1 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ‎NETFLIX 原創紀錄片系列 2 00:00:12,512 --> 00:00:16,682 ‎如果我年輕時就知道我現在知道的事 3 00:00:18,393 --> 00:00:19,853 ‎我就不會犯下這些錯誤了 4 00:00:19,936 --> 00:00:23,186 ‎但我要告訴大家一個壞消息 ‎你會一直犯錯 5 00:00:23,273 --> 00:00:26,073 ‎不是到了一個年紀就不會犯錯了 6 00:00:26,151 --> 00:00:30,031 ‎你會一直犯錯 ‎而且你會越來越沒有藉口 7 00:00:30,113 --> 00:00:33,413 ‎因為你越老,你就越沒有機會 8 00:00:33,491 --> 00:00:34,621 ‎犯下新的錯誤 9 00:00:34,701 --> 00:00:37,541 ‎所以你會發現 ‎“我不敢相信我又重蹈覆轍了 10 00:00:38,038 --> 00:00:40,868 ‎我知道我不該犯… ‎我第一次的時候不知道” 11 00:00:40,957 --> 00:00:42,877 ‎所以第一次你不會怪自己 12 00:00:42,959 --> 00:00:46,959 ‎然後你想,“我們面對現實吧 ‎這是我第16次犯同樣的錯誤了” 13 00:00:47,047 --> 00:00:51,757 ‎而那真的…這個重複的錯誤 ‎這個一再犯下的錯誤 14 00:00:51,843 --> 00:00:55,433 ‎就向你證明了 ‎你很不擅長這件事,不管這是什麼事 15 00:01:02,228 --> 00:01:03,058 ‎是的? 16 00:01:03,146 --> 00:01:06,436 ‎將來可能發生世界環境末日 ‎這會讓妳焦慮嗎? 17 00:01:07,067 --> 00:01:09,737 ‎不會,我沒那麼年輕 ‎ 如果有世界末日的話,你知道… 18 00:01:10,320 --> 00:01:11,650 ‎你知道,就是… 19 00:01:12,530 --> 00:01:15,080 ‎我的錢大概還能讓我活四年 20 00:01:18,328 --> 00:01:21,828 ‎但如果我知道會有世界末日 ‎那就只夠一年 21 00:01:52,028 --> 00:01:53,988 ‎我們以前有做過 ‎這麼多人的公開演講嗎? 22 00:01:54,489 --> 00:01:55,659 ‎-沒有 ‎-沒有 23 00:01:58,827 --> 00:02:00,117 ‎現在是個派對了 24 00:02:00,203 --> 00:02:02,873 ‎我真不敢相信我們做那件事 ‎已經是九年、十年前了 25 00:02:02,956 --> 00:02:04,456 ‎我轉過身就過了十年 26 00:02:04,541 --> 00:02:06,501 ‎你又不是突然轉身 27 00:02:06,584 --> 00:02:09,044 ‎不是,但感覺每次都很急迫 28 00:02:09,128 --> 00:02:10,708 ‎我們在拍了嗎?現在開始了嗎? 29 00:02:10,797 --> 00:02:13,467 ‎-對 ‎-對,妳隨意說,我們就繼續拍 30 00:02:13,550 --> 00:02:17,180 ‎-我不知道,我們什麼時候開始的? ‎-他們摔破東西的時候 31 00:02:17,262 --> 00:02:21,312 ‎還有他們說話的時候,我們就下來了 ‎我們什麼都拍 32 00:02:22,475 --> 00:02:24,185 ‎你們應該要先說的! 33 00:02:28,982 --> 00:02:31,992 ‎-妳有罪惡享樂嗎? ‎-沒有,我沒有罪惡享樂 34 00:02:32,068 --> 00:02:34,278 ‎因為享樂從來不會讓我有罪惡感 35 00:02:34,362 --> 00:02:37,872 ‎我覺得有“罪惡享樂”這種詞 ‎真是令人難以置信 36 00:02:37,949 --> 00:02:40,579 ‎也就是說…除非你的享樂是殺人 37 00:02:40,660 --> 00:02:45,870 ‎但我是說,我永遠不會覺得… ‎我的享樂完全是良性的 38 00:02:45,957 --> 00:02:51,797 ‎我的意思是沒人會死,好嗎? ‎沒人受到騷擾,懂嗎? 39 00:02:51,880 --> 00:02:55,380 ‎我心想 ‎“不,我不會因為享樂而覺得罪惡” 40 00:02:56,259 --> 00:03:00,139 ‎在我們生活的世界裡 ‎有人殺人而不覺得罪惡 41 00:03:00,221 --> 00:03:05,191 ‎有人把嬰兒裝在籠子裡再放到邊境 ‎而不覺得罪惡 42 00:03:05,268 --> 00:03:09,398 ‎別人做這種事都不覺得罪惡 ‎我卻應該為了什麼事覺得罪惡? 43 00:03:09,480 --> 00:03:13,280 ‎為了吃兩碗義大利麵? ‎為了讀一本懸疑小說? 44 00:03:13,359 --> 00:03:17,699 ‎人們的罪惡享樂往往指的是 ‎享受某種 45 00:03:17,780 --> 00:03:20,740 ‎不是高級藝術的事物 46 00:03:20,825 --> 00:03:25,995 ‎如果你說:“我真的很想看 ‎《你是一匹狼》這本書” 47 00:03:26,080 --> 00:03:29,460 ‎那就應該是一種罪惡享樂 ‎但既然是享樂,我就不覺得罪惡 48 00:03:29,542 --> 00:03:35,012 ‎你知道,享樂對我來說… ‎尤其我年紀越大之後 49 00:03:35,089 --> 00:03:37,589 ‎我就越覺得:“朋友 ‎你能得到樂趣的事情,就去做吧 50 00:03:38,927 --> 00:03:40,217 ‎去吧,去享樂” 51 00:03:40,303 --> 00:03:43,603 ‎我就是這麼想的 52 00:03:43,681 --> 00:03:47,351 ‎我一直很喜歡玩樂 ‎我覺得人應該要盡情玩樂 53 00:03:47,435 --> 00:03:50,515 ‎只要你的玩樂不會傷害到別人就好 54 00:03:51,522 --> 00:03:55,692 ‎如果我問:“你為什麼做這件事?” ‎而有人回答我說 55 00:03:55,777 --> 00:03:58,447 ‎“我覺得很好玩” ‎這對我來說就是個很好的回答 56 00:03:59,364 --> 00:04:03,994 ‎不好的回答是 ‎“你不知道這有多重要…” 57 00:04:04,077 --> 00:04:07,327 ‎這是個不好的回答,但好的回答… ‎“這很好玩”就是個好的回答 58 00:04:14,170 --> 00:04:17,800 ‎我喜歡派對 ‎這是你從沒聽別人說過的話 59 00:04:17,882 --> 00:04:21,092 ‎大家都討厭派對 ‎尤其是他們在派對裡的時候 60 00:04:22,637 --> 00:04:27,017 ‎我不在意這些舞會 ‎但總要有人為了小姐過來 61 00:04:27,100 --> 00:04:30,440 ‎我坐在那裡的時候,大家常說 62 00:04:30,520 --> 00:04:33,190 ‎“弗蘭喜歡派對” ‎好像這是一件非常奇怪的事 63 00:04:33,273 --> 00:04:35,153 ‎“弗蘭,就是弗蘭,她喜歡派對” 64 00:04:35,233 --> 00:04:38,153 ‎我真的很喜歡派對 ‎因為派對的目的就是玩得開心 65 00:04:38,236 --> 00:04:40,856 ‎就像我小時候看電影一樣,電影很好 66 00:04:40,947 --> 00:04:42,617 ‎糖果很好,派對很好 67 00:04:43,241 --> 00:04:45,741 ‎我的意思是,派對沒什麼不對! 68 00:04:53,334 --> 00:04:58,094 ‎(《浩氣蓋山河》 ‎導演:盧奇諾維斯康蒂) 69 00:05:01,134 --> 00:05:06,814 ‎上次我看《浩氣蓋山河》 ‎是去齊格飛劇院看另一個修復版 70 00:05:06,889 --> 00:05:12,149 ‎我去齊格飛劇院看電影的時候 ‎我即使不是在場唯一一個 71 00:05:12,228 --> 00:05:15,188 ‎也是少數幾個不是導演的人之一 72 00:05:15,690 --> 00:05:18,780 ‎我環顧四周 ‎那就像我上次看到理查普瑞爾一樣 73 00:05:18,860 --> 00:05:23,200 ‎我在市政廳看理查普瑞爾的時候 ‎觀眾都是喜劇演員 74 00:05:23,281 --> 00:05:25,661 ‎我去看《浩氣蓋山河》 ‎觀眾都是導演 75 00:05:26,409 --> 00:05:27,579 ‎所以妳喜歡電影嗎? 76 00:05:28,077 --> 00:05:29,407 ‎電影?我超愛電影 77 00:05:29,495 --> 00:05:33,115 ‎妳是去電影院看電影 ‎還是在家看DVD? 78 00:05:33,207 --> 00:05:36,747 ‎我說過,最近我不怎麼去電影院 79 00:05:36,836 --> 00:05:38,956 ‎因為我受不了我身邊的人 80 00:05:40,923 --> 00:05:43,223 ‎-對著螢幕說話? ‎-對,說話 81 00:05:43,301 --> 00:05:48,851 ‎講電話、聊天、吃三道式牛排套餐 82 00:05:48,931 --> 00:05:51,561 ‎我有一台別人送我的DVD播放器 83 00:05:51,642 --> 00:05:53,942 ‎-不是裝在電視上的? ‎ -不是,它是… 84 00:05:54,020 --> 00:05:56,270 ‎-其實是史柯西斯先生給我的 ‎-好喔 85 00:05:56,356 --> 00:05:59,776 ‎是很小的一台 ‎應該要讓你可以在沙發上看電影 86 00:05:59,859 --> 00:06:01,489 ‎但它滿複雜的 87 00:06:05,406 --> 00:06:06,616 ‎你們是怎麼認識的? 88 00:06:07,116 --> 00:06:08,236 ‎我們是怎麼認識的? 89 00:06:08,326 --> 00:06:10,156 ‎-妳要告訴她嗎? ‎-我們知道嗎? 90 00:06:10,244 --> 00:06:11,084 ‎-不知道 ‎-不知道 91 00:06:13,164 --> 00:06:17,964 ‎大家常問我是怎麼認識馬丁的 ‎但我不知道 92 00:06:18,795 --> 00:06:21,005 ‎所以我猜我是在派對上認識他的 93 00:06:21,089 --> 00:06:24,179 ‎我為什麼會這麼想? ‎因為我參加很多派對 94 00:06:24,258 --> 00:06:26,338 ‎約翰華特斯的50歲生日派對? 95 00:06:26,427 --> 00:06:27,427 ‎我那時就認識你了 96 00:06:27,512 --> 00:06:28,852 ‎-妳之前就認識我了 ‎-對 97 00:06:28,930 --> 00:06:33,060 ‎不過我知道 ‎我跟馬丁認識很久才變熟的 98 00:06:33,142 --> 00:06:36,272 ‎因為雖然我參加的派對比馬丁多 99 00:06:36,354 --> 00:06:39,734 ‎這就是為什麼馬丁拍了很多電影 ‎我卻沒有寫很多書… 100 00:06:43,027 --> 00:06:47,947 ‎但我確實注意到 ‎每次我在派對上看到馬丁 101 00:06:48,032 --> 00:06:50,162 ‎我們都會一直跟對方講話 102 00:06:51,869 --> 00:06:55,209 ‎馬丁,我一整晚沒睡 ‎因為我昨天整晚都在喝咖啡 103 00:06:55,289 --> 00:06:57,829 ‎然後我之前跟你說過的那部電影 104 00:06:57,917 --> 00:07:01,587 ‎卡萊葛倫演的,叫做《潘妮拱廊》 ‎就在半夜播出 105 00:07:01,671 --> 00:07:02,711 ‎叫《斷腸記》 106 00:07:02,797 --> 00:07:05,877 ‎-對,《斷腸記》,你有看過嗎? ‎-我沒看過 107 00:07:05,967 --> 00:07:10,597 ‎沒有哪一部卡萊葛倫的電影像這樣 ‎卡萊葛倫沒那麼卡萊葛倫 108 00:07:11,514 --> 00:07:13,024 ‎但重點是,當時 109 00:07:13,099 --> 00:07:16,809 ‎他在嘗試不同的角色 ‎好擺脫卡萊葛倫的形象 110 00:07:16,894 --> 00:07:21,364 ‎他只有《寂寞芳心》獲得一個 ‎奧斯卡獎提名 111 00:07:21,441 --> 00:07:24,241 ‎但無論如何,那都是一個嘗試 ‎喬治史蒂文斯 112 00:07:24,318 --> 00:07:25,448 ‎喬治史蒂文斯 113 00:07:25,528 --> 00:07:29,158 ‎我見過他一次 ‎我當時走在麥迪遜大道 114 00:07:29,866 --> 00:07:32,406 ‎那一定是在1980年代 ‎他當時已經是個老先生了 115 00:07:32,493 --> 00:07:36,793 ‎我走在街上時 ‎我注意到人群被擋下來了 116 00:07:36,873 --> 00:07:41,213 ‎然後卡萊葛倫走上麥迪遜大道 117 00:07:41,294 --> 00:07:45,134 ‎穿著白色棉麻西裝 ‎頂著他的亞麻色頭髮 118 00:07:45,214 --> 00:07:46,804 ‎然後他就像在發光 119 00:07:47,592 --> 00:07:49,892 ‎然後他就… ‎所以我心想:“這很糟嗎?” 120 00:07:50,970 --> 00:07:51,800 ‎我是說… 121 00:07:52,388 --> 00:07:53,218 ‎好 122 00:07:55,683 --> 00:07:56,683 ‎開始 123 00:07:56,767 --> 00:07:59,647 ‎我小時候,冷氣不怎麼普遍 124 00:07:59,729 --> 00:08:01,859 ‎但在電影院很常見 125 00:08:01,939 --> 00:08:06,029 ‎事實上 ,電影院外面會掛著橫幅 126 00:08:06,110 --> 00:08:09,320 ‎上面有看起來像冰塊的字母 127 00:08:09,405 --> 00:08:14,235 ‎它會寫:“冷氣”或“內有空調” 128 00:08:14,327 --> 00:08:15,947 ‎有時大家會說 129 00:08:17,079 --> 00:08:19,039 ‎-“好熱喔,我們去看電影吧” ‎-就進去坐 130 00:08:19,123 --> 00:08:21,003 ‎這就是為什麼我們去看電影 131 00:08:21,083 --> 00:08:26,343 ‎我真的很喜歡去看電影 ‎但我不能說,就是… 132 00:08:26,422 --> 00:08:29,842 ‎事實上,我可以很肯定地說 ‎我對他們沒有任何批評 133 00:08:29,926 --> 00:08:32,426 ‎我沒有批評他們 ‎我只是心想:“電影!” 134 00:08:32,970 --> 00:08:34,260 ‎我是說,很好! 135 00:08:34,347 --> 00:08:36,557 ‎有沒有什麼電影是在電視上播放時 136 00:08:36,640 --> 00:08:38,810 ‎妳會一直重複觀看的? 137 00:08:38,893 --> 00:08:41,193 ‎有很多電影讓我這麼喜歡 ‎這是肯定的 138 00:08:42,605 --> 00:08:46,935 ‎我小時候,有個電視節目叫 ‎《登峰造擊》 139 00:08:47,026 --> 00:08:50,486 ‎有一部電影他們每天都播 140 00:08:50,571 --> 00:08:52,661 ‎他們會播放同一部電影一個星期 141 00:08:52,740 --> 00:08:56,540 ‎所以我開始看一部 ‎叫做《慘綠少年》的電影 142 00:08:56,619 --> 00:08:57,499 ‎那是在星期一 143 00:08:58,120 --> 00:09:03,000 ‎就在7:30,電影播放大概半小時後 ‎我該睡覺了 144 00:09:03,626 --> 00:09:06,746 ‎“拜託 ,我可以再看一下…” ‎“不行,妳該睡覺了” 145 00:09:06,837 --> 00:09:08,377 ‎一整個星期,整整五天 146 00:09:08,464 --> 00:09:10,974 ‎我都看了《慘綠少年》的前半小時 147 00:09:11,592 --> 00:09:15,932 ‎我在這十年內問過我媽 ‎“妳當時讓我看會死嗎?” 148 00:09:16,013 --> 00:09:20,393 ‎我看《慘綠少年》的結局時 ‎都已經40幾歲了 149 00:09:22,186 --> 00:09:27,776 ‎我在差不多十歲以前都是7:30睡覺 ‎這個睡覺時間很早 150 00:09:27,858 --> 00:09:30,738 ‎我問我媽 ‎“妳為什麼叫我這麼早睡?” 151 00:09:30,820 --> 00:09:32,950 ‎我覺得這就是我長期失眠的原因 152 00:09:33,030 --> 00:09:36,160 ‎我從來不在累的時候睡覺 ‎因為我7:30時從來不覺得累 153 00:09:36,242 --> 00:09:38,042 ‎我說:“妳為什麼要我這麼早睡?” 154 00:09:38,119 --> 00:09:40,789 ‎她說:“老實說,弗蘭西 155 00:09:40,871 --> 00:09:42,961 ‎到了7:30,我就受不了妳了” 156 00:09:47,712 --> 00:09:48,802 ‎嘿,爺爺! 157 00:09:49,338 --> 00:09:50,168 ‎怎麼了,小子? 158 00:09:51,591 --> 00:09:53,091 ‎我把頭髮變綠了 159 00:09:54,468 --> 00:09:58,178 ‎今年我在我家公寓大樓的電梯裡 160 00:09:58,264 --> 00:10:00,144 ‎看到一個綠色頭髮的小男孩走進來 161 00:10:00,641 --> 00:10:02,981 ‎不是像青少年染頭髮那樣 162 00:10:03,060 --> 00:10:07,400 ‎是一個小男孩 ‎他媽媽不但讓他看《慘綠少年》 163 00:10:07,481 --> 00:10:09,191 ‎還讓他留綠色頭髮 164 00:10:09,275 --> 00:10:10,855 ‎他看起來像個七歲的男孩 165 00:10:10,943 --> 00:10:14,323 ‎我看著這個小男孩說 ‎“我喜歡你的頭髮”,他說:“謝謝” 166 00:10:14,947 --> 00:10:17,947 ‎我說:“有一部電影叫《慘綠少年》 ‎你有看過嗎?” 167 00:10:18,034 --> 00:10:19,994 ‎他看著我說:“亂講,才沒有呢” 168 00:10:21,871 --> 00:10:24,751 ‎我說:“真的有” ‎他說:“才沒有呢” 169 00:10:25,499 --> 00:10:26,919 ‎我過幾天後看到他 170 00:10:27,001 --> 00:10:29,751 ‎我又說 ‎“真的有一部電影叫《慘綠少年》” 171 00:10:29,837 --> 00:10:30,957 ‎他說:“我不相信你” 172 00:10:31,964 --> 00:10:37,854 ‎我就說:“我相信你有一部 ‎那種現代裝置吧,你查一下” 173 00:10:37,928 --> 00:10:39,178 ‎然後我就再也沒見過他了 174 00:10:39,680 --> 00:10:42,310 ‎我說一件我在現實生活中看到的事 175 00:10:42,391 --> 00:10:46,521 ‎我看到一個小男孩,他大概四歲吧 176 00:10:46,604 --> 00:10:48,984 ‎我認為以他的年齡,不該坐嬰兒車了 177 00:10:49,065 --> 00:10:53,105 ‎他手上拿著某種裝置 178 00:10:53,194 --> 00:10:54,954 ‎然後他的媽媽推著他 179 00:10:55,029 --> 00:10:58,029 ‎是他的親生媽媽在推他,不是保姆 180 00:10:58,115 --> 00:11:03,655 ‎我猜他應該在查路線,然後他說 ‎“不對,是23街!” 181 00:11:04,997 --> 00:11:06,997 ‎我就很想說:“不好意思 182 00:11:07,083 --> 00:11:10,383 ‎如果妳兒子年齡大到可以導航 ‎那他就大到不該坐嬰兒車了” 183 00:11:11,879 --> 00:11:14,879 ‎我想這是…我不反對小孩做這件事 184 00:11:14,965 --> 00:11:19,135 ‎小孩當然會這麼做 ‎因為他們生來就有這東西 185 00:11:19,220 --> 00:11:20,850 ‎我不認為這會改變他們 186 00:11:20,930 --> 00:11:23,930 ‎因為他們還沒辦法被改變,妳懂嗎? 187 00:11:24,016 --> 00:11:27,396 ‎我小時候,我爸總是說 ‎“我們以前沒有電視” 188 00:11:27,478 --> 00:11:30,858 ‎我對這句話沒什麼感覺 ‎“喔,你們以前沒有電視” 189 00:11:30,940 --> 00:11:35,400 ‎我是說…“我有啊”,就是這麼簡單 190 00:11:35,486 --> 00:11:37,026 ‎妳跟年輕人處得怎麼樣? 191 00:11:38,698 --> 00:11:39,948 ‎那得看情況 192 00:11:40,032 --> 00:11:44,332 ‎我是說 ,我很喜歡小孩子 ‎你指的大概不是他們 193 00:11:44,412 --> 00:11:47,582 ‎大家總是被這件事嚇到 ‎我有多喜歡小孩 194 00:11:47,665 --> 00:11:50,665 ‎我喜歡他們 ‎因為他們是最不討人厭的一群人 195 00:11:50,751 --> 00:11:54,671 ‎大家覺得他們最討人厭 ‎因為他們可能很煩人,會製造噪音 196 00:11:54,755 --> 00:12:00,045 ‎但他們是最不討人厭的 ‎因為他們最不可能 197 00:12:00,136 --> 00:12:02,716 ‎會告訴你一些 ‎你已經聽過幾百萬次的事 198 00:12:03,472 --> 00:12:08,232 ‎他們還沒裝滿那些老套的事物 ‎你知道嗎? 199 00:12:08,310 --> 00:12:11,270 ‎所以他們比大人更原創 200 00:12:11,355 --> 00:12:13,565 ‎這種特質很快就會被奪走了 201 00:12:14,525 --> 00:12:18,145 ‎他們不知道事情是如何 ‎所以他們就自己編造 202 00:12:18,237 --> 00:12:20,067 ‎或是問問題 203 00:12:20,156 --> 00:12:23,736 ‎他們通常不會試著說服你 ‎假裝他們知道他們不知道的事 204 00:12:26,078 --> 00:12:29,168 ‎我就是覺得他們很有趣 205 00:12:29,248 --> 00:12:31,578 ‎如果你指的是20幾歲的年輕人 206 00:12:31,667 --> 00:12:34,337 ‎我從來不會想到他們 207 00:12:34,420 --> 00:12:36,960 ‎就算我在那個年紀時 ‎我也沒真的想過 208 00:12:37,047 --> 00:12:39,877 ‎確實有個孩子 ‎曾經在一家餐廳外面來找我 209 00:12:39,967 --> 00:12:43,177 ‎然後說:“如果妳想知道 ‎千禧世代在想什麼 210 00:12:43,262 --> 00:12:45,182 ‎這是我的電子信箱 ‎妳可以寄信給我” 211 00:12:45,264 --> 00:12:47,894 ‎我說:“我為什麼會想知道?” 212 00:12:47,975 --> 00:12:50,095 ‎我的意思是… ‎他說:“很多人都想知道” 213 00:12:50,186 --> 00:12:52,606 ‎我說:“別人想賣東西給你 ‎我沒有要賣東西 214 00:12:53,439 --> 00:12:54,359 ‎如果你有一間公司 215 00:12:54,440 --> 00:12:58,570 ‎想要賣衣服給這些人 ‎那我就想知道你在想什麼 216 00:12:58,652 --> 00:13:04,242 ‎但為什麼在幾百萬個20歲年輕人中 ‎要選你呢? 217 00:13:04,325 --> 00:13:06,195 ‎你是誰啊?20歲族群的代表?” 218 00:13:06,285 --> 00:13:10,535 ‎我們知道年紀大的好處不多 ‎但有一個 219 00:13:10,623 --> 00:13:14,883 ‎當你看到我們2050年會缺水的時候 220 00:13:14,960 --> 00:13:16,550 ‎你會先想:“我的天啊!” 221 00:13:16,629 --> 00:13:18,709 ‎然後你會想:“ 2050年? ‎我那時已經死了” 222 00:13:20,841 --> 00:13:22,261 ‎讓別人擔心吧! 223 00:13:24,929 --> 00:13:26,759 ‎我不知道他們會不會這樣對你 224 00:13:26,847 --> 00:13:29,017 ‎你有你自己的年輕孩子嘛 225 00:13:29,099 --> 00:13:31,559 ‎我不是指小小孩 ,我是說青少年 226 00:13:31,644 --> 00:13:36,114 ‎那個年紀的人 ‎就是你女兒或稍大一點的人 227 00:13:36,190 --> 00:13:40,650 ‎常常來找我 ‎問我對他們的人生規劃有什麼意見 228 00:13:41,320 --> 00:13:44,990 ‎我總是會想 ‎“首先,我不在乎你做什麼” 229 00:13:46,492 --> 00:13:49,372 ‎他們很習慣得到父母的注意力 230 00:13:49,453 --> 00:13:52,713 ‎所以只要他們看到這個年紀的人 ‎他們就會想:“也許這個人會幫我” 231 00:13:53,666 --> 00:13:55,786 ‎但遇到我,這就是個錯誤,因為… 232 00:13:58,087 --> 00:14:01,467 ‎他們老是問我 ‎他們應該當什麼樣的藝術家? 233 00:14:01,549 --> 00:14:05,849 ‎他們總是說:“妳覺得我該當作家 ‎還是電影製作人?” 234 00:14:05,928 --> 00:14:08,558 ‎而我總是想:“如果我跟你一樣大 ‎我就會去找水源” 235 00:14:10,099 --> 00:14:13,439 ‎我覺得你應該去當找水源的人 ‎不管那叫什麼 236 00:14:13,519 --> 00:14:15,149 ‎因為顯然… 237 00:14:15,229 --> 00:14:18,609 ‎我不知道為什麼我們會缺水 ‎但顯然我們把它喝光了” 238 00:14:18,691 --> 00:14:21,441 ‎也就是說,“我們沒有留給你們” 239 00:14:31,996 --> 00:14:34,036 ‎我們九點見面 240 00:14:34,623 --> 00:14:36,633 ‎我們八點見面 241 00:14:36,709 --> 00:14:38,419 ‎我很準時 242 00:14:39,044 --> 00:14:41,014 ‎不,你遲到了 243 00:14:41,714 --> 00:14:46,684 ‎是,我記得很清楚 244 00:14:48,721 --> 00:14:51,311 ‎-我們九點見面 ‎-我們八點見面 245 00:14:51,390 --> 00:14:54,140 ‎-我很準時 ‎-不,你遲到了 246 00:14:54,226 --> 00:14:58,396 ‎是,我記得很清楚 247 00:14:59,940 --> 00:15:01,820 ‎全錄顯示打字系統 248 00:15:01,901 --> 00:15:05,151 ‎能讓你在列印之前,先在螢幕上編輯 249 00:15:05,237 --> 00:15:07,107 ‎和修改資訊 250 00:15:07,197 --> 00:15:10,527 ‎即使你記不住,它也會全部幫你記住 251 00:15:10,618 --> 00:15:15,578 ‎對,我記得很清楚 252 00:15:16,498 --> 00:15:17,498 ‎對於傳訊息 253 00:15:17,583 --> 00:15:20,713 ‎和社群網絡、電子郵件、電話 ‎妳用得怎麼樣? 254 00:15:20,794 --> 00:15:23,714 ‎妳喜歡傳訊息還是打電話? 255 00:15:23,797 --> 00:15:25,127 ‎這些我都不用 256 00:15:25,215 --> 00:15:27,005 ‎-都不用? ‎-對,我沒有電腦 257 00:15:27,092 --> 00:15:31,392 ‎我沒有iPhone、手機、iPad 258 00:15:31,472 --> 00:15:33,222 ‎-沒有手機? ‎-我有一部普通的電話 259 00:15:33,849 --> 00:15:36,269 ‎我有地址,這樣就夠了 260 00:15:36,977 --> 00:15:40,017 ‎電腦剛發明出來的時候… 261 00:15:40,105 --> 00:15:42,355 ‎我指的是家用電腦 262 00:15:43,984 --> 00:15:45,954 ‎它們稱為文字處理機 263 00:15:46,028 --> 00:15:48,778 ‎我的一個朋友買了一台,然後說 ‎“妳一定要看看這個” 264 00:15:48,864 --> 00:15:51,084 ‎我去了她家 ,她給我看這個東西 265 00:15:51,158 --> 00:15:53,618 ‎在我看起來,而且在當時 266 00:15:53,702 --> 00:15:56,252 ‎它就是一種很快的打字機 267 00:15:56,330 --> 00:16:00,380 ‎但我沒有打字機 ‎我從來沒擁有過那種老機器 268 00:16:00,459 --> 00:16:01,539 ‎我用圓珠筆寫字 269 00:16:02,211 --> 00:16:04,631 ‎我心想:“我不需要這個 ‎這就是一台快速打字機 270 00:16:04,713 --> 00:16:07,303 ‎我連打字機都沒有,我不會打字 271 00:16:07,383 --> 00:16:09,433 ‎所以我不要用這個” 272 00:16:09,510 --> 00:16:11,050 ‎當然,我當時不知道… 273 00:16:11,136 --> 00:16:14,306 ‎我不知道全世界都會開始用這台機器 274 00:16:15,015 --> 00:16:18,305 ‎真的是這樣,但這是一點一點發生的 ‎我沒有注意到 275 00:16:18,394 --> 00:16:21,564 ‎現在全世界都在用,現在大家會說 276 00:16:21,647 --> 00:16:24,777 ‎“看吧,現在妳不知道這些事” ‎你知道嗎? 277 00:16:24,858 --> 00:16:28,448 ‎但事實並非如此 ‎因為大家常常告訴我這些事 278 00:16:28,529 --> 00:16:31,119 ‎所以我知道這些事 ‎我想知道多少就知道多少 279 00:16:31,198 --> 00:16:36,288 ‎我知道的比我想知道的還多 ‎對我來說,就像卡戴珊家族 280 00:16:36,370 --> 00:16:40,420 ‎我從沒看過卡戴珊家族 ‎但我知道卡戴珊家族的事,好吧? 281 00:16:40,499 --> 00:16:42,209 ‎這就是我對網路的感受 282 00:16:42,292 --> 00:16:46,462 ‎我知道,這某方面來說 ‎跟卡戴珊家族有關 283 00:16:50,968 --> 00:16:53,348 ‎我對網路的了解 284 00:16:53,429 --> 00:16:55,929 ‎全都是別人告訴我 ‎或是秀給我看的東西 285 00:16:56,015 --> 00:16:57,765 ‎因為大家總是會這樣 286 00:16:57,850 --> 00:17:01,150 ‎“可憐的弗蘭,她沒辦法自己查出來 ‎我秀給妳看,弗蘭” 287 00:17:01,228 --> 00:17:03,858 ‎這些人我多半都不認識 288 00:17:03,939 --> 00:17:06,399 ‎所以我很高興看到他們這樣接近我 289 00:17:06,483 --> 00:17:09,693 ‎但在上週,兩個不同的人 ‎他們都比我年輕 290 00:17:09,778 --> 00:17:12,818 ‎但有一個沒比我年輕多少 ‎另一個比我年輕很多 291 00:17:12,906 --> 00:17:15,366 ‎一個向我解釋IG是什麼 292 00:17:16,367 --> 00:17:18,577 ‎另一個向我解釋推特是什麼 293 00:17:18,662 --> 00:17:21,002 ‎這讓我很生氣,所以我說 294 00:17:21,080 --> 00:17:22,750 ‎“讓我向你解釋一件事 295 00:17:23,333 --> 00:17:26,253 ‎我沒有這些東西 ‎不是因為我不知道它們是什麼 296 00:17:26,962 --> 00:17:29,592 ‎我沒有這些東西 ‎是因為我確實知道它們是什麼 297 00:17:29,673 --> 00:17:31,093 ‎所以我才沒有這些東西” 298 00:17:31,675 --> 00:17:35,135 ‎我最近去參加一個晚宴,有一個人… 299 00:17:35,220 --> 00:17:38,180 ‎在場有一個藝品商 ‎事實上,那是他的晚宴 300 00:17:38,265 --> 00:17:42,765 ‎他說人們在網路上買藝術品 ‎這非常荒謬 301 00:17:42,853 --> 00:17:46,233 ‎如果你從網路上買 ‎你就沒有體驗到藝術 302 00:17:46,315 --> 00:17:50,105 ‎這不是真正的藝術體驗 ,我說 ‎“對你來說,這不是真正的藝術體驗 303 00:17:50,194 --> 00:17:52,574 ‎對做這種事的人來說 ‎這就是他們的體驗 304 00:17:52,654 --> 00:17:54,414 ‎這是他們在乎的事” 305 00:17:54,490 --> 00:17:56,870 ‎他們是新人類,他們是不一樣的人 306 00:17:56,950 --> 00:17:59,620 ‎他們是會把從沒見過的人 ‎稱為朋友的人 307 00:17:59,703 --> 00:18:02,293 ‎他說:“那不是真正的朋友” ‎但對他們來說,那就是 308 00:18:02,372 --> 00:18:06,792 ‎我是說,我們有一個 ‎安東尼韋納的超大性醜聞 309 00:18:06,877 --> 00:18:11,377 ‎但沒有性行為 ‎他因為一起性醜聞而失去職業生涯 310 00:18:11,465 --> 00:18:14,175 ‎-但他甚至沒上到床! ‎-但他沒有發生性行為 311 00:18:14,259 --> 00:18:16,009 ‎對我來說,那真是驚人 312 00:18:16,095 --> 00:18:19,305 ‎我是說,如果你要失去職業生涯… 313 00:18:19,389 --> 00:18:22,519 ‎如果一個性醜聞讓你失去職業生涯 ‎至少你上了床啊 314 00:18:22,601 --> 00:18:24,391 ‎對,沒錯! 315 00:18:24,478 --> 00:18:27,938 ‎所以我們有沒性行為的性醜聞 ‎有沒朋友的友誼 316 00:18:28,023 --> 00:18:29,233 ‎沒看到的藝術 317 00:18:29,316 --> 00:18:32,736 ‎所以這基本上是完全不同的一種人 318 00:18:32,820 --> 00:18:38,280 ‎好,我有一個兩歲多,快三歲的妹妹 ‎她有自己的iPad 319 00:18:38,367 --> 00:18:39,787 ‎她無時無刻都在用 320 00:18:39,868 --> 00:18:41,198 ‎我自己都沒有iPad 321 00:18:41,703 --> 00:18:45,583 ‎妳覺得這會不會 ‎影響她未來與人互動的方式? 322 00:18:45,666 --> 00:18:48,786 ‎妳覺得這是不是某種 ‎對未來世代的預示? 323 00:18:48,877 --> 00:18:51,507 ‎她說她兩歲的妹妹有自己的iPad 324 00:18:51,588 --> 00:18:53,168 ‎而她連iPad都沒有 325 00:18:53,257 --> 00:18:55,587 ‎-那是因為妳爸媽比較喜歡她 ‎-我知道 326 00:18:55,676 --> 00:18:59,806 ‎好吧? 我是說 ‎我不太擔心兩歲的人 327 00:18:59,888 --> 00:19:03,598 ‎因為兩歲的人嘛 ‎我未來不需要面對這些人 328 00:19:03,684 --> 00:19:06,774 ‎我比較擔心22歲的人,好吧? 329 00:19:06,854 --> 00:19:11,734 ‎所以沒錯,她會不一樣 ‎這是真的,但她可能不會比較差 330 00:19:11,817 --> 00:19:14,107 ‎她可能比較好,我們不知道 331 00:19:14,194 --> 00:19:16,204 ‎這有可能會讓他們變得更好 332 00:19:16,280 --> 00:19:20,740 ‎這會讓他們在有iPad的世界裡更好 ‎因為以後世界就會是這樣 333 00:19:20,826 --> 00:19:21,906 ‎我相信 334 00:19:21,994 --> 00:19:26,004 ‎你只能真正了解同一個時代的人 335 00:19:26,707 --> 00:19:29,837 ‎你無法真正理解不同時代的人 336 00:19:29,918 --> 00:19:33,258 ‎所以你可以… 337 00:19:33,338 --> 00:19:35,798 ‎我非常了解我這個年齡的人 338 00:19:35,883 --> 00:19:37,723 ‎我是說,光是看著他們 339 00:19:37,801 --> 00:19:41,311 ‎我說我的年齡 ‎我指的是跟我年齡相差十年內的人 340 00:19:41,388 --> 00:19:44,178 ‎我知道他們的衣服是什麼意思 341 00:19:44,266 --> 00:19:46,436 ‎我知道他們認為 ‎他們的衣服是什麼意思 342 00:19:46,518 --> 00:19:49,688 ‎我知道當他們告訴我 ‎他們喜歡什麼音樂或什麼書的時候 343 00:19:49,771 --> 00:19:51,611 ‎他們覺得自己是什麼意思 344 00:19:51,690 --> 00:19:54,230 ‎但對年輕的人,我就不知道了 345 00:19:54,318 --> 00:19:57,398 ‎年輕人的特色就是 ‎他們看起來都很年輕 346 00:19:58,197 --> 00:20:02,987 ‎而這是一種很荒謬的 ‎對人進行分類的方式 347 00:20:18,467 --> 00:20:23,217 ‎(《熊》,導演:尚賈克阿諾) 348 00:20:28,852 --> 00:20:30,942 ‎我年輕時常去旅行 349 00:20:31,021 --> 00:20:33,021 ‎我以前比現在更喜歡旅行 350 00:20:33,649 --> 00:20:35,439 ‎有一次我去阿拉斯加旅行 351 00:20:35,525 --> 00:20:39,275 ‎我們去了一個公園,叫冰河國家公園 352 00:20:40,030 --> 00:20:45,740 ‎我請了一個人,他叫布魯斯 ‎他是獵熊嚮導 353 00:20:45,827 --> 00:20:49,077 ‎或者如果你只是想爬山,然後看看熊 354 00:20:49,164 --> 00:20:52,794 ‎你也可以請布魯斯,你不需要殺熊 355 00:20:52,876 --> 00:20:57,006 ‎當時我們準備出發爬山了 ‎我們有八個人 356 00:20:57,089 --> 00:21:01,339 ‎我可能是最不擅長運動的 357 00:21:01,426 --> 00:21:04,546 ‎但這也不是地球上最健壯的登山團 358 00:21:04,638 --> 00:21:09,388 ‎所以布魯斯把我們聚在一起 ‎跟我們介紹熊 359 00:21:10,018 --> 00:21:13,398 ‎“如果你看到熊”,他說:“不要跑 360 00:21:14,815 --> 00:21:17,815 ‎因為熊會跑…”,我不記得了 ‎“時速96公里! 361 00:21:17,901 --> 00:21:19,281 ‎你不可能跑得比熊還快的 362 00:21:20,195 --> 00:21:24,115 ‎接著熊會抓住你,然後吃了你 ‎所以不要跑 363 00:21:24,950 --> 00:21:26,660 ‎就待在原地 364 00:21:27,494 --> 00:21:28,664 ‎墊起腳尖 365 00:21:29,288 --> 00:21:31,918 ‎把手舉到空中,然後唱歌” 366 00:21:33,625 --> 00:21:37,295 ‎因為唱歌是要讓熊去想 ‎“這是怎麼回事?” 367 00:21:37,921 --> 00:21:41,261 ‎這跟你唱歌唱得多好沒有關係 368 00:21:41,341 --> 00:21:45,471 ‎“然後熊就會離開了”,布魯斯這麼說 369 00:21:46,263 --> 00:21:47,313 ‎我就說:“布魯斯 370 00:21:48,473 --> 00:21:52,733 ‎我跟你保證,如果我看到熊,我會跑 371 00:21:53,312 --> 00:21:55,612 ‎因為我不會有這種沉著 372 00:21:55,689 --> 00:21:57,689 ‎你需要高度的紀律 373 00:21:57,774 --> 00:22:00,694 ‎才能看到熊,然後站在那裡唱歌! 374 00:22:00,777 --> 00:22:03,527 ‎這不是我,我會驚慌失措,我會跑” 375 00:22:03,613 --> 00:22:05,703 ‎他說:“那熊就會攻擊妳” 376 00:22:06,283 --> 00:22:10,453 ‎布魯斯有一把很大的槍 ‎在他的槍套裡,我不是在開玩笑 377 00:22:10,537 --> 00:22:12,287 ‎一個槍套,裡面有一把大槍 378 00:22:12,372 --> 00:22:13,922 ‎然後我們就開始爬山 379 00:22:13,999 --> 00:22:15,789 ‎那是一年之中 380 00:22:15,876 --> 00:22:21,296 ‎鮭魚往某個方向游的時候 381 00:22:21,381 --> 00:22:23,801 ‎-然後熊會吃鮭魚 ‎-是件大事 382 00:22:23,884 --> 00:22:26,934 ‎然後這些溪流裡充滿了 ‎開腸破肚的鮭魚 383 00:22:28,013 --> 00:22:29,683 ‎你知道,一方面 384 00:22:29,765 --> 00:22:34,015 ‎這是某種神奇的天然鮭魚餐廳 385 00:22:34,102 --> 00:22:39,402 ‎另一方面,你好像看到那些熊 ‎牠們就跟人一樣 386 00:22:39,483 --> 00:22:43,283 ‎有太多東西的時候,牠們就說 ‎“我想要這個部分” 387 00:22:43,362 --> 00:22:46,622 ‎因為牠們被撕爛了,好像是… ‎“這個?不,我不喜歡這個” 388 00:22:46,698 --> 00:22:47,618 ‎這就好像 389 00:22:47,699 --> 00:22:50,989 ‎“我不知道,我不想要那個 ‎你想要這個部分嗎?我不要” 390 00:22:51,078 --> 00:22:53,618 ‎有好幾百條這樣被撕爛的鮭魚 391 00:22:53,705 --> 00:22:56,745 ‎整件事很可怕,但有一度 392 00:22:56,833 --> 00:23:00,053 ‎我一直說 ‎“布魯斯,你有看到熊嗎? 393 00:23:00,128 --> 00:23:03,258 ‎布魯斯,這些鮭魚都被撕爛了 ‎牠們被一隻熊撕爛了” 394 00:23:03,965 --> 00:23:06,755 ‎我當時很歇斯底里,真的很擔心 395 00:23:06,843 --> 00:23:09,183 ‎所以我爬到布魯斯身上 396 00:23:09,971 --> 00:23:13,981 ‎我一隻手放在他肩膀上 ‎另一隻手纏著他的腰 397 00:23:14,059 --> 00:23:16,059 ‎他停下來我就停下來, “布魯斯!” 398 00:23:16,144 --> 00:23:19,944 ‎如果他離我一公尺遠,我就會說 ‎“布魯斯?你在哪裡,布魯斯?” 399 00:23:20,023 --> 00:23:22,153 ‎然後布魯斯說:“弗蘭…” 400 00:23:23,110 --> 00:23:25,070 ‎他對我滿惱怒的 401 00:23:25,153 --> 00:23:28,243 ‎他說:“弗蘭,我覺得 ‎我要告訴妳一件事” 402 00:23:28,865 --> 00:23:31,115 ‎我心想:“天啊,他要說那裡有隻熊” 403 00:23:31,201 --> 00:23:33,661 ‎他說:“我得告訴妳一件事 ‎我是已婚男人” 404 00:23:35,956 --> 00:23:39,246 ‎我說:“什麼?” 他說:“我結婚了 ‎我只是想讓妳知道” 405 00:23:39,334 --> 00:23:44,384 ‎我說:“我之所以在你身上 ‎不是因為我覺得你魅力無法擋 406 00:23:44,464 --> 00:23:46,134 ‎是因為你有槍 407 00:23:46,716 --> 00:23:49,176 ‎因為我覺得,如果我們看到熊 408 00:23:49,261 --> 00:23:52,261 ‎你不會墊起腳尖唱歌 ‎你會開槍射那隻熊 409 00:23:52,848 --> 00:23:54,888 ‎熊出現的時候 ‎這是我希望發生的事” 410 00:23:55,475 --> 00:23:58,845 ‎我不想以讓別人覺得好笑的方式死掉 411 00:23:58,937 --> 00:24:02,317 ‎因為我知道如果我被熊吃了 412 00:24:02,399 --> 00:24:05,989 ‎別人聽到以後不會想:“這太可怕了” 413 00:24:06,069 --> 00:24:09,409 ‎他們會想:“這太好笑了吧? ‎弗蘭被熊吃了! 414 00:24:09,489 --> 00:24:11,369 ‎居然是弗蘭被熊吃耶!” 415 00:24:11,450 --> 00:24:15,540 ‎我心想:“我不希望我死得很好笑” 416 00:24:15,620 --> 00:24:17,210 ‎對,那會很好笑 417 00:24:17,289 --> 00:24:22,209 ‎如果我不是弗蘭 ,我聽到這件事 ‎我也會想:“這真的很好笑” 418 00:24:22,294 --> 00:24:23,594 ‎但我不想要那樣死 419 00:24:24,754 --> 00:24:27,724 ‎我不知道你問我什麼 ‎但這就是熊的故事 420 00:24:38,435 --> 00:24:40,515 ‎沒有一個在上學的年輕人 421 00:24:41,521 --> 00:24:44,071 ‎會意識到他們以後會失去外表 ‎好吧? 422 00:24:44,149 --> 00:24:46,069 ‎這是一件在失去之前不會發生的事 423 00:24:47,068 --> 00:24:52,238 ‎好吧? 因為如果我看到 ‎很久沒見到的人 424 00:24:52,324 --> 00:24:54,744 ‎我會想:“你發生什麼事了啊?” 425 00:24:55,243 --> 00:24:59,333 ‎你知道嗎?而我發現他們 ‎也對我有同樣的想法 426 00:25:00,081 --> 00:25:02,081 ‎我之所以不會這麼看待自己 427 00:25:02,167 --> 00:25:03,747 ‎只是因為我每天都看到自己 428 00:25:04,294 --> 00:25:06,594 ‎雖然時間越短越好,但我是說… 429 00:25:06,671 --> 00:25:09,761 ‎我找到我為《Vogue》雜誌拍攝的 ‎一些印樣照片 430 00:25:09,841 --> 00:25:12,301 ‎我看到我在上面寫滿了字 431 00:25:12,385 --> 00:25:14,595 ‎我會把它們寄回去給安娜溫圖 ‎上面寫著 432 00:25:14,679 --> 00:25:17,969 ‎“安娜,這些照片太可怕了 ‎我們得重新拍攝” 433 00:25:18,058 --> 00:25:21,188 ‎我看著這些照片,心想 ‎“如果我今天起床時看起來像這樣 434 00:25:21,269 --> 00:25:22,439 ‎那我一定欣喜若狂!” 435 00:25:24,105 --> 00:25:26,435 ‎字幕翻譯:陳佳蓁