416 --> 00:58:58,750 Og hold deg unna trøbbel. 682 00:59:04,750 --> 00:59:05,583 Takk. 683 00:59:11,625 --> 00:59:14,041 -Når vi kommer til Madrid… -Vet ingen noe. 684 00:59:16,583 --> 00:59:19,291 -Kona mi må ha blitt fortalt… -Visa-tull. 685 00:59:19,875 --> 00:59:22,833 -En diplomatisk hendelse. -En diplomatisk hendelse. 686 00:59:23,958 --> 00:59:25,875 Et oppsett, det var det det var. 687 00:59:28,666 --> 00:59:32,375 Da jeg var ferdig med konferansen, kjørte de meg til flyplassen. 688 00:59:32,458 --> 00:59:33,583 Noe galt med flyet, 689 00:59:33,666 --> 00:59:36,041 -jeg må sove over… -Du må ikke forklare. 690 00:59:37,083 --> 00:59:40,291 -Jeg betalte ikke for en gutt. -Han var på rommet ditt. 691 00:59:40,375 --> 00:59:42,500 Han var en langer! Skjønner du ikke? 692 00:59:42,583 --> 00:59:47,041 Det avlyste flyet, fyren i baren, han kommer til rommet mitt, tar linjer… 693 00:59:52,333 --> 00:59:53,375 Vent litt. 694 00:59:54,000 --> 00:59:54,833 Hva? 695 00:59:55,958 --> 00:59:57,083 Var det deg? 696 00:59:59,333 --> 01:00:01,291 Dere fra Byrået arrangerte alt? 697 01:00:02,125 --> 01:00:03,500 Det er det, ikke sant? 698 01:00:04,208 --> 01:00:06,458 Hva kaller du det? "Badekåpe-kontroll"? 699 01:00:07,666 --> 01:00:09,833 Du ødelegger meg, så redder du meg. 700 01:00:09,916 --> 01:00:12,750 Du ville ha meg i bånd, som Remesana og Escudero, 701 01:00:12,833 --> 01:00:14,583 men siden du ikke fant noe… 702 01:00:18,416 --> 01:00:20,791 Du har vært ute etter meg i et halvt år. 703 01:00:20,875 --> 01:00:22,958 Når jeg kommer til Madrid, sjekker jeg 704 01:00:23,041 --> 01:00:26,041 foreningen som betalte for at jeg skulle komme hit. 705 01:00:26,125 --> 01:00:29,000 Hvis jeg finner ut at dere er involvert i dette… 706 01:00:31,208 --> 01:00:35,250 Fyren får et epileptisk anfall, og Hans nåde, som tror han er døende, 707 01:00:35,333 --> 01:00:39,208 vil ikke at han skal bli funnet på rommet, så han kaster ham fra balkongen. 708 01:00:39,291 --> 01:00:42,666 Hvem faen kan iscenesette sånt, din feige dritt? 709 01:01:06,625 --> 01:01:09,291 Vi må dra nå. Varene har kommet til havnen. 710 01:01:09,375 --> 01:01:10,625 -Når da? -I dag. 711 01:01:10,708 --> 01:01:11,583 Kom igjen. 712 01:01:14,125 --> 01:01:16,625 Bygningen kontrolleres av lokale langere. 713 01:01:16,708 --> 01:01:19,750 Varene er inne, venter på levering til Schulls folk. 714 01:01:20,333 --> 01:01:24,000 -Vet vi når leveransen er? -I dag, i morgen… Vet ikke. 715 01:01:24,083 --> 01:01:27,375 -Om vi har en koordinert operasjon… -Vi kan ikke vente. 716 01:01:27,458 --> 01:01:30,708 Husene er som sveitserost. De henger sammen. 717 01:01:30,791 --> 01:01:34,333 Før vi går inn, kan de få det ut via femti bakgårder, ganger… 718 01:01:34,416 --> 01:01:36,500 Nei, hvis det er der, må vi inn nå. 719 01:01:36,583 --> 01:01:39,375 Vanskelig å gå inn uten å vekke oppmerksomhet. 720 01:01:39,458 --> 01:01:42,000 Det er uaktuelt å la det slippe ut. 721 01:01:48,458 --> 01:01:51,916 Hei, vil dere ha kokain, ecstasy, piller? 722 01:01:52,416 --> 01:01:53,583 Speed? Ikke noe? 723 01:01:59,625 --> 01:02:03,125 Hei, vil du ha kokain, MDMA, speed…? 724 01:02:03,208 --> 01:02:05,541 -Litt speed. -Speed? Ja, følg meg. 725 01:02:26,291 --> 01:02:28,250 Det er her. Gå til tredje etasje. 726 01:03:04,083 --> 01:03:05,083 Hva vil dere? 727 01:03:07,250 --> 01:03:08,875 Vi ville ha litt speed. 728 01:03:09,500 --> 01:03:10,333 Ok, kom inn. 729 01:07:16,583 --> 01:07:17,791 Kom igjen. 730 01:07:24,291 --> 01:07:25,625 Ana, de så ham! 731 01:07:27,208 --> 01:07:28,833 Ned gangen og til venstre. 732 01:07:28,916 --> 01:07:31,375 På kjøkkenet. Det er et hull, gå inn. 733 01:07:37,416 --> 01:07:39,375 Kom igjen, Ana. 734 01:07:40,625 --> 01:07:42,750 Agent 80-32. Trenger forsterkninger. 735 01:08:40,625 --> 01:08:42,708 Stille! Slipp ham! 736 01:08:42,791 --> 01:08:43,625 Nå! 737 01:08:45,541 --> 01:08:46,375 Går det bra? 738 01:08:48,791 --> 01:08:50,500 Det kan ikke være… 739 01:08:50,583 --> 01:08:51,458 Politi! 740 01:08:51,541 --> 01:08:52,541 Ned! 741 01:08:52,625 --> 01:08:53,875 Ned! 742 01:08:53,958 --> 01:08:54,958 Politi! Stopp! 743 01:08:55,041 --> 01:08:56,625 Ikke rør deg! Stå stille! 744 01:09:09,000 --> 01:09:10,958 SERGIO-93 LIKER BILDET DITT 745 01:09:15,541 --> 01:09:16,583 HEI! 746 01:09:22,416 --> 01:09:23,583 SPØKELSE 747 01:09:30,125 --> 01:09:34,000 MASSE JOBB 748 01:09:37,250 --> 01:09:40,166 DU HAR IKKE LIKA MEG PÅ LENGE 749 01:09:40,250 --> 01:09:41,333 Hei, jeg mener… 750 01:09:41,416 --> 01:09:44,541 Jeg er lei av den individuelle diskursen… 751 01:09:47,166 --> 01:09:49,791 LIKER DU MEG IKKE MER? 752 01:09:49,875 --> 01:09:54,250 NEI DA. DU HAR IKKE VÆRT AKTIV HELLER. 753 01:09:54,333 --> 01:09:56,041 PRØVER Å OVERLEVE. MYE JOBB. 754 01:10:02,625 --> 01:10:06,500 HVIS DU TRENGER EN FILOLOG MED BAR-ERFARING… 755 01:10:06,583 --> 01:10:08,500 MED DRINKER? 756 01:10:10,875 --> 01:10:14,041 HAHA, NEI, DUST! SOM SERVITØR! 757 01:10:17,000 --> 01:10:18,333 MEN KJØPER DU DRINK… 758 01:10:22,708 --> 01:10:27,666 ABSOLUTT 759 01:10:30,625 --> 01:10:32,791 NÅR DA? 760 01:10:42,333 --> 01:10:44,041 SÅ SNART JEG HAR TID 761 01:10:44,125 --> 01:10:45,583 FREDAG? 762 01:10:46,875 --> 01:10:48,625 BORTREIST MED JOBBEN. 763 01:10:53,958 --> 01:10:55,375 SNAKKES SENERE X 764 01:11:00,166 --> 01:11:01,041 Wendy! 765 01:11:03,250 --> 01:11:04,750 Kan vi ta en prat? 766 01:11:09,041 --> 01:11:12,750 -Hva skjedde med deg? -Ingenting. Ikke gå tilbake til huset. 767 01:11:13,333 --> 01:11:16,958 Det er politi der, de tror kanskje du har noe med dem å gjøre. 768 01:11:18,708 --> 01:11:19,541 Er det over? 769 01:11:19,625 --> 01:11:20,458 Ja. 770 01:11:21,750 --> 01:11:23,875 Det er ikke farlig nå. 771 01:11:25,666 --> 01:11:27,000 Takk for at du sa fra. 772 01:11:32,125 --> 01:11:33,458 Har du et sted å bo? 773 01:11:36,041 --> 01:11:37,291 Jeg ringer en venn. 774 01:11:40,166 --> 01:11:41,000 Wendy… 775 01:11:44,458 --> 01:11:47,541 Det er nok det siste du vil, men du kan bo hos meg. 776 01:11:49,000 --> 01:11:50,500 Til du finner noe. 777 01:11:59,708 --> 01:12:04,000 Du kan sove i min seng, eller der, på sovesofaen. Ditt valg. 778 01:12:04,958 --> 01:12:06,875 Bra her. Takk. 779 01:12:10,916 --> 01:12:12,541 Du har ikke mange ting. 780 01:12:16,333 --> 01:12:17,166 Nei. 781 01:12:18,750 --> 01:12:20,250 Alt i en koffert. 782 01:12:20,750 --> 01:12:21,583 Som deg. 783 01:12:22,416 --> 01:12:23,750 Det er lettere, sant? 784 01:12:24,750 --> 01:12:26,541 Åpne døren og forsvinn. 785 01:12:29,000 --> 01:12:30,416 Om det bare var nok. 786 01:12:32,583 --> 01:12:35,458 Men det er vanskelig å ikke legge igjen spor. 787 01:12:35,541 --> 01:12:37,333 Du vet sikkert hvordan. 788 01:12:42,208 --> 01:12:43,333 Jeg kan prøve. 789 01:12:46,458 --> 01:12:48,166 Vi kan prøve sammen. 790 01:12:50,166 --> 01:12:51,125 Jeg mener det. 791 01:12:54,125 --> 01:12:56,791 Jeg vet et sted hvor vi ikke ville bli funnet. 792 01:13:00,291 --> 01:13:01,375 God kveld. 793 01:13:01,458 --> 01:13:05,541 Top Sports Magazine er klare for en av årets begivenheter… 794 01:13:05,625 --> 01:13:09,166 En begivenhet ikke bare for idrett, men for kultur, 795 01:13:09,250 --> 01:13:11,833 politikk og forretninger her i landet. 796 01:13:11,916 --> 01:13:14,166 Den røde løperen er full av kjendiser… 797 01:13:25,291 --> 01:13:28,250 Hvordan går det, Fernando? Smil, Fernando. 798 01:13:35,833 --> 01:13:37,333 Vi er der… 799 01:13:38,416 --> 01:13:41,541 -Ha det gøy. Og lykke til. -Takk. 800 01:13:44,958 --> 01:13:45,791 Dommer. 801 01:13:46,458 --> 01:13:47,666 Hei, Ángel! 802 01:13:47,750 --> 01:13:50,166 Er du her? Inviterer de deg til fester nå? 803 01:13:50,250 --> 01:13:52,416 Det er kultur- og sportskommisjonen… 804 01:13:52,500 --> 01:13:54,125 -Så du må? -Egentlig. 805 01:13:54,208 --> 01:13:57,625 La meg introdusere deg for kona mi. Alicia. Ángel González. 806 01:13:57,708 --> 01:14:00,541 -Hyggelig. -Flittig student, nå kongressmann. 807 01:14:00,625 --> 01:14:01,791 Flittig student? 808 01:14:01,875 --> 01:14:04,958 Dårlige eksamener, men veldig gode innleveringer. 809 01:14:05,041 --> 01:14:07,000 -Ja. -Og kona di? 810 01:14:07,083 --> 01:14:09,708 Nei, hun kunne ikke. Sønnen vår er syk, så… 811 01:14:09,791 --> 01:14:10,625 Akkurat. 812 01:14:15,166 --> 01:14:16,125 Takk. 813 01:14:21,750 --> 01:14:23,250 Unnskyld meg et øyeblikk. 814 01:15:02,583 --> 01:15:03,958 Advokat-biten var sann. 815 01:15:06,291 --> 01:15:07,416 Jeg sto på eksamen. 816 01:15:11,791 --> 01:15:12,625 Sara, 817 01:15:14,458 --> 01:15:15,625 hør på meg. 818 01:15:15,708 --> 01:15:16,541 Hvem er du? 819 01:15:18,708 --> 01:15:20,416 En som vil bli kjent med deg. 820 01:15:21,791 --> 01:15:22,625 Ja visst. 821 01:15:26,083 --> 01:15:28,333 Jeg vet jeg ikke gjør det riktig, men… 822 01:15:29,083 --> 01:15:33,625 Jeg kan ikke bare si jeg er politiker og jobber i Kongressen. 823 01:15:33,708 --> 01:15:35,708 Hvorfor sa du ikke at du var gift? 824 01:15:40,291 --> 01:15:41,125 Jeg vet ikke. 825 01:15:42,833 --> 01:15:46,000 Jeg ville vel ikke gjøre ting mer komplisert. 826 01:15:49,791 --> 01:15:50,625 Unnskyld. 827 01:15:52,375 --> 01:15:53,208 Vent litt. 828 01:16:00,291 --> 01:16:01,375 Jeg er ikke sint. 829 01:16:03,875 --> 01:16:04,708 Sier du det? 830 01:16:07,250 --> 01:16:08,208 Jeg forstår det. 831 01:16:12,958 --> 01:16:14,625 Vi har alle hemmeligheter. 832 01:16:15,333 --> 01:16:18,166 Og jeg liker ikke å bli dømt, så jeg dømmer ikke. 833 01:16:28,625 --> 01:16:30,958 -Jeg må inn igjen. -Ja, jeg også. 834 01:16:32,500 --> 01:16:34,208 Men hvis du vil… Jeg mener… 835 01:16:34,708 --> 01:16:38,500 Om vi skal møtes igjen, så… 836 01:16:39,000 --> 01:16:40,458 Jeg vet ikke, om du vil. 837 01:16:42,375 --> 01:16:44,750 -Jeg drar til Madrid etterpå. -Ikke jeg. 838 01:16:45,833 --> 01:16:46,666 Nei? 839 01:16:47,541 --> 01:16:48,541 Jeg har et rom. 840 01:16:49,208 --> 01:16:50,875 Her, jeg mener i… 841 01:16:52,250 --> 01:16:53,083 Ja vel? 842 01:16:53,583 --> 01:16:54,875 Ja. Et hotell. 843 01:17:59,750 --> 01:18:02,083 Slapp av. Jeg kom nettopp fra festen. 844 01:18:06,916 --> 01:18:10,750 Jeg står opp tidlig i morgen og kommer i god tid til Nacho-kampen. 845 01:18:12,541 --> 01:18:14,250 Ja. Vent litt. 846 01:18:14,333 --> 01:18:15,166 Hei! 847 01:18:15,666 --> 01:18:17,375 Jeg ringer deg tilbake. Vent. 848 01:18:57,916 --> 01:18:59,458 Politi. Kan jeg komme inn? 849 01:19:02,666 --> 01:19:03,750 Kom inn. 850 01:19:03,833 --> 01:19:04,750 Jeg er med ham. 851 01:19:07,791 --> 01:19:10,833 Ja, så klart. Vi snakkes. 852 01:19:13,541 --> 01:19:16,750 Jenta står ved det hun sa. Hun vil anmelde. 853 01:19:16,833 --> 01:19:19,833 Anmelde hva? Hun kom av egen vilje. 854 01:19:20,875 --> 01:19:22,750 Hun sier du tvang henne. 855 01:19:23,333 --> 01:19:26,708 At hun prøvde å dytte deg, men ikke klarte det før det var over. 856 01:19:26,791 --> 01:19:29,916 Det er løgn, for Guds skyld. Jeg gjorde ingenting. 857 01:19:30,000 --> 01:19:33,958 -Men du innrømmer å ha sex med henne. -Ja, vi hadde sex, frivillig. 858 01:19:34,041 --> 01:19:35,458 -Frivillig? -Som sagt. 859 01:19:35,541 --> 01:19:38,375 Men hun er på vei til sykehus nå, med en kollega? 860 01:19:38,458 --> 01:19:40,375 Hør på meg. 861 01:19:40,458 --> 01:19:43,583 Hun hadde det bra da hun gikk på badet. 862 01:19:43,666 --> 01:19:47,916 Hun kom plutselig blødende ut og gikk rett mot døren. Det er alt. 863 01:20:29,000 --> 01:20:32,208 -Tok du dop? -Nei, selvsagt ikke. 864 01:20:32,291 --> 01:20:33,958 Det er kokain på badet. 865 01:20:41,166 --> 01:20:42,958 Det… Det er umulig. 866 01:20:43,833 --> 01:20:47,208 Jeg har ingenting med det å gjøre. 867 01:20:47,291 --> 01:20:51,666 Du sa at dere hadde sex, så når hun blir undersøkt på sykehuset 868 01:20:51,750 --> 01:20:53,833 -og de tar en prøve… -Vi gjorde det. 869 01:20:53,916 --> 01:20:57,416 Det er alt, jeg sverger. Jeg gjorde ikke noe hun ikke ville. 870 01:20:58,208 --> 01:20:59,291 Med en mindreårig? 871 01:21:00,875 --> 01:21:03,250 Mindreårig? Nei, hun er ikke det. 872 01:21:03,833 --> 01:21:05,166 Nei, hun er 19 år. 873 01:21:05,250 --> 01:21:06,708 Hun sa hun var 19. 874 01:21:06,791 --> 01:21:08,041 Er det vesken hennes? 875 01:21:08,541 --> 01:21:09,375 Ja. 876 01:21:10,291 --> 01:21:11,458 Jeg antar det. 877 01:21:21,250 --> 01:21:22,083 Hør her. 878 01:21:23,041 --> 01:21:24,041 Hør på meg. 879 01:21:24,125 --> 01:21:27,375 Jeg gir deg mitt ord, hun sa at hun var over lavalderen. 880 01:21:28,583 --> 01:21:30,458 -Og hun så sånn ut. -Så… 881 01:21:30,541 --> 01:21:31,375 Jævel. 882 01:21:31,458 --> 01:21:32,291 …men er det ikke. 883 01:21:33,416 --> 01:21:34,916 Ikke på seks måneder. 884 01:21:38,583 --> 01:21:40,708 Nei. 885 01:21:41,500 --> 01:21:44,500 -Nei. Jeg kan vise deg… -Tror ikke det. 886 01:21:44,583 --> 01:21:48,208 Jo. Jeg har meldingene hennes her, der hun sa hun var 19. 887 01:21:48,291 --> 01:21:51,000 -Der. Se på det. -Det er ikke det hun heter. 888 01:21:51,083 --> 01:21:53,208 Det er henne. Falsk profil, men henne. 889 01:21:53,291 --> 01:21:54,125 Ro deg ned. 890 01:21:54,208 --> 01:21:55,791 Du ser at det er henne. 891 01:21:58,250 --> 01:21:59,916 Hvem er denne "Sergio-93"? 892 01:22:00,958 --> 01:22:01,791 Det er meg. 893 01:22:02,500 --> 01:22:06,625 Jeg har også en falsk profil… For sikkerhets skyld. 894 01:22:06,708 --> 01:22:08,750 Jeg forstår ikke. Identifiser deg… 895 01:22:08,833 --> 01:22:11,000 -Nei, hør på meg… -Du må høre på meg. 896 01:22:11,083 --> 01:22:12,833 Jeg ber deg identifisere deg. 897 01:22:12,916 --> 01:22:16,166 Hvis ikke, går vi til stasjonen og fortsetter der. 898 01:22:26,875 --> 01:22:27,708 Er du…? 899 01:22:29,416 --> 01:22:31,625 Er du Ángel González, kongressmannen? 900 01:22:34,291 --> 01:22:35,125 Ja. 901 01:22:36,875 --> 01:22:38,083 Derfor falsk profil? 902 01:22:39,041 --> 01:22:39,875 Jeg… 903 01:22:41,125 --> 01:22:42,208 Jeg ville unngå… 904 01:22:43,416 --> 01:22:46,250 Det spiller ingen rolle lenger. 905 01:22:51,375 --> 01:22:52,208 Ángel. 906 01:22:53,291 --> 01:22:54,625 Bare si sannheten. 907 01:22:54,708 --> 01:22:57,458 Jeg sier ingenting før jeg har en advokat her. 908 01:22:57,541 --> 01:23:00,000 Hør her. Tror du at du har blitt lurt? 909 01:23:01,791 --> 01:23:05,958 Selvsagt. Ei sånn jente, som plutselig dukker opp… 910 01:23:07,750 --> 01:23:10,958 Jeg har vært en idiot. En dust… 911 01:23:12,250 --> 01:23:14,791 -Hvem tror du kan ha lurt deg? -Vet ikke! 912 01:23:14,875 --> 01:23:16,875 -Jeg vet ikke. -Noen fra partiet? 913 01:23:16,958 --> 01:23:18,958 Jeg tror ikke det. 914 01:23:19,041 --> 01:23:23,083 Tenk godt etter, Ángel. Det kommer vanligvis fra de nærmeste. 915 01:23:24,500 --> 01:23:26,791 -Jeg har ikke fiender. -Det har du jo. 916 01:23:27,583 --> 01:23:29,541 Ingen går så langt for ingenting. 917 01:23:29,625 --> 01:23:32,750 Det må være en grunn. Du er en fare for noen. 918 01:23:32,833 --> 01:23:34,208 -Eller en trussel. -Nei. 919 01:23:35,250 --> 01:23:39,541 Jeg kommer nok ikke på listen i år. Hvem vil ha meg av veien? 920 01:23:40,125 --> 01:23:42,958 -Kanskje på grunn av det du vet. -Hva vet jeg? 921 01:23:43,541 --> 01:23:46,125 Noe sensitiv informasjon om noen 922 01:23:46,208 --> 01:23:49,208 som du kan ha kommet over, og som de vil stryke ut. 923 01:23:49,291 --> 01:23:51,291 Hva slags informasjon? 924 01:23:52,125 --> 01:23:57,000 Noen som leverer en konvolutt til noen, et møte med en dommer som ikke burde skje. 925 01:23:57,083 --> 01:23:58,416 -Du vet. -Nei. 926 01:23:58,500 --> 01:24:01,833 -Nei, det er ingenting. -Konsentrer deg. Det må være noe. 927 01:24:01,916 --> 01:24:05,541 Kanskje noe noen sa etter et møte, i en røykepause. 928 01:24:05,625 --> 01:24:06,791 -På fest. -Nei. 929 01:24:06,875 --> 01:24:11,208 Noe som kan skade noens rykte. Tenk nøye, og ikke lyv! 930 01:24:11,291 --> 01:24:14,000 Om jeg skal hjelpe deg, må du samarbeide. 931 01:24:14,083 --> 01:24:17,583 -Vi må komme til bunns i dette. -Jeg snakker sant! 932 01:24:17,666 --> 01:24:20,416 -Det må være noe! -Jeg sier sannheten. 933 01:24:20,500 --> 01:24:22,250 Jeg snakker sant. 934 01:24:22,333 --> 01:24:26,625 Jeg har ingen informasjon om noe eller noen. Jeg har ingenting! 935 01:24:27,250 --> 01:24:28,208 Jeg har ikke… 936 01:24:28,750 --> 01:24:31,125 Tro meg. Tro meg. 937 01:24:34,083 --> 01:24:34,916 Ja vel. 938 01:24:43,208 --> 01:24:45,083 Så det var jenta, for penger. 939 01:24:46,666 --> 01:24:48,291 Det er over. 940 01:24:48,916 --> 01:24:50,625 Det er over. 941 01:24:51,125 --> 01:24:52,125 Det er slutten. 942 01:24:52,708 --> 01:24:54,708 Nei, ikke nødvendigvis. 943 01:24:54,791 --> 01:24:56,208 Det må ikke være det. 944 01:24:56,750 --> 01:24:59,083 Vi kan tilby en sum, se hvordan hun reagerer. 945 01:24:59,166 --> 01:25:02,750 Da får vi vite om hun er den som står bak dette. 946 01:25:17,583 --> 01:25:18,416 Marta? 947 01:25:43,833 --> 01:25:46,208 -Hvor er Marta? -Hva faen? 948 01:25:46,291 --> 01:25:48,916 Du kan ikke komme inn! 949 01:25:59,458 --> 01:26:00,458 Ute. 950 01:26:03,500 --> 01:26:04,708 Kom deg ut! 951 01:26:08,916 --> 01:26:09,791 Hva gjør du? 952 01:26:11,125 --> 01:26:13,041 -Skal du hente tingene dine? -Ja. 953 01:26:13,625 --> 01:26:15,708 Ok, de er der. I skapet. 954 01:26:19,083 --> 01:26:22,833 Knust i fillebiter. De sier det er den beste måten. 955 01:26:24,375 --> 01:26:25,416 Er du kvalm? 956 01:26:26,833 --> 01:26:29,375 Da jeg så deg snakke med ham i samme tone, 957 01:26:29,458 --> 01:26:31,083 med samme ord, 958 01:26:31,166 --> 01:26:33,791 de samme jævla løgnene… Blir du ikke kvalm? 959 01:26:34,375 --> 01:26:37,666 Jeg ville kaste opp… Jeg kastet faktisk opp. 960 01:26:39,250 --> 01:26:41,250 Ja, stikk av, så bra. 961 01:26:41,333 --> 01:26:45,375 Faen ta deg, hører du meg? Og legg ut hva du vil! 962 01:26:45,875 --> 01:26:49,125 Men om du vil ødelegge fyren, må du knulle ham selv. 963 01:26:49,625 --> 01:26:50,791 Hører du meg? 964 01:27:12,625 --> 01:27:15,041 BACKUP 965 01:27:35,291 --> 01:27:36,791 KOPIER 966 01:27:36,875 --> 01:27:37,875 ÁNGEL GONZÁLEZ 967 01:27:39,708 --> 01:27:41,291 VIDEOER LIM INN 968 01:27:41,375 --> 01:27:43,083 KOPIERER FILER 969 01:27:55,583 --> 01:27:56,625 Åtte bokstaver. 970 01:27:56,708 --> 01:28:00,958 Baskerland. Slang for politi. 971 01:28:01,041 --> 01:28:02,041 Txakurra. 972 01:28:03,458 --> 01:28:05,083 -Med k? -"Tx" og "k". 973 01:28:06,541 --> 01:28:08,000 Det er det. Txakurra. 974 01:28:09,000 --> 01:28:11,583 Så. Bra med Bilbao. 975 01:28:12,500 --> 01:28:14,291 Det er fortsatt mye å gjøre. 976 01:28:14,375 --> 01:28:17,875 Selgerne og cellen i Tyskland. Jeg drar dit om noen dager. 977 01:28:18,750 --> 01:28:19,833 Hva med Ángel? 978 01:28:21,041 --> 01:28:22,666 Ikke noe. Det funket ikke. 979 01:28:24,083 --> 01:28:26,791 Jeg ga ham agnet, men han bet ikke på. 980 01:28:27,791 --> 01:28:28,666 Han ble redd. 981 01:28:29,666 --> 01:28:32,625 Han dro opp buksa i siste liten og stakk. 982 01:28:32,708 --> 01:28:35,166 Han har alt. Både kjedelig og feig. 983 01:28:36,875 --> 01:28:40,666 Men han er omtrent ute alt. Partilederne vil bli kvitt ham. 984 01:28:41,250 --> 01:28:45,750 De trenger plass til sine egne. Ángel har ingen tilhengere i partiet nå. 985 01:28:47,500 --> 01:28:49,625 Så vi har kastet bort tiden vår. 986 01:28:52,250 --> 01:28:54,166 Jeg kan prøve noe annet, men… 987 01:28:54,250 --> 01:28:59,125 Nei, det virker ikke som det er noe vits. 988 01:28:59,625 --> 01:29:00,458 Jævlig synd. 989 01:29:08,958 --> 01:29:10,000 Wendy? 990 01:29:43,416 --> 01:29:44,708 HUSKAMERA 991 01:30:18,875 --> 01:30:21,083 -Juan. Lenge siden… -Hvor er hun? 992 01:30:22,875 --> 01:30:25,875 -Hva faen gjør du? -Hun er ikke innblandet i saken. 993 01:30:26,666 --> 01:30:28,375 Det skal en dommer avgjøre. 994 01:30:28,458 --> 01:30:30,750 Hun jobbet bare. Jeg har loggført alt. 995 01:30:30,833 --> 01:30:32,708 Det er problemet, Juan. 996 01:30:33,875 --> 01:30:37,500 -Du burde dele litt mer. -Hva lovet Galán deg? 997 01:30:43,583 --> 01:30:45,208 Du er en idiot, Juan. 998 01:30:46,333 --> 01:30:47,583 Du vet vel det? 999 01:30:48,333 --> 01:30:51,333 Når jeg får advokat til henne, må du la henne gå. 1000 01:30:51,416 --> 01:30:52,583 Du har ingenting. 1001 01:30:53,708 --> 01:30:54,541 Ingenting. 1002 01:30:54,625 --> 01:30:57,916 Visste du at vennen din ikke bare har dårlige venner, 1003 01:30:58,000 --> 01:31:00,333 men ikke har arbeidstillatelse i orden? 1004 01:31:02,291 --> 01:31:04,333 Ja. Det stemmer. 1005 01:31:05,375 --> 01:31:06,708 Så oppfør deg. 1006 01:31:07,625 --> 01:31:09,708 Ellers skal jeg sørge for 1007 01:31:09,791 --> 01:31:13,583 at filippinerjenta di blir sendt tilbake til sitt eget land. 1008 01:31:14,541 --> 01:31:15,375 Forstått? 1009 01:31:17,291 --> 01:31:20,291 Og gjør som du blir bedt om, for en gangs skyld. 1010 01:31:29,958 --> 01:31:30,791 Hei! 1011 01:31:30,875 --> 01:31:34,041 -Sønnen blir funnet i templet. -Jeg må treffe deg. 1012 01:31:34,833 --> 01:31:37,333 -I morgen klokka åtte som vanlig? -Nei, nå. 1013 01:31:38,250 --> 01:31:39,208 Jeg er på vei. 1014 01:31:46,125 --> 01:31:48,375 Hvorfor nå? Det passer ikke så bra. 1015 01:31:48,458 --> 01:31:50,958 -Er du her for å snakke om svindel… -Charo. 1016 01:31:51,708 --> 01:31:53,250 Jeg vil at du skal ha den. 1017 01:31:59,875 --> 01:32:01,166 Den er kryptert. 1018 01:32:02,500 --> 01:32:06,125 Du får koden om fire timer hvis jeg ikke stopper den først. 1019 01:32:07,375 --> 01:32:10,666 Om du vil at jeg skal legge ut, hvorfor stoppe det? 1020 01:32:10,750 --> 01:32:12,416 Jeg vet ikke om jeg vil det. 1021 01:32:13,458 --> 01:32:14,291 Ja. 1022 01:32:16,666 --> 01:32:21,291 Du bruker meg som sikkerhet, så de ikke kan ta deg. 1023 01:32:21,791 --> 01:32:24,500 Går alt til helvete, tar de meg, 1024 01:32:26,041 --> 01:32:28,291 men du får den eksklusive historien. 1025 01:32:28,375 --> 01:32:29,541 Er det en god idé? 1026 01:32:30,833 --> 01:32:34,041 -Jeg vil ikke at du skal… -Om det skjer, vær forsiktig. 1027 01:32:34,833 --> 01:32:37,333 Om noen vet hva du gjør, stopper de deg. 1028 01:32:37,416 --> 01:32:40,250 Vi må tenke på det. Det må være en annen løsning. 1029 01:32:40,333 --> 01:32:43,458 -Vi tenker på det. -Det er ikke mer å tenke på, Charo. 1030 01:32:44,708 --> 01:32:45,916 Det er som det er. 1031 01:32:47,750 --> 01:32:48,583 Hvorfor meg? 1032 01:32:50,375 --> 01:32:53,375 Du er øverst på listen min. Jeg har alltid sagt det. 1033 01:33:19,916 --> 01:33:21,000 Kan vi ta en prat? 1034 01:33:21,791 --> 01:33:23,666 Ja. Beklager. 1035 01:33:27,333 --> 01:33:30,041 De gamle gubbene gjorde meg gal. 1036 01:33:30,125 --> 01:33:32,833 -Særlig Manchado… -Hvor lenge har du fulgt meg? 1037 01:33:38,583 --> 01:33:39,750 Ingen familie. 1038 01:33:40,958 --> 01:33:42,583 Ingen romantiske forhold. 1039 01:33:43,291 --> 01:33:44,250 Ingen uvaner. 1040 01:33:45,166 --> 01:33:46,208 For mye kontroll. 1041 01:33:46,291 --> 01:33:49,208 Før eller senere måtte det sprekke et sted. 1042 01:33:49,291 --> 01:33:52,708 Til slutt ble du kontrollert av den filippinske dama. 1043 01:33:53,333 --> 01:33:56,958 -Nå kan du ta meg. -Ingen vil ta deg, Juan. 1044 01:33:57,541 --> 01:33:59,041 Vi vil bare stole på deg. 1045 01:33:59,125 --> 01:34:00,833 Som Ángel González. 1046 01:34:03,458 --> 01:34:05,583 Vi lurte ham. Han er ren. 1047 01:34:05,666 --> 01:34:08,583 Til slutt viser de rene seg å være de farligste. 1048 01:34:09,666 --> 01:34:13,166 Ingenting er mer uforutsigbart enn en politiker uten hemmeligheter. 1049 01:34:13,250 --> 01:34:17,375 Når de får litt makt, blir de giftige, begynner å få egne ideer. 1050 01:34:17,458 --> 01:34:22,083 Noen insisterer på å gjøre det de lovte. Se under teppet, rydde opp… 1051 01:34:22,583 --> 01:34:23,666 Og det er slutten. 1052 01:34:23,750 --> 01:34:26,250 -For oss? -For alle, Juan. 1053 01:34:27,583 --> 01:34:29,791 Vi lever i en verden i balanse. 1054 01:34:29,875 --> 01:34:33,000 Et veldig delikat stoff vevd i mange år, 1055 01:34:33,083 --> 01:34:35,708 og hvis noen insisterer på å dra i tråden… 1056 01:34:37,083 --> 01:34:37,916 Uansett, 1057 01:34:38,000 --> 01:34:41,375 siden du bekymrer deg så mye for vennen vår, slapp av. 1058 01:34:41,458 --> 01:34:44,166 Det går bra med ham fra nå av. Veldig bra. 1059 01:34:44,833 --> 01:34:49,000 Hva? Profilen hans er bra for oppryddingen velgerne ber om. 1060 01:34:49,791 --> 01:34:53,791 Dessuten vet vi at ingen finner noe på ham, utover den lille glippen. 1061 01:34:55,041 --> 01:34:57,916 Jeg må gå og få den fordømte medaljen. 1062 01:34:58,000 --> 01:35:00,000 Hvis du har med gaver til meg… 1063 01:35:14,083 --> 01:35:16,875 -Hun holder seg ren. -Ren. 1064 01:35:16,958 --> 01:35:19,541 -De deporterer henne ikke. -De deporterer henne ikke. 1065 01:35:26,500 --> 01:35:30,833 Juan, hva med å glemme alt? Hva synes du? Som om det aldri skjedde. 1066 01:35:32,500 --> 01:35:35,791 Vi trenger deg. Det er så mye arbeid igjen. 1067 01:35:36,791 --> 01:35:39,416 Greit. Jeg må gå nå. 1068 01:36:15,750 --> 01:36:16,666 Går det bra? 1069 01:36:18,875 --> 01:36:19,708 Ja. 1070 01:36:21,041 --> 01:36:22,000 Nå gjør det det. 1071 01:36:25,333 --> 01:36:26,208 Unnskyld. 1072 01:36:39,375 --> 01:36:40,208 Hva er det? 1073 01:36:41,625 --> 01:36:43,791 Her er alt du trenger. 1074 01:37:03,541 --> 01:37:04,500 Bare én billett. 1075 01:37:17,333 --> 01:37:18,500 Og du? 1076 01:37:20,416 --> 01:37:22,375 Jeg må gjøre opp noe her. 1077 01:37:26,833 --> 01:37:27,666 Én ting. 1078 01:37:29,458 --> 01:37:30,666 Heter du Álex? 1079 01:37:34,625 --> 01:37:35,666 Juan. 1080 01:37:37,875 --> 01:37:38,750 Abaday. 1081 01:37:40,791 --> 01:37:42,041 Det er navnet mitt. 1082 01:37:42,541 --> 01:37:45,291 Byrået sa det ikke hørtes filippinsk ut. 1083 01:37:46,916 --> 01:37:50,083 At jeg bør velge noe mer normalt. 1084 01:37:52,208 --> 01:37:53,041 Abaday. 1085 01:38:28,416 --> 01:38:30,708 Et gjestehus ved sjøen. 1086 01:38:32,333 --> 01:38:34,083 Drevet av syv søstre. 1087 01:38:36,333 --> 01:38:37,333 Jeg er der. 1088 01:38:57,500 --> 01:38:59,916 SENDER 1089 01:39:01,041 --> 01:39:02,666 MOTTAR KODER 1090 01:39:04,666 --> 01:39:06,083 MOTTAR KODER 1091 01:39:13,916 --> 01:39:19,041 …krisemøtet etter at opposisjonspartiets leder gikk av. 1092 01:39:19,125 --> 01:39:23,291 I dette øyeblikket kan vi bekrefte at den nye generalsekretæren blir 1093 01:39:23,375 --> 01:39:25,833 Hernando Lara, som har ledet sosial. 1094 01:39:25,916 --> 01:39:29,666 Andre nye fjes som kommer til maktens kjerne i den nye ledelsen… 1095 01:39:29,750 --> 01:39:30,791 Regningen? 1096 01:39:30,875 --> 01:39:34,125 …er følgende bekreftet: Marisol Zamarrejo, Julio Zapico, 1097 01:39:34,208 --> 01:39:37,166 og, en overraskelse i siste liten, Ángel González, 1098 01:39:37,250 --> 01:39:41,375 som skal lede koordineringen av parlamentet før neste valg. 1099 01:39:41,458 --> 01:39:45,000 Først må jeg si at det er en ære å kunne tjene partiet, 1100 01:39:45,875 --> 01:39:48,750 og jeg tar denne stillingen med ydmykhet. 1101 01:39:48,833 --> 01:39:50,708 Med mye ansvar også, 1102 01:39:50,791 --> 01:39:54,041 og jeg håper selvsagt å oppfylle partiets forventninger, 1103 01:39:54,125 --> 01:39:57,125 og landets forventninger, det ønsker jeg. 1104 01:40:14,875 --> 01:40:17,000 MOTTAR KODER 1105 01:40:28,416 --> 01:40:30,000 MOTTAR KODER 1106 01:40:32,000 --> 01:40:35,250 MOTTAR KODER 1107 01:40:39,250 --> 01:40:40,916 TAST INN KODEN 1108 01:40:41,458 --> 01:40:43,333 DU HAR ÉN NY E-POST 1109 01:40:49,083 --> 01:40:51,666 KODE: KEISER 1110 01:40:55,708 --> 01:40:58,375 TAST KODE