1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,416 --> 00:00:13,375
NETFLIX PRESENTERER
4
00:02:16,583 --> 00:02:18,083
Hold kjeft, for faen!
5
00:02:19,458 --> 00:02:20,791
Hold deg i ro!
6
00:02:24,875 --> 00:02:27,375
Hei! Hva er det du gjør? Slipp henne.
7
00:02:27,458 --> 00:02:29,416
-Hold deg i ro!
-Nei!
8
00:02:29,500 --> 00:02:31,125
Hold henne!
9
00:02:33,125 --> 00:02:34,750
Slipp henne, din jævel!
10
00:02:40,333 --> 00:02:42,333
Slipp, for faen!
11
00:02:47,083 --> 00:02:48,500
Kjør, for faen!
12
00:02:49,333 --> 00:02:50,250
Kom igjen!
13
00:03:13,916 --> 00:03:14,791
Går det bra?
14
00:03:15,666 --> 00:03:16,875
-Ja.
-Ja?
15
00:03:16,958 --> 00:03:17,791
Ja.
16
00:03:18,625 --> 00:03:19,458
Forsiktig.
17
00:03:25,958 --> 00:03:27,000
Faen.
18
00:03:30,083 --> 00:03:31,750
Jeg kan behandle deg.
19
00:03:33,125 --> 00:03:33,958
Behandle meg?
20
00:03:35,000 --> 00:03:37,375
-Hvor? Hjemme hos deg?
-Min arbeidsgiver.
21
00:03:38,291 --> 00:03:40,541
Sikker? Jeg vil ikke skape trøbbel.
22
00:03:42,041 --> 00:03:43,166
Det går fint.
23
00:04:01,125 --> 00:04:02,916
Jeg mente ikke å bråke.
24
00:04:03,416 --> 00:04:06,375
-Det går bra. Det er ingen hjemme.
-Er de ikke her?
25
00:04:07,125 --> 00:04:08,750
Borte hele helgen.
26
00:04:14,000 --> 00:04:15,333
Jeg tenkte…
27
00:04:16,541 --> 00:04:18,708
-Hva?
-Kanskje du bør rapportere det.
28
00:04:19,958 --> 00:04:24,333
Da tar politiet i det minste en titt.
I tilfelle de kommer tilbake.
29
00:04:28,083 --> 00:04:29,166
Kan ikke.
30
00:04:30,166 --> 00:04:31,000
Jeg…
31
00:04:32,166 --> 00:04:33,875
Jeg vil ikke miste jobben.
32
00:04:36,416 --> 00:04:37,750
Hvorfor skulle du det?
33
00:04:39,416 --> 00:04:42,833
Arbeidsgiverne mine er spesielle.
De vil være diskré.
34
00:04:42,916 --> 00:04:43,916
Hørte du det?
35
00:04:46,625 --> 00:04:47,916
-Hva da?
-En dør.
36
00:04:51,125 --> 00:04:52,750
Kommer noen på jobb nå?
37
00:04:52,833 --> 00:04:55,291
Det er en kokk, men hun kommer i morgen.
38
00:04:55,375 --> 00:04:57,291
Kanskje de fulgte etter oss.
39
00:04:58,458 --> 00:04:59,541
Faen.
40
00:05:09,458 --> 00:05:10,458
Jeg tar en titt.
41
00:05:12,250 --> 00:05:13,541
Du blir her.
42
00:05:14,250 --> 00:05:16,833
Hører du noe rart, må du ringe politiet.
43
00:05:16,916 --> 00:05:17,750
Ja.
44
00:06:07,541 --> 00:06:09,750
Hei! Forsiktig.
45
00:06:10,583 --> 00:06:11,833
-Beklager.
-Forsiktig.
46
00:06:18,958 --> 00:06:21,375
Falsk alarm.
Det var et vindu på badet.
47
00:06:22,291 --> 00:06:23,125
Går det bra?
48
00:06:27,500 --> 00:06:28,708
Ha det.
49
00:06:30,375 --> 00:06:31,916
Og jeg heter Álex.
50
00:06:32,916 --> 00:06:33,916
Wendy.
51
00:06:35,583 --> 00:06:38,125
Hør her, Wendy,
la meg gi deg nummeret mitt.
52
00:06:38,708 --> 00:06:41,375
Hvis du vil,
kjører jeg dit nesten hver dag.
53
00:06:41,458 --> 00:06:45,416
Så jeg vet ikke, kanskje…
Jeg kan gi deg skyss en annen lørdag.
54
00:06:49,125 --> 00:06:50,083
Selvsagt.
55
00:07:15,875 --> 00:07:17,500
PASSORD
56
00:07:20,041 --> 00:07:22,416
KAMERAER
MORALEJA-HUSET
57
00:07:52,125 --> 00:07:53,541
OM OSS
58
00:07:53,625 --> 00:07:55,083
BILDER
59
00:07:55,166 --> 00:07:57,000
ÁNGEL GONZÁLEZ SINE BILDER
60
00:08:08,791 --> 00:08:11,416
Så hva vet vi om vår lille Ángel?
61
00:08:12,250 --> 00:08:14,958
Jeg sjonglerer med 20 ting,
og du sitter fast.
62
00:08:15,750 --> 00:08:16,875
Hvorfor?
63
00:08:19,250 --> 00:08:23,250
Han er ren. Han har vært i partiet
siden han var 18. Ingen problemer.
64
00:08:23,333 --> 00:08:27,125
Ikke noe trøbbel. Han er kanskje med
for å fylle valglisten,
65
00:08:27,208 --> 00:08:29,916
men sjansen er stor
for at han ikke blir valgt.
66
00:08:30,000 --> 00:08:32,875
Kom igjen, Juan.
Noen må vite noe.
67
00:08:32,958 --> 00:08:34,875
Det gjør de alltid.
68
00:08:34,958 --> 00:08:37,125
En skolekamerat som ikke likte deg.
69
00:08:37,208 --> 00:08:39,500
Bestevennen som du ødela livet til.
70
00:08:39,583 --> 00:08:41,708
Det er alltid noe. Hva kan jeg si?
71
00:08:41,791 --> 00:08:45,500
Jeg har ikke funnet noe.
Drikker ikke, røyker ikke, ingen damer.
72
00:08:45,583 --> 00:08:48,416
Litt porno i ny og ne, men det er alt.
73
00:08:48,500 --> 00:08:49,333
Vanlig porno?
74
00:08:51,458 --> 00:08:54,125
Han er til og med kjedelig sånn.
Og kona hans?
75
00:08:56,208 --> 00:08:57,791
Om hun ser på porno?
76
00:09:04,166 --> 00:09:06,333
-Hvordan går det?
-De kom hjem igjen.
77
00:09:06,416 --> 00:09:08,708
Kameraene virker,
men ingenting ennå.
78
00:09:08,791 --> 00:09:09,708
Noen ringte.
79
00:09:15,333 --> 00:09:19,458
Hei, Juan. Vi må møtes. Det haster.
I morgen klokken åtte, vanlig sted.
80
00:09:32,125 --> 00:09:33,833
Sportsklær kler deg.
81
00:09:34,625 --> 00:09:38,375
-Ja. Blir du tent?
-Du vet hva som tenner meg.
82
00:09:39,291 --> 00:09:41,291
Har du noe bra å fortelle meg?
83
00:09:41,375 --> 00:09:44,625
Alt går til helvete, Juan.
Håpløst å selge annonser.
84
00:09:44,708 --> 00:09:47,041
Digital eller ikke, lønn må betales.
85
00:09:47,125 --> 00:09:50,041
-Du er øverst på listen min.
-Ja…
86
00:09:50,125 --> 00:09:53,291
Når jeg har noe bra, får du det, men nå…
87
00:09:53,875 --> 00:09:56,083
"Vi rensker opp dette landet, Charo."
88
00:09:56,166 --> 00:10:00,041
"Med det digitale kan ikke selskapet
dekke over korrupsjon."
89
00:10:00,125 --> 00:10:01,958
"Kom igjen, ta spranget."
90
00:10:03,666 --> 00:10:04,541
Her er jeg.
91
00:10:04,625 --> 00:10:07,791
Jeg tok spranget,
og jeg venter fortsatt på at du
92
00:10:07,875 --> 00:10:10,166
skal gi meg noe skikkelig bra.
93
00:10:10,250 --> 00:10:12,625
Har jeg gitt deg
tips som ikke var sanne?
94
00:10:12,708 --> 00:10:14,916
Du bruker meg til å ødelegge.
95
00:10:15,000 --> 00:10:16,958
Så hvorfor snakker du med meg?
96
00:10:17,041 --> 00:10:19,666
Jeg gir deg noe,
du bekrefter informasjonen.
97
00:10:19,750 --> 00:10:23,250
Er det verdt det, publiserer du.
Hvis ikke, ber du meg dra til helvete.
98
00:10:23,333 --> 00:10:24,541
Ganske klart, hva?
99
00:10:26,291 --> 00:10:27,166
Jeg er en idiot.
100
00:10:28,916 --> 00:10:30,458
Jeg trodde du mente det.
101
00:10:31,041 --> 00:10:32,500
At du var lei av alt
102
00:10:32,583 --> 00:10:35,958
og etter hvert skulle hjelpe meg
med å fortelle sannheten.
103
00:10:36,041 --> 00:10:38,375
-Sannheten?
-Ja, sannheten, Juan.
104
00:10:38,458 --> 00:10:39,541
Husker du det?
105
00:10:40,458 --> 00:10:42,583
Det er mye, ikke sant? "Sannheten."
106
00:10:52,375 --> 00:10:56,041
Jeg kan snakke med noen
og skaffe annonser. Så du klarer deg.
107
00:10:56,125 --> 00:10:57,333
I bytte mot hva?
108
00:10:59,041 --> 00:11:00,416
At du leter etter den.
109
00:11:04,333 --> 00:11:05,958
Så ser vi om du finner den.
110
00:11:24,583 --> 00:11:25,708
KLONETERMINAL
111
00:11:34,583 --> 00:11:35,416
LASTE OPP BILDER
112
00:11:38,958 --> 00:11:39,791
LASTE OPP
113
00:12:08,083 --> 00:12:10,708
Chema, hva skjer? Jeg hører ikke noe.
114
00:12:10,791 --> 00:12:13,833
De kan ha mottiltak i huset.
115
00:12:13,916 --> 00:12:14,875
Som blokkerer?
116
00:12:14,958 --> 00:12:18,416
Noe sånt, men vi kan forsterke.
Vi tar det litt etter litt.
117
00:12:18,500 --> 00:12:21,875
-Du får transkripsjonene i morgen.
-Ok. Skynd deg.
118
00:12:21,958 --> 00:12:22,791
Ok.
119
00:12:22,875 --> 00:12:23,708
LOGG UT
120
00:12:25,000 --> 00:12:27,250
NY INKOGNITOSIDE
121
00:12:29,666 --> 00:12:33,666
VELKOMMEN! MØT NYE FOLK
LOGG INN
122
00:12:33,750 --> 00:12:34,750
CHILLER I CÁDIZ!
123
00:12:56,083 --> 00:12:56,916
Galán, hei.
124
00:12:57,000 --> 00:13:00,166
Juan. Det er problemer
i Los Altos-området.
125
00:13:00,250 --> 00:13:01,583
Politiet er på vei.
126
00:13:01,666 --> 00:13:04,708
-Los Altos. Det er i…
-Pozuelo.
127
00:13:05,416 --> 00:13:06,291
Azcona.
128
00:13:13,458 --> 00:13:16,125
Hei, Juan, din jævel.
Lenge siden sist!
129
00:13:16,208 --> 00:13:18,791
Jeg vet det. Du må hjelpe meg.
130
00:13:19,750 --> 00:13:21,166
Hva er det?
131
00:13:21,250 --> 00:13:23,958
Telefon fra et hus i Los Altos.
Har dere det?
132
00:13:24,041 --> 00:13:26,000
Ja. Jeg drar dit nå.
133
00:13:26,083 --> 00:13:27,625
Du må ikke gå inn.
134
00:13:47,875 --> 00:13:50,083
Har du snakket med noen på innsiden?
135
00:13:50,166 --> 00:13:51,958
Ingen. Hva handler dette om?
136
00:13:53,416 --> 00:13:55,791
Du må slippe meg inn og snakke med dem.
137
00:14:01,916 --> 00:14:05,291
Hvem tror dere at dere er,
som gir ordre til politiet?
138
00:14:07,916 --> 00:14:10,166
Du er kanskje Galáns kjæledegge nå,
139
00:14:10,250 --> 00:14:13,375
men det betyr
ikke at vi også må smiske.
140
00:14:14,416 --> 00:14:15,375
Eller må vi det?
141
00:14:16,708 --> 00:14:18,375
Jeg ber deg som en tjeneste.
142
00:14:22,291 --> 00:14:24,125
Vel, vel.
143
00:14:26,333 --> 00:14:28,583
-En tjeneste for en tjeneste?
-Hva vil du?
144
00:14:28,666 --> 00:14:30,583
-Jeg vil møte ham.
-Galán?
145
00:14:31,708 --> 00:14:34,375
-For å jobbe for ham?
-For hva faen jeg vil.
146
00:14:35,583 --> 00:14:36,416
Én samtale.
147
00:14:37,708 --> 00:14:39,041
Avtale eller ikke?
148
00:14:46,291 --> 00:14:48,416
-Ja?
-Jeg kommer på vegne av sjefen.
149
00:15:03,166 --> 00:15:04,000
Hallo.
150
00:15:05,291 --> 00:15:06,125
Hvor er hun?
151
00:15:06,833 --> 00:15:10,750
Hun låste seg inne på rommet.
Og jeg får henne ikke ut.
152
00:15:12,166 --> 00:15:13,166
Det er her oppe.
153
00:15:14,833 --> 00:15:15,708
Telefonen hennes?
154
00:15:16,625 --> 00:15:17,458
Jeg har den.
155
00:15:18,208 --> 00:15:20,708
Jeg tok den, men hun ringte politiet.
156
00:15:20,791 --> 00:15:23,458
Så jeg ringte sjefen.
Visste ikke hva jeg skulle gjøre.
157
00:15:23,541 --> 00:15:26,958
Men jeg ville ikke gjøre det.
158
00:15:27,041 --> 00:15:28,625
-Unnskyld.
-Ok.
159
00:15:28,708 --> 00:15:32,041
Vent i stua.
Ikke rør deg, og ikke slipp noen inn.
160
00:15:32,125 --> 00:15:34,166
-Ok?
-Ja, ok.
161
00:15:39,416 --> 00:15:40,250
Branka?
162
00:15:41,666 --> 00:15:43,458
Branka, jeg heter Rodrigo.
163
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
Jeg er fra politiet.
164
00:15:45,875 --> 00:15:48,583
Du kan komme ut.
Mannen din vil ikke skade deg.
165
00:15:49,583 --> 00:15:52,416
Branka, du må åpne,
så vi kan hjelpe deg.
166
00:15:59,041 --> 00:15:59,875
Branka?
167
00:16:07,791 --> 00:16:08,666
Branka.
168
00:16:14,125 --> 00:16:16,208
Ja, han er her. Hva?
169
00:16:17,416 --> 00:16:19,916
Ja, men jeg vet ikke hvordan han gjør det.
170
00:16:20,625 --> 00:16:24,791
Jeg ødela ansiktet hennes.
Faen, jeg ødela ansiktet hennes.
171
00:16:34,500 --> 00:16:35,458
Branka, hør her.
172
00:16:36,291 --> 00:16:40,208
Vi drar snart til sykehuset.
173
00:16:40,291 --> 00:16:43,416
For å få deg undersøkt
og få en medisinsk rapport. Ok?
174
00:16:45,041 --> 00:16:47,666
-Jeg vil ikke se ham.
-Det må du ikke.
175
00:16:47,750 --> 00:16:51,583
-Jævelen ødela livet mitt.
-Det er ikke sant.
176
00:16:52,291 --> 00:16:54,791
-Se på meg, for faen.
-Ja.
177
00:16:54,875 --> 00:17:00,458
Om noen måneder,
når du ser i speilet, er du samme person.
178
00:17:01,833 --> 00:17:03,541
Det er bare et tidsspørsmål.
179
00:17:05,666 --> 00:17:07,875
Det er ikke noe som ikke kan fikses.
180
00:17:08,875 --> 00:17:09,708
"Likevel"?
181
00:17:12,708 --> 00:17:13,666
"Likevel"?
182
00:17:15,583 --> 00:17:18,041
Han råtner i fengsel etter dette.
183
00:17:18,625 --> 00:17:22,208
Jeg vil at
alle skal vite hvem den jævelen er.
184
00:17:22,291 --> 00:17:24,708
Og de får vite det, Branka.
185
00:17:25,291 --> 00:17:28,458
Om noen timer er det på nyhetene.
186
00:17:28,541 --> 00:17:30,125
Jeg er ikke redd lenger.
187
00:17:30,208 --> 00:17:31,041
Bra.
188
00:17:32,333 --> 00:17:33,250
Veldig bra.
189
00:17:34,500 --> 00:17:35,708
Hør her…
190
00:17:35,791 --> 00:17:39,083
Er det noe som kan brukes mot deg?
191
00:17:40,041 --> 00:17:41,416
Mot meg?
192
00:17:41,500 --> 00:17:46,083
De må ha fulgt deg i månedsvis
i tilfelle de måtte presse deg.
193
00:17:46,666 --> 00:17:49,333
Jeg har ikke gjort noe.
Ingenting å skjule.
194
00:17:49,416 --> 00:17:53,458
-Noen som står deg nær? Familie?
-Hva har familien med dette å gjøre?
195
00:17:54,041 --> 00:17:56,041
Vi snakker om en gruppe der sjefen
196
00:17:56,125 --> 00:17:59,333
er en av landets
mest innflytelsesrike forretningsmenn.
197
00:17:59,875 --> 00:18:02,000
Og han kommer til å tape mye penger.
198
00:18:02,083 --> 00:18:04,958
Familien min bor ikke i Spania.
De er i Ukraina.
199
00:18:09,166 --> 00:18:13,541
Dette er fra seks måneder siden.
Til høyre er Ukrainas president.
200
00:18:14,125 --> 00:18:16,208
Kontrakten for den nye T-banen,
201
00:18:17,083 --> 00:18:20,916
-justisdepartementet i Kyiv…
-De tar familien min.
202
00:18:21,000 --> 00:18:22,875
Jævler!
203
00:18:24,291 --> 00:18:27,333
Han kan ikke slippe unna med dette.
204
00:18:30,958 --> 00:18:32,625
Vi må kunne gjøre noe.
205
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
Vi kan det.
206
00:18:46,708 --> 00:18:48,416
-Og?
-Hun vil ikke anmelde.
207
00:18:48,500 --> 00:18:50,375
Ja. Ja, for faen!
208
00:18:50,458 --> 00:18:54,000
Fantastisk. Så flott.
Jeg skal snakke med henne.
209
00:18:54,083 --> 00:18:55,625
Nei, det kan du ikke. Hør.
210
00:18:56,458 --> 00:18:59,708
Politiet venter utenfor. Reportere også.
211
00:19:00,250 --> 00:19:02,666
For helvete. Hvordan fant de det ut?
212
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
Jeg vet ikke.
213
00:19:04,791 --> 00:19:06,583
De kan ikke se henne.
214
00:19:06,666 --> 00:19:08,583
Men hun må på sykehus.
215
00:19:09,708 --> 00:19:12,583
Vi finner på en historie folk kan tro på.
216
00:19:13,500 --> 00:19:15,583
-Perfekt, en historie.
-Et innbrudd.
217
00:19:16,500 --> 00:19:19,458
Det har vært flere
hos fotballspillere i det siste.
218
00:19:19,541 --> 00:19:22,458
Men i dette tilfellet
er det et voldelig innbrudd.
219
00:19:23,958 --> 00:19:27,416
Etter å ha banket opp eierne,
åpner de safen og forsvinner.
220
00:19:28,416 --> 00:19:30,500
-Det går ikke.
-Hvorfor ikke?
221
00:19:31,166 --> 00:19:32,291
Fordi jeg er fin.
222
00:19:57,791 --> 00:19:58,625
Takk.
223
00:20:06,791 --> 00:20:10,583
Det er kjøperen. Vi fant ham.
Han heter Günter Schull. Tysk.
224
00:20:10,666 --> 00:20:13,625
Han har tilknytning
til nynazistiske grupper.
225
00:20:15,708 --> 00:20:17,083
Vet vi hva han kjøper?
226
00:20:19,541 --> 00:20:21,500
Vi trenger tilgang til laptopen.
227
00:20:27,750 --> 00:20:28,666
Wendy!
228
00:20:31,166 --> 00:20:32,125
Hei, Alex.
229
00:20:32,208 --> 00:20:33,666
Vil du sitte på?
230
00:20:34,375 --> 00:20:36,750
Nei, bussen kommer snart.
231
00:20:36,833 --> 00:20:39,500
Kom deg inn.
Gi vennene dine noe å snakke om.
232
00:21:05,583 --> 00:21:06,958
Så dere er…
233
00:21:07,041 --> 00:21:08,416
… seks søstre.
-Seks.
234
00:21:08,500 --> 00:21:09,708
Sju, inkludert meg.
235
00:21:10,750 --> 00:21:13,208
Alle jenter, og alle jobber i Europa.
236
00:21:13,291 --> 00:21:14,125
Ja.
237
00:21:15,000 --> 00:21:18,333
Vi sparer penger
for å bygge hus på Filippinene.
238
00:21:18,416 --> 00:21:21,000
Et hus? Så alle kan bo der?
239
00:21:21,083 --> 00:21:22,416
Bo og jobbe.
240
00:21:23,250 --> 00:21:24,375
Vi har tomt.
241
00:21:24,458 --> 00:21:28,333
Vi skal bygge tre etasjer,
med rom for turister.
242
00:21:29,000 --> 00:21:30,250
Og utsikt over havet.
243
00:21:32,708 --> 00:21:34,125
Og om du gifter deg?
244
00:21:35,083 --> 00:21:37,791
Vil du bo med dem?
Eller vil du ikke gifte deg?
245
00:21:38,333 --> 00:21:40,875
Nei. Jeg vet ikke.
246
00:21:41,583 --> 00:21:43,166
Ja. Du har rett.
247
00:21:43,791 --> 00:21:45,208
Hvorfor komplisere ting?
248
00:22:47,875 --> 00:22:49,125
Femten minutter.
249
00:23:00,333 --> 00:23:01,166
Så fort.
250
00:23:02,208 --> 00:23:04,666
Det er veldig sent. Jeg må tilbake nå.
251
00:23:06,166 --> 00:23:07,083
Jeg kjører deg.
252
00:23:07,708 --> 00:23:09,791
Ikke nødvendig. Jeg tar bussen.
253
00:23:09,875 --> 00:23:12,708
Nei, det går bra.
Da føler jeg meg roligere.
254
00:23:13,375 --> 00:23:14,208
Ok.
255
00:23:18,791 --> 00:23:21,958
Her om dagen, i huset,
la jeg merke til noe.
256
00:23:23,541 --> 00:23:24,375
Hva da?
257
00:23:26,250 --> 00:23:27,250
På rommet ditt.
258
00:23:30,458 --> 00:23:32,833
Du hadde ingen personlige eiendeler der.
259
00:23:34,083 --> 00:23:36,583
Det er ikke mitt rom. Jeg bor bare der.
260
00:23:37,541 --> 00:23:39,041
Derfor har jeg ikke ting.
261
00:23:40,083 --> 00:23:42,875
Det gjør det lettere
å flytte til et annet hus.
262
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Alt i en koffert.
263
00:25:32,750 --> 00:25:34,833
-Der.
-Hva synes du?
264
00:25:34,916 --> 00:25:38,583
Enten er skoene dyre,
eller så er det noe bak.
265
00:25:51,541 --> 00:25:53,083
Du gikk litt langt.
266
00:25:53,583 --> 00:25:55,958
-Synes du?
-Et par slag er greit, men…
267
00:25:56,041 --> 00:25:59,583
Han er ute i minst tre
eller fire kamper. Sjefen er sint.
268
00:26:00,833 --> 00:26:02,833
Bedre enn å miste alt, ikke sant?
269
00:26:04,208 --> 00:26:07,125
Du hater å måtte gjøre sånt?
Du skjønner det ikke.
270
00:26:07,208 --> 00:26:09,041
Jeg skjønner det, men liker det ikke.
271
00:26:09,125 --> 00:26:11,500
-Vi må ta oss av venner.
-Hvem sine?
272
00:26:12,458 --> 00:26:15,375
-Dagens tjeneste…
-…er viktig for morgendagen, ja.
273
00:26:17,875 --> 00:26:23,125
Takket være deg kan millioner av spanjoler
fortsatt nyte verdens beste fotballiga.
274
00:26:23,208 --> 00:26:24,583
Du burde være fornøyd.
275
00:26:25,625 --> 00:26:26,708
Så…
276
00:26:27,291 --> 00:26:30,208
-Noe nytt om favorittpolitikeren vår?
-Ikke mye.
277
00:26:30,708 --> 00:26:33,666
-Ikke mye er noe.
-Han har falsk profil på sosiale medier.
278
00:26:34,708 --> 00:26:35,708
Høres bra ut.
279
00:26:36,291 --> 00:26:37,500
Ikke håp på for mye.
280
00:26:37,583 --> 00:26:40,791
Trodde jeg hadde funnet noe,
men det er ikke stort.
281
00:26:40,875 --> 00:26:42,083
Hvorfor gjorde han det?
282
00:26:42,166 --> 00:26:44,791
Vil chatte uten at
noen vet han er politiker.
283
00:26:44,875 --> 00:26:45,708
Om hva da?
284
00:26:46,666 --> 00:26:47,916
TV-serier,
285
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
musikk, deling av videoer…
286
00:26:51,083 --> 00:26:51,916
Kattunger?
287
00:26:52,000 --> 00:26:55,958
Ekstremsport og folk som får
rare tatoveringer. Sånne ting.
288
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
Seriøst?
289
00:26:57,875 --> 00:27:00,000
-Jeg tror ikke på det.
-Det er ikke noe.
290
00:27:00,083 --> 00:27:02,541
Bare noen som er anonym.
291
00:27:04,291 --> 00:27:06,208
SKOENE BEVEGER SEG.
292
00:27:06,291 --> 00:27:07,708
Noe skjer. Må stikke.
293
00:27:08,916 --> 00:27:09,750
Juan.
294
00:27:11,041 --> 00:27:12,500
Vi har alle et ønske.
295
00:27:14,416 --> 00:27:15,250
Finn hans.
296
00:27:16,208 --> 00:27:18,375
Gi det til ham, og ta opp.
297
00:27:19,333 --> 00:27:20,166
Så enkelt.
298
00:27:21,416 --> 00:27:22,541
Så enkelt?
299
00:27:23,375 --> 00:27:24,208
Problemer?
300
00:27:27,666 --> 00:27:30,833
Én ting er å se etter dritt,
noe annet å kaste på ham.
301
00:27:31,458 --> 00:27:34,791
Er han en helgen som du sier,
blir han ikke berørt. Sant?
302
00:27:36,208 --> 00:27:38,166
Kom igjen, Juan. Ikke skuff meg.
303
00:27:39,166 --> 00:27:40,583
Det blir første gang.
304
00:27:53,625 --> 00:27:55,125
Ja, vi er med.
305
00:28:06,541 --> 00:28:09,791
Ikke engang en telefon
eller en melding på sju dager.
306
00:28:11,291 --> 00:28:14,708
Hvis jeg ikke hadde dukket opp,
ville du ha ringt meg?
307
00:28:14,791 --> 00:28:15,625
Nei.
308
00:28:16,208 --> 00:28:17,041
Tror ikke det.
309
00:28:20,041 --> 00:28:22,666
Jeg foretrekker at ting skjer når de skal.
310
00:28:35,500 --> 00:28:36,833
De dro akkurat. Gå.
311
00:29:04,666 --> 00:29:06,041
ÅPNE FRA EKSTERN ENHET
312
00:29:08,291 --> 00:29:09,958
SISTE FILER
313
00:29:14,541 --> 00:29:15,541
RADIOAKTIVT MATERIALE
314
00:29:21,541 --> 00:29:22,916
KOPIER ALLE DATA
315
00:29:42,041 --> 00:29:42,875
Hva?
316
00:29:44,291 --> 00:29:45,250
Ingenting.
317
00:29:49,166 --> 00:29:50,000
Ingenting?
318
00:29:53,125 --> 00:29:54,208
Dette er vel rart?
319
00:29:56,958 --> 00:29:58,458
Jeg vet ikke, se på deg.
320
00:29:59,250 --> 00:30:00,208
Og se på meg.
321
00:30:01,083 --> 00:30:03,000
Vi kunne ikke være mer ulike.
322
00:30:03,708 --> 00:30:05,166
Ja. Og?
323
00:30:07,708 --> 00:30:08,541
Ikke noe.
324
00:30:24,625 --> 00:30:25,500
Kobolt-60.
325
00:30:25,583 --> 00:30:29,000
Brukes i industrien til å
måle tykkelse på metall og plast.
326
00:30:29,083 --> 00:30:31,458
Og i sykehus til å sterilisere.
327
00:30:31,541 --> 00:30:32,791
Og til å lage bomber.
328
00:30:32,875 --> 00:30:35,583
Kobler du en vanlig bombe
til en bit kobolt-60,
329
00:30:35,666 --> 00:30:38,791
selv bare 30 cm, forurenser du en hel by.
330
00:30:38,875 --> 00:30:41,666
Fra et gammelt militærsykehus i Argentina.
331
00:30:41,750 --> 00:30:45,250
Generalene tjener store penger
på å selge på svartebørsen.
332
00:30:46,708 --> 00:30:49,250
Nynazistiske terrorister
kjøper en skitten bombe.
333
00:30:49,333 --> 00:30:51,666
De kan levere den her eller i Tyskland.
334
00:30:51,750 --> 00:30:54,791
Vi burde advare dem,
og gi informasjonen til BND.
335
00:30:55,291 --> 00:30:56,916
De smugler det gjennom Spania.
336
00:30:57,000 --> 00:30:58,791
-Hvorfor det?
-En e-postkonto.
337
00:30:58,875 --> 00:31:01,541
Den ble slettet etter sending,
men de er i kontakt
338
00:31:01,625 --> 00:31:04,583
med et nettverk som har smuglet kokain
inn i Europa
339
00:31:04,666 --> 00:31:07,291
fra flere land,
inkludert Argentina, i et år.
340
00:31:07,375 --> 00:31:09,875
Jeg tror de bruker en av rutene sine.
341
00:31:10,375 --> 00:31:13,041
Vi må finne ut hvor de smugler varene.
342
00:31:13,125 --> 00:31:16,083
Sjekk om vi kjenner noen
som jobber med dem også.
343
00:31:16,166 --> 00:31:17,041
László Kurucz?
344
00:31:17,125 --> 00:31:18,875
Kanskje det. Se.
345
00:31:20,416 --> 00:31:22,833
Du må gjøre noe for meg.
346
00:31:22,916 --> 00:31:25,583
En falsk profil. En jente. Nitten.
347
00:31:26,458 --> 00:31:27,958
Bruk disse bildene.
348
00:31:31,541 --> 00:31:32,833
Dette er ikke nok.
349
00:31:32,916 --> 00:31:36,333
Skal det fungere,
må jeg finne opp seks måneder bakover.
350
00:31:36,416 --> 00:31:39,375
Det er masse på siden hennes.
Jeg sender lenke.
351
00:31:39,458 --> 00:31:40,333
Navn?
352
00:31:41,541 --> 00:31:42,375
Sara.
353
00:32:01,375 --> 00:32:04,583
WENDYS BILDER
354
00:32:17,250 --> 00:32:19,875
NY MELDING
355
00:32:19,958 --> 00:32:23,041
SERGIO-93 LIKER BILDET DITT
356
00:32:24,750 --> 00:32:28,083
SERGIO-93 LIKER BILDET DITT
357
00:32:28,166 --> 00:32:31,208
SERGIO_93 VIL FØLGE DEG
GODTA
358
00:32:31,291 --> 00:32:33,250
HEI
359
00:32:34,541 --> 00:32:36,250
HEI
360
00:32:36,333 --> 00:32:39,041
KJENNER JEG DEG?
361
00:32:39,125 --> 00:32:40,166
SKRIVER…
362
00:32:41,541 --> 00:32:44,041
NEI, MEN. DU HAR GITT MEG MANGE LIKES
363
00:32:46,458 --> 00:32:48,833
DU LEGGER UT KULE TING
364
00:32:54,041 --> 00:32:55,541
BILDENE ER VELDIG FINE
365
00:32:57,708 --> 00:33:00,208
"VELDIG FINE " SÅ HØFLIG!
366
00:33:02,125 --> 00:33:05,375
HAHAHA! ALLTID
367
00:33:08,708 --> 00:33:12,333
HAHA! MÅ STIKKE
368
00:33:54,541 --> 00:33:57,458
…eller som dere kaller det, Calimocho.
369
00:33:58,375 --> 00:34:00,833
Jeg smakte på los Sanfermines.
Har du vært der?
370
00:34:00,916 --> 00:34:01,875
Aldri.
371
00:34:02,708 --> 00:34:07,291
Los Sanfermines, la Semana Grande,
Tenerifes karneval…
372
00:34:07,375 --> 00:34:11,166
Dere i Spania kan virkelig feste.
373
00:34:11,750 --> 00:34:12,708
Er det derfor
374
00:34:13,625 --> 00:34:15,791
du liker å gjøre forretninger der?
375
00:34:16,291 --> 00:34:18,875
Jeg liker å gjøre forretninger uansett.
376
00:34:18,958 --> 00:34:21,541
-Det er en gjensidig respekt.
-Vel…
377
00:34:22,708 --> 00:34:25,750
Sist du var der, var det ikke så greit?
378
00:34:26,875 --> 00:34:30,041
Jeg har hørt at du hadde
et problem med Guardia Civil.
379
00:34:30,125 --> 00:34:33,833
De konfiskerte 50 kilo
kokain fra deg, ikke sant?
380
00:34:35,750 --> 00:34:37,375
Det er virksomhetens natur.
381
00:34:38,291 --> 00:34:42,541
Kom du hit for å slenge dritt?
382
00:34:42,625 --> 00:34:43,458
Nei.
383
00:34:45,291 --> 00:34:48,916
Jeg er her for å gi deg
tilbake det som tilhører deg.
384
00:34:49,875 --> 00:34:50,875
De 50 kiloene.
385
00:34:52,250 --> 00:34:56,625
Du mener at politiet,
eller hva dere kaller dem, picoletos,
386
00:34:57,125 --> 00:35:02,583
bare gir meg min dyrebare kokain tilbake
med en lapp der det står "beklager"?
387
00:35:04,750 --> 00:35:06,791
Ikke helt. Jeg henter den til deg.
388
00:35:08,083 --> 00:35:11,333
Jeg har noen venner der,
og jeg vet hvor de brenner den.
389
00:35:12,333 --> 00:35:15,333
Jeg henter stoffet
og leverer det dit du vil.
390
00:35:15,416 --> 00:35:17,916
Én del om gangen, i bytte mot informasjon.
391
00:35:18,000 --> 00:35:18,833
Ja.
392
00:35:20,541 --> 00:35:24,500
Denne informasjonen du er
ute etter, må være veldig viktig for deg.
393
00:35:29,041 --> 00:35:30,625
Kjenner du dem?
394
00:35:41,125 --> 00:35:43,583
-Ja?
-Vi vet hvor de smugler varene.
395
00:35:43,666 --> 00:35:45,833
-Gjennom Bilbaos havn.
-Flott.
396
00:35:45,916 --> 00:35:48,375
Jeg ringer deg tilbake,
jeg er med mamma.
397
00:35:48,458 --> 00:35:50,000
-Ha det.
-Vi sees senere.
398
00:36:16,916 --> 00:36:17,958
Marta!
399
00:36:19,666 --> 00:36:20,500
Hei!
400
00:36:20,583 --> 00:36:22,083
-Hvordan går det?
-Bra.
401
00:36:22,666 --> 00:36:25,375
-Og med deg?
-Bra. Så du går her nå?
402
00:36:25,458 --> 00:36:26,541
Jeg jobber her.
403
00:36:28,500 --> 00:36:30,333
-Problemer?
-Nei.
404
00:36:30,416 --> 00:36:31,666
-Nei? Ok.
-Eller?
405
00:36:32,541 --> 00:36:36,875
Nei. Leie, bøker, universitet,
de betaler ikke for seg selv.
406
00:36:37,958 --> 00:36:39,208
Hjelper ikke faren din?
407
00:36:39,291 --> 00:36:42,791
Jeg driter i faren min.
Jeg klarer meg alene.
408
00:36:42,875 --> 00:36:43,708
Jeg ser det.
409
00:36:45,291 --> 00:36:47,166
Det er en jobb som alle andre.
410
00:36:47,250 --> 00:36:50,958
Folk elsker å bruke penger,
og vi hjelper dem. Er det galt?
411
00:36:51,041 --> 00:36:54,791
Ikke før en av dem vil ha
mer enn en drink med deg.
412
00:36:54,875 --> 00:36:57,291
Vi blir passet på. Ikke vær redd.
413
00:36:57,375 --> 00:37:00,583
Og dessuten, se.
Den fyren med tørkle på hodet…
414
00:37:00,666 --> 00:37:02,083
Kommunestyremedlem.
415
00:37:03,666 --> 00:37:04,500
Jepp.
416
00:37:06,791 --> 00:37:10,250
Hva gjør det meg om du kjenner
halvparten bedre enn meg?
417
00:37:10,333 --> 00:37:13,333
-Det er derfor du må være forsiktig.
-Takk.
418
00:37:30,875 --> 00:37:31,833
Det ordner seg.
419
00:37:31,916 --> 00:37:37,625
Kameraet er nede, og de som følger med,
er på en lang runde på den andre siden.
420
00:37:37,708 --> 00:37:38,875
Du er jævlig god!
421
00:37:39,625 --> 00:37:42,500
Femti kilo må leveres til La Jonquera, ok?
422
00:37:42,583 --> 00:37:45,458
-Her er adressen. Resten er opp til deg.
-Flott.
423
00:37:46,583 --> 00:37:49,833
Du er jævlig god, Juan.
Ta en drink med gutta.
424
00:37:49,916 --> 00:37:51,958
-En annen gang, Goyito.
-Kom igjen.
425
00:37:52,041 --> 00:37:52,875
Ok.
426
00:38:10,000 --> 00:38:10,833
NY MELDING
427
00:38:10,916 --> 00:38:12,458
LIKER DU IKKE FILMER MER?
428
00:38:24,125 --> 00:38:25,833
NY MELDING
429
00:38:25,916 --> 00:38:27,500
HATER TRAILERNE
430
00:38:27,583 --> 00:38:30,500
Jeg foretrekker å komme inn
når filmen begynner.
431
00:38:57,833 --> 00:39:00,583
Jeg burde sagt at jeg var på jobb.
432
00:39:01,500 --> 00:39:02,416
Det går bra.
433
00:39:04,166 --> 00:39:05,208
Men jeg vil.
434
00:39:05,916 --> 00:39:08,666
Jeg er ikke vant til
å være avhengig av noen.
435
00:39:10,916 --> 00:39:11,958
Men du er her.
436
00:39:15,625 --> 00:39:16,791
Ja, jeg er her.
437
00:39:22,708 --> 00:39:25,500
Er du ikke
nysgjerrig på å vite mer om meg?
438
00:39:27,916 --> 00:39:30,250
Jeg bare forhører deg, og du…
439
00:39:30,833 --> 00:39:31,916
Hva jobber du med?
440
00:39:34,083 --> 00:39:35,000
Hva?
441
00:39:35,083 --> 00:39:37,708
-Det er ikke nødvendig.
-Jo.
442
00:39:37,791 --> 00:39:39,000
Jeg vil vite det.
443
00:39:40,041 --> 00:39:40,875
Seriøst.
444
00:39:47,083 --> 00:39:48,583
Jeg er etterforsker.
445
00:39:50,500 --> 00:39:52,333
For et forsikringsselskap.
446
00:39:53,333 --> 00:39:55,166
Jeg etterforsker ran,
447
00:39:56,041 --> 00:39:57,500
branner, ulykker…
448
00:40:00,791 --> 00:40:01,958
Trives du med det?
449
00:40:05,333 --> 00:40:07,166
Noen må gjøre det, ikke sant?
450
00:40:31,125 --> 00:40:32,625
SERGIO -93
SOVER DU ALDRI?
451
00:40:36,791 --> 00:40:39,583
KOM NETTOPP HJEM. DU?
HVORFOR ER DU PÅ SÅ SENT?
452
00:40:44,083 --> 00:40:46,458
VENTER PÅ DEG.
HVA GJORDE DU I KVELD?
453
00:40:46,541 --> 00:40:47,458
VIDEOSAMTALE?
454
00:40:56,333 --> 00:40:58,083
SKREMMER JEG DEG? SERIØST?
455
00:41:03,000 --> 00:41:06,083
HVORFOR IKKE MØTES?
SKREMMER JEG DEG?
456
00:41:10,625 --> 00:41:11,666
LITT, MEN GREIT.
457
00:41:14,000 --> 00:41:16,083
I MORGEN?
458
00:41:20,666 --> 00:41:23,000
JEG ER OPPTATT DENNE UKEN,
JEG SIER FRA.
459
00:41:23,083 --> 00:41:25,000
OK, NÅR SOM HELST
460
00:41:30,166 --> 00:41:34,083
BILBAO HAVN
461
00:41:45,208 --> 00:41:46,416
Ok, mottatt.
462
00:41:46,500 --> 00:41:49,791
Han gikk nettopp ut av førerhuset, ok?
Han drar tidlig.
463
00:41:49,875 --> 00:41:51,000
Kom igjen.
464
00:41:57,416 --> 00:42:01,208
Han er på havna.
Han går mot parkeringsplassen! Stikk!
465
00:42:04,541 --> 00:42:06,916
Skru på plass nå. Kom igjen.
466
00:42:18,166 --> 00:42:19,500
Det er ikke her. Faen!
467
00:42:19,583 --> 00:42:22,583
Jeg mister ham.
Han kommer når som helst. Gå.
468
00:42:22,666 --> 00:42:23,625
Kom igjen!
469
00:42:27,416 --> 00:42:29,166
Kom dere ut!
470
00:42:56,541 --> 00:42:59,666
-Hva skjedde?
-Kanskje han la den i skapet.
471
00:42:59,750 --> 00:43:02,916
De sjekket,
det er ingenting der eller i førerhuset.
472
00:43:03,000 --> 00:43:04,375
Møtte han ingen i dag?
473
00:43:04,458 --> 00:43:07,125
-Kanskje vi ikke hadde god info.
-Nei, umulig.
474
00:43:08,333 --> 00:43:11,291
Nei, László ville ikke
lyve om at tyskerne skulle få i dag.
475
00:43:11,375 --> 00:43:14,500
-Det er ikke verdt å kødde med oss.
-Eller de ombestemte seg.
476
00:43:16,291 --> 00:43:18,416
Vi går gjennom det fra starten.
477
00:43:18,916 --> 00:43:20,000
Det kan vi gjøre.
478
00:43:20,916 --> 00:43:24,750
Men ingen har vært nær bilen
eller sett ham siden han kom,
479
00:43:24,833 --> 00:43:26,125
før han dro nå.
480
00:43:26,208 --> 00:43:27,125
Kanskje der.
481
00:43:27,208 --> 00:43:28,375
Hvor?
482
00:43:28,458 --> 00:43:30,291
I vaktbua.
483
00:43:30,375 --> 00:43:32,500
Vi har vel opptak av inn og ut?
484
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
Ja, men…
485
00:43:35,041 --> 00:43:35,916
Skal vi se.
486
00:43:41,958 --> 00:43:42,875
Stopp.
487
00:43:44,000 --> 00:43:46,250
Zoom inn. Spill.
488
00:43:47,583 --> 00:43:48,708
Sakte.
489
00:43:51,125 --> 00:43:52,291
Stopp!
490
00:43:52,375 --> 00:43:53,250
Der.
491
00:43:53,333 --> 00:43:54,166
Hva er det?
492
00:43:54,875 --> 00:43:56,041
Bilnøkler.
493
00:43:56,666 --> 00:43:58,083
For en jævel.
494
00:44:41,125 --> 00:44:42,875
Det er ham. Günter Schull.
495
00:44:42,958 --> 00:44:45,666
Den andre tester nok prøven.
496
00:44:45,750 --> 00:44:49,541
Hvis alt er i orden,
ringer de for leveranse.
497
00:44:50,958 --> 00:44:52,083
Vi hadde bra info.
498
00:44:53,625 --> 00:44:55,625
Nå vet vi hvordan de flytter den.
499
00:45:17,458 --> 00:45:18,291
Faen!
500
00:45:21,000 --> 00:45:22,791
Faen, kom igjen. Ta telefonen.
501
00:45:37,333 --> 00:45:40,083
Skal du mase om nattklubben?
502
00:45:40,166 --> 00:45:42,166
-Jeg er ikke her for å mase.
-Nei?
503
00:45:42,250 --> 00:45:43,958
Jeg må be deg om en tjeneste.
504
00:45:44,958 --> 00:45:46,166
-Ja?
-Er du med Juan?
505
00:45:46,250 --> 00:45:48,583
-Jeg vet ikke hvor han er.
-Han svarer ikke.
506
00:45:48,666 --> 00:45:50,666
-Hva er galt?
-Vi har rota det til.
507
00:45:51,833 --> 00:45:53,500
Filippineren fant et kamera.
508
00:45:54,416 --> 00:45:58,000
Er du gal, eller hva? Jeg er ikke hore.
509
00:45:58,500 --> 00:46:02,916
Trodde jeg en hore kunne gjøre det,
ville jeg spurt en, men jeg trenger deg.
510
00:46:03,833 --> 00:46:04,833
Hvorfor?
511
00:46:04,916 --> 00:46:07,041
Du er akkurat den han vil møte.
512
00:46:07,625 --> 00:46:09,791
Du må bare endre stilen.
513
00:46:12,333 --> 00:46:13,583
Dra til helvete.
514
00:46:15,500 --> 00:46:16,333
Marta.
515
00:46:19,083 --> 00:46:20,958
Marta! Hør på meg.
516
00:46:21,541 --> 00:46:23,083
-Marta!
-Jeg var syk.
517
00:46:23,875 --> 00:46:26,875
Jeg var syk. Jeg var femten,
og jeg var helt hekta.
518
00:46:26,958 --> 00:46:30,000
-Jeg hjalp deg med å dra.
-Du lovet at ingen skulle se videoen.
519
00:46:30,083 --> 00:46:31,291
Ingen har gjort det.
520
00:46:32,083 --> 00:46:32,958
Har du den nå?
521
00:46:33,041 --> 00:46:35,833
De ville selge den til et blad,
jeg stoppet det.
522
00:46:35,916 --> 00:46:38,791
Du tok vare på den
for å plage meg når du vil.
523
00:46:38,875 --> 00:46:39,708
Hør her.
524
00:46:40,375 --> 00:46:42,500
-Det er utpressing.
-Jeg ber om en tjeneste.
525
00:46:42,583 --> 00:46:43,958
Det gjør du faen ikke.
526
00:46:44,041 --> 00:46:47,791
Hvis jeg ikke går på date,
lekker du den og lar alle se
527
00:46:47,875 --> 00:46:52,458
datteren til den berømte skuespilleren
som suger en narkolanger for stoff!
528
00:46:52,541 --> 00:46:53,583
Det skjer ikke.
529
00:46:54,666 --> 00:46:56,000
Det trenger ikke skje.
530
00:47:07,583 --> 00:47:10,666
-Hva sier hun?
-Ingen mikrofoner der eller på rommet.
531
00:47:10,750 --> 00:47:13,583
-Hun gikk ikke i hagen.
-Hvordan er det relevant?
532
00:47:13,666 --> 00:47:16,500
Hun kunne ha fortalt dem hva hun fant.
533
00:47:16,583 --> 00:47:19,208
Hun kan ennå gjøre det.
534
00:47:19,291 --> 00:47:20,500
Vi må få henne ut.
535
00:47:20,583 --> 00:47:23,083
Om hun forsvinner,
kan de bli mistenksomme.
536
00:47:23,166 --> 00:47:25,125
Vi vil ikke ha endringer i huset.
537
00:47:25,208 --> 00:47:28,583
Enten vi vil eller ikke,
er det en endring. Hun vet det.
538
00:48:04,166 --> 00:48:05,000
Wendy.
539
00:48:07,083 --> 00:48:08,041
Drar du?
540
00:48:08,833 --> 00:48:10,125
Kan jeg si noe?
541
00:48:11,000 --> 00:48:13,666
-Wendy, hør her.
-Alex, la meg være.
542
00:48:15,000 --> 00:48:17,625
Skulle ønske jeg kunne forklare.
Jeg kan ikke nå.
543
00:48:17,708 --> 00:48:20,625
-Jeg trenger ingen forklaring.
-Du må bli.
544
00:48:20,708 --> 00:48:23,625
Jeg gjør noe viktig, du må stole på meg.
545
00:48:23,708 --> 00:48:24,541
Stole på?
546
00:48:25,666 --> 00:48:28,708
-Jeg vet det er vanskelig.
-Hvorfor kom du tilbake?
547
00:48:29,916 --> 00:48:32,833
Første gang lurte du meg.
Etter det, hvorfor?
548
00:48:34,500 --> 00:48:35,916
Jeg ville være med deg.
549
00:48:37,083 --> 00:48:40,833
-Du sa du ikke ville såre meg.
-Det er det siste jeg vil, Wendy.
550
00:48:40,916 --> 00:48:43,625
-Det som er mellom oss, er ekte.
-Er det ekte?
551
00:48:45,166 --> 00:48:48,833
Wendy, jeg forstår
at du aldri vil se meg igjen,
552
00:48:48,916 --> 00:48:51,708
du føler deg forrådt, men hør på meg.
553
00:48:57,500 --> 00:49:01,250
Du drar uten å si fra,
for du vet at de også er slemme.
554
00:49:02,166 --> 00:49:05,500
Du vil forsvinne og unngå trøbbel,
men de lar ingen
555
00:49:05,583 --> 00:49:07,666
sette det de jobber med, i fare.
556
00:49:07,750 --> 00:49:10,208
De finner deg helt sikkert, Wendy.
557
00:49:11,000 --> 00:49:12,458
De får deg ut av veien.
558
00:49:13,541 --> 00:49:17,041
Du og alle som står i veien.
Du vet det er sant.
559
00:49:25,375 --> 00:49:26,750
Hun sier ingenting.
560
00:49:26,833 --> 00:49:30,250
-Hvorfor skulle vi tro henne?
-Fordi hun ikke vil det.
561
00:49:30,333 --> 00:49:34,500
Om jeg ikke var sikker, ville hun vært
i bagasjerommet nå. Forstått?
562
00:49:35,958 --> 00:49:36,958
Ja, forstått.
563
00:49:37,041 --> 00:49:38,541
Slutt å mase.
564
00:50:00,000 --> 00:50:00,833
Hvor er han?
565
00:50:02,666 --> 00:50:03,666
Der.
566
00:50:14,500 --> 00:50:16,041
SERGIO_93
ER DU OPPE?
567
00:50:21,125 --> 00:50:22,625
SARA
JA, JEG SER DEG IKKE
568
00:50:24,750 --> 00:50:26,208
SER DU ET PRIVAT OMRÅDE?
569
00:50:28,500 --> 00:50:31,750
SERIØST? VIP-OMRÅDE
570
00:50:35,541 --> 00:50:36,958
KOM
571
00:50:57,708 --> 00:50:58,541
Hei.
572
00:51:14,166 --> 00:51:16,166
RØD SKINNTOPP?
573
00:51:17,416 --> 00:51:21,666
TAMPEN BRENNER…
574
00:51:26,750 --> 00:51:28,875
Jeg tror du har noe å fortelle meg.
575
00:51:32,208 --> 00:51:35,875
Jeg tror du har
noe å fortelle meg også, ikke sant?
576
00:51:36,458 --> 00:51:37,291
Hei, Sara.
577
00:51:38,125 --> 00:51:38,958
Sergio.
578
00:51:57,083 --> 00:51:58,625
Ja? Hvordan gikk det?
579
00:51:59,458 --> 00:52:04,125
Greit. Jeg vet ikke. Jeg var litt
slem først, på grunn av bildegreia.
580
00:52:04,208 --> 00:52:07,083
Han sa jeg hadde gjort det samme,
så vi lo.
581
00:52:07,750 --> 00:52:10,291
Og så gikk vi til rommet hans.
582
00:52:11,541 --> 00:52:15,208
Han dyttet meg mot skapet
og begynte å knulle meg.
583
00:52:15,291 --> 00:52:18,125
Kan du tro det?
Han virket ikke sånn, men…
584
00:52:19,500 --> 00:52:20,333
Hva?
585
00:52:21,958 --> 00:52:25,208
Beklager, men du ville
at jeg skulle få kontroll på ham?
586
00:52:25,750 --> 00:52:27,750
Kan du si meg hva som skjedde?
587
00:52:28,750 --> 00:52:29,583
Vet du hva?
588
00:52:29,666 --> 00:52:33,083
Du kunne ha satt en mikrofon på meg
og visst alt allerede.
589
00:52:33,166 --> 00:52:34,291
Det kunne jeg.
590
00:52:35,833 --> 00:52:38,041
Og du gjorde det ikke, fordi du ikke
591
00:52:38,125 --> 00:52:42,041
var så sikker på om jeg ikke
ville ende opp naken i et rom med ham.
592
00:52:42,583 --> 00:52:43,416
Innrøm det.
593
00:52:44,125 --> 00:52:46,666
Ikke på første date. Han er ikke typen.
594
00:52:47,250 --> 00:52:48,750
Stemmer.
595
00:52:48,833 --> 00:52:49,708
Og?
596
00:52:50,833 --> 00:52:52,833
Jeg sa det du ba meg om.
597
00:52:52,916 --> 00:52:56,333
Jeg stoler ikke på noen fordi
jeg måtte kvitte meg med noen gutter
598
00:52:56,416 --> 00:52:59,583
som det ikke endte så bra med,
og derfor har jeg falsk profil.
599
00:52:59,666 --> 00:53:00,500
Og han?
600
00:53:00,583 --> 00:53:02,791
Han sa bildene hans er falske,
men ikke resten.
601
00:53:02,875 --> 00:53:06,291
Han sa han er advokat og må holde fasaden.
602
00:53:06,375 --> 00:53:09,041
Advokat. Han studerte jo jus.
603
00:53:09,125 --> 00:53:13,250
Så jeg sa at det er greit,
at jeg ikke er sint,
604
00:53:13,833 --> 00:53:16,166
men at det ikke er det jeg ser etter.
605
00:53:17,041 --> 00:53:19,458
-At vi kan være venner.
-Fortsett å prate…
606
00:53:19,541 --> 00:53:22,708
-Ja, og bli kjent med hverandre.
-Fint.
607
00:53:23,458 --> 00:53:24,583
Jeg vet ikke…
608
00:53:24,666 --> 00:53:25,500
Hva?
609
00:53:27,458 --> 00:53:29,625
Han var litt nervøs.
610
00:53:30,333 --> 00:53:32,541
Jeg tror det er første gang
han gjør dette.
611
00:53:34,083 --> 00:53:35,291
Han kan forsvinne.
612
00:53:36,833 --> 00:53:38,375
Det finner vi ut snart.
613
00:54:22,708 --> 00:54:25,000
-Ja?
-Varene er på vei.
614
00:54:25,875 --> 00:54:26,708
Hva?
615
00:54:26,791 --> 00:54:29,958
Kvinnen sa til Schull
at koboltet er på vei fra Argentina.
616
00:54:30,041 --> 00:54:33,083
Ankomst Bilbao om noen dager.
Vi trenger skipets navn.
617
00:54:33,166 --> 00:54:35,958
De må ikke overraske oss.
Chema kan ikke gå glipp av noe.
618
00:54:36,041 --> 00:54:38,375
Jeg må ha folk som lytter døgnet rundt.
619
00:54:42,000 --> 00:54:43,291
Jeg kan ikke dra fra Spania.
620
00:54:43,375 --> 00:54:46,125
Dette er stort, Juan.
Ellers ville jeg ikke spurt.
621
00:54:46,208 --> 00:54:47,666
Jeg vet du har det travelt.
622
00:54:47,750 --> 00:54:50,458
Galán, jeg dropper ikke
en operasjon for dette.
623
00:54:50,541 --> 00:54:52,958
Vi snakker om to dager. Tre, maks.
624
00:54:55,000 --> 00:54:56,875
Hør her.
625
00:54:57,583 --> 00:55:00,708
Gjør meg denne tjenesten,
så får jeg politikeren vekk.
626
00:55:02,375 --> 00:55:06,041
-Var det ikke det du ville?
-Jeg har gitt ham agn. Jeg venter.
627
00:55:06,125 --> 00:55:08,833
-Vi kan gi den til Azcona.
-Azcona?
628
00:55:08,916 --> 00:55:11,416
-Er han med nå?
-Jeg vet du ikke liker ham,
629
00:55:11,500 --> 00:55:15,208
men han er ivrig,
og ikke så kresen som deg.
630
00:55:15,291 --> 00:55:16,666
Så send ham til Panama.
631
00:55:16,750 --> 00:55:18,125
Nei, han er for fersk.
632
00:55:18,625 --> 00:55:23,458
Dessuten vil de ha deg.
Jeg stoler ikke på noen andre.
633
00:55:24,625 --> 00:55:25,458
To dager?
634
00:55:26,791 --> 00:55:28,166
Maks tre.
635
00:55:28,250 --> 00:55:31,833
Men jeg bor hos Ángel González.
Ikke lurt å forandre det nå.
636
00:55:31,916 --> 00:55:33,250
Flott. Du bestemmer.
637
00:55:35,000 --> 00:55:38,416
Vet vi hva de i Panama vil ha?
Jeg kan ikke gå tomhendt.
638
00:55:38,916 --> 00:55:41,250
Slapp av, du drar ikke tomhendt.
639
00:55:46,000 --> 00:55:49,375
PANAMA CITY
640
00:56:01,791 --> 00:56:02,625
Naranjo?
641
00:56:03,166 --> 00:56:04,041
Faen!
642
00:56:04,708 --> 00:56:05,708
Hvordan går det?
643
00:56:06,333 --> 00:56:08,958
Hva skjedde med min Madrid-venn?
644
00:56:09,041 --> 00:56:11,166
Kjenner deg knapt igjen. Sett deg.
645
00:56:11,250 --> 00:56:13,583
-Sett deg, da.
-Du er den samme som før.
646
00:56:15,291 --> 00:56:18,791
Fordelen med å være stygg fra ung alder.
Kan ikke bli verre.
647
00:56:20,333 --> 00:56:21,375
Delia.
648
00:56:21,458 --> 00:56:24,833
-En til, takk. Vil du ha noe?
-Det samme som ham.
649
00:56:25,666 --> 00:56:28,333
Når kom du tilbake fra Madrid?
Fem år siden?
650
00:56:28,416 --> 00:56:29,583
Tiden flyr.
651
00:56:30,250 --> 00:56:33,708
-Jeg savner kveldene i Madrid.
-Madrid-livsstilen.
652
00:56:34,625 --> 00:56:36,708
Hva skal vi gjøre med fyren?
653
00:56:38,166 --> 00:56:41,041
-Vi må ordne opp.
-Bra.
654
00:56:41,916 --> 00:56:43,333
Vi har ham på rommet.
655
00:56:43,916 --> 00:56:47,625
Det har gått to dager,
og det har ikke blitt kjent ennå.
656
00:56:47,708 --> 00:56:49,083
Vi liker det.
657
00:56:50,875 --> 00:56:51,708
Hør her.
658
00:56:54,125 --> 00:56:55,250
Dette er fyren.
659
00:56:56,291 --> 00:56:59,375
En fyr som drev med marihuana. Småplukk.
660
00:56:59,458 --> 00:57:01,541
De møttes visst på en bar.
661
00:57:01,625 --> 00:57:04,291
De tok et par drinker og dro til hotellet.
662
00:57:08,208 --> 00:57:12,291
Er det sant at vennen din
bestemmer over folks liv og frihet?
663
00:57:13,250 --> 00:57:15,166
-Han har et godt rykte.
-Faen.
664
00:57:16,958 --> 00:57:21,916
Om det er slik de bestemmer i Høyesterett,
synes jeg synd på dere spanjoler.
665
00:57:27,041 --> 00:57:28,166
Takk.
666
00:57:29,083 --> 00:57:29,916
Hør her.
667
00:57:31,416 --> 00:57:35,125
Familien kjenner ikke detaljene.
De vet at gutten er død.
668
00:57:35,208 --> 00:57:37,666
Han hadde epilepsi i barndommen,
669
00:57:37,750 --> 00:57:40,458
og de ble fortalt
at det var derfor han døde.
670
00:57:40,541 --> 00:57:43,166
Han fikk et anfall og falt fra en balkong.
671
00:57:43,250 --> 00:57:49,125
Hvis du vil ha vår hjelp,
må du kompensere familien. Og oss.
672
00:57:54,416 --> 00:57:56,083
Kompensasjon til alle.
673
00:58:06,000 --> 00:58:06,833
Penger.
674
00:58:08,041 --> 00:58:10,041
Ikke kødd med meg.
675
00:58:10,833 --> 00:58:13,791
Det er greit for familien. Men for oss?
676
00:58:14,375 --> 00:58:16,750
Tror du virkelig vi trenger dine penger?
677
00:58:24,625 --> 00:58:25,750
Vær så god.
678
00:58:26,625 --> 00:58:30,541
En viktig bankmann i dette landet
koser seg med en gigolo i Chueca.
679
00:58:31,625 --> 00:58:32,916
Nok kompensasjon?
680
00:58:52,958 --> 00:58:54,666
-Vær forsiktig.
-God tur.
681
00:58:56,416 --> 00:58:58,750
Og hold deg unna trøbbel.
682
00:59:04,750 --> 00:59:05,583
Takk.
683
00:59:11,625 --> 00:59:14,041
-Når vi kommer til Madrid…
-Vet ingen noe.
684
00:59:16,583 --> 00:59:19,291
-Kona mi må ha blitt fortalt…
-Visa-tull.
685
00:59:19,875 --> 00:59:22,833
-En diplomatisk hendelse.
-En diplomatisk hendelse.
686
00:59:23,958 --> 00:59:25,875
Et oppsett, det var det det var.
687
00:59:28,666 --> 00:59:32,375
Da jeg var ferdig med konferansen,
kjørte de meg til flyplassen.
688
00:59:32,458 --> 00:59:33,583
Noe galt med flyet,
689
00:59:33,666 --> 00:59:36,041
-jeg må sove over…
-Du må ikke forklare.
690
00:59:37,083 --> 00:59:40,291
-Jeg betalte ikke for en gutt.
-Han var på rommet ditt.
691
00:59:40,375 --> 00:59:42,500
Han var en langer! Skjønner du ikke?
692
00:59:42,583 --> 00:59:47,041
Det avlyste flyet, fyren i baren,
han kommer til rommet mitt, tar linjer…
693
00:59:52,333 --> 00:59:53,375
Vent litt.
694
00:59:54,000 --> 00:59:54,833
Hva?
695
00:59:55,958 --> 00:59:57,083
Var det deg?
696
00:59:59,333 --> 01:00:01,291
Dere fra Byrået arrangerte alt?
697
01:00:02,125 --> 01:00:03,500
Det er det, ikke sant?
698
01:00:04,208 --> 01:00:06,458
Hva kaller du det?
"Badekåpe-kontroll"?
699
01:00:07,666 --> 01:00:09,833
Du ødelegger meg,
så redder du meg.
700
01:00:09,916 --> 01:00:12,750
Du ville ha meg i bånd,
som Remesana og Escudero,
701
01:00:12,833 --> 01:00:14,583
men siden du ikke fant noe…
702
01:00:18,416 --> 01:00:20,791
Du har vært ute etter meg i et halvt år.
703
01:00:20,875 --> 01:00:22,958
Når jeg kommer til Madrid,
sjekker jeg
704
01:00:23,041 --> 01:00:26,041
foreningen som betalte for
at jeg skulle komme hit.
705
01:00:26,125 --> 01:00:29,000
Hvis jeg finner ut
at dere er involvert i dette…
706
01:00:31,208 --> 01:00:35,250
Fyren får et epileptisk anfall,
og Hans nåde, som tror han er døende,
707
01:00:35,333 --> 01:00:39,208
vil ikke at han skal bli funnet på rommet,
så han kaster ham fra balkongen.
708
01:00:39,291 --> 01:00:42,666
Hvem faen kan iscenesette sånt,
din feige dritt?
709
01:01:06,625 --> 01:01:09,291
Vi må dra nå.
Varene har kommet til havnen.
710
01:01:09,375 --> 01:01:10,625
-Når da?
-I dag.
711
01:01:10,708 --> 01:01:11,583
Kom igjen.
712
01:01:14,125 --> 01:01:16,625
Bygningen kontrolleres av lokale langere.
713
01:01:16,708 --> 01:01:19,750
Varene er inne,
venter på levering til Schulls folk.
714
01:01:20,333 --> 01:01:24,000
-Vet vi når leveransen er?
-I dag, i morgen… Vet ikke.
715
01:01:24,083 --> 01:01:27,375
-Om vi har en koordinert operasjon…
-Vi kan ikke vente.
716
01:01:27,458 --> 01:01:30,708
Husene er som sveitserost.
De henger sammen.
717
01:01:30,791 --> 01:01:34,333
Før vi går inn, kan de få det
ut via femti bakgårder, ganger…
718
01:01:34,416 --> 01:01:36,500
Nei, hvis det er der, må vi inn nå.
719
01:01:36,583 --> 01:01:39,375
Vanskelig å gå inn uten
å vekke oppmerksomhet.
720
01:01:39,458 --> 01:01:42,000
Det er uaktuelt å la det slippe ut.
721
01:01:48,458 --> 01:01:51,916
Hei, vil dere ha kokain, ecstasy, piller?
722
01:01:52,416 --> 01:01:53,583
Speed? Ikke noe?
723
01:01:59,625 --> 01:02:03,125
Hei, vil du ha kokain, MDMA, speed…?
724
01:02:03,208 --> 01:02:05,541
-Litt speed.
-Speed? Ja, følg meg.
725
01:02:26,291 --> 01:02:28,250
Det er her. Gå til tredje etasje.
726
01:03:04,083 --> 01:03:05,083
Hva vil dere?
727
01:03:07,250 --> 01:03:08,875
Vi ville ha litt speed.
728
01:03:09,500 --> 01:03:10,333
Ok, kom inn.
729
01:07:16,583 --> 01:07:17,791
Kom igjen.
730
01:07:24,291 --> 01:07:25,625
Ana, de så ham!
731
01:07:27,208 --> 01:07:28,833
Ned gangen og til venstre.
732
01:07:28,916 --> 01:07:31,375
På kjøkkenet. Det er et hull, gå inn.
733
01:07:37,416 --> 01:07:39,375
Kom igjen, Ana.
734
01:07:40,625 --> 01:07:42,750
Agent 80-32. Trenger forsterkninger.
735
01:08:40,625 --> 01:08:42,708
Stille! Slipp ham!
736
01:08:42,791 --> 01:08:43,625
Nå!
737
01:08:45,541 --> 01:08:46,375
Går det bra?
738
01:08:48,791 --> 01:08:50,500
Det kan ikke være…
739
01:08:50,583 --> 01:08:51,458
Politi!
740
01:08:51,541 --> 01:08:52,541
Ned!
741
01:08:52,625 --> 01:08:53,875
Ned!
742
01:08:53,958 --> 01:08:54,958
Politi! Stopp!
743
01:08:55,041 --> 01:08:56,625
Ikke rør deg! Stå stille!
744
01:09:09,000 --> 01:09:10,958
SERGIO-93 LIKER BILDET DITT
745
01:09:15,541 --> 01:09:16,583
HEI!
746
01:09:22,416 --> 01:09:23,583
SPØKELSE
747
01:09:30,125 --> 01:09:34,000
MASSE JOBB
748
01:09:37,250 --> 01:09:40,166
DU HAR IKKE LIKA MEG PÅ LENGE
749
01:09:40,250 --> 01:09:41,333
Hei, jeg mener…
750
01:09:41,416 --> 01:09:44,541
Jeg er lei av den individuelle diskursen…
751
01:09:47,166 --> 01:09:49,791
LIKER DU MEG IKKE MER?
752
01:09:49,875 --> 01:09:54,250
NEI DA.
DU HAR IKKE VÆRT AKTIV HELLER.
753
01:09:54,333 --> 01:09:56,041
PRØVER Å OVERLEVE. MYE JOBB.
754
01:10:02,625 --> 01:10:06,500
HVIS DU TRENGER EN FILOLOG
MED BAR-ERFARING…
755
01:10:06,583 --> 01:10:08,500
MED DRINKER?
756
01:10:10,875 --> 01:10:14,041
HAHA, NEI, DUST! SOM SERVITØR!
757
01:10:17,000 --> 01:10:18,333
MEN KJØPER DU DRINK…
758
01:10:22,708 --> 01:10:27,666
ABSOLUTT
759
01:10:30,625 --> 01:10:32,791
NÅR DA?
760
01:10:42,333 --> 01:10:44,041
SÅ SNART JEG HAR TID
761
01:10:44,125 --> 01:10:45,583
FREDAG?
762
01:10:46,875 --> 01:10:48,625
BORTREIST MED JOBBEN.
763
01:10:53,958 --> 01:10:55,375
SNAKKES SENERE X
764
01:11:00,166 --> 01:11:01,041
Wendy!
765
01:11:03,250 --> 01:11:04,750
Kan vi ta en prat?
766
01:11:09,041 --> 01:11:12,750
-Hva skjedde med deg?
-Ingenting. Ikke gå tilbake til huset.
767
01:11:13,333 --> 01:11:16,958
Det er politi der, de tror
kanskje du har noe med dem å gjøre.
768
01:11:18,708 --> 01:11:19,541
Er det over?
769
01:11:19,625 --> 01:11:20,458
Ja.
770
01:11:21,750 --> 01:11:23,875
Det er ikke farlig nå.
771
01:11:25,666 --> 01:11:27,000
Takk for at du sa fra.
772
01:11:32,125 --> 01:11:33,458
Har du et sted å bo?
773
01:11:36,041 --> 01:11:37,291
Jeg ringer en venn.
774
01:11:40,166 --> 01:11:41,000
Wendy…
775
01:11:44,458 --> 01:11:47,541
Det er nok det siste du vil,
men du kan bo hos meg.
776
01:11:49,000 --> 01:11:50,500
Til du finner noe.
777
01:11:59,708 --> 01:12:04,000
Du kan sove i min seng, eller der,
på sovesofaen. Ditt valg.
778
01:12:04,958 --> 01:12:06,875
Bra her. Takk.
779
01:12:10,916 --> 01:12:12,541
Du har ikke mange ting.
780
01:12:16,333 --> 01:12:17,166
Nei.
781
01:12:18,750 --> 01:12:20,250
Alt i en koffert.
782
01:12:20,750 --> 01:12:21,583
Som deg.
783
01:12:22,416 --> 01:12:23,750
Det er lettere, sant?
784
01:12:24,750 --> 01:12:26,541
Åpne døren og forsvinn.
785
01:12:29,000 --> 01:12:30,416
Om det bare var nok.
786
01:12:32,583 --> 01:12:35,458
Men det er vanskelig
å ikke legge igjen spor.
787
01:12:35,541 --> 01:12:37,333
Du vet sikkert hvordan.
788
01:12:42,208 --> 01:12:43,333
Jeg kan prøve.
789
01:12:46,458 --> 01:12:48,166
Vi kan prøve sammen.
790
01:12:50,166 --> 01:12:51,125
Jeg mener det.
791
01:12:54,125 --> 01:12:56,791
Jeg vet et sted
hvor vi ikke ville bli funnet.
792
01:13:00,291 --> 01:13:01,375
God kveld.
793
01:13:01,458 --> 01:13:05,541
Top Sports Magazine
er klare for en av årets begivenheter…
794
01:13:05,625 --> 01:13:09,166
En begivenhet ikke bare for idrett,
men for kultur,
795
01:13:09,250 --> 01:13:11,833
politikk og forretninger her i landet.
796
01:13:11,916 --> 01:13:14,166
Den røde løperen er full av kjendiser…
797
01:13:25,291 --> 01:13:28,250
Hvordan går det, Fernando?
Smil, Fernando.
798
01:13:35,833 --> 01:13:37,333
Vi er der…
799
01:13:38,416 --> 01:13:41,541
-Ha det gøy. Og lykke til.
-Takk.
800
01:13:44,958 --> 01:13:45,791
Dommer.
801
01:13:46,458 --> 01:13:47,666
Hei, Ángel!
802
01:13:47,750 --> 01:13:50,166
Er du her?
Inviterer de deg til fester nå?
803
01:13:50,250 --> 01:13:52,416
Det er kultur- og sportskommisjonen…
804
01:13:52,500 --> 01:13:54,125
-Så du må?
-Egentlig.
805
01:13:54,208 --> 01:13:57,625
La meg introdusere deg
for kona mi. Alicia. Ángel González.
806
01:13:57,708 --> 01:14:00,541
-Hyggelig.
-Flittig student, nå kongressmann.
807
01:14:00,625 --> 01:14:01,791
Flittig student?
808
01:14:01,875 --> 01:14:04,958
Dårlige eksamener,
men veldig gode innleveringer.
809
01:14:05,041 --> 01:14:07,000
-Ja.
-Og kona di?
810
01:14:07,083 --> 01:14:09,708
Nei, hun kunne ikke.
Sønnen vår er syk, så…
811
01:14:09,791 --> 01:14:10,625
Akkurat.
812
01:14:15,166 --> 01:14:16,125
Takk.
813
01:14:21,750 --> 01:14:23,250
Unnskyld meg et øyeblikk.
814
01:15:02,583 --> 01:15:03,958
Advokat-biten var sann.
815
01:15:06,291 --> 01:15:07,416
Jeg sto på eksamen.
816
01:15:11,791 --> 01:15:12,625
Sara,
817
01:15:14,458 --> 01:15:15,625
hør på meg.
818
01:15:15,708 --> 01:15:16,541
Hvem er du?
819
01:15:18,708 --> 01:15:20,416
En som vil bli kjent med deg.
820
01:15:21,791 --> 01:15:22,625
Ja visst.
821
01:15:26,083 --> 01:15:28,333
Jeg vet jeg ikke gjør det riktig, men…
822
01:15:29,083 --> 01:15:33,625
Jeg kan ikke bare si
jeg er politiker og jobber i Kongressen.
823
01:15:33,708 --> 01:15:35,708
Hvorfor sa du ikke at du var gift?
824
01:15:40,291 --> 01:15:41,125
Jeg vet ikke.
825
01:15:42,833 --> 01:15:46,000
Jeg ville vel ikke
gjøre ting mer komplisert.
826
01:15:49,791 --> 01:15:50,625
Unnskyld.
827
01:15:52,375 --> 01:15:53,208
Vent litt.
828
01:16:00,291 --> 01:16:01,375
Jeg er ikke sint.
829
01:16:03,875 --> 01:16:04,708
Sier du det?
830
01:16:07,250 --> 01:16:08,208
Jeg forstår det.
831
01:16:12,958 --> 01:16:14,625
Vi har alle hemmeligheter.
832
01:16:15,333 --> 01:16:18,166
Og jeg liker ikke å bli dømt,
så jeg dømmer ikke.
833
01:16:28,625 --> 01:16:30,958
-Jeg må inn igjen.
-Ja, jeg også.
834
01:16:32,500 --> 01:16:34,208
Men hvis du vil… Jeg mener…
835
01:16:34,708 --> 01:16:38,500
Om vi skal møtes igjen, så…
836
01:16:39,000 --> 01:16:40,458
Jeg vet ikke, om du vil.
837
01:16:42,375 --> 01:16:44,750
-Jeg drar til Madrid etterpå.
-Ikke jeg.
838
01:16:45,833 --> 01:16:46,666
Nei?
839
01:16:47,541 --> 01:16:48,541
Jeg har et rom.
840
01:16:49,208 --> 01:16:50,875
Her, jeg mener i…
841
01:16:52,250 --> 01:16:53,083
Ja vel?
842
01:16:53,583 --> 01:16:54,875
Ja. Et hotell.
843
01:17:59,750 --> 01:18:02,083
Slapp av.
Jeg kom nettopp fra festen.
844
01:18:06,916 --> 01:18:10,750
Jeg står opp tidlig i morgen og
kommer i god tid til Nacho-kampen.
845
01:18:12,541 --> 01:18:14,250
Ja. Vent litt.
846
01:18:14,333 --> 01:18:15,166
Hei!
847
01:18:15,666 --> 01:18:17,375
Jeg ringer deg tilbake. Vent.
848
01:18:57,916 --> 01:18:59,458
Politi. Kan jeg komme inn?
849
01:19:02,666 --> 01:19:03,750
Kom inn.
850
01:19:03,833 --> 01:19:04,750
Jeg er med ham.
851
01:19:07,791 --> 01:19:10,833
Ja, så klart. Vi snakkes.
852
01:19:13,541 --> 01:19:16,750
Jenta står ved det hun sa.
Hun vil anmelde.
853
01:19:16,833 --> 01:19:19,833
Anmelde hva?
Hun kom av egen vilje.
854
01:19:20,875 --> 01:19:22,750
Hun sier du tvang henne.
855
01:19:23,333 --> 01:19:26,708
At hun prøvde å dytte deg, men
ikke klarte det før det var over.
856
01:19:26,791 --> 01:19:29,916
Det er løgn, for Guds skyld.
Jeg gjorde ingenting.
857
01:19:30,000 --> 01:19:33,958
-Men du innrømmer å ha sex med henne.
-Ja, vi hadde sex, frivillig.
858
01:19:34,041 --> 01:19:35,458
-Frivillig?
-Som sagt.
859
01:19:35,541 --> 01:19:38,375
Men hun er på
vei til sykehus nå, med en kollega?
860
01:19:38,458 --> 01:19:40,375
Hør på meg.
861
01:19:40,458 --> 01:19:43,583
Hun hadde det bra da hun gikk på badet.
862
01:19:43,666 --> 01:19:47,916
Hun kom plutselig blødende ut
og gikk rett mot døren. Det er alt.
863
01:20:29,000 --> 01:20:32,208
-Tok du dop?
-Nei, selvsagt ikke.
864
01:20:32,291 --> 01:20:33,958
Det er kokain på badet.
865
01:20:41,166 --> 01:20:42,958
Det… Det er umulig.
866
01:20:43,833 --> 01:20:47,208
Jeg har ingenting med det å gjøre.
867
01:20:47,291 --> 01:20:51,666
Du sa at dere hadde sex,
så når hun blir undersøkt på sykehuset
868
01:20:51,750 --> 01:20:53,833
-og de tar en prøve…
-Vi gjorde det.
869
01:20:53,916 --> 01:20:57,416
Det er alt, jeg sverger.
Jeg gjorde ikke noe hun ikke ville.
870
01:20:58,208 --> 01:20:59,291
Med en mindreårig?
871
01:21:00,875 --> 01:21:03,250
Mindreårig? Nei, hun er ikke det.
872
01:21:03,833 --> 01:21:05,166
Nei, hun er 19 år.
873
01:21:05,250 --> 01:21:06,708
Hun sa hun var 19.
874
01:21:06,791 --> 01:21:08,041
Er det vesken hennes?
875
01:21:08,541 --> 01:21:09,375
Ja.
876
01:21:10,291 --> 01:21:11,458
Jeg antar det.
877
01:21:21,250 --> 01:21:22,083
Hør her.
878
01:21:23,041 --> 01:21:24,041
Hør på meg.
879
01:21:24,125 --> 01:21:27,375
Jeg gir deg mitt ord,
hun sa at hun var over lavalderen.
880
01:21:28,583 --> 01:21:30,458
-Og hun så sånn ut.
-Så…
881
01:21:30,541 --> 01:21:31,375
Jævel.
882
01:21:31,458 --> 01:21:32,291
…men er det ikke.
883
01:21:33,416 --> 01:21:34,916
Ikke på seks måneder.
884
01:21:38,583 --> 01:21:40,708
Nei.
885
01:21:41,500 --> 01:21:44,500
-Nei. Jeg kan vise deg…
-Tror ikke det.
886
01:21:44,583 --> 01:21:48,208
Jo. Jeg har meldingene hennes her,
der hun sa hun var 19.
887
01:21:48,291 --> 01:21:51,000
-Der. Se på det.
-Det er ikke det hun heter.
888
01:21:51,083 --> 01:21:53,208
Det er henne. Falsk profil, men henne.
889
01:21:53,291 --> 01:21:54,125
Ro deg ned.
890
01:21:54,208 --> 01:21:55,791
Du ser at det er henne.
891
01:21:58,250 --> 01:21:59,916
Hvem er denne "Sergio-93"?
892
01:22:00,958 --> 01:22:01,791
Det er meg.
893
01:22:02,500 --> 01:22:06,625
Jeg har også en falsk profil…
For sikkerhets skyld.
894
01:22:06,708 --> 01:22:08,750
Jeg forstår ikke. Identifiser deg…
895
01:22:08,833 --> 01:22:11,000
-Nei, hør på meg…
-Du må høre på meg.
896
01:22:11,083 --> 01:22:12,833
Jeg ber deg identifisere deg.
897
01:22:12,916 --> 01:22:16,166
Hvis ikke, går vi til stasjonen
og fortsetter der.
898
01:22:26,875 --> 01:22:27,708
Er du…?
899
01:22:29,416 --> 01:22:31,625
Er du Ángel González, kongressmannen?
900
01:22:34,291 --> 01:22:35,125
Ja.
901
01:22:36,875 --> 01:22:38,083
Derfor falsk profil?
902
01:22:39,041 --> 01:22:39,875
Jeg…
903
01:22:41,125 --> 01:22:42,208
Jeg ville unngå…
904
01:22:43,416 --> 01:22:46,250
Det spiller ingen rolle lenger.
905
01:22:51,375 --> 01:22:52,208
Ángel.
906
01:22:53,291 --> 01:22:54,625
Bare si sannheten.
907
01:22:54,708 --> 01:22:57,458
Jeg sier ingenting
før jeg har en advokat her.
908
01:22:57,541 --> 01:23:00,000
Hør her.
Tror du at du har blitt lurt?
909
01:23:01,791 --> 01:23:05,958
Selvsagt.
Ei sånn jente, som plutselig dukker opp…
910
01:23:07,750 --> 01:23:10,958
Jeg har vært en idiot. En dust…
911
01:23:12,250 --> 01:23:14,791
-Hvem tror du kan ha lurt deg?
-Vet ikke!
912
01:23:14,875 --> 01:23:16,875
-Jeg vet ikke.
-Noen fra partiet?
913
01:23:16,958 --> 01:23:18,958
Jeg tror ikke det.
914
01:23:19,041 --> 01:23:23,083
Tenk godt etter, Ángel. Det kommer
vanligvis fra de nærmeste.
915
01:23:24,500 --> 01:23:26,791
-Jeg har ikke fiender.
-Det har du jo.
916
01:23:27,583 --> 01:23:29,541
Ingen går så langt for ingenting.
917
01:23:29,625 --> 01:23:32,750
Det må være en grunn.
Du er en fare for noen.
918
01:23:32,833 --> 01:23:34,208
-Eller en trussel.
-Nei.
919
01:23:35,250 --> 01:23:39,541
Jeg kommer nok ikke på listen i år.
Hvem vil ha meg av veien?
920
01:23:40,125 --> 01:23:42,958
-Kanskje på grunn av det du vet.
-Hva vet jeg?
921
01:23:43,541 --> 01:23:46,125
Noe sensitiv informasjon om noen
922
01:23:46,208 --> 01:23:49,208
som du kan ha kommet over,
og som de vil stryke ut.
923
01:23:49,291 --> 01:23:51,291
Hva slags informasjon?
924
01:23:52,125 --> 01:23:57,000
Noen som leverer en konvolutt til noen,
et møte med en dommer som ikke burde skje.
925
01:23:57,083 --> 01:23:58,416
-Du vet.
-Nei.
926
01:23:58,500 --> 01:24:01,833
-Nei, det er ingenting.
-Konsentrer deg. Det må være noe.
927
01:24:01,916 --> 01:24:05,541
Kanskje noe noen sa
etter et møte, i en røykepause.
928
01:24:05,625 --> 01:24:06,791
-På fest.
-Nei.
929
01:24:06,875 --> 01:24:11,208
Noe som kan skade noens rykte.
Tenk nøye, og ikke lyv!
930
01:24:11,291 --> 01:24:14,000
Om jeg skal hjelpe deg,
må du samarbeide.
931
01:24:14,083 --> 01:24:17,583
-Vi må komme til bunns i dette.
-Jeg snakker sant!
932
01:24:17,666 --> 01:24:20,416
-Det må være noe!
-Jeg sier sannheten.
933
01:24:20,500 --> 01:24:22,250
Jeg snakker sant.
934
01:24:22,333 --> 01:24:26,625
Jeg har ingen informasjon om noe
eller noen. Jeg har ingenting!
935
01:24:27,250 --> 01:24:28,208
Jeg har ikke…
936
01:24:28,750 --> 01:24:31,125
Tro meg. Tro meg.
937
01:24:34,083 --> 01:24:34,916
Ja vel.
938
01:24:43,208 --> 01:24:45,083
Så det var jenta, for penger.
939
01:24:46,666 --> 01:24:48,291
Det er over.
940
01:24:48,916 --> 01:24:50,625
Det er over.
941
01:24:51,125 --> 01:24:52,125
Det er slutten.
942
01:24:52,708 --> 01:24:54,708
Nei, ikke nødvendigvis.
943
01:24:54,791 --> 01:24:56,208
Det må ikke være det.
944
01:24:56,750 --> 01:24:59,083
Vi kan tilby en sum,
se hvordan hun reagerer.
945
01:24:59,166 --> 01:25:02,750
Da får vi vite om
hun er den som står bak dette.
946
01:25:17,583 --> 01:25:18,416
Marta?
947
01:25:43,833 --> 01:25:46,208
-Hvor er Marta?
-Hva faen?
948
01:25:46,291 --> 01:25:48,916
Du kan ikke komme inn!
949
01:25:59,458 --> 01:26:00,458
Ute.
950
01:26:03,500 --> 01:26:04,708
Kom deg ut!
951
01:26:08,916 --> 01:26:09,791
Hva gjør du?
952
01:26:11,125 --> 01:26:13,041
-Skal du hente tingene dine?
-Ja.
953
01:26:13,625 --> 01:26:15,708
Ok, de er der. I skapet.
954
01:26:19,083 --> 01:26:22,833
Knust i fillebiter.
De sier det er den beste måten.
955
01:26:24,375 --> 01:26:25,416
Er du kvalm?
956
01:26:26,833 --> 01:26:29,375
Da jeg så deg snakke med ham i samme tone,
957
01:26:29,458 --> 01:26:31,083
med samme ord,
958
01:26:31,166 --> 01:26:33,791
de samme jævla løgnene…
Blir du ikke kvalm?
959
01:26:34,375 --> 01:26:37,666
Jeg ville kaste opp…
Jeg kastet faktisk opp.
960
01:26:39,250 --> 01:26:41,250
Ja, stikk av, så bra.
961
01:26:41,333 --> 01:26:45,375
Faen ta deg, hører du meg?
Og legg ut hva du vil!
962
01:26:45,875 --> 01:26:49,125
Men om du vil ødelegge fyren,
må du knulle ham selv.
963
01:26:49,625 --> 01:26:50,791
Hører du meg?
964
01:27:12,625 --> 01:27:15,041
BACKUP
965
01:27:35,291 --> 01:27:36,791
KOPIER
966
01:27:36,875 --> 01:27:37,875
ÁNGEL GONZÁLEZ
967
01:27:39,708 --> 01:27:41,291
VIDEOER
LIM INN
968
01:27:41,375 --> 01:27:43,083
KOPIERER FILER
969
01:27:55,583 --> 01:27:56,625
Åtte bokstaver.
970
01:27:56,708 --> 01:28:00,958
Baskerland. Slang for politi.
971
01:28:01,041 --> 01:28:02,041
Txakurra.
972
01:28:03,458 --> 01:28:05,083
-Med k?
-"Tx" og "k".
973
01:28:06,541 --> 01:28:08,000
Det er det. Txakurra.
974
01:28:09,000 --> 01:28:11,583
Så. Bra med Bilbao.
975
01:28:12,500 --> 01:28:14,291
Det er fortsatt mye å gjøre.
976
01:28:14,375 --> 01:28:17,875
Selgerne og cellen i Tyskland.
Jeg drar dit om noen dager.
977
01:28:18,750 --> 01:28:19,833
Hva med Ángel?
978
01:28:21,041 --> 01:28:22,666
Ikke noe. Det funket ikke.
979
01:28:24,083 --> 01:28:26,791
Jeg ga ham agnet, men han bet ikke på.
980
01:28:27,791 --> 01:28:28,666
Han ble redd.
981
01:28:29,666 --> 01:28:32,625
Han dro opp buksa
i siste liten og stakk.
982
01:28:32,708 --> 01:28:35,166
Han har alt. Både kjedelig og feig.
983
01:28:36,875 --> 01:28:40,666
Men han er omtrent ute alt.
Partilederne vil bli kvitt ham.
984
01:28:41,250 --> 01:28:45,750
De trenger plass til sine egne.
Ángel har ingen tilhengere i partiet nå.
985
01:28:47,500 --> 01:28:49,625
Så vi har kastet bort tiden vår.
986
01:28:52,250 --> 01:28:54,166
Jeg kan prøve noe annet, men…
987
01:28:54,250 --> 01:28:59,125
Nei, det virker ikke som det er noe vits.
988
01:28:59,625 --> 01:29:00,458
Jævlig synd.
989
01:29:08,958 --> 01:29:10,000
Wendy?
990
01:29:43,416 --> 01:29:44,708
HUSKAMERA
991
01:30:18,875 --> 01:30:21,083
-Juan. Lenge siden…
-Hvor er hun?
992
01:30:22,875 --> 01:30:25,875
-Hva faen gjør du?
-Hun er ikke innblandet i saken.
993
01:30:26,666 --> 01:30:28,375
Det skal en dommer avgjøre.
994
01:30:28,458 --> 01:30:30,750
Hun jobbet bare.
Jeg har loggført alt.
995
01:30:30,833 --> 01:30:32,708
Det er problemet, Juan.
996
01:30:33,875 --> 01:30:37,500
-Du burde dele litt mer.
-Hva lovet Galán deg?
997
01:30:43,583 --> 01:30:45,208
Du er en idiot, Juan.
998
01:30:46,333 --> 01:30:47,583
Du vet vel det?
999
01:30:48,333 --> 01:30:51,333
Når jeg får advokat til henne,
må du la henne gå.
1000
01:30:51,416 --> 01:30:52,583
Du har ingenting.
1001
01:30:53,708 --> 01:30:54,541
Ingenting.
1002
01:30:54,625 --> 01:30:57,916
Visste du at vennen din
ikke bare har dårlige venner,
1003
01:30:58,000 --> 01:31:00,333
men ikke har arbeidstillatelse i orden?
1004
01:31:02,291 --> 01:31:04,333
Ja. Det stemmer.
1005
01:31:05,375 --> 01:31:06,708
Så oppfør deg.
1006
01:31:07,625 --> 01:31:09,708
Ellers skal jeg sørge for
1007
01:31:09,791 --> 01:31:13,583
at filippinerjenta di
blir sendt tilbake til sitt eget land.
1008
01:31:14,541 --> 01:31:15,375
Forstått?
1009
01:31:17,291 --> 01:31:20,291
Og gjør som du blir bedt om,
for en gangs skyld.
1010
01:31:29,958 --> 01:31:30,791
Hei!
1011
01:31:30,875 --> 01:31:34,041
-Sønnen blir funnet i templet.
-Jeg må treffe deg.
1012
01:31:34,833 --> 01:31:37,333
-I morgen klokka åtte som vanlig?
-Nei, nå.
1013
01:31:38,250 --> 01:31:39,208
Jeg er på vei.
1014
01:31:46,125 --> 01:31:48,375
Hvorfor nå?
Det passer ikke så bra.
1015
01:31:48,458 --> 01:31:50,958
-Er du her for å snakke om svindel…
-Charo.
1016
01:31:51,708 --> 01:31:53,250
Jeg vil at du skal ha den.
1017
01:31:59,875 --> 01:32:01,166
Den er kryptert.
1018
01:32:02,500 --> 01:32:06,125
Du får koden om fire timer
hvis jeg ikke stopper den først.
1019
01:32:07,375 --> 01:32:10,666
Om du vil at jeg skal legge ut,
hvorfor stoppe det?
1020
01:32:10,750 --> 01:32:12,416
Jeg vet ikke om jeg vil det.
1021
01:32:13,458 --> 01:32:14,291
Ja.
1022
01:32:16,666 --> 01:32:21,291
Du bruker meg som sikkerhet,
så de ikke kan ta deg.
1023
01:32:21,791 --> 01:32:24,500
Går alt til helvete, tar de meg,
1024
01:32:26,041 --> 01:32:28,291
men du får den eksklusive historien.
1025
01:32:28,375 --> 01:32:29,541
Er det en god idé?
1026
01:32:30,833 --> 01:32:34,041
-Jeg vil ikke at du skal…
-Om det skjer, vær forsiktig.
1027
01:32:34,833 --> 01:32:37,333
Om noen vet hva du gjør, stopper de deg.
1028
01:32:37,416 --> 01:32:40,250
Vi må tenke på det.
Det må være en annen løsning.
1029
01:32:40,333 --> 01:32:43,458
-Vi tenker på det.
-Det er ikke mer å tenke på, Charo.
1030
01:32:44,708 --> 01:32:45,916
Det er som det er.
1031
01:32:47,750 --> 01:32:48,583
Hvorfor meg?
1032
01:32:50,375 --> 01:32:53,375
Du er øverst på listen min.
Jeg har alltid sagt det.
1033
01:33:19,916 --> 01:33:21,000
Kan vi ta en prat?
1034
01:33:21,791 --> 01:33:23,666
Ja. Beklager.
1035
01:33:27,333 --> 01:33:30,041
De gamle gubbene gjorde meg gal.
1036
01:33:30,125 --> 01:33:32,833
-Særlig Manchado…
-Hvor lenge har du fulgt meg?
1037
01:33:38,583 --> 01:33:39,750
Ingen familie.
1038
01:33:40,958 --> 01:33:42,583
Ingen romantiske forhold.
1039
01:33:43,291 --> 01:33:44,250
Ingen uvaner.
1040
01:33:45,166 --> 01:33:46,208
For mye kontroll.
1041
01:33:46,291 --> 01:33:49,208
Før eller senere
måtte det sprekke et sted.
1042
01:33:49,291 --> 01:33:52,708
Til slutt ble du kontrollert
av den filippinske dama.
1043
01:33:53,333 --> 01:33:56,958
-Nå kan du ta meg.
-Ingen vil ta deg, Juan.
1044
01:33:57,541 --> 01:33:59,041
Vi vil bare stole på deg.
1045
01:33:59,125 --> 01:34:00,833
Som Ángel González.
1046
01:34:03,458 --> 01:34:05,583
Vi lurte ham. Han er ren.
1047
01:34:05,666 --> 01:34:08,583
Til slutt viser de rene
seg å være de farligste.
1048
01:34:09,666 --> 01:34:13,166
Ingenting er mer uforutsigbart
enn en politiker uten hemmeligheter.
1049
01:34:13,250 --> 01:34:17,375
Når de får litt makt,
blir de giftige, begynner å få egne ideer.
1050
01:34:17,458 --> 01:34:22,083
Noen insisterer på å gjøre det de lovte.
Se under teppet, rydde opp…
1051
01:34:22,583 --> 01:34:23,666
Og det er slutten.
1052
01:34:23,750 --> 01:34:26,250
-For oss?
-For alle, Juan.
1053
01:34:27,583 --> 01:34:29,791
Vi lever i en verden i balanse.
1054
01:34:29,875 --> 01:34:33,000
Et veldig delikat stoff vevd i mange år,
1055
01:34:33,083 --> 01:34:35,708
og hvis noen insisterer på å dra i tråden…
1056
01:34:37,083 --> 01:34:37,916
Uansett,
1057
01:34:38,000 --> 01:34:41,375
siden du bekymrer deg
så mye for vennen vår, slapp av.
1058
01:34:41,458 --> 01:34:44,166
Det går bra med ham fra nå av. Veldig bra.
1059
01:34:44,833 --> 01:34:49,000
Hva? Profilen hans er bra for
oppryddingen velgerne ber om.
1060
01:34:49,791 --> 01:34:53,791
Dessuten vet vi at ingen finner noe
på ham, utover den lille glippen.
1061
01:34:55,041 --> 01:34:57,916
Jeg må gå og få den fordømte medaljen.
1062
01:34:58,000 --> 01:35:00,000
Hvis du har med gaver til meg…
1063
01:35:14,083 --> 01:35:16,875
-Hun holder seg ren.
-Ren.
1064
01:35:16,958 --> 01:35:19,541
-De deporterer henne ikke.
-De deporterer henne ikke.
1065
01:35:26,500 --> 01:35:30,833
Juan, hva med å glemme alt?
Hva synes du? Som om det aldri skjedde.
1066
01:35:32,500 --> 01:35:35,791
Vi trenger deg.
Det er så mye arbeid igjen.
1067
01:35:36,791 --> 01:35:39,416
Greit. Jeg må gå nå.
1068
01:36:15,750 --> 01:36:16,666
Går det bra?
1069
01:36:18,875 --> 01:36:19,708
Ja.
1070
01:36:21,041 --> 01:36:22,000
Nå gjør det det.
1071
01:36:25,333 --> 01:36:26,208
Unnskyld.
1072
01:36:39,375 --> 01:36:40,208
Hva er det?
1073
01:36:41,625 --> 01:36:43,791
Her er alt du trenger.
1074
01:37:03,541 --> 01:37:04,500
Bare én billett.
1075
01:37:17,333 --> 01:37:18,500
Og du?
1076
01:37:20,416 --> 01:37:22,375
Jeg må gjøre opp noe her.
1077
01:37:26,833 --> 01:37:27,666
Én ting.
1078
01:37:29,458 --> 01:37:30,666
Heter du Álex?
1079
01:37:34,625 --> 01:37:35,666
Juan.
1080
01:37:37,875 --> 01:37:38,750
Abaday.
1081
01:37:40,791 --> 01:37:42,041
Det er navnet mitt.
1082
01:37:42,541 --> 01:37:45,291
Byrået sa det ikke hørtes filippinsk ut.
1083
01:37:46,916 --> 01:37:50,083
At jeg bør velge noe mer normalt.
1084
01:37:52,208 --> 01:37:53,041
Abaday.
1085
01:38:28,416 --> 01:38:30,708
Et gjestehus ved sjøen.
1086
01:38:32,333 --> 01:38:34,083
Drevet av syv søstre.
1087
01:38:36,333 --> 01:38:37,333
Jeg er der.
1088
01:38:57,500 --> 01:38:59,916
SENDER
1089
01:39:01,041 --> 01:39:02,666
MOTTAR KODER
1090
01:39:04,666 --> 01:39:06,083
MOTTAR KODER
1091
01:39:13,916 --> 01:39:19,041
…krisemøtet etter at
opposisjonspartiets leder gikk av.
1092
01:39:19,125 --> 01:39:23,291
I dette øyeblikket kan vi bekrefte
at den nye generalsekretæren blir
1093
01:39:23,375 --> 01:39:25,833
Hernando Lara, som har ledet sosial.
1094
01:39:25,916 --> 01:39:29,666
Andre nye fjes som kommer
til maktens kjerne i den nye ledelsen…
1095
01:39:29,750 --> 01:39:30,791
Regningen?
1096
01:39:30,875 --> 01:39:34,125
…er følgende bekreftet:
Marisol Zamarrejo, Julio Zapico,
1097
01:39:34,208 --> 01:39:37,166
og, en overraskelse i siste liten,
Ángel González,
1098
01:39:37,250 --> 01:39:41,375
som skal lede koordineringen
av parlamentet før neste valg.
1099
01:39:41,458 --> 01:39:45,000
Først må jeg si at
det er en ære å kunne tjene partiet,
1100
01:39:45,875 --> 01:39:48,750
og jeg tar denne stillingen med ydmykhet.
1101
01:39:48,833 --> 01:39:50,708
Med mye ansvar også,
1102
01:39:50,791 --> 01:39:54,041
og jeg håper selvsagt
å oppfylle partiets forventninger,
1103
01:39:54,125 --> 01:39:57,125
og landets forventninger, det ønsker jeg.
1104
01:40:14,875 --> 01:40:17,000
MOTTAR KODER
1105
01:40:28,416 --> 01:40:30,000
MOTTAR KODER
1106
01:40:32,000 --> 01:40:35,250
MOTTAR KODER
1107
01:40:39,250 --> 01:40:40,916
TAST INN KODEN
1108
01:40:41,458 --> 01:40:43,333
DU HAR ÉN NY E-POST
1109
01:40:49,083 --> 01:40:51,666
KODE: KEISER
1110
01:40:55,708 --> 01:40:58,375
TAST KODE