1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,291 NETFLIX PRESENTS 4 00:00:15,833 --> 00:00:19,000 [children playing in distance] 5 00:00:26,666 --> 00:00:30,083 [atmospheric music playing] 6 00:00:49,208 --> 00:00:51,208 [children playing] 7 00:01:00,791 --> 00:01:04,416 [atmospheric music rising] 8 00:01:14,708 --> 00:01:17,458 [rock music playing] 9 00:01:24,333 --> 00:01:27,416 [atmospheric music continues] 10 00:01:33,083 --> 00:01:35,791 [fireworks popping] 11 00:01:59,666 --> 00:02:01,666 [van stopping] 12 00:02:05,000 --> 00:02:06,500 [door opens] 13 00:02:09,416 --> 00:02:10,250 [yelps] 14 00:02:16,083 --> 00:02:18,083 -[screaming] -[man] Shut the fuck up! 15 00:02:18,750 --> 00:02:21,000 -[man 1] Stop screaming, bitch! -[man 2] Shut the fuck up! 16 00:02:21,083 --> 00:02:23,333 [distorted screaming] 17 00:02:23,416 --> 00:02:24,791 [clamoring] 18 00:02:24,875 --> 00:02:27,375 [man 2] Hey! What are you doing? Let her go! 19 00:02:27,458 --> 00:02:29,416 [indistinct shouting] 20 00:02:29,500 --> 00:02:31,708 [man 2] Son a bitch! Get off me! 21 00:02:33,125 --> 00:02:36,416 -[man 2] Get her out of the car right now! -Motherfucker, mind your fucking business! 22 00:02:36,500 --> 00:02:37,875 [man 1] Hey! 23 00:02:39,791 --> 00:02:43,125 -What are you doing?! -[man 1, muffled] Fine, take her! 24 00:02:45,500 --> 00:02:46,875 [heavy breathing] 25 00:02:46,958 --> 00:02:48,541 -[man 1] We gotta go! -[man 2] Drive. 26 00:02:48,625 --> 00:02:50,291 [man 1] Come on, let's go! 27 00:02:50,375 --> 00:02:51,291 [door closes] 28 00:02:55,291 --> 00:02:58,333 [tense music playing] 29 00:02:58,416 --> 00:02:59,333 [sobs] 30 00:03:00,666 --> 00:03:02,416 -[moans] -[dog barks in distance] 31 00:03:03,083 --> 00:03:04,833 [sobbing] 32 00:03:05,666 --> 00:03:07,375 [inhales] 33 00:03:09,000 --> 00:03:10,375 [exhales] 34 00:03:10,458 --> 00:03:12,625 -[man groans] -[heavy breathing] 35 00:03:13,833 --> 00:03:15,416 You okay? 36 00:03:15,500 --> 00:03:16,833 -[man] Yeah. -Yes. 37 00:03:16,916 --> 00:03:18,333 -Yeah. -[heavy breathing] 38 00:03:18,416 --> 00:03:19,583 [woman] Careful. 39 00:03:19,666 --> 00:03:21,208 [heavy breathing] 40 00:03:21,291 --> 00:03:23,541 [panting] 41 00:03:25,958 --> 00:03:27,125 Ugh, shit. 42 00:03:29,000 --> 00:03:30,125 [exhales] 43 00:03:30,208 --> 00:03:31,166 I can patch you up. 44 00:03:33,041 --> 00:03:33,958 Patch me up? 45 00:03:34,958 --> 00:03:36,458 At your place? 46 00:03:36,541 --> 00:03:37,375 No, my boss's. 47 00:03:38,416 --> 00:03:40,541 Are you sure? I don't want to cause you any trouble. 48 00:03:42,000 --> 00:03:43,583 Don't worry. 49 00:03:44,583 --> 00:03:47,375 [crickets chirping] 50 00:03:49,750 --> 00:03:52,833 [atmospheric music playing] 51 00:03:58,708 --> 00:03:59,750 Ow! 52 00:04:01,083 --> 00:04:03,000 Sorry, I didn't mean to make any noise. 53 00:04:03,500 --> 00:04:05,375 It's alright. Nobody's home. 54 00:04:05,458 --> 00:04:06,583 Nobody? 55 00:04:07,166 --> 00:04:09,041 They're gone for the whole weekend. 56 00:04:12,125 --> 00:04:13,083 [inhales] 57 00:04:14,000 --> 00:04:15,541 Hey, so I was thinking. 58 00:04:16,458 --> 00:04:18,708 -What? -Maybe you should report what happened. 59 00:04:19,833 --> 00:04:22,791 That way, at least the police would come and take a look. 60 00:04:22,875 --> 00:04:24,916 Just in case they decide to come back. 61 00:04:27,750 --> 00:04:28,583 I can't. 62 00:04:30,041 --> 00:04:31,083 I… 63 00:04:32,125 --> 00:04:33,666 I don't want to lose this job. 64 00:04:36,541 --> 00:04:37,750 Why would you lose your job? 65 00:04:39,375 --> 00:04:41,958 [sighs] My employers are special. They don't want to draw attention. 66 00:04:42,041 --> 00:04:43,333 -[faint bang] -Did you hear that? 67 00:04:43,416 --> 00:04:46,458 [tense music playing] 68 00:04:46,541 --> 00:04:47,916 -What? -I heard a door. 69 00:04:51,083 --> 00:04:52,875 Is anyone supposed to come in to work now? 70 00:04:52,958 --> 00:04:55,291 They have a cook, but she comes in the morning. 71 00:04:55,375 --> 00:04:57,291 Maybe those motherfuckers followed us? 72 00:04:58,458 --> 00:04:59,458 Fuck. 73 00:05:01,583 --> 00:05:03,208 [exhales] 74 00:05:09,458 --> 00:05:11,041 I'm gonna go take a look, okay? 75 00:05:12,208 --> 00:05:13,541 Stay. You stay here. 76 00:05:14,125 --> 00:05:16,833 If you hear anything strange, call the police. Understand? 77 00:05:16,916 --> 00:05:18,000 Yeah. 78 00:05:19,625 --> 00:05:22,708 [tense music rising] 79 00:05:22,791 --> 00:05:24,000 [unlocks door] 80 00:05:33,041 --> 00:05:36,416 [tense music continues] 81 00:06:06,208 --> 00:06:07,416 -[gasps] -Hey! 82 00:06:07,500 --> 00:06:09,750 -[heavy breathing] -Easy. 83 00:06:10,541 --> 00:06:12,250 -[woman] Sorry. -Don't worry. 84 00:06:14,166 --> 00:06:17,041 [breathing heavily] 85 00:06:18,875 --> 00:06:21,500 It's a false alarm, it… it was just a window in the bathroom. 86 00:06:22,250 --> 00:06:24,250 -Are you okay? -[breathing heavily] 87 00:06:27,375 --> 00:06:28,708 Goodbye. Take care. 88 00:06:30,208 --> 00:06:31,625 By the way, I'm Álex. 89 00:06:32,500 --> 00:06:33,333 Wendy. 90 00:06:34,291 --> 00:06:35,416 [inhales] 91 00:06:35,500 --> 00:06:38,125 Hey, Wendy. Uh… I'm going to give you my number. 92 00:06:38,708 --> 00:06:41,375 And if you ever feel like it, I usually drive by there every day. 93 00:06:41,958 --> 00:06:45,416 So maybe I, can um… can give you a ride some other Saturday. 94 00:06:49,041 --> 00:06:50,083 Sure. 95 00:07:02,625 --> 00:07:05,916 [atmospheric music playing] 96 00:07:15,875 --> 00:07:17,500 [keyboard keys clacking] 97 00:07:19,291 --> 00:07:20,125 [chime] 98 00:07:20,208 --> 00:07:22,416 INSTALLED CAMERAS MORALEJA HOUSE 99 00:07:25,166 --> 00:07:26,791 [exhales] 100 00:07:40,250 --> 00:07:43,375 [clamoring on TV] 101 00:07:43,458 --> 00:07:47,000 [screaming on TV] 102 00:07:54,250 --> 00:07:55,083 PHOTOS 103 00:07:55,166 --> 00:07:57,000 ÁNGEL GONZÁLEZ'S PHOTOS 104 00:07:57,083 --> 00:07:59,541 [tense music playing] 105 00:08:08,750 --> 00:08:11,416 [Galán] So, what do we know about our little Ángel? 106 00:08:12,291 --> 00:08:14,958 I have 20 more important issues and you're still stuck on this shit? 107 00:08:15,750 --> 00:08:16,875 But why? 108 00:08:19,125 --> 00:08:20,083 He's clean as a whistle. 109 00:08:20,166 --> 00:08:23,250 He's been in the party since he was 18 and has never had any problems. 110 00:08:23,333 --> 00:08:25,458 He doesn't cause trouble or draw attention. 111 00:08:25,541 --> 00:08:27,708 If he's lucky, he'll be on the next ticket to fill space, 112 00:08:27,791 --> 00:08:29,875 but chances are, not enough people will vote for him. 113 00:08:29,958 --> 00:08:33,166 Come on, Juan. There's got to be someone who knows something. 114 00:08:33,250 --> 00:08:34,958 There's always someone who knows something. 115 00:08:35,041 --> 00:08:37,125 That one schoolmate who never liked you growing up. 116 00:08:37,208 --> 00:08:39,666 That best friend whose life you completely ruined. 117 00:08:39,750 --> 00:08:42,125 There's always someone. You know the drill as well as I do. 118 00:08:42,208 --> 00:08:43,916 Well, I couldn't find anything so far. 119 00:08:44,000 --> 00:08:46,125 Doesn't drink, doesn't smoke, doesn't go out with women. 120 00:08:46,208 --> 00:08:48,416 A bit of porn every now and then, but that's about it. 121 00:08:48,500 --> 00:08:49,333 Normal porn? 122 00:08:50,541 --> 00:08:51,375 Mm-hmm. 123 00:08:51,458 --> 00:08:52,791 So he's really that boring? 124 00:08:52,875 --> 00:08:54,291 And his wife? 125 00:08:56,166 --> 00:08:57,791 Are you asking me if she watches porn? 126 00:09:03,750 --> 00:09:04,625 How are we doing? 127 00:09:05,208 --> 00:09:06,208 They came back home. 128 00:09:06,291 --> 00:09:08,666 Cameras are working just fine, but we don't have anything yet. 129 00:09:08,750 --> 00:09:10,291 By the way, someone called. 130 00:09:14,750 --> 00:09:16,666 -[click] -[woman] Hey, Juan. I need to see you. 131 00:09:16,750 --> 00:09:19,458 It's urgent. Tomorrow, eight o'clock, usual spot. 132 00:09:32,000 --> 00:09:33,750 [Juan] Athletic wear really suits you. 133 00:09:34,583 --> 00:09:36,375 Yeah? Is it turning you on? 134 00:09:36,958 --> 00:09:38,375 You already know what turns me on. 135 00:09:39,208 --> 00:09:41,333 You have anything good to share with me? 136 00:09:41,416 --> 00:09:42,458 That I'm fucked. 137 00:09:42,541 --> 00:09:44,625 And that selling an ad page is impossible, Juan. 138 00:09:44,708 --> 00:09:47,041 And digital or not, salaries need to be paid. 139 00:09:47,125 --> 00:09:48,791 You're the first on my list, you know that. 140 00:09:48,875 --> 00:09:50,041 Yeah… 141 00:09:50,125 --> 00:09:53,291 The moment I have something good, the scoop is yours, but for right now… 142 00:09:53,916 --> 00:09:56,083 "Let's clean up the trash ruining our country, Charo." 143 00:09:56,166 --> 00:09:57,958 "Now that there are online publications, 144 00:09:58,041 --> 00:10:00,750 company policy is not enough to cover up any kind of corruption." 145 00:10:00,833 --> 00:10:02,583 "So go ahead and take the leap." 146 00:10:03,541 --> 00:10:04,541 Here I am. 147 00:10:04,625 --> 00:10:06,416 I took the leap and I am still in the air 148 00:10:06,500 --> 00:10:09,083 waiting for you to decide to give me something serious. 149 00:10:09,166 --> 00:10:10,166 Something good. 150 00:10:10,250 --> 00:10:12,458 Have I ever given you information that wasn't true? 151 00:10:12,541 --> 00:10:14,916 You use me to screw whoever you want in that moment. 152 00:10:15,000 --> 00:10:16,958 So why are you talking to me right now? 153 00:10:17,041 --> 00:10:18,458 I give you something, you verify it. 154 00:10:18,541 --> 00:10:21,041 You check the information. If you think it's good, you go public. 155 00:10:21,125 --> 00:10:22,875 If you don't, you tell me to go fuck myself. 156 00:10:22,958 --> 00:10:23,833 It's pretty clear. 157 00:10:26,125 --> 00:10:27,166 I'm such an idiot, right? 158 00:10:28,833 --> 00:10:32,500 I thought you were serious. That you were sick of everything and everyone, 159 00:10:32,583 --> 00:10:35,958 and that at some point you were going to step up and help me tell the truth. 160 00:10:36,041 --> 00:10:37,208 The truth? 161 00:10:37,291 --> 00:10:38,375 Yes, the truth, Juan. 162 00:10:38,458 --> 00:10:39,541 Do you remember? 163 00:10:39,625 --> 00:10:41,583 [chuckles] That's a lot. 164 00:10:41,666 --> 00:10:42,625 The truth… 165 00:10:52,416 --> 00:10:55,125 I can talk to someone and get you some ads for the paper. 166 00:10:55,208 --> 00:10:56,041 You're gonna survive. 167 00:10:56,125 --> 00:10:57,333 In exchange for what? 168 00:10:58,958 --> 00:11:00,416 I want you to keep looking for it. 169 00:11:04,083 --> 00:11:05,583 [Juan] And see if you find it. 170 00:11:08,625 --> 00:11:09,833 [unlocks door] 171 00:11:16,125 --> 00:11:18,791 [tense music playing] 172 00:11:24,583 --> 00:11:27,041 CLONE TERMINAL 173 00:11:28,958 --> 00:11:29,875 [inhales] 174 00:11:30,666 --> 00:11:31,666 [exhales] 175 00:11:34,625 --> 00:11:37,166 UPLOAD PHOTOS - HAPPY FAMILY WEEKEND!! 176 00:11:38,583 --> 00:11:39,791 UPLOAD 177 00:11:39,875 --> 00:11:41,333 [sighs] 178 00:11:44,375 --> 00:11:47,208 INSTALLED CAMERAS MORALEJA HOUSE 179 00:11:52,041 --> 00:11:54,375 [garbled speech] 180 00:11:54,458 --> 00:11:57,333 [static] 181 00:11:57,416 --> 00:11:59,583 And if you take a look here… 182 00:12:00,458 --> 00:12:04,250 [indistinct speech] 183 00:12:04,833 --> 00:12:06,583 [line calling] 184 00:12:07,333 --> 00:12:08,583 -[calling] -[Juan] Chema. 185 00:12:08,666 --> 00:12:10,750 Hey, what's happening? I can't hear shit. 186 00:12:10,833 --> 00:12:13,791 [Chema] Well, they may have countermeasures set up in the house. 187 00:12:13,875 --> 00:12:14,875 Maybe inhibitors? 188 00:12:14,958 --> 00:12:17,041 Something like that, but I think we can amplify it. 189 00:12:17,125 --> 00:12:20,041 We're cleaning it now as it's recorded. You'll have three sections tomorrow. 190 00:12:20,125 --> 00:12:21,875 Okay. Hurry up. 191 00:12:21,958 --> 00:12:22,791 Okay. 192 00:12:22,875 --> 00:12:23,708 LOG OUT 193 00:12:24,791 --> 00:12:26,666 NEW INCOGNITO TAB YOU HAVE LOGGED OUT 194 00:12:27,333 --> 00:12:29,583 [tense music playing] 195 00:12:29,666 --> 00:12:33,666 WELCOME! MEET NEW PEOPLE LOG IN - SERGIO_93 196 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 CHILLING IN CÁDIZ! 197 00:12:48,791 --> 00:12:50,333 [phone ringing] 198 00:12:51,333 --> 00:12:53,083 [phone ringing] 199 00:12:54,083 --> 00:12:55,083 [beep] 200 00:12:56,000 --> 00:12:57,458 -Galán, what's up? -[Galán] Juan. 201 00:12:57,541 --> 00:13:00,125 There's a problem in the Los Altos residential area. 202 00:13:00,208 --> 00:13:01,666 The police are already on their way. 203 00:13:01,750 --> 00:13:03,791 Los Altos. But that falls under the precinct of… 204 00:13:03,875 --> 00:13:04,708 Pozuelo. 205 00:13:05,375 --> 00:13:07,125 Azcona.[exhales] 206 00:13:07,208 --> 00:13:09,958 [atmospheric music playing] 207 00:13:10,041 --> 00:13:13,291 [line calling] 208 00:13:13,375 --> 00:13:15,708 [Azcona] Juan, you son of a bitch. It's been so long… 209 00:13:15,791 --> 00:13:16,625 Yeah. 210 00:13:16,708 --> 00:13:18,875 Hey, I need you to bail me out of something. 211 00:13:19,750 --> 00:13:21,000 Alright. What's up? 212 00:13:21,083 --> 00:13:23,833 A call from a house in Los Altos. Do you guys have it? 213 00:13:23,916 --> 00:13:25,708 Yeah. I'm almost there. 214 00:13:25,791 --> 00:13:27,625 I need you not to go into the house. 215 00:13:32,291 --> 00:13:36,750 [suspenseful music playing] 216 00:13:47,750 --> 00:13:49,500 Have you spoken with anyone inside? 217 00:13:50,125 --> 00:13:51,000 I haven't yet. 218 00:13:51,083 --> 00:13:52,208 What's this about? 219 00:13:53,416 --> 00:13:55,625 I need you to let me go in so I can talk to them. 220 00:13:57,625 --> 00:13:58,541 Whoa. 221 00:14:01,833 --> 00:14:03,375 Who the fuck do you think you are? 222 00:14:03,458 --> 00:14:05,250 You think you can give orders to the police? 223 00:14:08,083 --> 00:14:09,625 You may be Galán's lapdog now, 224 00:14:09,708 --> 00:14:13,208 but that doesn't mean the rest of us need to bend over and kiss your ass. Does it? 225 00:14:14,416 --> 00:14:15,250 Do we? 226 00:14:16,666 --> 00:14:18,375 I'm asking you as a favor. 227 00:14:21,083 --> 00:14:22,166 [chuckles] 228 00:14:22,250 --> 00:14:24,458 Well. 229 00:14:26,208 --> 00:14:27,250 A favor for a favor? 230 00:14:27,333 --> 00:14:28,583 What do you want? 231 00:14:28,666 --> 00:14:30,166 -I want to meet with him. -Galán? 232 00:14:30,250 --> 00:14:31,625 Mm-hmm. 233 00:14:31,708 --> 00:14:34,375 -To offer him your services? -To do whatever the fuck I want to do. 234 00:14:35,458 --> 00:14:36,875 One phone call. 235 00:14:37,666 --> 00:14:39,041 Do we have a deal or not? 236 00:14:40,875 --> 00:14:42,083 [exhales] 237 00:14:42,166 --> 00:14:43,083 [beeping] 238 00:14:46,458 --> 00:14:48,750 -[Fernando] Yes? -I'm here on the boss's behalf. 239 00:14:48,833 --> 00:14:50,541 [buzzing] 240 00:14:50,625 --> 00:14:51,458 [door unlocks] 241 00:14:54,708 --> 00:14:57,041 [typing on phone] 242 00:14:59,875 --> 00:15:00,875 [door unlocks] 243 00:15:02,416 --> 00:15:04,000 [sniffs, exhales] Hi there. 244 00:15:05,208 --> 00:15:06,625 Where is she? 245 00:15:06,708 --> 00:15:08,041 She locked herself in the room. 246 00:15:09,000 --> 00:15:10,666 And I can't get her to come out. 247 00:15:11,666 --> 00:15:13,291 [exhales] The room's this way. 248 00:15:14,625 --> 00:15:15,708 [Juan] And her cellphone? 249 00:15:16,291 --> 00:15:17,500 [Fernando] Uh… I have it. 250 00:15:18,000 --> 00:15:20,875 I took it from her, but before I did, she called the cops. 251 00:15:20,958 --> 00:15:23,458 That's why I called the boss, because I… I didn't know what to do. 252 00:15:23,541 --> 00:15:26,916 But listen to me, I really didn't… I really didn't want to. 253 00:15:27,000 --> 00:15:28,458 -I'm sorry. -Okay. 254 00:15:28,541 --> 00:15:30,458 I want you to wait in the living room. 255 00:15:30,541 --> 00:15:32,041 Don't move, and don't open the door. 256 00:15:32,125 --> 00:15:34,166 -Got it? -Yeah, I got it. 257 00:15:39,333 --> 00:15:40,291 Branka? 258 00:15:41,541 --> 00:15:43,458 Branka, my name is Rodrigo. 259 00:15:43,541 --> 00:15:44,791 I'm with the police. 260 00:15:45,875 --> 00:15:48,500 It's alright, you can come out. Your husband's not gonna hurt you. 261 00:15:49,541 --> 00:15:52,125 Branka, I need you to open the door so that we can help you. 262 00:15:54,250 --> 00:15:56,125 [door unlocks] 263 00:15:58,875 --> 00:15:59,833 [Juan] Branka? 264 00:16:07,708 --> 00:16:08,666 Branka. 265 00:16:08,750 --> 00:16:10,500 [sobbing] 266 00:16:10,583 --> 00:16:14,000 [tense music playing] 267 00:16:14,083 --> 00:16:16,208 [Fernando] Yeah. He's here. Huh? 268 00:16:17,291 --> 00:16:20,083 Yeah, but… but how the fuck is he gonna do it? 269 00:16:20,166 --> 00:16:22,833 [inhales] Boss, I messed up her fucking face. 270 00:16:22,916 --> 00:16:24,791 [crying] Oh fuck, I messed up her fucking face. 271 00:16:27,666 --> 00:16:29,000 [cries softly] 272 00:16:31,708 --> 00:16:32,708 [swallows] 273 00:16:34,375 --> 00:16:35,458 Branka, listen to me. 274 00:16:36,833 --> 00:16:38,000 When you're ready, 275 00:16:38,083 --> 00:16:40,208 we're both going to leave and head to a hospital. 276 00:16:40,291 --> 00:16:43,708 So that a doctor can take a look at you and treat your injuries. 277 00:16:44,916 --> 00:16:45,875 I don't want to see him. 278 00:16:45,958 --> 00:16:47,666 Don't worry about him, you won't see him. 279 00:16:47,750 --> 00:16:50,291 [crying] That piece of shit ruined my entire life. 280 00:16:50,375 --> 00:16:51,583 Branka, that's not true. 281 00:16:52,166 --> 00:16:54,791 -Look at me, for fuck's sake! -Branka, I am looking at you, 282 00:16:54,875 --> 00:16:57,166 and I'm telling you that, in a few months, 283 00:16:57,250 --> 00:17:00,458 when you look in that mirror, you'll still be the same person you've always been. 284 00:17:01,458 --> 00:17:03,541 -It's only a matter of time. -[sobs] 285 00:17:05,750 --> 00:17:07,875 Nothing has happened yet that we can't fix ourselves. 286 00:17:08,750 --> 00:17:09,708 Nothing's happened? 287 00:17:09,791 --> 00:17:11,833 [sobs] 288 00:17:12,583 --> 00:17:14,208 Nothing's happened! [sobs] 289 00:17:15,333 --> 00:17:18,041 He's gonna finally rot in jail after what he did to me. 290 00:17:18,125 --> 00:17:22,208 I want everybody in the world to know the person that motherfucker really is! 291 00:17:22,291 --> 00:17:24,708 And they'll find out, Branka. They'll find out. 292 00:17:24,791 --> 00:17:27,208 In a few hours, this will be on every television. 293 00:17:27,291 --> 00:17:30,083 -It'll be everywhere. -I'm not scared anymore. 294 00:17:30,166 --> 00:17:31,625 -Good. -[Branka sobs] 295 00:17:32,333 --> 00:17:33,500 That's good. 296 00:17:34,458 --> 00:17:35,708 [Juan] Listen. 297 00:17:35,791 --> 00:17:37,208 Is… 298 00:17:37,291 --> 00:17:39,083 Is there anything they could use against you? 299 00:17:39,666 --> 00:17:40,541 Against me? 300 00:17:41,416 --> 00:17:43,500 They could've been following you for months. 301 00:17:43,583 --> 00:17:46,083 In case they needed to put pressure on you in a moment like this. 302 00:17:46,166 --> 00:17:49,333 No, nothing. I haven't done anything like that. 303 00:17:49,416 --> 00:17:51,125 Could it be someone close? Your family? 304 00:17:51,208 --> 00:17:53,458 What does my family have to do with any of this? 305 00:17:53,541 --> 00:17:57,333 We're talking about a team led by one of the most influential businessmen. 306 00:17:57,416 --> 00:17:58,750 He's gonna lose a star player. 307 00:17:59,708 --> 00:18:01,708 And on top of that, he's gonna lose a lot of money. 308 00:18:01,791 --> 00:18:03,583 But my family isn't in Spain. 309 00:18:03,666 --> 00:18:05,291 They all live in Ukraine. 310 00:18:06,791 --> 00:18:08,083 [Juan exhales] 311 00:18:08,166 --> 00:18:09,083 [sobs] 312 00:18:09,166 --> 00:18:10,958 This is from six months ago. 313 00:18:11,041 --> 00:18:13,541 That's the club's president sitting with the president of Ukraine. 314 00:18:14,125 --> 00:18:16,208 There's a contract for the new subway line. 315 00:18:16,791 --> 00:18:20,666 -The city of justice in Kiev. -They're going to screw my family. 316 00:18:21,208 --> 00:18:22,708 Those motherfuckers! 317 00:18:23,583 --> 00:18:27,333 [sobbing] He can't just get away with it after everything he's done. 318 00:18:30,916 --> 00:18:32,625 There has to be a way out of this. 319 00:18:34,416 --> 00:18:35,833 Yes, there could be. 320 00:18:46,541 --> 00:18:48,416 -[Fernando] So? -She won't report it. 321 00:18:48,500 --> 00:18:50,375 Yes! Fuck, yeah! 322 00:18:50,458 --> 00:18:52,333 Holy shit. That's great. 323 00:18:53,041 --> 00:18:55,791 -I'm gonna go talk to her. -No, you can't. Listen to me. 324 00:18:56,416 --> 00:18:58,083 The police are waiting outside. 325 00:18:58,166 --> 00:18:59,833 There are reporters, too. 326 00:18:59,916 --> 00:19:00,833 Are you serious? 327 00:19:01,541 --> 00:19:03,750 -How did they find out? [exhales] -I don't know. 328 00:19:04,583 --> 00:19:05,791 They can't see her face. 329 00:19:06,458 --> 00:19:08,500 But she needs to go to a hospital now. 330 00:19:09,583 --> 00:19:12,583 So what we're gonna do is come up with a story that everyone is gonna believe. 331 00:19:13,166 --> 00:19:15,583 -That's perfect, what story? -A robbery. 332 00:19:16,458 --> 00:19:19,458 Lately, the homes of several soccer players have been robbed. 333 00:19:19,541 --> 00:19:22,291 But in this case, it will be a considerably violent robbery. 334 00:19:23,875 --> 00:19:27,375 After they assaulted the owners, they opened the safe and disappeared. 335 00:19:28,166 --> 00:19:29,333 That story's not gonna work. 336 00:19:29,416 --> 00:19:30,500 Why's that? 337 00:19:31,083 --> 00:19:32,291 Because I'm not hurt. 338 00:19:32,375 --> 00:19:35,833 [tense music rising] 339 00:19:36,416 --> 00:19:38,416 [camera shutter clicking] 340 00:19:41,166 --> 00:19:42,958 [indistinct police radio chatter] 341 00:19:59,208 --> 00:20:01,500 [ambulance siren blaring] 342 00:20:03,625 --> 00:20:06,708 [tense music playing] 343 00:20:06,791 --> 00:20:08,208 [Ana] That's the buyer. 344 00:20:08,291 --> 00:20:10,583 We've identified him as Günter Schull. He's German. 345 00:20:10,666 --> 00:20:13,708 He's been linked to white supremacists and neo-Nazi groups. 346 00:20:14,958 --> 00:20:17,083 [Juan] Do we know what they're trying to sell? 347 00:20:19,500 --> 00:20:21,500 We need to find a way to access that laptop. 348 00:20:21,583 --> 00:20:24,291 [tense music continues] 349 00:20:27,708 --> 00:20:28,666 [Juan] Wendy. 350 00:20:31,208 --> 00:20:32,791 -Hello, Álex. -Hi there. 351 00:20:32,875 --> 00:20:34,125 Need a ride? 352 00:20:34,208 --> 00:20:36,666 Oh, don't worry. The bus will be here any minute. 353 00:20:36,750 --> 00:20:39,708 Come on, get in the car. We'll give your friends something to talk about. 354 00:20:40,958 --> 00:20:42,958 [woman 1, in Tagalog] Wendy, is that your boyfriend? 355 00:20:43,041 --> 00:20:44,166 I'm going with him. 356 00:20:44,250 --> 00:20:45,916 [woman 1] Introduce him to us. 357 00:20:46,000 --> 00:20:49,375 [woman 2] All right, go on, take care! Bye-bye! [chuckles] 358 00:20:49,458 --> 00:20:51,916 [traditional music playing loudly] 359 00:20:52,000 --> 00:20:54,041 [clamoring] 360 00:20:55,250 --> 00:20:57,166 [cheering] 361 00:21:03,416 --> 00:21:05,500 [indistinct shouting] 362 00:21:05,583 --> 00:21:06,875 So you have… 363 00:21:06,958 --> 00:21:08,416 -[Wendy] Six sisters. -Six. 364 00:21:08,500 --> 00:21:09,916 And I'm the seventh. 365 00:21:10,791 --> 00:21:13,125 So, all girls and all working across Europe. 366 00:21:13,208 --> 00:21:14,375 Yes. 367 00:21:14,875 --> 00:21:17,041 We are all saving money to build a house. 368 00:21:17,125 --> 00:21:18,250 In the Philippines. 369 00:21:18,333 --> 00:21:19,625 Build a house? 370 00:21:19,708 --> 00:21:21,000 So you can all live together? 371 00:21:21,083 --> 00:21:22,583 Well, to live and work. 372 00:21:23,083 --> 00:21:24,375 We have already bought the land. 373 00:21:24,458 --> 00:21:28,333 We're going to build a three-story house with guest rooms for tourists. 374 00:21:28,416 --> 00:21:30,250 And there's gonna be a view of the sea. 375 00:21:32,583 --> 00:21:33,916 And marriage? 376 00:21:34,958 --> 00:21:38,041 Do you think you would still live with them even if you were married? 377 00:21:38,125 --> 00:21:39,333 Hmm, no… 378 00:21:39,416 --> 00:21:40,875 I… don't know. 379 00:21:41,458 --> 00:21:43,041 Yeah. You're right. 380 00:21:43,750 --> 00:21:45,375 Why complicate things in life? 381 00:21:48,583 --> 00:21:50,375 [exhales] 382 00:22:11,666 --> 00:22:14,083 [gentle music playing] 383 00:22:14,166 --> 00:22:15,375 [exhales] 384 00:22:16,458 --> 00:22:17,458 [moans softly] 385 00:22:21,125 --> 00:22:22,250 [Wendy moans] 386 00:22:22,916 --> 00:22:23,916 [moans] 387 00:22:24,416 --> 00:22:26,750 [both breathing heavily] 388 00:22:26,833 --> 00:22:29,458 [shower running] 389 00:22:38,708 --> 00:22:40,625 [tense music playing] 390 00:22:42,125 --> 00:22:43,250 [zips bag] 391 00:22:47,875 --> 00:22:49,458 Give me 15 minutes, okay? 392 00:22:55,375 --> 00:22:56,750 [light switch clicks] 393 00:22:56,833 --> 00:22:57,916 [door opens] 394 00:23:00,291 --> 00:23:01,333 That was fast! 395 00:23:02,666 --> 00:23:04,875 It's very late. I should go back now. 396 00:23:06,125 --> 00:23:07,083 I'll drive you. 397 00:23:07,666 --> 00:23:08,750 There's no need. 398 00:23:08,833 --> 00:23:09,791 I'll take the bus. 399 00:23:09,875 --> 00:23:11,208 No, really, I don't mind. 400 00:23:11,291 --> 00:23:13,250 [Juan] Plus, I'd know you're safe. 401 00:23:13,333 --> 00:23:14,208 [Wendy] Okay. 402 00:23:14,791 --> 00:23:15,916 [inhales] 403 00:23:18,541 --> 00:23:19,958 The other day, in the house, 404 00:23:20,750 --> 00:23:22,625 something immediately caught my eye. 405 00:23:23,541 --> 00:23:24,375 What? 406 00:23:26,083 --> 00:23:27,250 It was about your room. 407 00:23:30,625 --> 00:23:32,833 There was nothing of yours. Nothing personal. 408 00:23:34,250 --> 00:23:36,666 'Cause it's not my room. I just live there. 409 00:23:37,500 --> 00:23:39,041 That's why I don't have many things. 410 00:23:40,041 --> 00:23:42,916 It makes things much easier when I have to switch houses. 411 00:23:46,958 --> 00:23:48,375 Everything's in a suitcase? 412 00:23:55,541 --> 00:23:57,541 [door closes, elevator dings] 413 00:24:01,250 --> 00:24:03,875 [tense music rising] 414 00:24:18,208 --> 00:24:19,583 [shower running] 415 00:24:20,833 --> 00:24:22,250 [exhales] 416 00:24:47,333 --> 00:24:51,250 [suspenseful music playing] 417 00:25:21,375 --> 00:25:23,541 [suspenseful music continues] 418 00:25:32,333 --> 00:25:33,166 [Chema] There it is. 419 00:25:33,250 --> 00:25:34,666 [Juan] What do you think? 420 00:25:34,750 --> 00:25:37,000 Well, either those shoes are really expensive, 421 00:25:37,083 --> 00:25:38,708 or there's something behind it. 422 00:25:51,166 --> 00:25:52,500 You went a little too far, huh? 423 00:25:53,458 --> 00:25:55,916 -You think? -A couple of blows is fine, but this… 424 00:25:56,000 --> 00:25:58,083 Fernando will be out at least three or four games. 425 00:25:58,166 --> 00:25:59,583 The boss is very upset. 426 00:26:00,833 --> 00:26:02,833 Better than losing everything, right? 427 00:26:04,125 --> 00:26:06,041 It pisses you off having to do this kind of thing. 428 00:26:06,125 --> 00:26:09,041 -You don't understand. -I understand, but I don't like it. 429 00:26:09,125 --> 00:26:12,250 -We have to take care of our friends. -Whose friends are those? 430 00:26:12,333 --> 00:26:15,541 -A favor we do today… -Can be tomorrow's key, I know that. 431 00:26:17,750 --> 00:26:19,125 And thanks to your efforts, 432 00:26:19,208 --> 00:26:23,125 millions of Spaniards can continue to enjoy the best soccer league in the world. 433 00:26:23,208 --> 00:26:24,666 You should be happy. 434 00:26:25,291 --> 00:26:26,125 So… 435 00:26:27,291 --> 00:26:29,250 Are there any updates on our favorite politician? 436 00:26:29,333 --> 00:26:30,375 Nothing much. 437 00:26:30,458 --> 00:26:31,958 Hmm, nothing much is something. 438 00:26:32,041 --> 00:26:33,666 He has a fake profile on social media. 439 00:26:33,750 --> 00:26:35,708 Hmm. Sounds very promising. 440 00:26:35,791 --> 00:26:37,083 Don't get your hopes up. 441 00:26:37,166 --> 00:26:38,333 I thought I'd found something, 442 00:26:38,416 --> 00:26:40,791 but I checked everything and there's nothing serious. 443 00:26:40,875 --> 00:26:42,083 So why did he do it? 444 00:26:42,166 --> 00:26:44,791 I guess he wanted to chat without anyone knowing he's a politician. 445 00:26:44,875 --> 00:26:45,708 To chat about what? 446 00:26:46,625 --> 00:26:47,916 Just movies, TV shows, 447 00:26:48,000 --> 00:26:51,000 music stuff, sharing videos… 448 00:26:51,083 --> 00:26:51,916 Of kittens? 449 00:26:52,000 --> 00:26:53,791 Of extreme sports. 450 00:26:53,875 --> 00:26:55,958 And people getting weird tattoos. Things like that. 451 00:26:56,041 --> 00:26:57,000 Seriously? 452 00:26:57,875 --> 00:27:00,000 -I don't buy it. -Galán, there's nothing. 453 00:27:00,083 --> 00:27:02,541 -He's just pretending to be anonymous. -[phone chimes] 454 00:27:04,541 --> 00:27:06,208 THE SHOES ARE MOVING 455 00:27:06,291 --> 00:27:07,708 Something's come up. I have to go. 456 00:27:08,916 --> 00:27:10,458 [Galán] Juan. 457 00:27:11,041 --> 00:27:13,250 Every person has some desire. 458 00:27:14,333 --> 00:27:15,541 Go find his. 459 00:27:16,166 --> 00:27:18,375 Give it to him, and then you record it. 460 00:27:19,291 --> 00:27:20,500 Just like that. 461 00:27:21,375 --> 00:27:22,541 "Just like that." 462 00:27:23,291 --> 00:27:24,458 Any problem? 463 00:27:26,250 --> 00:27:27,291 [exhales] 464 00:27:27,375 --> 00:27:30,833 Well, it's one thing to look for shit, and another to throw it at him. 465 00:27:31,541 --> 00:27:34,791 If he's the saint you say he is, he should keep clear of it. Don't you think? 466 00:27:36,083 --> 00:27:38,500 Come on, Juan. Don't let me down, okay? 467 00:27:39,166 --> 00:27:40,958 It would be the first time. 468 00:27:53,625 --> 00:27:55,125 Fucking A', now we're in. 469 00:27:55,208 --> 00:27:57,750 [tense music playing] 470 00:28:06,041 --> 00:28:08,500 [Juan] Not even a phone call or a message in seven days. 471 00:28:09,083 --> 00:28:10,583 Be honest with me. 472 00:28:11,416 --> 00:28:14,625 If I hadn't shown up, would you even have bothered to call me? 473 00:28:14,708 --> 00:28:16,000 No. 474 00:28:16,083 --> 00:28:17,041 I don't think so. 475 00:28:20,000 --> 00:28:22,666 I prefer for things to happen when they're supposed to happen. 476 00:28:35,291 --> 00:28:36,833 They just left the house. Go ahead. 477 00:28:36,916 --> 00:28:40,500 [gentle music playing] 478 00:28:43,958 --> 00:28:44,791 [fast breathing] 479 00:28:49,375 --> 00:28:51,375 [tense music builds] 480 00:28:53,333 --> 00:28:55,458 [beeping] 481 00:28:59,666 --> 00:29:02,291 [tense music continues] 482 00:29:04,750 --> 00:29:06,041 OPEN FROM EXTERNAL DEVICE 483 00:29:06,125 --> 00:29:08,208 [heavy breathing] 484 00:29:08,291 --> 00:29:09,958 RECENT ITEMS 485 00:29:16,458 --> 00:29:17,375 [beep] 486 00:29:26,041 --> 00:29:27,500 [heavy breathing] 487 00:29:42,041 --> 00:29:42,875 What? 488 00:29:44,166 --> 00:29:45,250 Nothing. 489 00:29:49,166 --> 00:29:50,000 Nothing? 490 00:29:53,166 --> 00:29:54,208 This is weird, isn't it? 491 00:29:56,875 --> 00:29:58,291 Yeah, I mean. Look at you. 492 00:29:59,125 --> 00:30:00,250 And now look at me. 493 00:30:00,875 --> 00:30:02,583 We couldn't be any more different. 494 00:30:03,708 --> 00:30:05,583 Yes. And? 495 00:30:07,583 --> 00:30:08,583 Nothing. 496 00:30:21,958 --> 00:30:23,333 [car horn honking] 497 00:30:24,625 --> 00:30:25,500 [Ana] Cobalt-60. 498 00:30:25,583 --> 00:30:28,666 It's used in the industry to measure the thickness of metals and plastics. 499 00:30:28,750 --> 00:30:31,708 It's also used in medical facilities to sterilize materials. 500 00:30:31,791 --> 00:30:32,791 [Juan] And make bombs. 501 00:30:32,875 --> 00:30:37,416 If you connect a conventional bomb to a piece of Cobalt-60, even 11 inches, 502 00:30:37,500 --> 00:30:38,791 you'll contaminate a whole city. 503 00:30:38,875 --> 00:30:41,708 It comes from Argentina, from an abandoned military hospital. 504 00:30:41,791 --> 00:30:45,333 Some high-ranking generals are getting big money selling it on the black market. 505 00:30:45,416 --> 00:30:46,541 [sighs] 506 00:30:46,625 --> 00:30:49,458 So neo-Nazi terrorists are planning to buy a dirty bomb. 507 00:30:49,541 --> 00:30:51,666 [Ana] They may hand it over here or directly in Germany. 508 00:30:51,750 --> 00:30:55,083 We should warn them, and give all this intel to the BND. 509 00:30:55,166 --> 00:30:57,583 -I think they'll smuggle it through Spain. -Why is that? 510 00:30:57,666 --> 00:30:58,791 There's an e-mail account. 511 00:30:58,875 --> 00:31:00,625 It was deleted after sending it. 512 00:31:00,708 --> 00:31:02,541 There's evidence they're in touch with a network 513 00:31:02,625 --> 00:31:04,416 that's been smuggling coke in Europe. 514 00:31:04,500 --> 00:31:07,166 Their supply comes from many countries, including Argentina. 515 00:31:07,250 --> 00:31:10,291 And I'm pretty sure they'll be using one of their routes. 516 00:31:10,375 --> 00:31:13,041 Okay. We need to find out where they plan to smuggle the goods here. 517 00:31:13,125 --> 00:31:15,875 [Juan] Check and see if we know somebody who works with them too. 518 00:31:15,958 --> 00:31:17,041 László Kurucz? 519 00:31:17,125 --> 00:31:18,875 Possibly. Check it out. 520 00:31:20,250 --> 00:31:22,833 Chema, I need you to set up something important. 521 00:31:22,916 --> 00:31:24,208 A fake profile. 522 00:31:24,291 --> 00:31:25,583 A young girl. Nineteen. 523 00:31:26,333 --> 00:31:27,958 [Juan] You can use these photos. 524 00:31:31,291 --> 00:31:32,833 [Chema] This isn't enough for a profile. 525 00:31:32,916 --> 00:31:36,166 For this to work, I need to make up at least six months of activity. 526 00:31:36,250 --> 00:31:38,750 Well, there's plenty on her webpage. I'll send you the link. 527 00:31:39,416 --> 00:31:40,375 Name? 528 00:31:41,458 --> 00:31:42,833 Sara. 529 00:31:59,791 --> 00:32:01,291 SEE ALL PICTURES 530 00:32:01,375 --> 00:32:04,583 WENDY'S PHOTOS 531 00:32:06,875 --> 00:32:11,208 [delicate music playing] 532 00:32:13,958 --> 00:32:15,208 [computer chimes] 533 00:32:17,250 --> 00:32:19,875 SARA: YOU HAVE ONE NEW NOTIFICATION 534 00:32:19,958 --> 00:32:23,041 SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO 535 00:32:24,750 --> 00:32:26,833 SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO 536 00:32:26,916 --> 00:32:28,041 [chime] 537 00:32:28,125 --> 00:32:31,208 1 REQUEST: SERGIO_93 WANTS TO FOLLOW YOU IGNORE - ACCEPT 538 00:32:31,291 --> 00:32:33,250 SERGIO_93: HI 539 00:32:33,333 --> 00:32:34,458 [typing] 540 00:32:34,541 --> 00:32:36,250 SARA: HI 541 00:32:36,333 --> 00:32:39,041 DO I KNOW YOU? 542 00:32:39,125 --> 00:32:40,166 TYPING… 543 00:32:41,541 --> 00:32:44,041 NO, BUT… YOU'VE GIVEN ME SO MANY LIKES 544 00:32:46,458 --> 00:32:48,833 YOU POST COOL THINGS 545 00:32:48,916 --> 00:32:50,125 [chiming] 546 00:32:54,041 --> 00:32:55,541 YOUR PHOTOS ARE VERY NICE TOO 547 00:32:55,625 --> 00:32:57,625 [typing] 548 00:32:57,708 --> 00:33:00,208 "VERY NICE" SO POLITE!!! 549 00:33:02,125 --> 00:33:05,375 HAHAHA! ALWAYS 550 00:33:05,458 --> 00:33:06,791 [chiming] 551 00:33:06,875 --> 00:33:08,625 [typing] 552 00:33:08,708 --> 00:33:12,333 HAHAHA!!! WELL HEY, GOTTA GO 553 00:33:12,416 --> 00:33:13,791 [motorcycle approaching] 554 00:33:18,583 --> 00:33:21,791 [mysterious music playing] 555 00:33:44,833 --> 00:33:46,750 [boat honks] 556 00:33:54,541 --> 00:33:57,291 Beer… or you guys call it, Calimocho. 557 00:33:58,291 --> 00:34:00,833 I tried this mix at los Sanfermines. Have you ever been there? 558 00:34:00,916 --> 00:34:01,875 Never. 559 00:34:02,666 --> 00:34:07,375 Ah! Los Sanfermines, la Semana Grande, Carnaval de Tenerife… 560 00:34:07,458 --> 00:34:11,166 [chuckling] You guys in Spain really know how to party. 561 00:34:11,250 --> 00:34:12,708 Is that why 562 00:34:13,541 --> 00:34:15,333 you like to do business over there? 563 00:34:16,208 --> 00:34:18,875 I like to do business whatever the treat, man. 564 00:34:18,958 --> 00:34:21,541 -It's a mutual respect, you know. -Well… 565 00:34:22,666 --> 00:34:25,750 Last time you went over, things weren't that smooth, right? 566 00:34:26,833 --> 00:34:30,041 I've heard you had a little problem with the Guardia Civil. 567 00:34:30,125 --> 00:34:34,125 They confiscated 50 kilos of coke from you, right? 568 00:34:35,750 --> 00:34:37,375 This is the nature of our business. 569 00:34:38,250 --> 00:34:42,541 But, you just came here all over to give me this bullshit? 570 00:34:42,625 --> 00:34:43,750 No. 571 00:34:45,208 --> 00:34:46,083 I'm here 572 00:34:47,000 --> 00:34:48,916 to give you back what belongs to you. 573 00:34:49,833 --> 00:34:51,041 The 50 kilos. 574 00:34:52,083 --> 00:34:56,916 You mean, the police, or as you guys call them, the picoletos, 575 00:34:57,000 --> 00:35:01,500 are just going to give me back my precious cocaine with some note saying: 576 00:35:01,583 --> 00:35:02,583 "We are sorry"? 577 00:35:04,708 --> 00:35:05,583 Not exactly. 578 00:35:05,666 --> 00:35:06,791 I'll get it for you. 579 00:35:08,166 --> 00:35:11,125 I have some friends there, and I know where they burn it. 580 00:35:11,208 --> 00:35:13,375 So, I'll get the stuff 581 00:35:13,458 --> 00:35:15,208 and drop it off wherever you want. 582 00:35:15,291 --> 00:35:17,750 In a one by one exchange, for your information. 583 00:35:17,833 --> 00:35:18,875 Yeah. 584 00:35:20,375 --> 00:35:24,583 This info you're after must be really important for you, huh? 585 00:35:29,083 --> 00:35:30,625 Do you know these guys? 586 00:35:33,958 --> 00:35:36,625 [tense music playing] 587 00:35:36,708 --> 00:35:38,625 [phone vibrates] 588 00:35:40,708 --> 00:35:41,541 Yeah? 589 00:35:41,625 --> 00:35:43,583 I found out where they smuggle the goods through. 590 00:35:43,666 --> 00:35:47,041 -It'll be through Bilbao's harbor. -Awesome.Hey, I'll call you back. 591 00:35:47,125 --> 00:35:48,833 -I'm with my mom right now, okay? -Okay, bye. 592 00:35:48,916 --> 00:35:49,958 See ya. 593 00:35:59,125 --> 00:36:02,458 ["Cercle" by Enai & Atticc playing] 594 00:36:16,958 --> 00:36:17,958 Marta! 595 00:36:19,666 --> 00:36:21,375 -Oh, hey. -[Juan] How are you? 596 00:36:21,458 --> 00:36:23,750 -Fine. You? -Fine. 597 00:36:24,291 --> 00:36:25,375 So you come here now? 598 00:36:25,458 --> 00:36:26,541 No, I work here. 599 00:36:27,250 --> 00:36:28,208 Uh… 600 00:36:28,291 --> 00:36:29,416 Is that a problem? 601 00:36:29,500 --> 00:36:30,750 -No, not at all. -No? Ah, okay. 602 00:36:30,833 --> 00:36:31,666 Or is it? 603 00:36:31,750 --> 00:36:33,208 Hmm, no. 604 00:36:33,291 --> 00:36:36,875 I mean, rent, textbooks and college don't pay for themselves, do they? 605 00:36:37,666 --> 00:36:39,208 Your father doesn't help you with that? 606 00:36:39,291 --> 00:36:41,083 I don't give a shit about him. 607 00:36:41,166 --> 00:36:42,666 I get by on my own. 608 00:36:42,750 --> 00:36:43,708 Yes, I can see that. 609 00:36:43,791 --> 00:36:45,250 [chuckles] 610 00:36:45,333 --> 00:36:47,166 Look, dude, there's nothing wrong with this gig. 611 00:36:47,250 --> 00:36:49,625 People want to spend money like crazy and we help them do it. 612 00:36:49,708 --> 00:36:51,833 -Anything wrong with that? -No, nothing. 613 00:36:51,916 --> 00:36:54,791 Until one of them wants something, more than just have a drink with you. 614 00:36:54,875 --> 00:36:55,750 We have security here. 615 00:36:56,333 --> 00:36:57,291 Don't worry about it. 616 00:36:57,375 --> 00:37:00,458 And besides, look. Over there. That guy with the tie on his head is a-- 617 00:37:00,541 --> 00:37:02,125 [Juan] District council member. 618 00:37:03,458 --> 00:37:04,458 Yep… 619 00:37:04,541 --> 00:37:05,583 [chuckles] 620 00:37:06,625 --> 00:37:10,250 Why bother telling you about these people when you know them better than I do, Juan? 621 00:37:10,333 --> 00:37:11,916 That's why I'm telling you to be careful. 622 00:37:12,000 --> 00:37:13,166 Oh, thank you. 623 00:37:27,625 --> 00:37:30,250 [indistinct chatter] 624 00:37:30,833 --> 00:37:31,708 [Juan] It'll be easy. 625 00:37:31,791 --> 00:37:33,375 The camera is not gonna be working, 626 00:37:33,458 --> 00:37:35,875 and the patrol assigned to the site will be making a long round 627 00:37:35,958 --> 00:37:37,541 so they can watch the opposite side. 628 00:37:37,625 --> 00:37:39,000 You're the fucking man! 629 00:37:39,666 --> 00:37:42,500 Fifty kilos need to be delivered to La Jonquera, okay? 630 00:37:42,583 --> 00:37:44,541 There's the address. The rest of it is for you. 631 00:37:44,625 --> 00:37:45,875 No shit! 632 00:37:46,541 --> 00:37:49,708 You're the fucking man, Juan. Hey, stay and have a drink with the boys. 633 00:37:49,791 --> 00:37:51,916 -Another day, Arturito. -Just one drink with us, man. 634 00:37:52,000 --> 00:37:53,666 -Another day. -Alright. 635 00:38:06,541 --> 00:38:08,541 [cell phone vibrates] 636 00:38:10,000 --> 00:38:10,833 WENDY NEW MESSAGE 637 00:38:10,916 --> 00:38:12,458 YOU DON'T LIKE MOVIES ANYMORE? 638 00:38:14,500 --> 00:38:17,875 [tense music playing] 639 00:38:17,958 --> 00:38:19,333 [cell phone vibrates] 640 00:38:24,125 --> 00:38:25,833 ÁLEX ONE NEW MESSAGE 641 00:38:25,916 --> 00:38:27,458 I HATE THE TRAILERS 642 00:38:27,541 --> 00:38:30,583 That is why I prefer to come in when the movie's about to start. 643 00:38:33,791 --> 00:38:35,333 [sings in Tagalog] 644 00:38:43,833 --> 00:38:45,833 [continues singing in Tagalog] 645 00:38:57,833 --> 00:39:01,208 I should've said something about me being out of town for work. 646 00:39:01,291 --> 00:39:02,666 You don't need to do that. 647 00:39:04,166 --> 00:39:05,208 But I want to. 648 00:39:05,875 --> 00:39:08,250 I'm not used to having to depend on anyone. 649 00:39:09,416 --> 00:39:10,708 [exhales] 650 00:39:10,791 --> 00:39:11,958 But here you are. 651 00:39:15,500 --> 00:39:16,708 Yeah, here I am. 652 00:39:22,666 --> 00:39:25,500 Aren't you at least a little curious to learn more about me? 653 00:39:27,875 --> 00:39:30,666 I just keep on interrogating you, and you… 654 00:39:30,750 --> 00:39:32,125 Okay, what's your job? 655 00:39:32,208 --> 00:39:33,291 [chuckles] 656 00:39:34,041 --> 00:39:35,083 What? 657 00:39:35,166 --> 00:39:36,666 There's no need. 658 00:39:36,750 --> 00:39:37,708 Yes! 659 00:39:37,791 --> 00:39:39,166 Tell me what you do. 660 00:39:39,958 --> 00:39:41,041 I'm curious. 661 00:39:43,791 --> 00:39:44,708 [Juan exhales] 662 00:39:47,000 --> 00:39:48,125 I work as a detective. 663 00:39:50,458 --> 00:39:51,875 For an insurance company. 664 00:39:53,291 --> 00:39:54,875 I investigate robberies, 665 00:39:55,875 --> 00:39:57,500 arson, accidents… 666 00:40:00,541 --> 00:40:01,958 And do you like what you do? 667 00:40:03,791 --> 00:40:05,208 [exhales] 668 00:40:05,291 --> 00:40:07,166 Well, someone has to do it, right? 669 00:40:12,916 --> 00:40:15,708 [gentle music playing] 670 00:40:27,666 --> 00:40:29,291 [unlocks door] 671 00:40:31,125 --> 00:40:32,625 SERGIO_93 YOU NEVER SLEEP? 672 00:40:36,791 --> 00:40:39,583 SARA: JUST GOT HOME. YOU? WHAT ARE YOU DOING ONLINE THIS LATE? 673 00:40:39,666 --> 00:40:41,625 -[typing] -[soft thud] 674 00:40:44,083 --> 00:40:46,458 WAITING FOR YOU ;) TELL ME. WHAT DID YOU DO TONIGHT? 675 00:40:46,541 --> 00:40:47,458 SHALL WE VIDEO CALL? 676 00:40:56,333 --> 00:40:58,083 DO I SCARE YOU? REALLY? 677 00:40:59,166 --> 00:41:01,583 [typing] 678 00:41:03,000 --> 00:41:06,083 WHY DON'T WE MEET? BUT IN PERSON? DO I SCARE YOU? 679 00:41:10,625 --> 00:41:11,666 A BIT, BUT OKAY. 680 00:41:12,791 --> 00:41:13,916 [typing] 681 00:41:14,000 --> 00:41:16,083 TOMORROW? 682 00:41:17,541 --> 00:41:19,125 [inhales] 683 00:41:20,666 --> 00:41:23,000 I'M BUSY THIS WEEK, BUT I'LL LET YOU KNOW SOON. 684 00:41:23,083 --> 00:41:25,000 OKAY, WHENEVER 685 00:41:27,333 --> 00:41:29,041 [sighs] 686 00:41:30,166 --> 00:41:34,083 BILBAO HARBOR 687 00:41:34,166 --> 00:41:35,708 [machinery whirring and beeping] 688 00:41:40,041 --> 00:41:40,875 [loud thud] 689 00:41:43,208 --> 00:41:44,625 [camera shutter clicks] 690 00:41:44,708 --> 00:41:46,416 [Chema] Okay, copy. 691 00:41:46,500 --> 00:41:48,625 He's out of the crane's cabin, okay? 692 00:41:48,708 --> 00:41:49,791 He's leaving work early. 693 00:41:49,875 --> 00:41:51,000 Come on. Let's go. 694 00:41:51,083 --> 00:41:53,041 [drilling] 695 00:41:56,208 --> 00:41:57,333 [camera shutter clicks] 696 00:41:57,416 --> 00:41:58,541 [Chema] He's on the dock. 697 00:41:58,625 --> 00:41:59,958 He's heading for the parking lot. 698 00:42:00,041 --> 00:42:01,208 Go… 699 00:42:02,333 --> 00:42:03,666 [camera shutter clicks] 700 00:42:04,416 --> 00:42:06,916 [Chema] Come on, you can start assembling now. Go. 701 00:42:09,291 --> 00:42:10,750 [beeping] 702 00:42:17,000 --> 00:42:18,083 [click] 703 00:42:18,166 --> 00:42:19,500 [Juan] Shit, it's not here. 704 00:42:19,583 --> 00:42:21,958 [Chema] I'm about to lose eyes. He'll show up any minute. 705 00:42:22,041 --> 00:42:23,625 -You gotta go. -[Juan] Come on. 706 00:42:26,916 --> 00:42:29,166 [Chema] Get out of there! Get out-- 707 00:42:29,250 --> 00:42:32,041 [tense music playing] 708 00:42:38,375 --> 00:42:40,291 [beeping] 709 00:42:43,708 --> 00:42:45,166 [car engine starts] 710 00:42:54,416 --> 00:42:55,500 [closes door] 711 00:42:56,500 --> 00:42:57,833 What the hell happened here? 712 00:42:57,916 --> 00:42:59,666 Try his locker, he may have left it. 713 00:42:59,750 --> 00:43:02,833 They just searched it. There's nothing in there or in the cabin of the crane. 714 00:43:02,916 --> 00:43:06,083 -He didn't cross paths with anyone today? -Maybe László's intel wasn't good. 715 00:43:06,166 --> 00:43:07,291 That can't be it. 716 00:43:08,250 --> 00:43:11,291 No, László wouldn't lie about the Germans getting a sample today. 717 00:43:11,375 --> 00:43:13,208 [Juan] He doesn't have a reason to fuck with us. 718 00:43:13,291 --> 00:43:15,083 They might have changed their minds. 719 00:43:15,958 --> 00:43:17,833 We have to go over everything from the beginning. 720 00:43:18,833 --> 00:43:22,083 Look, I'm okay with that, but no one has come close to the car 721 00:43:22,166 --> 00:43:24,750 or crossed paths with him between the moment he checked in, 722 00:43:24,833 --> 00:43:26,125 and the moment he left. 723 00:43:26,208 --> 00:43:27,125 Maybe it's there. 724 00:43:27,208 --> 00:43:29,708 -Where? -At the security checkpoint. 725 00:43:30,250 --> 00:43:32,708 We have his entry and exit on tape, right? 726 00:43:32,791 --> 00:43:34,000 Yeah, we have that, but… 727 00:43:34,875 --> 00:43:36,041 Let's see. 728 00:43:41,875 --> 00:43:42,875 Okay, pause it. 729 00:43:43,916 --> 00:43:45,250 [Ana] Zoom in. 730 00:43:45,333 --> 00:43:46,416 Press play. 731 00:43:47,583 --> 00:43:48,708 Wait for it. 732 00:43:51,125 --> 00:43:52,208 Stop it. 733 00:43:52,291 --> 00:43:54,166 There. What's that? 734 00:43:54,833 --> 00:43:56,041 [Juan] It's a car key. 735 00:43:56,541 --> 00:43:58,083 [Chema] Son of a bitch… 736 00:44:00,208 --> 00:44:01,875 [ship horn honking] 737 00:44:04,750 --> 00:44:05,791 [camera shutter clicks] 738 00:44:08,875 --> 00:44:10,000 [shutter clicks] 739 00:44:15,125 --> 00:44:16,208 [shutter clicks] 740 00:44:16,291 --> 00:44:20,541 [tense music playing] 741 00:44:33,375 --> 00:44:35,041 [camera shutter clicks] 742 00:44:40,916 --> 00:44:42,875 [Ana] It's him. It's Günter Schull. 743 00:44:42,958 --> 00:44:45,666 And the man with him is probably the one who's analyzing the sample. 744 00:44:45,750 --> 00:44:49,208 If everything's fine, they'll get in touch again for the delivery. 745 00:44:50,916 --> 00:44:52,666 So the intel was good. 746 00:44:53,708 --> 00:44:55,583 Now we know how they're transporting it. 747 00:45:03,750 --> 00:45:05,666 [sighs] 748 00:45:15,541 --> 00:45:17,375 [tense music rising] 749 00:45:17,458 --> 00:45:18,541 Oh, shit! 750 00:45:19,666 --> 00:45:20,625 [inhales] 751 00:45:20,708 --> 00:45:22,791 -Shit, come on. Pick up the phone. -[line calling] 752 00:45:32,000 --> 00:45:34,750 I gotta go, Rebecca. I'll see you later. 753 00:45:37,208 --> 00:45:39,958 So what? Are you going to nag me about the nightclub again? 754 00:45:40,041 --> 00:45:41,500 No, I'm not here to nag you. 755 00:45:41,583 --> 00:45:43,166 -No? -I need to ask you for a favor. 756 00:45:43,250 --> 00:45:44,750 [phone ringing] 757 00:45:44,833 --> 00:45:46,166 -Yeah. -[Chema] Is Juan with you? 758 00:45:46,250 --> 00:45:47,250 I don't know where he is. 759 00:45:47,333 --> 00:45:48,583 He's not picking up his phone. 760 00:45:48,666 --> 00:45:50,666 -Something wrong? -We really fucked up. 761 00:45:50,750 --> 00:45:51,708 [exhales] 762 00:45:51,791 --> 00:45:53,583 The maid just found one of the cameras. 763 00:45:54,208 --> 00:45:56,458 Are you seriously out of your fucking mind or what? 764 00:45:56,541 --> 00:45:58,333 I am not a whore. 765 00:45:58,416 --> 00:46:02,166 If I thought some cheap whore could do it, I'd ask one, but I need you for this. 766 00:46:03,416 --> 00:46:04,250 Why's that? 767 00:46:04,333 --> 00:46:07,041 Because you're exactly the kind of girl that guy wants to meet. 768 00:46:07,125 --> 00:46:09,583 -Ah. -You'd just have to change how you look. 769 00:46:10,916 --> 00:46:12,000 [scoffs] 770 00:46:12,083 --> 00:46:13,583 Go fuck yourself. 771 00:46:15,416 --> 00:46:16,333 Marta. 772 00:46:19,083 --> 00:46:20,958 Marta! Marta, listen to me. 773 00:46:21,541 --> 00:46:23,708 -Marta! -You know I was sick. 774 00:46:23,791 --> 00:46:26,666 How could you? I was only 15 and I was addicted to drugs. 775 00:46:26,750 --> 00:46:27,916 And I helped you out. 776 00:46:28,000 --> 00:46:31,125 -You promised no one would see the video. -And no one ever has. 777 00:46:31,833 --> 00:46:32,958 But you still have it. 778 00:46:33,041 --> 00:46:35,875 They wanted to sell it to a magazine, but I stopped it. 779 00:46:35,958 --> 00:46:38,666 You kept it so you could screw me whenever the fuck you wanted to. 780 00:46:38,750 --> 00:46:39,708 Marta, listen to me. 781 00:46:39,791 --> 00:46:41,291 [exhales] How dare you blackmail me 782 00:46:41,375 --> 00:46:42,500 I'm asking you for a favor. 783 00:46:42,583 --> 00:46:43,916 Like hell you are. 784 00:46:44,000 --> 00:46:44,875 Like hell you are! 785 00:46:44,958 --> 00:46:47,791 If I don't go on this date, you'll leak it and let everybody watch it 786 00:46:47,875 --> 00:46:50,041 and they'll see the daughter of the most famous actor 787 00:46:50,125 --> 00:46:52,458 blowing a fucking drug dealer for a shot of heroin! 788 00:46:52,541 --> 00:46:53,583 That's not gonna happen. 789 00:46:53,666 --> 00:46:54,500 [sobs] 790 00:46:54,583 --> 00:46:56,250 [Juan] It doesn't have to happen. 791 00:47:07,708 --> 00:47:10,666 -[Juan] Do we know what she's saying? -[Chema] We don't have bugs in there. 792 00:47:10,750 --> 00:47:13,375 -She didn't go to the garden. -So what if she didn't? 793 00:47:13,458 --> 00:47:16,333 She could've gone outside to tell her employers, but she didn't. 794 00:47:16,416 --> 00:47:19,125 Just because she hasn't done it yet, doesn't mean anything. 795 00:47:19,208 --> 00:47:20,458 We have to get her out of there. 796 00:47:20,541 --> 00:47:22,541 If the girl disappears, they could become suspicious 797 00:47:22,625 --> 00:47:24,583 and we don't want any changes in the house now. 798 00:47:24,666 --> 00:47:27,250 Whether we want it or not, there's been a change in the house. 799 00:47:27,333 --> 00:47:28,666 She knows we're watching. 800 00:48:04,125 --> 00:48:05,125 Wendy. 801 00:48:07,125 --> 00:48:08,166 You're leaving? 802 00:48:08,833 --> 00:48:10,125 Can I talk to you? 803 00:48:10,916 --> 00:48:13,500 -Wendy, listen to me. -Álex, leave me alone, please. 804 00:48:14,250 --> 00:48:17,125 [inhales] I wish I could explain everything to you, but I can't right now. 805 00:48:17,208 --> 00:48:18,750 I don't need an explanation. 806 00:48:18,833 --> 00:48:20,625 But I really need you to stay here. 807 00:48:20,708 --> 00:48:23,541 I'm in the middle of something important. Please, you have to trust me. 808 00:48:23,625 --> 00:48:24,791 Trust you? 809 00:48:25,708 --> 00:48:27,500 I know I can't ask you that. I know it's hard. 810 00:48:27,583 --> 00:48:28,708 Why did you come back? 811 00:48:30,041 --> 00:48:31,833 When we met, you tricked me to get in here. 812 00:48:31,916 --> 00:48:33,416 Why come back after that? 813 00:48:34,458 --> 00:48:35,916 Because I wanted to be with you. 814 00:48:36,958 --> 00:48:38,916 You told me you didn't want to hurt me. 815 00:48:39,000 --> 00:48:40,833 It's the last thing I could possibly want to do. 816 00:48:40,916 --> 00:48:43,666 -[Juan] This thing between us is real. -So that is real? 817 00:48:44,916 --> 00:48:46,333 Wendy, 818 00:48:46,416 --> 00:48:48,833 I understand you don't want to see me ever again, 819 00:48:48,916 --> 00:48:51,708 I understand you feel betrayed, but I need you to listen for a second. 820 00:48:57,375 --> 00:48:59,083 You're leaving without telling your employers 821 00:48:59,166 --> 00:49:01,250 because you found out they aren't as good as they seem. 822 00:49:02,250 --> 00:49:03,875 You want to disappear and avoid trouble, 823 00:49:03,958 --> 00:49:07,583 but they are not going to let anyone compromise what they are working on. 824 00:49:07,666 --> 00:49:10,208 And I assure you, Wendy, that they will find you. 825 00:49:10,958 --> 00:49:12,458 And they will take you out. 826 00:49:13,541 --> 00:49:15,541 Not just you, but anyone who stands in their way. 827 00:49:15,625 --> 00:49:17,041 You know I'm telling the truth. 828 00:49:25,208 --> 00:49:26,666 She isn't gonna say anything. 829 00:49:26,750 --> 00:49:28,083 Why should we believe her? 830 00:49:28,166 --> 00:49:29,541 Because she won't, damn it. 831 00:49:30,375 --> 00:49:33,208 If I wasn't sure about that, she'd already be stuck in that trunk. 832 00:49:33,291 --> 00:49:34,500 Are we clear? 833 00:49:35,708 --> 00:49:38,583 -Yeah, we're clear. -Good, so stop fucking around with me. 834 00:49:38,666 --> 00:49:39,541 [engine starts] 835 00:49:39,625 --> 00:49:40,708 [elevator dings] 836 00:49:40,791 --> 00:49:44,541 ["No Hard Feelings" by Kimberley Tell playing] 837 00:49:46,083 --> 00:49:49,541 [indistinct chatter] 838 00:49:59,750 --> 00:50:01,000 Where is he? 839 00:50:02,250 --> 00:50:03,083 There. 840 00:50:03,166 --> 00:50:06,083 ["No Hard Feelings" continues playing] 841 00:50:09,916 --> 00:50:10,916 [phone chimes] 842 00:50:14,500 --> 00:50:16,041 SERGIO_93 ARE YOU UPSTAIRS? 843 00:50:21,166 --> 00:50:22,625 SARA YES, I DON'T SEE YOU 844 00:50:24,250 --> 00:50:26,208 THERE'S A PRIVATE AREA. SEE IT? 845 00:50:28,500 --> 00:50:31,750 SERIOUSLY? VIP AREA :-0 846 00:50:35,541 --> 00:50:36,958 COME 847 00:50:58,125 --> 00:50:59,125 Hi there. 848 00:51:07,625 --> 00:51:09,500 [sighs] 849 00:51:10,625 --> 00:51:11,750 [phone chimes] 850 00:51:14,166 --> 00:51:16,166 RED LEATHER TOP? 851 00:51:17,416 --> 00:51:21,666 GETTING WARMER… 852 00:51:26,541 --> 00:51:28,625 I think you have something to tell me. 853 00:51:31,541 --> 00:51:35,291 [chuckles] It looks like you might have something to tell me too, right? 854 00:51:35,375 --> 00:51:36,333 [chuckles] 855 00:51:36,416 --> 00:51:37,958 Hello, Sara. 856 00:51:38,041 --> 00:51:39,166 Sergio. 857 00:51:48,625 --> 00:51:52,583 [police siren blaring] 858 00:51:57,083 --> 00:51:58,750 So? How'd it go? 859 00:51:59,375 --> 00:52:00,208 Fine. 860 00:52:00,291 --> 00:52:04,041 I don't know. I was a bit mean at first, because of the photo thing. 861 00:52:04,125 --> 00:52:06,541 And he said I had done the same thing, so we laughed. 862 00:52:06,625 --> 00:52:07,625 [clicks tongue] 863 00:52:07,708 --> 00:52:10,458 And, from there, he took me to his room. 864 00:52:11,375 --> 00:52:15,041 All of a sudden, he pushed me against the closet and started to fuck me there. 865 00:52:15,125 --> 00:52:18,458 Can you believe that? I mean, he didn't seem like the type of guy. 866 00:52:19,375 --> 00:52:20,333 What? 867 00:52:21,833 --> 00:52:24,875 Excuse me, didn't you want him wrapped around my finger? 868 00:52:25,750 --> 00:52:27,500 Will you tell me what went down or not? 869 00:52:28,750 --> 00:52:31,416 The thing is that you could have put a wiretap on me 870 00:52:31,500 --> 00:52:34,333 -and you'd already know everything by now. -Well, I could've. 871 00:52:34,416 --> 00:52:35,708 Yeah. 872 00:52:35,791 --> 00:52:38,125 But you didn't because, you know, 873 00:52:38,208 --> 00:52:39,875 deep down you weren't so sure 874 00:52:39,958 --> 00:52:42,416 I wouldn't end up naked in a room with him. 875 00:52:42,500 --> 00:52:44,000 You can admit it. 876 00:52:44,083 --> 00:52:46,583 He wouldn't on the first date. He's not like that. 877 00:52:47,250 --> 00:52:48,750 Oh. Right. 878 00:52:48,833 --> 00:52:49,833 Well, and? 879 00:52:50,750 --> 00:52:53,000 I told him what you told me to. 880 00:52:53,083 --> 00:52:54,583 That I don't trust anyone 881 00:52:54,666 --> 00:52:57,166 because I had trouble getting rid of a couple of problematic guys 882 00:52:57,250 --> 00:52:59,416 that wouldn't leave me, that's why I have a fake profile. 883 00:52:59,500 --> 00:53:00,500 And him? 884 00:53:00,583 --> 00:53:02,791 He said his photos are fake, but that he was being honest. 885 00:53:02,875 --> 00:53:06,291 That he's a lawyer, and that's why he has to keep up appearances. 886 00:53:06,375 --> 00:53:08,916 A lawyer. Well, it's true, he did study Law. 887 00:53:09,000 --> 00:53:13,166 And so I said that it's fine, that I'm not even angry, 888 00:53:13,250 --> 00:53:15,958 hmm, but that he's just not what I'm looking for. 889 00:53:17,041 --> 00:53:19,333 -That we can still be friends. -And you could stay in touch. 890 00:53:19,416 --> 00:53:21,708 -Yeah, getting to know each other. -Good. 891 00:53:21,791 --> 00:53:22,708 Good. 892 00:53:23,333 --> 00:53:25,291 -I don't know. -What? 893 00:53:27,458 --> 00:53:29,250 He was like, really nervous. 894 00:53:30,333 --> 00:53:32,541 I think it's the first time he's done something like this. 895 00:53:34,166 --> 00:53:35,541 He could disappear. 896 00:53:36,791 --> 00:53:38,625 Well, we'll know soon enough. 897 00:53:46,583 --> 00:53:48,583 [tense music playing] 898 00:54:17,250 --> 00:54:21,250 [phone ringing] 899 00:54:22,708 --> 00:54:24,958 -Yeah. -[Ana] The goods are already on their way. 900 00:54:25,750 --> 00:54:27,541 -What? -The woman just talked to Günter Schull 901 00:54:27,625 --> 00:54:29,833 to tell him that the cobalt has already left Argentina. 902 00:54:29,916 --> 00:54:31,166 It'll arrive in Bilbao in days. 903 00:54:31,250 --> 00:54:33,041 -[phone ringing] -We need the name of the ship. 904 00:54:33,125 --> 00:54:34,375 We can't get caught off guard. 905 00:54:34,458 --> 00:54:36,125 Tell Chema not to miss anything. 906 00:54:36,208 --> 00:54:38,375 I need people listening in 24/7. Everything. 907 00:54:38,458 --> 00:54:41,000 [phone ringing] 908 00:54:41,958 --> 00:54:43,291 [Juan] I can't leave Spain now. 909 00:54:43,375 --> 00:54:46,041 This is very serious, Juan. I wouldn't turn to you if it wasn't. 910 00:54:46,125 --> 00:54:50,208 -I know you're overwhelmed. -I'm not dropping any operation for this. 911 00:54:50,291 --> 00:54:53,541 We're only talking about two days. Maybe three tops. 912 00:54:54,958 --> 00:54:57,416 [Galán] Okay, look. Here's what I'll do for you. 913 00:54:57,500 --> 00:55:00,750 Do this favor for me and I'll get the politician out of your hair. 914 00:55:02,291 --> 00:55:04,125 What? Isn't that what you want? 915 00:55:04,208 --> 00:55:05,791 I've shown him the bait. I'm waiting. 916 00:55:05,875 --> 00:55:07,708 Well, we can pass it on to Azcona. 917 00:55:07,791 --> 00:55:11,416 -[Juan] Azcona? He's with us now? -[Galán] I know you aren't fond of him, 918 00:55:11,500 --> 00:55:15,166 but he's got the right attitude and at least he's not as picky as you are. 919 00:55:15,250 --> 00:55:18,500 -Then why not send him to Panama? -No, he's way too green. 920 00:55:18,583 --> 00:55:20,250 Besides, they only want you. 921 00:55:20,333 --> 00:55:21,625 And so do I. 922 00:55:21,708 --> 00:55:23,625 I wouldn't trust anyone else for this. 923 00:55:24,541 --> 00:55:25,458 Two days. 924 00:55:26,708 --> 00:55:28,125 Three days tops. 925 00:55:28,208 --> 00:55:30,083 I'll stick with the Ángel González thing. 926 00:55:30,166 --> 00:55:31,958 It's not a good idea to change now. 927 00:55:32,041 --> 00:55:33,250 Fantastic, it's your call. 928 00:55:35,000 --> 00:55:36,458 Do we know what the Panamanians want? 929 00:55:36,541 --> 00:55:38,000 I can't go empty-handed. 930 00:55:38,750 --> 00:55:41,250 Don't worry, you're not going empty-handed. 931 00:55:46,000 --> 00:55:49,375 PANAMA CITY 932 00:55:50,041 --> 00:55:53,166 ["Compo Alegre" by Network Music Ensemble playing] 933 00:56:01,541 --> 00:56:02,916 [Juan] Naranjo? 934 00:56:03,000 --> 00:56:04,583 Oh, fuck! 935 00:56:04,666 --> 00:56:06,250 How are you, my man? 936 00:56:06,333 --> 00:56:08,875 Whatever happened to my friend from Madrid, huh? 937 00:56:08,958 --> 00:56:11,041 Who would even recognize you? Sit down. 938 00:56:11,125 --> 00:56:13,583 -Come, take a seat. -Somehow you haven't changed one bit. 939 00:56:13,666 --> 00:56:15,250 [chuckles] 940 00:56:15,333 --> 00:56:18,458 The upside of being ugly from a young age. It can't get worse than that, right? 941 00:56:18,541 --> 00:56:19,416 [chuckles] 942 00:56:19,916 --> 00:56:20,791 Uh, Delia. 943 00:56:21,666 --> 00:56:23,291 Give me another one, please. Want anything? 944 00:56:23,375 --> 00:56:24,666 Uh… same as him. 945 00:56:25,666 --> 00:56:27,833 How many years has it been since you left Spain? Five? 946 00:56:27,916 --> 00:56:29,583 [puffs] Time really does fly. 947 00:56:30,166 --> 00:56:31,541 I miss the nights in Madrid. 948 00:56:32,125 --> 00:56:33,708 -Ah yes, life in Madrid. -Yeah. [chuckles] 949 00:56:34,541 --> 00:56:36,708 So, what are you going to do about this guy? 950 00:56:38,125 --> 00:56:40,083 Well, we'll have to find some arrangement. 951 00:56:40,166 --> 00:56:41,208 Good. 952 00:56:41,708 --> 00:56:43,333 We've been holding him in his room. 953 00:56:43,416 --> 00:56:47,666 Two days have passed and it hasn't gone public yet. 954 00:56:47,750 --> 00:56:49,083 And we're all grateful for that. 955 00:56:50,833 --> 00:56:51,750 Look. 956 00:56:54,125 --> 00:56:55,416 This is the kid. 957 00:56:56,291 --> 00:56:59,416 A guy who was dealing marijuana. Small-time. 958 00:56:59,500 --> 00:57:01,541 Apparently, your man and the kid met at a bar. 959 00:57:01,625 --> 00:57:04,875 They had a couple of drinks and well, they went to a hotel. 960 00:57:05,625 --> 00:57:06,625 Hey. 961 00:57:08,166 --> 00:57:12,208 Is it true that this friend of yours decides the life and freedom of people? 962 00:57:13,166 --> 00:57:15,333 -He's well regarded. -Fuck! 963 00:57:16,958 --> 00:57:20,250 Well, if that's how they make decisions in the Supreme Court, 964 00:57:20,333 --> 00:57:23,041 then I pity you poor Spaniards. [chuckles] 965 00:57:23,708 --> 00:57:25,500 [Delia] Here are both your cocktails. 966 00:57:26,458 --> 00:57:28,166 -Enjoy. -Thank you. 967 00:57:29,000 --> 00:57:30,000 Look. 968 00:57:31,125 --> 00:57:32,541 The family doesn't know the details. 969 00:57:33,583 --> 00:57:35,125 They know that Enrique's dead. 970 00:57:35,708 --> 00:57:37,791 They knew he suffered from seizures since he was a kid, 971 00:57:37,875 --> 00:57:39,875 and his family was told that was the cause of death. 972 00:57:40,791 --> 00:57:42,625 He had a seizure and fell off a balcony. 973 00:57:42,708 --> 00:57:45,333 So now, well, if you guys want us to help, 974 00:57:45,916 --> 00:57:47,875 you'll have to compensate the family. 975 00:57:47,958 --> 00:57:49,125 And you'll have to pay us too. 976 00:57:54,375 --> 00:57:56,083 Don't worry, there's enough for everyone. 977 00:58:04,791 --> 00:58:06,583 [chuckles] Money? 978 00:58:06,666 --> 00:58:07,875 [zips bag] 979 00:58:07,958 --> 00:58:10,041 Stop fucking with me, brother. Come on. 980 00:58:10,833 --> 00:58:12,625 That'll be great for the family. 981 00:58:12,708 --> 00:58:13,791 But what about us? 982 00:58:14,375 --> 00:58:16,833 Juan, do you really think we need your money? 983 00:58:19,250 --> 00:58:20,083 [exhales] 984 00:58:24,541 --> 00:58:25,750 There you have it. 985 00:58:26,708 --> 00:58:28,041 One of Panama's biggest bankers, 986 00:58:28,125 --> 00:58:30,541 having fun with a male prostitute in Madrid's Chueca district. 987 00:58:31,541 --> 00:58:32,916 [Juan] Is this enough compensation? 988 00:58:33,000 --> 00:58:34,833 [chuckles] 989 00:58:38,916 --> 00:58:40,125 [door slides open] 990 00:58:52,833 --> 00:58:54,666 -Take care. -[Naranjo] Safe travels. 991 00:58:56,375 --> 00:58:59,041 And don't get yourself into more trouble, Your Honor. 992 00:59:04,708 --> 00:59:05,833 Thank you. 993 00:59:11,583 --> 00:59:13,875 -When we arrive in Madrid-- -Nobody knows anything. 994 00:59:16,416 --> 00:59:19,291 -But my wife must've been told-- -An issue with the visas. 995 00:59:19,375 --> 00:59:21,041 Just a diplomatic incident. 996 00:59:21,125 --> 00:59:22,791 Diplomatic incident, sure. 997 00:59:23,625 --> 00:59:24,458 A setup. 998 00:59:25,041 --> 00:59:26,125 That's what it was. 999 00:59:28,708 --> 00:59:31,708 As soon as I finished my lecture, they took me to the airport. 1000 00:59:31,791 --> 00:59:34,291 Suddenly, the plane is malfunctioning and I'm staying the night. 1001 00:59:34,375 --> 00:59:36,041 You don't have to give me an explanation. 1002 00:59:37,041 --> 00:59:39,333 I did not pay for that boy to service me sexually! 1003 00:59:39,416 --> 00:59:40,916 Then why was he in your room? 1004 00:59:41,000 --> 00:59:42,500 He was a fucking drug dealer! 1005 00:59:42,583 --> 00:59:44,125 The flight's cancelled, he's in the bar. 1006 00:59:44,208 --> 00:59:47,208 He comes to my room and starts to snort lines of cocaine! 1007 00:59:52,250 --> 00:59:53,416 Wait, that's it. 1008 00:59:53,916 --> 00:59:54,958 What? 1009 00:59:55,958 --> 00:59:57,083 Was this your guys' doing? 1010 00:59:59,125 --> 01:00:01,291 Did the Agency stage all this? 1011 01:00:02,166 --> 01:00:04,041 It's that shit, isn't it? 1012 01:00:04,125 --> 01:00:06,458 What do you guys call it? Robes control, right? 1013 01:00:07,458 --> 01:00:09,458 First you screw me and then you come to the rescue? 1014 01:00:10,208 --> 01:00:12,625 You wanted me on a leash, like Remesana and Escudero, 1015 01:00:12,708 --> 01:00:14,208 but since you couldn't find anything-- 1016 01:00:14,291 --> 01:00:15,833 [tires screeching] 1017 01:00:18,500 --> 01:00:20,791 You have been on my back for six months. This ends here! 1018 01:00:20,875 --> 01:00:22,458 As soon as I get to Madrid, 1019 01:00:22,541 --> 01:00:26,041 I'll investigate the truth about who invited me to come here all expenses paid. 1020 01:00:26,125 --> 01:00:28,875 And if I find out that you people are involved in this fiasco… 1021 01:00:31,000 --> 01:00:33,750 This man had an epileptic seizure, and you, Your Honor, 1022 01:00:33,833 --> 01:00:36,625 who thought he was about to die, didn't want him to be found in your room 1023 01:00:36,708 --> 01:00:39,208 so you had the idea to throw him off the balcony. 1024 01:00:39,291 --> 01:00:42,666 Who the fuck do you think could stage something like that, you piece of shit? 1025 01:01:06,458 --> 01:01:07,666 We need to go right now. 1026 01:01:07,750 --> 01:01:09,708 -The goods already got to the harbor. -Wait, when? 1027 01:01:09,791 --> 01:01:11,083 -Earlier today. -Let's go. 1028 01:01:14,166 --> 01:01:16,416 [Chema] The building is under the control of local dealers. 1029 01:01:16,500 --> 01:01:19,750 [Ana] The goods are there, waiting to be handed over to Günter Schull's people. 1030 01:01:20,333 --> 01:01:22,208 Do we know when it's being delivered? 1031 01:01:22,291 --> 01:01:23,875 Today, tomorrow, we don't know. 1032 01:01:23,958 --> 01:01:25,750 If we set up an operation with the police-- 1033 01:01:25,833 --> 01:01:27,416 No, we can't wait for them. 1034 01:01:27,500 --> 01:01:29,333 These places are impossible to raid. 1035 01:01:29,416 --> 01:01:30,875 They're all connected to one another. 1036 01:01:30,958 --> 01:01:34,375 Before we get with the police, they can take it out through a hundred backyards. 1037 01:01:34,458 --> 01:01:36,375 No, if it's there, we have to go now. 1038 01:01:36,458 --> 01:01:39,291 It's going to be very hard to get in without turning any heads. 1039 01:01:39,375 --> 01:01:41,875 There's no way I'm letting it leave the building. 1040 01:01:48,375 --> 01:01:51,125 Hi, guys. You want some coke, or ecstasy? 1041 01:01:51,208 --> 01:01:53,916 Or some pills, speed? Nothing? 1042 01:01:59,291 --> 01:02:00,125 Hi there. 1043 01:02:00,208 --> 01:02:02,916 You want some cocaine? Some Molly? Some speed? 1044 01:02:03,000 --> 01:02:05,833 -You've got some speed? -[dealer] Speed? Yeah, follow me. 1045 01:02:21,083 --> 01:02:23,791 [tense music playing] 1046 01:02:26,291 --> 01:02:28,541 It's here. Go to the third floor. 1047 01:02:34,916 --> 01:02:36,916 [indistinct clamoring] 1048 01:02:40,791 --> 01:02:44,083 -[clamoring and shouting] -[bottle shattering] 1049 01:02:44,666 --> 01:02:46,000 [screaming] 1050 01:02:48,041 --> 01:02:51,625 [clamoring continues] 1051 01:02:55,375 --> 01:02:57,750 [indistinct chatter] 1052 01:02:57,833 --> 01:02:58,708 Ah! 1053 01:02:59,375 --> 01:03:00,375 [shouting] 1054 01:03:00,458 --> 01:03:03,875 [indistinct chatter] 1055 01:03:03,958 --> 01:03:05,291 [dealer] What do you want? 1056 01:03:07,250 --> 01:03:09,250 [Ana] We wanted to buy some speed. 1057 01:03:09,333 --> 01:03:10,333 Okay. Get in. 1058 01:03:13,083 --> 01:03:15,125 [man, in Romanian] One more time. 1059 01:03:15,208 --> 01:03:17,375 [baby crying in distance] 1060 01:03:20,166 --> 01:03:23,833 [man, in Romanian] Come on, brother, I just finished that one. 1061 01:03:28,791 --> 01:03:31,791 [tense music continues] 1062 01:03:46,166 --> 01:03:48,791 [woman moaning] 1063 01:03:53,125 --> 01:03:55,916 [man 2, in Romanian] Wouldn't you like some cabbage rolls? 1064 01:03:56,000 --> 01:04:00,125 [man 3, in Romanian] My aunt Lenuţa, she used to make great cabbage rolls… 1065 01:04:03,666 --> 01:04:05,875 [woman moaning] 1066 01:04:08,000 --> 01:04:10,541 [brooding music playing] 1067 01:04:10,625 --> 01:04:13,208 [moaning continues] 1068 01:04:15,041 --> 01:04:18,000 [woman moaning and panting] 1069 01:04:22,833 --> 01:04:24,333 [door creaking] 1070 01:04:25,208 --> 01:04:27,583 [distant traffic sounds] 1071 01:04:29,666 --> 01:04:32,458 [birds squawking] 1072 01:04:41,250 --> 01:04:42,083 [exhales] 1073 01:05:01,083 --> 01:05:03,708 [brooding music playing] 1074 01:05:48,791 --> 01:05:50,041 [scraping] 1075 01:06:13,958 --> 01:06:16,000 [loud bang] 1076 01:06:16,083 --> 01:06:19,208 [elevator whirring] 1077 01:06:26,041 --> 01:06:27,166 [loud clang] 1078 01:06:30,750 --> 01:06:33,375 [brooding music continues] 1079 01:07:08,541 --> 01:07:10,541 [gunshots] 1080 01:07:11,916 --> 01:07:15,083 [gunshots continue] 1081 01:07:16,458 --> 01:07:17,791 Come on! 1082 01:07:24,291 --> 01:07:25,625 Ana, they saw him! 1083 01:07:26,916 --> 01:07:29,166 [Chema] Go down the hall on your left and into the kitchen. 1084 01:07:29,250 --> 01:07:31,375 There's a hole in the wall, go through it. 1085 01:07:35,250 --> 01:07:37,333 [gunshots] 1086 01:07:37,416 --> 01:07:39,375 Come on, Ana. Go, come on! 1087 01:07:40,708 --> 01:07:42,750 This is Agent 80-32. We need backup. 1088 01:07:42,833 --> 01:07:44,041 [gunshot] 1089 01:08:16,750 --> 01:08:17,958 [yells] 1090 01:08:18,750 --> 01:08:20,166 [grunts] 1091 01:08:22,500 --> 01:08:24,791 [grunting] 1092 01:08:25,583 --> 01:08:26,791 [chokes] 1093 01:08:28,250 --> 01:08:29,416 [choking] 1094 01:08:34,208 --> 01:08:35,208 [grunts] 1095 01:08:37,125 --> 01:08:39,541 [tense music builds] 1096 01:08:40,416 --> 01:08:42,708 Freeze! Hands up! Let him go! 1097 01:08:42,791 --> 01:08:44,000 Now! 1098 01:08:45,375 --> 01:08:46,791 Are you okay? 1099 01:08:48,541 --> 01:08:50,500 -[in German] That's impossible. -[glass shatters] 1100 01:08:50,583 --> 01:08:52,541 -Police! Hands up! -On the ground, now! 1101 01:08:52,625 --> 01:08:53,875 [officer 1] On the ground! 1102 01:08:53,958 --> 01:08:54,958 [officer 2] Freeze! 1103 01:08:55,041 --> 01:08:56,625 [officer 1] Don't move! Heads on head! 1104 01:08:56,708 --> 01:08:58,916 [clamoring in movie screen] 1105 01:09:03,291 --> 01:09:05,291 [traffic sounds in movie screen] 1106 01:09:09,000 --> 01:09:10,958 SERGIO_93 LIKES YOUR PHOTO 1107 01:09:15,541 --> 01:09:16,583 SARA - HEY! 1108 01:09:16,666 --> 01:09:17,875 [phone chimes] 1109 01:09:22,416 --> 01:09:23,583 THE GHOST 1110 01:09:30,125 --> 01:09:34,000 LOT OF WORK 1111 01:09:37,250 --> 01:09:40,166 YOU HAVEN'T SENT ME ONE SINGLE LIKE IN AGES 1112 01:09:40,250 --> 01:09:41,166 Hey, I mean… 1113 01:09:41,250 --> 01:09:45,333 No, I'm sick of it. I'm just sick of everything having to do with him. 1114 01:09:45,416 --> 01:09:47,083 [phone chimes] 1115 01:09:47,166 --> 01:09:49,791 DO YOU NOT LIKE ME ANYMORE? 1116 01:09:49,875 --> 01:09:54,250 NOT AT ALL. YOU HAVEN'T BEEN TOO ACTIVE YOURSELF. 1117 01:09:54,333 --> 01:09:56,041 TRYING TO GET BY. WORK IS AWFUL. 1118 01:10:00,041 --> 01:10:01,291 [phone chimes] 1119 01:10:02,625 --> 01:10:06,500 IF YOU NEED A PHILOLOGIST WITH EXPERIENCE IN BARS… 1120 01:10:06,583 --> 01:10:08,500 HAVING DRINKS? 1121 01:10:10,875 --> 01:10:14,041 HAHAHAHA, NO, STUPID! AS A WAITRESS!! 1122 01:10:17,000 --> 01:10:18,333 BUT IF YOU BUY ME A DRINK… 1123 01:10:22,708 --> 01:10:27,666 CONSIDER IT DONE 1124 01:10:30,625 --> 01:10:32,791 WHEN? 1125 01:10:42,333 --> 01:10:44,041 AS SOON AS I HAVE TIME 1126 01:10:44,125 --> 01:10:45,583 FRIDAY? 1127 01:10:46,875 --> 01:10:48,625 AWAY. WORK TRIP. 1128 01:10:49,208 --> 01:10:50,708 [exhales] 1129 01:10:53,958 --> 01:10:55,375 TALK TO YOU LATER. XOXO 1130 01:11:00,083 --> 01:11:01,166 Wendy. 1131 01:11:03,208 --> 01:11:04,666 Can we talk for a minute? 1132 01:11:08,958 --> 01:11:11,125 -[Wendy] What happened to you? -Nothing. 1133 01:11:11,625 --> 01:11:12,750 Don't go back to the house. 1134 01:11:13,375 --> 01:11:16,333 There are police there, they might think you have something to do with them. 1135 01:11:18,708 --> 01:11:19,541 Is it over? 1136 01:11:19,625 --> 01:11:20,625 Yes. 1137 01:11:21,708 --> 01:11:23,875 They won't be a danger to anyone, including you. 1138 01:11:25,625 --> 01:11:27,000 Thank you for letting me know. 1139 01:11:32,000 --> 01:11:33,458 Hey, you have someplace to stay? 1140 01:11:36,000 --> 01:11:37,291 I can call a friend of mine. 1141 01:11:40,083 --> 01:11:41,041 Wendy. 1142 01:11:42,333 --> 01:11:43,458 [exhales] 1143 01:11:44,458 --> 01:11:47,541 I'm guessing this is the last thing you'd want, but you can stay at my place. 1144 01:11:49,125 --> 01:11:50,541 Until you find something. 1145 01:11:57,916 --> 01:11:59,458 [door closes] 1146 01:11:59,541 --> 01:12:02,750 You can sleep on my bed, or there, on the sofa bed. 1147 01:12:02,833 --> 01:12:04,041 Whatever you prefer. 1148 01:12:05,083 --> 01:12:07,000 Right here is fine. Thank you. 1149 01:12:10,916 --> 01:12:12,916 You don't have that many things in here. 1150 01:12:16,250 --> 01:12:17,250 No. 1151 01:12:17,333 --> 01:12:18,625 [exhales] 1152 01:12:18,708 --> 01:12:20,541 Everything in a suitcase. 1153 01:12:20,625 --> 01:12:21,791 Just like you. 1154 01:12:22,458 --> 01:12:23,750 It's easier like this, right? 1155 01:12:24,625 --> 01:12:26,958 One day you open the door and just disappear. 1156 01:12:27,041 --> 01:12:28,125 [chuckles softly] 1157 01:12:28,875 --> 01:12:30,458 Well, I wish that were enough. 1158 01:12:31,125 --> 01:12:32,500 [inhales] 1159 01:12:32,583 --> 01:12:34,458 But it's hard to not leave a trail. 1160 01:12:35,375 --> 01:12:37,750 I'm sure you'd still know how to do it if you wanted to. 1161 01:12:42,083 --> 01:12:43,333 We could try together. 1162 01:12:46,541 --> 01:12:48,125 What do you say we disappear? 1163 01:12:50,208 --> 01:12:51,708 I'm serious, Wendy. 1164 01:12:51,791 --> 01:12:54,083 [tender music playing] 1165 01:12:54,166 --> 01:12:56,666 I know a place where no one would ever find us. 1166 01:13:00,041 --> 01:13:01,375 [reporter] Good evening, everyone. 1167 01:13:01,458 --> 01:13:05,125 Top Sports Magazine is all dressed up for one of the biggest events of the year. 1168 01:13:05,208 --> 01:13:08,500 A major event not only for sports, but for representatives 1169 01:13:08,583 --> 01:13:12,750 of culture, politics and business in this country. 1170 01:13:12,833 --> 01:13:16,208 A red carpet that is already full of public figures, who are we gonna see? 1171 01:13:23,875 --> 01:13:25,208 [reporters clamoring] 1172 01:13:25,291 --> 01:13:28,333 [reporter 2] Fernando, how are you? Smile for us. 1173 01:13:28,416 --> 01:13:30,791 [indistinct chatter] 1174 01:13:33,583 --> 01:13:35,541 Everything's alright. [chuckles] 1175 01:13:35,625 --> 01:13:38,291 We'll be there, so don't you worry one bit, okay? 1176 01:13:38,375 --> 01:13:40,375 I have to go. Enjoy the gala and best of luck. 1177 01:13:40,458 --> 01:13:41,750 [woman] Thank you. 1178 01:13:42,541 --> 01:13:44,833 You won't believe it until you go to Panama. 1179 01:13:44,916 --> 01:13:46,208 [Angel] Your Honor. 1180 01:13:46,291 --> 01:13:47,666 Goodness. Ángel. 1181 01:13:47,750 --> 01:13:50,333 What are you doing here? They're inviting you to these parties now? 1182 01:13:50,416 --> 01:13:52,500 Yes, sir, I'm on the Culture and Sports Commission, so… 1183 01:13:52,583 --> 01:13:54,125 -Paying the price. -Something like that. 1184 01:13:54,208 --> 01:13:56,458 Hey, let me introduce you to my wife. Alicia. 1185 01:13:56,541 --> 01:13:58,041 -Ángel González. -A pleasure. 1186 01:13:58,125 --> 01:14:00,583 A dedicated student and now a congressman, hmm? 1187 01:14:00,666 --> 01:14:01,791 A dedicated student? 1188 01:14:01,875 --> 01:14:04,958 Well, lousy exams, but very good term papers. That's something. 1189 01:14:05,041 --> 01:14:07,000 -Yes. -And your wife? She didn't come? 1190 01:14:07,083 --> 01:14:11,000 -Couldn't make it. Our kid got sick, so… -[judge] Oh, I'm sorry to hear. 1191 01:14:15,166 --> 01:14:18,166 -Thanks. -Did I overhear something about a party? 1192 01:14:21,750 --> 01:14:23,583 Excuse me for a second. 1193 01:14:55,291 --> 01:14:56,250 [exhales] 1194 01:15:02,541 --> 01:15:03,833 The lawyer part was true. 1195 01:15:04,416 --> 01:15:05,333 Well… 1196 01:15:06,250 --> 01:15:07,416 I got my degree. 1197 01:15:10,125 --> 01:15:11,583 [exhales] 1198 01:15:11,666 --> 01:15:12,916 Sara… 1199 01:15:14,375 --> 01:15:15,625 Listen to me… 1200 01:15:15,708 --> 01:15:16,541 Who are you? 1201 01:15:18,625 --> 01:15:19,791 Someone who wants to know you. 1202 01:15:21,958 --> 01:15:23,083 Yeah. [exhales] 1203 01:15:25,916 --> 01:15:27,708 I mean, I know I'm not doing things right, but… 1204 01:15:29,083 --> 01:15:33,041 I can't just go around telling everyone right off the bat I'm a politician, that… 1205 01:15:33,125 --> 01:15:35,708 -that I'm a Congressman. -Why didn't you tell me you are married? 1206 01:15:40,250 --> 01:15:41,291 Don't know. 1207 01:15:42,708 --> 01:15:46,000 I don't know. I guess I didn't want to complicate… things. 1208 01:15:49,708 --> 01:15:50,791 I'm sorry. 1209 01:15:52,375 --> 01:15:53,208 [Marta] Wait. 1210 01:15:58,541 --> 01:15:59,375 [exhales] 1211 01:16:00,208 --> 01:16:01,375 I'm not mad at you. 1212 01:16:03,875 --> 01:16:04,708 Really? 1213 01:16:04,791 --> 01:16:06,291 [chuckles] 1214 01:16:07,250 --> 01:16:08,583 I understand. 1215 01:16:12,958 --> 01:16:14,208 We all have our secrets. 1216 01:16:15,291 --> 01:16:17,916 And I don't like to be judged, so I won't judge you. 1217 01:16:20,208 --> 01:16:21,125 [chuckles] 1218 01:16:21,916 --> 01:16:22,791 [sighs] 1219 01:16:28,541 --> 01:16:30,958 -I have to go back, hm? -Oh, yeah, me too. 1220 01:16:31,041 --> 01:16:31,875 [inhales] 1221 01:16:32,458 --> 01:16:34,500 But if you want, I mean… 1222 01:16:34,583 --> 01:16:38,916 we can meet at some other time, some other place… 1223 01:16:39,000 --> 01:16:40,458 I mean, if you want. 1224 01:16:42,333 --> 01:16:44,750 -I'm hitting the road to Madrid after. -I'm not. 1225 01:16:45,833 --> 01:16:46,666 No? 1226 01:16:47,541 --> 01:16:49,125 I have a hotel room. 1227 01:16:49,208 --> 01:16:51,041 Here, I mean in, in… 1228 01:16:52,250 --> 01:16:53,416 Oh, yeah? 1229 01:16:53,500 --> 01:16:55,375 Yeah, I go back tomorrow. 1230 01:16:57,250 --> 01:16:59,291 [tense music playing] 1231 01:16:59,375 --> 01:17:01,083 [door closes] 1232 01:17:03,875 --> 01:17:05,875 [heavy breathing] 1233 01:17:08,666 --> 01:17:10,000 [panting] 1234 01:17:13,750 --> 01:17:14,791 [laughs] 1235 01:17:24,583 --> 01:17:26,666 [heavy breathing] 1236 01:17:36,875 --> 01:17:37,791 [exhales] 1237 01:17:42,333 --> 01:17:45,416 [heavy breathing] 1238 01:17:58,583 --> 01:17:59,666 [thud] 1239 01:17:59,750 --> 01:18:02,083 Don't worry. I just came back from the gala. 1240 01:18:02,166 --> 01:18:03,666 -[pants] -[Ángel] Yeah, it was fine. 1241 01:18:03,750 --> 01:18:06,333 Remember the Judge? I ran into him tonight. 1242 01:18:06,416 --> 01:18:10,541 No, tomorrow I'll be getting up early and I'll be on time for Nacho's game. 1243 01:18:10,625 --> 01:18:12,041 Yeah. 1244 01:18:12,125 --> 01:18:13,500 -[sobs] -Y-yeah. One second. 1245 01:18:13,583 --> 01:18:15,416 Hey! Wa-- 1246 01:18:15,500 --> 01:18:17,666 I'll call you later. Hold on! 1247 01:18:17,750 --> 01:18:19,125 [opens door] 1248 01:18:44,333 --> 01:18:45,500 [sobs] 1249 01:18:47,458 --> 01:18:48,583 [cries] 1250 01:18:49,625 --> 01:18:50,708 [knocking] 1251 01:18:57,750 --> 01:18:59,375 Police. Can I come in? 1252 01:19:02,583 --> 01:19:04,750 -Come in. -[Juan] Yeah, I'm with him. 1253 01:19:05,791 --> 01:19:06,791 Uh-huh. 1254 01:19:07,791 --> 01:19:08,875 Yeah, of course. 1255 01:19:09,541 --> 01:19:11,125 Sounds good, we'll talk later. 1256 01:19:13,541 --> 01:19:15,291 The girl's sticking to her side of the story. 1257 01:19:15,375 --> 01:19:18,125 -[Juan] She wants to press charges. -B-but, w-what charges? 1258 01:19:18,208 --> 01:19:19,833 She came here willingly, of her own accord. 1259 01:19:19,916 --> 01:19:22,750 Hmm… I see. She told me you forced her. 1260 01:19:22,833 --> 01:19:25,791 She tried to push you away, but couldn't make you stop until it was over. 1261 01:19:25,875 --> 01:19:26,708 That's a lie. 1262 01:19:26,791 --> 01:19:29,916 That's a lie, I swear. She is lying. I didn't do anything to that girl. 1263 01:19:30,000 --> 01:19:31,791 But you admit to having sex with her. 1264 01:19:31,875 --> 01:19:33,750 Yes… we had sex after she consented. 1265 01:19:33,833 --> 01:19:35,458 -She consented? -Yes, I told you. 1266 01:19:35,541 --> 01:19:38,375 She consented, and she's on her way to the hospital with an officer? 1267 01:19:38,458 --> 01:19:40,416 No, okay. No, listen to me. 1268 01:19:40,500 --> 01:19:42,166 She was fine when she went to the bathroom. 1269 01:19:42,250 --> 01:19:43,583 She was fine. She went in, 1270 01:19:43,666 --> 01:19:45,500 and when she came out, she was bleeding a lot, 1271 01:19:45,583 --> 01:19:47,625 and she went for the door. I swear, that's it! 1272 01:19:47,708 --> 01:19:48,541 [Juan chuckles] 1273 01:20:02,291 --> 01:20:03,333 [sobs] 1274 01:20:07,583 --> 01:20:08,875 [Marta exhales] 1275 01:20:15,666 --> 01:20:17,041 [sniffs] 1276 01:20:27,500 --> 01:20:28,833 [exhales] 1277 01:20:28,916 --> 01:20:30,333 [Juan] Do any drugs? 1278 01:20:30,416 --> 01:20:32,333 [Ángel] No. Of course we didn't. 1279 01:20:32,416 --> 01:20:33,958 [Juan] There's cocaine in the bathroom. 1280 01:20:34,041 --> 01:20:35,208 [exhales] 1281 01:20:36,916 --> 01:20:38,041 What? 1282 01:20:39,750 --> 01:20:40,958 But… 1283 01:20:41,041 --> 01:20:42,041 I don't get it. 1284 01:20:42,125 --> 01:20:42,958 This can't be. 1285 01:20:43,041 --> 01:20:45,208 I mean, I have absolutely nothing to do with the cocaine. 1286 01:20:45,291 --> 01:20:47,083 I swear. I have nothing to do with it! 1287 01:20:47,166 --> 01:20:48,583 According to your side of things, 1288 01:20:48,666 --> 01:20:51,291 you had sex, so when she's examined in the hospital and they decide… 1289 01:20:51,375 --> 01:20:54,041 Yes. We had sex, but I promise nothing more. 1290 01:20:54,125 --> 01:20:56,791 Nothing more. I didn't do anything she didn't want me to. 1291 01:20:58,125 --> 01:20:59,291 [Juan] To a minor? 1292 01:21:00,375 --> 01:21:02,000 [Ángel] Wha-What do you mean, a minor? 1293 01:21:02,083 --> 01:21:03,791 No, she's not a minor. 1294 01:21:03,875 --> 01:21:05,166 No, Sara's 19 years old. 1295 01:21:05,250 --> 01:21:07,708 -Sara told me that she was 19 years old. -Is that her purse? 1296 01:21:08,541 --> 01:21:09,625 Yes. 1297 01:21:10,375 --> 01:21:11,458 I think so. 1298 01:21:13,750 --> 01:21:15,291 [unzips purse] 1299 01:21:21,208 --> 01:21:22,166 Listen, 1300 01:21:23,000 --> 01:21:24,125 listen to me. I… 1301 01:21:24,208 --> 01:21:27,375 I-I give you my word, that she told me she was of legal age. 1302 01:21:28,458 --> 01:21:30,458 -She looked of legal age. -[Juan] She looked like it… 1303 01:21:30,541 --> 01:21:32,291 -Son of a bitch. -…but she isn't. 1304 01:21:33,166 --> 01:21:34,916 She'll be a minor for another six months. 1305 01:21:38,125 --> 01:21:40,708 -[clears throat] -No… 1306 01:21:41,458 --> 01:21:43,583 Look, no. I-I can show you, 1307 01:21:43,666 --> 01:21:44,916 No, I don't think you can. 1308 01:21:45,000 --> 01:21:47,583 Yes. I have her text messages, where she said she was 19. I mean… 1309 01:21:47,666 --> 01:21:50,083 That's it. Look at it, please. Look at that. There it is. 1310 01:21:50,166 --> 01:21:51,000 That's not her name. 1311 01:21:51,083 --> 01:21:51,916 No, but it's her. 1312 01:21:52,000 --> 01:21:54,125 -It's a fake profile, but it's her. -Calm down, sir. 1313 01:21:54,208 --> 01:21:55,791 You'll see that it's her profile. 1314 01:21:58,208 --> 01:21:59,916 Who's this? "Sergio_93"? 1315 01:22:01,000 --> 01:22:02,208 That's me. 1316 01:22:02,291 --> 01:22:05,125 I-I also went online with a fake profile 1317 01:22:05,208 --> 01:22:06,625 for precaution, do you understand? 1318 01:22:06,708 --> 01:22:08,916 [Juan] I don't understand any of this. Please identify- 1319 01:22:09,000 --> 01:22:11,000 -[Ángel] I need your help… -[Juan] You listen to me. 1320 01:22:11,083 --> 01:22:12,791 I am asking you to identify yourself. 1321 01:22:12,875 --> 01:22:16,375 If you don't want to show me your ID, we'll go to the station and continue. 1322 01:22:18,458 --> 01:22:19,458 [taps on key] 1323 01:22:20,250 --> 01:22:21,541 [sobs] 1324 01:22:26,791 --> 01:22:27,875 Wait, are you…? 1325 01:22:29,500 --> 01:22:31,708 Are you Ángel González, the congressman? 1326 01:22:34,291 --> 01:22:35,125 Yes. 1327 01:22:36,875 --> 01:22:38,083 Hence, the fake profile. 1328 01:22:38,958 --> 01:22:41,000 I… [inhales] 1329 01:22:41,083 --> 01:22:42,583 I wanted to avoid… 1330 01:22:43,375 --> 01:22:44,250 Forget it. 1331 01:22:45,416 --> 01:22:46,708 It doesn't matter. 1332 01:22:51,333 --> 01:22:52,208 Ángel, 1333 01:22:53,208 --> 01:22:54,375 [Juan] Tell me the truth… 1334 01:22:54,458 --> 01:22:56,958 I'm not saying anything until I have a lawyer present. I'm sorry. 1335 01:22:57,041 --> 01:23:00,000 Ángel, listen to me. Do you think that someone might've set you up? 1336 01:23:01,125 --> 01:23:03,375 [clicks tongue] Of course I do, man. It's obvious. 1337 01:23:03,458 --> 01:23:05,958 [inhales] A girl like her, coming out of nowhere… 1338 01:23:06,041 --> 01:23:09,333 -[Ángel] I-I-I've been such an idiot… -[puffs] 1339 01:23:09,416 --> 01:23:10,958 An asshole… 1340 01:23:12,250 --> 01:23:14,791 -Who do you think could've done that? -I really don't know. 1341 01:23:14,875 --> 01:23:16,875 -I don't know. -Anyone from the party? 1342 01:23:16,958 --> 01:23:18,958 No… no one. 1343 01:23:19,041 --> 01:23:20,416 Think carefully, Ángel. 1344 01:23:20,500 --> 01:23:23,083 This kind of thing usually comes from the people closest to you. 1345 01:23:23,833 --> 01:23:25,458 I-I-I… don't have enemies. 1346 01:23:25,541 --> 01:23:26,791 You very clearly do. 1347 01:23:27,666 --> 01:23:30,750 Nobody would go through all this trouble for nothing. There must be a reason. 1348 01:23:30,833 --> 01:23:32,791 -Someone considers you dangerous. -But I… 1349 01:23:32,875 --> 01:23:34,208 -That you're a threat. -No… 1350 01:23:34,291 --> 01:23:35,375 [clicks tongue] 1351 01:23:35,458 --> 01:23:36,916 I probably won't get on the ballot, 1352 01:23:37,000 --> 01:23:39,541 why would someone want to get me out of their way? Oh, God. 1353 01:23:40,125 --> 01:23:41,375 Maybe you know something… 1354 01:23:42,125 --> 01:23:42,958 Know something? 1355 01:23:43,541 --> 01:23:47,791 Yes, sensitive information about someone influential that you may have come across 1356 01:23:47,875 --> 01:23:49,208 and that they want to neutralize. 1357 01:23:49,291 --> 01:23:51,416 But wha-wha… what information? 1358 01:23:51,916 --> 01:23:54,000 I don't know. Someone delivering a bribe. 1359 01:23:54,083 --> 01:23:54,916 No. 1360 01:23:55,000 --> 01:23:57,375 A meeting with a judge that shouldn't be happening. You know. 1361 01:23:57,458 --> 01:23:59,250 I don't know what you're talking about. 1362 01:23:59,333 --> 01:24:01,750 Ángel, you have to focus. There has to be something. 1363 01:24:01,833 --> 01:24:02,750 -No! 1364 01:24:02,833 --> 01:24:05,541 Information that someone let slip after a meeting. On a break… 1365 01:24:05,625 --> 01:24:07,750 There's none of that. I assure you. 1366 01:24:07,833 --> 01:24:11,208 Something to endanger a reputation. Think carefully and don't lie! 1367 01:24:11,291 --> 01:24:14,000 You have to work with me, you have to trust me. 1368 01:24:14,083 --> 01:24:16,500 -But I'm telling you-- -We have to get to the bottom of this! 1369 01:24:16,583 --> 01:24:17,583 I'm telling you the truth! 1370 01:24:17,666 --> 01:24:20,666 -There has to be something! -I am telling you the truth, goddamn it! 1371 01:24:20,750 --> 01:24:22,416 I am telling you the truth! 1372 01:24:22,500 --> 01:24:26,625 I don't have any information on anything or anyone. I have nothing! Nothing! 1373 01:24:26,708 --> 01:24:30,125 [sobbing] I don't… You have to believe me, please. 1374 01:24:30,208 --> 01:24:31,458 Believe me. 1375 01:24:34,041 --> 01:24:35,041 Yeah. 1376 01:24:35,125 --> 01:24:37,416 [quiet dramatic music playing] 1377 01:24:37,500 --> 01:24:38,833 [Ángel sobs] 1378 01:24:43,166 --> 01:24:45,083 So it was all the girl, for your money. 1379 01:24:45,750 --> 01:24:47,458 [inhales] That's it. 1380 01:24:47,541 --> 01:24:48,750 It's over. 1381 01:24:48,833 --> 01:24:51,041 It's over, that's it. 1382 01:24:51,125 --> 01:24:52,625 [Ángel] It's the end. 1383 01:24:52,708 --> 01:24:54,750 [Juan] No. Not necessarily. 1384 01:24:54,833 --> 01:24:56,666 It doesn't have to be over. 1385 01:24:56,750 --> 01:24:59,083 You can make her an offer and see how she responds. 1386 01:24:59,166 --> 01:25:02,083 That way, we'll at least know if she's really the one behind this. 1387 01:25:02,166 --> 01:25:03,291 [retches] 1388 01:25:06,833 --> 01:25:08,458 [retches, coughs] 1389 01:25:10,083 --> 01:25:11,625 [door closes] 1390 01:25:14,583 --> 01:25:15,625 [door opens] 1391 01:25:17,458 --> 01:25:18,541 Marta? 1392 01:25:19,583 --> 01:25:22,291 [brooding music playing] 1393 01:25:31,000 --> 01:25:33,208 [rattling] 1394 01:25:34,625 --> 01:25:35,875 [loud clang] 1395 01:25:35,958 --> 01:25:38,625 [buzzing] 1396 01:25:39,500 --> 01:25:42,541 [buzzing insistently] 1397 01:25:43,833 --> 01:25:46,541 -Where is Marta? -What the fuck's wrong with you, dude? 1398 01:25:46,625 --> 01:25:48,708 Hey, man. You can't come in! 1399 01:25:51,625 --> 01:25:53,333 [heavy breathing] 1400 01:25:59,458 --> 01:26:00,541 Get out. 1401 01:26:02,833 --> 01:26:04,125 I said, get out! 1402 01:26:08,916 --> 01:26:10,375 What the fuck are you doing? 1403 01:26:11,000 --> 01:26:13,041 -You came here for your stuff. -Yeah. 1404 01:26:13,125 --> 01:26:14,291 Okay, it's in there. 1405 01:26:14,875 --> 01:26:15,708 In the closet. 1406 01:26:19,166 --> 01:26:20,833 [Marta] Smashed to pieces. 1407 01:26:20,916 --> 01:26:22,250 They say it's safest that way. 1408 01:26:24,416 --> 01:26:25,416 Don't you feel sick? 1409 01:26:26,833 --> 01:26:29,375 When I saw you in that room, talking to him in the same tone, 1410 01:26:29,458 --> 01:26:31,083 with the same fucking words. 1411 01:26:31,166 --> 01:26:33,791 With the same fucking lies. Don't you make yourself sick? 1412 01:26:33,875 --> 01:26:36,291 [exhales] I wanted to throw up so badly, 1413 01:26:36,375 --> 01:26:38,208 that I actually did. 1414 01:26:39,333 --> 01:26:41,291 Yeah, get the fuck out, that's right! 1415 01:26:41,375 --> 01:26:43,166 Fuck you, man! You hear me? 1416 01:26:43,250 --> 01:26:45,666 Fuck you! You can leak whatever you want! 1417 01:26:45,750 --> 01:26:48,833 But if you want to screw that guy, I won't fuck him, it'll be you! 1418 01:26:48,916 --> 01:26:50,791 -[slams door] -You hear me?! 1419 01:26:50,875 --> 01:26:51,916 [door opens] 1420 01:26:53,875 --> 01:26:54,875 [door closes] 1421 01:27:17,625 --> 01:27:20,625 [tense music playing] 1422 01:27:35,291 --> 01:27:36,791 COPY 1423 01:27:39,708 --> 01:27:41,291 VIDEOS - PASTE 1424 01:27:41,375 --> 01:27:43,083 COPYING FILES 1425 01:27:45,625 --> 01:27:49,375 EMPEROR 1426 01:27:55,500 --> 01:27:56,625 [Galán] Eight letters… 1427 01:27:56,708 --> 01:28:00,958 Basque Country. Colloquialism referring to a law enforcement officer. 1428 01:28:01,041 --> 01:28:02,083 Txakurra. 1429 01:28:03,375 --> 01:28:05,541 -A "K?" -T, X, and K. 1430 01:28:06,500 --> 01:28:08,458 Oh, that's right. Txakurra. 1431 01:28:08,541 --> 01:28:09,416 Hey. 1432 01:28:10,375 --> 01:28:11,583 Wonderful job in Bilbao. 1433 01:28:12,458 --> 01:28:14,291 There's still a lot of work to do. 1434 01:28:14,375 --> 01:28:16,750 The sellers and the cell in Germany, we have to go after them. 1435 01:28:16,833 --> 01:28:18,666 I'll head there in a few days. 1436 01:28:18,750 --> 01:28:19,833 And what about Ángel? 1437 01:28:20,916 --> 01:28:22,666 Nothing. Ultimately, it didn't work out. 1438 01:28:24,166 --> 01:28:26,791 I put the bait out in front of him, but he didn't go for it. 1439 01:28:27,833 --> 01:28:28,666 He freaked out. 1440 01:28:29,666 --> 01:28:32,291 At the last second, he pulled his pants up and left. 1441 01:28:32,375 --> 01:28:33,541 Well, he's got everything. 1442 01:28:33,625 --> 01:28:35,166 He's a bore and a coward. 1443 01:28:36,833 --> 01:28:39,041 But I can confirm he's pretty much out of the game. 1444 01:28:39,125 --> 01:28:40,666 Management of the party doesn't want him. 1445 01:28:41,250 --> 01:28:42,583 They need room for their people, 1446 01:28:42,666 --> 01:28:45,750 and Ángel González, as of now, has no supporters in the party. 1447 01:28:47,625 --> 01:28:49,625 [Galán] So we've been wasting our time with him. 1448 01:28:52,000 --> 01:28:53,958 I don't know, I can try something else if you want. 1449 01:28:54,041 --> 01:28:56,208 [Galán] No, if you're sure about it, 1450 01:28:56,291 --> 01:28:59,333 then I see no reason to continue our efforts. 1451 01:28:59,416 --> 01:29:00,666 Shitty luck. 1452 01:29:02,958 --> 01:29:04,208 [door closes] 1453 01:29:04,291 --> 01:29:08,916 [atmospheric music playing] 1454 01:29:09,000 --> 01:29:10,000 [Juan] Wendy? 1455 01:29:17,541 --> 01:29:18,458 [sniffs] 1456 01:29:28,125 --> 01:29:29,916 [phone ringing] 1457 01:29:31,208 --> 01:29:32,916 [phone ringing] 1458 01:29:34,458 --> 01:29:36,083 [phone ringing] 1459 01:29:37,375 --> 01:29:38,333 [phone ringing] 1460 01:30:04,375 --> 01:30:07,791 [indistinct chattering] 1461 01:30:14,750 --> 01:30:16,875 That's good. Alright. 1462 01:30:16,958 --> 01:30:18,208 Nah, I'll call you back. 1463 01:30:18,708 --> 01:30:20,291 -Hey, Juan. How is-- -Where is she? 1464 01:30:22,666 --> 01:30:23,750 What the fuck are you doing? 1465 01:30:23,833 --> 01:30:25,875 She did nothing. She has nothing to do with the case. 1466 01:30:26,750 --> 01:30:28,375 That's up to the judge to decide. 1467 01:30:28,458 --> 01:30:30,750 She was only working in the house. I have the information. 1468 01:30:30,833 --> 01:30:32,708 It seems to me that might be the problem. 1469 01:30:33,875 --> 01:30:35,541 You need to tell me what you know. 1470 01:30:36,333 --> 01:30:37,500 What did Galán promise you? 1471 01:30:39,000 --> 01:30:40,166 [chuckles] 1472 01:30:41,291 --> 01:30:42,416 [inhales] 1473 01:30:42,500 --> 01:30:43,375 [sighs] 1474 01:30:43,458 --> 01:30:45,208 You're making a fool out of yourself, Juan. 1475 01:30:46,250 --> 01:30:47,500 You know that, right? 1476 01:30:48,208 --> 01:30:49,458 As soon as I get her a lawyer, 1477 01:30:50,041 --> 01:30:51,333 you'll have to let her go. 1478 01:30:51,416 --> 01:30:52,666 You have nothing. 1479 01:30:53,708 --> 01:30:54,541 Nothing. 1480 01:30:54,625 --> 01:30:57,541 Did you know that your lady friend not only keeps bad company, 1481 01:30:58,291 --> 01:31:00,333 but also doesn't have a work permit? 1482 01:31:02,166 --> 01:31:04,333 Yeah, hot shot. That's right. 1483 01:31:05,333 --> 01:31:06,625 So behave yourself. 1484 01:31:07,625 --> 01:31:09,708 Cause if you don't, I'll see to it personally 1485 01:31:09,791 --> 01:31:13,583 that the Filipino girl you're fucking is deported to her shithole of a country. 1486 01:31:14,458 --> 01:31:15,625 Is that clear? 1487 01:31:17,041 --> 01:31:19,375 And do as you're fucking told once and for all. 1488 01:31:19,458 --> 01:31:20,291 [slams] 1489 01:31:25,041 --> 01:31:27,333 [phone ringing] 1490 01:31:29,875 --> 01:31:30,791 Well, well. 1491 01:31:30,875 --> 01:31:33,041 The prodigal son has finally returned. 1492 01:31:33,125 --> 01:31:34,041 I need to see you. 1493 01:31:34,833 --> 01:31:36,041 Tomorrow at 8:00, as usual? 1494 01:31:36,125 --> 01:31:37,375 No, right now. 1495 01:31:37,916 --> 01:31:39,208 I'm outside your office. 1496 01:31:46,125 --> 01:31:47,291 What's with the hurry? 1497 01:31:47,375 --> 01:31:50,000 This isn't the best time for this, so if you came to talk about-- 1498 01:31:50,083 --> 01:31:50,958 Charo, 1499 01:31:51,541 --> 01:31:52,666 I want you to have this. 1500 01:31:59,375 --> 01:32:01,166 The information is encrypted. 1501 01:32:02,208 --> 01:32:06,541 You'll get the code to unlock what's there in four hours unless I stop it beforehand. 1502 01:32:07,583 --> 01:32:09,958 If you want me to publish it, why would you stop it? 1503 01:32:10,791 --> 01:32:12,416 Because I'm not sure you should publish it. 1504 01:32:13,333 --> 01:32:14,250 Right. 1505 01:32:16,541 --> 01:32:18,583 So, you're using me as your contingency plan. 1506 01:32:19,166 --> 01:32:21,625 So that they can't fuck you over, is that it? 1507 01:32:21,708 --> 01:32:24,500 You're right, if this all goes south, they're really gonna fuck me over. 1508 01:32:25,916 --> 01:32:28,291 But you'll have the exclusive you were looking for in there. 1509 01:32:28,375 --> 01:32:29,541 How do you like that deal? 1510 01:32:30,625 --> 01:32:31,708 But I don't want you to-- 1511 01:32:31,791 --> 01:32:33,791 If that time comes, be very careful. 1512 01:32:34,625 --> 01:32:37,333 No one can know what you're gonna do. If they know, they'll stop you. 1513 01:32:37,416 --> 01:32:39,208 Okay, let's think this through. 1514 01:32:39,291 --> 01:32:41,583 There must be another way. Let's do this right, Juan. 1515 01:32:41,666 --> 01:32:43,208 There's no more thinking left, Charo. 1516 01:32:44,750 --> 01:32:45,916 It is what it is. 1517 01:32:47,750 --> 01:32:48,583 But why me? 1518 01:32:50,583 --> 01:32:53,333 You're the first one on my list. I've always told you that. 1519 01:33:00,291 --> 01:33:02,791 [tense music playing] 1520 01:33:04,041 --> 01:33:07,500 [inaudible] 1521 01:33:07,583 --> 01:33:09,583 I've always worked hard. 1522 01:33:19,916 --> 01:33:21,333 Can we talk? 1523 01:33:21,416 --> 01:33:23,500 Yeah, sure. Sorry. 1524 01:33:27,291 --> 01:33:29,958 Oof, those old geezers were driving me fucking crazy. 1525 01:33:30,041 --> 01:33:31,583 Especially Manchado, now he's been pro-- 1526 01:33:31,666 --> 01:33:33,416 How long have you been following me? 1527 01:33:38,458 --> 01:33:39,750 No family. 1528 01:33:40,875 --> 01:33:42,583 No romantic relationships at all. 1529 01:33:42,666 --> 01:33:44,250 Not even bad habits. 1530 01:33:45,125 --> 01:33:46,208 Too much control. 1531 01:33:46,291 --> 01:33:50,791 Sooner or later, shit had to hit the fan somewhere. And eventually, yeah. 1532 01:33:50,875 --> 01:33:52,708 It did. That woman has you whipped. 1533 01:33:52,791 --> 01:33:54,750 Now you have something to fuck me over with, right? 1534 01:33:54,833 --> 01:33:57,416 No one wants to fuck you over, Juan. No one. 1535 01:33:57,500 --> 01:33:59,041 We just want to be able to trust you. 1536 01:33:59,125 --> 01:34:01,291 Like we trust Ángel González. 1537 01:34:03,291 --> 01:34:04,625 I told you we set him up. 1538 01:34:04,708 --> 01:34:05,666 He's still clean. 1539 01:34:05,750 --> 01:34:08,583 In the end, people who are that clean turn out to be the most dangerous. 1540 01:34:09,708 --> 01:34:13,166 There's nothing more unpredictable than a politician with nothing to hide. 1541 01:34:13,250 --> 01:34:15,541 When they're given a little power, they become corrosive, 1542 01:34:15,625 --> 01:34:17,375 and start having their own ideologies. 1543 01:34:17,458 --> 01:34:19,625 Some even insist on doing what they promised. 1544 01:34:19,708 --> 01:34:22,458 Like looking under the rug, and cleaning things up. 1545 01:34:22,541 --> 01:34:23,666 That would be the end. 1546 01:34:23,750 --> 01:34:26,250 -Only for us. -For everyone, Juan. For everyone. 1547 01:34:27,375 --> 01:34:29,208 We live in a carefully balanced world. 1548 01:34:29,791 --> 01:34:32,875 Made of a very delicate fabric woven over many years, 1549 01:34:32,958 --> 01:34:35,833 and if someone insists on pulling the thread, oh. 1550 01:34:37,083 --> 01:34:37,916 Anyway, 1551 01:34:38,000 --> 01:34:41,541 since you worry so much about our friend, you no longer have to. 1552 01:34:41,625 --> 01:34:44,166 Things will look bright for him from now on. Very bright. 1553 01:34:44,750 --> 01:34:49,000 His profile is a match for the cleanup that the voters have been crying out for. 1554 01:34:49,583 --> 01:34:53,791 We have certainty that no one will find anything about him, beyond that slip. 1555 01:34:54,833 --> 01:34:57,916 Hey, I have to go, they're giving me this goddam medal soon. 1556 01:34:58,000 --> 01:35:00,291 So, unless you brought me any presents… 1557 01:35:14,041 --> 01:35:15,166 She has to stay clean. 1558 01:35:16,041 --> 01:35:16,875 She's clean. 1559 01:35:16,958 --> 01:35:19,541 -She won't be deported. -She won't be deported. 1560 01:35:25,708 --> 01:35:28,875 [exhales] Juan, how about we forget about this whole thing? 1561 01:35:28,958 --> 01:35:30,833 What do you think? Like it never happened. 1562 01:35:32,375 --> 01:35:34,166 Come on, we need you, goddamn it. 1563 01:35:34,250 --> 01:35:36,000 There's so much work ahead of us. 1564 01:35:36,750 --> 01:35:39,416 Alright, listen, I have to go, huh? 1565 01:35:53,125 --> 01:35:56,041 [tense music rising] 1566 01:35:59,875 --> 01:36:03,666 POLICE 1567 01:36:15,791 --> 01:36:17,041 Are you alright? 1568 01:36:17,125 --> 01:36:18,666 [gentle music playing] 1569 01:36:18,750 --> 01:36:19,916 Yes… 1570 01:36:21,000 --> 01:36:22,166 I am now. 1571 01:36:25,208 --> 01:36:26,208 I'm sorry. 1572 01:36:31,958 --> 01:36:33,333 [exhales] 1573 01:36:39,291 --> 01:36:40,208 What's this? 1574 01:36:41,458 --> 01:36:43,791 This envelope has everything you're gonna need. 1575 01:37:03,291 --> 01:37:04,500 There's only one ticket. 1576 01:37:17,083 --> 01:37:17,916 And you? 1577 01:37:20,208 --> 01:37:22,375 I still have things I need to settle here. 1578 01:37:26,791 --> 01:37:28,458 I want to ask you something. 1579 01:37:29,416 --> 01:37:30,916 Is your name Álex? 1580 01:37:34,625 --> 01:37:35,666 Juan. 1581 01:37:37,916 --> 01:37:38,750 Abaday. 1582 01:37:40,791 --> 01:37:41,625 That's my name. 1583 01:37:41,708 --> 01:37:42,583 [sniffles] 1584 01:37:42,666 --> 01:37:45,291 The agency said it didn't sound Filipino and that I 1585 01:37:46,875 --> 01:37:50,208 should choose something more… normal. 1586 01:37:52,166 --> 01:37:53,458 Abaday. 1587 01:37:58,833 --> 01:37:59,958 [sniffles] 1588 01:38:11,250 --> 01:38:15,041 [gentle music continues] 1589 01:38:28,458 --> 01:38:30,958 There'll be a guest house right by the sea. 1590 01:38:32,375 --> 01:38:34,375 Managed by seven sisters. 1591 01:38:36,250 --> 01:38:37,625 I'll be there. 1592 01:38:40,458 --> 01:38:44,625 [gentle music rising] 1593 01:38:57,500 --> 01:38:59,916 SENDING 1594 01:39:01,041 --> 01:39:02,666 RECEIVING CODES 1595 01:39:04,666 --> 01:39:06,083 RECEIVING CODES 1596 01:39:08,750 --> 01:39:12,500 [tense music builds] 1597 01:39:12,583 --> 01:39:13,833 [clapping] 1598 01:39:15,541 --> 01:39:17,541 [reporter] After the unexpected resignation 1599 01:39:17,625 --> 01:39:19,791 of the leader of the main oppositional party, 1600 01:39:19,875 --> 01:39:22,708 at this moment we can confirm that the new Secretary General 1601 01:39:22,791 --> 01:39:25,833 will be Hernando Lara, who until now was in charge of Social Affairs. 1602 01:39:25,916 --> 01:39:29,666 Among the new faces of what will be the heart of power in the new leadership… 1603 01:39:29,750 --> 01:39:31,708 -Ring me up, please. -…the following are confirmed: 1604 01:39:31,791 --> 01:39:35,083 Marisol Zamarrejo, Julio Zapico and as a last-minute surprise, 1605 01:39:35,166 --> 01:39:38,666 Ángel González, who will lead coordination of the parliamentary caucus 1606 01:39:38,750 --> 01:39:41,083 until the next election cycle. 1607 01:39:41,166 --> 01:39:45,000 First, I have to say, it's a real honor to be able to serve this party. 1608 01:39:45,583 --> 01:39:48,750 I accept this position with humility. 1609 01:39:48,833 --> 01:39:51,083 And also with a sense of responsibility, 1610 01:39:51,166 --> 01:39:54,791 and of course, I hope to meet the expectations of my party… 1611 01:39:54,875 --> 01:39:57,541 And of my country, as I wouldn't have it any other way. 1612 01:39:57,625 --> 01:40:01,500 [audience clapping] 1613 01:40:04,833 --> 01:40:09,625 [dramatic music playing] 1614 01:40:14,875 --> 01:40:17,000 RECEIVING CODES 1615 01:40:28,416 --> 01:40:30,000 RECEIVING CODES 1616 01:40:30,083 --> 01:40:31,916 [dramatic music builds] 1617 01:40:32,000 --> 01:40:35,250 RECEIVING CODES 1618 01:40:39,250 --> 01:40:40,875 ENTER CODE 1619 01:40:40,958 --> 01:40:43,333 YOU HAVE ONE NEW EMAIL MESSAGE 1620 01:40:49,083 --> 01:40:51,666 CODE: EMPEROR 1621 01:40:55,708 --> 01:40:58,375 ENTER CODE 1622 01:40:58,458 --> 01:41:01,083 [tense music rises] 1623 01:41:49,083 --> 01:41:52,125 [dramatic music playing]