1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,416 --> 00:00:13,375 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:02:11,708 --> 00:02:15,541 KODNAMN: KEJSARE 5 00:02:16,583 --> 00:02:18,083 Håll käften, för fan! 6 00:02:19,458 --> 00:02:20,791 Ligg stilla! 7 00:02:24,875 --> 00:02:27,375 Vad gör du? Släpp henne. 8 00:02:27,458 --> 00:02:29,416 -Ligg stilla! -Nej! 9 00:02:29,500 --> 00:02:31,125 Håll fast henne! 10 00:02:33,125 --> 00:02:34,750 Släpp henne, din jävel! 11 00:02:40,333 --> 00:02:42,333 Släpp henne, för fan! 12 00:02:47,083 --> 00:02:48,500 Kör, för fan! 13 00:02:49,333 --> 00:02:50,250 Kom igen! 14 00:03:13,916 --> 00:03:14,791 Är du oskadd? 15 00:03:15,666 --> 00:03:16,875 -Ja. -Ja? 16 00:03:16,958 --> 00:03:17,791 Ja. 17 00:03:18,625 --> 00:03:19,458 Försiktigt. 18 00:03:25,958 --> 00:03:27,000 Helvete. 19 00:03:30,416 --> 00:03:31,750 Jag kan vårda dig. 20 00:03:33,125 --> 00:03:33,958 Vårda mig? 21 00:03:35,125 --> 00:03:37,375 -Hemma hos dig? -Hos min arbetsgivare. 22 00:03:38,291 --> 00:03:40,541 Säkert? Jag vill inte orsaka problem. 23 00:03:42,041 --> 00:03:43,583 Inga problem. 24 00:04:01,125 --> 00:04:02,833 Förlåt, jag vill inte väsnas. 25 00:04:03,458 --> 00:04:06,125 -Det kvittar. Ingen är hemma. -Är de inte här? 26 00:04:07,125 --> 00:04:08,750 De är borta hela helgen. 27 00:04:14,000 --> 00:04:15,333 Du, jag tänkte… 28 00:04:16,541 --> 00:04:18,708 -Vad? -Du kanske borde anmäla det. 29 00:04:19,958 --> 00:04:24,333 Då skulle polisen åtminstone ta en titt, utifall de kommer tillbaka. 30 00:04:28,083 --> 00:04:29,166 Det kan jag inte. 31 00:04:30,166 --> 00:04:31,000 Jag… 32 00:04:32,166 --> 00:04:33,875 Jag vill inte mista jobbet. 33 00:04:36,500 --> 00:04:37,750 Varför skulle du det? 34 00:04:39,458 --> 00:04:42,625 Mina arbetsgivare vill inte ha uppmärksamhet. 35 00:04:42,708 --> 00:04:43,916 Hörde du det där? 36 00:04:46,625 --> 00:04:47,916 -Vad? -En dörr. 37 00:04:51,125 --> 00:04:52,833 Kommer nån till jobbet nu? 38 00:04:52,916 --> 00:04:55,291 En kock, men hon kommer på morgonen. 39 00:04:55,375 --> 00:04:57,291 De kanske följde efter oss. 40 00:04:58,458 --> 00:04:59,541 Skit också. 41 00:05:09,458 --> 00:05:10,458 Jag tar en titt. 42 00:05:12,250 --> 00:05:13,541 Stanna här. 43 00:05:14,250 --> 00:05:16,833 Ring polisen om du hör nåt konstigt. 44 00:05:16,916 --> 00:05:17,750 Ja. 45 00:06:07,541 --> 00:06:09,750 Ta det lugnt. 46 00:06:10,583 --> 00:06:12,250 -Ursäkta. -Lugn. 47 00:06:18,958 --> 00:06:21,375 Falskt larm. Det var badrumsfönstret. 48 00:06:22,291 --> 00:06:23,125 Är du okej? 49 00:06:27,500 --> 00:06:28,708 Hej då. 50 00:06:30,375 --> 00:06:31,916 Mitt namn är Álex. 51 00:06:32,916 --> 00:06:33,916 Wendy. 52 00:06:35,625 --> 00:06:38,125 Wendy, låt mig ge dig mitt nummer. 53 00:06:38,208 --> 00:06:41,375 Om du vill kan jag skjutsa dig nästan varje dag. 54 00:06:41,458 --> 00:06:45,416 Jag vet inte… Jag kanske kan skjutsa nån annan lördag. 55 00:06:49,125 --> 00:06:50,083 Visst. 56 00:07:15,875 --> 00:07:17,500 LÖSENORD 57 00:07:20,041 --> 00:07:22,416 INSTALLERADE KAMEROR MORALEJA-HUSET 58 00:07:38,125 --> 00:07:39,500 ÁNGEL GONZÁLEZ 59 00:07:52,125 --> 00:07:53,541 WEBBKAMERA OM OSS 60 00:07:53,625 --> 00:07:55,083 FOTON 61 00:07:55,166 --> 00:07:57,000 FOTON PÅ ÁNGEL GONZÁLES 62 00:08:08,791 --> 00:08:11,416 Vad vet vi om vår lilla Ángel? 63 00:08:12,250 --> 00:08:14,958 Jag jonglerar 20 saker och du är fast i det här. 64 00:08:15,791 --> 00:08:16,875 Varför? 65 00:08:19,333 --> 00:08:23,250 Han är ren. Han har varit med i partiet sen han var 18. 66 00:08:23,333 --> 00:08:27,125 Han kanske hamnar på valsedlarna nästa gång, 67 00:08:27,208 --> 00:08:29,875 men han blir nog inte vald. 68 00:08:29,958 --> 00:08:34,875 Kom igen, Juan. Nån måste veta nåt. Så är det alltid. 69 00:08:34,958 --> 00:08:37,125 En klasskompis som ogillade en. 70 00:08:37,208 --> 00:08:39,500 En bästa vän vars liv man förstörde. 71 00:08:39,583 --> 00:08:42,291 Det finns alltid nån, eller hur? 72 00:08:42,375 --> 00:08:45,500 Inte vad jag vet. Han varken dricker eller träffar kvinnor. 73 00:08:45,583 --> 00:08:49,333 -Lite porr ibland men det är allt. -Normal porr? 74 00:08:51,458 --> 00:08:53,875 Vad trist han är. Och hans fru? 75 00:08:56,208 --> 00:08:57,791 Om hon tittar på porr? 76 00:09:04,166 --> 00:09:06,333 -Hur går det? -De har kommit hem. 77 00:09:06,416 --> 00:09:09,708 -Kamerorna funkar bra, men inget än. -Nån ringde. 78 00:09:15,375 --> 00:09:19,458 Juan, jag måste träffa dig. I morgon klockan 08 på vanliga platsen. 79 00:09:32,125 --> 00:09:33,833 Träningskläder passar dig. 80 00:09:34,625 --> 00:09:38,375 -Tänder du på det? -Du vet vad jag tänder på. 81 00:09:39,291 --> 00:09:41,375 Har du goda nyheter? 82 00:09:41,458 --> 00:09:44,625 Jag är rökt. Att sälja annonsutrymmen är galet. 83 00:09:44,708 --> 00:09:47,041 Digitalt eller ej, löner måste betalas. 84 00:09:47,125 --> 00:09:50,041 -Du är överst på min lista. -Ja… 85 00:09:50,125 --> 00:09:53,291 När jag har nåt bra är storyn din, men just nu… 86 00:09:53,875 --> 00:09:56,083 "Vi rensar upp det här landet, Charo. 87 00:09:56,166 --> 00:10:00,041 Nu när saker är digitala går det inte att dölja korruptionen. 88 00:10:00,125 --> 00:10:01,958 Kom igen, ta chansen." 89 00:10:03,583 --> 00:10:04,541 Tja, här är jag. 90 00:10:04,625 --> 00:10:10,166 Jag tog chansen och väntar fortfarande på att du ska ge mig nåt seriöst och bra. 91 00:10:10,250 --> 00:10:14,916 -Har jag gett ett tips som inte var sant? -Du använder mig för att klämma åt folk. 92 00:10:15,000 --> 00:10:16,375 Varför prata med mig då? 93 00:10:17,041 --> 00:10:19,875 Jag ger dig nåt, du verifierar informationen. 94 00:10:19,958 --> 00:10:23,833 Om det är värt det offentliggör du det. Ganska simpelt, va? 95 00:10:26,208 --> 00:10:27,166 Jag är en idiot. 96 00:10:28,916 --> 00:10:32,500 Jag trodde att du menade det. Att du var trött på allt 97 00:10:32,583 --> 00:10:35,958 och att du skulle hjälpa mig att förmedla sanningen. 98 00:10:36,041 --> 00:10:38,375 -Sanningen? -Ja, sanningen. 99 00:10:38,458 --> 00:10:39,541 Minns du? 100 00:10:40,458 --> 00:10:42,583 Det är rätt mycket, va? "Sanningen." 101 00:10:52,500 --> 00:10:56,041 Jag kan prata med nån som kan köpa annonser av dig. 102 00:10:56,125 --> 00:10:57,333 I utbyte mot vad? 103 00:10:59,041 --> 00:11:00,416 Fortsätt att söka sanningen. 104 00:11:04,333 --> 00:11:06,416 Vi får se om du finner den. 105 00:11:14,750 --> 00:11:16,041 ÁNGEL GONZÁLEZ 106 00:11:17,375 --> 00:11:18,791 WEBBKAMERA 107 00:11:24,583 --> 00:11:25,708 KLONA TERMINAL 108 00:11:34,583 --> 00:11:35,416 LADDA UPP FOTON 109 00:11:38,958 --> 00:11:39,791 LADDA UPP 110 00:11:44,375 --> 00:11:47,208 INSTALLERADE KAMEROR MORALEJA-HUSET 111 00:12:08,083 --> 00:12:10,708 Chema, vad händer? Jag hör inte ett skit. 112 00:12:10,791 --> 00:12:14,875 -De kan ha motåtgärder i huset. -Störsändare? 113 00:12:14,958 --> 00:12:18,416 Nåt liknande, men vi kan förstärka. Vi fixar det. 114 00:12:18,500 --> 00:12:21,875 -Du får transkriberingarna imorgon. -Okej, skynda på. 115 00:12:21,958 --> 00:12:22,791 Okej. 116 00:12:22,875 --> 00:12:23,708 LOGGA UT 117 00:12:25,000 --> 00:12:27,250 NY INKOGNITOFLIK 118 00:12:29,666 --> 00:12:33,666 VÄLKOMMEN! TRÄFFA NYA MÄNNISKOR LOGGA IN - SERGIO_93 119 00:12:33,750 --> 00:12:34,750 CHILLAR I CÁDIZ! 120 00:12:56,083 --> 00:12:56,916 Galán, hej. 121 00:12:57,000 --> 00:13:00,166 Juan, det är ett problem i Los Altos bostadsområde. 122 00:13:00,250 --> 00:13:01,583 Polisen är på väg. 123 00:13:01,666 --> 00:13:04,708 -Los Altos, det blir polisen från… -Pozuelo. 124 00:13:05,416 --> 00:13:06,291 Azcona. 125 00:13:13,458 --> 00:13:16,125 Juan, din jävel. Det var evigheter sen! 126 00:13:16,208 --> 00:13:18,791 Ja. Jag behöver din hjälp. 127 00:13:19,750 --> 00:13:21,083 Okej, vad är det? 128 00:13:21,166 --> 00:13:24,000 Har ni fått ett samtal från ett hus i Los Altos.? 129 00:13:24,083 --> 00:13:26,000 Ja, jag är på väg dit nu. 130 00:13:26,083 --> 00:13:27,625 Gå inte in i huset. 131 00:13:47,958 --> 00:13:51,958 -Har ni pratat med nån där inne? -Nej. Vad gäller det här? 132 00:13:53,416 --> 00:13:55,791 Låt mig gå in och prata med dem. 133 00:14:01,916 --> 00:14:05,291 Vilka tror ni att ni är som ger polisen order? 134 00:14:07,916 --> 00:14:13,375 Du må vara Galáns knähund nu, men vi måste inte slicka din röv för det. 135 00:14:14,416 --> 00:14:15,250 Eller? 136 00:14:16,750 --> 00:14:18,291 Jag ber dig om en tjänst. 137 00:14:22,291 --> 00:14:24,125 Okej. 138 00:14:26,333 --> 00:14:28,583 -En tjänst för en tjänst? -Vad vill du? 139 00:14:28,666 --> 00:14:30,666 -Jag vill träffa honom. -Galán? 140 00:14:31,708 --> 00:14:34,375 -För att erbjuda dina tjänster? -För vad jag vill. 141 00:14:35,583 --> 00:14:36,416 Ett samtal. 142 00:14:37,708 --> 00:14:39,041 Är vi överens? 143 00:14:46,291 --> 00:14:48,416 -Ja? -Jag kommer å chefens vägnar. 144 00:15:03,166 --> 00:15:04,000 Hej. 145 00:15:05,291 --> 00:15:06,125 Var är hon? 146 00:15:06,833 --> 00:15:10,750 Hon låste in sig i rummet, och jag kan inte få henne att komma ut. 147 00:15:12,166 --> 00:15:13,166 Det är här uppe. 148 00:15:14,791 --> 00:15:15,708 Hennes telefon? 149 00:15:16,625 --> 00:15:17,458 Jag har den. 150 00:15:18,208 --> 00:15:21,125 Jag tog den men innan så ringde hon polisen, 151 00:15:21,208 --> 00:15:23,458 så jag ringde chefen. Jag var rådvill. 152 00:15:23,541 --> 00:15:26,958 Men jag ville verkligen inte göra det. 153 00:15:27,041 --> 00:15:28,625 -Förlåt. -Okej. 154 00:15:28,708 --> 00:15:32,041 Vänta i vardagsrummet och släpp inte in nån. 155 00:15:32,125 --> 00:15:34,166 -Okej? -Ja, okej. 156 00:15:39,416 --> 00:15:40,250 Branka? 157 00:15:41,666 --> 00:15:44,666 Branka, jag heter Rodrigo. Jag är från polisen. 158 00:15:45,875 --> 00:15:48,375 Kom ut. Din man kommer inte att skada dig. 159 00:15:49,583 --> 00:15:52,416 Branka, öppna så att vi kan hjälpa dig. 160 00:15:59,041 --> 00:15:59,875 Branka? 161 00:16:07,791 --> 00:16:08,666 Branka. 162 00:16:14,125 --> 00:16:16,208 Ja, han är här. Va? 163 00:16:17,291 --> 00:16:19,916 Ja, men jag vet fan inte hur han ska lyckas. 164 00:16:20,625 --> 00:16:24,791 Fan, jag fördärvade hennes ansikte. 165 00:16:34,541 --> 00:16:35,458 Branka, hör på. 166 00:16:36,291 --> 00:16:40,208 Om en stund ska vi åka till sjukhuset. 167 00:16:40,291 --> 00:16:43,333 Där ska du undersökas och få en läkarrapport. 168 00:16:45,041 --> 00:16:47,666 -Jag vill inte träffa honom. -Det slipper du. 169 00:16:47,750 --> 00:16:51,583 -Den jäveln förstörde mitt liv. -Branka, det är inte sant. 170 00:16:52,291 --> 00:16:54,791 -Se på mig för fan. -Det gör jag. 171 00:16:54,875 --> 00:17:00,458 Om några månader är du dig lik igen. 172 00:17:01,833 --> 00:17:03,541 Det är bara en tidsfråga. 173 00:17:05,875 --> 00:17:09,708 -Inget har hänt ännu som inte kan fixas. -"Ännu"? 174 00:17:12,708 --> 00:17:13,666 "Ännu"? 175 00:17:15,583 --> 00:17:18,041 Han ska ruttna i fängelset efter det här. 176 00:17:18,125 --> 00:17:22,208 Alla ska veta vilken sorts människa den jäveln är. 177 00:17:22,291 --> 00:17:24,708 De kommer att veta det. 178 00:17:24,791 --> 00:17:28,458 Om några timmar syns det på nyheterna. 179 00:17:28,541 --> 00:17:31,041 -Jag är inte rädd längre. -Bra. 180 00:17:32,333 --> 00:17:33,250 Jättebra. 181 00:17:34,500 --> 00:17:35,708 Hör på. 182 00:17:35,791 --> 00:17:39,083 Finns det nåt som kan användas mot dig? 183 00:17:40,041 --> 00:17:41,416 Mot mig? 184 00:17:41,500 --> 00:17:46,083 Utifall de skulle behöva utpressa dig har de nog haft koll på dig länge. 185 00:17:46,166 --> 00:17:49,333 Jag har inget att dölja. 186 00:17:49,416 --> 00:17:53,458 -Nån nära dig? Nån släkting? -Vad har min släkt med det här att göra? 187 00:17:54,041 --> 00:17:56,541 Vi pratar om en grupp vars ledare 188 00:17:56,625 --> 00:17:59,333 är en av landets mest inflytelserika affärsmän. 189 00:17:59,875 --> 00:18:01,875 Han är på väg att förlora mycket pengar. 190 00:18:01,958 --> 00:18:04,958 Min familj bor inte i Spanien. De är i Ukraina. 191 00:18:09,166 --> 00:18:13,541 Det här är från sex månader sen. Till höger är Ukrainas president. 192 00:18:14,125 --> 00:18:16,208 Kontraktet för den nya tunnelbanan, 193 00:18:17,083 --> 00:18:20,916 -justitieministern i Kiev… -De kommer åt min familj. 194 00:18:21,000 --> 00:18:22,875 De jävlarna! 195 00:18:24,291 --> 00:18:27,333 Han får inte bara komma undan med det här. 196 00:18:30,958 --> 00:18:32,625 Det måste finnas ett sätt. 197 00:18:34,541 --> 00:18:35,708 Det kan det finnas. 198 00:18:46,708 --> 00:18:48,416 -Nå? -Hon ska inte anmäla det. 199 00:18:48,500 --> 00:18:50,375 Ja! Ja, för fan! 200 00:18:50,458 --> 00:18:54,000 Fan vad bra! Jag ska prata med henne. 201 00:18:54,083 --> 00:18:55,583 Nej, hör på. 202 00:18:56,458 --> 00:18:59,708 Polisen väntar utanför. Några reportrar också. 203 00:19:00,250 --> 00:19:03,750 -Helvete. Hur fick de reda på det? -Jag vet inte. 204 00:19:04,791 --> 00:19:08,208 -De får inte se henne. -Men hon måste till sjukhuset. 205 00:19:09,708 --> 00:19:12,583 Vi hittar på en historia som alla kan tro. 206 00:19:13,500 --> 00:19:15,500 -Perfekt. -Ett inbrott. 207 00:19:16,500 --> 00:19:19,458 Flera fotbollsspelare har haft inbrott på sistone. 208 00:19:19,541 --> 00:19:22,458 Men i det här fallet var det ett våldsamt inbrott. 209 00:19:23,958 --> 00:19:27,416 De misshandlade ägarna, öppnade kassaskåpet och drog. 210 00:19:28,416 --> 00:19:30,500 -Det funkar inte. -Varför inte? 211 00:19:31,166 --> 00:19:32,291 Jag mår ju bra. 212 00:19:57,791 --> 00:19:58,625 Tack. 213 00:20:06,791 --> 00:20:10,583 Vi har hittat köparen här. En tysk vid namn Günter Schull. 214 00:20:10,666 --> 00:20:13,625 Han har kopplingar till nynazistiska grupper. 215 00:20:15,708 --> 00:20:17,083 Vet vi vad han köper? 216 00:20:19,541 --> 00:20:21,500 Vi behöver tillgång till laptoppen. 217 00:20:27,750 --> 00:20:28,666 Wendy! 218 00:20:31,166 --> 00:20:33,666 -Hej Álex. -Vill du ha skjuts? 219 00:20:34,375 --> 00:20:36,750 Nej, bussen kommer snart. 220 00:20:36,833 --> 00:20:39,500 Hoppa in. Ge dina vänner nåt att prata om. 221 00:21:05,583 --> 00:21:06,958 Så ni är… 222 00:21:07,041 --> 00:21:08,416 -Sex systrar. -Sex. 223 00:21:08,500 --> 00:21:13,208 -Sju, inklusive mig. -Är alla tjejer och alla jobbar i Europa? 224 00:21:13,291 --> 00:21:14,125 Ja. 225 00:21:15,000 --> 00:21:18,333 Vi sparar pengar för att bygga ett hus i Filippinerna. 226 00:21:18,416 --> 00:21:21,000 Ett hus? Så att ni alla kan bo där? 227 00:21:21,083 --> 00:21:22,416 Bo och jobba. 228 00:21:23,250 --> 00:21:24,375 Vi har marken. 229 00:21:24,458 --> 00:21:28,333 Vi ska bygga tre våningar med rum för turister. 230 00:21:29,125 --> 00:21:30,250 Med havsutsikt. 231 00:21:32,708 --> 00:21:37,250 Tänk om du gifter dig? Ska du bo med dem? Eller ska du inte gifta dig? 232 00:21:38,333 --> 00:21:40,875 Nej. Jag vet inte. 233 00:21:41,583 --> 00:21:45,125 Tja, du har rätt. Varför komplicera saker? 234 00:22:47,875 --> 00:22:49,125 Femton minuter. 235 00:23:00,333 --> 00:23:01,166 Du var snabb. 236 00:23:02,208 --> 00:23:04,666 Det är sent. Jag måste tillbaka nu. 237 00:23:06,250 --> 00:23:09,791 -Jag skjutsar dig. -Det behövs inte. Jag tar bussen. 238 00:23:09,875 --> 00:23:12,708 Nej, det känns tryggare om jag skjutsar dig. 239 00:23:13,375 --> 00:23:14,208 Okej. 240 00:23:18,791 --> 00:23:21,958 Häromdagen, i huset, märkte jag en sak. 241 00:23:23,541 --> 00:23:24,375 Vad då? 242 00:23:26,250 --> 00:23:27,250 I ditt rum. 243 00:23:30,708 --> 00:23:32,833 Du hade inga personliga saker där. 244 00:23:34,083 --> 00:23:36,583 Det är inte mitt rum. Jag bor bara där. 245 00:23:37,625 --> 00:23:39,041 Det är därför. 246 00:23:40,083 --> 00:23:42,875 Det gör det lättare att flytta. 247 00:23:47,208 --> 00:23:48,375 Allt i en resväska. 248 00:25:32,750 --> 00:25:34,833 -Där. -Vad tror du? 249 00:25:34,916 --> 00:25:38,583 Antingen är skorna dyra eller så finns det något bakom dem. 250 00:25:51,541 --> 00:25:53,083 Du gick lite för långt. 251 00:25:53,583 --> 00:25:55,958 -Tycker du? -Några slag vore okej, men… 252 00:25:56,041 --> 00:25:59,583 Han missar minst tre, fyra matcher. Chefen är rasande. 253 00:26:00,833 --> 00:26:02,833 Bättre än att förlora allt, visst? 254 00:26:04,208 --> 00:26:07,125 Du avskyr att göra sånt här, va? Du fattar inte. 255 00:26:07,208 --> 00:26:09,041 Jag fattar men gillar det inte. 256 00:26:09,125 --> 00:26:11,500 -Vi måste ta hand om vänner. -Vems? 257 00:26:12,458 --> 00:26:15,583 -Dagens tjänst… -…är morgondagens gentjänst, jag vet. 258 00:26:17,833 --> 00:26:22,291 Tack vare dig kan miljoner spanjorer njuta av världens bästa fotbollsliga. 259 00:26:23,208 --> 00:26:24,583 Du borde vara nöjd. 260 00:26:25,625 --> 00:26:26,708 Så… 261 00:26:27,291 --> 00:26:30,541 -Några nyheter om vår favoritpolitiker? -Inte mycket. 262 00:26:30,625 --> 00:26:31,958 Men något? 263 00:26:32,041 --> 00:26:34,625 Han har en falsk profil på sociala medier. 264 00:26:34,708 --> 00:26:35,708 Det låter bra. 265 00:26:35,791 --> 00:26:40,791 Hoppas inte på för mycket. Jag har sökt men inte hittat nåt stort. 266 00:26:40,875 --> 00:26:42,083 Varför skapade han den? 267 00:26:42,166 --> 00:26:44,791 För att chatta anonymt som politiker kanske. 268 00:26:44,875 --> 00:26:45,708 Om vad? 269 00:26:46,666 --> 00:26:47,916 Tv-serier, 270 00:26:48,000 --> 00:26:51,916 -musikgrejer, dela videor… -Av kattungar? 271 00:26:52,000 --> 00:26:55,958 Extremsporter och folk som får konstiga tatueringar. Såna saker. 272 00:26:56,041 --> 00:26:56,958 Seriöst? 273 00:26:57,875 --> 00:27:00,000 -Knappast. -Galán, det finns inget. 274 00:27:00,083 --> 00:27:02,541 Bara nån som vill vara anonym. 275 00:27:04,291 --> 00:27:06,208 SKORNA RÖR PÅ SIG 276 00:27:06,291 --> 00:27:07,708 Nåt har hänt. Måste gå. 277 00:27:08,916 --> 00:27:09,750 Juan. 278 00:27:10,541 --> 00:27:12,500 Vi har alla en önskan. 279 00:27:14,416 --> 00:27:15,250 Hitta hans. 280 00:27:16,208 --> 00:27:18,375 Ge den till honom och spela in det. 281 00:27:19,333 --> 00:27:20,416 Lätt som en plätt. 282 00:27:21,416 --> 00:27:22,541 Lätt som en plätt? 283 00:27:23,375 --> 00:27:24,208 Några problem? 284 00:27:27,625 --> 00:27:30,833 Det är en sak att leta skit och en annan att kasta den. 285 00:27:31,666 --> 00:27:34,791 Om han är ett sånt helgon lär det inte bekomma honom? 286 00:27:36,208 --> 00:27:38,166 Kom igen, Juan. Svik mig inte. 287 00:27:39,166 --> 00:27:40,583 Det vore första gången. 288 00:27:53,625 --> 00:27:55,125 Fan, där har vi det. 289 00:28:06,541 --> 00:28:09,791 Inte ens ett samtal eller ett meddelande på sju dagar. 290 00:28:11,291 --> 00:28:14,708 Hade du ens ringt mig om jag inte dykt upp? 291 00:28:14,791 --> 00:28:17,041 Nej, jag tror inte det. 292 00:28:19,958 --> 00:28:22,666 Jag föredrar att saker händer när de är menade. 293 00:28:35,500 --> 00:28:36,833 De åkte nyss. Kör. 294 00:29:04,750 --> 00:29:06,041 ÖPPNA FRÅN EXTERN ENHET 295 00:29:08,291 --> 00:29:09,958 SENASTE FILERNA 296 00:29:14,541 --> 00:29:15,541 RADIOAKTIVT 297 00:29:15,625 --> 00:29:16,458 KOBOLT-60 298 00:29:21,541 --> 00:29:22,916 KOPIERA ALL DATA 299 00:29:42,041 --> 00:29:42,875 Vad? 300 00:29:44,291 --> 00:29:45,250 Inget. 301 00:29:49,166 --> 00:29:50,000 Inget? 302 00:29:53,250 --> 00:29:54,791 Vist är det här konstigt? 303 00:29:56,958 --> 00:29:58,458 Se på dig. 304 00:29:59,250 --> 00:30:00,208 Och se på mig. 305 00:30:01,083 --> 00:30:02,583 Vi är så olika. 306 00:30:03,708 --> 00:30:05,583 Ja, och? 307 00:30:07,708 --> 00:30:08,541 Inget. 308 00:30:24,625 --> 00:30:25,500 Kobolt-60? 309 00:30:25,583 --> 00:30:28,916 Det används för att mäta tjockleken på metall och plast. 310 00:30:29,000 --> 00:30:31,541 Och i sjukhus för att sterilisera material. 311 00:30:31,625 --> 00:30:32,791 Och till bomber. 312 00:30:32,875 --> 00:30:35,583 Om man ansluter en vanlig bomb till kobolt-60 313 00:30:35,666 --> 00:30:38,791 kan man kontaminera en hel stad. 314 00:30:38,875 --> 00:30:41,666 Från ett övergivet militärsjukhus i Argentina. 315 00:30:41,750 --> 00:30:45,250 Det ger stora pengar på svarta marknaden. 316 00:30:46,791 --> 00:30:51,666 -Nynazister som köper en radioaktiv bomb. -De lämnar över den här eller i Tyskland. 317 00:30:51,750 --> 00:30:56,916 -Vi borde varna dem och upplysa BND. -De smugglar den genom Spanien. 318 00:30:57,000 --> 00:30:58,791 -Va? -Det finns ett mejlkonto. 319 00:30:58,875 --> 00:31:04,125 De har kontakt med ett nätverk som har smugglat kokain till Europa 320 00:31:04,208 --> 00:31:07,041 från flera länder, inklusive Argentina, i ett år. 321 00:31:07,125 --> 00:31:10,291 De lär använda en av sina rutter. 322 00:31:10,375 --> 00:31:13,041 Vi måste ta reda på vart de smugglar varorna. 323 00:31:13,125 --> 00:31:16,083 Kolla om vi känner nån som jobbar med dem. 324 00:31:16,166 --> 00:31:17,041 László Kurucz? 325 00:31:17,125 --> 00:31:18,875 Kanske. Kolla upp det. 326 00:31:20,416 --> 00:31:22,833 Jag vill att du fixar en grej åt mej. 327 00:31:22,916 --> 00:31:25,583 En falsk profil. En tjej på 19 år. 328 00:31:26,458 --> 00:31:28,083 Du kan använda dessa foton. 329 00:31:31,541 --> 00:31:32,833 Det här räcker inte. 330 00:31:32,916 --> 00:31:36,333 Jag behöver minst sex månader bakåt. 331 00:31:36,416 --> 00:31:38,750 Det finns på hennes sida. Jag skickar länken. 332 00:31:39,500 --> 00:31:40,333 Och namnet? 333 00:31:41,541 --> 00:31:42,375 Sara. 334 00:32:01,375 --> 00:32:04,583 WENDYS FOTON 335 00:32:17,250 --> 00:32:19,875 SARA: DU HAR ETT NYTT MEDDELANDE 336 00:32:19,958 --> 00:32:23,041 SERGIO_93 GILLAR DITT FOTO 337 00:32:24,750 --> 00:32:28,083 SERGIO_93 GILLAR DITT FOTO 338 00:32:28,166 --> 00:32:31,208 FÖRFRÅGAN: SERGIO_93 VILL FÖLJA DIG ACCEPTERA 339 00:32:31,291 --> 00:32:33,250 SERGIO_93: HEJ 340 00:32:34,541 --> 00:32:36,250 SARA: HEJ 341 00:32:36,333 --> 00:32:39,041 KÄNNER JAG DIG? 342 00:32:39,125 --> 00:32:40,166 SKRIVER… 343 00:32:41,541 --> 00:32:44,041 NEJ, MEN DU HAR GILLAT MÅNGA AV MINA SAKER 344 00:32:46,458 --> 00:32:48,833 DU LÄGGER UPP COOLA SAKER 345 00:32:54,041 --> 00:32:55,541 DINA FOTON ÄR OCKSÅ FINA 346 00:32:57,708 --> 00:33:00,208 "VÄLDIGT FINA" SÅ ARTIGT!!! 347 00:33:02,125 --> 00:33:05,375 HAHAHA! ALLTID 348 00:33:08,708 --> 00:33:12,333 HAHAHA! OKEJ, MÅSTE GÅ 349 00:33:54,541 --> 00:33:57,458 …ni kallar det för calimocho. 350 00:33:58,375 --> 00:34:00,833 Jag provade den under San Fermín. Har du varit där? 351 00:34:00,916 --> 00:34:01,875 Aldrig. 352 00:34:02,708 --> 00:34:07,291 San Fermín, semana grande, karnevalen på Teneriffa… 353 00:34:07,375 --> 00:34:11,166 Ni spanjorer vet hur man festar. 354 00:34:11,750 --> 00:34:15,166 Är det därför du vill du göra affärer där borta? 355 00:34:16,291 --> 00:34:18,875 Jag gillar att göra affärer oavsett. 356 00:34:18,958 --> 00:34:21,541 -Det är en ömsesidig respekt. -Tja… 357 00:34:22,708 --> 00:34:25,750 Sist du var där gick det väl inte så smidigt? 358 00:34:26,875 --> 00:34:30,041 Jag hörde att du hade problem med civilgardet. 359 00:34:30,125 --> 00:34:33,833 De konfiskerade 50 kilo kokain från dig, eller hur? 360 00:34:35,791 --> 00:34:37,375 Sån är vår verksamhet. 361 00:34:38,291 --> 00:34:42,541 Men kom du bara hit för att snacka skit? 362 00:34:42,625 --> 00:34:43,458 Nej. 363 00:34:45,291 --> 00:34:48,916 Jag är här för att ge tillbaka det som tillhör dig. 364 00:34:49,875 --> 00:34:50,875 De 50 kilona. 365 00:34:52,250 --> 00:34:56,625 Du menar att polisen 366 00:34:57,125 --> 00:35:02,583 ska ge tillbaka mitt värdefulla kokain med en lapp som säger "Förlåt"? 367 00:35:04,750 --> 00:35:06,791 Inte precis. Jag fixar det åt dig. 368 00:35:08,125 --> 00:35:11,083 Jag har vänner där, och jag vet var de bränner det. 369 00:35:12,333 --> 00:35:15,333 Jag hämtar det och lämnar det var du vill. 370 00:35:15,416 --> 00:35:18,791 -I utbyte mot information? -Ja. 371 00:35:20,541 --> 00:35:24,500 Informationen måste vara viktig för dig. 372 00:35:29,041 --> 00:35:30,625 Känner du igen dem? 373 00:35:41,125 --> 00:35:43,583 -Ja? -Vi vet vart de smugglar varorna. 374 00:35:43,666 --> 00:35:45,833 -De går genom hamnen i Bilbao. -Bra. 375 00:35:45,916 --> 00:35:48,375 Jag ringer upp. Jag är med min mamma. 376 00:35:48,458 --> 00:35:50,000 -Okej, hej då. -Vi hörs. 377 00:36:16,916 --> 00:36:17,958 Marta! 378 00:36:19,666 --> 00:36:20,500 Hej! 379 00:36:20,583 --> 00:36:22,083 -Hur mår du? -Bra. 380 00:36:22,666 --> 00:36:25,375 -Och du? -Bra. Så du går hit nu? 381 00:36:25,458 --> 00:36:26,541 Jag jobbar här. 382 00:36:28,500 --> 00:36:30,333 -Några problem? -Nej, inga. 383 00:36:30,416 --> 00:36:31,666 -Okej. -Eller är det? 384 00:36:32,541 --> 00:36:36,875 Nej. Hyran, böckerna, universitet betalar inte sig själva, du vet. 385 00:36:38,000 --> 00:36:39,208 Hjälper inte din far dig? 386 00:36:39,291 --> 00:36:42,791 Jag struntar i min pappa. Jag klarar mig själv. 387 00:36:42,875 --> 00:36:43,708 Jag ser det. 388 00:36:45,291 --> 00:36:47,166 Det här är ett jobb som andra. 389 00:36:47,250 --> 00:36:50,958 Vi hjälper folk att spendera pengar. Är det nåt fel på det? 390 00:36:51,041 --> 00:36:54,791 Inte förrän en av dem vill ha mer än en drink med dig. 391 00:36:54,875 --> 00:36:55,750 Vi har vakter. 392 00:36:56,458 --> 00:36:57,291 Oroa dig inte. 393 00:36:57,375 --> 00:37:00,583 Och förresten, han med slipsen på huvudet… 394 00:37:00,666 --> 00:37:02,083 En av kommunfullmäktige. 395 00:37:03,666 --> 00:37:04,500 Ja. 396 00:37:06,750 --> 00:37:10,250 Varför förklara för dig när du känner hälften bättre än jag? 397 00:37:10,333 --> 00:37:13,333 -Därför ber jag dig att vara försiktig. -Tack. 398 00:37:30,875 --> 00:37:31,708 Det blir lätt. 399 00:37:31,791 --> 00:37:37,625 Kameran är avstängd och vakterna gör en lång runda på motsatt sida. 400 00:37:37,708 --> 00:37:38,875 Du är fan grym! 401 00:37:39,541 --> 00:37:42,500 Femtio kilo måste levereras till La Jonquera, okej? 402 00:37:42,583 --> 00:37:45,458 -Här är adressen. Resten är ert. -Toppen. 403 00:37:46,583 --> 00:37:49,916 Du är grym, Juan. Stanna och ta en drink med grabbarna. 404 00:37:50,000 --> 00:37:51,958 -En annan dag, Goyito. -Kom igen. 405 00:37:52,041 --> 00:37:52,875 Okej. 406 00:38:10,000 --> 00:38:10,833 WENDY NYTT MEDDELANDE 407 00:38:10,916 --> 00:38:12,458 GILLAR DU INTE FILMER LÄNGRE? 408 00:38:24,125 --> 00:38:25,833 ÁLEX ETT NYTT MEDDELANDE 409 00:38:25,916 --> 00:38:27,500 JAG AVSKYR TRAILERS 410 00:38:27,583 --> 00:38:30,500 Jag föredrar att komma när filmen börjar. 411 00:38:57,833 --> 00:39:00,583 Jag borde ha sagt att jag skulle jobba. 412 00:39:01,500 --> 00:39:02,458 Det behövs inte. 413 00:39:04,166 --> 00:39:05,208 Men jag vill. 414 00:39:05,916 --> 00:39:08,250 Jag är inte van att ha nån. 415 00:39:10,916 --> 00:39:11,958 Men du är här. 416 00:39:15,625 --> 00:39:16,791 Ja, jag är här. 417 00:39:22,708 --> 00:39:25,500 Är du inte nyfiken på att veta mer om mig? 418 00:39:27,916 --> 00:39:30,250 Jag fortsätter att förhöra dig, och du… 419 00:39:30,833 --> 00:39:31,916 Vad jobbar du med? 420 00:39:34,083 --> 00:39:35,000 Vad då? 421 00:39:35,083 --> 00:39:36,041 Det behövs inte. 422 00:39:36,791 --> 00:39:37,708 Jo. 423 00:39:37,791 --> 00:39:39,000 Jag vill veta. 424 00:39:40,041 --> 00:39:40,875 På riktigt. 425 00:39:47,083 --> 00:39:48,125 Jag är detektiv. 426 00:39:50,500 --> 00:39:51,875 För ett försäkringsbolag. 427 00:39:53,333 --> 00:39:57,500 Jag undersöker rån, bränder, olyckor… 428 00:40:00,791 --> 00:40:01,958 Gillar du det? 429 00:40:05,333 --> 00:40:07,166 Nån måste väl göra det? 430 00:40:31,125 --> 00:40:32,625 SERGIO_93 SOVER DU ALDRIG? 431 00:40:36,791 --> 00:40:39,583 SARA: JAG KOM NYSS HEM. VAD GÖR DU ONLINE SÅ SENT? 432 00:40:44,083 --> 00:40:46,458 VÄNTAR PÅ DIG VAD HAR DU GJORT IKVÄLL? 433 00:40:46,541 --> 00:40:47,458 VAD SÄGS OM VIDEOSAMTAL? 434 00:40:56,333 --> 00:40:58,083 SKRÄMMER JAG DIG? 435 00:41:03,000 --> 00:41:06,083 VI KAN VÄL SES PÅ RIKTIGT? SKRÄMMER JAG DIG? 436 00:41:10,625 --> 00:41:11,666 LITE, MEN OKEJ. 437 00:41:14,000 --> 00:41:16,083 IMORGON? 438 00:41:20,666 --> 00:41:23,041 JAG ÄR UPPTAGEN I VECKAN, MEN JAG HÖR AV MIG. 439 00:41:23,125 --> 00:41:25,000 OKEJ, NÄR DU VILL 440 00:41:30,166 --> 00:41:34,083 BILBAOS HAMN 441 00:41:45,208 --> 00:41:46,416 Okej, uppfattat. 442 00:41:46,500 --> 00:41:49,791 Han lämnade nyss hytten, okej? Han går tidigt. 443 00:41:49,875 --> 00:41:51,000 Kom igen nu. 444 00:41:57,416 --> 00:41:59,958 Han är på väg till parkeringen. 445 00:42:00,041 --> 00:42:01,166 Kom igen nu. 446 00:42:04,541 --> 00:42:06,916 Kom igen, ni kan börja montera nu. 447 00:42:18,250 --> 00:42:19,500 Det är inte här. Fan! 448 00:42:19,583 --> 00:42:22,583 Jag ser honom inte. Han dyker upp när som helst. Gå. 449 00:42:22,666 --> 00:42:23,625 Kom igen. 450 00:42:27,416 --> 00:42:29,166 Ut därifrån! 451 00:42:56,541 --> 00:42:59,666 -Vad fan hände? -Han kanske lämnade det i sitt skåp. 452 00:42:59,750 --> 00:43:02,875 Det är genomsökt. Det finns varken där eller i hytten. 453 00:43:02,958 --> 00:43:04,375 Träffade han ingen idag? 454 00:43:04,458 --> 00:43:07,125 -Informationen kanske var felaktig. -Omöjligt. 455 00:43:08,291 --> 00:43:11,291 László skulle inte ljuga om att tyskarna får ett prov idag. 456 00:43:11,375 --> 00:43:14,500 -Han jävlas inte med oss. -Eller så ändrade de sig. 457 00:43:16,291 --> 00:43:18,416 Vi går igenom det från början. 458 00:43:18,916 --> 00:43:20,000 Det kan vi göra. 459 00:43:20,916 --> 00:43:26,125 Men ingen har kommit nära bilen eller träffat honom på hela tiden. 460 00:43:26,208 --> 00:43:27,125 Kanske där. 461 00:43:27,208 --> 00:43:28,375 Vart då? 462 00:43:28,458 --> 00:43:32,500 I vakternas porthus. Vi har hans in- och utgång inspelad? 463 00:43:33,000 --> 00:43:34,000 Ja, men… 464 00:43:35,041 --> 00:43:35,916 Vi kollar. 465 00:43:41,958 --> 00:43:42,875 Stanna. 466 00:43:44,000 --> 00:43:46,250 Zooma in. Spela upp. 467 00:43:47,583 --> 00:43:48,708 Långsamt. 468 00:43:51,125 --> 00:43:53,916 Stanna! Vad var det där? 469 00:43:54,875 --> 00:43:58,083 Bilnycklar. Den jäveln. 470 00:44:41,125 --> 00:44:42,875 Det är Günter Schull. 471 00:44:42,958 --> 00:44:45,666 Den andra kollar nog provet. 472 00:44:45,750 --> 00:44:49,958 Om allt är okej ringer de igen för leveransen. 473 00:44:50,958 --> 00:44:52,208 Informationen stämde. 474 00:44:53,625 --> 00:44:55,625 Nu vet vi hur de smugglar det. 475 00:45:17,458 --> 00:45:18,291 Fan! 476 00:45:21,208 --> 00:45:22,791 Fan, kom igen. Svara. 477 00:45:37,333 --> 00:45:40,083 Ska du gnälla angående nattklubben? 478 00:45:40,166 --> 00:45:42,166 -Jag är inte här för det. -Inte? 479 00:45:42,250 --> 00:45:43,958 Jag behöver en tjänst. 480 00:45:44,958 --> 00:45:46,291 -Ja? -Är du med Juan? 481 00:45:46,375 --> 00:45:48,583 -Jag vet inte var han är. -Han svarar inte. 482 00:45:48,666 --> 00:45:50,666 -Vad står på? -Vi har klantat oss. 483 00:45:51,833 --> 00:45:53,791 Filippinskan upptäckte en kamera. 484 00:45:54,416 --> 00:45:58,416 Är du helt jävla galen? Jag är ingen hora. 485 00:45:58,500 --> 00:46:02,166 En hora skulle inte klara det. Jag behöver dig. 486 00:46:03,833 --> 00:46:07,041 -Varför det? -Du är precis den han vill träffa. 487 00:46:07,666 --> 00:46:09,791 Du måste bara ändra din stil. 488 00:46:12,333 --> 00:46:13,583 Dra åt helvete. 489 00:46:15,500 --> 00:46:16,333 Marta. 490 00:46:19,083 --> 00:46:20,958 Marta, hör på. 491 00:46:21,583 --> 00:46:23,125 -Marta! -Jag var sjuk. 492 00:46:23,875 --> 00:46:26,875 Jag var sjuk. Jag var 15 och jag var helt fast. 493 00:46:26,958 --> 00:46:29,833 -Jag hjälpte dig ut. -Du lovade att ingen skulle se videon. 494 00:46:29,916 --> 00:46:32,958 -Ingen har gjort det. -Har du kvar den? 495 00:46:33,041 --> 00:46:35,541 Jag hindrade att de sålde den till en tidning. 496 00:46:36,041 --> 00:46:38,750 Du behöll den för att använda mig när du vill. 497 00:46:38,833 --> 00:46:39,708 Marta, lyssna. 498 00:46:40,375 --> 00:46:42,500 -Det är utpressning. -Jag ber om en tjänst. 499 00:46:42,583 --> 00:46:43,958 Det gör du fan inte! 500 00:46:44,041 --> 00:46:47,791 Om jag inte går på en dejt läcker du den och låter alla se 501 00:46:47,875 --> 00:46:50,041 dottern till en känd skådis 502 00:46:50,125 --> 00:46:52,458 suga av en knarklangare för knark! 503 00:46:52,541 --> 00:46:53,583 Så blir det inte. 504 00:46:54,666 --> 00:46:56,083 Det behöver inte bli så. 505 00:47:07,666 --> 00:47:10,666 -Vad säger hon? -Vi har inga mikrofoner i de rummen. 506 00:47:10,750 --> 00:47:13,333 -Hon gick inte till trädgården. -Och? 507 00:47:13,416 --> 00:47:16,500 Hon har inte berättat om fyndet för sin arbetsgivare. 508 00:47:16,583 --> 00:47:20,500 Det betyder inte att hon inte gör det. Vi måste få ut henne. 509 00:47:20,583 --> 00:47:23,083 Om hon försvinner kan de bli misstänksamma. 510 00:47:23,166 --> 00:47:28,583 -Vi vill inte ha förändringar i huset. -Det finns redan en förändring. Hon vet. 511 00:48:04,166 --> 00:48:05,000 Wendy. 512 00:48:07,083 --> 00:48:08,083 Ska du ge dig av? 513 00:48:08,833 --> 00:48:10,125 Får jag säga en sak? 514 00:48:11,000 --> 00:48:13,666 -Wendy, lyssna. -Alex, lämna mig ifred. 515 00:48:15,041 --> 00:48:17,125 Jag önskar att jag kunde förklara. 516 00:48:17,208 --> 00:48:20,625 -Jag behöver ingen förklaring. -Du måste stanna. 517 00:48:20,708 --> 00:48:23,625 Jag gör nåt viktigt. Du måste lita på mig. 518 00:48:23,708 --> 00:48:24,541 "Lita på"? 519 00:48:25,666 --> 00:48:28,708 -Jag vet, det är svårt. -Varför kom du tillbaka? 520 00:48:29,916 --> 00:48:32,833 Första gången lurade du hit mig, men efter det? 521 00:48:34,500 --> 00:48:35,916 Jag ville vara med dig. 522 00:48:37,083 --> 00:48:40,833 -Du sa att du inte ville såra mig. -Det vill jag absolut inte. 523 00:48:40,916 --> 00:48:43,458 -Det vi har är sant. -Är det sant? 524 00:48:45,166 --> 00:48:48,833 Wendy, jag förstår att du aldrig vill se mig igen. 525 00:48:48,916 --> 00:48:51,708 Du känner dig förrådd, men lyssna på mig. 526 00:48:57,500 --> 00:49:01,250 Du vet att dina arbetsgivare inte är bra. 527 00:49:02,166 --> 00:49:03,875 Du vill bara försvinna, 528 00:49:03,958 --> 00:49:07,666 men de låter ingen äventyra vad de jobbar med. 529 00:49:07,750 --> 00:49:10,208 Jag garanterar att de hittar dig, Wendy. 530 00:49:10,916 --> 00:49:12,458 De kommer få dig ur vägen. 531 00:49:13,541 --> 00:49:17,041 Du och alla som står i vägen. Du vet att det är sant. 532 00:49:25,375 --> 00:49:26,791 Hon säger inget. 533 00:49:26,875 --> 00:49:29,541 -Varför skulle vi tro henne? -Hon säger inget. 534 00:49:30,333 --> 00:49:34,500 Annars hade hon legat i bagageutrymmet nu, är det förstått? 535 00:49:35,958 --> 00:49:36,958 Ja, jag förstår. 536 00:49:37,041 --> 00:49:38,541 Sluta tjata. 537 00:50:00,000 --> 00:50:00,833 Var är han? 538 00:50:02,666 --> 00:50:03,666 Där. 539 00:50:14,500 --> 00:50:16,041 SERGIO_93 ÄR DU PÅ ÖVERVÅNINGEN? 540 00:50:21,166 --> 00:50:22,625 SARA JA, JAG SER DIG INTE 541 00:50:24,708 --> 00:50:26,208 SER DU DEN PRIVATA AVDELNINGEN? 542 00:50:28,500 --> 00:50:31,750 SERIÖST? VIP-AVDELNINGEN? 543 00:50:35,541 --> 00:50:36,958 KOM 544 00:50:57,708 --> 00:50:58,541 Hej. 545 00:51:14,166 --> 00:51:16,166 RÖD LÄDERTOPP? 546 00:51:17,416 --> 00:51:21,666 DET BLIR VARMARE… 547 00:51:26,750 --> 00:51:28,583 Du har nog nåt att säga mig. 548 00:51:32,208 --> 00:51:36,375 Du har väl nåt att säga mig också? 549 00:51:36,458 --> 00:51:37,291 Hej Sara. 550 00:51:38,125 --> 00:51:38,958 Sergio. 551 00:51:57,083 --> 00:51:58,625 Nå? Hur gick det? 552 00:51:59,458 --> 00:52:04,125 Bra. Först var jag lite sur på grund av fotogrejen. 553 00:52:04,208 --> 00:52:07,125 Han sa att jag hade gjort samma sak, så vi skrattade. 554 00:52:07,750 --> 00:52:10,291 Och sedan gick vi till hans rum. 555 00:52:11,541 --> 00:52:15,208 Han knuffade mig mot garderoben och började knulla mig. 556 00:52:15,291 --> 00:52:18,125 Lustigt, va? Han verkade inte vara typen, men… 557 00:52:19,500 --> 00:52:20,333 Vad? 558 00:52:21,958 --> 00:52:25,208 Ursäkta, men du sa väl att jag skulle snärja honom? 559 00:52:25,750 --> 00:52:27,750 Kan du berätta vad som hände? 560 00:52:28,750 --> 00:52:33,083 Om du hade placerat en mikrofon på mig skulle du redan veta allt. 561 00:52:33,166 --> 00:52:34,291 Det är sant. 562 00:52:35,833 --> 00:52:38,208 Det gjorde inte det för att innerst inne 563 00:52:38,291 --> 00:52:42,041 var du osäker på om jag skulle hamna naken med honom. 564 00:52:42,583 --> 00:52:43,416 Erkänn. 565 00:52:44,083 --> 00:52:46,708 Inte på första dejten. Han är inte den typen. 566 00:52:47,250 --> 00:52:48,750 Okej. 567 00:52:48,833 --> 00:52:49,708 Så? 568 00:52:50,833 --> 00:52:52,833 Jag sa det du sa åt mig att säga. 569 00:52:52,916 --> 00:52:56,416 Att jag inte litar på nån på grund av tidigare erfarenheter, 570 00:52:56,500 --> 00:52:59,416 så därför har jag en falsk profil. 571 00:52:59,500 --> 00:53:00,500 Och vad sa han? 572 00:53:00,583 --> 00:53:02,791 Han sa att bara hans foton är falska. 573 00:53:02,875 --> 00:53:06,291 Han sa att han är jurist och måste tänka på sin image. 574 00:53:06,375 --> 00:53:09,041 Jurist? Ja, han studerade juridik. 575 00:53:09,125 --> 00:53:13,750 Så jag sa att det är okej och att jag inte är arg 576 00:53:13,833 --> 00:53:16,166 men att det inte är vad jag söker. 577 00:53:17,083 --> 00:53:19,291 -Men att vi kan vara vänner. -Chatta… 578 00:53:19,375 --> 00:53:22,708 -Ja, och lära känna varandra. -Bra. 579 00:53:23,458 --> 00:53:25,500 -Jag vet inte… -Vad? 580 00:53:27,458 --> 00:53:32,541 Han var lite nervös. Det är nog första gången han gör det här. 581 00:53:34,083 --> 00:53:35,416 Han kanske försvinner. 582 00:53:36,833 --> 00:53:38,375 Det får vi snart veta. 583 00:54:22,708 --> 00:54:24,583 -Ja? -Varorna är på väg. 584 00:54:25,875 --> 00:54:26,708 Va? 585 00:54:26,791 --> 00:54:30,125 Kvinnan sa till Schull att kobolten har lämnat Argentina. 586 00:54:30,208 --> 00:54:33,083 Den når Bilbao om några dagar. Vi behöver fartygsnamnet. 587 00:54:33,166 --> 00:54:38,375 De får inte överrumpla oss. Jag vill att folk lyssnar dygnet runt. 588 00:54:42,083 --> 00:54:43,291 Jag kan inte åka nu. 589 00:54:43,375 --> 00:54:47,666 Det här är viktigt. Jag vet att du är upptagen. 590 00:54:47,750 --> 00:54:49,875 Galán, jag släpper inte uppdraget. 591 00:54:50,458 --> 00:54:52,958 Det gäller två dagar eller max tre. 592 00:54:55,000 --> 00:54:56,875 Okej, hör på. 593 00:54:57,583 --> 00:55:00,416 Om du gör det här så tar jag hand om politikern. 594 00:55:02,375 --> 00:55:06,041 -Ville du inte det? -Jag har gett honom ett bete. Jag väntar. 595 00:55:06,125 --> 00:55:08,583 -Azcona kan få ta över det. -Azcona? 596 00:55:09,083 --> 00:55:11,416 -Är han med oss? -Du gillar honom inte, 597 00:55:11,500 --> 00:55:15,208 men han är åtminstone inte lika kräsen som du. 598 00:55:15,291 --> 00:55:18,541 -Så skicka honom till Panama. -Nej, han är för grön. 599 00:55:18,625 --> 00:55:23,458 De vill ha dig. Och jag litar inte heller på nån annan för det här. 600 00:55:24,625 --> 00:55:25,458 Två dagar? 601 00:55:26,791 --> 00:55:28,166 Tre som mest. 602 00:55:28,250 --> 00:55:32,000 Men jag stannar med Ángel González. Vi byter inte nu. 603 00:55:32,083 --> 00:55:33,250 Toppen. Du väljer. 604 00:55:35,000 --> 00:55:38,333 Vet vi vad Panamanerna vill ha? Jag kan inte åka tomhänt. 605 00:55:38,916 --> 00:55:41,250 Oroa dig inte. Du åker inte tomhänt. 606 00:55:46,000 --> 00:55:49,375 PANAMA CITY 607 00:56:01,791 --> 00:56:02,625 Naranjo? 608 00:56:03,166 --> 00:56:04,041 Fan! 609 00:56:04,708 --> 00:56:06,250 Hur är det, brorsan? 610 00:56:06,333 --> 00:56:11,166 Vad hände med min vän från Madrid? Vem skulle känna igen dig? Sätt dig. 611 00:56:11,250 --> 00:56:13,583 -Kom, sätt dig. -Du är dig lik. 612 00:56:15,291 --> 00:56:18,583 Fördelen med att vara ful är att det inte kan bli värre. 613 00:56:20,333 --> 00:56:21,375 Delia. 614 00:56:21,458 --> 00:56:24,666 -En till, tack. Vill du ha nåt? -Samma som han. 615 00:56:25,708 --> 00:56:28,416 Är det fem år sen du tillbaka från Madrid? 616 00:56:28,500 --> 00:56:29,583 Tiden flyger iväg. 617 00:56:30,250 --> 00:56:33,708 -Jag saknar nätterna i Madrid. -Madrids livsstil. 618 00:56:34,583 --> 00:56:36,708 Vad ska vi göra med den där mannen? 619 00:56:38,166 --> 00:56:41,041 -Vi måste reda ut det. -Bra. 620 00:56:41,916 --> 00:56:43,333 Vi har honom i hans rum. 621 00:56:43,416 --> 00:56:47,625 Två dagar har gått och det har inte blivit offentligt än. 622 00:56:47,708 --> 00:56:49,083 Vi uppskattar det. 623 00:56:50,875 --> 00:56:51,708 Hör på. 624 00:56:54,125 --> 00:56:55,250 Det här är han. 625 00:56:56,291 --> 00:56:59,375 En snubbe som langade marijuana. Inte mycket. 626 00:56:59,458 --> 00:57:01,541 De träffades tydligen i en bar. 627 00:57:01,625 --> 00:57:04,291 De tog ett par drinkar och åkte till hotellet. 628 00:57:08,208 --> 00:57:11,958 Är det sant att er vän avgör människors liv och frihet? 629 00:57:13,250 --> 00:57:15,166 -Han har ett gott rykte. -Fan. 630 00:57:16,958 --> 00:57:20,125 Om det är så de fattar beslut i högsta domstolen 631 00:57:20,208 --> 00:57:22,125 tycker jag synd om er spanjorer. 632 00:57:27,041 --> 00:57:28,166 Tack. 633 00:57:29,083 --> 00:57:29,916 Hör på. 634 00:57:31,416 --> 00:57:35,125 Familjen vet inte detaljerna. De vet att ungen är död. 635 00:57:35,208 --> 00:57:37,666 Han fick epileptiska anfall sen barnsben 636 00:57:37,750 --> 00:57:40,458 och man sade till dem att det var dödsorsaken. 637 00:57:40,541 --> 00:57:42,625 Han fick ett anfall och föll från en balkong. 638 00:57:43,250 --> 00:57:49,125 Om du vill ha vår hjälp måste du kompensera familjen och oss. 639 00:57:54,416 --> 00:57:56,666 Det finns tillräckligt för alla. 640 00:58:06,000 --> 00:58:06,833 Pengar. 641 00:58:08,041 --> 00:58:09,833 Jävlas inte med mig. 642 00:58:10,833 --> 00:58:13,791 Det är okej för familjen. Men för oss? 643 00:58:13,875 --> 00:58:16,708 Tror du verkligen att vi behöver era pengar? 644 00:58:24,625 --> 00:58:25,750 Varsågod. 645 00:58:26,750 --> 00:58:30,541 En högt uppsatt bankir här roar sig med en gigolo i Chueca. 646 00:58:31,625 --> 00:58:32,916 Räcker det? 647 00:58:52,958 --> 00:58:54,666 -Ha det bra. -Trevlig resa. 648 00:58:56,416 --> 00:58:58,500 Håll dig borta från trubbel. 649 00:59:04,750 --> 00:59:05,583 Tack. 650 00:59:11,625 --> 00:59:13,708 -När vi når Madrid… -Ingen vet nåt. 651 00:59:16,583 --> 00:59:19,291 -Min fru måste ha hört… -Ett visumproblem. 652 00:59:19,375 --> 00:59:22,791 -En diplomatisk incident. -En diplomatisk incident, okej. 653 00:59:23,958 --> 00:59:25,875 Det var en fälla. 654 00:59:28,791 --> 00:59:32,083 Efter konferensen tog de mig till flygplatsen. 655 00:59:32,166 --> 00:59:33,583 Flygplanet funkade inte. 656 00:59:33,666 --> 00:59:36,041 -Jag övernattade… -Du måste inte förklara. 657 00:59:37,083 --> 00:59:40,416 -Jag köpte inte nån pojkes tjänster. -Han var i ditt rum. 658 00:59:40,500 --> 00:59:42,500 Han var en jävla langare, okej? 659 00:59:42,583 --> 00:59:47,041 Det inställda flyget, killen i baren, han kom till mitt rum, började snorta… 660 00:59:52,333 --> 00:59:53,375 Vänta lite. 661 00:59:54,000 --> 00:59:54,833 Vad? 662 00:59:55,958 --> 00:59:57,083 Var det ni? 663 00:59:59,375 --> 01:00:01,291 Iscensatte ni allt det här? 664 01:00:02,125 --> 01:00:06,458 Vad är det ni brukar kalla det? "Domarkontroll", eller hur? 665 01:00:07,458 --> 01:00:10,125 Ni sätter dit mig och kommer till undsättning. 666 01:00:10,208 --> 01:00:14,583 Ni ville ha mig i koppel, men när ni inte hittade nåt… 667 01:00:18,500 --> 01:00:20,791 Ni har jagat mig i ett halvår. 668 01:00:20,875 --> 01:00:22,958 Jag ska undersöka 669 01:00:23,041 --> 01:00:26,041 vilka de som bjöd hit mig egentligen är. 670 01:00:26,125 --> 01:00:29,041 Om jag får reda på att ni är inblandade i det här… 671 01:00:31,208 --> 01:00:35,250 Han fick ett epilepsianfall och Hans Höghet trodde att han var döende 672 01:00:35,333 --> 01:00:39,208 och slängde ut honom från balkongen. 673 01:00:39,291 --> 01:00:42,666 Vem fan kan iscensätta det, skitstövel? 674 01:01:06,625 --> 01:01:09,291 Vi måste åka nu. Varorna har nått hamnen. 675 01:01:09,375 --> 01:01:10,625 -När då? -Idag. 676 01:01:10,708 --> 01:01:11,583 Vi åker. 677 01:01:14,125 --> 01:01:16,708 Byggnaden kontrolleras av lokala langare. 678 01:01:16,791 --> 01:01:19,750 Varorna ska snart överlämnas till Schulls personal. 679 01:01:20,333 --> 01:01:24,000 -Vet vi när leveransen är? -Idag, imorgon… Vi vet inte. 680 01:01:24,083 --> 01:01:27,375 -Om vi gör en samordnad operation… -Vi kan inte vänta… 681 01:01:27,458 --> 01:01:30,833 Husen är som schweizerostar. De är kopplade till varandra. 682 01:01:30,916 --> 01:01:34,333 Innan vi tar oss in kan de ta ut varorna genom andra vägar. 683 01:01:34,416 --> 01:01:36,500 Nej, vi måste ta oss in nu. 684 01:01:36,583 --> 01:01:39,375 Det blir svårt utan uppmärksamhet. 685 01:01:39,458 --> 01:01:42,125 Att låta varorna komma ut är inget alternativ. 686 01:01:48,458 --> 01:01:53,583 Hej, vill ni ha kokain, ecstasy, piller, speed? Inte? 687 01:01:59,625 --> 01:02:03,125 Hej, vill ni ha kokain, MDMA, speed? 688 01:02:03,208 --> 01:02:05,541 -Lite speed. -Speed? Ja, följ mig. 689 01:02:26,291 --> 01:02:28,416 Här är det. Gå till tredje våningen. 690 01:03:04,083 --> 01:03:05,083 Vad vill ni ha? 691 01:03:07,250 --> 01:03:08,875 Vi vill ha lite speed. 692 01:03:09,500 --> 01:03:10,333 Okej, kom in. 693 01:07:16,583 --> 01:07:17,791 Kom igen. 694 01:07:24,291 --> 01:07:25,625 Ana, de såg honom! 695 01:07:27,208 --> 01:07:31,375 Vänster i korridoren. Ta dig in i köket genom hålet. 696 01:07:37,416 --> 01:07:39,375 Kom igen, Ana. 697 01:07:40,750 --> 01:07:42,750 Agent 80-32 här. Vi behöver hjälp. 698 01:08:40,625 --> 01:08:42,708 Stilla! Släpp honom! 699 01:08:42,791 --> 01:08:43,625 Nu! 700 01:08:45,541 --> 01:08:46,375 Är du oskadd? 701 01:08:50,583 --> 01:08:51,458 Polis! 702 01:08:51,541 --> 01:08:52,541 Ner på golvet! 703 01:08:52,625 --> 01:08:53,875 Ner på golvet! 704 01:08:53,958 --> 01:08:54,958 Polis! Stanna! 705 01:08:55,041 --> 01:08:56,625 Rör er inte! Stå stilla! 706 01:09:09,000 --> 01:09:10,958 SERGIO_93 GILLAR DITT FOTO 707 01:09:15,541 --> 01:09:16,583 SARA HEJ! 708 01:09:22,416 --> 01:09:23,583 SPÖKET 709 01:09:30,125 --> 01:09:34,000 MYCKET JOBB 710 01:09:37,250 --> 01:09:40,166 DET VAR LÄNGE SEN DU GILLADE NÅN AV MINA BILDER 711 01:09:40,250 --> 01:09:41,333 Jag menar… 712 01:09:41,416 --> 01:09:44,541 Nej, jag är trött på den individuella diskursen… 713 01:09:47,166 --> 01:09:49,791 GILLAR DU MIG INTE LÄNGRE? 714 01:09:49,875 --> 01:09:54,250 JO, MEN DU HAR INTE VARIT SÅ AKTIV SJÄLV. 715 01:09:54,333 --> 01:09:56,041 DET ÄR FULLT UPP PÅ JOBBET 716 01:10:02,625 --> 01:10:06,500 OM DU BEHÖVER EN FILOLOG MED ERFARENHET AV BARER… 717 01:10:06,583 --> 01:10:08,500 TAR DU EN DRINK? 718 01:10:10,875 --> 01:10:14,041 HAHA, NEJ, DUMMER! SOM SERVITRIS! 719 01:10:17,000 --> 01:10:18,333 MEN OM DU BJUDER PÅ EN DRINK… 720 01:10:22,708 --> 01:10:27,666 SJÄLVKLART 721 01:10:30,625 --> 01:10:32,791 NÄR DÅ? 722 01:10:42,333 --> 01:10:44,041 SÅ SNART JAG HAR TID 723 01:10:44,125 --> 01:10:45,583 FREDAG? 724 01:10:46,875 --> 01:10:48,625 DÅ ÄR JAG PÅ EN ARBETSRESA. 725 01:10:53,958 --> 01:10:55,375 VI HÖRS SENARE X 726 01:11:00,166 --> 01:11:01,041 Wendy! 727 01:11:03,250 --> 01:11:04,750 Kan vi prata lite? 728 01:11:09,041 --> 01:11:12,750 -Vad hände med dig? -Inget. Gå inte tillbaka till huset. 729 01:11:13,416 --> 01:11:16,583 Polisen är där. De kanske tror att du är inblandad. 730 01:11:18,708 --> 01:11:19,541 Är det över? 731 01:11:19,625 --> 01:11:23,875 Ja, de utgör ingen fara för dig eller nån annan längre. 732 01:11:25,666 --> 01:11:27,000 Tack för upplysningen. 733 01:11:32,083 --> 01:11:33,458 Har du nånstans att bo? 734 01:11:36,041 --> 01:11:37,291 Jag ringer en vän. 735 01:11:40,166 --> 01:11:41,000 Wendy… 736 01:11:44,458 --> 01:11:47,541 Det är nog det sista du vill, men du får bo hos mig. 737 01:11:49,000 --> 01:11:50,500 Tills du hittar nåt. 738 01:11:59,708 --> 01:12:04,000 Du får sova i min säng eller i bäddsoffan. Du väljer. 739 01:12:04,958 --> 01:12:06,875 Här blir bra. Tack. 740 01:12:10,916 --> 01:12:12,541 Du har inte många saker. 741 01:12:16,333 --> 01:12:17,166 Nej. 742 01:12:18,750 --> 01:12:23,750 -Allt i en resväska, som du. -Det är lättare så, eller hur? 743 01:12:24,750 --> 01:12:26,958 Bara öppna dörren och försvinna. 744 01:12:29,000 --> 01:12:30,541 Om de ändå vore så enkelt. 745 01:12:32,583 --> 01:12:34,583 Det är svårt att inte lämna spår. 746 01:12:35,583 --> 01:12:37,333 Du vet säkert hur. 747 01:12:42,208 --> 01:12:43,333 Jag kan försöka. 748 01:12:46,458 --> 01:12:48,583 Vi kan försöka tillsammans. 749 01:12:50,166 --> 01:12:51,125 Jag menar det. 750 01:12:54,125 --> 01:12:56,625 Jag vet en plats där vi inte skulle hittas. 751 01:13:00,291 --> 01:13:01,375 God afton. 752 01:13:01,458 --> 01:13:05,541 Tidningen Top Sports är här på ett av årets stora evenemang… 753 01:13:05,625 --> 01:13:11,875 Ett stort event, inte bara för sport, men för kultur, politik och näringsliv. 754 01:13:11,958 --> 01:13:14,166 Röda mattan är full av kändisar… 755 01:13:25,291 --> 01:13:28,250 -Hur är det, Fernando? -Le, Fernando. 756 01:13:35,833 --> 01:13:37,333 Vi kommer dit… 757 01:13:38,416 --> 01:13:41,541 -Jag måste gå. Ha det så kul. -Tack. 758 01:13:44,958 --> 01:13:45,791 Herr domare. 759 01:13:46,458 --> 01:13:47,666 Hej, Ángel! 760 01:13:47,750 --> 01:13:52,416 -Bjuder de dig till dessa fester nu? -Tja, det är kultur- och sportkommittén… 761 01:13:52,500 --> 01:13:54,125 -Så du måste? -I princip. 762 01:13:54,208 --> 01:13:57,625 Låt mig presentera dig för min fru. Alicia. Ángel González. 763 01:13:57,708 --> 01:14:00,541 -Trevligt. -Hängiven elev och nu kongressledamot. 764 01:14:00,625 --> 01:14:01,791 Hängiven elev? 765 01:14:01,875 --> 01:14:04,958 Usla prov men bra uppsatser. Det är alltid nåt. 766 01:14:05,041 --> 01:14:07,000 -Ja. -Och din fru? 767 01:14:07,083 --> 01:14:09,708 Hon kunde inte komma. Vår barn är sjukt så… 768 01:14:09,791 --> 01:14:10,625 Okej. 769 01:14:15,166 --> 01:14:16,125 Tack. 770 01:14:21,750 --> 01:14:23,000 Ursäkta mig. 771 01:15:02,583 --> 01:15:03,916 Jurist-delen var sann. 772 01:15:06,291 --> 01:15:07,416 Jag har min examen. 773 01:15:11,791 --> 01:15:12,625 Sara. 774 01:15:14,458 --> 01:15:16,541 -Hör på. -Vem är du? 775 01:15:18,708 --> 01:15:20,375 Jag vill lära känna dig. 776 01:15:21,791 --> 01:15:22,625 Visst. 777 01:15:26,083 --> 01:15:28,291 Jag vet att jag inte gör rätt, men… 778 01:15:29,083 --> 01:15:33,708 …jag kan inte bara gå ut med att jag är politiker 779 01:15:33,791 --> 01:15:36,291 Varför sa du inte att du var gift? 780 01:15:40,291 --> 01:15:41,125 Jag vet inte. 781 01:15:42,833 --> 01:15:46,000 Jag ville inte komplicera saker mer. 782 01:15:49,791 --> 01:15:50,625 Förlåt. 783 01:15:52,375 --> 01:15:53,208 Vänta lite. 784 01:16:00,291 --> 01:16:01,375 Jag är inte arg. 785 01:16:03,875 --> 01:16:04,708 På riktigt? 786 01:16:07,250 --> 01:16:08,166 Jag förstår. 787 01:16:12,958 --> 01:16:14,791 Vi har alla hemligheter. 788 01:16:15,333 --> 01:16:17,875 Jag gillar inte att dömas så jag dömer inte. 789 01:16:28,625 --> 01:16:30,958 -Jag måste tillbaka. -Ja, jag också. 790 01:16:32,500 --> 01:16:38,333 Men om du vill… ses igen, så… 791 01:16:39,000 --> 01:16:40,458 Jag vet inte om du vill. 792 01:16:42,375 --> 01:16:44,750 -Jag åker till Madrid efter detta. -Inte jag. 793 01:16:45,833 --> 01:16:46,666 Inte? 794 01:16:47,541 --> 01:16:48,541 Jag har ett rum. 795 01:16:49,208 --> 01:16:50,875 Här, menar jag. 796 01:16:52,250 --> 01:16:54,875 -Jaså? -Ja, jag har ett hotellrum. 797 01:17:59,750 --> 01:18:02,083 Ingen fara. Jag kom precis från galan. 798 01:18:06,416 --> 01:18:10,666 Nej, jag kommer i god tid till Nachos match imorgon. 799 01:18:12,541 --> 01:18:14,250 Ja. Vänta lite. 800 01:18:14,333 --> 01:18:15,166 Hör du! 801 01:18:15,666 --> 01:18:17,166 Jag ringer upp. Vänta. 802 01:18:57,916 --> 01:18:59,458 Polisen. Kan jag komma in? 803 01:19:02,666 --> 01:19:03,791 Kom in. 804 01:19:03,875 --> 01:19:05,333 Ja, jag är med honom. 805 01:19:07,791 --> 01:19:10,833 Ja, självklart. Vi hörs senare. 806 01:19:13,500 --> 01:19:16,750 Flickan håller fast vid det hon sa. Hon vill anmäla det. 807 01:19:16,833 --> 01:19:19,833 Anmäla vad? Hon kom hit frivilligt. 808 01:19:20,875 --> 01:19:22,750 Hon sa att du tvingade henne. 809 01:19:22,833 --> 01:19:26,708 Att hon försökte få bort dig men inte kunde förrän det var över. 810 01:19:26,791 --> 01:19:29,916 Det är en lögn. Jag gjorde inget. 811 01:19:30,000 --> 01:19:33,875 -Men du hade sex med henne. -Ja, med ömsesidigt samtycke. 812 01:19:33,958 --> 01:19:35,458 -Med samtycke? -Ja. 813 01:19:35,541 --> 01:19:38,333 Men ändå är hon på väg till sjukhuset nu? 814 01:19:38,416 --> 01:19:40,375 Lyssna på mig. 815 01:19:40,458 --> 01:19:43,583 Hon var helt okej när hon gick på toaletten. 816 01:19:43,666 --> 01:19:47,916 Hon kom plötsligt ut och blödde och gick direkt härifrån. Det är allt. 817 01:20:29,000 --> 01:20:32,208 -Använder du droger? -Nej, självklart inte. 818 01:20:32,291 --> 01:20:33,958 Det är kokain i badrummet. 819 01:20:41,166 --> 01:20:42,958 Det är inte möjligt. 820 01:20:43,833 --> 01:20:47,208 Jag har inget med det att göra, jag svär. 821 01:20:47,291 --> 01:20:51,750 Du säger att ni hade sex, så när hon undersöks på sjukhuset 822 01:20:51,833 --> 01:20:53,833 -och de tar prover… -Det var allt. 823 01:20:53,916 --> 01:20:56,791 Jag svär, jag gjorde inget hon inte ville. 824 01:20:58,208 --> 01:20:59,291 Med en minderårig? 825 01:21:00,375 --> 01:21:05,166 Nej, hon är inte minderårig. Hon är 19 år. 826 01:21:05,250 --> 01:21:08,458 -Hon sa att hon var 19. Är det hennes väska? 827 01:21:08,541 --> 01:21:09,375 Ja. 828 01:21:10,291 --> 01:21:11,458 Jag antar det. 829 01:21:21,250 --> 01:21:22,083 Lyssna. 830 01:21:23,041 --> 01:21:27,375 Hör på. Jag lovar, hon sa att hon var myndig. 831 01:21:28,458 --> 01:21:30,458 -Hon såg myndig ut. -Såg myndig ut… 832 01:21:30,541 --> 01:21:32,291 -Helvete. -…men är inte det. 833 01:21:33,416 --> 01:21:34,916 Inte på sex månader. 834 01:21:38,583 --> 01:21:40,708 Nej. 835 01:21:41,500 --> 01:21:44,458 -Nej. Jag kan visa dig… -Jag tror inte det. 836 01:21:44,541 --> 01:21:47,583 Jag har meddelandet där hon sa att hon var 19. 837 01:21:48,291 --> 01:21:51,000 -Titta. -Det är inte hennes namn. 838 01:21:51,083 --> 01:21:54,125 -Men det är hon. Det är en låtsasprofil. -Lugna dig. 839 01:21:54,208 --> 01:21:55,791 Du ser att det är hon. 840 01:21:58,250 --> 01:21:59,916 Vem är "Sergio_93"? 841 01:22:00,958 --> 01:22:01,791 Det är jag. 842 01:22:02,500 --> 01:22:06,625 Jag har också gjort en falsk profil som en försiktighetsåtgärd. 843 01:22:06,708 --> 01:22:08,875 Jag förstår inte. Identifiera dig… 844 01:22:08,958 --> 01:22:11,000 -Nej, hör på. -Nej, du ska höra på. 845 01:22:11,083 --> 01:22:12,833 Identifiera dig. 846 01:22:12,916 --> 01:22:16,166 Annars åker vi till stationen och fortsätter där. 847 01:22:26,875 --> 01:22:27,708 Är du… 848 01:22:29,416 --> 01:22:31,625 Är du Ángel González, kongressledamoten? 849 01:22:34,291 --> 01:22:35,125 Ja. 850 01:22:37,041 --> 01:22:39,458 -Därav låtsasprofilen? -Jag… 851 01:22:41,125 --> 01:22:42,208 Jag ville undvika… 852 01:22:43,416 --> 01:22:46,250 Det spelar ingen roll längre. 853 01:22:51,375 --> 01:22:52,208 Ángel. 854 01:22:53,291 --> 01:22:54,625 Säg som det är. 855 01:22:54,708 --> 01:22:57,458 Jag säger inget förrän jag har en advokat här. 856 01:22:57,541 --> 01:23:00,000 Lyssna. Tror du att du har blivit snärjd? 857 01:23:01,791 --> 01:23:05,958 Ja, självklart. En tjej som hon dök upp från ingenstans… 858 01:23:07,750 --> 01:23:10,958 Jag har varit en sån idiot. 859 01:23:12,250 --> 01:23:14,791 -Vem kan ha satt dit dig? -Jag vet inte! 860 01:23:14,875 --> 01:23:16,875 -Jag vet inte. -Nån från festen? 861 01:23:16,958 --> 01:23:18,958 Nej, det tror jag inte. 862 01:23:19,041 --> 01:23:23,083 Tänk efter, Ángel. Det är oftast nån som står en närmast. 863 01:23:24,500 --> 01:23:26,791 -Jag har inga fiender. -Jo, tydligen. 864 01:23:27,625 --> 01:23:29,541 Ingen gör nåt sådant utan orsak. 865 01:23:29,625 --> 01:23:32,833 Det måste finnas ett skäl. Du utgör en fara för nån. 866 01:23:32,916 --> 01:23:34,208 -Eller ett hot. -Nej. 867 01:23:35,250 --> 01:23:39,541 Jag hamnar nog inte ens på valsedlarna. Vem vill ha mig ur vägen? 868 01:23:39,625 --> 01:23:42,958 -Kanske på grund av vad du vet. -Vad jag vet? 869 01:23:43,625 --> 01:23:49,208 Nån slags känslig information som nån vill undanröja. 870 01:23:49,291 --> 01:23:51,291 Vilken information? 871 01:23:52,125 --> 01:23:57,000 Nån som levererar ett kuvert till nån, ett olämpligt möte med en domare. 872 01:23:57,083 --> 01:23:58,416 -Du vet… -Nej. 873 01:23:58,500 --> 01:24:01,791 -Nej, det finns inget. -Tänk. Det måste finnas nåt. 874 01:24:01,875 --> 01:24:05,541 Kanske nåt nån råkade säga efter ett möte, på en rökpaus, 875 01:24:05,625 --> 01:24:06,833 -eller en fest. -Nej. 876 01:24:06,916 --> 01:24:11,208 Nåt som kan äventyra någons rykte Tänk noga och ljug inte! 877 01:24:11,291 --> 01:24:14,000 Om jag ska hjälpa dig måste du jobba med mig. 878 01:24:14,083 --> 01:24:17,583 -Vi måste gå till botten med det här. -Jag talar sanning! 879 01:24:17,666 --> 01:24:22,250 -Det måste finnas nåt! -Jag talar sanning, för fan! 880 01:24:22,333 --> 01:24:26,625 Jag har ingen information om nåt eller nån. Jag har inget! 881 01:24:27,250 --> 01:24:31,125 Jag har inte… Snälla, tro mig. 882 01:24:34,083 --> 01:24:34,916 Ja. 883 01:24:43,166 --> 01:24:45,083 Så tjejen gjorde det för pengar. 884 01:24:46,666 --> 01:24:48,291 Det är över. 885 01:24:48,916 --> 01:24:50,625 Det är kört. 886 01:24:51,125 --> 01:24:52,208 Det här är slutet. 887 01:24:52,708 --> 01:24:55,958 Nej, inte nödvändigtvis. Det behöver inte vara det. 888 01:24:56,750 --> 01:24:59,083 Vi erbjuder en summa och ser vad hon svarar. 889 01:24:59,166 --> 01:25:02,750 Då vet vi åtminstone om det är hon som ligger bakom det här. 890 01:25:17,583 --> 01:25:18,416 Marta? 891 01:25:43,833 --> 01:25:46,208 -Var är Marta? -Vad i helvete? 892 01:25:46,291 --> 01:25:48,916 Hallå, du får inte komma in! 893 01:25:59,458 --> 01:26:00,458 Ut. 894 01:26:03,500 --> 01:26:04,708 Ut härifrån! 895 01:26:08,916 --> 01:26:09,791 Vad gör du? 896 01:26:11,125 --> 01:26:13,041 -Du kom för dina saker, va? -Ja. 897 01:26:13,625 --> 01:26:15,708 De är där i garderoben. 898 01:26:19,083 --> 01:26:22,833 Krossad i bitar. De säger att det är det bästa sättet. 899 01:26:24,375 --> 01:26:25,416 Mår du inte illa? 900 01:26:26,833 --> 01:26:29,375 När jag såg dig prata med honom i samma ton, 901 01:26:29,458 --> 01:26:31,083 med samma ord, 902 01:26:31,166 --> 01:26:33,791 med samma jävla lögner… Mår du inte illa? 903 01:26:34,375 --> 01:26:37,666 Det fick mig att kräkas. 904 01:26:39,250 --> 01:26:41,250 Ja, spring härifrån. Toppen. 905 01:26:41,333 --> 01:26:45,750 Fan ta dig! Och publicera vad du vill! 906 01:26:45,833 --> 01:26:50,791 Men om du vill bedra den där mannen får du knulla honom själv! Hör du det? 907 01:27:12,625 --> 01:27:15,041 SÄKERTHETSKOPIA 908 01:27:35,291 --> 01:27:36,791 KOPIERA 909 01:27:36,875 --> 01:27:37,875 ÁNGEL GONZÁLEZ 910 01:27:39,708 --> 01:27:41,291 VIDEOR KLISTRA IN 911 01:27:41,375 --> 01:27:43,083 KOPIERAR FILER 912 01:27:45,625 --> 01:27:49,375 KEJSARE 913 01:27:55,583 --> 01:27:56,625 Åtta bokstäver. 914 01:27:56,708 --> 01:28:00,958 Ett baskiskt slangord för polis. 915 01:28:01,041 --> 01:28:02,041 Txakurra. 916 01:28:03,458 --> 01:28:05,083 -Med ett "k"? -"Tx" och "k". 917 01:28:06,541 --> 01:28:08,000 Det stämmer. Txakurra. 918 01:28:09,000 --> 01:28:11,583 Bra jobbat i Bilbao. 919 01:28:12,500 --> 01:28:14,291 Det finns mer att göra. 920 01:28:14,375 --> 01:28:17,875 Säljarna och gänget i Tyskland. Jag åker dit om några dagar. 921 01:28:18,750 --> 01:28:19,833 Och Ángel? 922 01:28:21,041 --> 01:28:22,666 Nej. Det funkade inte. 923 01:28:24,083 --> 01:28:26,791 Jag gav honom betet, men han tog det inte. 924 01:28:27,791 --> 01:28:28,666 Han blev rädd. 925 01:28:29,666 --> 01:28:32,625 I sista minuten drog han upp byxorna och gick. 926 01:28:32,708 --> 01:28:35,166 Han har allt. Han är tråkig och en fegis. 927 01:28:36,875 --> 01:28:40,666 Men han är så gott som ute. Partiledarna vill bli av med honom. 928 01:28:40,750 --> 01:28:45,750 De behöver plats för sina egna. Ángel har inga vänner i partiet. 929 01:28:47,500 --> 01:28:49,625 Så vi har slösat bort vår tid. 930 01:28:52,250 --> 01:28:54,166 Jag kan prova nåt annat men… 931 01:28:54,250 --> 01:28:59,125 Nej, om du är säker ser jag ingen anledning att fortsätta. 932 01:28:59,625 --> 01:29:00,458 Vad synd. 933 01:29:08,958 --> 01:29:10,000 Wendy? 934 01:29:43,416 --> 01:29:44,708 HUSKAMERA 935 01:30:18,875 --> 01:30:21,083 -Juan, kul att se dig. -Var är hon? 936 01:30:22,875 --> 01:30:25,875 -Vad fan gör du? -Hon har inget med fallet att göra. 937 01:30:26,666 --> 01:30:28,375 Det avgör domaren. 938 01:30:28,458 --> 01:30:32,708 -Hon jobbade bara där. Allt finns loggat. -Det är problemet, Juan. 939 01:30:33,875 --> 01:30:37,500 -Du borde dela lite mer. -Vad har Galán lovat dig? 940 01:30:43,583 --> 01:30:45,208 Du är en idiot, Juan. 941 01:30:46,333 --> 01:30:47,583 Du vet väl det? 942 01:30:48,333 --> 01:30:51,333 När jag fixat en advokat åt henne måste hon släppas. 943 01:30:51,416 --> 01:30:52,583 Ni har inget. 944 01:30:53,708 --> 01:30:54,541 Inget. 945 01:30:54,625 --> 01:30:57,541 Vet du att din vän inte bara har dåligt umgänge 946 01:30:58,333 --> 01:31:00,333 utan även saknar arbetstillstånd? 947 01:31:02,291 --> 01:31:04,333 Ja, tuffing. Det stämmer. 948 01:31:05,375 --> 01:31:06,708 Så uppför dig. 949 01:31:07,625 --> 01:31:09,708 Annars ska jag personligen se till 950 01:31:09,791 --> 01:31:13,583 att filippinskan du gängar deporteras till sitt jävla land. 951 01:31:14,541 --> 01:31:15,375 Förstått? 952 01:31:17,291 --> 01:31:20,291 Gör som du blir tillsagd för en gångs skull. 953 01:31:29,958 --> 01:31:30,791 Hej! 954 01:31:30,875 --> 01:31:33,125 Så den förlorade sonen har återvänt. 955 01:31:33,208 --> 01:31:34,041 Vi måste ses. 956 01:31:34,833 --> 01:31:37,416 -Imorgon klockan åtta som vanligt? -Nej, nu. 957 01:31:38,250 --> 01:31:39,208 Jag är på väg. 958 01:31:46,125 --> 01:31:48,583 Varför så bråttom? Det passar inte nu. 959 01:31:48,666 --> 01:31:50,958 -Om du ska prata om nån bluff… -Charo. 960 01:31:51,666 --> 01:31:53,250 Ta den här. 961 01:31:59,875 --> 01:32:01,166 Den är krypterad. 962 01:32:02,500 --> 01:32:06,541 Du får koden om fyra timmar om jag inte stoppar det först. 963 01:32:07,375 --> 01:32:09,958 Varför skulle du stoppa det? 964 01:32:10,750 --> 01:32:12,416 Jag vet inte om jag vill. 965 01:32:13,458 --> 01:32:14,291 Okej. 966 01:32:16,666 --> 01:32:21,666 Du använder mig som en försäkring så att de inte blåser dig, visst? 967 01:32:21,750 --> 01:32:24,500 Om det går illa är jag rökt, 968 01:32:26,041 --> 01:32:28,291 men då får du storyn du ville ha. 969 01:32:28,375 --> 01:32:29,541 Låter det bra? 970 01:32:30,833 --> 01:32:33,625 -Jag vill inte att du… -Var försiktig i så fall. 971 01:32:34,833 --> 01:32:37,333 Om nån vet vad du gör så stoppar de dig. 972 01:32:37,416 --> 01:32:41,583 Låt oss tänka igenom det. Det måste finnas ett annat sätt. 973 01:32:41,666 --> 01:32:43,375 Inget mer tänkande, Charo. 974 01:32:44,708 --> 01:32:45,916 Det är som det är. 975 01:32:48,041 --> 01:32:49,166 Men varför jag? 976 01:32:50,375 --> 01:32:53,375 Du är överst på min lista. Det har jag alltid sagt. 977 01:33:19,916 --> 01:33:20,791 Kan vi prata? 978 01:33:21,791 --> 01:33:23,666 Javisst. Ursäkta mig. 979 01:33:27,333 --> 01:33:30,041 Gubbstruttarna gör mig galen. 980 01:33:30,125 --> 01:33:33,416 -Särskilt Manchado… -Hur länge har ni bevakat mig? 981 01:33:38,583 --> 01:33:39,750 Ingen familj, 982 01:33:40,958 --> 01:33:42,583 inga romantiska relationer, 983 01:33:43,291 --> 01:33:44,250 inga laster. 984 01:33:45,166 --> 01:33:49,208 För mycket kontroll. Förr eller senare skulle det rämna. 985 01:33:49,291 --> 01:33:52,708 Och filippinskan hade dig lindad runt sitt lillfinger. 986 01:33:53,333 --> 01:33:56,958 -Så nu kan ni jävlas med mig. -Ingen vill det, Juan. 987 01:33:57,583 --> 01:34:00,833 Vi vill bara lita på dig, som vi gör med Ángel González. 988 01:34:03,458 --> 01:34:05,583 Vi satte dit honom. Han är ren. 989 01:34:05,666 --> 01:34:08,583 I slutändan är de rena människorna de farligaste. 990 01:34:09,666 --> 01:34:13,166 Inget är mer oförutsägbart än en politiker utan hemligheter. 991 01:34:13,250 --> 01:34:17,375 När de får lite makt blir de farliga och börjar ha sina egna idéer. 992 01:34:17,458 --> 01:34:22,083 Vissa insisterar på att hålla sina löften. De börjar undersöka och rensa upp… 993 01:34:22,625 --> 01:34:23,666 Då är det över. 994 01:34:23,750 --> 01:34:26,250 -För oss? -För alla, Juan. 995 01:34:27,583 --> 01:34:29,208 Vår värld har balans nu. 996 01:34:29,875 --> 01:34:33,000 Ett väldigt känsligt tyg vävt under många år, 997 01:34:33,083 --> 01:34:35,708 och om nån insisterar på att dra i tråden… 998 01:34:37,083 --> 01:34:37,916 Hur som helst, 999 01:34:38,000 --> 01:34:41,375 du behöver inte oroa dig för vår vän. 1000 01:34:41,458 --> 01:34:44,166 Det kommer att gå bra för honom framöver. 1001 01:34:44,833 --> 01:34:49,000 Vad? Han blir bra för att genomföra rensningarna som väljarna ber om. 1002 01:34:49,583 --> 01:34:53,791 Och nu vet vi att ingen hittar nåt på honom förutom det lilla felsteget. 1003 01:34:55,041 --> 01:34:57,916 Jag måste gå. De ska ge mig nån jävla medalj. 1004 01:34:58,000 --> 01:35:00,208 Så om du har några presenter åt mig… 1005 01:35:14,083 --> 01:35:16,875 -Hon ska förbli ren. -Ren. 1006 01:35:16,958 --> 01:35:19,541 -Hon ska inte utvisas. -Det ska hon inte. 1007 01:35:26,500 --> 01:35:30,833 Juan, vad sägs om att vi glömmer allt det här? 1008 01:35:32,500 --> 01:35:35,791 Vi behöver dig. Det finns så mycket kvar att göra. 1009 01:35:36,791 --> 01:35:39,416 Jag måste gå. 1010 01:36:15,750 --> 01:36:16,666 Är du okej? 1011 01:36:18,875 --> 01:36:19,708 Ja. 1012 01:36:21,041 --> 01:36:21,958 Nu är jag det. 1013 01:36:25,333 --> 01:36:26,208 Jag är ledsen. 1014 01:36:39,375 --> 01:36:40,208 Vad är det? 1015 01:36:41,625 --> 01:36:43,791 Inuti finns allt du behöver. 1016 01:37:03,541 --> 01:37:04,500 Bara en biljett. 1017 01:37:17,333 --> 01:37:18,500 Du då? 1018 01:37:20,416 --> 01:37:22,375 Jag har saker att reda ut här. 1019 01:37:26,833 --> 01:37:27,666 En fråga… 1020 01:37:29,458 --> 01:37:30,666 Heter du Álex? 1021 01:37:34,625 --> 01:37:35,666 Juan. 1022 01:37:37,875 --> 01:37:38,750 Abaday. 1023 01:37:40,791 --> 01:37:45,291 Det är mitt namn. Byrån sa att det inte lät filippinskt. 1024 01:37:46,916 --> 01:37:50,083 Att det var bättre om jag valde nåt mer… normalt. 1025 01:37:52,208 --> 01:37:53,041 Abaday. 1026 01:38:28,416 --> 01:38:30,708 Ett pensionat vid havet. 1027 01:38:32,333 --> 01:38:34,083 Som drivs av sju systrar. 1028 01:38:36,333 --> 01:38:37,333 Där finns jag. 1029 01:38:57,500 --> 01:38:59,916 SKICKAR 1030 01:39:01,041 --> 01:39:02,666 TAR EMOT KODER 1031 01:39:04,666 --> 01:39:06,083 TAR EMOT KODER 1032 01:39:13,916 --> 01:39:19,041 …ett krismöte efter oppositionspartiets ledares avgång. 1033 01:39:19,125 --> 01:39:23,291 Vi kan nu bekräfta att den nya generalsekreteraren blir 1034 01:39:23,375 --> 01:39:25,833 tidigare socialminister, Hernando Lara. 1035 01:39:25,916 --> 01:39:29,666 Bland de nya vi kommer att få se i styrelsen… 1036 01:39:29,750 --> 01:39:30,708 Notan, tack. 1037 01:39:30,791 --> 01:39:34,125 …är följande bekräftade: Marisol Zamarrejo, Julio Zapico, 1038 01:39:34,208 --> 01:39:36,791 och som en överraskning, Ángel González, 1039 01:39:36,875 --> 01:39:41,375 som kommer att leda den parlamentariska arbetsgruppen till nästa val. 1040 01:39:41,458 --> 01:39:45,000 Det är en ära att få hjälpa partiet 1041 01:39:45,875 --> 01:39:48,750 och jag emottar mitt uppdrag med ödmjukhet 1042 01:39:48,833 --> 01:39:51,041 och även med mycket ansvar. 1043 01:39:51,125 --> 01:39:57,125 Jag hoppas att jag lyckas leva upp till partiets och landets förväntningar. 1044 01:40:14,875 --> 01:40:17,000 TAR EMOT KODER 1045 01:40:28,416 --> 01:40:30,000 TAR EMOT KODER 1046 01:40:32,000 --> 01:40:35,250 TAR EMOT KODER 1047 01:40:39,250 --> 01:40:40,916 ANGE LÖSENORD 1048 01:40:41,458 --> 01:40:43,333 DU HAR ETT NYTT MEJL 1049 01:40:49,083 --> 01:40:51,666 LÖSENORD: KEJSARE 1050 01:40:55,708 --> 01:40:58,375 ANGE LÖSENORD 1051 01:44:55,000 --> 01:44:59,000 Undertexter: Daniel Rehnfeldt