1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:11,416 --> 00:00:13,375
NETFLIX PRESENTERAR
4
00:02:11,708 --> 00:02:15,541
KODNAMN: KEJSARE
5
00:02:16,583 --> 00:02:18,083
Håll käften, för fan!
6
00:02:19,458 --> 00:02:20,791
Ligg stilla!
7
00:02:24,875 --> 00:02:27,375
Vad gör du? Släpp henne.
8
00:02:27,458 --> 00:02:29,416
-Ligg stilla!
-Nej!
9
00:02:29,500 --> 00:02:31,125
Håll fast henne!
10
00:02:33,125 --> 00:02:34,750
Släpp henne, din jävel!
11
00:02:40,333 --> 00:02:42,333
Släpp henne, för fan!
12
00:02:47,083 --> 00:02:48,500
Kör, för fan!
13
00:02:49,333 --> 00:02:50,250
Kom igen!
14
00:03:13,916 --> 00:03:14,791
Är du oskadd?
15
00:03:15,666 --> 00:03:16,875
-Ja.
-Ja?
16
00:03:16,958 --> 00:03:17,791
Ja.
17
00:03:18,625 --> 00:03:19,458
Försiktigt.
18
00:03:25,958 --> 00:03:27,000
Helvete.
19
00:03:30,416 --> 00:03:31,750
Jag kan vårda dig.
20
00:03:33,125 --> 00:03:33,958
Vårda mig?
21
00:03:35,125 --> 00:03:37,375
-Hemma hos dig?
-Hos min arbetsgivare.
22
00:03:38,291 --> 00:03:40,541
Säkert? Jag vill inte orsaka problem.
23
00:03:42,041 --> 00:03:43,583
Inga problem.
24
00:04:01,125 --> 00:04:02,833
Förlåt, jag vill inte väsnas.
25
00:04:03,458 --> 00:04:06,125
-Det kvittar. Ingen är hemma.
-Är de inte här?
26
00:04:07,125 --> 00:04:08,750
De är borta hela helgen.
27
00:04:14,000 --> 00:04:15,333
Du, jag tänkte…
28
00:04:16,541 --> 00:04:18,708
-Vad?
-Du kanske borde anmäla det.
29
00:04:19,958 --> 00:04:24,333
Då skulle polisen åtminstone ta en titt,
utifall de kommer tillbaka.
30
00:04:28,083 --> 00:04:29,166
Det kan jag inte.
31
00:04:30,166 --> 00:04:31,000
Jag…
32
00:04:32,166 --> 00:04:33,875
Jag vill inte mista jobbet.
33
00:04:36,500 --> 00:04:37,750
Varför skulle du det?
34
00:04:39,458 --> 00:04:42,625
Mina arbetsgivare
vill inte ha uppmärksamhet.
35
00:04:42,708 --> 00:04:43,916
Hörde du det där?
36
00:04:46,625 --> 00:04:47,916
-Vad?
-En dörr.
37
00:04:51,125 --> 00:04:52,833
Kommer nån till jobbet nu?
38
00:04:52,916 --> 00:04:55,291
En kock, men hon kommer på morgonen.
39
00:04:55,375 --> 00:04:57,291
De kanske följde efter oss.
40
00:04:58,458 --> 00:04:59,541
Skit också.
41
00:05:09,458 --> 00:05:10,458
Jag tar en titt.
42
00:05:12,250 --> 00:05:13,541
Stanna här.
43
00:05:14,250 --> 00:05:16,833
Ring polisen om du hör nåt konstigt.
44
00:05:16,916 --> 00:05:17,750
Ja.
45
00:06:07,541 --> 00:06:09,750
Ta det lugnt.
46
00:06:10,583 --> 00:06:12,250
-Ursäkta.
-Lugn.
47
00:06:18,958 --> 00:06:21,375
Falskt larm. Det var badrumsfönstret.
48
00:06:22,291 --> 00:06:23,125
Är du okej?
49
00:06:27,500 --> 00:06:28,708
Hej då.
50
00:06:30,375 --> 00:06:31,916
Mitt namn är Álex.
51
00:06:32,916 --> 00:06:33,916
Wendy.
52
00:06:35,625 --> 00:06:38,125
Wendy, låt mig ge dig mitt nummer.
53
00:06:38,208 --> 00:06:41,375
Om du vill kan jag skjutsa dig
nästan varje dag.
54
00:06:41,458 --> 00:06:45,416
Jag vet inte…
Jag kanske kan skjutsa nån annan lördag.
55
00:06:49,125 --> 00:06:50,083
Visst.
56
00:07:15,875 --> 00:07:17,500
LÖSENORD
57
00:07:20,041 --> 00:07:22,416
INSTALLERADE KAMEROR
MORALEJA-HUSET
58
00:07:38,125 --> 00:07:39,500
ÁNGEL GONZÁLEZ
59
00:07:52,125 --> 00:07:53,541
WEBBKAMERA
OM OSS
60
00:07:53,625 --> 00:07:55,083
FOTON
61
00:07:55,166 --> 00:07:57,000
FOTON PÅ ÁNGEL GONZÁLES
62
00:08:08,791 --> 00:08:11,416
Vad vet vi om vår lilla Ángel?
63
00:08:12,250 --> 00:08:14,958
Jag jonglerar 20 saker
och du är fast i det här.
64
00:08:15,791 --> 00:08:16,875
Varför?
65
00:08:19,333 --> 00:08:23,250
Han är ren. Han har varit med i partiet
sen han var 18.
66
00:08:23,333 --> 00:08:27,125
Han kanske hamnar
på valsedlarna nästa gång,
67
00:08:27,208 --> 00:08:29,875
men han blir nog inte vald.
68
00:08:29,958 --> 00:08:34,875
Kom igen, Juan. Nån måste veta nåt.
Så är det alltid.
69
00:08:34,958 --> 00:08:37,125
En klasskompis som ogillade en.
70
00:08:37,208 --> 00:08:39,500
En bästa vän vars liv man förstörde.
71
00:08:39,583 --> 00:08:42,291
Det finns alltid nån, eller hur?
72
00:08:42,375 --> 00:08:45,500
Inte vad jag vet.
Han varken dricker eller träffar kvinnor.
73
00:08:45,583 --> 00:08:49,333
-Lite porr ibland men det är allt.
-Normal porr?
74
00:08:51,458 --> 00:08:53,875
Vad trist han är. Och hans fru?
75
00:08:56,208 --> 00:08:57,791
Om hon tittar på porr?
76
00:09:04,166 --> 00:09:06,333
-Hur går det?
-De har kommit hem.
77
00:09:06,416 --> 00:09:09,708
-Kamerorna funkar bra, men inget än.
-Nån ringde.
78
00:09:15,375 --> 00:09:19,458
Juan, jag måste träffa dig.
I morgon klockan 08 på vanliga platsen.
79
00:09:32,125 --> 00:09:33,833
Träningskläder passar dig.
80
00:09:34,625 --> 00:09:38,375
-Tänder du på det?
-Du vet vad jag tänder på.
81
00:09:39,291 --> 00:09:41,375
Har du goda nyheter?
82
00:09:41,458 --> 00:09:44,625
Jag är rökt.
Att sälja annonsutrymmen är galet.
83
00:09:44,708 --> 00:09:47,041
Digitalt eller ej, löner måste betalas.
84
00:09:47,125 --> 00:09:50,041
-Du är överst på min lista.
-Ja…
85
00:09:50,125 --> 00:09:53,291
När jag har nåt bra är storyn din,
men just nu…
86
00:09:53,875 --> 00:09:56,083
"Vi rensar upp det här landet, Charo.
87
00:09:56,166 --> 00:10:00,041
Nu när saker är digitala
går det inte att dölja korruptionen.
88
00:10:00,125 --> 00:10:01,958
Kom igen, ta chansen."
89
00:10:03,583 --> 00:10:04,541
Tja, här är jag.
90
00:10:04,625 --> 00:10:10,166
Jag tog chansen och väntar fortfarande
på att du ska ge mig nåt seriöst och bra.
91
00:10:10,250 --> 00:10:14,916
-Har jag gett ett tips som inte var sant?
-Du använder mig för att klämma åt folk.
92
00:10:15,000 --> 00:10:16,375
Varför prata med mig då?
93
00:10:17,041 --> 00:10:19,875
Jag ger dig nåt,
du verifierar informationen.
94
00:10:19,958 --> 00:10:23,833
Om det är värt det offentliggör du det.
Ganska simpelt, va?
95
00:10:26,208 --> 00:10:27,166
Jag är en idiot.
96
00:10:28,916 --> 00:10:32,500
Jag trodde att du menade det.
Att du var trött på allt
97
00:10:32,583 --> 00:10:35,958
och att du skulle hjälpa mig
att förmedla sanningen.
98
00:10:36,041 --> 00:10:38,375
-Sanningen?
-Ja, sanningen.
99
00:10:38,458 --> 00:10:39,541
Minns du?
100
00:10:40,458 --> 00:10:42,583
Det är rätt mycket, va? "Sanningen."
101
00:10:52,500 --> 00:10:56,041
Jag kan prata med nån
som kan köpa annonser av dig.
102
00:10:56,125 --> 00:10:57,333
I utbyte mot vad?
103
00:10:59,041 --> 00:11:00,416
Fortsätt att söka sanningen.
104
00:11:04,333 --> 00:11:06,416
Vi får se om du finner den.
105
00:11:14,750 --> 00:11:16,041
ÁNGEL GONZÁLEZ
106
00:11:17,375 --> 00:11:18,791
WEBBKAMERA
107
00:11:24,583 --> 00:11:25,708
KLONA TERMINAL
108
00:11:34,583 --> 00:11:35,416
LADDA UPP FOTON
109
00:11:38,958 --> 00:11:39,791
LADDA UPP
110
00:11:44,375 --> 00:11:47,208
INSTALLERADE KAMEROR
MORALEJA-HUSET
111
00:12:08,083 --> 00:12:10,708
Chema, vad händer? Jag hör inte ett skit.
112
00:12:10,791 --> 00:12:14,875
-De kan ha motåtgärder i huset.
-Störsändare?
113
00:12:14,958 --> 00:12:18,416
Nåt liknande, men vi kan förstärka.
Vi fixar det.
114
00:12:18,500 --> 00:12:21,875
-Du får transkriberingarna imorgon.
-Okej, skynda på.
115
00:12:21,958 --> 00:12:22,791
Okej.
116
00:12:22,875 --> 00:12:23,708
LOGGA UT
117
00:12:25,000 --> 00:12:27,250
NY INKOGNITOFLIK
118
00:12:29,666 --> 00:12:33,666
VÄLKOMMEN! TRÄFFA NYA MÄNNISKOR
LOGGA IN - SERGIO_93
119
00:12:33,750 --> 00:12:34,750
CHILLAR I CÁDIZ!
120
00:12:56,083 --> 00:12:56,916
Galán, hej.
121
00:12:57,000 --> 00:13:00,166
Juan, det är ett problem
i Los Altos bostadsområde.
122
00:13:00,250 --> 00:13:01,583
Polisen är på väg.
123
00:13:01,666 --> 00:13:04,708
-Los Altos, det blir polisen från…
-Pozuelo.
124
00:13:05,416 --> 00:13:06,291
Azcona.
125
00:13:13,458 --> 00:13:16,125
Juan, din jävel. Det var evigheter sen!
126
00:13:16,208 --> 00:13:18,791
Ja. Jag behöver din hjälp.
127
00:13:19,750 --> 00:13:21,083
Okej, vad är det?
128
00:13:21,166 --> 00:13:24,000
Har ni fått ett samtal
från ett hus i Los Altos.?
129
00:13:24,083 --> 00:13:26,000
Ja, jag är på väg dit nu.
130
00:13:26,083 --> 00:13:27,625
Gå inte in i huset.
131
00:13:47,958 --> 00:13:51,958
-Har ni pratat med nån där inne?
-Nej. Vad gäller det här?
132
00:13:53,416 --> 00:13:55,791
Låt mig gå in och prata med dem.
133
00:14:01,916 --> 00:14:05,291
Vilka tror ni att ni är
som ger polisen order?
134
00:14:07,916 --> 00:14:13,375
Du må vara Galáns knähund nu,
men vi måste inte slicka din röv för det.
135
00:14:14,416 --> 00:14:15,250
Eller?
136
00:14:16,750 --> 00:14:18,291
Jag ber dig om en tjänst.
137
00:14:22,291 --> 00:14:24,125
Okej.
138
00:14:26,333 --> 00:14:28,583
-En tjänst för en tjänst?
-Vad vill du?
139
00:14:28,666 --> 00:14:30,666
-Jag vill träffa honom.
-Galán?
140
00:14:31,708 --> 00:14:34,375
-För att erbjuda dina tjänster?
-För vad jag vill.
141
00:14:35,583 --> 00:14:36,416
Ett samtal.
142
00:14:37,708 --> 00:14:39,041
Är vi överens?
143
00:14:46,291 --> 00:14:48,416
-Ja?
-Jag kommer å chefens vägnar.
144
00:15:03,166 --> 00:15:04,000
Hej.
145
00:15:05,291 --> 00:15:06,125
Var är hon?
146
00:15:06,833 --> 00:15:10,750
Hon låste in sig i rummet,
och jag kan inte få henne att komma ut.
147
00:15:12,166 --> 00:15:13,166
Det är här uppe.
148
00:15:14,791 --> 00:15:15,708
Hennes telefon?
149
00:15:16,625 --> 00:15:17,458
Jag har den.
150
00:15:18,208 --> 00:15:21,125
Jag tog den
men innan så ringde hon polisen,
151
00:15:21,208 --> 00:15:23,458
så jag ringde chefen. Jag var rådvill.
152
00:15:23,541 --> 00:15:26,958
Men jag ville verkligen inte göra det.
153
00:15:27,041 --> 00:15:28,625
-Förlåt.
-Okej.
154
00:15:28,708 --> 00:15:32,041
Vänta i vardagsrummet
och släpp inte in nån.
155
00:15:32,125 --> 00:15:34,166
-Okej?
-Ja, okej.
156
00:15:39,416 --> 00:15:40,250
Branka?
157
00:15:41,666 --> 00:15:44,666
Branka, jag heter Rodrigo.
Jag är från polisen.
158
00:15:45,875 --> 00:15:48,375
Kom ut. Din man kommer inte att skada dig.
159
00:15:49,583 --> 00:15:52,416
Branka, öppna så att vi kan hjälpa dig.
160
00:15:59,041 --> 00:15:59,875
Branka?
161
00:16:07,791 --> 00:16:08,666
Branka.
162
00:16:14,125 --> 00:16:16,208
Ja, han är här. Va?
163
00:16:17,291 --> 00:16:19,916
Ja, men jag vet fan inte
hur han ska lyckas.
164
00:16:20,625 --> 00:16:24,791
Fan, jag fördärvade hennes ansikte.
165
00:16:34,541 --> 00:16:35,458
Branka, hör på.
166
00:16:36,291 --> 00:16:40,208
Om en stund ska vi åka till sjukhuset.
167
00:16:40,291 --> 00:16:43,333
Där ska du undersökas
och få en läkarrapport.
168
00:16:45,041 --> 00:16:47,666
-Jag vill inte träffa honom.
-Det slipper du.
169
00:16:47,750 --> 00:16:51,583
-Den jäveln förstörde mitt liv.
-Branka, det är inte sant.
170
00:16:52,291 --> 00:16:54,791
-Se på mig för fan.
-Det gör jag.
171
00:16:54,875 --> 00:17:00,458
Om några månader är du dig lik igen.
172
00:17:01,833 --> 00:17:03,541
Det är bara en tidsfråga.
173
00:17:05,875 --> 00:17:09,708
-Inget har hänt ännu som inte kan fixas.
-"Ännu"?
174
00:17:12,708 --> 00:17:13,666
"Ännu"?
175
00:17:15,583 --> 00:17:18,041
Han ska ruttna i fängelset efter det här.
176
00:17:18,125 --> 00:17:22,208
Alla ska veta
vilken sorts människa den jäveln är.
177
00:17:22,291 --> 00:17:24,708
De kommer att veta det.
178
00:17:24,791 --> 00:17:28,458
Om några timmar syns det på nyheterna.
179
00:17:28,541 --> 00:17:31,041
-Jag är inte rädd längre.
-Bra.
180
00:17:32,333 --> 00:17:33,250
Jättebra.
181
00:17:34,500 --> 00:17:35,708
Hör på.
182
00:17:35,791 --> 00:17:39,083
Finns det nåt som kan användas mot dig?
183
00:17:40,041 --> 00:17:41,416
Mot mig?
184
00:17:41,500 --> 00:17:46,083
Utifall de skulle behöva utpressa dig
har de nog haft koll på dig länge.
185
00:17:46,166 --> 00:17:49,333
Jag har inget att dölja.
186
00:17:49,416 --> 00:17:53,458
-Nån nära dig? Nån släkting?
-Vad har min släkt med det här att göra?
187
00:17:54,041 --> 00:17:56,541
Vi pratar om en grupp vars ledare
188
00:17:56,625 --> 00:17:59,333
är en av landets
mest inflytelserika affärsmän.
189
00:17:59,875 --> 00:18:01,875
Han är på väg att förlora mycket pengar.
190
00:18:01,958 --> 00:18:04,958
Min familj bor inte i Spanien.
De är i Ukraina.
191
00:18:09,166 --> 00:18:13,541
Det här är från sex månader sen.
Till höger är Ukrainas president.
192
00:18:14,125 --> 00:18:16,208
Kontraktet för den nya tunnelbanan,
193
00:18:17,083 --> 00:18:20,916
-justitieministern i Kiev…
-De kommer åt min familj.
194
00:18:21,000 --> 00:18:22,875
De jävlarna!
195
00:18:24,291 --> 00:18:27,333
Han får inte bara komma undan med det här.
196
00:18:30,958 --> 00:18:32,625
Det måste finnas ett sätt.
197
00:18:34,541 --> 00:18:35,708
Det kan det finnas.
198
00:18:46,708 --> 00:18:48,416
-Nå?
-Hon ska inte anmäla det.
199
00:18:48,500 --> 00:18:50,375
Ja! Ja, för fan!
200
00:18:50,458 --> 00:18:54,000
Fan vad bra! Jag ska prata med henne.
201
00:18:54,083 --> 00:18:55,583
Nej, hör på.
202
00:18:56,458 --> 00:18:59,708
Polisen väntar utanför.
Några reportrar också.
203
00:19:00,250 --> 00:19:03,750
-Helvete. Hur fick de reda på det?
-Jag vet inte.
204
00:19:04,791 --> 00:19:08,208
-De får inte se henne.
-Men hon måste till sjukhuset.
205
00:19:09,708 --> 00:19:12,583
Vi hittar på en historia som alla kan tro.
206
00:19:13,500 --> 00:19:15,500
-Perfekt.
-Ett inbrott.
207
00:19:16,500 --> 00:19:19,458
Flera fotbollsspelare
har haft inbrott på sistone.
208
00:19:19,541 --> 00:19:22,458
Men i det här fallet
var det ett våldsamt inbrott.
209
00:19:23,958 --> 00:19:27,416
De misshandlade ägarna,
öppnade kassaskåpet och drog.
210
00:19:28,416 --> 00:19:30,500
-Det funkar inte.
-Varför inte?
211
00:19:31,166 --> 00:19:32,291
Jag mår ju bra.
212
00:19:57,791 --> 00:19:58,625
Tack.
213
00:20:06,791 --> 00:20:10,583
Vi har hittat köparen här.
En tysk vid namn Günter Schull.
214
00:20:10,666 --> 00:20:13,625
Han har kopplingar
till nynazistiska grupper.
215
00:20:15,708 --> 00:20:17,083
Vet vi vad han köper?
216
00:20:19,541 --> 00:20:21,500
Vi behöver tillgång till laptoppen.
217
00:20:27,750 --> 00:20:28,666
Wendy!
218
00:20:31,166 --> 00:20:33,666
-Hej Álex.
-Vill du ha skjuts?
219
00:20:34,375 --> 00:20:36,750
Nej, bussen kommer snart.
220
00:20:36,833 --> 00:20:39,500
Hoppa in. Ge dina vänner nåt att prata om.
221
00:21:05,583 --> 00:21:06,958
Så ni är…
222
00:21:07,041 --> 00:21:08,416
-Sex systrar.
-Sex.
223
00:21:08,500 --> 00:21:13,208
-Sju, inklusive mig.
-Är alla tjejer och alla jobbar i Europa?
224
00:21:13,291 --> 00:21:14,125
Ja.
225
00:21:15,000 --> 00:21:18,333
Vi sparar pengar
för att bygga ett hus i Filippinerna.
226
00:21:18,416 --> 00:21:21,000
Ett hus? Så att ni alla kan bo där?
227
00:21:21,083 --> 00:21:22,416
Bo och jobba.
228
00:21:23,250 --> 00:21:24,375
Vi har marken.
229
00:21:24,458 --> 00:21:28,333
Vi ska bygga tre våningar
med rum för turister.
230
00:21:29,125 --> 00:21:30,250
Med havsutsikt.
231
00:21:32,708 --> 00:21:37,250
Tänk om du gifter dig? Ska du bo med dem?
Eller ska du inte gifta dig?
232
00:21:38,333 --> 00:21:40,875
Nej. Jag vet inte.
233
00:21:41,583 --> 00:21:45,125
Tja, du har rätt. Varför komplicera saker?
234
00:22:47,875 --> 00:22:49,125
Femton minuter.
235
00:23:00,333 --> 00:23:01,166
Du var snabb.
236
00:23:02,208 --> 00:23:04,666
Det är sent. Jag måste tillbaka nu.
237
00:23:06,250 --> 00:23:09,791
-Jag skjutsar dig.
-Det behövs inte. Jag tar bussen.
238
00:23:09,875 --> 00:23:12,708
Nej, det känns tryggare
om jag skjutsar dig.
239
00:23:13,375 --> 00:23:14,208
Okej.
240
00:23:18,791 --> 00:23:21,958
Häromdagen, i huset, märkte jag en sak.
241
00:23:23,541 --> 00:23:24,375
Vad då?
242
00:23:26,250 --> 00:23:27,250
I ditt rum.
243
00:23:30,708 --> 00:23:32,833
Du hade inga personliga saker där.
244
00:23:34,083 --> 00:23:36,583
Det är inte mitt rum. Jag bor bara där.
245
00:23:37,625 --> 00:23:39,041
Det är därför.
246
00:23:40,083 --> 00:23:42,875
Det gör det lättare att flytta.
247
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Allt i en resväska.
248
00:25:32,750 --> 00:25:34,833
-Där.
-Vad tror du?
249
00:25:34,916 --> 00:25:38,583
Antingen är skorna dyra
eller så finns det något bakom dem.
250
00:25:51,541 --> 00:25:53,083
Du gick lite för långt.
251
00:25:53,583 --> 00:25:55,958
-Tycker du?
-Några slag vore okej, men…
252
00:25:56,041 --> 00:25:59,583
Han missar minst tre, fyra matcher.
Chefen är rasande.
253
00:26:00,833 --> 00:26:02,833
Bättre än att förlora allt, visst?
254
00:26:04,208 --> 00:26:07,125
Du avskyr att göra sånt här, va?
Du fattar inte.
255
00:26:07,208 --> 00:26:09,041
Jag fattar men gillar det inte.
256
00:26:09,125 --> 00:26:11,500
-Vi måste ta hand om vänner.
-Vems?
257
00:26:12,458 --> 00:26:15,583
-Dagens tjänst…
-…är morgondagens gentjänst, jag vet.
258
00:26:17,833 --> 00:26:22,291
Tack vare dig kan miljoner spanjorer
njuta av världens bästa fotbollsliga.
259
00:26:23,208 --> 00:26:24,583
Du borde vara nöjd.
260
00:26:25,625 --> 00:26:26,708
Så…
261
00:26:27,291 --> 00:26:30,541
-Några nyheter om vår favoritpolitiker?
-Inte mycket.
262
00:26:30,625 --> 00:26:31,958
Men något?
263
00:26:32,041 --> 00:26:34,625
Han har en falsk profil på sociala medier.
264
00:26:34,708 --> 00:26:35,708
Det låter bra.
265
00:26:35,791 --> 00:26:40,791
Hoppas inte på för mycket.
Jag har sökt men inte hittat nåt stort.
266
00:26:40,875 --> 00:26:42,083
Varför skapade han den?
267
00:26:42,166 --> 00:26:44,791
För att chatta anonymt
som politiker kanske.
268
00:26:44,875 --> 00:26:45,708
Om vad?
269
00:26:46,666 --> 00:26:47,916
Tv-serier,
270
00:26:48,000 --> 00:26:51,916
-musikgrejer, dela videor…
-Av kattungar?
271
00:26:52,000 --> 00:26:55,958
Extremsporter och folk som får
konstiga tatueringar. Såna saker.
272
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
Seriöst?
273
00:26:57,875 --> 00:27:00,000
-Knappast.
-Galán, det finns inget.
274
00:27:00,083 --> 00:27:02,541
Bara nån som vill vara anonym.
275
00:27:04,291 --> 00:27:06,208
SKORNA RÖR PÅ SIG
276
00:27:06,291 --> 00:27:07,708
Nåt har hänt. Måste gå.
277
00:27:08,916 --> 00:27:09,750
Juan.
278
00:27:10,541 --> 00:27:12,500
Vi har alla en önskan.
279
00:27:14,416 --> 00:27:15,250
Hitta hans.
280
00:27:16,208 --> 00:27:18,375
Ge den till honom och spela in det.
281
00:27:19,333 --> 00:27:20,416
Lätt som en plätt.
282
00:27:21,416 --> 00:27:22,541
Lätt som en plätt?
283
00:27:23,375 --> 00:27:24,208
Några problem?
284
00:27:27,625 --> 00:27:30,833
Det är en sak att leta skit
och en annan att kasta den.
285
00:27:31,666 --> 00:27:34,791
Om han är ett sånt helgon
lär det inte bekomma honom?
286
00:27:36,208 --> 00:27:38,166
Kom igen, Juan. Svik mig inte.
287
00:27:39,166 --> 00:27:40,583
Det vore första gången.
288
00:27:53,625 --> 00:27:55,125
Fan, där har vi det.
289
00:28:06,541 --> 00:28:09,791
Inte ens ett samtal
eller ett meddelande på sju dagar.
290
00:28:11,291 --> 00:28:14,708
Hade du ens ringt mig
om jag inte dykt upp?
291
00:28:14,791 --> 00:28:17,041
Nej, jag tror inte det.
292
00:28:19,958 --> 00:28:22,666
Jag föredrar att saker händer
när de är menade.
293
00:28:35,500 --> 00:28:36,833
De åkte nyss. Kör.
294
00:29:04,750 --> 00:29:06,041
ÖPPNA FRÅN EXTERN ENHET
295
00:29:08,291 --> 00:29:09,958
SENASTE FILERNA
296
00:29:14,541 --> 00:29:15,541
RADIOAKTIVT
297
00:29:15,625 --> 00:29:16,458
KOBOLT-60
298
00:29:21,541 --> 00:29:22,916
KOPIERA ALL DATA
299
00:29:42,041 --> 00:29:42,875
Vad?
300
00:29:44,291 --> 00:29:45,250
Inget.
301
00:29:49,166 --> 00:29:50,000
Inget?
302
00:29:53,250 --> 00:29:54,791
Vist är det här konstigt?
303
00:29:56,958 --> 00:29:58,458
Se på dig.
304
00:29:59,250 --> 00:30:00,208
Och se på mig.
305
00:30:01,083 --> 00:30:02,583
Vi är så olika.
306
00:30:03,708 --> 00:30:05,583
Ja, och?
307
00:30:07,708 --> 00:30:08,541
Inget.
308
00:30:24,625 --> 00:30:25,500
Kobolt-60?
309
00:30:25,583 --> 00:30:28,916
Det används för att mäta tjockleken
på metall och plast.
310
00:30:29,000 --> 00:30:31,541
Och i sjukhus
för att sterilisera material.
311
00:30:31,625 --> 00:30:32,791
Och till bomber.
312
00:30:32,875 --> 00:30:35,583
Om man ansluter
en vanlig bomb till kobolt-60
313
00:30:35,666 --> 00:30:38,791
kan man kontaminera en hel stad.
314
00:30:38,875 --> 00:30:41,666
Från ett övergivet
militärsjukhus i Argentina.
315
00:30:41,750 --> 00:30:45,250
Det ger stora pengar på svarta marknaden.
316
00:30:46,791 --> 00:30:51,666
-Nynazister som köper en radioaktiv bomb.
-De lämnar över den här eller i Tyskland.
317
00:30:51,750 --> 00:30:56,916
-Vi borde varna dem och upplysa BND.
-De smugglar den genom Spanien.
318
00:30:57,000 --> 00:30:58,791
-Va?
-Det finns ett mejlkonto.
319
00:30:58,875 --> 00:31:04,125
De har kontakt med ett nätverk
som har smugglat kokain till Europa
320
00:31:04,208 --> 00:31:07,041
från flera länder,
inklusive Argentina, i ett år.
321
00:31:07,125 --> 00:31:10,291
De lär använda en av sina rutter.
322
00:31:10,375 --> 00:31:13,041
Vi måste ta reda på
vart de smugglar varorna.
323
00:31:13,125 --> 00:31:16,083
Kolla om vi känner nån som jobbar med dem.
324
00:31:16,166 --> 00:31:17,041
László Kurucz?
325
00:31:17,125 --> 00:31:18,875
Kanske. Kolla upp det.
326
00:31:20,416 --> 00:31:22,833
Jag vill att du fixar en grej åt mej.
327
00:31:22,916 --> 00:31:25,583
En falsk profil. En tjej på 19 år.
328
00:31:26,458 --> 00:31:28,083
Du kan använda dessa foton.
329
00:31:31,541 --> 00:31:32,833
Det här räcker inte.
330
00:31:32,916 --> 00:31:36,333
Jag behöver minst sex månader bakåt.
331
00:31:36,416 --> 00:31:38,750
Det finns på hennes sida.
Jag skickar länken.
332
00:31:39,500 --> 00:31:40,333
Och namnet?
333
00:31:41,541 --> 00:31:42,375
Sara.
334
00:32:01,375 --> 00:32:04,583
WENDYS FOTON
335
00:32:17,250 --> 00:32:19,875
SARA: DU HAR ETT NYTT MEDDELANDE
336
00:32:19,958 --> 00:32:23,041
SERGIO_93 GILLAR DITT FOTO
337
00:32:24,750 --> 00:32:28,083
SERGIO_93 GILLAR DITT FOTO
338
00:32:28,166 --> 00:32:31,208
FÖRFRÅGAN: SERGIO_93 VILL FÖLJA DIG
ACCEPTERA
339
00:32:31,291 --> 00:32:33,250
SERGIO_93: HEJ
340
00:32:34,541 --> 00:32:36,250
SARA: HEJ
341
00:32:36,333 --> 00:32:39,041
KÄNNER JAG DIG?
342
00:32:39,125 --> 00:32:40,166
SKRIVER…
343
00:32:41,541 --> 00:32:44,041
NEJ, MEN DU HAR GILLAT MÅNGA AV MINA SAKER
344
00:32:46,458 --> 00:32:48,833
DU LÄGGER UPP COOLA SAKER
345
00:32:54,041 --> 00:32:55,541
DINA FOTON ÄR OCKSÅ FINA
346
00:32:57,708 --> 00:33:00,208
"VÄLDIGT FINA"
SÅ ARTIGT!!!
347
00:33:02,125 --> 00:33:05,375
HAHAHA! ALLTID
348
00:33:08,708 --> 00:33:12,333
HAHAHA! OKEJ, MÅSTE GÅ
349
00:33:54,541 --> 00:33:57,458
…ni kallar det för calimocho.
350
00:33:58,375 --> 00:34:00,833
Jag provade den under San Fermín.
Har du varit där?
351
00:34:00,916 --> 00:34:01,875
Aldrig.
352
00:34:02,708 --> 00:34:07,291
San Fermín, semana grande,
karnevalen på Teneriffa…
353
00:34:07,375 --> 00:34:11,166
Ni spanjorer vet hur man festar.
354
00:34:11,750 --> 00:34:15,166
Är det därför
du vill du göra affärer där borta?
355
00:34:16,291 --> 00:34:18,875
Jag gillar att göra affärer oavsett.
356
00:34:18,958 --> 00:34:21,541
-Det är en ömsesidig respekt.
-Tja…
357
00:34:22,708 --> 00:34:25,750
Sist du var där
gick det väl inte så smidigt?
358
00:34:26,875 --> 00:34:30,041
Jag hörde att du hade
problem med civilgardet.
359
00:34:30,125 --> 00:34:33,833
De konfiskerade
50 kilo kokain från dig, eller hur?
360
00:34:35,791 --> 00:34:37,375
Sån är vår verksamhet.
361
00:34:38,291 --> 00:34:42,541
Men kom du bara hit för att snacka skit?
362
00:34:42,625 --> 00:34:43,458
Nej.
363
00:34:45,291 --> 00:34:48,916
Jag är här för att ge tillbaka
det som tillhör dig.
364
00:34:49,875 --> 00:34:50,875
De 50 kilona.
365
00:34:52,250 --> 00:34:56,625
Du menar att polisen
366
00:34:57,125 --> 00:35:02,583
ska ge tillbaka mitt värdefulla kokain
med en lapp som säger "Förlåt"?
367
00:35:04,750 --> 00:35:06,791
Inte precis. Jag fixar det åt dig.
368
00:35:08,125 --> 00:35:11,083
Jag har vänner där,
och jag vet var de bränner det.
369
00:35:12,333 --> 00:35:15,333
Jag hämtar det och lämnar det var du vill.
370
00:35:15,416 --> 00:35:18,791
-I utbyte mot information?
-Ja.
371
00:35:20,541 --> 00:35:24,500
Informationen måste vara viktig för dig.
372
00:35:29,041 --> 00:35:30,625
Känner du igen dem?
373
00:35:41,125 --> 00:35:43,583
-Ja?
-Vi vet vart de smugglar varorna.
374
00:35:43,666 --> 00:35:45,833
-De går genom hamnen i Bilbao.
-Bra.
375
00:35:45,916 --> 00:35:48,375
Jag ringer upp. Jag är med min mamma.
376
00:35:48,458 --> 00:35:50,000
-Okej, hej då.
-Vi hörs.
377
00:36:16,916 --> 00:36:17,958
Marta!
378
00:36:19,666 --> 00:36:20,500
Hej!
379
00:36:20,583 --> 00:36:22,083
-Hur mår du?
-Bra.
380
00:36:22,666 --> 00:36:25,375
-Och du?
-Bra. Så du går hit nu?
381
00:36:25,458 --> 00:36:26,541
Jag jobbar här.
382
00:36:28,500 --> 00:36:30,333
-Några problem?
-Nej, inga.
383
00:36:30,416 --> 00:36:31,666
-Okej.
-Eller är det?
384
00:36:32,541 --> 00:36:36,875
Nej. Hyran, böckerna, universitet
betalar inte sig själva, du vet.
385
00:36:38,000 --> 00:36:39,208
Hjälper inte din far dig?
386
00:36:39,291 --> 00:36:42,791
Jag struntar i min pappa.
Jag klarar mig själv.
387
00:36:42,875 --> 00:36:43,708
Jag ser det.
388
00:36:45,291 --> 00:36:47,166
Det här är ett jobb som andra.
389
00:36:47,250 --> 00:36:50,958
Vi hjälper folk att spendera pengar.
Är det nåt fel på det?
390
00:36:51,041 --> 00:36:54,791
Inte förrän en av dem
vill ha mer än en drink med dig.
391
00:36:54,875 --> 00:36:55,750
Vi har vakter.
392
00:36:56,458 --> 00:36:57,291
Oroa dig inte.
393
00:36:57,375 --> 00:37:00,583
Och förresten, han med slipsen på huvudet…
394
00:37:00,666 --> 00:37:02,083
En av kommunfullmäktige.
395
00:37:03,666 --> 00:37:04,500
Ja.
396
00:37:06,750 --> 00:37:10,250
Varför förklara för dig
när du känner hälften bättre än jag?
397
00:37:10,333 --> 00:37:13,333
-Därför ber jag dig att vara försiktig.
-Tack.
398
00:37:30,875 --> 00:37:31,708
Det blir lätt.
399
00:37:31,791 --> 00:37:37,625
Kameran är avstängd och vakterna
gör en lång runda på motsatt sida.
400
00:37:37,708 --> 00:37:38,875
Du är fan grym!
401
00:37:39,541 --> 00:37:42,500
Femtio kilo måste levereras
till La Jonquera, okej?
402
00:37:42,583 --> 00:37:45,458
-Här är adressen. Resten är ert.
-Toppen.
403
00:37:46,583 --> 00:37:49,916
Du är grym, Juan.
Stanna och ta en drink med grabbarna.
404
00:37:50,000 --> 00:37:51,958
-En annan dag, Goyito.
-Kom igen.
405
00:37:52,041 --> 00:37:52,875
Okej.
406
00:38:10,000 --> 00:38:10,833
WENDY
NYTT MEDDELANDE
407
00:38:10,916 --> 00:38:12,458
GILLAR DU INTE FILMER LÄNGRE?
408
00:38:24,125 --> 00:38:25,833
ÁLEX
ETT NYTT MEDDELANDE
409
00:38:25,916 --> 00:38:27,500
JAG AVSKYR TRAILERS
410
00:38:27,583 --> 00:38:30,500
Jag föredrar att komma när filmen börjar.
411
00:38:57,833 --> 00:39:00,583
Jag borde ha sagt att jag skulle jobba.
412
00:39:01,500 --> 00:39:02,458
Det behövs inte.
413
00:39:04,166 --> 00:39:05,208
Men jag vill.
414
00:39:05,916 --> 00:39:08,250
Jag är inte van att ha nån.
415
00:39:10,916 --> 00:39:11,958
Men du är här.
416
00:39:15,625 --> 00:39:16,791
Ja, jag är här.
417
00:39:22,708 --> 00:39:25,500
Är du inte nyfiken på att veta mer om mig?
418
00:39:27,916 --> 00:39:30,250
Jag fortsätter att förhöra dig, och du…
419
00:39:30,833 --> 00:39:31,916
Vad jobbar du med?
420
00:39:34,083 --> 00:39:35,000
Vad då?
421
00:39:35,083 --> 00:39:36,041
Det behövs inte.
422
00:39:36,791 --> 00:39:37,708
Jo.
423
00:39:37,791 --> 00:39:39,000
Jag vill veta.
424
00:39:40,041 --> 00:39:40,875
På riktigt.
425
00:39:47,083 --> 00:39:48,125
Jag är detektiv.
426
00:39:50,500 --> 00:39:51,875
För ett försäkringsbolag.
427
00:39:53,333 --> 00:39:57,500
Jag undersöker rån, bränder, olyckor…
428
00:40:00,791 --> 00:40:01,958
Gillar du det?
429
00:40:05,333 --> 00:40:07,166
Nån måste väl göra det?
430
00:40:31,125 --> 00:40:32,625
SERGIO_93
SOVER DU ALDRIG?
431
00:40:36,791 --> 00:40:39,583
SARA: JAG KOM NYSS HEM.
VAD GÖR DU ONLINE SÅ SENT?
432
00:40:44,083 --> 00:40:46,458
VÄNTAR PÅ DIG
VAD HAR DU GJORT IKVÄLL?
433
00:40:46,541 --> 00:40:47,458
VAD SÄGS OM VIDEOSAMTAL?
434
00:40:56,333 --> 00:40:58,083
SKRÄMMER JAG DIG?
435
00:41:03,000 --> 00:41:06,083
VI KAN VÄL SES PÅ RIKTIGT?
SKRÄMMER JAG DIG?
436
00:41:10,625 --> 00:41:11,666
LITE, MEN OKEJ.
437
00:41:14,000 --> 00:41:16,083
IMORGON?
438
00:41:20,666 --> 00:41:23,041
JAG ÄR UPPTAGEN I VECKAN,
MEN JAG HÖR AV MIG.
439
00:41:23,125 --> 00:41:25,000
OKEJ, NÄR DU VILL
440
00:41:30,166 --> 00:41:34,083
BILBAOS HAMN
441
00:41:45,208 --> 00:41:46,416
Okej, uppfattat.
442
00:41:46,500 --> 00:41:49,791
Han lämnade nyss hytten, okej?
Han går tidigt.
443
00:41:49,875 --> 00:41:51,000
Kom igen nu.
444
00:41:57,416 --> 00:41:59,958
Han är på väg till parkeringen.
445
00:42:00,041 --> 00:42:01,166
Kom igen nu.
446
00:42:04,541 --> 00:42:06,916
Kom igen, ni kan börja montera nu.
447
00:42:18,250 --> 00:42:19,500
Det är inte här. Fan!
448
00:42:19,583 --> 00:42:22,583
Jag ser honom inte.
Han dyker upp när som helst. Gå.
449
00:42:22,666 --> 00:42:23,625
Kom igen.
450
00:42:27,416 --> 00:42:29,166
Ut därifrån!
451
00:42:56,541 --> 00:42:59,666
-Vad fan hände?
-Han kanske lämnade det i sitt skåp.
452
00:42:59,750 --> 00:43:02,875
Det är genomsökt.
Det finns varken där eller i hytten.
453
00:43:02,958 --> 00:43:04,375
Träffade han ingen idag?
454
00:43:04,458 --> 00:43:07,125
-Informationen kanske var felaktig.
-Omöjligt.
455
00:43:08,291 --> 00:43:11,291
László skulle inte ljuga om
att tyskarna får ett prov idag.
456
00:43:11,375 --> 00:43:14,500
-Han jävlas inte med oss.
-Eller så ändrade de sig.
457
00:43:16,291 --> 00:43:18,416
Vi går igenom det från början.
458
00:43:18,916 --> 00:43:20,000
Det kan vi göra.
459
00:43:20,916 --> 00:43:26,125
Men ingen har kommit nära bilen
eller träffat honom på hela tiden.
460
00:43:26,208 --> 00:43:27,125
Kanske där.
461
00:43:27,208 --> 00:43:28,375
Vart då?
462
00:43:28,458 --> 00:43:32,500
I vakternas porthus.
Vi har hans in- och utgång inspelad?
463
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
Ja, men…
464
00:43:35,041 --> 00:43:35,916
Vi kollar.
465
00:43:41,958 --> 00:43:42,875
Stanna.
466
00:43:44,000 --> 00:43:46,250
Zooma in. Spela upp.
467
00:43:47,583 --> 00:43:48,708
Långsamt.
468
00:43:51,125 --> 00:43:53,916
Stanna! Vad var det där?
469
00:43:54,875 --> 00:43:58,083
Bilnycklar. Den jäveln.
470
00:44:41,125 --> 00:44:42,875
Det är Günter Schull.
471
00:44:42,958 --> 00:44:45,666
Den andra kollar nog provet.
472
00:44:45,750 --> 00:44:49,958
Om allt är okej
ringer de igen för leveransen.
473
00:44:50,958 --> 00:44:52,208
Informationen stämde.
474
00:44:53,625 --> 00:44:55,625
Nu vet vi hur de smugglar det.
475
00:45:17,458 --> 00:45:18,291
Fan!
476
00:45:21,208 --> 00:45:22,791
Fan, kom igen. Svara.
477
00:45:37,333 --> 00:45:40,083
Ska du gnälla angående nattklubben?
478
00:45:40,166 --> 00:45:42,166
-Jag är inte här för det.
-Inte?
479
00:45:42,250 --> 00:45:43,958
Jag behöver en tjänst.
480
00:45:44,958 --> 00:45:46,291
-Ja?
-Är du med Juan?
481
00:45:46,375 --> 00:45:48,583
-Jag vet inte var han är.
-Han svarar inte.
482
00:45:48,666 --> 00:45:50,666
-Vad står på?
-Vi har klantat oss.
483
00:45:51,833 --> 00:45:53,791
Filippinskan upptäckte en kamera.
484
00:45:54,416 --> 00:45:58,416
Är du helt jävla galen? Jag är ingen hora.
485
00:45:58,500 --> 00:46:02,166
En hora skulle inte klara det.
Jag behöver dig.
486
00:46:03,833 --> 00:46:07,041
-Varför det?
-Du är precis den han vill träffa.
487
00:46:07,666 --> 00:46:09,791
Du måste bara ändra din stil.
488
00:46:12,333 --> 00:46:13,583
Dra åt helvete.
489
00:46:15,500 --> 00:46:16,333
Marta.
490
00:46:19,083 --> 00:46:20,958
Marta, hör på.
491
00:46:21,583 --> 00:46:23,125
-Marta!
-Jag var sjuk.
492
00:46:23,875 --> 00:46:26,875
Jag var sjuk.
Jag var 15 och jag var helt fast.
493
00:46:26,958 --> 00:46:29,833
-Jag hjälpte dig ut.
-Du lovade att ingen skulle se videon.
494
00:46:29,916 --> 00:46:32,958
-Ingen har gjort det.
-Har du kvar den?
495
00:46:33,041 --> 00:46:35,541
Jag hindrade att de sålde den
till en tidning.
496
00:46:36,041 --> 00:46:38,750
Du behöll den
för att använda mig när du vill.
497
00:46:38,833 --> 00:46:39,708
Marta, lyssna.
498
00:46:40,375 --> 00:46:42,500
-Det är utpressning.
-Jag ber om en tjänst.
499
00:46:42,583 --> 00:46:43,958
Det gör du fan inte!
500
00:46:44,041 --> 00:46:47,791
Om jag inte går på en dejt
läcker du den och låter alla se
501
00:46:47,875 --> 00:46:50,041
dottern till en känd skådis
502
00:46:50,125 --> 00:46:52,458
suga av en knarklangare för knark!
503
00:46:52,541 --> 00:46:53,583
Så blir det inte.
504
00:46:54,666 --> 00:46:56,083
Det behöver inte bli så.
505
00:47:07,666 --> 00:47:10,666
-Vad säger hon?
-Vi har inga mikrofoner i de rummen.
506
00:47:10,750 --> 00:47:13,333
-Hon gick inte till trädgården.
-Och?
507
00:47:13,416 --> 00:47:16,500
Hon har inte
berättat om fyndet för sin arbetsgivare.
508
00:47:16,583 --> 00:47:20,500
Det betyder inte att hon inte gör det.
Vi måste få ut henne.
509
00:47:20,583 --> 00:47:23,083
Om hon försvinner
kan de bli misstänksamma.
510
00:47:23,166 --> 00:47:28,583
-Vi vill inte ha förändringar i huset.
-Det finns redan en förändring. Hon vet.
511
00:48:04,166 --> 00:48:05,000
Wendy.
512
00:48:07,083 --> 00:48:08,083
Ska du ge dig av?
513
00:48:08,833 --> 00:48:10,125
Får jag säga en sak?
514
00:48:11,000 --> 00:48:13,666
-Wendy, lyssna.
-Alex, lämna mig ifred.
515
00:48:15,041 --> 00:48:17,125
Jag önskar att jag kunde förklara.
516
00:48:17,208 --> 00:48:20,625
-Jag behöver ingen förklaring.
-Du måste stanna.
517
00:48:20,708 --> 00:48:23,625
Jag gör nåt viktigt. Du måste lita på mig.
518
00:48:23,708 --> 00:48:24,541
"Lita på"?
519
00:48:25,666 --> 00:48:28,708
-Jag vet, det är svårt.
-Varför kom du tillbaka?
520
00:48:29,916 --> 00:48:32,833
Första gången lurade du hit mig,
men efter det?
521
00:48:34,500 --> 00:48:35,916
Jag ville vara med dig.
522
00:48:37,083 --> 00:48:40,833
-Du sa att du inte ville såra mig.
-Det vill jag absolut inte.
523
00:48:40,916 --> 00:48:43,458
-Det vi har är sant.
-Är det sant?
524
00:48:45,166 --> 00:48:48,833
Wendy, jag förstår
att du aldrig vill se mig igen.
525
00:48:48,916 --> 00:48:51,708
Du känner dig förrådd, men lyssna på mig.
526
00:48:57,500 --> 00:49:01,250
Du vet att dina arbetsgivare inte är bra.
527
00:49:02,166 --> 00:49:03,875
Du vill bara försvinna,
528
00:49:03,958 --> 00:49:07,666
men de låter ingen äventyra
vad de jobbar med.
529
00:49:07,750 --> 00:49:10,208
Jag garanterar att de hittar dig, Wendy.
530
00:49:10,916 --> 00:49:12,458
De kommer få dig ur vägen.
531
00:49:13,541 --> 00:49:17,041
Du och alla som står i vägen.
Du vet att det är sant.
532
00:49:25,375 --> 00:49:26,791
Hon säger inget.
533
00:49:26,875 --> 00:49:29,541
-Varför skulle vi tro henne?
-Hon säger inget.
534
00:49:30,333 --> 00:49:34,500
Annars hade hon legat
i bagageutrymmet nu, är det förstått?
535
00:49:35,958 --> 00:49:36,958
Ja, jag förstår.
536
00:49:37,041 --> 00:49:38,541
Sluta tjata.
537
00:50:00,000 --> 00:50:00,833
Var är han?
538
00:50:02,666 --> 00:50:03,666
Där.
539
00:50:14,500 --> 00:50:16,041
SERGIO_93
ÄR DU PÅ ÖVERVÅNINGEN?
540
00:50:21,166 --> 00:50:22,625
SARA
JA, JAG SER DIG INTE
541
00:50:24,708 --> 00:50:26,208
SER DU DEN PRIVATA AVDELNINGEN?
542
00:50:28,500 --> 00:50:31,750
SERIÖST? VIP-AVDELNINGEN?
543
00:50:35,541 --> 00:50:36,958
KOM
544
00:50:57,708 --> 00:50:58,541
Hej.
545
00:51:14,166 --> 00:51:16,166
RÖD LÄDERTOPP?
546
00:51:17,416 --> 00:51:21,666
DET BLIR VARMARE…
547
00:51:26,750 --> 00:51:28,583
Du har nog nåt att säga mig.
548
00:51:32,208 --> 00:51:36,375
Du har väl nåt att säga mig också?
549
00:51:36,458 --> 00:51:37,291
Hej Sara.
550
00:51:38,125 --> 00:51:38,958
Sergio.
551
00:51:57,083 --> 00:51:58,625
Nå? Hur gick det?
552
00:51:59,458 --> 00:52:04,125
Bra. Först var jag lite sur
på grund av fotogrejen.
553
00:52:04,208 --> 00:52:07,125
Han sa att jag hade gjort samma sak,
så vi skrattade.
554
00:52:07,750 --> 00:52:10,291
Och sedan gick vi till hans rum.
555
00:52:11,541 --> 00:52:15,208
Han knuffade mig mot garderoben
och började knulla mig.
556
00:52:15,291 --> 00:52:18,125
Lustigt, va?
Han verkade inte vara typen, men…
557
00:52:19,500 --> 00:52:20,333
Vad?
558
00:52:21,958 --> 00:52:25,208
Ursäkta, men du sa väl
att jag skulle snärja honom?
559
00:52:25,750 --> 00:52:27,750
Kan du berätta vad som hände?
560
00:52:28,750 --> 00:52:33,083
Om du hade placerat en mikrofon på mig
skulle du redan veta allt.
561
00:52:33,166 --> 00:52:34,291
Det är sant.
562
00:52:35,833 --> 00:52:38,208
Det gjorde inte det för att innerst inne
563
00:52:38,291 --> 00:52:42,041
var du osäker på
om jag skulle hamna naken med honom.
564
00:52:42,583 --> 00:52:43,416
Erkänn.
565
00:52:44,083 --> 00:52:46,708
Inte på första dejten.
Han är inte den typen.
566
00:52:47,250 --> 00:52:48,750
Okej.
567
00:52:48,833 --> 00:52:49,708
Så?
568
00:52:50,833 --> 00:52:52,833
Jag sa det du sa åt mig att säga.
569
00:52:52,916 --> 00:52:56,416
Att jag inte litar på nån
på grund av tidigare erfarenheter,
570
00:52:56,500 --> 00:52:59,416
så därför har jag en falsk profil.
571
00:52:59,500 --> 00:53:00,500
Och vad sa han?
572
00:53:00,583 --> 00:53:02,791
Han sa att bara hans foton är falska.
573
00:53:02,875 --> 00:53:06,291
Han sa att han är jurist
och måste tänka på sin image.
574
00:53:06,375 --> 00:53:09,041
Jurist? Ja, han studerade juridik.
575
00:53:09,125 --> 00:53:13,750
Så jag sa att det är okej
och att jag inte är arg
576
00:53:13,833 --> 00:53:16,166
men att det inte är vad jag söker.
577
00:53:17,083 --> 00:53:19,291
-Men att vi kan vara vänner.
-Chatta…
578
00:53:19,375 --> 00:53:22,708
-Ja, och lära känna varandra.
-Bra.
579
00:53:23,458 --> 00:53:25,500
-Jag vet inte…
-Vad?
580
00:53:27,458 --> 00:53:32,541
Han var lite nervös.
Det är nog första gången han gör det här.
581
00:53:34,083 --> 00:53:35,416
Han kanske försvinner.
582
00:53:36,833 --> 00:53:38,375
Det får vi snart veta.
583
00:54:22,708 --> 00:54:24,583
-Ja?
-Varorna är på väg.
584
00:54:25,875 --> 00:54:26,708
Va?
585
00:54:26,791 --> 00:54:30,125
Kvinnan sa till Schull
att kobolten har lämnat Argentina.
586
00:54:30,208 --> 00:54:33,083
Den når Bilbao om några dagar.
Vi behöver fartygsnamnet.
587
00:54:33,166 --> 00:54:38,375
De får inte överrumpla oss.
Jag vill att folk lyssnar dygnet runt.
588
00:54:42,083 --> 00:54:43,291
Jag kan inte åka nu.
589
00:54:43,375 --> 00:54:47,666
Det här är viktigt.
Jag vet att du är upptagen.
590
00:54:47,750 --> 00:54:49,875
Galán, jag släpper inte uppdraget.
591
00:54:50,458 --> 00:54:52,958
Det gäller två dagar eller max tre.
592
00:54:55,000 --> 00:54:56,875
Okej, hör på.
593
00:54:57,583 --> 00:55:00,416
Om du gör det här
så tar jag hand om politikern.
594
00:55:02,375 --> 00:55:06,041
-Ville du inte det?
-Jag har gett honom ett bete. Jag väntar.
595
00:55:06,125 --> 00:55:08,583
-Azcona kan få ta över det.
-Azcona?
596
00:55:09,083 --> 00:55:11,416
-Är han med oss?
-Du gillar honom inte,
597
00:55:11,500 --> 00:55:15,208
men han är åtminstone
inte lika kräsen som du.
598
00:55:15,291 --> 00:55:18,541
-Så skicka honom till Panama.
-Nej, han är för grön.
599
00:55:18,625 --> 00:55:23,458
De vill ha dig. Och jag litar inte heller
på nån annan för det här.
600
00:55:24,625 --> 00:55:25,458
Två dagar?
601
00:55:26,791 --> 00:55:28,166
Tre som mest.
602
00:55:28,250 --> 00:55:32,000
Men jag stannar med Ángel González.
Vi byter inte nu.
603
00:55:32,083 --> 00:55:33,250
Toppen. Du väljer.
604
00:55:35,000 --> 00:55:38,333
Vet vi vad Panamanerna vill ha?
Jag kan inte åka tomhänt.
605
00:55:38,916 --> 00:55:41,250
Oroa dig inte. Du åker inte tomhänt.
606
00:55:46,000 --> 00:55:49,375
PANAMA CITY
607
00:56:01,791 --> 00:56:02,625
Naranjo?
608
00:56:03,166 --> 00:56:04,041
Fan!
609
00:56:04,708 --> 00:56:06,250
Hur är det, brorsan?
610
00:56:06,333 --> 00:56:11,166
Vad hände med min vän från Madrid?
Vem skulle känna igen dig? Sätt dig.
611
00:56:11,250 --> 00:56:13,583
-Kom, sätt dig.
-Du är dig lik.
612
00:56:15,291 --> 00:56:18,583
Fördelen med att vara ful
är att det inte kan bli värre.
613
00:56:20,333 --> 00:56:21,375
Delia.
614
00:56:21,458 --> 00:56:24,666
-En till, tack. Vill du ha nåt?
-Samma som han.
615
00:56:25,708 --> 00:56:28,416
Är det fem år sen du tillbaka från Madrid?
616
00:56:28,500 --> 00:56:29,583
Tiden flyger iväg.
617
00:56:30,250 --> 00:56:33,708
-Jag saknar nätterna i Madrid.
-Madrids livsstil.
618
00:56:34,583 --> 00:56:36,708
Vad ska vi göra med den där mannen?
619
00:56:38,166 --> 00:56:41,041
-Vi måste reda ut det.
-Bra.
620
00:56:41,916 --> 00:56:43,333
Vi har honom i hans rum.
621
00:56:43,416 --> 00:56:47,625
Två dagar har gått
och det har inte blivit offentligt än.
622
00:56:47,708 --> 00:56:49,083
Vi uppskattar det.
623
00:56:50,875 --> 00:56:51,708
Hör på.
624
00:56:54,125 --> 00:56:55,250
Det här är han.
625
00:56:56,291 --> 00:56:59,375
En snubbe som langade marijuana.
Inte mycket.
626
00:56:59,458 --> 00:57:01,541
De träffades tydligen i en bar.
627
00:57:01,625 --> 00:57:04,291
De tog ett par drinkar
och åkte till hotellet.
628
00:57:08,208 --> 00:57:11,958
Är det sant att er vän
avgör människors liv och frihet?
629
00:57:13,250 --> 00:57:15,166
-Han har ett gott rykte.
-Fan.
630
00:57:16,958 --> 00:57:20,125
Om det är så de fattar beslut
i högsta domstolen
631
00:57:20,208 --> 00:57:22,125
tycker jag synd om er spanjorer.
632
00:57:27,041 --> 00:57:28,166
Tack.
633
00:57:29,083 --> 00:57:29,916
Hör på.
634
00:57:31,416 --> 00:57:35,125
Familjen vet inte detaljerna.
De vet att ungen är död.
635
00:57:35,208 --> 00:57:37,666
Han fick epileptiska anfall sen barnsben
636
00:57:37,750 --> 00:57:40,458
och man sade till dem
att det var dödsorsaken.
637
00:57:40,541 --> 00:57:42,625
Han fick ett anfall
och föll från en balkong.
638
00:57:43,250 --> 00:57:49,125
Om du vill ha vår hjälp
måste du kompensera familjen och oss.
639
00:57:54,416 --> 00:57:56,666
Det finns tillräckligt för alla.
640
00:58:06,000 --> 00:58:06,833
Pengar.
641
00:58:08,041 --> 00:58:09,833
Jävlas inte med mig.
642
00:58:10,833 --> 00:58:13,791
Det är okej för familjen. Men för oss?
643
00:58:13,875 --> 00:58:16,708
Tror du verkligen
att vi behöver era pengar?
644
00:58:24,625 --> 00:58:25,750
Varsågod.
645
00:58:26,750 --> 00:58:30,541
En högt uppsatt bankir här
roar sig med en gigolo i Chueca.
646
00:58:31,625 --> 00:58:32,916
Räcker det?
647
00:58:52,958 --> 00:58:54,666
-Ha det bra.
-Trevlig resa.
648
00:58:56,416 --> 00:58:58,500
Håll dig borta från trubbel.
649
00:59:04,750 --> 00:59:05,583
Tack.
650
00:59:11,625 --> 00:59:13,708
-När vi når Madrid…
-Ingen vet nåt.
651
00:59:16,583 --> 00:59:19,291
-Min fru måste ha hört…
-Ett visumproblem.
652
00:59:19,375 --> 00:59:22,791
-En diplomatisk incident.
-En diplomatisk incident, okej.
653
00:59:23,958 --> 00:59:25,875
Det var en fälla.
654
00:59:28,791 --> 00:59:32,083
Efter konferensen
tog de mig till flygplatsen.
655
00:59:32,166 --> 00:59:33,583
Flygplanet funkade inte.
656
00:59:33,666 --> 00:59:36,041
-Jag övernattade…
-Du måste inte förklara.
657
00:59:37,083 --> 00:59:40,416
-Jag köpte inte nån pojkes tjänster.
-Han var i ditt rum.
658
00:59:40,500 --> 00:59:42,500
Han var en jävla langare, okej?
659
00:59:42,583 --> 00:59:47,041
Det inställda flyget, killen i baren,
han kom till mitt rum, började snorta…
660
00:59:52,333 --> 00:59:53,375
Vänta lite.
661
00:59:54,000 --> 00:59:54,833
Vad?
662
00:59:55,958 --> 00:59:57,083
Var det ni?
663
00:59:59,375 --> 01:00:01,291
Iscensatte ni allt det här?
664
01:00:02,125 --> 01:00:06,458
Vad är det ni brukar kalla det?
"Domarkontroll", eller hur?
665
01:00:07,458 --> 01:00:10,125
Ni sätter dit mig
och kommer till undsättning.
666
01:00:10,208 --> 01:00:14,583
Ni ville ha mig i koppel,
men när ni inte hittade nåt…
667
01:00:18,500 --> 01:00:20,791
Ni har jagat mig i ett halvår.
668
01:00:20,875 --> 01:00:22,958
Jag ska undersöka
669
01:00:23,041 --> 01:00:26,041
vilka de som bjöd hit mig egentligen är.
670
01:00:26,125 --> 01:00:29,041
Om jag får reda på
att ni är inblandade i det här…
671
01:00:31,208 --> 01:00:35,250
Han fick ett epilepsianfall
och Hans Höghet trodde att han var döende
672
01:00:35,333 --> 01:00:39,208
och slängde ut honom från balkongen.
673
01:00:39,291 --> 01:00:42,666
Vem fan kan iscensätta det, skitstövel?
674
01:01:06,625 --> 01:01:09,291
Vi måste åka nu. Varorna har nått hamnen.
675
01:01:09,375 --> 01:01:10,625
-När då?
-Idag.
676
01:01:10,708 --> 01:01:11,583
Vi åker.
677
01:01:14,125 --> 01:01:16,708
Byggnaden kontrolleras av lokala langare.
678
01:01:16,791 --> 01:01:19,750
Varorna ska snart överlämnas
till Schulls personal.
679
01:01:20,333 --> 01:01:24,000
-Vet vi när leveransen är?
-Idag, imorgon… Vi vet inte.
680
01:01:24,083 --> 01:01:27,375
-Om vi gör en samordnad operation…
-Vi kan inte vänta…
681
01:01:27,458 --> 01:01:30,833
Husen är som schweizerostar.
De är kopplade till varandra.
682
01:01:30,916 --> 01:01:34,333
Innan vi tar oss in
kan de ta ut varorna genom andra vägar.
683
01:01:34,416 --> 01:01:36,500
Nej, vi måste ta oss in nu.
684
01:01:36,583 --> 01:01:39,375
Det blir svårt utan uppmärksamhet.
685
01:01:39,458 --> 01:01:42,125
Att låta varorna komma ut
är inget alternativ.
686
01:01:48,458 --> 01:01:53,583
Hej, vill ni ha kokain,
ecstasy, piller, speed? Inte?
687
01:01:59,625 --> 01:02:03,125
Hej, vill ni ha kokain, MDMA, speed?
688
01:02:03,208 --> 01:02:05,541
-Lite speed.
-Speed? Ja, följ mig.
689
01:02:26,291 --> 01:02:28,416
Här är det. Gå till tredje våningen.
690
01:03:04,083 --> 01:03:05,083
Vad vill ni ha?
691
01:03:07,250 --> 01:03:08,875
Vi vill ha lite speed.
692
01:03:09,500 --> 01:03:10,333
Okej, kom in.
693
01:07:16,583 --> 01:07:17,791
Kom igen.
694
01:07:24,291 --> 01:07:25,625
Ana, de såg honom!
695
01:07:27,208 --> 01:07:31,375
Vänster i korridoren.
Ta dig in i köket genom hålet.
696
01:07:37,416 --> 01:07:39,375
Kom igen, Ana.
697
01:07:40,750 --> 01:07:42,750
Agent 80-32 här. Vi behöver hjälp.
698
01:08:40,625 --> 01:08:42,708
Stilla! Släpp honom!
699
01:08:42,791 --> 01:08:43,625
Nu!
700
01:08:45,541 --> 01:08:46,375
Är du oskadd?
701
01:08:50,583 --> 01:08:51,458
Polis!
702
01:08:51,541 --> 01:08:52,541
Ner på golvet!
703
01:08:52,625 --> 01:08:53,875
Ner på golvet!
704
01:08:53,958 --> 01:08:54,958
Polis! Stanna!
705
01:08:55,041 --> 01:08:56,625
Rör er inte! Stå stilla!
706
01:09:09,000 --> 01:09:10,958
SERGIO_93 GILLAR DITT FOTO
707
01:09:15,541 --> 01:09:16,583
SARA
HEJ!
708
01:09:22,416 --> 01:09:23,583
SPÖKET
709
01:09:30,125 --> 01:09:34,000
MYCKET JOBB
710
01:09:37,250 --> 01:09:40,166
DET VAR LÄNGE SEN
DU GILLADE NÅN AV MINA BILDER
711
01:09:40,250 --> 01:09:41,333
Jag menar…
712
01:09:41,416 --> 01:09:44,541
Nej, jag är trött
på den individuella diskursen…
713
01:09:47,166 --> 01:09:49,791
GILLAR DU MIG INTE LÄNGRE?
714
01:09:49,875 --> 01:09:54,250
JO, MEN DU HAR INTE VARIT SÅ AKTIV SJÄLV.
715
01:09:54,333 --> 01:09:56,041
DET ÄR FULLT UPP PÅ JOBBET
716
01:10:02,625 --> 01:10:06,500
OM DU BEHÖVER EN FILOLOG
MED ERFARENHET AV BARER…
717
01:10:06,583 --> 01:10:08,500
TAR DU EN DRINK?
718
01:10:10,875 --> 01:10:14,041
HAHA, NEJ, DUMMER! SOM SERVITRIS!
719
01:10:17,000 --> 01:10:18,333
MEN OM DU BJUDER PÅ EN DRINK…
720
01:10:22,708 --> 01:10:27,666
SJÄLVKLART
721
01:10:30,625 --> 01:10:32,791
NÄR DÅ?
722
01:10:42,333 --> 01:10:44,041
SÅ SNART JAG HAR TID
723
01:10:44,125 --> 01:10:45,583
FREDAG?
724
01:10:46,875 --> 01:10:48,625
DÅ ÄR JAG PÅ EN ARBETSRESA.
725
01:10:53,958 --> 01:10:55,375
VI HÖRS SENARE X
726
01:11:00,166 --> 01:11:01,041
Wendy!
727
01:11:03,250 --> 01:11:04,750
Kan vi prata lite?
728
01:11:09,041 --> 01:11:12,750
-Vad hände med dig?
-Inget. Gå inte tillbaka till huset.
729
01:11:13,416 --> 01:11:16,583
Polisen är där.
De kanske tror att du är inblandad.
730
01:11:18,708 --> 01:11:19,541
Är det över?
731
01:11:19,625 --> 01:11:23,875
Ja, de utgör ingen fara
för dig eller nån annan längre.
732
01:11:25,666 --> 01:11:27,000
Tack för upplysningen.
733
01:11:32,083 --> 01:11:33,458
Har du nånstans att bo?
734
01:11:36,041 --> 01:11:37,291
Jag ringer en vän.
735
01:11:40,166 --> 01:11:41,000
Wendy…
736
01:11:44,458 --> 01:11:47,541
Det är nog det sista du vill,
men du får bo hos mig.
737
01:11:49,000 --> 01:11:50,500
Tills du hittar nåt.
738
01:11:59,708 --> 01:12:04,000
Du får sova i min säng
eller i bäddsoffan. Du väljer.
739
01:12:04,958 --> 01:12:06,875
Här blir bra. Tack.
740
01:12:10,916 --> 01:12:12,541
Du har inte många saker.
741
01:12:16,333 --> 01:12:17,166
Nej.
742
01:12:18,750 --> 01:12:23,750
-Allt i en resväska, som du.
-Det är lättare så, eller hur?
743
01:12:24,750 --> 01:12:26,958
Bara öppna dörren och försvinna.
744
01:12:29,000 --> 01:12:30,541
Om de ändå vore så enkelt.
745
01:12:32,583 --> 01:12:34,583
Det är svårt att inte lämna spår.
746
01:12:35,583 --> 01:12:37,333
Du vet säkert hur.
747
01:12:42,208 --> 01:12:43,333
Jag kan försöka.
748
01:12:46,458 --> 01:12:48,583
Vi kan försöka tillsammans.
749
01:12:50,166 --> 01:12:51,125
Jag menar det.
750
01:12:54,125 --> 01:12:56,625
Jag vet en plats
där vi inte skulle hittas.
751
01:13:00,291 --> 01:13:01,375
God afton.
752
01:13:01,458 --> 01:13:05,541
Tidningen Top Sports är här
på ett av årets stora evenemang…
753
01:13:05,625 --> 01:13:11,875
Ett stort event, inte bara för sport,
men för kultur, politik och näringsliv.
754
01:13:11,958 --> 01:13:14,166
Röda mattan är full av kändisar…
755
01:13:25,291 --> 01:13:28,250
-Hur är det, Fernando?
-Le, Fernando.
756
01:13:35,833 --> 01:13:37,333
Vi kommer dit…
757
01:13:38,416 --> 01:13:41,541
-Jag måste gå. Ha det så kul.
-Tack.
758
01:13:44,958 --> 01:13:45,791
Herr domare.
759
01:13:46,458 --> 01:13:47,666
Hej, Ángel!
760
01:13:47,750 --> 01:13:52,416
-Bjuder de dig till dessa fester nu?
-Tja, det är kultur- och sportkommittén…
761
01:13:52,500 --> 01:13:54,125
-Så du måste?
-I princip.
762
01:13:54,208 --> 01:13:57,625
Låt mig presentera dig för min fru.
Alicia. Ángel González.
763
01:13:57,708 --> 01:14:00,541
-Trevligt.
-Hängiven elev och nu kongressledamot.
764
01:14:00,625 --> 01:14:01,791
Hängiven elev?
765
01:14:01,875 --> 01:14:04,958
Usla prov men bra uppsatser.
Det är alltid nåt.
766
01:14:05,041 --> 01:14:07,000
-Ja.
-Och din fru?
767
01:14:07,083 --> 01:14:09,708
Hon kunde inte komma.
Vår barn är sjukt så…
768
01:14:09,791 --> 01:14:10,625
Okej.
769
01:14:15,166 --> 01:14:16,125
Tack.
770
01:14:21,750 --> 01:14:23,000
Ursäkta mig.
771
01:15:02,583 --> 01:15:03,916
Jurist-delen var sann.
772
01:15:06,291 --> 01:15:07,416
Jag har min examen.
773
01:15:11,791 --> 01:15:12,625
Sara.
774
01:15:14,458 --> 01:15:16,541
-Hör på.
-Vem är du?
775
01:15:18,708 --> 01:15:20,375
Jag vill lära känna dig.
776
01:15:21,791 --> 01:15:22,625
Visst.
777
01:15:26,083 --> 01:15:28,291
Jag vet att jag inte gör rätt, men…
778
01:15:29,083 --> 01:15:33,708
…jag kan inte bara gå ut med
att jag är politiker
779
01:15:33,791 --> 01:15:36,291
Varför sa du inte att du var gift?
780
01:15:40,291 --> 01:15:41,125
Jag vet inte.
781
01:15:42,833 --> 01:15:46,000
Jag ville inte komplicera saker mer.
782
01:15:49,791 --> 01:15:50,625
Förlåt.
783
01:15:52,375 --> 01:15:53,208
Vänta lite.
784
01:16:00,291 --> 01:16:01,375
Jag är inte arg.
785
01:16:03,875 --> 01:16:04,708
På riktigt?
786
01:16:07,250 --> 01:16:08,166
Jag förstår.
787
01:16:12,958 --> 01:16:14,791
Vi har alla hemligheter.
788
01:16:15,333 --> 01:16:17,875
Jag gillar inte att dömas
så jag dömer inte.
789
01:16:28,625 --> 01:16:30,958
-Jag måste tillbaka.
-Ja, jag också.
790
01:16:32,500 --> 01:16:38,333
Men om du vill… ses igen, så…
791
01:16:39,000 --> 01:16:40,458
Jag vet inte om du vill.
792
01:16:42,375 --> 01:16:44,750
-Jag åker till Madrid efter detta.
-Inte jag.
793
01:16:45,833 --> 01:16:46,666
Inte?
794
01:16:47,541 --> 01:16:48,541
Jag har ett rum.
795
01:16:49,208 --> 01:16:50,875
Här, menar jag.
796
01:16:52,250 --> 01:16:54,875
-Jaså?
-Ja, jag har ett hotellrum.
797
01:17:59,750 --> 01:18:02,083
Ingen fara. Jag kom precis från galan.
798
01:18:06,416 --> 01:18:10,666
Nej, jag kommer i god tid
till Nachos match imorgon.
799
01:18:12,541 --> 01:18:14,250
Ja. Vänta lite.
800
01:18:14,333 --> 01:18:15,166
Hör du!
801
01:18:15,666 --> 01:18:17,166
Jag ringer upp. Vänta.
802
01:18:57,916 --> 01:18:59,458
Polisen. Kan jag komma in?
803
01:19:02,666 --> 01:19:03,791
Kom in.
804
01:19:03,875 --> 01:19:05,333
Ja, jag är med honom.
805
01:19:07,791 --> 01:19:10,833
Ja, självklart. Vi hörs senare.
806
01:19:13,500 --> 01:19:16,750
Flickan håller fast vid det hon sa.
Hon vill anmäla det.
807
01:19:16,833 --> 01:19:19,833
Anmäla vad? Hon kom hit frivilligt.
808
01:19:20,875 --> 01:19:22,750
Hon sa att du tvingade henne.
809
01:19:22,833 --> 01:19:26,708
Att hon försökte få bort dig
men inte kunde förrän det var över.
810
01:19:26,791 --> 01:19:29,916
Det är en lögn. Jag gjorde inget.
811
01:19:30,000 --> 01:19:33,875
-Men du hade sex med henne.
-Ja, med ömsesidigt samtycke.
812
01:19:33,958 --> 01:19:35,458
-Med samtycke?
-Ja.
813
01:19:35,541 --> 01:19:38,333
Men ändå är hon på väg till sjukhuset nu?
814
01:19:38,416 --> 01:19:40,375
Lyssna på mig.
815
01:19:40,458 --> 01:19:43,583
Hon var helt okej
när hon gick på toaletten.
816
01:19:43,666 --> 01:19:47,916
Hon kom plötsligt ut och blödde
och gick direkt härifrån. Det är allt.
817
01:20:29,000 --> 01:20:32,208
-Använder du droger?
-Nej, självklart inte.
818
01:20:32,291 --> 01:20:33,958
Det är kokain i badrummet.
819
01:20:41,166 --> 01:20:42,958
Det är inte möjligt.
820
01:20:43,833 --> 01:20:47,208
Jag har inget med det att göra, jag svär.
821
01:20:47,291 --> 01:20:51,750
Du säger att ni hade sex,
så när hon undersöks på sjukhuset
822
01:20:51,833 --> 01:20:53,833
-och de tar prover…
-Det var allt.
823
01:20:53,916 --> 01:20:56,791
Jag svär, jag gjorde inget hon inte ville.
824
01:20:58,208 --> 01:20:59,291
Med en minderårig?
825
01:21:00,375 --> 01:21:05,166
Nej, hon är inte minderårig. Hon är 19 år.
826
01:21:05,250 --> 01:21:08,458
-Hon sa att hon var 19.
Är det hennes väska?
827
01:21:08,541 --> 01:21:09,375
Ja.
828
01:21:10,291 --> 01:21:11,458
Jag antar det.
829
01:21:21,250 --> 01:21:22,083
Lyssna.
830
01:21:23,041 --> 01:21:27,375
Hör på.
Jag lovar, hon sa att hon var myndig.
831
01:21:28,458 --> 01:21:30,458
-Hon såg myndig ut.
-Såg myndig ut…
832
01:21:30,541 --> 01:21:32,291
-Helvete.
-…men är inte det.
833
01:21:33,416 --> 01:21:34,916
Inte på sex månader.
834
01:21:38,583 --> 01:21:40,708
Nej.
835
01:21:41,500 --> 01:21:44,458
-Nej. Jag kan visa dig…
-Jag tror inte det.
836
01:21:44,541 --> 01:21:47,583
Jag har meddelandet
där hon sa att hon var 19.
837
01:21:48,291 --> 01:21:51,000
-Titta.
-Det är inte hennes namn.
838
01:21:51,083 --> 01:21:54,125
-Men det är hon. Det är en låtsasprofil.
-Lugna dig.
839
01:21:54,208 --> 01:21:55,791
Du ser att det är hon.
840
01:21:58,250 --> 01:21:59,916
Vem är "Sergio_93"?
841
01:22:00,958 --> 01:22:01,791
Det är jag.
842
01:22:02,500 --> 01:22:06,625
Jag har också gjort en falsk profil
som en försiktighetsåtgärd.
843
01:22:06,708 --> 01:22:08,875
Jag förstår inte. Identifiera dig…
844
01:22:08,958 --> 01:22:11,000
-Nej, hör på.
-Nej, du ska höra på.
845
01:22:11,083 --> 01:22:12,833
Identifiera dig.
846
01:22:12,916 --> 01:22:16,166
Annars åker vi till stationen
och fortsätter där.
847
01:22:26,875 --> 01:22:27,708
Är du…
848
01:22:29,416 --> 01:22:31,625
Är du Ángel González, kongressledamoten?
849
01:22:34,291 --> 01:22:35,125
Ja.
850
01:22:37,041 --> 01:22:39,458
-Därav låtsasprofilen?
-Jag…
851
01:22:41,125 --> 01:22:42,208
Jag ville undvika…
852
01:22:43,416 --> 01:22:46,250
Det spelar ingen roll längre.
853
01:22:51,375 --> 01:22:52,208
Ángel.
854
01:22:53,291 --> 01:22:54,625
Säg som det är.
855
01:22:54,708 --> 01:22:57,458
Jag säger inget
förrän jag har en advokat här.
856
01:22:57,541 --> 01:23:00,000
Lyssna. Tror du att du har blivit snärjd?
857
01:23:01,791 --> 01:23:05,958
Ja, självklart.
En tjej som hon dök upp från ingenstans…
858
01:23:07,750 --> 01:23:10,958
Jag har varit en sån idiot.
859
01:23:12,250 --> 01:23:14,791
-Vem kan ha satt dit dig?
-Jag vet inte!
860
01:23:14,875 --> 01:23:16,875
-Jag vet inte.
-Nån från festen?
861
01:23:16,958 --> 01:23:18,958
Nej, det tror jag inte.
862
01:23:19,041 --> 01:23:23,083
Tänk efter, Ángel.
Det är oftast nån som står en närmast.
863
01:23:24,500 --> 01:23:26,791
-Jag har inga fiender.
-Jo, tydligen.
864
01:23:27,625 --> 01:23:29,541
Ingen gör nåt sådant utan orsak.
865
01:23:29,625 --> 01:23:32,833
Det måste finnas ett skäl.
Du utgör en fara för nån.
866
01:23:32,916 --> 01:23:34,208
-Eller ett hot.
-Nej.
867
01:23:35,250 --> 01:23:39,541
Jag hamnar nog inte ens på valsedlarna.
Vem vill ha mig ur vägen?
868
01:23:39,625 --> 01:23:42,958
-Kanske på grund av vad du vet.
-Vad jag vet?
869
01:23:43,625 --> 01:23:49,208
Nån slags känslig information
som nån vill undanröja.
870
01:23:49,291 --> 01:23:51,291
Vilken information?
871
01:23:52,125 --> 01:23:57,000
Nån som levererar ett kuvert till nån,
ett olämpligt möte med en domare.
872
01:23:57,083 --> 01:23:58,416
-Du vet…
-Nej.
873
01:23:58,500 --> 01:24:01,791
-Nej, det finns inget.
-Tänk. Det måste finnas nåt.
874
01:24:01,875 --> 01:24:05,541
Kanske nåt nån råkade säga
efter ett möte, på en rökpaus,
875
01:24:05,625 --> 01:24:06,833
-eller en fest.
-Nej.
876
01:24:06,916 --> 01:24:11,208
Nåt som kan äventyra någons rykte
Tänk noga och ljug inte!
877
01:24:11,291 --> 01:24:14,000
Om jag ska hjälpa dig
måste du jobba med mig.
878
01:24:14,083 --> 01:24:17,583
-Vi måste gå till botten med det här.
-Jag talar sanning!
879
01:24:17,666 --> 01:24:22,250
-Det måste finnas nåt!
-Jag talar sanning, för fan!
880
01:24:22,333 --> 01:24:26,625
Jag har ingen information
om nåt eller nån. Jag har inget!
881
01:24:27,250 --> 01:24:31,125
Jag har inte… Snälla, tro mig.
882
01:24:34,083 --> 01:24:34,916
Ja.
883
01:24:43,166 --> 01:24:45,083
Så tjejen gjorde det för pengar.
884
01:24:46,666 --> 01:24:48,291
Det är över.
885
01:24:48,916 --> 01:24:50,625
Det är kört.
886
01:24:51,125 --> 01:24:52,208
Det här är slutet.
887
01:24:52,708 --> 01:24:55,958
Nej, inte nödvändigtvis.
Det behöver inte vara det.
888
01:24:56,750 --> 01:24:59,083
Vi erbjuder en summa
och ser vad hon svarar.
889
01:24:59,166 --> 01:25:02,750
Då vet vi åtminstone
om det är hon som ligger bakom det här.
890
01:25:17,583 --> 01:25:18,416
Marta?
891
01:25:43,833 --> 01:25:46,208
-Var är Marta?
-Vad i helvete?
892
01:25:46,291 --> 01:25:48,916
Hallå, du får inte komma in!
893
01:25:59,458 --> 01:26:00,458
Ut.
894
01:26:03,500 --> 01:26:04,708
Ut härifrån!
895
01:26:08,916 --> 01:26:09,791
Vad gör du?
896
01:26:11,125 --> 01:26:13,041
-Du kom för dina saker, va?
-Ja.
897
01:26:13,625 --> 01:26:15,708
De är där i garderoben.
898
01:26:19,083 --> 01:26:22,833
Krossad i bitar.
De säger att det är det bästa sättet.
899
01:26:24,375 --> 01:26:25,416
Mår du inte illa?
900
01:26:26,833 --> 01:26:29,375
När jag såg dig
prata med honom i samma ton,
901
01:26:29,458 --> 01:26:31,083
med samma ord,
902
01:26:31,166 --> 01:26:33,791
med samma jävla lögner… Mår du inte illa?
903
01:26:34,375 --> 01:26:37,666
Det fick mig att kräkas.
904
01:26:39,250 --> 01:26:41,250
Ja, spring härifrån. Toppen.
905
01:26:41,333 --> 01:26:45,750
Fan ta dig! Och publicera vad du vill!
906
01:26:45,833 --> 01:26:50,791
Men om du vill bedra den där mannen
får du knulla honom själv! Hör du det?
907
01:27:12,625 --> 01:27:15,041
SÄKERTHETSKOPIA
908
01:27:35,291 --> 01:27:36,791
KOPIERA
909
01:27:36,875 --> 01:27:37,875
ÁNGEL GONZÁLEZ
910
01:27:39,708 --> 01:27:41,291
VIDEOR
KLISTRA IN
911
01:27:41,375 --> 01:27:43,083
KOPIERAR FILER
912
01:27:45,625 --> 01:27:49,375
KEJSARE
913
01:27:55,583 --> 01:27:56,625
Åtta bokstäver.
914
01:27:56,708 --> 01:28:00,958
Ett baskiskt slangord för polis.
915
01:28:01,041 --> 01:28:02,041
Txakurra.
916
01:28:03,458 --> 01:28:05,083
-Med ett "k"?
-"Tx" och "k".
917
01:28:06,541 --> 01:28:08,000
Det stämmer. Txakurra.
918
01:28:09,000 --> 01:28:11,583
Bra jobbat i Bilbao.
919
01:28:12,500 --> 01:28:14,291
Det finns mer att göra.
920
01:28:14,375 --> 01:28:17,875
Säljarna och gänget i Tyskland.
Jag åker dit om några dagar.
921
01:28:18,750 --> 01:28:19,833
Och Ángel?
922
01:28:21,041 --> 01:28:22,666
Nej. Det funkade inte.
923
01:28:24,083 --> 01:28:26,791
Jag gav honom betet, men han tog det inte.
924
01:28:27,791 --> 01:28:28,666
Han blev rädd.
925
01:28:29,666 --> 01:28:32,625
I sista minuten
drog han upp byxorna och gick.
926
01:28:32,708 --> 01:28:35,166
Han har allt. Han är tråkig och en fegis.
927
01:28:36,875 --> 01:28:40,666
Men han är så gott som ute.
Partiledarna vill bli av med honom.
928
01:28:40,750 --> 01:28:45,750
De behöver plats för sina egna.
Ángel har inga vänner i partiet.
929
01:28:47,500 --> 01:28:49,625
Så vi har slösat bort vår tid.
930
01:28:52,250 --> 01:28:54,166
Jag kan prova nåt annat men…
931
01:28:54,250 --> 01:28:59,125
Nej, om du är säker
ser jag ingen anledning att fortsätta.
932
01:28:59,625 --> 01:29:00,458
Vad synd.
933
01:29:08,958 --> 01:29:10,000
Wendy?
934
01:29:43,416 --> 01:29:44,708
HUSKAMERA
935
01:30:18,875 --> 01:30:21,083
-Juan, kul att se dig.
-Var är hon?
936
01:30:22,875 --> 01:30:25,875
-Vad fan gör du?
-Hon har inget med fallet att göra.
937
01:30:26,666 --> 01:30:28,375
Det avgör domaren.
938
01:30:28,458 --> 01:30:32,708
-Hon jobbade bara där. Allt finns loggat.
-Det är problemet, Juan.
939
01:30:33,875 --> 01:30:37,500
-Du borde dela lite mer.
-Vad har Galán lovat dig?
940
01:30:43,583 --> 01:30:45,208
Du är en idiot, Juan.
941
01:30:46,333 --> 01:30:47,583
Du vet väl det?
942
01:30:48,333 --> 01:30:51,333
När jag fixat en advokat åt henne
måste hon släppas.
943
01:30:51,416 --> 01:30:52,583
Ni har inget.
944
01:30:53,708 --> 01:30:54,541
Inget.
945
01:30:54,625 --> 01:30:57,541
Vet du att din vän
inte bara har dåligt umgänge
946
01:30:58,333 --> 01:31:00,333
utan även saknar arbetstillstånd?
947
01:31:02,291 --> 01:31:04,333
Ja, tuffing. Det stämmer.
948
01:31:05,375 --> 01:31:06,708
Så uppför dig.
949
01:31:07,625 --> 01:31:09,708
Annars ska jag personligen se till
950
01:31:09,791 --> 01:31:13,583
att filippinskan du gängar
deporteras till sitt jävla land.
951
01:31:14,541 --> 01:31:15,375
Förstått?
952
01:31:17,291 --> 01:31:20,291
Gör som du blir tillsagd
för en gångs skull.
953
01:31:29,958 --> 01:31:30,791
Hej!
954
01:31:30,875 --> 01:31:33,125
Så den förlorade sonen har återvänt.
955
01:31:33,208 --> 01:31:34,041
Vi måste ses.
956
01:31:34,833 --> 01:31:37,416
-Imorgon klockan åtta som vanligt?
-Nej, nu.
957
01:31:38,250 --> 01:31:39,208
Jag är på väg.
958
01:31:46,125 --> 01:31:48,583
Varför så bråttom? Det passar inte nu.
959
01:31:48,666 --> 01:31:50,958
-Om du ska prata om nån bluff…
-Charo.
960
01:31:51,666 --> 01:31:53,250
Ta den här.
961
01:31:59,875 --> 01:32:01,166
Den är krypterad.
962
01:32:02,500 --> 01:32:06,541
Du får koden om fyra timmar
om jag inte stoppar det först.
963
01:32:07,375 --> 01:32:09,958
Varför skulle du stoppa det?
964
01:32:10,750 --> 01:32:12,416
Jag vet inte om jag vill.
965
01:32:13,458 --> 01:32:14,291
Okej.
966
01:32:16,666 --> 01:32:21,666
Du använder mig som en försäkring
så att de inte blåser dig, visst?
967
01:32:21,750 --> 01:32:24,500
Om det går illa är jag rökt,
968
01:32:26,041 --> 01:32:28,291
men då får du storyn du ville ha.
969
01:32:28,375 --> 01:32:29,541
Låter det bra?
970
01:32:30,833 --> 01:32:33,625
-Jag vill inte att du…
-Var försiktig i så fall.
971
01:32:34,833 --> 01:32:37,333
Om nån vet vad du gör så stoppar de dig.
972
01:32:37,416 --> 01:32:41,583
Låt oss tänka igenom det.
Det måste finnas ett annat sätt.
973
01:32:41,666 --> 01:32:43,375
Inget mer tänkande, Charo.
974
01:32:44,708 --> 01:32:45,916
Det är som det är.
975
01:32:48,041 --> 01:32:49,166
Men varför jag?
976
01:32:50,375 --> 01:32:53,375
Du är överst på min lista.
Det har jag alltid sagt.
977
01:33:19,916 --> 01:33:20,791
Kan vi prata?
978
01:33:21,791 --> 01:33:23,666
Javisst. Ursäkta mig.
979
01:33:27,333 --> 01:33:30,041
Gubbstruttarna gör mig galen.
980
01:33:30,125 --> 01:33:33,416
-Särskilt Manchado…
-Hur länge har ni bevakat mig?
981
01:33:38,583 --> 01:33:39,750
Ingen familj,
982
01:33:40,958 --> 01:33:42,583
inga romantiska relationer,
983
01:33:43,291 --> 01:33:44,250
inga laster.
984
01:33:45,166 --> 01:33:49,208
För mycket kontroll.
Förr eller senare skulle det rämna.
985
01:33:49,291 --> 01:33:52,708
Och filippinskan hade dig
lindad runt sitt lillfinger.
986
01:33:53,333 --> 01:33:56,958
-Så nu kan ni jävlas med mig.
-Ingen vill det, Juan.
987
01:33:57,583 --> 01:34:00,833
Vi vill bara lita på dig,
som vi gör med Ángel González.
988
01:34:03,458 --> 01:34:05,583
Vi satte dit honom. Han är ren.
989
01:34:05,666 --> 01:34:08,583
I slutändan
är de rena människorna de farligaste.
990
01:34:09,666 --> 01:34:13,166
Inget är mer oförutsägbart
än en politiker utan hemligheter.
991
01:34:13,250 --> 01:34:17,375
När de får lite makt blir de farliga
och börjar ha sina egna idéer.
992
01:34:17,458 --> 01:34:22,083
Vissa insisterar på att hålla sina löften.
De börjar undersöka och rensa upp…
993
01:34:22,625 --> 01:34:23,666
Då är det över.
994
01:34:23,750 --> 01:34:26,250
-För oss?
-För alla, Juan.
995
01:34:27,583 --> 01:34:29,208
Vår värld har balans nu.
996
01:34:29,875 --> 01:34:33,000
Ett väldigt känsligt tyg
vävt under många år,
997
01:34:33,083 --> 01:34:35,708
och om nån insisterar på att dra i tråden…
998
01:34:37,083 --> 01:34:37,916
Hur som helst,
999
01:34:38,000 --> 01:34:41,375
du behöver inte oroa dig för vår vän.
1000
01:34:41,458 --> 01:34:44,166
Det kommer att gå bra för honom framöver.
1001
01:34:44,833 --> 01:34:49,000
Vad? Han blir bra för att genomföra
rensningarna som väljarna ber om.
1002
01:34:49,583 --> 01:34:53,791
Och nu vet vi att ingen hittar nåt
på honom förutom det lilla felsteget.
1003
01:34:55,041 --> 01:34:57,916
Jag måste gå.
De ska ge mig nån jävla medalj.
1004
01:34:58,000 --> 01:35:00,208
Så om du har några presenter åt mig…
1005
01:35:14,083 --> 01:35:16,875
-Hon ska förbli ren.
-Ren.
1006
01:35:16,958 --> 01:35:19,541
-Hon ska inte utvisas.
-Det ska hon inte.
1007
01:35:26,500 --> 01:35:30,833
Juan, vad sägs om
att vi glömmer allt det här?
1008
01:35:32,500 --> 01:35:35,791
Vi behöver dig.
Det finns så mycket kvar att göra.
1009
01:35:36,791 --> 01:35:39,416
Jag måste gå.
1010
01:36:15,750 --> 01:36:16,666
Är du okej?
1011
01:36:18,875 --> 01:36:19,708
Ja.
1012
01:36:21,041 --> 01:36:21,958
Nu är jag det.
1013
01:36:25,333 --> 01:36:26,208
Jag är ledsen.
1014
01:36:39,375 --> 01:36:40,208
Vad är det?
1015
01:36:41,625 --> 01:36:43,791
Inuti finns allt du behöver.
1016
01:37:03,541 --> 01:37:04,500
Bara en biljett.
1017
01:37:17,333 --> 01:37:18,500
Du då?
1018
01:37:20,416 --> 01:37:22,375
Jag har saker att reda ut här.
1019
01:37:26,833 --> 01:37:27,666
En fråga…
1020
01:37:29,458 --> 01:37:30,666
Heter du Álex?
1021
01:37:34,625 --> 01:37:35,666
Juan.
1022
01:37:37,875 --> 01:37:38,750
Abaday.
1023
01:37:40,791 --> 01:37:45,291
Det är mitt namn.
Byrån sa att det inte lät filippinskt.
1024
01:37:46,916 --> 01:37:50,083
Att det var bättre
om jag valde nåt mer… normalt.
1025
01:37:52,208 --> 01:37:53,041
Abaday.
1026
01:38:28,416 --> 01:38:30,708
Ett pensionat vid havet.
1027
01:38:32,333 --> 01:38:34,083
Som drivs av sju systrar.
1028
01:38:36,333 --> 01:38:37,333
Där finns jag.
1029
01:38:57,500 --> 01:38:59,916
SKICKAR
1030
01:39:01,041 --> 01:39:02,666
TAR EMOT KODER
1031
01:39:04,666 --> 01:39:06,083
TAR EMOT KODER
1032
01:39:13,916 --> 01:39:19,041
…ett krismöte
efter oppositionspartiets ledares avgång.
1033
01:39:19,125 --> 01:39:23,291
Vi kan nu bekräfta
att den nya generalsekreteraren blir
1034
01:39:23,375 --> 01:39:25,833
tidigare socialminister, Hernando Lara.
1035
01:39:25,916 --> 01:39:29,666
Bland de nya
vi kommer att få se i styrelsen…
1036
01:39:29,750 --> 01:39:30,708
Notan, tack.
1037
01:39:30,791 --> 01:39:34,125
…är följande bekräftade:
Marisol Zamarrejo, Julio Zapico,
1038
01:39:34,208 --> 01:39:36,791
och som en överraskning, Ángel González,
1039
01:39:36,875 --> 01:39:41,375
som kommer att leda den parlamentariska
arbetsgruppen till nästa val.
1040
01:39:41,458 --> 01:39:45,000
Det är en ära att få hjälpa partiet
1041
01:39:45,875 --> 01:39:48,750
och jag emottar mitt uppdrag med ödmjukhet
1042
01:39:48,833 --> 01:39:51,041
och även med mycket ansvar.
1043
01:39:51,125 --> 01:39:57,125
Jag hoppas att jag lyckas leva upp till
partiets och landets förväntningar.
1044
01:40:14,875 --> 01:40:17,000
TAR EMOT KODER
1045
01:40:28,416 --> 01:40:30,000
TAR EMOT KODER
1046
01:40:32,000 --> 01:40:35,250
TAR EMOT KODER
1047
01:40:39,250 --> 01:40:40,916
ANGE LÖSENORD
1048
01:40:41,458 --> 01:40:43,333
DU HAR ETT NYTT MEJL
1049
01:40:49,083 --> 01:40:51,666
LÖSENORD: KEJSARE
1050
01:40:55,708 --> 01:40:58,375
ANGE LÖSENORD
1051
01:44:55,000 --> 01:44:59,000
Undertexter: Daniel Rehnfeldt