1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,416 --> 00:00:13,375 NETFLIX PRZEDSTAWIA 4 00:02:16,791 --> 00:02:18,083 Zamknij mordę! 5 00:02:19,458 --> 00:02:20,791 Kurwa, nie ruszaj się! 6 00:02:24,875 --> 00:02:27,375 Ej! Co wy robicie? Zostawcie ją. 7 00:02:27,458 --> 00:02:29,416 - Nie ruszaj się, kurwa! - Nie! 8 00:02:29,500 --> 00:02:31,125 Trzymaj ją! 9 00:02:33,125 --> 00:02:34,750 Puść ją, sukinsynu! 10 00:02:40,333 --> 00:02:42,333 Puść ją, kurwa! 11 00:02:47,083 --> 00:02:48,500 Jedź, kurwa! 12 00:02:49,333 --> 00:02:50,250 Jedziemy! 13 00:03:13,916 --> 00:03:14,958 Jesteś cały? 14 00:03:15,666 --> 00:03:16,875 - Tak. - Tak? 15 00:03:16,958 --> 00:03:17,791 Tak. 16 00:03:18,625 --> 00:03:19,458 Ostrożnie. 17 00:03:25,958 --> 00:03:27,000 Kurwa. 18 00:03:30,416 --> 00:03:31,791 Mogę cię opatrzyć. 19 00:03:33,125 --> 00:03:33,958 Opatrzyć? 20 00:03:35,125 --> 00:03:36,458 Gdzie? U ciebie? 21 00:03:36,541 --> 00:03:37,375 U pracodawców. 22 00:03:38,416 --> 00:03:40,541 Na pewno? Nie chcę sprawiać kłopotu. 23 00:03:42,041 --> 00:03:43,166 Spokojnie. 24 00:04:01,125 --> 00:04:02,625 Przepraszam, że hałasuję. 25 00:04:03,458 --> 00:04:06,375 - To bez znaczenia. Nikogo nie ma. - Nie ma ich? 26 00:04:07,125 --> 00:04:08,541 Wyjechali na weekend. 27 00:04:14,000 --> 00:04:15,333 Myślałem o tym… 28 00:04:16,375 --> 00:04:18,708 - O czym? - Że może powinnaś to zgłosić. 29 00:04:19,958 --> 00:04:22,416 Policja by się chociaż temu przyjrzała. 30 00:04:22,958 --> 00:04:24,333 Gdyby tu wrócili. 31 00:04:28,083 --> 00:04:29,208 Nie mogę. 32 00:04:30,166 --> 00:04:31,000 Nie… 33 00:04:32,166 --> 00:04:33,791 Nie chcę stracić tej pracy. 34 00:04:36,500 --> 00:04:37,750 Stracić? 35 00:04:39,458 --> 00:04:42,625 Pracodawcy są szczególni. Nie chcą przyciągać uwagi. 36 00:04:42,708 --> 00:04:43,958 Słyszałaś? 37 00:04:46,625 --> 00:04:47,916 - Co? - Drzwi. 38 00:04:51,125 --> 00:04:52,833 Ktoś miał przyjść do pracy? 39 00:04:52,916 --> 00:04:55,291 Jest kucharka, ale przychodzi rano. 40 00:04:55,375 --> 00:04:57,291 Może sukinsyny nas śledziły. 41 00:04:58,458 --> 00:04:59,541 Cholera. 42 00:05:09,458 --> 00:05:10,458 Sprawdzę to, OK? 43 00:05:12,250 --> 00:05:13,541 Ty zostań tutaj. 44 00:05:14,208 --> 00:05:16,833 Jak usłyszysz coś dziwnego, dzwoń na policję. 45 00:05:16,916 --> 00:05:17,750 Dobrze. 46 00:06:07,541 --> 00:06:09,333 Hej! Spokojnie. 47 00:06:10,583 --> 00:06:12,250 - Przepraszam. - Spokojnie. 48 00:06:18,958 --> 00:06:21,375 Fałszywy alarm. To okno w łazience. 49 00:06:22,291 --> 00:06:23,250 Wszystko dobrze? 50 00:06:27,500 --> 00:06:28,708 Cóż, do widzenia. 51 00:06:30,375 --> 00:06:31,750 W ogóle to jestem Álex. 52 00:06:32,916 --> 00:06:33,958 Wendy. 53 00:06:35,625 --> 00:06:38,125 Posłuchaj, Wendy. Zostawię ci mój numer. 54 00:06:38,708 --> 00:06:41,375 Jak chcesz… Prawie codziennie tamtędy jeżdżę. 55 00:06:41,458 --> 00:06:45,416 Więc nie wiem, może… w jakąś sobotę mógłbym cię podwieźć. 56 00:06:49,125 --> 00:06:50,083 Jasne. 57 00:07:15,875 --> 00:07:17,500 HASŁO WPROWADŹ 58 00:07:20,041 --> 00:07:22,416 ZAMONTOWANE KAMERY DOM MORALEJA 59 00:07:38,666 --> 00:07:39,500 KAMERA 60 00:07:52,708 --> 00:07:53,541 O NAS 61 00:07:54,250 --> 00:07:55,083 ZDJĘCIA 62 00:07:55,166 --> 00:07:57,000 ZDJĘCIA ÁNGELA GONZÁLEZA 63 00:08:08,791 --> 00:08:11,416 To co wiemy o naszym Ángelku? 64 00:08:12,250 --> 00:08:16,291 Mam 20 spraw na głowie, a ty przypiąłeś się do tego. Dlaczego? 65 00:08:19,250 --> 00:08:20,083 Jest czysty. 66 00:08:20,166 --> 00:08:23,250 W partii od 18 roku życia. Żadnych problemów. 67 00:08:23,333 --> 00:08:27,125 Nie przeszkadza, nie przyciąga uwagi. Może go wcisną na listę, 68 00:08:27,208 --> 00:08:29,875 ale ma małe szanse na to, że się dostanie. 69 00:08:29,958 --> 00:08:32,875 Daj spokój, Juan. Ktoś musi coś wiedzieć. 70 00:08:32,958 --> 00:08:34,875 Zawsze tak jest. 71 00:08:34,958 --> 00:08:37,125 Kolega, który nigdy cię nie lubił. 72 00:08:37,208 --> 00:08:39,500 Przyjaciel, któremu zniszczyłeś życie. 73 00:08:39,583 --> 00:08:42,291 Zawsze ktoś się znajdzie. Ja mam ci to mówić? 74 00:08:42,375 --> 00:08:45,500 Nic nie mam. Nie pije, nie pali i nie widuje kobiet. 75 00:08:45,583 --> 00:08:48,333 Od czasu do czasu trochę porno i to wszystko. 76 00:08:48,416 --> 00:08:49,333 Normalne porno? 77 00:08:51,458 --> 00:08:53,875 Nawet w tym jest nudny. A żona? 78 00:08:56,208 --> 00:08:57,791 Pytasz, czy ogląda porno? 79 00:09:04,166 --> 00:09:06,333 - Jak tam? - Wrócili do domu. 80 00:09:06,416 --> 00:09:08,708 Kamery działają, ale na razie nic. 81 00:09:08,791 --> 00:09:09,708 Ktoś dzwonił. 82 00:09:15,375 --> 00:09:19,458 Juan, muszę się z tobą zobaczyć. Jutro o ósmej. Tam, gdzie zwykle. 83 00:09:32,125 --> 00:09:33,833 Ciuchy sportowe ci pasują. 84 00:09:34,625 --> 00:09:36,125 Tak? Kręcą cię? 85 00:09:37,083 --> 00:09:38,375 Wiesz, co mnie kręci. 86 00:09:39,250 --> 00:09:40,833 Masz dla mnie coś dobrego? 87 00:09:41,458 --> 00:09:44,625 Mam przesrane. Sprzedaż reklam to szaleństwo. 88 00:09:44,708 --> 00:09:47,041 Cyfryzacja, ale pensje trzeba płacić. 89 00:09:47,125 --> 00:09:49,625 - Jesteś pierwsza na mojej liście. - Tak… 90 00:09:50,125 --> 00:09:53,291 Jak będę miał coś dobrego, dam ci cynk, ale na razie… 91 00:09:53,958 --> 00:09:56,083 „Zróbmy w tym kraju porządek”. 92 00:09:56,166 --> 00:10:00,041 „Dzięki cyfryzacji polityka firmy nie ukryje już korupcji”. 93 00:10:00,125 --> 00:10:01,958 „Dalej, spróbuj”. 94 00:10:03,666 --> 00:10:04,541 No to jestem. 95 00:10:04,625 --> 00:10:07,791 Spróbowałam i wciąż czekam, aż zdecydujesz się, 96 00:10:07,875 --> 00:10:10,166 żeby dać mi coś poważnego, dużego. 97 00:10:10,250 --> 00:10:12,458 A podaję ci nieprawdziwe informacje? 98 00:10:12,541 --> 00:10:14,916 Wykorzystujesz mnie, żeby kogoś udupić. 99 00:10:15,000 --> 00:10:16,375 To po co ze mną gadasz? 100 00:10:17,041 --> 00:10:19,833 Ja ci coś daję, ty to sprawdzasz. 101 00:10:19,916 --> 00:10:22,708 Publikujesz, jeśli warto. Albo każesz mi spadać. 102 00:10:23,250 --> 00:10:24,458 Chyba jasne, nie? 103 00:10:26,208 --> 00:10:27,166 Idiotka ze mnie. 104 00:10:28,916 --> 00:10:30,958 Myślałam, że ty tak na serio. 105 00:10:31,041 --> 00:10:32,500 Że masz tego dosyć 106 00:10:32,583 --> 00:10:35,958 i że w pewnym momencie pomożesz mi powiedzieć prawdę. 107 00:10:36,041 --> 00:10:37,083 Prawdę? 108 00:10:37,166 --> 00:10:38,375 Tak, prawdę. 109 00:10:38,458 --> 00:10:39,541 Pamiętasz ją? 110 00:10:40,458 --> 00:10:42,583 Takie wielkie słowo. „Prawda”. 111 00:10:52,375 --> 00:10:56,041 Mogę z kimś pogadać i załatwić ci reklamy. Na przetrwanie. 112 00:10:56,125 --> 00:10:57,333 W zamian za co? 113 00:10:58,958 --> 00:11:00,416 Żebyś dalej jej szukała. 114 00:11:04,333 --> 00:11:05,875 Zobaczymy, czy znajdziesz. 115 00:11:17,541 --> 00:11:18,791 KAMERA INTERNETOWA 116 00:11:24,750 --> 00:11:25,708 SKLONUJ TERMINAL 117 00:11:34,583 --> 00:11:35,500 ZAŁADUJ ZDJĘCIA 118 00:11:38,958 --> 00:11:39,791 ZAŁADUJ 119 00:11:44,375 --> 00:11:47,208 ZAMONTOWANE KAMERY DOM MORALEJA 120 00:12:08,083 --> 00:12:10,708 Chema, co się dzieje? Gówno słyszę. 121 00:12:10,791 --> 00:12:13,833 Mogą mieć środki zaradcze. 122 00:12:13,916 --> 00:12:14,875 Blokery? 123 00:12:14,958 --> 00:12:18,416 Coś takiego. Ale możemy to wzmocnić. Czyścimy stopniowo. 124 00:12:18,500 --> 00:12:21,875 - Jutro dostaniesz transkrypcje. - Dobra. Pośpiesz się. 125 00:12:21,958 --> 00:12:22,791 Dobra. 126 00:12:22,875 --> 00:12:23,708 WYLOGUJ SIĘ 127 00:12:25,000 --> 00:12:27,250 NOWA KARTA INCOGNITO 128 00:12:29,666 --> 00:12:33,666 WITAJ! POZNAJ KOGOŚ NOWEGO ZALOGUJ SIĘ 129 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 RELAKS W KADYKSIE 130 00:12:56,083 --> 00:12:56,916 Cześć, Galán. 131 00:12:57,000 --> 00:13:00,166 Juan. W dzielnicy Los Altos jest problem. 132 00:13:00,250 --> 00:13:01,583 Policja już jedzie. 133 00:13:01,666 --> 00:13:04,708 - Los Altos. To w rewirze… - Pozuelo. 134 00:13:05,416 --> 00:13:06,291 Azcona. 135 00:13:13,458 --> 00:13:16,125 Juan, skurczybyku, kopę lat! 136 00:13:16,208 --> 00:13:18,750 Wiem. Słuchaj, musisz mi pomóc. 137 00:13:19,750 --> 00:13:21,166 OK, o co chodzi? 138 00:13:21,250 --> 00:13:23,958 Zgłoszenie z Los Altos. Dostaliście? 139 00:13:24,041 --> 00:13:26,000 Tak. Właśnie dojeżdżam. 140 00:13:26,083 --> 00:13:27,625 Nie wchodź do środka. 141 00:13:47,875 --> 00:13:49,541 Rozmawiałeś z kimś w środku? 142 00:13:50,166 --> 00:13:51,958 Nie. O co tu chodzi? 143 00:13:53,416 --> 00:13:55,875 Musisz mnie wpuścić i dać z nimi pogadać. 144 00:14:01,916 --> 00:14:04,958 Za kogo wy się macie, że wydajecie rozkazy policji? 145 00:14:07,916 --> 00:14:13,375 To, że jesteś chłopcem na posyłki Galána, nie znaczy, że musimy ci włazić w dupę. 146 00:14:14,416 --> 00:14:15,250 A może znaczy? 147 00:14:16,750 --> 00:14:18,291 W ramach przysługi. 148 00:14:22,291 --> 00:14:24,166 Proszę, proszę. 149 00:14:26,375 --> 00:14:28,583 - Coś za coś? - Czego chcesz? 150 00:14:28,666 --> 00:14:30,583 - Spotkać się z nim. - Z Galánem? 151 00:14:31,666 --> 00:14:34,375 - I zaoferować usługi? - Gówno cię to obchodzi. 152 00:14:35,583 --> 00:14:36,416 Jeden telefon. 153 00:14:37,708 --> 00:14:39,041 Umowa stoi? 154 00:14:46,291 --> 00:14:48,416 - Tak? - Jestem od szefa. 155 00:15:03,166 --> 00:15:04,000 Dobry wieczór. 156 00:15:05,291 --> 00:15:06,208 Gdzie ona jest? 157 00:15:06,833 --> 00:15:08,166 Zamknęła się w pokoju. 158 00:15:08,916 --> 00:15:10,833 Nie mogę jej namówić do wyjścia. 159 00:15:12,166 --> 00:15:13,166 Na górze. 160 00:15:14,833 --> 00:15:15,708 A jej telefon? 161 00:15:16,625 --> 00:15:17,458 Ja go mam. 162 00:15:18,208 --> 00:15:21,125 Zabrałem, ale zdążyła wezwać gliny. 163 00:15:21,208 --> 00:15:23,458 Zadzwoniłem do szefa. Co miałem robić? 164 00:15:23,541 --> 00:15:26,958 Ale proszę mi wierzyć, ja nie chciałem tego zrobić. 165 00:15:27,041 --> 00:15:28,625 - Przykro mi. - OK. 166 00:15:28,708 --> 00:15:32,041 Proszę zaczekać w salonie. I nikogo nie wpuszczać. 167 00:15:32,125 --> 00:15:34,166 - Dobrze? - Tak, dobrze. 168 00:15:39,416 --> 00:15:40,250 Pani Branko? 169 00:15:41,666 --> 00:15:43,458 Nazywam się Rodrigo. 170 00:15:43,541 --> 00:15:44,750 Jestem z policji. 171 00:15:45,875 --> 00:15:48,416 Może już pani wyjść. Mąż pani nie skrzywdzi. 172 00:15:49,583 --> 00:15:52,416 Proszę otworzyć, żebyśmy mogli pani pomóc. 173 00:15:59,041 --> 00:15:59,875 Pani Branko? 174 00:16:07,791 --> 00:16:08,666 Pani Branko… 175 00:16:14,125 --> 00:16:16,208 Tak, jest tutaj. Co? 176 00:16:17,458 --> 00:16:19,916 Tak, ale nie wiem, jak to, kurwa, zrobi. 177 00:16:20,625 --> 00:16:22,500 Rozjebałem jej twarz. 178 00:16:23,000 --> 00:16:24,791 Cholera, rozharatałem twarz. 179 00:16:34,458 --> 00:16:35,458 Proszę posłuchać. 180 00:16:36,291 --> 00:16:40,208 Za chwilę stąd wyjdziemy i pojedziemy do szpitala. 181 00:16:40,291 --> 00:16:43,333 Przebadają panią i sporządzą sprawozdanie. Dobrze? 182 00:16:45,041 --> 00:16:47,666 - Nie chcę go widzieć. - Nie zobaczy pani. 183 00:16:47,750 --> 00:16:50,291 Drań zniszczył mi życie. 184 00:16:50,375 --> 00:16:51,583 To nieprawda. 185 00:16:52,291 --> 00:16:54,791 - Kurwa, spójrz na mnie. - Patrzę. 186 00:16:54,875 --> 00:16:58,625 I mówię, że za kilka miesięcy, gdy znów spojrzy pani w lustro, 187 00:16:58,708 --> 00:17:00,458 będzie pani tą samą osobą. 188 00:17:01,750 --> 00:17:03,125 To tylko kwestia czasu. 189 00:17:05,541 --> 00:17:07,875 Nie jest to jeszcze nie do naprawienia. 190 00:17:08,875 --> 00:17:09,708 Jeszcze? 191 00:17:12,708 --> 00:17:13,666 Jeszcze? 192 00:17:15,583 --> 00:17:18,041 Zgnije za to w więzieniu. 193 00:17:18,625 --> 00:17:22,208 Chcę, żeby wszyscy wiedzieli, jaką osobą jest ten drań. 194 00:17:22,291 --> 00:17:24,708 Dowiedzą się o tym. 195 00:17:25,291 --> 00:17:28,458 Za kilka godzin wszyscy będą o tym mówić. 196 00:17:28,541 --> 00:17:30,125 Już się nie boję. 197 00:17:30,208 --> 00:17:31,041 To dobrze. 198 00:17:32,333 --> 00:17:33,250 Bardzo dobrze. 199 00:17:34,500 --> 00:17:35,708 Mam pytanie. 200 00:17:35,791 --> 00:17:39,083 Czy… jest coś, co można wykorzystać przeciwko pani? 201 00:17:40,041 --> 00:17:41,416 Przeciwko mnie? 202 00:17:41,500 --> 00:17:46,083 Pewnie śledzą panią od miesięcy, żeby w razie czego mieć jakieś haki. 203 00:17:46,666 --> 00:17:49,333 Ja nic nie zrobiłam. Nie mam nic do ukrycia. 204 00:17:49,416 --> 00:17:51,125 A ktoś bliski? Rodzina? 205 00:17:51,208 --> 00:17:53,458 Co moja rodzina ma z tym wspólnego? 206 00:17:54,041 --> 00:17:56,541 Mówimy o klubie, którego prezes 207 00:17:56,625 --> 00:17:59,375 jest jednym z bardziej wpływowych biznesmenów. 208 00:17:59,875 --> 00:18:01,875 Zaraz straci dużo pieniędzy. 209 00:18:01,958 --> 00:18:04,958 Rodzina nie mieszka w Hiszpanii. Jest w Ukrainie. 210 00:18:09,166 --> 00:18:10,958 To sprzed pół roku. 211 00:18:11,041 --> 00:18:13,541 Po prawej prezydent Ukrainy. 212 00:18:14,125 --> 00:18:16,208 Umowa na nową linię metra, 213 00:18:17,083 --> 00:18:20,916 - ministerstwo sprawiedliwości… - Zaszkodzą mojej rodzinie. 214 00:18:21,000 --> 00:18:22,875 Skurwysyny! 215 00:18:24,291 --> 00:18:27,333 Coś takiego nie może mu ujść na sucho. 216 00:18:30,958 --> 00:18:32,625 Musi być jakiś sposób. 217 00:18:34,541 --> 00:18:35,583 Może i jest. 218 00:18:46,708 --> 00:18:48,416 - I co? - Nie zgłosi tego. 219 00:18:48,500 --> 00:18:50,375 Tak! Kurwa, tak! 220 00:18:50,458 --> 00:18:54,000 Zajebiście. Wspaniale. Porozmawiam z nią. 221 00:18:54,083 --> 00:18:55,583 Nie. Proszę posłuchać. 222 00:18:56,458 --> 00:18:58,083 Na zewnątrz czeka policja. 223 00:18:58,166 --> 00:18:59,708 Są też dziennikarze. 224 00:19:00,250 --> 00:19:02,666 Ja pierdolę. Jak się dowiedzieli? 225 00:19:02,750 --> 00:19:03,750 Nie wiem. 226 00:19:04,791 --> 00:19:06,500 Nie mogą jej zobaczyć. 227 00:19:06,583 --> 00:19:08,583 Ale ona musi jechać do szpitala. 228 00:19:09,708 --> 00:19:12,583 Wymyślimy historyjkę, w którą wszyscy uwierzą. 229 00:19:13,500 --> 00:19:15,500 - Idealnie, historyjka. - Włamanie. 230 00:19:16,500 --> 00:19:19,000 Ostatnio było kilka włamań do piłkarzy. 231 00:19:19,541 --> 00:19:22,333 Ale tym razem będzie to brutalne włamanie. 232 00:19:23,958 --> 00:19:27,416 Po pobiciu właścicieli otworzyli sejf i zniknęli. 233 00:19:28,416 --> 00:19:30,500 - To się nie uda. - Dlaczego? 234 00:19:31,166 --> 00:19:32,291 Bo nic mi nie jest. 235 00:19:57,791 --> 00:19:58,625 Dziękuję. 236 00:20:06,791 --> 00:20:10,583 To kupiec. Namierzyliśmy go. Nazywa się Günter Schull. Niemiec. 237 00:20:10,666 --> 00:20:13,625 Ma powiązania z supremacjonistami i neonazistami. 238 00:20:15,708 --> 00:20:17,083 Wiemy, co mu sprzedają? 239 00:20:19,541 --> 00:20:21,500 Potrzebujemy dostępu do laptopa. 240 00:20:27,750 --> 00:20:28,666 Wendy! 241 00:20:31,166 --> 00:20:32,125 Cześć, Álex. 242 00:20:32,208 --> 00:20:33,666 Jak tam? Podwieźć cię? 243 00:20:34,375 --> 00:20:36,250 Nie, zaraz będzie autobus. 244 00:20:36,833 --> 00:20:39,500 No wsiadaj. Dajmy koleżankom temat do rozmów. 245 00:21:05,583 --> 00:21:06,958 Czyli jest… 246 00:21:07,041 --> 00:21:08,416 - Sześć sióstr. - Sześć. 247 00:21:08,500 --> 00:21:09,708 Ze mną siedem. 248 00:21:10,750 --> 00:21:13,208 Same dziewczyny pracujące w Europie. 249 00:21:13,291 --> 00:21:14,125 Tak. 250 00:21:15,000 --> 00:21:18,333 Oszczędzamy na budowę domu na Filipinach. 251 00:21:18,416 --> 00:21:21,000 Domu? Żebyście wszystkie w nim mieszkały? 252 00:21:21,083 --> 00:21:22,416 Mieszkały i pracowały. 253 00:21:23,250 --> 00:21:24,375 Mamy już działkę. 254 00:21:24,458 --> 00:21:28,333 Zbudujemy trzy kondygnacje z pokojami dla turystów. 255 00:21:29,041 --> 00:21:30,250 Z widokiem na morze. 256 00:21:32,708 --> 00:21:34,125 A jak weźmiesz ślub? 257 00:21:35,000 --> 00:21:37,250 Zamieszkasz tam? Czy nie chcesz ślubu? 258 00:21:38,333 --> 00:21:39,291 Nie. 259 00:21:39,375 --> 00:21:40,875 W sumie to nie wiem. 260 00:21:41,583 --> 00:21:43,166 W sumie to masz rację. 261 00:21:43,791 --> 00:21:45,208 Po co komplikować życie? 262 00:22:47,875 --> 00:22:49,125 Kwadrans. 263 00:23:00,333 --> 00:23:01,166 Ale szybko. 264 00:23:02,208 --> 00:23:03,291 Już bardzo późno. 265 00:23:03,375 --> 00:23:04,666 Muszę już wracać. 266 00:23:06,250 --> 00:23:07,083 Podwiozę cię. 267 00:23:07,708 --> 00:23:09,791 Nie trzeba. Pojadę autobusem. 268 00:23:09,875 --> 00:23:11,208 To żaden problem. 269 00:23:11,291 --> 00:23:12,708 Będę spokojniejszy. 270 00:23:13,375 --> 00:23:14,208 Dobrze. 271 00:23:18,791 --> 00:23:21,958 Zauważyłem coś w domu twoich pracodawców. 272 00:23:23,541 --> 00:23:24,375 Co? 273 00:23:26,250 --> 00:23:27,250 W twoim pokoju. 274 00:23:30,625 --> 00:23:32,833 Nie było tam nic twojego, osobistego. 275 00:23:34,083 --> 00:23:36,583 To nie mój pokój. Po prostu tam mieszkam. 276 00:23:37,625 --> 00:23:39,041 Dlatego mam mało rzeczy. 277 00:23:40,083 --> 00:23:42,875 Jest łatwiej, kiedy muszę się przeprowadzić. 278 00:23:47,208 --> 00:23:48,375 Wszystko w walizce. 279 00:25:32,750 --> 00:25:34,833 - Tutaj. - Co myślisz? 280 00:25:34,916 --> 00:25:38,583 No albo te buty są bardzo drogie, albo coś za nimi jest. 281 00:25:51,500 --> 00:25:53,416 Posunąłeś się trochę za daleko. 282 00:25:53,500 --> 00:25:55,958 - Myślisz? - Parę ciosów jest OK, ale to… 283 00:25:56,041 --> 00:25:59,583 Nie zagra w trzech lub czterech meczach. Szef jest wściekły. 284 00:26:00,833 --> 00:26:02,833 Lepsze to niż utrata wszystkiego. 285 00:26:04,208 --> 00:26:07,208 Nienawidzisz takiej roboty, co? Nie rozumiesz. 286 00:26:07,291 --> 00:26:09,041 Rozumiem, ale tego nie lubię. 287 00:26:09,125 --> 00:26:11,500 - O przyjaciół trzeba dbać. - Czyich? 288 00:26:12,458 --> 00:26:15,458 - Dzisiejsza przysługa… - Jutro będzie kluczem, tak. 289 00:26:17,833 --> 00:26:19,833 Dzięki tobie miliony Hiszpanów 290 00:26:19,916 --> 00:26:22,291 wciąż cieszą się najlepszą ligą świata. 291 00:26:23,208 --> 00:26:24,750 Powinieneś być zadowolony. 292 00:26:25,291 --> 00:26:26,125 No dobrze… 293 00:26:27,291 --> 00:26:30,208 - Wieści o naszym ulubionym polityku? - Niewiele. 294 00:26:30,708 --> 00:26:33,666 - To zawsze coś. - Ma fałszywy profil internetowy. 295 00:26:34,708 --> 00:26:35,708 Brzmi nieźle. 296 00:26:36,291 --> 00:26:40,791 Nie rób sobie nadziei. Myślałem, że coś tam będzie, ale szukałem i nic. 297 00:26:40,875 --> 00:26:42,083 Więc po co mu on? 298 00:26:42,166 --> 00:26:44,791 Żeby gadać anonimowo, nie jako polityk. 299 00:26:44,875 --> 00:26:45,708 O czym? 300 00:26:46,666 --> 00:26:47,916 O serialach, 301 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 muzyce. Dzielić się filmikami. 302 00:26:51,083 --> 00:26:51,916 O kotkach? 303 00:26:52,000 --> 00:26:55,958 O sportach ekstremalnych i dziwnych tatuażach. Takie tam. 304 00:26:56,041 --> 00:26:56,958 Serio? 305 00:26:57,875 --> 00:27:00,000 - Nie kupuję tego. - Nic tam nie ma. 306 00:27:00,083 --> 00:27:02,541 Ktoś bawi się po prostu w anonimowość. 307 00:27:04,291 --> 00:27:06,208 BUTY W RUCHU 308 00:27:06,291 --> 00:27:07,708 Mam sprawę. Lecę. 309 00:27:08,916 --> 00:27:09,750 Juan. 310 00:27:11,041 --> 00:27:12,500 Wszyscy mamy pragnienia. 311 00:27:14,416 --> 00:27:15,250 Znajdź jego. 312 00:27:16,208 --> 00:27:18,375 Zrealizuj i to nagraj. 313 00:27:19,333 --> 00:27:20,166 Prosta sprawa. 314 00:27:21,416 --> 00:27:22,541 Prosta sprawa? 315 00:27:23,375 --> 00:27:24,208 Jakiś problem? 316 00:27:27,666 --> 00:27:30,833 Co innego szukać haków, a co innego je tworzyć. 317 00:27:31,666 --> 00:27:34,791 Jeśli jest taki święty, nie zrobi to na nim wrażenia. 318 00:27:36,208 --> 00:27:38,291 Daj spokój, Juan. Nie zawiedź mnie. 319 00:27:39,166 --> 00:27:40,583 To byłby pierwszy raz. 320 00:27:53,625 --> 00:27:55,125 Bomba, mamy to. 321 00:28:06,541 --> 00:28:09,791 Ani telefonu, ani SMS-a przez siedem dni. 322 00:28:11,291 --> 00:28:14,125 Czy gdybym nie przyjechał, zadzwoniłabyś do mnie? 323 00:28:14,791 --> 00:28:15,625 Nie. 324 00:28:16,208 --> 00:28:17,041 Chyba nie. 325 00:28:20,041 --> 00:28:22,666 Wolę, jak sprawy toczą się swoim rytmem. 326 00:28:35,500 --> 00:28:36,833 Wyjechali. Teraz. 327 00:29:04,750 --> 00:29:06,041 OTWÓRZ Z ZEWNĄTRZ 328 00:29:08,291 --> 00:29:09,958 OSTATNIE PLIKI 329 00:29:14,541 --> 00:29:15,541 RADIOAKTYWNE 330 00:29:15,625 --> 00:29:16,458 KOBALT-60 331 00:29:21,541 --> 00:29:22,916 SKOPIUJ WSZYSTKIE DANE 332 00:29:42,041 --> 00:29:42,875 Co? 333 00:29:44,291 --> 00:29:45,250 Nic. 334 00:29:49,166 --> 00:29:50,000 Nic? 335 00:29:53,250 --> 00:29:54,208 To dziwne, nie? 336 00:29:56,958 --> 00:29:58,250 No spójrz na siebie. 337 00:29:59,250 --> 00:30:00,208 A potem na mnie. 338 00:30:01,083 --> 00:30:02,583 Zupełnie się różnimy. 339 00:30:03,708 --> 00:30:04,666 Tak. 340 00:30:04,750 --> 00:30:05,583 I co? 341 00:30:07,708 --> 00:30:08,541 Nic. 342 00:30:24,625 --> 00:30:25,500 Kobalt-60. 343 00:30:25,583 --> 00:30:28,916 Służy do mierzenia grubości metalu i plastiku. 344 00:30:29,000 --> 00:30:31,541 Oraz do sterylizacji sprzętu medycznego. 345 00:30:31,625 --> 00:30:32,791 I do robienia bomb. 346 00:30:32,875 --> 00:30:35,583 Zwykła bomba z kawałkiem kobaltu-60, 347 00:30:35,666 --> 00:30:38,791 nawet 30-centymetrowym, napromieniuje całe miasto. 348 00:30:38,875 --> 00:30:41,666 Z Argentyny. Z opuszczonego szpitala wojskowego. 349 00:30:41,750 --> 00:30:45,250 Generałowie zbijają dużą kasę na jego sprzedaży na lewo. 350 00:30:46,791 --> 00:30:49,333 Neonazistowscy terroryści i brudna bomba. 351 00:30:49,416 --> 00:30:51,666 Mogą ją przekazać tu albo w Niemczech. 352 00:30:51,750 --> 00:30:54,791 Powinniśmy ich ostrzec i przekazać informacje BND. 353 00:30:55,291 --> 00:30:56,958 Przemycą to przez Hiszpanię. 354 00:30:57,041 --> 00:30:58,791 - Bo? - Jest adres mailowy. 355 00:30:58,875 --> 00:31:01,541 Już usunięty, ale są w kontakcie 356 00:31:01,625 --> 00:31:04,208 z siatką od roku przemycającą do Europy kokę 357 00:31:04,291 --> 00:31:06,625 z kilku krajów, w tym z Argentyny. 358 00:31:07,125 --> 00:31:09,875 I chyba skorzystają z jednej z ich tras. 359 00:31:10,375 --> 00:31:13,041 OK. Trzeba się dowiedzieć, dokąd to przemycą. 360 00:31:13,125 --> 00:31:16,083 Sprawdźcie, czy znamy kogoś, kto z nimi pracuje. 361 00:31:16,166 --> 00:31:17,041 László Kurucz? 362 00:31:17,125 --> 00:31:18,875 Możliwe. Sprawdźcie to. 363 00:31:20,416 --> 00:31:22,833 Chciałbym, żebyś coś mi założył. 364 00:31:22,916 --> 00:31:25,583 Fałszywy profil. Dziewiętnastolatki. 365 00:31:26,458 --> 00:31:27,958 Możesz użyć tych zdjęć. 366 00:31:31,541 --> 00:31:32,833 To nie wystarczy. 367 00:31:32,916 --> 00:31:36,333 Żeby się udało, musi być co najmniej pół roku treści. 368 00:31:36,416 --> 00:31:38,750 Ma ich mnóstwo na profilu. Wyślę ci. 369 00:31:39,500 --> 00:31:40,333 Imię? 370 00:31:41,541 --> 00:31:42,375 Sara. 371 00:32:01,375 --> 00:32:04,583 ZDJĘCIA WENDY 372 00:32:17,250 --> 00:32:19,875 SARA: MASZ NOWE POWIADOMIENIE 373 00:32:20,125 --> 00:32:23,041 SERGIO_93 POLUBIŁ TWOJE ZDJĘCIE 374 00:32:24,750 --> 00:32:28,083 SERGIO_93 POLUBIŁ TWOJE ZDJĘCIE 375 00:32:28,166 --> 00:32:31,208 1 PROŚBA: SERGIO_93 CHCE CIĘ OBSERWOWAĆ ZGÓDŹ SIĘ 376 00:32:31,291 --> 00:32:33,250 CZEŚĆ 377 00:32:34,541 --> 00:32:36,250 CZEŚĆ 378 00:32:36,333 --> 00:32:39,041 CZY MY SIĘ ZNAMY? 379 00:32:39,125 --> 00:32:40,166 PISZE… 380 00:32:41,541 --> 00:32:44,041 NIE, ALE… DAŁAŚ MI TYLE LAJKÓW 381 00:32:46,458 --> 00:32:48,833 WRZUCASZ FAJNE RZECZY 382 00:32:54,041 --> 00:32:55,541 MASZ BARDZO ŁADNE ZDJĘCIA 383 00:32:57,708 --> 00:33:00,208 „BARDZO ŁADNE”. JAKI UPRZEJMY!!! 384 00:33:02,125 --> 00:33:05,375 HA, HA, HA! ZAWSZE 385 00:33:08,708 --> 00:33:12,333 HAHAHA!!! SŁUCHAJ, MUSZĘ LECIEĆ 386 00:33:24,958 --> 00:33:28,666 BUDAPESZT 387 00:33:54,541 --> 00:33:57,458 …albo jak wy to mówicie: calimocho. 388 00:33:58,375 --> 00:34:00,833 Próbowałem na Sanfermines. Byłeś kiedyś? 389 00:34:00,916 --> 00:34:01,875 Nie. 390 00:34:02,708 --> 00:34:07,291 Sanfermines, Semana Grande, karnawał na Teneryfie… 391 00:34:07,375 --> 00:34:11,166 W Hiszpanii to potraficie się zabawić. 392 00:34:11,750 --> 00:34:12,708 Czy to dlatego 393 00:34:13,625 --> 00:34:15,500 lubisz tam robić interesy? 394 00:34:16,291 --> 00:34:18,875 Wszystko zależy od traktowania. 395 00:34:18,958 --> 00:34:21,541 - No wiesz, wzajemny szacunek. - Cóż… 396 00:34:22,708 --> 00:34:25,750 Ostatnio nie poszło ci tam tak gładko, co nie? 397 00:34:26,875 --> 00:34:30,041 Słyszałem, że miałeś mały problem z Guardia Civil. 398 00:34:30,125 --> 00:34:33,833 Skonfiskowali ci 50 kilo koki, prawda? 399 00:34:35,791 --> 00:34:37,375 Taki to już biznes. 400 00:34:38,291 --> 00:34:42,541 Ale przyjechałeś tu po to, żeby mi przygadać? 401 00:34:42,625 --> 00:34:43,458 Nie. 402 00:34:45,291 --> 00:34:48,916 Przyjechałem oddać ci to, co do ciebie należy. 403 00:34:49,875 --> 00:34:50,958 Pięćdziesiąt kilo. 404 00:34:52,250 --> 00:34:56,625 Mówisz, że ci z policji albo, jak wy to mówicie, picoletos 405 00:34:57,125 --> 00:35:00,041 oddadzą mi moją kokainkę 406 00:35:00,125 --> 00:35:02,583 z liścikiem: „Przepraszamy”? 407 00:35:04,750 --> 00:35:06,791 Nie do końca. Ja ją odzyskam. 408 00:35:08,125 --> 00:35:11,083 Mam tam znajomych i wiem, gdzie to spalają. 409 00:35:12,333 --> 00:35:15,333 Zabiorę towar i podrzucę tam, gdzie chcesz. 410 00:35:15,416 --> 00:35:17,875 W zamian za informacje. 411 00:35:17,958 --> 00:35:18,791 Tak. 412 00:35:20,541 --> 00:35:24,500 Te informacje muszą być dla ciebie bardzo ważne. 413 00:35:29,041 --> 00:35:30,625 Wiesz, kto to jest? 414 00:35:41,125 --> 00:35:43,583 - Tak? - Wiemy, którędy przemycą towar. 415 00:35:43,666 --> 00:35:45,833 - Przez port w Bilbao. - Świetnie. 416 00:35:45,916 --> 00:35:48,375 Słuchaj, oddzwonię, bo jestem z mamą. 417 00:35:48,458 --> 00:35:50,000 - OK, pa. - Na razie. 418 00:36:16,916 --> 00:36:18,000 Marta! 419 00:36:19,666 --> 00:36:20,500 Hej! 420 00:36:20,583 --> 00:36:22,083 - Co u ciebie? - OK. 421 00:36:22,666 --> 00:36:25,375 - A u ciebie? - OK. Teraz bywasz tutaj? 422 00:36:25,458 --> 00:36:26,541 Nie, pracuję tu. 423 00:36:28,500 --> 00:36:30,333 - Jakiś problem? - Nie, żadnego. 424 00:36:30,416 --> 00:36:31,666 - Nie? OK. - A może? 425 00:36:32,541 --> 00:36:36,875 Nie. Czynsz, książki, studia same się nie opłacą. 426 00:36:38,000 --> 00:36:39,208 Ojciec nie pomaga? 427 00:36:39,291 --> 00:36:41,916 W dupie mam ojca. Sama sobie radzę. 428 00:36:42,875 --> 00:36:43,708 Widzę. 429 00:36:45,291 --> 00:36:47,166 Słuchaj, praca jak każda inna. 430 00:36:47,250 --> 00:36:50,958 Ludzie uwielbiają wydawać kasę, a my im pomagamy. Coś nie tak? 431 00:36:51,041 --> 00:36:54,791 Nie, dopóki ktoś nie zechce czegoś więcej niż drinka. 432 00:36:54,875 --> 00:36:55,750 Mamy ochronę. 433 00:36:56,458 --> 00:36:57,291 Spokojnie. 434 00:36:57,375 --> 00:37:00,583 A poza tym spójrz. Ten gość z krawatem na głowie… 435 00:37:00,666 --> 00:37:02,083 Radny. 436 00:37:03,666 --> 00:37:04,500 Aha. 437 00:37:06,791 --> 00:37:10,250 Co ja się wysilam, jak połowę z nich znasz lepiej niż ja? 438 00:37:10,333 --> 00:37:13,333 - Dlatego mówię, żebyś uważała. - Dziękuję. 439 00:37:30,791 --> 00:37:31,708 Gładko pójdzie. 440 00:37:31,791 --> 00:37:33,458 Kamera będzie wyłączona, 441 00:37:33,541 --> 00:37:37,666 a ochrona uda się na długi obchód po drugiej stronie. 442 00:37:37,750 --> 00:37:38,875 Ty to jesteś gość! 443 00:37:39,625 --> 00:37:42,500 Pięćdziesiąt kilo dostarczyć do La Jonquera, OK? 444 00:37:42,583 --> 00:37:44,541 Tu jest adres. Reszta dla was. 445 00:37:44,625 --> 00:37:45,458 Czad. 446 00:37:46,583 --> 00:37:49,916 Z ciebie to jest, kurwa, gość. Napij się z chłopakami. 447 00:37:50,000 --> 00:37:51,958 - Innym razem, Goyito. - No dawaj. 448 00:37:52,458 --> 00:37:53,291 Dobra. 449 00:38:10,000 --> 00:38:10,833 NOWA WIADOMOŚĆ 450 00:38:10,916 --> 00:38:12,458 NIE LUBISZ JUŻ FILMÓW? 451 00:38:24,125 --> 00:38:25,833 1 NOWA WIADOMOŚĆ 452 00:38:25,916 --> 00:38:28,000 NIE CIERPIĘ ZWIASTUNÓW 453 00:38:28,083 --> 00:38:30,458 Wolę przyjść tuż przed początkiem filmu. 454 00:38:57,833 --> 00:39:00,583 Powinienem powiedzieć, że wyjadę w interesach. 455 00:39:01,500 --> 00:39:02,416 Nie trzeba. 456 00:39:04,166 --> 00:39:05,208 Ale ja chcę. 457 00:39:05,916 --> 00:39:08,250 Nie przywykłem do polegania na innych. 458 00:39:10,916 --> 00:39:11,958 Ale jesteś tutaj. 459 00:39:15,625 --> 00:39:16,791 Tak, jestem tutaj. 460 00:39:22,708 --> 00:39:25,500 Nie chcesz się czegoś więcej o mnie dowiedzieć? 461 00:39:27,916 --> 00:39:30,250 Ja wciąż cię wypytuję, a ty… 462 00:39:30,833 --> 00:39:32,000 Czym się zajmujesz? 463 00:39:34,083 --> 00:39:35,000 Co? 464 00:39:35,083 --> 00:39:36,041 Nie trzeba. 465 00:39:36,791 --> 00:39:37,708 Trzeba. 466 00:39:37,791 --> 00:39:39,000 Chcę wiedzieć. 467 00:39:40,041 --> 00:39:40,875 Naprawdę. 468 00:39:47,041 --> 00:39:48,125 Jestem detektywem. 469 00:39:50,500 --> 00:39:51,875 Firmy ubezpieczeniowej. 470 00:39:53,333 --> 00:39:55,166 Prowadzę sprawy włamań, 471 00:39:56,041 --> 00:39:57,500 pożarów, wypadków… 472 00:40:00,708 --> 00:40:01,958 Lubisz to, co robisz? 473 00:40:05,333 --> 00:40:07,166 Ktoś musi to robić, prawda? 474 00:40:31,125 --> 00:40:32,625 TY NIGDY NIE ŚPISZ? 475 00:40:36,791 --> 00:40:39,583 WŁAŚNIE WRÓCIŁAM. A TY? CO TU ROBISZ TAK PÓŹNO? 476 00:40:44,083 --> 00:40:46,458 CZEKAM NA CIEBIE ;) CO DZIŚ ROBIŁAŚ? 477 00:40:46,541 --> 00:40:47,458 WIDEOROZMOWA? 478 00:40:56,333 --> 00:40:58,083 BOISZ SIĘ MNIE? SERIO? 479 00:41:03,000 --> 00:41:06,083 A MOŻE SIĘ SPOTKAMY? TAK NAPRAWDĘ. BOISZ SIĘ MNIE? 480 00:41:10,625 --> 00:41:11,666 TROCHĘ, ALE OK 481 00:41:14,000 --> 00:41:16,083 JUTRO? 482 00:41:20,666 --> 00:41:23,000 W TYM TYGODNIU NIE MOGĘ, ALE DAM ZNAĆ. 483 00:41:23,083 --> 00:41:25,000 OK, KIEDY CHCESZ 484 00:41:30,166 --> 00:41:34,083 PORT W BILBAO 485 00:41:45,208 --> 00:41:46,416 OK, przyjąłem. 486 00:41:46,500 --> 00:41:49,791 Właśnie wyszedł z kabiny. Wcześniej. 487 00:41:49,875 --> 00:41:51,000 Ruchy. 488 00:41:57,416 --> 00:41:58,541 Jest na placu. 489 00:41:58,625 --> 00:42:01,208 Idzie na parking. Ruszać się. 490 00:42:04,541 --> 00:42:06,916 Zaczynajcie to już. Szybko. 491 00:42:18,250 --> 00:42:19,500 Nie ma. Kurwa! 492 00:42:19,583 --> 00:42:22,583 Tracę go z oczu. Lada chwila się pojawi. Szybko. 493 00:42:22,666 --> 00:42:23,625 Chodźmy. 494 00:42:27,416 --> 00:42:29,166 Wynoście się stamtąd! 495 00:42:56,541 --> 00:42:59,666 - Co to było? - Może zostawił w szafce. 496 00:42:59,750 --> 00:43:02,875 Przeszukali ją. Nic tam nie ma. W kabinie dźwigu też. 497 00:43:02,958 --> 00:43:04,375 Z nikim się nie spotkał? 498 00:43:04,458 --> 00:43:06,083 Może informacje są złe. 499 00:43:06,166 --> 00:43:07,125 Niemożliwe. 500 00:43:08,333 --> 00:43:11,291 László nie kłamałby, że Niemcy dostaną dziś próbkę. 501 00:43:11,375 --> 00:43:14,500 - Nie warto nas wkurzać. - Zmienili zdanie i nie wie? 502 00:43:16,291 --> 00:43:17,833 Przeanalizujmy wszystko. 503 00:43:18,916 --> 00:43:20,000 Możemy. 504 00:43:20,791 --> 00:43:24,750 Ale samochód był nieruszany, a on nie gadał z nikim od budki ochrony 505 00:43:24,833 --> 00:43:26,125 aż do wyjazdu. 506 00:43:26,208 --> 00:43:27,125 Może tam. 507 00:43:27,208 --> 00:43:28,375 Gdzie? 508 00:43:28,458 --> 00:43:29,875 W budce ochrony. 509 00:43:30,375 --> 00:43:32,500 Wjazd i wyjazd mamy nagrany, tak? 510 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 Tak, ale… 511 00:43:35,041 --> 00:43:35,916 Zobaczmy. 512 00:43:41,958 --> 00:43:42,875 Dobra, stop. 513 00:43:44,000 --> 00:43:44,833 Powiększ. 514 00:43:45,375 --> 00:43:46,208 Odtwórz. 515 00:43:47,583 --> 00:43:48,708 Powoli. 516 00:43:51,125 --> 00:43:52,291 Stop! 517 00:43:52,375 --> 00:43:53,250 Tutaj. 518 00:43:53,333 --> 00:43:54,166 Co to jest? 519 00:43:54,875 --> 00:43:56,125 Kluczyki samochodowe. 520 00:43:56,666 --> 00:43:58,083 Sukinsyn. 521 00:44:41,125 --> 00:44:42,875 To on. Günter Schull. 522 00:44:42,958 --> 00:44:45,666 Ten drugi pewnie sprawdza próbkę. 523 00:44:45,750 --> 00:44:49,166 Jeśli wszystko będzie dobrze, odezwą się w sprawie dostawy. 524 00:44:50,958 --> 00:44:52,083 Informacje dobre. 525 00:44:53,625 --> 00:44:55,625 Wiemy już, jak to przewiozą. 526 00:45:17,458 --> 00:45:18,291 Cholera! 527 00:45:21,208 --> 00:45:22,791 Dawaj, cholera. Odbierz. 528 00:45:37,333 --> 00:45:40,083 Będziesz mi próbował wyrzucać ten klub? 529 00:45:40,166 --> 00:45:42,166 - Nie, nic z tych rzeczy. - Nie? 530 00:45:42,250 --> 00:45:43,958 Muszę cię prosić o przysługę. 531 00:45:44,875 --> 00:45:46,291 - Tak? - Jesteś z Juanem? 532 00:45:46,375 --> 00:45:48,583 - Nie wiem, gdzie jest. - Nie odbiera. 533 00:45:48,666 --> 00:45:50,666 - Co się stało? - Zjebaliśmy. 534 00:45:51,833 --> 00:45:53,500 Filipinka znalazła kamerę. 535 00:45:54,416 --> 00:45:56,458 Pojebało cię czy co? 536 00:45:56,541 --> 00:45:58,000 Nie jestem dziwką. 537 00:45:58,500 --> 00:46:02,166 Gdybym potrzebował dziwki, poprosiłbym ją. Potrzebuję ciebie. 538 00:46:03,833 --> 00:46:04,875 Dlaczego? 539 00:46:04,958 --> 00:46:07,041 Bo taką osobę on chce poznać. 540 00:46:07,625 --> 00:46:09,791 Musisz tylko trochę zmienić wygląd. 541 00:46:12,333 --> 00:46:13,583 Idź do diabła. 542 00:46:15,500 --> 00:46:16,333 Marta. 543 00:46:19,083 --> 00:46:20,958 Marta! Posłuchaj mnie. 544 00:46:21,541 --> 00:46:23,083 - Marta! - Byłam chora. 545 00:46:23,875 --> 00:46:26,791 Chora. Miałam 15 lat i byłam totalnie uzależniona. 546 00:46:26,875 --> 00:46:30,000 - Pomogłem. - Obiecałeś, że nikt nie zobaczy nagrania. 547 00:46:30,083 --> 00:46:31,125 I nie zobaczył. 548 00:46:32,083 --> 00:46:32,958 Wciąż je masz? 549 00:46:33,041 --> 00:46:35,541 Chcieli je sprzedać, ale nie pozwoliłem. 550 00:46:36,041 --> 00:46:38,791 Zatrzymałeś, żebym miała przesrane, kiedy chcesz. 551 00:46:38,875 --> 00:46:39,708 Posłuchaj. 552 00:46:40,375 --> 00:46:42,500 - To szantaż. - Proszę o przysługę. 553 00:46:42,583 --> 00:46:43,625 Nie pieprz. 554 00:46:44,125 --> 00:46:47,791 Jak nie pójdę na randkę, wypuścisz nagranie i wszyscy zobaczą, 555 00:46:47,875 --> 00:46:50,041 jak córka najsłynniejszego aktora 556 00:46:50,125 --> 00:46:52,458 obciąga dilerowi za działkę hery! 557 00:46:52,541 --> 00:46:53,583 Tak nie będzie. 558 00:46:54,666 --> 00:46:56,000 Nie musi tak być. 559 00:47:07,666 --> 00:47:10,666 - Co ona mówi? - Tu i u niej nie ma podsłuchu. 560 00:47:10,750 --> 00:47:13,333 - Nie poszła do ogrodu. - I co z tego? 561 00:47:13,416 --> 00:47:16,125 Mogła pójść im powiedzieć, co znalazła. 562 00:47:16,625 --> 00:47:19,208 Jaja sobie robisz? Jeszcze może to zrobić. 563 00:47:19,291 --> 00:47:20,541 Wyciągamy ją stamtąd. 564 00:47:20,625 --> 00:47:23,083 Jeśli zniknie, mogą nabrać podejrzeń. 565 00:47:23,166 --> 00:47:24,791 Nie chcemy zmian w domu. 566 00:47:24,875 --> 00:47:28,583 Chcemy czy nie, zmiany zaszły. Ona wie. 567 00:48:04,166 --> 00:48:05,000 Wendy. 568 00:48:07,083 --> 00:48:08,041 Wyjeżdżasz? 569 00:48:08,833 --> 00:48:10,125 Mogę coś powiedzieć? 570 00:48:11,000 --> 00:48:13,666 - Posłuchaj. - Álex, daj mi spokój, proszę. 571 00:48:15,041 --> 00:48:17,125 Chcę wyjaśnić, ale teraz nie mogę. 572 00:48:17,708 --> 00:48:20,625 - Nie musisz wyjaśniać. - Ale musisz tu zostać. 573 00:48:20,708 --> 00:48:23,625 Robię coś bardzo ważnego. Zaufaj mi. 574 00:48:23,708 --> 00:48:24,541 Zaufać? 575 00:48:25,666 --> 00:48:28,708 - Wiem, że to bardzo trudne. - Dlaczego wróciłeś? 576 00:48:29,916 --> 00:48:32,833 Za pierwszym razem chciałeś tu wejść. A potem? 577 00:48:34,500 --> 00:48:35,916 Chciałem z tobą być. 578 00:48:37,083 --> 00:48:40,833 - I nie chcesz mnie skrzywdzić? - To ostatnie, czego bym chciał. 579 00:48:40,916 --> 00:48:43,541 - My jesteśmy prawdziwi. - A teraz to prawda? 580 00:48:45,166 --> 00:48:48,833 Wendy, rozumiem, że nie chcesz mnie więcej widzieć, 581 00:48:48,916 --> 00:48:51,708 że czujesz się zdradzona, ale proszę, posłuchaj. 582 00:48:57,500 --> 00:49:01,250 Wyjeżdżasz, nie mówiąc pracodawcom, bo wiesz, co to za ludzie. 583 00:49:02,166 --> 00:49:07,666 Chcesz zniknąć i uniknąć kłopotów, ale oni nie pozwolą zburzyć swoich planów. 584 00:49:07,750 --> 00:49:10,208 Zapewniam cię, Wendy, że cię znajdą. 585 00:49:11,000 --> 00:49:12,458 Pozbędą się ciebie. 586 00:49:13,541 --> 00:49:17,041 I każdego, kto im przeszkodzi. Wiesz, że to jest prawda. 587 00:49:25,375 --> 00:49:26,791 Zostanie. Nic nie powie. 588 00:49:26,875 --> 00:49:29,541 - Skąd ta pewność? - Bo nie powie, do cholery. 589 00:49:30,333 --> 00:49:33,208 Gdybym nie był pewien, byłaby w bagażniku. 590 00:49:33,291 --> 00:49:34,500 Jasne czy nie? 591 00:49:35,958 --> 00:49:36,958 Tak, jasne. 592 00:49:37,041 --> 00:49:38,541 To przestań się czepiać. 593 00:50:00,000 --> 00:50:00,833 Gdzie jest? 594 00:50:02,250 --> 00:50:03,083 Tam. 595 00:50:14,500 --> 00:50:16,041 JESTEŚ NA GÓRZE? 596 00:50:21,166 --> 00:50:22,625 TAK, NIE WIDZĘ CIĘ 597 00:50:24,708 --> 00:50:26,208 STREFA PRYWATNA. WIDZISZ? 598 00:50:28,500 --> 00:50:31,750 SERIO? STREFA VIP? 599 00:50:35,541 --> 00:50:36,958 CHODŹ 600 00:50:57,708 --> 00:50:58,541 Dobry wieczór. 601 00:51:14,166 --> 00:51:16,166 CZERWONA SKÓRZANA BLUZKA? 602 00:51:17,416 --> 00:51:21,666 CIEPLEJ… 603 00:51:26,750 --> 00:51:28,708 Chyba masz mi coś do powiedzenia. 604 00:51:32,208 --> 00:51:35,875 Ty mnie chyba też, prawda? 605 00:51:36,458 --> 00:51:37,291 Cześć, Saro. 606 00:51:38,125 --> 00:51:38,958 Sergio. 607 00:51:57,083 --> 00:51:58,625 I co? Jak poszło? 608 00:51:59,458 --> 00:52:04,125 Dobrze. No sama nie wiem. Na początku byłam niemiła przez to zdjęcie. 609 00:52:04,208 --> 00:52:07,083 On na to, że zrobiłam to samo. Uśmialiśmy się. 610 00:52:07,750 --> 00:52:10,291 A potem poszliśmy do jego pokoju. 611 00:52:11,541 --> 00:52:15,208 Wepchnął mnie na szafę i zaczął ruchać. 612 00:52:15,291 --> 00:52:18,125 Dasz wiarę? Nie wyglądał mi na takiego, ale… 613 00:52:19,500 --> 00:52:20,333 No co? 614 00:52:21,958 --> 00:52:25,000 No sorry, ale chciałeś mieć go w kieszeni, nie? 615 00:52:25,750 --> 00:52:27,416 Powiesz wreszcie, co zaszło? 616 00:52:28,750 --> 00:52:29,583 Co zaszło… 617 00:52:29,666 --> 00:52:33,083 Mogłeś mi założyć podsłuch. Wiedziałbyś wszystko. 618 00:52:33,166 --> 00:52:34,291 No mogłem. 619 00:52:35,833 --> 00:52:38,208 Ale tego nie zrobiłeś, bo w głębi duszy 620 00:52:38,291 --> 00:52:42,041 nie miałeś pewności, czy nie skończę z nim w pokoju nago. 621 00:52:42,583 --> 00:52:43,416 Przyznaj się. 622 00:52:44,125 --> 00:52:46,750 Nie na pierwszej randce. To nie w jego stylu. 623 00:52:47,250 --> 00:52:48,750 Aha. OK. 624 00:52:48,833 --> 00:52:49,708 No więc jak? 625 00:52:50,833 --> 00:52:52,833 Powiedziałam mu to, co mi kazałeś. 626 00:52:52,916 --> 00:52:56,333 Że nikomu nie ufam. Musiałam się odciąć od paru facetów, 627 00:52:56,416 --> 00:52:59,416 bo związki źle się skończyły. Stąd fałszywy profil. 628 00:52:59,500 --> 00:53:00,541 A on co na to? 629 00:53:00,625 --> 00:53:02,791 Że poza fotkami mówił prawdę. 630 00:53:02,875 --> 00:53:06,291 Że jest adwokatem i musi zachowywać pozory. 631 00:53:06,375 --> 00:53:09,041 Adwokatem. Fakt, że studiował prawo. 632 00:53:09,125 --> 00:53:13,250 Powiedziałam, że w porządku, że nie jestem zła, 633 00:53:13,833 --> 00:53:16,166 ale żeby zrozumiał, że nie tego szukam. 634 00:53:17,000 --> 00:53:19,500 - Ale możemy być przyjaciółmi. - Rozmawiać… 635 00:53:19,583 --> 00:53:21,083 Tak. I się poznawać. 636 00:53:21,166 --> 00:53:22,708 Dobrze. 637 00:53:23,458 --> 00:53:24,583 Sama nie wiem… 638 00:53:24,666 --> 00:53:25,500 Co? 639 00:53:27,458 --> 00:53:29,625 Był jakiś zdenerwowany. 640 00:53:30,625 --> 00:53:32,541 Chyba pierwszy raz to zrobił. 641 00:53:34,083 --> 00:53:35,291 Może zniknąć. 642 00:53:36,833 --> 00:53:38,375 Cóż, wkrótce się dowiemy. 643 00:54:22,708 --> 00:54:24,583 - Tak? - Towar jest w drodze. 644 00:54:25,875 --> 00:54:26,708 Co? 645 00:54:26,791 --> 00:54:30,208 Kobieta powiedziała Schullowi, że kobalt opuścił Argentynę. 646 00:54:30,291 --> 00:54:33,125 Za kilka dni w Bilbao. Potrzebujemy nazwy statku. 647 00:54:33,208 --> 00:54:35,750 Nie mogą nas zaskoczyć. Chema ma być czujny. 648 00:54:35,833 --> 00:54:38,375 Słuchamy całą dobę. Wszystkiego. 649 00:54:42,083 --> 00:54:43,291 Nie mogę wyjechać. 650 00:54:43,375 --> 00:54:46,083 To poważna sprawa. Inaczej bym cię nie prosił. 651 00:54:46,166 --> 00:54:47,666 Wiem, że jesteś zawalony. 652 00:54:47,750 --> 00:54:49,875 Nie zrezygnuję dla tego z operacji. 653 00:54:50,458 --> 00:54:52,958 To kwestia dwóch dni. Góra trzech. 654 00:54:55,000 --> 00:54:56,875 Posłuchaj. Mam propozycję. 655 00:54:57,583 --> 00:55:00,708 Wyświadcz mi tę przysługę, to zwolnię cię z polityka. 656 00:55:02,375 --> 00:55:06,041 - No co jest? Nie tego chciałeś? - Zarzuciłem przynętę. Czekam. 657 00:55:06,125 --> 00:55:08,583 - Możemy to przekazać Azconie. - Azconie? 658 00:55:09,083 --> 00:55:11,416 - Jest z nami? - Wiem, że go nie lubisz. 659 00:55:11,500 --> 00:55:15,208 Ale ma zapał i przynajmniej nie jest taki wybredny. 660 00:55:15,291 --> 00:55:16,666 To wyślij go do Panamy. 661 00:55:16,750 --> 00:55:18,125 Nie, jest zbyt zielony. 662 00:55:18,625 --> 00:55:21,166 Poza tym chcą ciebie. Ja też. 663 00:55:21,750 --> 00:55:23,458 Nikomu innemu z tym nie ufam. 664 00:55:24,625 --> 00:55:25,458 Dwa dni? 665 00:55:26,791 --> 00:55:28,083 Góra trzy. 666 00:55:28,166 --> 00:55:31,958 Ale zostaję przy Ángelu Gonzálezie. Nie powinniśmy tego zmieniać. 667 00:55:32,041 --> 00:55:33,250 Ekstra. Jak chcesz. 668 00:55:35,000 --> 00:55:38,416 Wiemy, czego chcą Panamczycy? Nie mogę jechać z niczym. 669 00:55:38,916 --> 00:55:41,250 Spokojnie, nie pojedziesz. 670 00:55:46,000 --> 00:55:49,375 PANAMA 671 00:56:01,791 --> 00:56:02,625 Naranjo? 672 00:56:03,166 --> 00:56:04,041 Cholera! 673 00:56:04,708 --> 00:56:05,708 Siemasz, brachu! 674 00:56:06,333 --> 00:56:08,958 Gdzie się podział mój madrycki przyjaciel? 675 00:56:09,041 --> 00:56:11,166 Kto by cię poznał, stary? Siadaj. 676 00:56:11,250 --> 00:56:13,583 - Zapraszam. - Ty nic się nie zmieniłeś. 677 00:56:15,291 --> 00:56:18,583 Zaleta brzydoty od dzieciństwa. Gorzej być nie może. 678 00:56:20,333 --> 00:56:21,416 Delia. 679 00:56:21,500 --> 00:56:24,833 - Jeszcze raz to samo. Chcesz coś? - To samo. 680 00:56:25,666 --> 00:56:27,875 Dawno wróciłeś z Madrytu? Pięć lat? 681 00:56:28,416 --> 00:56:29,583 Jak ten czas leci. 682 00:56:30,250 --> 00:56:33,708 - Tęsknię za madryckimi nocami. - Madryckie życie. 683 00:56:34,625 --> 00:56:36,708 No więc co z nim zrobimy? 684 00:56:38,166 --> 00:56:40,083 Coś trzeba wymyślić. 685 00:56:40,166 --> 00:56:41,041 Dobrze. 686 00:56:41,916 --> 00:56:43,333 Trzymamy go w pokoju. 687 00:56:43,916 --> 00:56:47,625 Minęły dwa dni, ale nikt nic nie wie. 688 00:56:47,708 --> 00:56:49,083 Dzięki. 689 00:56:50,875 --> 00:56:51,708 Patrz. 690 00:56:54,125 --> 00:56:55,250 To on. 691 00:56:56,291 --> 00:56:59,375 Drobny sprzedawca marihuany. 692 00:56:59,458 --> 00:57:01,541 Poznali się chyba w barze. 693 00:57:01,625 --> 00:57:04,291 Wypili parę drinków i poszli do hotelu. 694 00:57:08,208 --> 00:57:12,291 Czy to prawda, że wasz przyjaciel decyduje o życiu i wolności ludzi? 695 00:57:13,250 --> 00:57:14,375 Ma dobrą reputację. 696 00:57:14,458 --> 00:57:15,291 Kurwa. 697 00:57:16,958 --> 00:57:20,125 Jeśli tak podejmują decyzje w Sądzie Najwyższym, 698 00:57:20,208 --> 00:57:21,916 szkoda mi was, Hiszpanie. 699 00:57:27,041 --> 00:57:28,166 Dziękuję. 700 00:57:29,083 --> 00:57:29,916 Słuchaj. 701 00:57:31,416 --> 00:57:33,500 Rodzina nie zna szczegółów. 702 00:57:33,583 --> 00:57:35,125 Wie, że chłopak nie żyje. 703 00:57:35,208 --> 00:57:39,875 Od dziecka miał napady epilepsji i powiedziano im, że to przyczyna śmierci. 704 00:57:40,708 --> 00:57:42,625 Dostał napadu i spadł z balkonu. 705 00:57:43,250 --> 00:57:47,416 Jeśli chcecie naszej pomocy, musicie zapłacić rodzinie. 706 00:57:48,083 --> 00:57:49,125 No i nam. 707 00:57:54,416 --> 00:57:56,083 Wystarczy dla wszystkich. 708 00:58:06,000 --> 00:58:06,833 Pieniądze. 709 00:58:08,041 --> 00:58:10,041 Nie wkurwiaj mnie, brachu. 710 00:58:10,833 --> 00:58:13,791 Dla rodziny mogą być. Ale dla nas? 711 00:58:14,375 --> 00:58:16,625 Myślisz, że potrzebujemy waszej kasy? 712 00:58:24,625 --> 00:58:25,750 Proszę bardzo. 713 00:58:26,750 --> 00:58:30,541 Jeden z ważniejszych bankierów tego kraju z żigolakiem w Chueca. 714 00:58:31,625 --> 00:58:32,916 To wystarczy? 715 00:58:52,958 --> 00:58:54,750 - Trzymaj się. - Miłej podróży. 716 00:58:56,416 --> 00:58:58,791 Niech pan nie szuka kłopotów. 717 00:59:04,750 --> 00:59:05,583 Dziękuję. 718 00:59:11,625 --> 00:59:13,541 - W Madrycie… - Nikt nic nie wie. 719 00:59:16,583 --> 00:59:19,291 - Musieli powiedzieć żonie… - Problem z wizą. 720 00:59:19,875 --> 00:59:22,833 - Incydent dyplomatyczny. - Incydent dyplomatyczny. 721 00:59:23,958 --> 00:59:25,875 To była zwykła pułapka. 722 00:59:28,708 --> 00:59:31,666 Skończyłem konferencję i zawieźli mnie na lotnisko. 723 00:59:32,166 --> 00:59:33,583 Nagle samolot ma awarię. 724 00:59:33,666 --> 00:59:36,041 - Zostaję na noc… - Nie musi pan mówić. 725 00:59:37,083 --> 00:59:40,916 - Nie zapłaciłem za usługi chłopca. - Był w pańskim pokoju. 726 00:59:41,000 --> 00:59:42,500 To przecież jebany diler! 727 00:59:42,583 --> 00:59:46,708 Odwołują lot, potem koleś z baru przychodzi do pokoju, wciąga kreski… 728 00:59:52,333 --> 00:59:53,375 Chwileczkę. 729 00:59:54,000 --> 00:59:54,833 O co chodzi? 730 00:59:55,958 --> 00:59:57,083 Czy to wy? 731 00:59:59,333 --> 01:00:00,875 To sprawka wywiadu? 732 01:00:02,125 --> 01:00:03,500 To ten szajs, co nie? 733 01:00:04,250 --> 01:00:06,458 Jak to się mówi? „Togi pod kontrolą”. 734 01:00:07,541 --> 01:00:09,458 Wpuszczacie w kanał i ratujecie. 735 01:00:10,208 --> 01:00:12,708 Chcieliście mieć mnie na smyczy jak innych. 736 01:00:12,791 --> 01:00:14,583 Ale nic na mnie nie mieliście… 737 01:00:18,541 --> 01:00:20,791 Sześć miesięcy szukaliście. Ale nie. 738 01:00:20,875 --> 01:00:22,958 Jak tylko wrócę, rozpocznę śledztwo 739 01:00:23,041 --> 01:00:26,041 i dowiem się, co za organizacja mnie tu zaprosiła. 740 01:00:26,125 --> 01:00:28,625 Jeśli znajdę informacje o waszym udziale… 741 01:00:31,208 --> 01:00:35,250 Chłopak ma napad epilepsji, a pan sędzia, myśląc, że umiera, 742 01:00:35,333 --> 01:00:39,208 chce się go pozbyć z pokoju, więc postanawia zrzucić go z balkonu. 743 01:00:39,291 --> 01:00:42,666 Kto mógłby, kurwa, to ustawić, ty tchórzliwy gnoju? 744 01:01:06,625 --> 01:01:07,791 Musimy jechać. 745 01:01:07,875 --> 01:01:09,291 Towar dotarł do portu. 746 01:01:09,375 --> 01:01:10,625 - Kiedy? - Dziś. 747 01:01:10,708 --> 01:01:11,583 Jedźmy. 748 01:01:14,125 --> 01:01:16,708 Budynek jest pod kontrolą lokalnych dilerów. 749 01:01:16,791 --> 01:01:19,750 Towar czeka na przekazanie ludziom Schulla. 750 01:01:20,333 --> 01:01:22,041 Wiemy, kiedy będzie dostawa? 751 01:01:22,541 --> 01:01:24,041 Dziś, jutro… Nie wiadomo. 752 01:01:24,125 --> 01:01:27,375 - Jeśli skoordynujemy operację z policją… - Nie czekamy. 753 01:01:27,458 --> 01:01:30,791 Te domy są jak szwajcarski ser. Połączone ze sobą. 754 01:01:30,875 --> 01:01:34,500 Zanim wejdziemy, mogą to wynieść 50 dziedzińcami, korytarzami… 755 01:01:34,583 --> 01:01:36,125 Towar tam jest. Wchodzimy. 756 01:01:36,625 --> 01:01:39,375 Bardzo ciężko będzie wejść niezauważenie. 757 01:01:39,458 --> 01:01:42,000 Nie ma mowy, żeby to nam uciekło. 758 01:01:48,458 --> 01:01:51,916 Cześć, chcecie trochę koki, ecstasy, pigułek? 759 01:01:52,416 --> 01:01:53,583 Speed? Nic? 760 01:01:59,625 --> 01:02:03,125 Hejka, chcecie trochę koki, MDMA, speeda? 761 01:02:03,208 --> 01:02:05,708 - Trochę speeda. - Speed? Pewnie, chodźcie. 762 01:02:26,291 --> 01:02:27,958 To tutaj. Trzecie piętro. 763 01:03:04,083 --> 01:03:05,083 Czego chcecie? 764 01:03:07,250 --> 01:03:08,875 Chcemy trochę speeda. 765 01:03:09,500 --> 01:03:10,333 OK, wchodźcie. 766 01:07:16,583 --> 01:07:17,791 No dawaj. 767 01:07:24,291 --> 01:07:25,666 Ana, widzieli go! 768 01:07:27,208 --> 01:07:28,833 Korytarzem i w lewo. 769 01:07:28,916 --> 01:07:31,375 Do kuchni. Wejdź do dziury. 770 01:07:37,416 --> 01:07:38,958 Dawaj, Ana. Dawaj. 771 01:07:40,750 --> 01:07:42,750 Agent 80-32. Potrzebne wsparcie. 772 01:08:40,625 --> 01:08:42,708 Nie ruszaj się! Puść go! 773 01:08:42,791 --> 01:08:43,625 Już! 774 01:08:45,541 --> 01:08:46,375 Jesteś cały? 775 01:08:47,500 --> 01:08:48,583 Co? 776 01:08:48,666 --> 01:08:49,750 Ale to niemożliwe. 777 01:08:50,583 --> 01:08:51,458 Policja! 778 01:08:51,541 --> 01:08:53,875 Gleba! 779 01:08:53,958 --> 01:08:54,958 Policja! Stój! 780 01:08:55,041 --> 01:08:56,625 Nie ruszać się! Stać! 781 01:09:09,000 --> 01:09:10,958 SERGIO_93 POLUBIŁ TWOJE ZDJĘCIE 782 01:09:15,541 --> 01:09:16,583 HEJ! 783 01:09:22,416 --> 01:09:23,583 ZNIKNĄŁEŚ 784 01:09:30,125 --> 01:09:34,000 MNÓSTWO PRACY 785 01:09:37,250 --> 01:09:40,166 OD WIEKÓW ANI JEDNEGO LAJKA… 786 01:09:40,250 --> 01:09:41,333 To znaczy… 787 01:09:41,416 --> 01:09:44,541 Dość gadania o indywidualizmie… 788 01:09:47,166 --> 01:09:48,375 JUŻ MNIE NIE LUBISZ? 789 01:09:48,458 --> 01:09:54,250 NO COŚ TY. TEŻ NIE BYŁAŚ ZBYT AKTYWNA. 790 01:09:54,333 --> 01:09:56,041 STARAM SIĘ WYTRZYMAĆ W PRACY 791 01:10:02,625 --> 01:10:06,500 JEŚLI POTRZEBUJESZ FILOLOŻKI Z DOŚWIADCZENIEM W BARACH… 792 01:10:06,583 --> 01:10:08,500 W PICIU DRINKÓW? 793 01:10:10,875 --> 01:10:14,041 HAHAAHAHAHA, NIE, GŁUPTASIE! W BYCIU KELNERKĄ!! 794 01:10:17,000 --> 01:10:18,333 ALE JEŚLI STAWIASZ… 795 01:10:22,708 --> 01:10:27,666 NIE MA SPRAWY 796 01:10:30,625 --> 01:10:32,791 KIEDY? 797 01:10:42,333 --> 01:10:43,750 JAK TYLKO BĘDĘ MIAŁ CZAS 798 01:10:43,833 --> 01:10:44,666 PIĄTEK? 799 01:10:44,750 --> 01:10:48,625 WYJEŻDŻAM. SŁUŻBOWO 800 01:10:53,875 --> 01:10:55,375 POGADAMY PÓŹNIEJ BUZIAKI!! 801 01:11:00,166 --> 01:11:01,041 Wendy. 802 01:11:03,250 --> 01:11:04,750 Możemy porozmawiać? 803 01:11:09,041 --> 01:11:10,250 Co ci się stało? 804 01:11:10,333 --> 01:11:12,750 Nic. Nie wracaj do domu. 805 01:11:13,333 --> 01:11:16,250 Jest policja. Pomyślą, że jesteś z nimi powiązana. 806 01:11:18,708 --> 01:11:19,541 To koniec? 807 01:11:19,625 --> 01:11:20,458 Tak. 808 01:11:21,750 --> 01:11:23,875 Nie zagrożą już nikomu, w tym tobie. 809 01:11:25,750 --> 01:11:27,000 Dzięki za informację. 810 01:11:32,125 --> 01:11:33,458 Masz gdzie pójść? 811 01:11:35,916 --> 01:11:37,291 Zadzwonię do koleżanki. 812 01:11:40,166 --> 01:11:41,000 Wendy… 813 01:11:44,458 --> 01:11:47,541 Pewnie nie chcesz, ale możesz zatrzymać się u mnie. 814 01:11:49,000 --> 01:11:50,708 Dopóki czegoś nie znajdziesz. 815 01:11:59,708 --> 01:12:04,000 Możesz spać w moim łóżku albo tam, na kanapie. Jak wolisz. 816 01:12:04,958 --> 01:12:06,875 Tu jest OK. Dziękuję. 817 01:12:10,916 --> 01:12:12,541 Nie masz wielu rzeczy. 818 01:12:16,333 --> 01:12:17,166 Fakt. 819 01:12:18,750 --> 01:12:20,250 Wszystko w walizce. 820 01:12:20,750 --> 01:12:21,583 Jak u ciebie. 821 01:12:22,416 --> 01:12:23,750 Tak jest łatwiej, nie? 822 01:12:24,750 --> 01:12:26,541 Otwierasz drzwi i znikasz. 823 01:12:29,000 --> 01:12:30,416 Gdyby to wystarczyło. 824 01:12:32,583 --> 01:12:34,666 Ale trudno jest nie zostawić śladu. 825 01:12:35,583 --> 01:12:37,333 Na pewno potrafisz. 826 01:12:42,208 --> 01:12:43,333 Mógłbym spróbować. 827 01:12:46,458 --> 01:12:48,166 Moglibyśmy spróbować razem. 828 01:12:50,166 --> 01:12:51,125 Mówię poważnie. 829 01:12:54,125 --> 01:12:56,625 Znam miejsce, w którym by nas nie znaleźli. 830 01:13:00,291 --> 01:13:01,375 Dobry wieczór. 831 01:13:01,458 --> 01:13:05,541 Magazyn Top Sports jest gotowy na jedno z największych wydarzeń roku… 832 01:13:05,625 --> 01:13:09,166 To wydarzenie nie tylko świata sportu, ale i kultury, 833 01:13:09,250 --> 01:13:11,875 polityki i biznesu tego kraju. 834 01:13:11,958 --> 01:13:14,166 Czerwony dywan zapełnia się… 835 01:13:25,291 --> 01:13:26,500 Jak tam, Fernando? 836 01:13:27,083 --> 01:13:28,250 Uśmiech. 837 01:13:35,833 --> 01:13:37,333 Będziemy tam… 838 01:13:38,416 --> 01:13:41,541 - Muszę lecieć. Życzę powodzenia. - Dziękujemy. 839 01:13:44,958 --> 01:13:45,791 Panie sędzio. 840 01:13:46,458 --> 01:13:47,666 Cześć, Ángel. 841 01:13:47,750 --> 01:13:50,166 Ty tutaj? Zapraszają cię na te przyjęcia? 842 01:13:50,250 --> 01:13:52,416 Komisja kultury i sportu… 843 01:13:52,500 --> 01:13:54,125 - Czyli musiałeś? - Właśnie. 844 01:13:54,208 --> 01:13:57,625 Przedstawiam ci moją żonę, Alicię. Ángel González. 845 01:13:57,708 --> 01:14:00,541 - Miło mi. - Pilny student, a teraz deputowany. 846 01:14:00,625 --> 01:14:01,791 Pilny student? 847 01:14:01,875 --> 01:14:04,958 Kiepskie egzaminy, ale świetne prace. Zawsze coś. 848 01:14:05,041 --> 01:14:07,000 - Tak. - A twoja żona? 849 01:14:07,083 --> 01:14:09,708 Nie mogła przyjść. Dziecko chore… 850 01:14:09,791 --> 01:14:10,625 Jasne. 851 01:14:15,166 --> 01:14:16,125 Dziękuję. 852 01:14:21,750 --> 01:14:23,083 Przepraszam na chwilę. 853 01:15:02,583 --> 01:15:04,958 To o adwokacie było prawdą. No… 854 01:15:06,375 --> 01:15:07,416 mam dyplom. 855 01:15:11,791 --> 01:15:12,625 Saro, 856 01:15:14,458 --> 01:15:15,625 posłuchaj. 857 01:15:15,708 --> 01:15:16,541 Kim ty jesteś? 858 01:15:18,708 --> 01:15:19,791 Chcę cię poznać. 859 01:15:21,791 --> 01:15:22,625 Jasne. 860 01:15:26,083 --> 01:15:27,708 Nie robię tego dobrze, ale… 861 01:15:29,083 --> 01:15:33,791 nie mogę rozpowiadać, że jestem politykiem i pracuję w Kongresie. 862 01:15:33,875 --> 01:15:35,708 Dlaczego nie mówiłeś o żonie? 863 01:15:40,291 --> 01:15:41,125 Nie wiem. 864 01:15:42,833 --> 01:15:46,000 Może nie chciałem komplikować spraw… jeszcze bardziej. 865 01:15:49,791 --> 01:15:50,625 Przepraszam. 866 01:15:52,375 --> 01:15:53,208 Czekaj. 867 01:16:00,291 --> 01:16:01,375 Nie jestem zła. 868 01:16:03,875 --> 01:16:04,708 Naprawdę? 869 01:16:07,250 --> 01:16:08,166 Rozumiem cię. 870 01:16:12,958 --> 01:16:14,208 Wszyscy mamy sekrety. 871 01:16:15,333 --> 01:16:17,750 Nie lubię być oceniana, więc nie oceniam. 872 01:16:28,625 --> 01:16:29,750 Muszę wracać. 873 01:16:29,833 --> 01:16:30,958 Tak, ja też. 874 01:16:32,500 --> 01:16:34,208 Ale jeśli chcesz… No… 875 01:16:34,708 --> 01:16:38,500 Jeśli chcesz znów się spotkać, to… 876 01:16:39,000 --> 01:16:40,458 Nie wiem. Jeśli chcesz. 877 01:16:42,375 --> 01:16:44,750 - Po tym jadę do Madrytu. - Ja nie. 878 01:16:45,833 --> 01:16:46,666 Nie? 879 01:16:47,541 --> 01:16:48,541 Mam pokój. 880 01:16:49,208 --> 01:16:50,875 Tutaj. To znaczy… w… 881 01:16:52,250 --> 01:16:53,083 Tak? 882 01:16:53,583 --> 01:16:54,875 Tak. W hotelu. 883 01:17:59,750 --> 01:18:02,083 Nie martw się. Właśnie wróciłem z gali. 884 01:18:06,916 --> 01:18:11,041 Nie, wstanę wcześnie i bez problemu zdążę na mecz Nacha. Tak. 885 01:18:12,250 --> 01:18:13,666 Tak. Chwileczkę. 886 01:18:13,750 --> 01:18:14,916 Hej. Hej! 887 01:18:15,666 --> 01:18:17,500 Ale… Zadzwonię później. Czekaj. 888 01:18:57,916 --> 01:18:59,375 Policja. Można wejść? 889 01:19:02,666 --> 01:19:03,791 Proszę. 890 01:19:03,875 --> 01:19:04,750 Jestem z nim. 891 01:19:07,791 --> 01:19:10,833 Tak, oczywiście. OK, porozmawiamy później. 892 01:19:13,791 --> 01:19:16,750 Dziewczyna nie zmienia zdania. Chce wnieść zarzuty. 893 01:19:16,833 --> 01:19:19,833 Jakie znowu zarzuty? Przyszła tu z własnej woli. 894 01:19:20,875 --> 01:19:22,750 Ona mówi, że ją pan zmusił. 895 01:19:23,333 --> 01:19:26,208 Że próbowała pana odepchnąć, ale nie dała rady. 896 01:19:26,291 --> 01:19:29,916 Kłamstwo. To kłamstwo, na miłość boską. Ja nic nie zrobiłem. 897 01:19:30,000 --> 01:19:33,875 - Ale przyznaje się pan do seksu. - Tak, za obopólną zgodą. 898 01:19:33,958 --> 01:19:35,458 - Obopólna zgoda? - Tak. 899 01:19:35,541 --> 01:19:38,333 A jednak kolega właśnie wiezie ją do szpitala. 900 01:19:38,416 --> 01:19:40,375 Nie, proszę mnie posłuchać. 901 01:19:40,458 --> 01:19:43,583 Jak poszła do łazienki, zupełnie nic jej nie było. 902 01:19:43,666 --> 01:19:47,541 Nagle wychodzi zakrwawiona i idzie prosto do drzwi. To wszystko. 903 01:20:29,000 --> 01:20:32,208 - Braliście narkotyki? - Nie. Oczywiście, że nie. 904 01:20:32,291 --> 01:20:33,958 W łazience jest kokaina. 905 01:20:36,916 --> 01:20:37,750 Nie… 906 01:20:41,166 --> 01:20:42,958 Nie rozumiem. To niemożliwe. 907 01:20:43,833 --> 01:20:47,208 Nie mam z tym absolutnie nic wspólnego, przysięgam. 908 01:20:47,291 --> 01:20:51,375 Mówi pan, że uprawialiście seks, więc kiedy ją przebadają w szpitalu, 909 01:20:51,458 --> 01:20:52,625 pobiorą próbkę… 910 01:20:52,708 --> 01:20:53,833 Seks i nic więcej. 911 01:20:53,916 --> 01:20:56,791 Przysięgam. Nie zrobiłem nic, czego nie chciała. 912 01:20:58,208 --> 01:20:59,041 Z nieletnią? 913 01:21:00,875 --> 01:21:03,291 Jak to nieletnią? Ona nie jest nieletnia. 914 01:21:03,833 --> 01:21:05,166 Nie, ma 19 lat. 915 01:21:05,250 --> 01:21:06,791 Powiedziała, że ma 19 lat. 916 01:21:06,875 --> 01:21:08,041 To jej torebka? 917 01:21:08,541 --> 01:21:09,375 Tak. 918 01:21:10,291 --> 01:21:11,458 Chyba tak. 919 01:21:21,250 --> 01:21:22,250 Proszę posłuchać. 920 01:21:23,041 --> 01:21:27,375 Proszę mnie posłuchać. Daję słowo. Mówiła, że jest pełnoletnia. 921 01:21:28,541 --> 01:21:30,458 - Wyglądała na taką. - Wyglądała… 922 01:21:30,541 --> 01:21:31,375 Skurwysyn. 923 01:21:31,458 --> 01:21:32,291 Ale nie jest. 924 01:21:33,416 --> 01:21:34,916 Jeszcze przez pół roku. 925 01:21:38,583 --> 01:21:40,708 Nie. 926 01:21:41,541 --> 01:21:44,458 - Mogę panu pokazać… - Nie wydaje mi się. 927 01:21:44,541 --> 01:21:47,583 Tak, mogę. To jej wiadomości. Mówi, że ma 19 lat. 928 01:21:48,291 --> 01:21:51,000 - Tutaj. Proszę. - To nie jej imię. 929 01:21:51,083 --> 01:21:51,916 Ale to ona. 930 01:21:52,000 --> 01:21:54,125 - To fałszywy profil. - Spokojnie. 931 01:21:54,208 --> 01:21:55,791 Widać, że to ona. 932 01:21:58,250 --> 01:21:59,916 A ten Sergio_93? 933 01:22:00,958 --> 01:22:01,791 To ja. 934 01:22:02,500 --> 01:22:06,625 Też założyłem fałszywy profil w ramach… zabezpieczenia. Rozumie pan? 935 01:22:06,708 --> 01:22:08,791 Nic tu nie rozumiem. Pana nazwisko? 936 01:22:08,875 --> 01:22:11,125 - Proszę posłuchać. - Niech pan słucha. 937 01:22:11,208 --> 01:22:12,833 Proszę się przedstawić. 938 01:22:12,916 --> 01:22:16,166 W przeciwnym razie będziemy kontynuować na posterunku. 939 01:22:26,875 --> 01:22:27,875 Czy nie jest pan… 940 01:22:29,416 --> 01:22:31,333 Ángelem Gonzálezem, deputowanym? 941 01:22:34,291 --> 01:22:35,125 Tak. 942 01:22:36,833 --> 01:22:38,083 Stąd fałszywy profil? 943 01:22:39,041 --> 01:22:39,875 Chciałem… 944 01:22:41,125 --> 01:22:42,208 uniknąć… 945 01:22:43,791 --> 01:22:46,250 To już bez znaczenia. 946 01:22:51,375 --> 01:22:52,208 Proszę pana. 947 01:22:53,291 --> 01:22:54,791 Proszę powiedzieć prawdę. 948 01:22:54,875 --> 01:22:57,458 Nie powiem nic bez adwokata. Przykro mi. 949 01:22:57,541 --> 01:23:00,000 Chwila. Czy myśli pan, że pana wrobiono? 950 01:23:01,791 --> 01:23:03,416 No oczywiście, że tak. 951 01:23:04,208 --> 01:23:05,958 Taka dziewczyna znienacka… 952 01:23:07,750 --> 01:23:10,958 Ale ze mnie idiota. Kretyn… 953 01:23:12,250 --> 01:23:14,791 - Kto mógł pana wrobić? - Nie wiem! 954 01:23:14,875 --> 01:23:16,875 - Nie wiem. - Ktoś z partii? 955 01:23:16,958 --> 01:23:18,958 Nie, nie sądzę. 956 01:23:19,041 --> 01:23:23,083 Proszę się dobrze zastanowić. Zwykle są to najbliższe osoby. 957 01:23:24,500 --> 01:23:26,791 - Nie mam wrogów. - Jednak pan ma. 958 01:23:27,708 --> 01:23:29,541 Nikt tego nie robi na darmo. 959 01:23:29,625 --> 01:23:32,875 Musi być powód. Stanowi pan dla kogoś niebezpieczeństwo. 960 01:23:32,958 --> 01:23:34,208 - Zagrożenie. - Nie. 961 01:23:35,250 --> 01:23:39,541 Nie dostanę się pewnie nawet na listę. Po co chcieć się mnie pozbyć? 962 01:23:40,125 --> 01:23:42,958 - Może chodzi o to, co pan wie. - Co wiem? 963 01:23:43,541 --> 01:23:46,125 Tak, jakieś wrażliwe informacje o kimś, 964 01:23:46,208 --> 01:23:49,208 na które pan natrafił i które chcą zneutralizować. 965 01:23:49,291 --> 01:23:51,291 Jakie informacje? 966 01:23:52,125 --> 01:23:54,625 Nie wiem. Ktoś dostarczający komuś kopertę, 967 01:23:54,708 --> 01:23:57,000 niewłaściwe spotkanie z sędzią. 968 01:23:57,083 --> 01:23:58,416 - Wie pan. - Nie wiem. 969 01:23:58,500 --> 01:24:01,791 - Nie ma nic takiego. - Proszę się skupić. Pomyśleć. 970 01:24:01,875 --> 01:24:05,541 Może coś się komuś wymsknęło podczas przerwy na papierosa. 971 01:24:05,625 --> 01:24:06,833 - Na imprezie. - Nie. 972 01:24:06,916 --> 01:24:11,208 - Zagrożenie dla reputacji. Bez kłamstw! - Nic takiego nie ma. Nic. 973 01:24:11,291 --> 01:24:14,000 Jeśli mam panu pomóc, musi pan współpracować. 974 01:24:14,083 --> 01:24:17,583 - Musimy razem dotrzeć do sedna sprawy. - Ja mówię prawdę! 975 01:24:17,666 --> 01:24:20,416 - Coś musi być! - Do cholery, ja mówię prawdę. 976 01:24:20,500 --> 01:24:22,250 Mówię prawdę. 977 01:24:22,333 --> 01:24:26,625 Nie mam żadnych informacji o niczym ani o nikim. Nic nie mam! 978 01:24:27,250 --> 01:24:28,208 Nic nie… 979 01:24:28,750 --> 01:24:31,125 Proszę mi uwierzyć. Proszę. 980 01:24:34,083 --> 01:24:34,916 Tak. 981 01:24:43,208 --> 01:24:45,083 Czyli to dziewczyna, dla kasy. 982 01:24:46,666 --> 01:24:48,291 To koniec. 983 01:24:48,916 --> 01:24:50,625 To już koniec. 984 01:24:51,125 --> 01:24:52,125 Nadszedł koniec. 985 01:24:52,708 --> 01:24:54,125 Nie, niekoniecznie. 986 01:24:54,791 --> 01:24:56,208 Nie musi tak być. 987 01:24:56,750 --> 01:24:59,083 Zaoferujmy jej jakąś kwotę i zobaczymy. 988 01:24:59,166 --> 01:25:02,750 Dowiemy się przynajmniej, czy to ona za tym stoi. 989 01:25:17,583 --> 01:25:18,416 Marta? 990 01:25:43,833 --> 01:25:46,208 - Gdzie Marta? - Co to, kurwa, jest? 991 01:25:46,708 --> 01:25:48,916 Ej, nie możesz tu wejść! 992 01:25:59,458 --> 01:26:00,500 Won. 993 01:26:03,291 --> 01:26:04,125 Wynocha! 994 01:26:08,916 --> 01:26:10,416 Co ty odpierdalasz? 995 01:26:11,125 --> 01:26:13,041 - Chcesz swój szajs? - Tak. 996 01:26:13,625 --> 01:26:15,708 Dobra, jest tam. W szafie. 997 01:26:19,083 --> 01:26:22,875 Rozbity na kawałki. Mówią, że to najlepszy sposób. Nie wiem. 998 01:26:24,291 --> 01:26:25,416 Nie obrzydzasz się? 999 01:26:26,833 --> 01:26:29,375 Rozmawiałeś z nim tym samym tonem. 1000 01:26:29,458 --> 01:26:31,083 Te same słowa, 1001 01:26:31,166 --> 01:26:33,791 te same kłamstwa… Nie chce ci się rzygać? 1002 01:26:34,375 --> 01:26:36,291 Mnie strasznie się chciało. 1003 01:26:36,375 --> 01:26:37,666 No i zwymiotowałam. 1004 01:26:39,250 --> 01:26:41,250 Tak, uciekaj, świetnie. 1005 01:26:41,333 --> 01:26:43,208 Pierdol się, koleś. Słyszysz? 1006 01:26:43,291 --> 01:26:45,375 I publikuj sobie, co chcesz! 1007 01:26:45,875 --> 01:26:48,958 Ale jeśli chcesz go wyruchać, musisz to zrobić sam. 1008 01:26:49,625 --> 01:26:50,791 Słyszysz mnie? 1009 01:27:12,625 --> 01:27:13,666 KOPIA ZAPASOWA 1010 01:27:35,958 --> 01:27:36,791 KOPIUJ 1011 01:27:39,875 --> 01:27:41,291 FILMY WKLEJ 1012 01:27:41,500 --> 01:27:43,083 KOPIOWANIE PLIKÓW 1013 01:27:45,625 --> 01:27:49,375 IMPERATOR 1014 01:27:55,583 --> 01:27:56,625 Osiem liter. 1015 01:27:56,708 --> 01:28:00,958 „Kraj Basków. Kolokwialnie o stróżu prawa”. 1016 01:28:01,041 --> 01:28:02,041 Txakurra. 1017 01:28:03,458 --> 01:28:05,083 - Przez „k”? - „Tx” i „k”. 1018 01:28:06,875 --> 01:28:08,125 Zgadza się. Txakurra. 1019 01:28:09,000 --> 01:28:11,583 Słuchaj. Świetna robota w Bilbao. 1020 01:28:12,500 --> 01:28:13,708 Ale to nie koniec. 1021 01:28:14,375 --> 01:28:17,875 Sprzedawcy i komórka w Niemczech. Pojadę tam za kilka dni. 1022 01:28:18,750 --> 01:28:19,833 A Ángel? 1023 01:28:21,041 --> 01:28:22,666 Nic. Nie udało się. 1024 01:28:24,083 --> 01:28:26,791 Zarzuciłem przynętę, ale nic. 1025 01:28:27,791 --> 01:28:28,666 Boi się. 1026 01:28:29,666 --> 01:28:32,625 W ostatniej chwili podciągnął spodnie i wyszedł. 1027 01:28:32,708 --> 01:28:35,166 Ma wszystko. Jest nudny i tchórzliwy. 1028 01:28:36,875 --> 01:28:40,666 Ale raczej wypada z gry. Władze partii chcą się go pozbyć. 1029 01:28:41,250 --> 01:28:45,750 Robią miejsce dla swoich. Ángel nie ma w partii sojuszników. 1030 01:28:47,500 --> 01:28:49,625 Czyli traciliśmy czas. 1031 01:28:52,250 --> 01:28:54,166 Mogę spróbować czegoś jeszcze… 1032 01:28:54,250 --> 01:28:59,125 Nie, skoro jesteś pewien, to nie ma sensu tego ciągnąć. 1033 01:28:59,625 --> 01:29:00,458 Cholera jasna. 1034 01:29:08,958 --> 01:29:10,041 Wendy? 1035 01:29:43,416 --> 01:29:44,708 KAMERA DOMOWA 1036 01:30:18,875 --> 01:30:21,000 - Miło cię widzieć… - Gdzie ona jest? 1037 01:30:22,875 --> 01:30:25,875 - Co ty odpierdalasz? - Nie ma z tym nic wspólnego. 1038 01:30:26,666 --> 01:30:28,375 O tym zadecyduje sędzia. 1039 01:30:28,458 --> 01:30:30,750 Pracowała tylko w domu. Mam informacje. 1040 01:30:30,833 --> 01:30:32,708 Na tym właśnie polega problem. 1041 01:30:33,875 --> 01:30:36,166 Powinieneś się nieco bardziej dzielić. 1042 01:30:36,250 --> 01:30:37,500 Co obiecał ci Galán? 1043 01:30:43,541 --> 01:30:45,208 Robisz z siebie głupca. 1044 01:30:46,333 --> 01:30:47,583 Wiesz o tym, prawda? 1045 01:30:48,333 --> 01:30:51,333 Znajdę jej adwokata i będziecie musieli ją wypuścić. 1046 01:30:51,416 --> 01:30:52,583 Nic nie macie. 1047 01:30:53,708 --> 01:30:54,541 Nic. 1048 01:30:54,625 --> 01:30:57,541 Nie dość, że przyjaciółka ma kiepskie towarzystwo, 1049 01:30:58,208 --> 01:31:00,333 to nie odnowiła pozwolenia na pracę. 1050 01:31:02,291 --> 01:31:04,333 Tak, ważniaku. Właśnie tak. 1051 01:31:05,375 --> 01:31:06,708 Więc zachowuj się. 1052 01:31:07,625 --> 01:31:09,708 Albo osobiście dopilnuję, 1053 01:31:09,791 --> 01:31:13,583 żeby Filipinka, z którą się bzykasz, została stąd wypierdolona. 1054 01:31:14,541 --> 01:31:15,375 Czy to jasne? 1055 01:31:17,291 --> 01:31:19,875 I choć raz zrób, kurwa, to, co ci każą. 1056 01:31:29,958 --> 01:31:30,791 Siemasz. 1057 01:31:30,875 --> 01:31:33,125 Syn marnotrawny powraca. 1058 01:31:33,208 --> 01:31:34,041 Spotkajmy się. 1059 01:31:34,833 --> 01:31:36,041 O ósmej, jak zwykle? 1060 01:31:36,125 --> 01:31:37,041 Nie, teraz. 1061 01:31:38,250 --> 01:31:39,208 Idę do ciebie. 1062 01:31:46,125 --> 01:31:48,541 Skąd ten pośpiech? To kiepski moment. 1063 01:31:48,625 --> 01:31:50,958 - Jeśli to o jakimś przekręcie… - Charo. 1064 01:31:51,541 --> 01:31:52,666 To dla ciebie. 1065 01:31:59,875 --> 01:32:01,166 Dane są zaszyfrowane. 1066 01:32:02,500 --> 01:32:06,125 Za cztery godziny dostaniesz kod, chyba że to zatrzymam. 1067 01:32:07,375 --> 01:32:09,958 Jak to zatrzymasz, skoro mam to opublikować? 1068 01:32:10,750 --> 01:32:12,416 Jeszcze nie wiem, czy masz. 1069 01:32:13,458 --> 01:32:14,291 Aha. 1070 01:32:16,666 --> 01:32:21,291 Jestem twoim zabezpieczeniem, żeby nie mogli cię wyruchać, tak? 1071 01:32:21,791 --> 01:32:24,500 Fakt, jeśli pójdzie źle, będę miał przesrane, 1072 01:32:26,041 --> 01:32:28,291 ale ty dostaniesz swój materiał. 1073 01:32:28,375 --> 01:32:29,541 Czy to dobry układ? 1074 01:32:30,833 --> 01:32:33,583 - Ale nie chcę, żebyś… - Tylko wtedy uważaj. 1075 01:32:34,833 --> 01:32:37,333 Nikomu o tym nie mów, bo cię powstrzymają. 1076 01:32:37,416 --> 01:32:40,166 OK, przemyślmy to. Musi być inne wyjście. 1077 01:32:40,250 --> 01:32:43,375 - Zastanówmy się. - Nie ma już o czym myśleć, Charo. 1078 01:32:44,708 --> 01:32:45,916 Tak to wygląda. 1079 01:32:47,750 --> 01:32:48,583 A dlaczego ja? 1080 01:32:50,375 --> 01:32:53,333 Jesteś pierwsza na mojej liście. Zawsze to mówiłem. 1081 01:33:19,916 --> 01:33:20,791 Porozmawiamy? 1082 01:33:21,791 --> 01:33:23,666 Tak, jasne. Przepraszam. 1083 01:33:27,333 --> 01:33:30,041 Staruchy doprowadzały mnie już do szału. 1084 01:33:30,125 --> 01:33:32,833 - Zwłaszcza Manchado… - Od kiedy mnie śledzisz? 1085 01:33:38,583 --> 01:33:39,750 Żadnej rodziny. 1086 01:33:40,958 --> 01:33:42,583 Żadnych związków. 1087 01:33:43,250 --> 01:33:44,250 Żadnych słabości. 1088 01:33:45,166 --> 01:33:46,208 Za dużo władzy. 1089 01:33:46,291 --> 01:33:49,208 Prędzej czy później coś musiało pęknąć. 1090 01:33:49,291 --> 01:33:52,708 No i oczywiście znalazłeś się pod pantoflem Filipinki. 1091 01:33:53,333 --> 01:33:56,958 - I możesz mnie wyruchać. - Nikt nie chce cię wyruchać. Nikt. 1092 01:33:57,583 --> 01:33:59,041 Chcemy móc ci ufać. 1093 01:33:59,125 --> 01:34:00,833 Jak z Ángelem Gonzálezem. 1094 01:34:03,458 --> 01:34:05,583 Zastawiliśmy pułapkę. Jest czysty. 1095 01:34:05,666 --> 01:34:08,583 Tacy czyści okazują się być najgroźniejsi. 1096 01:34:09,666 --> 01:34:13,166 Polityk bez szkieletów w szafie jest nieprzewidywalny. 1097 01:34:13,250 --> 01:34:17,375 Nieco władzy i jest jak substancja żrąca. Zaczyna mieć własne pomysły. 1098 01:34:17,458 --> 01:34:20,291 Niektórzy nalegają nawet, żeby spełnić obietnice. 1099 01:34:20,375 --> 01:34:22,083 Zajrzeć po dywan, posprzątać… 1100 01:34:22,625 --> 01:34:23,666 A to już koniec. 1101 01:34:23,750 --> 01:34:26,250 - Dla nas? - Dla wszystkich, Juan. 1102 01:34:27,583 --> 01:34:29,208 Żyjemy w świecie równowagi. 1103 01:34:29,875 --> 01:34:33,000 To bardzo delikatny materiał tkany latami. 1104 01:34:33,083 --> 01:34:35,000 Jeśli ktoś nalega, aby go spruć… 1105 01:34:37,083 --> 01:34:37,916 Ale OK. 1106 01:34:38,000 --> 01:34:41,375 Skoro tak się martwisz o naszego przyjaciela, spokojnie. 1107 01:34:41,458 --> 01:34:44,166 Będzie mu się od teraz powodziło. Świetnie. 1108 01:34:44,833 --> 01:34:49,000 No co? Idealny dla pożądanego oczyszczenia wizerunku partii. 1109 01:34:49,833 --> 01:34:53,791 Poza tym wiemy, że nic na niego nie znajdą poza tym potknięciem. 1110 01:34:55,041 --> 01:34:57,916 Muszę lecieć, dają mi ten cholerny medal. 1111 01:34:58,000 --> 01:35:00,000 Więc jeśli masz jakiś prezent… 1112 01:35:14,083 --> 01:35:16,875 - Nie wciągacie jej w to. - Dobrze. 1113 01:35:16,958 --> 01:35:19,541 - Nie deportują jej. - Nie deportują jej. 1114 01:35:26,500 --> 01:35:30,833 Juan, może już o tym zapomnijmy? Co ty na to? Jakby nigdy nic. 1115 01:35:32,500 --> 01:35:35,791 Potrzebujemy cię, do cholery. Tyle zostało do zrobienia. 1116 01:35:36,791 --> 01:35:38,500 No dobra… Muszę lecieć. 1117 01:36:15,750 --> 01:36:16,666 Wszystko OK? 1118 01:36:18,875 --> 01:36:19,708 Tak. 1119 01:36:21,041 --> 01:36:21,958 Teraz już tak. 1120 01:36:25,333 --> 01:36:26,208 Przepraszam. 1121 01:36:39,375 --> 01:36:40,208 Co to jest? 1122 01:36:41,625 --> 01:36:43,791 Wszystko, czego potrzebujesz. 1123 01:37:03,416 --> 01:37:04,500 Tylko jeden bilet. 1124 01:37:17,083 --> 01:37:17,916 A ty? 1125 01:37:20,416 --> 01:37:22,375 Mam tu sprawy do załatwienia. 1126 01:37:26,833 --> 01:37:27,666 Jedna sprawa. 1127 01:37:29,458 --> 01:37:30,666 Nazywasz się Álex? 1128 01:37:34,625 --> 01:37:35,666 Juan. 1129 01:37:37,875 --> 01:37:38,750 Abaday. 1130 01:37:40,791 --> 01:37:41,625 To moje imię. 1131 01:37:42,541 --> 01:37:45,291 Według agencji nie brzmiało jak filipińskie. 1132 01:37:46,916 --> 01:37:48,416 I radzili mi wybrać coś… 1133 01:37:49,125 --> 01:37:50,083 normalniejszego. 1134 01:37:52,208 --> 01:37:53,041 Abaday. 1135 01:38:28,416 --> 01:38:30,708 Pensjonat nad morzem. 1136 01:38:32,333 --> 01:38:34,166 Prowadzony przez siedem sióstr. 1137 01:38:36,333 --> 01:38:37,333 Tam będę. 1138 01:39:01,041 --> 01:39:02,666 ODBIERANIE KODÓW 1139 01:39:13,916 --> 01:39:15,791 …nadzwyczajne posiedzenie 1140 01:39:15,875 --> 01:39:19,041 po nagłym odejściu przewodniczącego opozycji. 1141 01:39:19,125 --> 01:39:23,291 W tej chwili możemy potwierdzić, że nowym przewodniczącym będzie 1142 01:39:23,375 --> 01:39:25,833 Hernando Lara od spraw socjalnych. 1143 01:39:25,916 --> 01:39:29,666 Wśród nowych twarzy centrum kierownictwa partii… 1144 01:39:29,750 --> 01:39:30,791 Rachunek. 1145 01:39:30,875 --> 01:39:34,125 …potwierdzono: Marisol Zamarrejo, Julia Zapica 1146 01:39:34,208 --> 01:39:36,791 oraz niespodziewanie Ángela Gonzáleza, 1147 01:39:36,875 --> 01:39:39,791 który pokieruje klubem parlamentarnym 1148 01:39:39,875 --> 01:39:41,375 do następnych wyborów. 1149 01:39:41,458 --> 01:39:45,000 Po pierwsze, powiem, że to zaszczyt móc służyć tej partii. 1150 01:39:45,875 --> 01:39:48,750 Stanowisko przyjmuję z… pokorą. 1151 01:39:48,833 --> 01:39:51,041 I dużym poczuciem obowiązku. 1152 01:39:51,125 --> 01:39:54,041 Mam nadzieję, że spełnię oczekiwania partii 1153 01:39:54,125 --> 01:39:57,125 i kraju. Nie wyobrażam sobie niczego innego. 1154 01:40:14,875 --> 01:40:17,000 ODBIERANIE KODÓW 1155 01:40:39,250 --> 01:40:40,916 WPROWADŹ KOD 1156 01:40:41,458 --> 01:40:43,333 MASZ NOWĄ WIADOMOŚĆ 1157 01:40:49,083 --> 01:40:51,666 KOD: IMPERATOR 1158 01:45:01,583 --> 01:45:03,083 Napisy: Katarzyna Puścian