1 00:00:06,006 --> 00:00:07,916 UNA SERIE DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:11,636 --> 00:00:15,426 El chico que vivía enfrente tenía una madre tan vaga 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,853 que lo dejaba desayunar helado. 4 00:00:19,352 --> 00:00:23,272 Iba a su casa para ir a la escuela y estaba sentado en la encimera. 5 00:00:23,356 --> 00:00:28,396 Si yo hubiera hecho eso, me habrían enviado a prisión. 6 00:00:28,486 --> 00:00:34,076 Para mí, esa casa era como el marqués de Sade. 7 00:00:34,159 --> 00:00:36,119 Había niños en la encimera. 8 00:00:36,202 --> 00:00:39,002 Una vez entré y no solo estaba comiendo helado… 9 00:00:39,080 --> 00:00:40,750 Eran las siete de la mañana. 10 00:00:40,832 --> 00:00:45,342 Lo comía sin cuchara y de la caja, eso no estaba permitido en mi casa. 11 00:00:45,420 --> 00:00:46,380 ¡Con un pretzel! 12 00:00:48,590 --> 00:00:51,680 Y pensé: "Esta gente… Es increíble cómo vive". 13 00:00:55,388 --> 00:00:58,598 Lo hablamos brevemente detrás de escena. ¿Podemos…? 14 00:00:58,683 --> 00:01:00,353 - Fumar. - ¿Podemos fumar? 15 00:01:00,435 --> 00:01:01,935 - En escena. - No. 16 00:01:02,020 --> 00:01:04,520 No podemos porque es ilegal. 17 00:01:34,302 --> 00:01:35,142 Aquí estamos. 18 00:01:36,387 --> 00:01:38,517 Bien. ¿Qué te parece? Es aquí. 19 00:01:38,598 --> 00:01:40,018 - Está bien. - Empecemos. 20 00:01:41,351 --> 00:01:42,311 ¿Perdón? 21 00:01:42,393 --> 00:01:46,693 No. No me pongas laca, ya bastante me cuesta respirar. 22 00:01:47,482 --> 00:01:50,192 Es como chupar un tubo de escape. 23 00:01:53,029 --> 00:01:56,199 Quiero que mi daño pulmonar sea por fumar. 24 00:01:58,701 --> 00:02:00,951 ¿Qué opinas sobre esta filosofía 25 00:02:01,037 --> 00:02:04,667 de que la actividad aeróbica y el ejercicio prolongan la vida? 26 00:02:05,542 --> 00:02:10,052 Bueno, supongo que no tengo una filosofía al respecto. 27 00:02:10,130 --> 00:02:14,260 Muy pocos hacían ejercicio cuando yo era niña. 28 00:02:15,385 --> 00:02:18,215 Hacer ejercicio no era un pasatiempo. 29 00:02:18,763 --> 00:02:22,983 Pero la gente era mucho más activa, sin duda, especialmente los niños. 30 00:02:23,059 --> 00:02:26,149 Porque ni siquiera nos permitían quedarnos en casa. 31 00:02:26,229 --> 00:02:30,649 Y no solo en mi casa. Nos decían: "¡Salgan!". 32 00:02:31,609 --> 00:02:33,609 ¿Entiendes? "¡Vete!". 33 00:02:33,695 --> 00:02:37,025 Y no era porque pensaran que debíamos tomar aire fresco. 34 00:02:37,115 --> 00:02:40,365 Pensaban: "No queremos verte. Sal de la casa". 35 00:02:40,451 --> 00:02:45,371 "No queremos lidiar contigo. No nos interesa. Sal de la casa". 36 00:02:45,456 --> 00:02:49,536 Así que salíamos, correteábamos y hacíamos cosas de niños. 37 00:02:49,627 --> 00:02:52,837 La gente comía mucho menos antes. Esa es otra cuestión. 38 00:02:52,922 --> 00:02:55,092 Porque tenían que hacer la comida. 39 00:02:55,175 --> 00:02:57,965 No existía toda esta comida preparada. 40 00:02:58,052 --> 00:03:03,732 Además, no se sabía que todas esas cosas son malas para la salud. 41 00:03:03,808 --> 00:03:08,058 Creo que quizá saber que son malas hace que sean aún peores. 42 00:03:08,146 --> 00:03:10,476 Pero mis padres… 43 00:03:12,025 --> 00:03:15,275 Eran estadounidenses de primera generación 44 00:03:15,361 --> 00:03:17,491 y, para ellos, la comida era buena. 45 00:03:18,573 --> 00:03:20,743 ¿Entiendes? No era mala. 46 00:03:20,825 --> 00:03:23,865 "Carne: buena. Mantequilla: buena". 47 00:03:25,079 --> 00:03:29,209 Pensaban que las golosinas eran malas, pero malas para los dientes. 48 00:03:30,210 --> 00:03:33,380 No recuerdo que se hablara de la salud todo el tiempo. 49 00:03:33,463 --> 00:03:36,343 A la gente le preocupaban cosas como la polio. 50 00:03:36,424 --> 00:03:37,804 Era un gran problema. 51 00:03:37,884 --> 00:03:40,894 Hasta que se inventó la vacuna cuando era muy chica 52 00:03:40,970 --> 00:03:42,760 y eso fue una maravilla. 53 00:03:42,847 --> 00:03:46,557 Cuando yo era niña y cuando tú eras niño, que fue antes… 54 00:03:46,643 --> 00:03:47,853 Yo soy más joven. 55 00:03:47,936 --> 00:03:49,726 - Muy bien. Bien. - Mucho más. 56 00:03:50,396 --> 00:03:54,436 Todos los niños vivían en una nube de humo. 57 00:03:55,068 --> 00:03:57,818 ¿Sí? Y en mi casa… 58 00:03:57,904 --> 00:04:00,954 Yo tenía una madre que nunca abría la ventana 59 00:04:02,617 --> 00:04:07,157 porque no quería que ese aire fresco entrara. 60 00:04:09,040 --> 00:04:11,830 Así que no se veía nada. 61 00:04:12,502 --> 00:04:14,172 ¿Bien? En los cincuenta. 62 00:04:14,254 --> 00:04:18,174 Y en el auto, no nos dejaban abrir la ventanilla. 63 00:04:18,258 --> 00:04:20,888 Mi papá fumaba en pipa. Mi mamá, cigarrillos. 64 00:04:20,969 --> 00:04:25,009 En esa época, nos sentábamos… Ahora hay medidas de seguridad. 65 00:04:25,098 --> 00:04:28,598 Tienen muchas cosas. Está el cinturón. Hay unos cascos. 66 00:04:28,685 --> 00:04:32,225 Visten a los niños como astronautas. Los atornillan al auto. 67 00:04:37,110 --> 00:04:38,860 Cuando nosotros éramos niños… 68 00:04:40,238 --> 00:04:42,658 - Sí. - …no había cinturones de seguridad. 69 00:04:43,199 --> 00:04:47,329 ¿Dónde nos sentábamos? Adelante, encima de nuestras madres fumadoras. 70 00:04:50,039 --> 00:04:53,749 Soy adicta al cigarrillo. Es una adicción. Sé que lo es. 71 00:04:53,835 --> 00:04:58,255 ¿Es inteligente fumar cigarrillos? ¡Es una estupidez! Lo sé, ¿bien? 72 00:04:58,339 --> 00:05:01,429 La gente me regaña todo el tiempo y siempre digo: 73 00:05:01,926 --> 00:05:04,096 "Fumar es malo. Lo sé, lo escuché". 74 00:05:04,178 --> 00:05:05,638 Hay ciertas cosas, como… 75 00:05:05,722 --> 00:05:09,562 Bueno, tal vez no sabíamos que era malo comer mucho bistec. 76 00:05:09,642 --> 00:05:13,232 Entiendo por qué nadie se dio cuenta. 77 00:05:13,313 --> 00:05:17,613 Sobre todo quienes se vieron privados de carne por generaciones, pero… 78 00:05:19,777 --> 00:05:21,567 aspirar humo… 79 00:05:22,113 --> 00:05:25,873 ¿Cómo es que nadie nunca pensó: "Esto no es una gran idea"? 80 00:05:25,950 --> 00:05:27,410 Pero nadie lo pensó. 81 00:05:27,493 --> 00:05:31,373 Sí. Te hacían creer que había cigarrillos seguros. 82 00:05:31,456 --> 00:05:32,866 Sí, cigarrillos seguros. 83 00:05:32,957 --> 00:05:35,497 Recuerdo a mi pediatra de niña. 84 00:05:35,585 --> 00:05:37,705 Recuerdo que iba a su consultorio. 85 00:05:37,795 --> 00:05:42,005 Había un cenicero gigante en el escritorio y el doctor estaba fumando. 86 00:05:42,091 --> 00:05:45,641 Luego de darte una inyección horrible, te daba golosinas. 87 00:05:46,304 --> 00:05:49,434 No tenía forma de saber a los seis o siete años 88 00:05:49,515 --> 00:05:51,885 que fumar y comer golosinas era malo 89 00:05:51,976 --> 00:05:55,016 porque era lo que te daban después de una vacuna. 90 00:05:56,105 --> 00:06:00,735 Si no hubiera empezado a fumar a los 12, no empezaría ahora, obviamente. 91 00:06:00,818 --> 00:06:04,108 Pero sé lo que es ser adicto a algo 92 00:06:04,197 --> 00:06:10,497 y sé que nadie se vuelve adicto a algo porque ese sea su objetivo. 93 00:06:16,626 --> 00:06:19,586 Y aquí está la bien llamada "Máquina Mariposa". 94 00:06:19,670 --> 00:06:23,470 Está en la fase de crisálida, pero a medida que aumenta el peso, 95 00:06:23,549 --> 00:06:27,179 las alas se vuelven cada vez más difíciles de levantar. 96 00:06:29,931 --> 00:06:34,641 Los malos hábitos te pueden matar, lo he visto, pero los buenos no te salvan. 97 00:06:34,727 --> 00:06:38,107 Puedes tener hábitos fantásticos y, de todas formas… 98 00:06:38,189 --> 00:06:39,569 Se me viene a la mente… 99 00:06:39,649 --> 00:06:42,069 No diré quién era, pero tenía una amiga 100 00:06:42,151 --> 00:06:46,781 que era una de las pocas personas de mi edad que nunca fumaba, nunca bebía, 101 00:06:46,864 --> 00:06:49,374 y siempre me regañaba por hacer esas cosas. 102 00:06:49,450 --> 00:06:53,960 Toda su vida comió brócoli y espárragos, bebió agua, y corrió, 103 00:06:54,038 --> 00:06:56,538 y murió de un tumor cerebral a los 50 años. 104 00:06:56,624 --> 00:07:00,804 Y, por cierto, mi madre acaba de morir y tenía casi 92 años. 105 00:07:00,878 --> 00:07:04,088 Así que este estilo de vida no te mata. 106 00:07:04,173 --> 00:07:07,393 Aunque muera mañana, nadie va a decir: "Era tan joven". 107 00:07:07,885 --> 00:07:10,135 Soy demasiado vieja para morir joven. 108 00:07:10,221 --> 00:07:13,891 Si me muriera ahora por fumar, todos dirían: "¿Qué esperabas?". 109 00:07:13,975 --> 00:07:16,265 A la gente le molesta que siga viva. 110 00:07:16,352 --> 00:07:17,812 Ya lo sé, ¿bien? 111 00:07:17,895 --> 00:07:21,935 Pero ahora tenemos algo que realmente no puedo tolerar. 112 00:07:22,024 --> 00:07:23,444 - ¿Qué? - El bienestar. 113 00:07:23,526 --> 00:07:25,946 - Sí. - El bienestar. 114 00:07:26,028 --> 00:07:28,698 Está en todos los periódicos y las revistas. 115 00:07:28,781 --> 00:07:32,661 Hay spas de bienestar, esto de bienestar, aquello de bienestar. 116 00:07:32,743 --> 00:07:36,003 Antes no existía el bienestar. ¿Qué es el bienestar? 117 00:07:36,080 --> 00:07:37,750 Es como salud extra. 118 00:07:38,833 --> 00:07:42,633 El bienestar, para mí, es codicia. 119 00:07:42,712 --> 00:07:44,632 No me alcanza no estar enferma. 120 00:07:45,298 --> 00:07:46,298 Debo estar bien. 121 00:07:46,966 --> 00:07:48,756 Es algo que se puede comprar. 122 00:07:49,260 --> 00:07:52,180 Tienes que comprarlo. 123 00:07:52,263 --> 00:07:55,143 Y hay alimentos especiales para el bienestar, 124 00:07:55,224 --> 00:07:59,024 que son, no sé, semillas, tés y todo eso. 125 00:07:59,103 --> 00:08:02,983 Bebidas, batidos, jugos, todas esas cosas. 126 00:08:03,065 --> 00:08:07,275 Todas las cosas que la gente busca en el bienestar, yo no las quiero. 127 00:08:07,778 --> 00:08:09,068 No, gracias. 128 00:08:09,155 --> 00:08:10,815 ¿Bien? No, gracias. 129 00:08:10,907 --> 00:08:11,987 No quiero ser… 130 00:08:12,992 --> 00:08:14,742 La meditación es parte de… 131 00:08:14,827 --> 00:08:15,657 El yoga. 132 00:08:15,745 --> 00:08:19,615 Un tercio de la gente en Nueva York tiene una colchoneta de yoga. 133 00:08:20,208 --> 00:08:23,538 Eso solo es suficiente para disuadirme de hacer yoga. 134 00:08:23,628 --> 00:08:29,928 Llevar una alfombrita enrollada es… 135 00:08:30,009 --> 00:08:33,759 Nueva York solía ser mucho más sofisticada. 136 00:08:33,846 --> 00:08:36,636 No me gusta ver a la gente con esas alfombras. 137 00:08:36,724 --> 00:08:37,684 Es terrible. 138 00:08:37,767 --> 00:08:40,897 La última vez que tuve una fue en jardín de infantes. 139 00:08:41,437 --> 00:08:44,397 La llevábamos para dormir la siesta en el piso. 140 00:08:44,482 --> 00:08:47,942 Creo que esa idea del bienestar debe venir de California. 141 00:08:48,027 --> 00:08:54,197 Es como en San Francisco o Silicon Valley, los que se dedican a la tecnología 142 00:08:54,283 --> 00:08:57,453 se preocupan mucho por su salud, pero no por tu vida. 143 00:08:58,621 --> 00:09:02,081 Los que son muy ricos 144 00:09:03,626 --> 00:09:06,586 se esfuerzan mucho para vivir eternamente. 145 00:09:07,421 --> 00:09:09,761 Es muy importante para ellos. 146 00:09:09,840 --> 00:09:14,390 Y estoy segura de que tienen comidas y ejercicios especiales, y eso. 147 00:09:14,470 --> 00:09:16,600 Creen que se acerca el fin del mundo. 148 00:09:16,681 --> 00:09:20,101 Tienes que tener tu propio aire, tu propia agua. 149 00:09:20,184 --> 00:09:24,944 Si hay un gran desastre, no quiero ser uno de los últimos sobrevivientes. 150 00:09:25,022 --> 00:09:26,822 ¿Por qué querría serlo? 151 00:09:26,899 --> 00:09:28,859 No entiendo a la gente que sí. 152 00:09:28,943 --> 00:09:33,243 Pero cuando era niña, me preocupaba la guerra nuclear, 153 00:09:33,322 --> 00:09:35,122 estaba muy preocupada. 154 00:09:35,199 --> 00:09:39,199 Realmente quería vivir porque tenía siete años. 155 00:09:39,912 --> 00:09:43,292 Pero ya no tengo siete y no quiero morir, 156 00:09:43,374 --> 00:09:45,924 pero si sucediera, no sería una tragedia. 157 00:09:46,002 --> 00:09:47,092 No tengo siete. 158 00:09:47,169 --> 00:09:51,879 Y no quiero vivir con la gente que acopió todas esas semillas y eso 159 00:09:51,966 --> 00:09:54,676 porque no quiero juntarme con esa gente. 160 00:09:54,760 --> 00:09:57,100 Si no quiero juntarme con ellos ahora, 161 00:09:57,179 --> 00:10:00,639 que hay otras cosas para hacer y todo sigue intacto, 162 00:10:00,725 --> 00:10:02,725 ¿por qué querría hacerlo después? 163 00:10:02,810 --> 00:10:06,360 Había una tortuga, Bert se llamaba. 164 00:10:06,439 --> 00:10:09,689 Y la tortuga Bert muy alerta estaba. 165 00:10:09,775 --> 00:10:12,695 Cuando el peligro amenazaba, nunca se lastimaba. 166 00:10:12,778 --> 00:10:15,948 Sabía exactamente qué hacer. 167 00:10:16,032 --> 00:10:16,912 Se agachaba 168 00:10:17,617 --> 00:10:18,907 y se cubría. 169 00:10:19,535 --> 00:10:21,155 Recuerden, amigos. 170 00:10:21,245 --> 00:10:25,495 Ahora díganlo en voz alta. ¿Qué harán cuando vean el destello? 171 00:10:25,583 --> 00:10:28,593 Agacharnos y cubrirnos. 172 00:10:29,337 --> 00:10:32,627 No sé qué compran los niños, qué les permiten comprar. 173 00:10:32,715 --> 00:10:36,215 Le compré golosinas a un niño para San Valentín, 174 00:10:36,302 --> 00:10:38,472 fue como si le hubiera dado un arma. 175 00:10:39,055 --> 00:10:43,515 Les pregunté a los padres: "¿Puede comer golosinas?". "No". 176 00:10:44,060 --> 00:10:45,900 Ya se las había dado al niño, 177 00:10:45,978 --> 00:10:50,068 que no podía creer que esto le estuviera pasando, ¿entiendes? 178 00:10:50,149 --> 00:10:52,649 "¡Es mi favorita!", dijo antes de abrirla. 179 00:10:53,694 --> 00:10:54,784 Era tan pequeña. 180 00:10:54,862 --> 00:10:59,492 Quería comprar la caja gigante, pero pensé que se iban a enojar. 181 00:10:59,575 --> 00:11:02,995 Y luego la madre de ese niño me dijo: 182 00:11:03,079 --> 00:11:05,709 "¿Te dejaban comer dulces cuando eras niña?". 183 00:11:05,790 --> 00:11:10,090 Obviamente, era mayor que su hijo, pero era mucho más joven que yo. 184 00:11:10,169 --> 00:11:11,499 Le dije que sí. 185 00:11:11,587 --> 00:11:13,957 "¿No sabían que era malo?". 186 00:11:14,674 --> 00:11:18,554 Le dije: "Pensaban que era malo para los dientes". 187 00:11:18,636 --> 00:11:25,096 Dije: "No creían que todas esas cosas que pueden ser malas fueran tan malas". 188 00:11:25,184 --> 00:11:28,024 O sea, no les… 189 00:11:28,646 --> 00:11:30,766 No les interesaba tanto la salud. 190 00:11:30,856 --> 00:11:34,276 Te llevaban al médico. Te decían que no comieras dulces. 191 00:11:34,360 --> 00:11:37,200 Mi padre me gritaba porque tenía muchas caries, 192 00:11:37,279 --> 00:11:39,159 y era caro, ¿entiendes? 193 00:11:39,990 --> 00:11:43,990 Pero, aparte de eso, te decían: "Sí, tienes que comer la verdura". 194 00:11:44,078 --> 00:11:47,418 Pero no estaban tan obsesionados con eso. 195 00:11:47,498 --> 00:11:50,578 Los niños ahora no tienen una educación muy estricta, 196 00:11:50,668 --> 00:11:54,758 pero se ven privados de muchas cosas porque son malas para la salud. 197 00:11:55,381 --> 00:11:59,141 O porque es malo para el medio ambiente y los niños te lo dicen. 198 00:11:59,218 --> 00:12:00,428 Hay una… 199 00:12:00,511 --> 00:12:03,511 Bueno, ahora es una mujer y tiene un hijo. 200 00:12:03,597 --> 00:12:06,177 Pero vivía en San Francisco. 201 00:12:06,267 --> 00:12:10,897 Cuando tenía tres años, esa chica, que ahora debe tener 33, 202 00:12:10,980 --> 00:12:14,860 me dijo algo que me molestó y le dije: "Solo eres una niña", 203 00:12:15,401 --> 00:12:18,781 algo que me decían 400 veces al día cuando yo era chica. 204 00:12:18,863 --> 00:12:20,743 Y me dijo: "Soy una mujer". 205 00:12:21,407 --> 00:12:22,487 Tenía tres años. 206 00:12:22,575 --> 00:12:23,985 Le dije: "No". 207 00:12:25,119 --> 00:12:26,329 "No eres una mujer". 208 00:12:26,412 --> 00:12:30,332 Ahora no puedes decir eso, si alguien dice: "Soy mujer", es mujer. 209 00:12:30,416 --> 00:12:35,706 Puedes ser una niña de tres años, un hombre de 70 o una jirafa, es mujer. 210 00:12:36,297 --> 00:12:40,177 ¿Alguna vez fuiste a terapia o un grupo de autoayuda o algo así? 211 00:12:40,259 --> 00:12:43,299 No. La autoayuda, para mí, es trabajar. 212 00:12:43,804 --> 00:12:47,854 Pero ¿algún lugar donde haya personas con trastornos similares? 213 00:12:47,933 --> 00:12:50,733 Lamentablemente, no existen esas personas. 214 00:12:50,811 --> 00:12:52,481 Nunca pude formar un grupo. 215 00:12:52,563 --> 00:12:54,983 Supongo que mi principal… 216 00:12:55,065 --> 00:12:58,485 Mis dos actividades principales son fumar y vengarme. 217 00:12:59,779 --> 00:13:01,279 No necesito un grupo. 218 00:13:01,363 --> 00:13:04,333 Puedo vengarme sola. A veces uso el teléfono. 219 00:13:05,451 --> 00:13:07,371 Entonces fumar es tu… 220 00:13:07,453 --> 00:13:09,213 - Es mi pasatiempo. - Genial. 221 00:13:09,288 --> 00:13:10,708 Por no decir mi profesión. 222 00:13:11,791 --> 00:13:15,001 Vivimos en una era en la que el cigarrillo es horrible. 223 00:13:15,085 --> 00:13:16,455 Ya desde hace 30 años. 224 00:13:16,545 --> 00:13:20,045 La marihuana es buena. Ahora la marihuana es buena. 225 00:13:20,633 --> 00:13:22,383 La marihuana solía ser… 226 00:13:22,468 --> 00:13:26,928 ¡Cuando digo "solía ser", me refiero a lo que recordaría un niño de nueve! 227 00:13:27,014 --> 00:13:28,184 Imagínate yo. 228 00:13:28,265 --> 00:13:34,555 Solía ser algo horrible que te llevaba a una vida de degradación atroz. 229 00:13:35,439 --> 00:13:36,859 Ahora es maravillosa. 230 00:13:36,941 --> 00:13:40,191 - Es curativa. - Es algo maravilloso. 231 00:13:40,277 --> 00:13:42,447 ¡La ponen en gomitas! 232 00:13:43,697 --> 00:13:47,867 La gente me muestra: "Mira esto, es como una gomita". 233 00:13:47,952 --> 00:13:49,912 Un osito de goma o como se llame. 234 00:13:49,995 --> 00:13:53,955 Sí, en paletas. Son cosas para niños. 235 00:13:55,000 --> 00:13:59,090 No pueden comer paletas de verdad, y su mamá come una con marihuana. 236 00:13:59,171 --> 00:14:01,301 Es como… Tienen marihuana. 237 00:14:01,382 --> 00:14:03,882 Yo fumé marihuana cuando era joven. 238 00:14:03,968 --> 00:14:06,298 Nunca me gustó demasiado. 239 00:14:06,387 --> 00:14:08,177 No me gusta el olor. 240 00:14:08,264 --> 00:14:09,604 Ahora no fuman tanto. 241 00:14:09,682 --> 00:14:12,602 La fuman, pero también comen esas golosinas. 242 00:14:13,352 --> 00:14:14,232 Yo nunca… 243 00:14:14,311 --> 00:14:17,691 No era la sensación que buscaba, 244 00:14:17,773 --> 00:14:22,113 esa sensación de felicidad superficial. 245 00:14:22,194 --> 00:14:25,164 Eso no es para mí. No quiero felicidad superficial. 246 00:14:26,282 --> 00:14:33,122 Te diré, por si a alguien le interesa, que tengo amigos de mi edad y más grandes 247 00:14:33,205 --> 00:14:38,585 que fuman marihuana todos los días desde hace 50 años. 248 00:14:39,211 --> 00:14:41,961 No son las personas más brillantes del planeta. 249 00:14:42,047 --> 00:14:47,217 Les aseguro que hay un efecto acumulativo, ¿bien? 250 00:14:47,303 --> 00:14:49,563 Porque los conocía cuando empezaron. 251 00:14:49,638 --> 00:14:56,598 No son peligrosos, pero no son personas a las que consultarías. 252 00:14:57,146 --> 00:15:01,776 A veces pienso: "Dios, ¿qué le pasó?" y luego me doy cuenta… 253 00:15:01,859 --> 00:15:03,239 Y a veces digo: 254 00:15:03,319 --> 00:15:07,949 "Le pregunté algo a fulano. Dijo vaguedades. ¿Qué le pasó?". 255 00:15:08,032 --> 00:15:09,872 Y me dicen: "¡Es drogadicto!". 256 00:15:09,950 --> 00:15:11,160 "Sí, lo olvidé". 257 00:15:11,243 --> 00:15:12,913 Si estuviera a cargo, diría: 258 00:15:12,995 --> 00:15:16,115 "Les gusta la marihuana. Déjenlos. ¿Qué me importa?". 259 00:15:16,999 --> 00:15:18,959 - ¿Hacemos una pausa? - Sí. 260 00:15:19,043 --> 00:15:20,343 - ¿Estás bien? - Sí. 261 00:15:20,419 --> 00:15:23,549 - ¿Quieres parar un minuto? - Sí. Quiero fumar. 262 00:15:29,553 --> 00:15:31,433 Las niñas, cuando yo era chica, 263 00:15:31,513 --> 00:15:34,813 jugaban a la matatena, a la rayuela y saltaban la cuerda. 264 00:15:34,892 --> 00:15:36,232 Seguro ya no lo hacen. 265 00:15:42,024 --> 00:15:43,484 Uno, dos, tres, cuatro. 266 00:15:43,567 --> 00:15:50,277 Si las mujeres manejaran el mundo, habría jugadoras profesionales de matatena. 267 00:15:50,783 --> 00:15:51,703 Es como… 268 00:15:51,784 --> 00:15:56,464 Y si mencionas la matatena o la rayuela, les parece tonto a los hombres. 269 00:15:57,039 --> 00:15:59,629 ¡Pero es lo mismo, son juegos! 270 00:15:59,708 --> 00:16:02,458 Un partido de fútbol americano es un juego. 271 00:16:02,544 --> 00:16:07,884 Y Reggie Miller discute acaloradamente con Spike Lee, 272 00:16:07,967 --> 00:16:11,547 que es fanático de los Knicks y está sentado junto a la cancha. 273 00:16:11,637 --> 00:16:13,387 Creo que Spike lo motivó. 274 00:16:13,889 --> 00:16:16,479 Spike le reclama al árbitro, Dan Crawford. 275 00:16:16,558 --> 00:16:19,308 Creo que Spike no sabe que no está jugando. 276 00:16:19,395 --> 00:16:22,105 - ¿Qué opinas de Spike Lee? - ¿Quién es Spike? 277 00:16:23,023 --> 00:16:25,613 Nos vemos el viernes. Buena suerte. 278 00:16:27,152 --> 00:16:32,452 - ¿Te gustan los deportes? - No. De hecho, diría que los odio. 279 00:16:32,533 --> 00:16:35,413 - Los odias. Déjame hacerte una pregunta. - ¿Sí? 280 00:16:35,494 --> 00:16:37,914 ¿Kobe o LeBron? 281 00:16:39,915 --> 00:16:45,335 Solo sé quiénes son porque tengo un muy buen amigo que ama los deportes. 282 00:16:45,421 --> 00:16:50,801 Si no, quizá ni los conocería. Pero no tengo preferencia entre ellos. 283 00:16:50,884 --> 00:16:53,104 - ¿Giants o Jets? - Me da igual. 284 00:16:53,178 --> 00:16:56,058 - Me da lo mismo. - ¿Rangers, Islanders o Devils? 285 00:16:56,140 --> 00:16:59,180 Créeme cuando te digo que odio los deportes. 286 00:16:59,852 --> 00:17:02,352 ¿Qué haces el día del Supertazón? 287 00:17:02,980 --> 00:17:06,400 Es un muy buen día para ir a un restaurante, ¿bien? 288 00:17:08,902 --> 00:17:12,242 Los teatros donde actúa el Ballet de Nueva York 289 00:17:12,322 --> 00:17:16,792 o la ópera o lo que antes era el Philharmonic Hall 290 00:17:16,869 --> 00:17:20,619 son lugares importantes para la ciudad aunque tú no vayas. 291 00:17:21,165 --> 00:17:23,245 Hay una idea ahora 292 00:17:24,126 --> 00:17:26,916 de que solo quienes van deberían financiarlos. 293 00:17:27,004 --> 00:17:29,884 No piensan lo mismo de los estadios de fútbol. 294 00:17:29,965 --> 00:17:34,885 Te aseguro que si alguna vez me ves en un estadio de futbol americano, 295 00:17:34,970 --> 00:17:39,060 será porque me llevaron con una pistola en la cabeza. 296 00:17:39,141 --> 00:17:41,021 Si no, no me encontrarás ahí. 297 00:17:41,101 --> 00:17:45,941 La gente que vive en la ciudad paga por los estadios de fútbol americano, 298 00:17:46,023 --> 00:17:50,363 me refiero a los beneficios fiscales y: "Sí, les daremos dinero porque…". 299 00:17:50,444 --> 00:17:53,574 Dicen: "¿No quieren un equipo de fútbol?". Yo no. 300 00:17:54,156 --> 00:17:57,866 No quiero un equipo de fútbol. No quería uno en la secundaria. 301 00:17:57,951 --> 00:18:02,501 No quiero uno ahora. Y definitivamente no quiero pagar por uno. 302 00:18:02,581 --> 00:18:04,251 ¿Por qué odias los deportes? 303 00:18:04,333 --> 00:18:10,593 Me parece algo apropiado para un niño de siete años. 304 00:18:11,215 --> 00:18:12,375 - ¿Sabes? - ¡Espera! 305 00:18:12,466 --> 00:18:13,466 ¿De acuerdo? 306 00:18:13,550 --> 00:18:15,640 Entonces, si eres un adulto, 307 00:18:15,719 --> 00:18:19,719 ¿no te pintas la cara ni usas camisetas ni nada de eso? 308 00:18:19,807 --> 00:18:22,937 - La pintura es muy atractiva. - Yo no hago eso. 309 00:18:23,018 --> 00:18:24,518 Te diré qué me sorprende. 310 00:18:24,603 --> 00:18:28,363 Ves a toda esa gente en la calle gritando: "¡Ganamos!". 311 00:18:28,440 --> 00:18:30,070 Y pienso: "¿'Ganamos'? 312 00:18:30,984 --> 00:18:34,154 Ellos ganaron, tú estás en el sofá bebiendo cerveza". 313 00:18:34,238 --> 00:18:38,408 Eso es lo maravilloso de los deportes, te identificas con un equipo. 314 00:18:38,492 --> 00:18:40,702 Sí, que es una empresa. 315 00:18:40,786 --> 00:18:45,206 Nunca ves gente en la calle diciendo: "¡Sí! ¡Coca ganó! ¡Pepsi perdió!". 316 00:18:45,833 --> 00:18:48,633 Me gustaría saber cómo lograron que hagan eso. 317 00:18:49,128 --> 00:18:50,208 - ¡Los odias! - Sí. 318 00:18:50,295 --> 00:18:55,625 Pero los deportes son tan importantes solo porque los hombres están a cargo. 319 00:18:55,717 --> 00:18:58,177 - Así que… - Los hombres manejan el mundo. 320 00:18:58,262 --> 00:19:00,352 Correcto. Y como aman los deportes… 321 00:19:00,430 --> 00:19:02,770 Si las mujeres manejaran el mundo, 322 00:19:02,850 --> 00:19:05,190 ¿crees que habría rayuela profesional? 323 00:19:05,269 --> 00:19:09,109 Una vez dije en una cena, cuando todos estos tipos, 324 00:19:09,189 --> 00:19:12,529 que son artistas muy conocidos, hablaban de béisbol: 325 00:19:12,609 --> 00:19:14,279 "Hay algo que no entiendo. 326 00:19:14,361 --> 00:19:20,121 ¿Todos los hombres del mundo creían cuando eran niños 327 00:19:20,200 --> 00:19:22,370 que serían jugadores de béisbol?". 328 00:19:22,452 --> 00:19:25,252 Y un tipo dijo: "Los que me caen bien, sí". 329 00:19:25,706 --> 00:19:27,416 Eres de otra época. 330 00:19:27,499 --> 00:19:33,129 Hoy en día, las mujeres practican todo tipo de deportes y quieren jugar. 331 00:19:33,213 --> 00:19:36,183 Lo sé, por eso me alegra no ser chica ahora. 332 00:19:36,258 --> 00:19:39,338 Cuando iba a la escuela, las niñas no jugaban fútbol. 333 00:19:39,428 --> 00:19:42,808 No tenían que hacer deporte, eso era lo bueno de ser niña. 334 00:19:42,890 --> 00:19:47,060 - Ahora las chicas tienen que… - No las obligan, ellas quieren jugar. 335 00:19:47,144 --> 00:19:51,404 Sí, pero nosotras no queríamos, ¿bien? No queríamos ni debíamos jugar. 336 00:19:51,481 --> 00:19:53,861 - Y el mundo evolucionó. - Sí. En eso. 337 00:19:53,942 --> 00:19:57,822 Preferiría ver más mujeres en el Congreso y menos jugando al fútbol. 338 00:20:23,263 --> 00:20:26,523 SELECCIÓN FEMENINA DE EUA CAMPEONAS DEL MUNDIAL DE FÚTBOL 339 00:20:30,229 --> 00:20:34,439 Muchas de las actividades que la gente hace en sus supuestas vacaciones 340 00:20:34,524 --> 00:20:37,744 son cosas que solían hacer los prisioneros de guerra. 341 00:20:38,320 --> 00:20:41,530 Siempre leo en la sección de viajes del New York Times: 342 00:20:41,615 --> 00:20:46,745 "Aquí puedes escalar una montaña atado a otras personas. 343 00:20:46,828 --> 00:20:50,078 Llegas a la cima y, desde ahí, puedes saltar y…". 344 00:20:50,165 --> 00:20:52,995 Esas vacaciones cuestan 15 mil por persona. 345 00:20:53,085 --> 00:20:56,875 A mí, eso me parece la marcha de la muerte de Bataán. 346 00:20:56,964 --> 00:20:59,764 Al final de la marcha, si alguno quedó vivo, 347 00:20:59,841 --> 00:21:03,641 ¿le dijeron: "Me debes 15 mil porque fue una gran experiencia"? 348 00:21:03,720 --> 00:21:06,220 Me pregunto por qué hacen esas cosas. 349 00:21:06,306 --> 00:21:08,886 La gente quiere desafiarse a sí misma. 350 00:21:08,976 --> 00:21:12,976 Eso es lo que siempre dicen: "Quiero desafiarme a mí mismo". 351 00:21:13,063 --> 00:21:14,693 Esos desafíos son falsos. 352 00:21:14,773 --> 00:21:18,993 Escalar una montaña es un desafío falso. No tienes que escalar montañas. 353 00:21:19,069 --> 00:21:22,609 Hay muchas cosas que la gente tiene que hacer y no hace 354 00:21:22,698 --> 00:21:25,658 porque tiene miedo o son difíciles o no le salen. 355 00:21:25,742 --> 00:21:27,042 Esos son desafíos. 356 00:21:27,119 --> 00:21:29,199 Un desafío es algo que debes hacer. 357 00:21:29,288 --> 00:21:30,788 No es algo que inventas. 358 00:21:30,872 --> 00:21:35,172 La gente hace todas esas cosas que solían llamarse "extremas". 359 00:21:35,252 --> 00:21:36,882 Ahora muchos las practican. 360 00:21:36,962 --> 00:21:38,382 "Quería desafiarme". 361 00:21:38,463 --> 00:21:42,433 Siempre pienso: "¿Qué clase de vida tienes?". 362 00:21:42,926 --> 00:21:44,716 La vida real ya es desafiante. 363 00:21:45,220 --> 00:21:50,600 Lograr ir a la tintorería sin tener una gran pelea, 364 00:21:50,684 --> 00:21:57,524 solo llevar la ropa e ir a buscarla sin gritar: "¡Te demandaré!" 365 00:21:58,066 --> 00:22:01,106 o sin que alguien me amenace, es suficiente desafío. 366 00:22:01,194 --> 00:22:02,904 Siempre pienso: "¿En serio?". 367 00:22:02,988 --> 00:22:05,658 La vida real siempre me resultó un desafío. 368 00:22:05,741 --> 00:22:11,081 No necesito ir a buscar desafíos completamente fantásticos. 369 00:22:11,163 --> 00:22:13,673 El dolor físico me da terror. 370 00:22:13,749 --> 00:22:15,629 Siempre fue así. 371 00:22:15,709 --> 00:22:20,799 Así que evito las actividades en las que es probable que me lastime, 372 00:22:20,881 --> 00:22:24,431 o sea, cualquier actividad que requiera un casco, ¿bien? 373 00:22:26,386 --> 00:22:31,016 Los muchachos han armado las carpas y se están preparando para pescar. 374 00:22:32,559 --> 00:22:37,769 Los campistas pueden navegar, pescar, nadar y practicar deportes acuáticos. 375 00:22:37,856 --> 00:22:41,856 Y, por lo menos aquí, las mujeres no deben quedarse en casa. 376 00:22:44,154 --> 00:22:46,454 Hay un lugar llamado lago Powell. 377 00:22:46,531 --> 00:22:48,451 Es un lago artificial enorme. 378 00:22:48,533 --> 00:22:52,083 Y lo llenaron con millones de peces para que se pueda pescar. 379 00:22:52,162 --> 00:22:56,252 Ahí iba mucha gente para vivir una experiencia en la naturaleza. 380 00:22:56,333 --> 00:22:59,343 Así que fui y estaba en la casa flotante de un tipo. 381 00:22:59,419 --> 00:23:02,209 Para pescar allí, hay que sacar un permiso. 382 00:23:02,297 --> 00:23:04,337 Debes ir a una tienda gigante. 383 00:23:04,424 --> 00:23:07,844 Para obtenerlo, debía mostrar mi licencia de conducir. 384 00:23:07,928 --> 00:23:12,468 Así que la mujer, que al principio me había parecido una persona normal, 385 00:23:12,557 --> 00:23:14,517 me pidió la licencia de conducir. 386 00:23:14,601 --> 00:23:17,901 En el estado de Nueva York, las licencias no tenían foto. 387 00:23:18,397 --> 00:23:21,977 Era común en el oeste, pero nosotros no teníamos. 388 00:23:22,067 --> 00:23:23,647 Así que le di mi licencia. 389 00:23:23,735 --> 00:23:25,895 La miró, me miró y dijo: 390 00:23:26,822 --> 00:23:30,662 "¿Qué pasa? ¿En Nueva Israel no ponen foto en la licencia?". 391 00:23:31,535 --> 00:23:32,785 Me sorprendió mucho. 392 00:23:33,370 --> 00:23:37,040 Dije que no y preguntó por qué. Le dije: "Porque sabemos leer". 393 00:23:39,292 --> 00:23:41,132 Lo recuerdo muy claramente. 394 00:23:42,379 --> 00:23:45,919 Ahora tenemos foto, pero no la necesitamos, sabemos leer. 395 00:23:47,384 --> 00:23:50,514 Los seis velocistas más rápidos del mundo se preparan. 396 00:23:51,763 --> 00:23:53,273 Owens, Estados Unidos. 397 00:23:53,765 --> 00:23:55,265 Borchmeyer, Alemania. 398 00:23:56,184 --> 00:23:57,894 Y Metcalfe de Estados Unidos. 399 00:24:01,481 --> 00:24:02,821 ¡Owens va primero! 400 00:24:02,899 --> 00:24:06,609 Strandberg y Borchmeyer, peleados. Osendarp desafía a Wykoff. 401 00:24:06,695 --> 00:24:10,195 Metcalfe se acerca, pero Owens gana en 10.3. 402 00:24:11,825 --> 00:24:14,195 Los Juegos Olímpicos de 1936. 403 00:24:14,286 --> 00:24:18,166 Jesse Owens gana varias medallas de oro 404 00:24:18,790 --> 00:24:23,550 y Hitler se niega a darle la mano. 405 00:24:23,628 --> 00:24:26,758 En este país, 406 00:24:27,924 --> 00:24:31,644 mucho de lo que logramos como afroamericanos 407 00:24:31,720 --> 00:24:33,220 empezó por el deporte. 408 00:24:33,305 --> 00:24:38,635 Por ejemplo: Jack Johnson, Joe Louis, Jackie Robinson, Muhammad Ali. 409 00:24:39,227 --> 00:24:42,857 El mundo no sería lo que es hoy si no hubiera existido Ali. 410 00:24:42,939 --> 00:24:48,609 - Fue mucho más que un boxeador. - Estoy de acuerdo. 411 00:24:48,695 --> 00:24:51,525 Me encanta Ali, fui a verlo pelear en el Garden. 412 00:24:51,615 --> 00:24:53,155 ¡Fuiste a una pelea! 413 00:24:54,910 --> 00:24:56,660 - Pero no… - Espera. ¿Cuál? 414 00:24:56,745 --> 00:24:58,745 - ¿La primera con Frazier? - Sí. 415 00:24:58,830 --> 00:24:59,960 ¡Un momento! 416 00:25:00,874 --> 00:25:04,464 ¿Ali-Frazier? ¿Una de las mejores peleas de la historia? 417 00:25:04,544 --> 00:25:06,094 ¿Y odias los deportes? 418 00:25:06,171 --> 00:25:07,961 - Sí. - ¡No puede ser! 419 00:25:08,048 --> 00:25:09,468 Pero amo a Muhammad Ali. 420 00:25:09,549 --> 00:25:13,549 ¿La pelea en la que Frank Sinatra estaba sacando fotos? ¿Por qué? 421 00:25:14,137 --> 00:25:17,137 Fui con una chica que conocía a Frank Sinatra. 422 00:25:17,641 --> 00:25:20,521 Lo conocía íntimamente. Él le dio las entradas. 423 00:25:20,602 --> 00:25:23,102 ¿Lo estaba ayudando a sacar las fotos? 424 00:25:23,188 --> 00:25:25,608 No, no lo estaba ayudando con eso. 425 00:25:27,776 --> 00:25:31,066 Pero se sabía que lo ayudaba. Ella me dio las entradas. 426 00:25:31,154 --> 00:25:33,374 Tenía muchas ganas de ir, amo a Ali. 427 00:25:33,448 --> 00:25:36,868 Amas a Muhammad Ali, pero ¿cómo lo separas del deporte? 428 00:25:36,952 --> 00:25:39,332 Me encantaba como figura política. 429 00:25:39,412 --> 00:25:43,462 Sí, pero ser campeón mundial de peso pesado le dio la plataforma… 430 00:25:43,542 --> 00:25:47,422 Así es, pero ese era su problema. Mi interés en él… Así llegó ahí. 431 00:25:47,504 --> 00:25:49,424 ¿Cómo consiguió la plataforma? 432 00:25:49,506 --> 00:25:52,506 Por suerte, era un muy buen boxeador. 433 00:25:52,592 --> 00:25:54,142 ¿Bueno? ¡Era excelente! 434 00:25:54,219 --> 00:25:55,509 Te creo. 435 00:25:55,595 --> 00:25:59,675 Estaba sentada así y un tipo detrás de mí me gritó: 436 00:25:59,766 --> 00:26:01,886 "¡No te mereces ese asiento!". 437 00:26:01,977 --> 00:26:06,567 Odias los deportes y fuiste a uno de los mejores eventos deportivos 438 00:26:06,648 --> 00:26:08,018 y tenías un gran lugar. 439 00:26:08,108 --> 00:26:12,238 - Sí. Pero la ropa era fantástica. - Todos estaban muy elegantes. 440 00:26:12,320 --> 00:26:16,580 Sí, así que, para mí, fue mejor que cualquier desfile de modas. 441 00:26:16,658 --> 00:26:20,698 Fue un maravilloso evento de moda y cultura. 442 00:26:20,787 --> 00:26:22,577 Lástima que hubo una pelea. 443 00:26:24,791 --> 00:26:27,341 Una vez me preguntaron: "¿Por qué fuiste?". 444 00:26:27,419 --> 00:26:28,499 Fui por la ropa. 445 00:26:29,087 --> 00:26:32,877 Había una gran cultura de proxenetismo en Nueva York en esa época. 446 00:26:32,966 --> 00:26:35,716 Había proxenetas en la calle, en autos. 447 00:26:35,802 --> 00:26:37,802 Era increíble cómo se vestían. 448 00:26:37,887 --> 00:26:41,597 Usaban sombreros grandes y andaban con 12 chicas detrás. 449 00:26:41,683 --> 00:26:42,893 Ahora no se puede. 450 00:26:42,976 --> 00:26:46,056 No digo que fuera agradable, pero era interesante. 451 00:26:46,146 --> 00:26:50,856 Me encanta Muhammad Ali como figura, pero odio el boxeo. 452 00:26:50,942 --> 00:26:53,492 Lo odiaba. No puedo creer que sea legal. 453 00:26:53,570 --> 00:26:56,820 Siempre discuto con la gente sobre esto. 454 00:26:56,906 --> 00:26:58,866 Incluso las peleas de Ali, 455 00:26:58,950 --> 00:27:02,080 en las que no había muchos golpes por su bailoteo… 456 00:27:02,162 --> 00:27:04,462 Pero no puedo creer que sea legal. 457 00:27:04,539 --> 00:27:06,789 No puedo creer que sea legal 458 00:27:06,875 --> 00:27:10,245 ver a dos personas golpearse por deporte. 459 00:27:10,337 --> 00:27:13,047 Sé que a la gente le encanta, sé que voy a… 460 00:27:13,131 --> 00:27:16,091 Pero ¿sabes qué es ilegal? Las peleas de gallos. 461 00:27:16,176 --> 00:27:18,886 En las peleas de gallos, dos pollos luchan. 462 00:27:18,970 --> 00:27:20,260 ¡Comemos pollo! 463 00:27:20,347 --> 00:27:23,017 Al menos yo como pollo, sé que algunos no. 464 00:27:23,099 --> 00:27:27,479 Comemos pollo, pero no pueden pelear entre sí porque es muy brutal. 465 00:27:38,490 --> 00:27:42,160 Me negué a ir a una cena para Leni Riefenstahl, ¿bien? 466 00:27:42,243 --> 00:27:44,793 Cuando Riefenstahl publicó un libro llamado… 467 00:27:44,871 --> 00:27:46,331 - Nuba. - Nubia. 468 00:27:46,414 --> 00:27:47,964 - ¿Nuba? - Nuba. 469 00:27:48,041 --> 00:27:53,131 Un conocido, que ahora está muerto, organizó una cena en su honor. 470 00:27:53,213 --> 00:27:56,263 Había como 12 invitados y más de 12 querían ir. 471 00:27:56,341 --> 00:27:57,301 Me negué a ir. 472 00:27:57,384 --> 00:27:59,304 Me dijo: "¿Cómo que no vienes?". 473 00:27:59,386 --> 00:28:02,506 "No iré a una fiesta para ella, no seas ridículo". 474 00:28:03,014 --> 00:28:07,274 Me dijo: "Fran, debes admitir que es una gran artista". 475 00:28:07,352 --> 00:28:08,732 Le dije: "No me importa". 476 00:28:08,812 --> 00:28:11,562 ¿Cómo se llamaba la película sobre los JJ. OO.? 477 00:28:11,648 --> 00:28:12,648 Olimpiada, es buena. 478 00:28:12,732 --> 00:28:17,652 La pasaban sin sonido en bares sadomasoquistas. 479 00:28:17,737 --> 00:28:21,487 Tenía muchos seguidores en Nueva York entre ciertos grupos. 480 00:28:21,574 --> 00:28:26,544 El tipo me dijo: "¿No te parece una gran película? Es una gran cineasta". 481 00:28:26,621 --> 00:28:27,461 Dije que sí. 482 00:28:27,539 --> 00:28:31,839 Le dije: "Tanto talento, y lo pone a servicio de esto, ¡eso es lo peor! 483 00:28:31,918 --> 00:28:33,798 Sería mejor si fuera terrible". 484 00:28:35,422 --> 00:28:37,262 Subtítulos: María Sol Punturere