1 00:00:06,027 --> 00:00:07,945 ‎NETFLIX オリジナルドキュメンタリー 2 00:00:11,782 --> 00:00:15,995 ‎何だって芸術だなんて ‎もう言えないでしょ 3 00:00:16,077 --> 00:00:17,830 ‎こんな裁判もあった 4 00:00:17,913 --> 00:00:21,083 ‎“同性婚のために ‎ケーキは作れない” 5 00:00:21,167 --> 00:00:22,960 ‎“ケーキは芸術作品だ” 6 00:00:23,044 --> 00:00:26,422 ‎差別なんて ‎もってのほかだけど 7 00:00:26,505 --> 00:00:29,842 ‎ケーキ職人に ‎こう言ってやりたい 8 00:00:29,925 --> 00:00:31,552 ‎“ケーキは食べ物” 9 00:00:32,052 --> 00:00:37,099 ‎“あれはコーヒーと味わう物 ‎芸術作品じゃない” 10 00:00:37,183 --> 00:00:38,392 ‎“おやつよ” 11 00:01:17,431 --> 00:01:17,932 ‎何? 12 00:01:18,015 --> 00:01:20,476 ‎今は何を執筆中ですか? 13 00:01:20,559 --> 00:01:24,063 ‎執筆内容? ‎電話番号をくれたら教える 14 00:01:26,232 --> 00:01:28,734 ‎ユーモアのセンスを ‎学ぶには? 15 00:01:28,818 --> 00:01:33,114 ‎身長を伸ばすのと同じで ‎学ぶものじゃない 16 00:01:33,989 --> 00:01:34,949 ‎そうだ 17 00:01:35,032 --> 00:01:38,160 ‎インスタグラムの話を ‎してたね? 18 00:01:38,244 --> 00:01:41,831 ‎投稿を見て ‎会いに来た男がいたの 19 00:01:41,914 --> 00:01:43,374 ‎誰が写真を? 20 00:01:43,457 --> 00:01:45,000 ‎あり得ないな 21 00:01:45,084 --> 00:01:47,419 ‎何で投稿したがるの? 22 00:01:58,389 --> 00:02:01,517 ‎自分に才能がないと ‎気づいたのは‎― 23 00:02:02,309 --> 00:02:04,270 ‎チェロを弾いてた時ね 24 00:02:04,770 --> 00:02:09,482 ‎どの学校にも ‎オーケストラの部活があって 25 00:02:10,109 --> 00:02:12,695 ‎小さな公立校にもあった 26 00:02:14,029 --> 00:02:16,073 ‎学校の楽器を借りてね 27 00:02:16,574 --> 00:02:19,160 ‎何歳の時か覚えてないけど 28 00:02:19,243 --> 00:02:22,663 ‎学校にチェロを ‎返すことになってた 29 00:02:22,746 --> 00:02:27,501 ‎この先も続けたいなら ‎自分で買わないとダメ 30 00:02:27,585 --> 00:02:32,131 ‎両親に話した時のことは ‎よく覚えてる 31 00:02:32,214 --> 00:02:34,967 ‎“返すから買わなきゃ”って 32 00:02:35,509 --> 00:02:38,679 ‎私たちは ‎中二階のある家に住んでて 33 00:02:38,762 --> 00:02:42,141 ‎階段を4段上がると ‎すぐキッチン 34 00:02:42,224 --> 00:02:45,352 ‎階段に座って ‎両親の話を聞いてた 35 00:02:45,436 --> 00:02:48,856 ‎チェロを買うお金を ‎工面する話だった 36 00:02:48,939 --> 00:02:51,192 ‎だから割って入ったの 37 00:02:51,275 --> 00:02:53,861 ‎盗み聞きはダメだったけど 38 00:02:53,944 --> 00:02:57,198 ‎“チェロは要らない”って ‎2人に言った 39 00:02:57,907 --> 00:02:59,658 ‎“上手じゃないから” 40 00:02:59,742 --> 00:03:02,912 ‎“お金を使うなんて ‎もったいない” 41 00:03:02,995 --> 00:03:08,417 ‎すると母が言った ‎“それは練習しないからよ” 42 00:03:08,918 --> 00:03:11,295 ‎“真剣にやればいい” 43 00:03:11,378 --> 00:03:12,630 ‎私は否定した 44 00:03:12,713 --> 00:03:16,175 ‎“マシになるだろうけど ‎上手には なれない” 45 00:03:16,258 --> 00:03:20,179 ‎下手なことを ‎楽しんでたのは覚えてる 46 00:03:21,472 --> 00:03:24,433 ‎皆で演奏したら ‎下手でもバレない 47 00:03:24,516 --> 00:03:29,021 ‎レナード・バーンスタインが ‎憧れの人だったしね 48 00:03:42,034 --> 00:03:45,246 ‎子供の頃に彼の番組を見てた 49 00:03:45,329 --> 00:03:48,415 ‎「ヤング・ピープルズ・ ‎コンサート」ってやつ 50 00:03:48,499 --> 00:03:51,543 ‎毎週日曜の番組が ‎楽しみだった 51 00:03:51,627 --> 00:03:52,753 ‎大好きでね 52 00:03:53,337 --> 00:03:56,924 ‎番組の会場には ‎子供たちの姿もあった 53 00:03:57,007 --> 00:03:59,885 ‎一般の子だとは思わなくて 54 00:03:59,969 --> 00:04:03,138 ‎2年くらい ‎子役だと信じてた 55 00:04:03,222 --> 00:04:07,226 ‎さて 音楽とは何だと思う? 56 00:04:07,810 --> 00:04:09,186 ‎音がすべてだ 57 00:04:09,687 --> 00:04:13,190 ‎耳にした者を ‎楽しませるような‎― 58 00:04:13,274 --> 00:04:16,610 ‎美しい音符と音の組み合わせ 59 00:04:16,694 --> 00:04:18,821 ‎いろいろ解説してくれた 60 00:04:18,903 --> 00:04:23,450 ‎子供にとって ‎いかにも指揮者という感じで 61 00:04:23,534 --> 00:04:24,952 ‎それも よかった 62 00:04:30,874 --> 00:04:34,169 ‎“楽器を奏でるとは ‎こういうことだ” 63 00:04:34,253 --> 00:04:36,797 ‎“フラン 君には無理だ” 64 00:04:36,880 --> 00:04:40,301 ‎練習しても ‎そのレベルに到達できない 65 00:04:40,384 --> 00:04:42,261 ‎私には分かってた 66 00:04:43,137 --> 00:04:47,808 ‎才能がないからこそ ‎どういうものか理解できた 67 00:04:47,891 --> 00:04:49,268 ‎自分にはない 68 00:04:49,351 --> 00:04:52,604 ‎芸術の道を ‎志したこともあった 69 00:04:52,688 --> 00:04:54,356 ‎なぜやめたか? 70 00:04:54,857 --> 00:04:59,445 ‎やめた理由は ‎楽しすぎるからでしょうね 71 00:05:00,446 --> 00:05:03,282 ‎絵を描くのは楽しいの 72 00:05:03,365 --> 00:05:07,911 ‎他人に対して厳しいと ‎よく言われるけど 73 00:05:07,995 --> 00:05:11,290 ‎実は自分には もっと厳しい 74 00:05:11,373 --> 00:05:15,836 ‎私の持論ではユダヤ人が ‎ベーコンを食べない理由は 75 00:05:15,919 --> 00:05:17,880 ‎おいしすぎるから 76 00:05:19,673 --> 00:05:20,883 ‎おいしすぎる 77 00:05:20,966 --> 00:05:24,636 ‎“おいしいからダメ”と ‎誰かが言い始めた 78 00:05:24,720 --> 00:05:28,599 ‎無意識に私も ‎同じ考えを持ったのね 79 00:05:28,682 --> 00:05:31,310 ‎“絵は楽しすぎるからダメ” 80 00:05:32,061 --> 00:05:35,731 アレック・ ボールドウィン ユーモアのセンスは 生まれつき? 81 00:05:35,731 --> 00:05:36,148 アレック・ ボールドウィン 82 00:05:36,231 --> 00:05:40,194 ‎そうだと思う ‎習うようなものじゃない 83 00:05:40,694 --> 00:05:43,447 ‎実はユーモアは禁止だった 84 00:05:43,530 --> 00:05:46,492 ‎あなたと違って ‎女の子だったから 85 00:05:46,575 --> 00:05:51,121 ‎確か12歳くらいの時に ‎母に言われたの 86 00:05:51,205 --> 00:05:55,751 ‎“面白いことは言わないで ‎モテないわよ”って 87 00:05:56,251 --> 00:05:57,878 ‎実際は違った 88 00:05:59,129 --> 00:06:02,299 ‎中学の時1つだけ ‎賞をもらった 89 00:06:02,383 --> 00:06:05,469 ‎ユーモア賞だったんだけど… 90 00:06:05,552 --> 00:06:08,847 ‎ユーモア賞を ‎あげる学校って? 91 00:06:08,931 --> 00:06:12,893 ‎モリスタウン中学校 ‎私の最終学歴ね 92 00:06:13,852 --> 00:06:15,145 ‎そこで1位? 93 00:06:15,229 --> 00:06:18,440 ‎そうだけど ‎競争率は低かった 94 00:06:19,608 --> 00:06:21,902 ‎オスカー・ワイルドは ‎いないし 95 00:06:23,862 --> 00:06:27,699 ‎12歳くらいの頃の記憶が ‎鮮明なの 96 00:06:27,783 --> 00:06:29,785 ‎実家に住んでいて‎― 97 00:06:30,744 --> 00:06:34,957 ‎芝生に寝ながら ‎空を見上げて考えてた 98 00:06:35,040 --> 00:06:36,834 ‎“どう家を出よう”って 99 00:06:37,334 --> 00:06:41,797 ‎悲惨な思いはしてないけど ‎合わなかった 100 00:06:42,297 --> 00:06:44,425 ‎悪い家じゃない 101 00:06:44,508 --> 00:06:48,846 ‎ただ自分の居場所だと ‎思えなかっただけ 102 00:06:49,847 --> 00:06:54,309 ‎多くの若者がニューヨークに ‎魅せられるのは なぜ? 103 00:06:55,394 --> 00:06:58,147 ‎“ニューヨークだから” ‎それだけ 104 00:06:59,148 --> 00:07:00,858 ‎こう考えてみて 105 00:07:01,358 --> 00:07:05,070 ‎自分たちの故郷は ‎ニューヨークじゃない 106 00:07:05,612 --> 00:07:06,530 ‎だから来る 107 00:07:06,613 --> 00:07:11,618 ‎私の世代だと同性愛者も ‎ニューヨークを目指した 108 00:07:12,119 --> 00:07:13,745 ‎居場所がなくてね 109 00:07:13,829 --> 00:07:15,205 ‎そういうこと 110 00:07:15,747 --> 00:07:19,918 ‎他の場所じゃダメだから ‎ニューヨークへ来る 111 00:07:20,002 --> 00:07:21,378 ‎そうして… 112 00:07:21,920 --> 00:07:24,631 ‎みんな集まってきたわけ 113 00:07:24,715 --> 00:07:29,803 ‎怒れる同性愛者が集まるのは ‎街にとって いいこと 114 00:07:30,429 --> 00:07:36,310 ‎街にとって これ以上に ‎素晴らしいことってある? 115 00:07:36,810 --> 00:07:41,773 ‎そのうち怒りも幸せに変わる ‎楽しい街なの 116 00:07:42,774 --> 00:07:48,572 ‎私が知ってる人の多くは ‎ニューヨーク出身じゃない 117 00:07:49,698 --> 00:07:53,035 ‎成功者の大半は ‎外から来た人たち 118 00:07:53,535 --> 00:07:55,746 ‎ここで育った人たちは 119 00:07:55,829 --> 00:07:59,917 ‎成功の難しさを ‎知ってるんだと思う 120 00:08:00,000 --> 00:08:03,128 ‎外から来る人は お構いなし 121 00:08:03,212 --> 00:08:08,091 ‎グローヴ・プレス社に ‎詩を持ち込んだことがある 122 00:08:08,175 --> 00:08:13,805 ‎とても評価が高くて ‎自由奔放な社風の会社だった 123 00:08:14,765 --> 00:08:16,350 ‎そこに持ち込んだ 124 00:08:16,850 --> 00:08:20,938 ‎靴を履かずに乗り込んだと ‎強調しておく 125 00:08:21,021 --> 00:08:25,067 ‎ニューヨーク中を ‎裸足で歩いたけど生きてた 126 00:08:25,150 --> 00:08:30,197 ‎とにかく受付まで歩いて ‎原稿を置き こう言った 127 00:08:30,697 --> 00:08:33,032 ‎“私は詩人です”とね 128 00:08:33,534 --> 00:08:35,911 ‎よく言えたもんだわ 129 00:08:36,911 --> 00:08:40,998 ‎“こんにちは ジョン・ダン” ‎“私は詩人です” 130 00:08:41,500 --> 00:08:45,295 ‎それから受付の女性に ‎原稿を託して 131 00:08:45,796 --> 00:08:47,172 ‎その場を去った 132 00:08:47,256 --> 00:08:50,592 ‎それから毎日 待ってた 133 00:08:50,676 --> 00:08:52,803 ‎手紙が来るのをね 134 00:08:52,886 --> 00:08:56,306 ‎“素晴らしい詩に ‎出会えて光栄だ”とか 135 00:08:56,390 --> 00:09:00,227 ‎だけど 来た手紙には ‎“またの機会に” 136 00:09:01,311 --> 00:09:04,773 ‎そのあと ‎初めて本を出したでしょ 137 00:09:04,856 --> 00:09:07,067 ‎詩のことを思い出して 138 00:09:07,150 --> 00:09:10,988 ‎あれが世に出なくて ‎よかったと思った 139 00:09:11,071 --> 00:09:13,907 ‎断られて本当によかった 140 00:09:13,991 --> 00:09:15,867 ‎高校を退学になり‎― 141 00:09:15,951 --> 00:09:19,246 ‎ニューヨークへ ‎向かったそうですね 142 00:09:19,329 --> 00:09:22,583 ‎着いてからの生活は ‎大変でしたか? 143 00:09:22,666 --> 00:09:24,084 ‎あんまり 144 00:09:24,167 --> 00:09:27,254 少なくとも 何もできないとは 145 00:09:27,337 --> 00:09:29,464 思ってなかった 146 00:09:29,548 --> 00:09:34,219 フラン・レボウィッツ 文筆家/ユーモア作家 学業での失敗を考えると 不思議だけどね 147 00:09:34,303 --> 00:09:37,014 当時の肩書は学生だった 148 00:09:37,097 --> 00:09:41,226 退学以上の大失敗は 存在しないでしょ 149 00:09:41,310 --> 00:09:44,354 成功体験が あったわけじゃない 150 00:09:45,147 --> 00:09:49,234 ‎とにかくニューヨークで ‎作家になろうと思った 151 00:09:49,776 --> 00:09:50,694 ‎それだけ 152 00:09:51,987 --> 00:09:54,281 ‎幼い頃から書くのは好き 153 00:09:54,823 --> 00:09:59,202 ‎お金のために ‎書くようになってからは 154 00:09:59,703 --> 00:10:01,163 ‎嫌いになった 155 00:10:01,663 --> 00:10:03,165 ‎私の知る限り‎― 156 00:10:04,291 --> 00:10:10,172 ‎書くことが好きで ‎文章もうまいのは1人だけ 157 00:10:11,048 --> 00:10:15,802 ‎大半の人は ‎書くことが好きでも下手ね 158 00:10:15,886 --> 00:10:19,222 ‎私は歌うことが好き ‎だけど音痴 159 00:10:19,306 --> 00:10:22,643 ‎好きだけど下手なんて ‎よくあること 160 00:10:22,726 --> 00:10:23,935 ‎大事なのは 161 00:10:24,019 --> 00:10:27,689 ‎下手でも ‎やめる必要はないってこと 162 00:10:27,773 --> 00:10:33,612 ‎たとえ どんなに悲惨で ‎情けない出来でも構わない 163 00:10:33,695 --> 00:10:36,448 ‎公にせず 楽しめばいいの 164 00:10:36,948 --> 00:10:42,371 ‎出来が悪くたって ‎世間に発表すべきものもある 165 00:10:43,747 --> 00:10:46,416 ‎自分にしか出来ないこと 166 00:10:46,500 --> 00:10:50,170 ‎今の人が発信してるのは ‎そうじゃない 167 00:10:50,253 --> 00:10:52,130 ‎何でも見せてる 168 00:10:54,007 --> 00:10:56,218 ‎悪いことではないけど‎― 169 00:10:57,344 --> 00:11:00,514 ‎私には どうも理解できない 170 00:11:00,597 --> 00:11:04,851 ‎SNSで日常を発信する ‎若者っていうのは‎― 171 00:11:05,811 --> 00:11:08,480 ‎物事を どう“批評”するの? 172 00:11:09,439 --> 00:11:11,525 ‎というのも‎― 173 00:11:12,067 --> 00:11:16,738 ‎私の仕事は何かを選別したり ‎批評すること 174 00:11:17,239 --> 00:11:21,034 ‎若い世代には ‎そういう人間がいないの 175 00:11:21,952 --> 00:11:23,787 ‎それが許されてない 176 00:11:23,870 --> 00:11:28,166 ‎人生バラ色ではないけど ‎私は批評できる 177 00:11:28,250 --> 00:11:29,960 ‎何て言うか… 178 00:11:30,836 --> 00:11:34,297 ‎若者は妙なことを ‎過剰に批判する 179 00:11:34,381 --> 00:11:37,217 ‎“髪形が変だから ‎死ねば?”とか 180 00:11:37,300 --> 00:11:42,139 ‎その一方で ‎過剰に人を褒めることもある 181 00:11:42,681 --> 00:11:45,892 ‎“それいいね” ‎“最高だから続けな” 182 00:11:46,518 --> 00:11:48,854 ‎でも私なら こう言う 183 00:11:49,438 --> 00:11:52,566 ‎“髪形が変でも ‎死ぬ必要はないよ” 184 00:11:52,649 --> 00:11:56,027 ‎“文章は下手だから ‎やめた方がいい” 185 00:11:57,237 --> 00:12:01,199 ‎書くのが好きだと ‎よく発言してるけど‎― 186 00:12:01,283 --> 00:12:03,368 ‎作家が言うのは珍しい 187 00:12:03,910 --> 00:12:04,619 トニ・モリソン 188 00:12:04,619 --> 00:12:06,455 トニ・モリソン 〝書かないと―〞 189 00:12:06,455 --> 00:12:06,538 トニ・モリソン 190 00:12:06,538 --> 00:12:09,291 トニ・モリソン 〝人生に 行き詰まる〞って? 191 00:12:11,334 --> 00:12:14,379 ‎まず1つ言っておかなきゃね 192 00:12:14,463 --> 00:12:17,841 ‎「青い眼がほしい」の ‎執筆後は 193 00:12:17,924 --> 00:12:22,554 ‎何とも言えない ‎深い悲しみの中にいたの 194 00:12:22,637 --> 00:12:23,513 ‎それで… 195 00:12:23,597 --> 00:12:29,478 ‎今なら小説を書き終えて ‎燃え尽きたと分かるけどね 196 00:12:30,937 --> 00:12:33,315 ‎前回の改訂版を出す時に 197 00:12:33,398 --> 00:12:36,693 ‎とにかく念入りに見直したの 198 00:12:36,777 --> 00:12:39,863 ‎言葉を1つ1つ ‎確認していった 199 00:12:40,405 --> 00:12:41,907 ‎書くのは好き 200 00:12:41,990 --> 00:12:46,953 ‎“人生に行き詰まる”は ‎言い過ぎかもしれないけどね 201 00:12:47,037 --> 00:12:48,997 ‎私は引用しただけ 202 00:12:51,166 --> 00:12:56,046 ‎作家でも画家でも ‎芸術家に必要なのは才能 203 00:12:56,129 --> 00:13:00,258 ‎これに関しては ‎素晴らしい点が1つある 204 00:13:00,342 --> 00:13:01,718 ‎思うに才能は 205 00:13:01,802 --> 00:13:07,015 ‎世界中の人間から ‎無作為に選ばれて与えられる 206 00:13:07,098 --> 00:13:09,100 ‎そこに規則性はない 207 00:13:09,184 --> 00:13:14,314 ‎お金で買えず 学べもせず ‎親から受け継げもしない 208 00:13:14,815 --> 00:13:17,234 ‎遺伝子とは関係ないから 209 00:13:17,317 --> 00:13:21,988 ‎世界中に散りばめられて ‎どこかで芽吹くの 210 00:13:22,072 --> 00:13:26,660 ‎でも才能があったとしても ‎表現できるかは別 211 00:13:26,743 --> 00:13:29,246 ‎別に珍しいことじゃない 212 00:13:30,580 --> 00:13:33,834 ‎そのせいか人々は ‎こう考える 213 00:13:33,917 --> 00:13:36,169 ‎特に この国ではそう 214 00:13:36,253 --> 00:13:41,174 ‎“その人が成功したのは ‎何か理由がある”とね 215 00:13:41,258 --> 00:13:44,719 ‎才能以外の理由を探したがる 216 00:13:45,804 --> 00:13:47,889 ‎才能は妬ましいから 217 00:13:49,683 --> 00:13:51,810 ‎例えば ‎イーディス・ウォートン? 218 00:13:51,893 --> 00:13:54,271 ‎彼女は とても裕福だった 219 00:13:54,354 --> 00:13:56,982 ‎上流家庭に生まれたけど 220 00:13:57,065 --> 00:14:00,569 ‎彼女が偉大な作家なのは ‎才能のおかげ 221 00:14:01,069 --> 00:14:03,864 ‎ただ 特権階級じゃなきゃ ‎この本は生まれてない 222 00:14:03,864 --> 00:14:05,532 ‎ただ 特権階級じゃなきゃ ‎この本は生まれてない 223 00:14:03,864 --> 00:14:05,532 〝「エイジ・オブ・ イノセンス」〞 224 00:14:05,532 --> 00:14:05,615 〝「エイジ・オブ・ イノセンス」〞 225 00:14:05,615 --> 00:14:07,033 〝「エイジ・オブ・ イノセンス」〞 226 00:14:05,615 --> 00:14:07,033 ‎すごいでしょ 227 00:14:07,033 --> 00:14:07,117 〝「エイジ・オブ・ イノセンス」〞 228 00:14:07,117 --> 00:14:08,743 〝「エイジ・オブ・ イノセンス」〞 229 00:14:07,117 --> 00:14:08,743 ‎当時 上流階級の人が ‎内情を書くのは珍しかった 230 00:14:08,743 --> 00:14:11,746 ‎当時 上流階級の人が ‎内情を書くのは珍しかった 231 00:14:11,830 --> 00:14:15,125 ‎階級について書くのは ‎部外者ばかり 232 00:14:15,208 --> 00:14:17,794 ‎特に女性作家では貴重ね 233 00:14:17,878 --> 00:14:22,299 ‎ウォートンの時代に ‎裕福な女性は大勢いたけど 234 00:14:22,382 --> 00:14:23,717 ‎本は書いてない 235 00:14:23,800 --> 00:14:27,387 ‎裕福なだけじゃ ‎いい作家にはなれない 236 00:14:27,470 --> 00:14:32,601 ‎7月31日の新聞で ‎こんな投書を見かけたんだ 237 00:14:33,143 --> 00:14:35,061 ‎読んで紹介しよう 238 00:14:35,145 --> 00:14:39,524 ‎“市の教育局の担当者 ‎読解力のテストを非難” 239 00:14:39,608 --> 00:14:42,694 ‎対象はウォートンの ‎「エイジ・オブ・イノセンス」 240 00:14:44,070 --> 00:14:47,198 ‎テストの中に ‎次の引用があった 241 00:14:47,282 --> 00:14:52,329 ‎“人々は伯爵夫人の容姿が ‎衰えたことを‎―‎” 242 00:14:52,412 --> 00:14:54,205 ‎“感じ取っていた” 243 00:14:55,665 --> 00:15:00,128 ‎投書で問題視されたのは ‎生徒たちへの影響だ 244 00:15:00,795 --> 00:15:05,425 ‎“容姿の衰えを精神的打撃に ‎取られかねない” 245 00:15:06,718 --> 00:15:07,636 ‎以上だ 246 00:15:07,719 --> 00:15:11,806 ‎それって ‎夫人だけじゃないけどね 247 00:15:12,432 --> 00:15:15,977 ‎伯爵夫人への悪口は ‎言わない主義なの 248 00:15:17,812 --> 00:15:19,731 ‎本当にバカげてる 249 00:15:20,315 --> 00:15:22,734 ‎でも話題になって うれしい 250 00:15:22,817 --> 00:15:27,656 ‎おかげでみんなが ‎ウォートンを読むことになる 251 00:15:31,576 --> 00:15:37,040 マーヴィン・ゲイ スティーヴィー・ワンダー 本物のアーティストが 興味を持つのは1つだけ 252 00:15:37,040 --> 00:15:37,123 マーヴィン・ゲイ スティーヴィー・ワンダー 253 00:15:37,123 --> 00:15:37,791 マーヴィン・ゲイ スティーヴィー・ワンダー 人の心を 目覚めさせること 254 00:15:37,791 --> 00:15:40,585 人の心を 目覚めさせること 255 00:15:41,211 --> 00:15:44,631 ‎男女関係なく 気づかせたい 256 00:15:44,714 --> 00:15:49,386 ‎目に見えるもの以上に ‎素晴らしい何かがあるとね 257 00:15:49,469 --> 00:15:50,303 「リメンバー・ マーヴィン・ゲイ」 258 00:15:50,303 --> 00:15:54,140 「リメンバー・ マーヴィン・ゲイ」 本物の音楽には それが常に反映されてる 259 00:15:54,140 --> 00:15:55,225 本物の音楽には それが常に反映されてる 260 00:15:55,308 --> 00:15:57,060 ‎絵画だってそうだ 261 00:16:13,743 --> 00:16:16,204 ‎もう一度 頭に戻る 262 00:16:16,287 --> 00:16:17,330 ‎最初から 263 00:16:19,082 --> 00:16:20,583 ‎ここは伴奏だけ 264 00:16:25,255 --> 00:16:28,383 ‎こういうのを繰り返そう 265 00:16:30,051 --> 00:16:30,885 ‎いいね 266 00:16:43,064 --> 00:16:45,442 ‎芸術を どう完成させるか 267 00:16:45,525 --> 00:16:50,363 ‎私は素人だけど ‎絵画の描き方なら分かる 268 00:16:50,447 --> 00:16:52,699 ‎でも曲だけは さっぱり 269 00:16:52,782 --> 00:16:54,784 ‎よし もう1回だ 270 00:16:57,454 --> 00:17:00,915 ‎歌詞ならともかく ‎曲はどう作る? 271 00:17:00,999 --> 00:17:03,960 ‎コンサート映画を ‎見るんだけど 272 00:17:04,043 --> 00:17:09,132 ‎例えば とても有名な ‎ミュージシャンとかのね 273 00:17:09,883 --> 00:17:14,721 ‎今は技術が進んでるから ‎人の表情まで見られる 274 00:17:14,803 --> 00:17:19,517 ‎見るといつも ‎観客が気になっちゃうの 275 00:17:19,600 --> 00:17:20,935 ‎彼らは みんな‎― 276 00:17:21,019 --> 00:17:25,148 ‎幸せそうだし ‎とても楽しそうにしてる 277 00:17:25,773 --> 00:17:28,443 ‎特に青春時代の曲だとね 278 00:17:28,526 --> 00:17:30,153 ‎曲は人それぞれ 279 00:17:30,236 --> 00:17:33,573 ‎フランク・シナトラや ‎ビリー・ジョエル 280 00:17:33,656 --> 00:17:36,826 ‎デヴィッド・ボウイとか ‎Qティップも 281 00:17:36,910 --> 00:17:41,456 ‎“最初のデート覚えてる? ‎あの時の曲だ” 282 00:17:41,539 --> 00:17:44,042 ‎音楽は思い出の中心なの 283 00:17:44,626 --> 00:17:49,380 ‎だから その曲を ‎生み出した人のファンになる 284 00:17:49,464 --> 00:17:53,510 ‎ミュージシャンほど ‎人に愛される存在はない 285 00:17:53,593 --> 00:17:56,471 ‎他の芸術とは違うね 286 00:17:56,554 --> 00:17:59,307 ‎ミュージシャンが ‎愛されるのは 287 00:17:59,390 --> 00:18:03,770 ‎気持ちや思い出を ‎表現する‎術(すべ)‎をくれるから 288 00:18:03,853 --> 00:18:08,066 ‎そんなことができるのは ‎ミュージシャンくらい 289 00:18:08,149 --> 00:18:10,485 ‎ミュージシャンと料理人は 290 00:18:10,568 --> 00:18:13,780 ‎人の生活における喜びを ‎担ってる 291 00:18:13,863 --> 00:18:19,661 ‎私が10代の頃は ‎モータウンの音楽が全盛期で 292 00:18:19,744 --> 00:18:22,497 ‎当時の曲を聴くと楽しくなる 293 00:18:23,039 --> 00:18:27,127 ‎聴けば間違いなく ‎幸せな気分になれる 294 00:18:27,627 --> 00:18:31,548 ‎モータウンは ‎最高の音楽かと聞かれれば 295 00:18:31,631 --> 00:18:33,007 ‎“違う”と答える 296 00:18:33,091 --> 00:18:36,928 ‎でも幸せになるか聞かれたら ‎同意できる 297 00:18:37,512 --> 00:18:40,765 ‎音楽は人間にとって ‎とても大切 298 00:18:40,849 --> 00:18:43,434 ‎人を傷つけずに幸せにする 299 00:18:43,518 --> 00:18:46,771 ‎ハイになれるものって ‎有害なのにね 300 00:18:47,897 --> 00:18:51,442 ‎つまり音楽は ‎人に無害なドラッグ 301 00:18:52,360 --> 00:18:54,404 ‎芸術家というのは 302 00:18:54,487 --> 00:18:58,241 ‎他の芸術家との交流が ‎欠かせない 303 00:18:58,324 --> 00:19:00,869 ‎語り合う時間と場所が大切 304 00:19:00,952 --> 00:19:01,911 ‎“マクシズ”か 305 00:19:01,995 --> 00:19:04,664 ‎他にも いろいろとあった 306 00:19:04,747 --> 00:19:08,459 ‎ニューヨークやパリ ‎どの時代 どの街でも 307 00:19:09,836 --> 00:19:11,045 ‎交流は大切 308 00:19:11,129 --> 00:19:14,799 ‎ブルームバーグが ‎タバコの条例を制定した時‎― 309 00:19:15,383 --> 00:19:17,802 ‎彼に こう言ってやった 310 00:19:17,886 --> 00:19:22,015 ‎“芸術がバーや ‎レストランに集まって‎―‎” 311 00:19:22,098 --> 00:19:26,811 ‎“タバコを吸う姿を ‎何て呼ぶか知ってる?” 312 00:19:26,895 --> 00:19:28,771 ‎“芸術の歴史” 313 00:19:29,606 --> 00:19:34,485 ‎ピカソがタバコを吸いに ‎いちいち外に出てたら‎― 314 00:19:35,445 --> 00:19:36,988 ‎構想を逃すかも 315 00:19:37,071 --> 00:19:40,783 ‎偉大なアスリートと ‎偉大な芸術家は同等かな? 316 00:19:37,071 --> 00:19:40,783 スパイク・リー 317 00:19:40,783 --> 00:19:42,160 ‎偉大なアスリートと ‎偉大な芸術家は同等かな? 318 00:19:44,078 --> 00:19:46,831 ‎アスリートとダンサーならね 319 00:19:48,166 --> 00:19:49,626 ‎作家とは違う 320 00:19:51,377 --> 00:19:52,795 ‎同意できない 321 00:19:52,879 --> 00:19:54,547 ‎あら ショックね 322 00:19:56,174 --> 00:19:57,508 ‎否定された 323 00:19:57,592 --> 00:19:59,219 ‎あくまで持論だ 324 00:19:59,302 --> 00:20:02,430 ‎そんなに否定するのは ‎親くらい 325 00:20:02,513 --> 00:20:07,352 ‎マイケル・ジョーダンなら ‎同格だと思う 326 00:20:07,435 --> 00:20:10,438 ‎シナトラやミケランジェロ 327 00:20:12,649 --> 00:20:15,193 ‎カウント・ベイシー ‎デューク・エリントンも 328 00:20:15,735 --> 00:20:18,238 ‎全員 同じレベルだと思う 329 00:20:18,321 --> 00:20:22,325 ‎ジョーダンは ‎バスケではトップクラス 330 00:20:22,408 --> 00:20:27,789 ‎皆が偉大な選手だと認めてる ‎そこは私も同じ意見 331 00:20:27,872 --> 00:20:30,917 ‎偉大なだけじゃない ‎何ていうか… 332 00:20:31,417 --> 00:20:37,757 ‎あのレベルになれば ‎どんな分野でも英雄だ 333 00:20:37,840 --> 00:20:40,843 ‎最高レベルにいるのは認める 334 00:20:40,927 --> 00:20:43,012 ‎でも 没後40年で 335 00:20:43,096 --> 00:20:47,725 ‎エリントンみたいに ‎レコードを聴かれる存在? 336 00:20:47,809 --> 00:20:50,645 ‎エリントンは時代を超える 337 00:20:50,728 --> 00:20:54,565 ‎彼の音楽は ‎ずっと残り続けるから 338 00:20:54,649 --> 00:20:58,736 ‎でもジョーダンは ‎永遠にバスケを続けられない 339 00:20:58,820 --> 00:21:00,488 ‎記録だってそう 340 00:21:00,571 --> 00:21:03,032 ‎過去の試合映像を見る? 341 00:21:03,116 --> 00:21:04,033 ‎見られる 342 00:21:04,117 --> 00:21:05,076 ‎そうね 343 00:21:05,159 --> 00:21:08,371 ‎見られるけど ‎見るかどうかは? 344 00:21:08,997 --> 00:21:11,624 ‎観戦の楽しみは結果でしょ? 345 00:21:12,292 --> 00:21:12,917 ‎ほらね 346 00:21:13,001 --> 00:21:13,876 ‎だけど… 347 00:21:14,502 --> 00:21:17,630 ‎なら ピカソは ‎今も絵を描いてる? 348 00:21:17,714 --> 00:21:20,717 ‎描いてないけど ‎絵は変わらない 349 00:21:21,884 --> 00:21:22,844 ‎つまり? 350 00:21:22,927 --> 00:21:28,266 ‎ピカソの絵は完成していて ‎それを見て楽しむでしょ 351 00:21:28,349 --> 00:21:31,519 ‎でもバスケは ‎試合の勝敗を楽しむ 352 00:21:31,602 --> 00:21:35,231 ‎ジョーダンの勝ちを知ってて ‎また見る? 353 00:21:35,315 --> 00:21:38,776 ‎どう勝ったか ‎確認したくて見るよ 354 00:21:38,860 --> 00:21:41,821 ‎そういう見方もあるのね 355 00:22:09,682 --> 00:22:13,269 ‎パブロ・ピカソの ‎「アルジェの女たち」です 356 00:22:13,353 --> 00:22:16,981 ‎それでは ‎1億ドルから始めましょう 357 00:22:17,065 --> 00:22:18,441 ‎1億500万ドル 358 00:22:18,524 --> 00:22:22,445 ‎ピカソ 1932年作 ‎「ヌード、観葉植物と胸像」 359 00:22:22,528 --> 00:22:24,530 ‎5800万ドルから 360 00:22:24,614 --> 00:22:29,035 ‎1億2900万ドル? ‎47番は1億3000万ドル? 361 00:22:29,118 --> 00:22:31,996 ‎9200万 9300万ドル… 362 00:22:32,080 --> 00:22:35,583 ‎お待ちください ‎1億4700万ドルです 363 00:22:35,666 --> 00:22:38,419 ‎9300万ドル以上は ‎いませんか? 364 00:22:38,503 --> 00:22:41,047 ‎1億4700万ドル以上は? 365 00:22:41,130 --> 00:22:46,636 ‎9500万ドルです ‎それ以上 出せる方は? 366 00:22:48,554 --> 00:22:52,558 ‎勇気ある入札 ‎1億6000万ドルが出ました 367 00:22:52,642 --> 00:22:57,480 ‎オークションの対象はピカソ ‎「アルジェの女たち」 368 00:22:57,563 --> 00:22:59,440 ‎1億6000万ドル 369 00:23:00,274 --> 00:23:01,275 ‎落札です 370 00:23:03,027 --> 00:23:06,364 ‎昨今の僕らの文化において 371 00:23:06,447 --> 00:23:11,035 ‎どんな芸術作品が ‎最も求められているかな? 372 00:23:11,953 --> 00:23:13,579 ‎低俗ってこと? 373 00:23:13,663 --> 00:23:14,497 ‎そう 374 00:23:17,417 --> 00:23:18,084 ‎ああ 375 00:23:18,668 --> 00:23:19,961 ‎厳しい業界よ 376 00:23:20,044 --> 00:23:21,170 ‎だろうね 377 00:23:23,339 --> 00:23:26,134 ‎ごまかしが利く分野かな 378 00:23:26,217 --> 00:23:32,014 ‎“ビジュアルアート” ‎視覚芸術と呼ばれるものね 379 00:23:32,807 --> 00:23:37,103 ‎これに関しては ‎人の同意を得られるはず 380 00:23:37,186 --> 00:23:40,064 ‎他の人も思ってるでしょ 381 00:23:40,148 --> 00:23:41,441 ‎あれは詐欺 382 00:23:42,066 --> 00:23:43,234 ‎そうだね 383 00:23:44,235 --> 00:23:48,239 ‎僕もずっと値段のことを ‎考えていた 384 00:23:48,322 --> 00:23:50,324 ‎あの値段は詐欺だ 385 00:23:50,408 --> 00:23:52,952 ‎そう 高すぎるでしょ 386 00:23:53,035 --> 00:23:59,041 ‎だって オークションに ‎ピカソの絵が出てきたら沈黙 387 00:24:00,293 --> 00:24:03,129 ‎でも落札のハンマーで拍手 388 00:24:03,838 --> 00:24:07,383 ‎人が喜ぶのは値段で ‎ピカソじゃない 389 00:24:07,467 --> 00:24:08,759 ‎そういうこと 390 00:24:13,055 --> 00:24:14,682 ‎だから つまりね 391 00:24:14,765 --> 00:24:18,144 ‎本当は絵が出てきた時に ‎拍手すべき 392 00:24:18,227 --> 00:24:18,811 ‎だね 393 00:24:18,895 --> 00:24:20,521 ‎ピカソをたたえて 394 00:24:22,899 --> 00:24:24,859 ‎買う方じゃなくてね 395 00:24:40,625 --> 00:24:41,709 ‎ザップ 396 00:24:54,388 --> 00:24:56,516 チャールズ・ミンガス 397 00:24:56,516 --> 00:24:57,391 チャールズ・ミンガス 昔はジャズクラブに 通ってた 398 00:24:57,391 --> 00:24:59,101 昔はジャズクラブに 通ってた 399 00:24:59,185 --> 00:25:01,646 ‎偉大なミュージシャンが ‎多くてね 400 00:25:02,146 --> 00:25:06,651 ‎大物の生演奏は ‎ほとんど見たんじゃないかな 401 00:25:06,734 --> 00:25:07,527 ‎何度も 402 00:25:07,610 --> 00:25:08,945 ‎お気に入りは? 403 00:25:09,028 --> 00:25:10,613 ‎チャールズ・ミンガス 404 00:25:10,696 --> 00:25:11,364 ‎あの? 405 00:25:11,447 --> 00:25:12,823 ‎知り合いでね 406 00:25:12,907 --> 00:25:14,075 ‎なぜ銃を? 407 00:25:15,368 --> 00:25:19,121 ‎引っ越した直後 ‎貴重品を盗まれた 408 00:25:24,210 --> 00:25:25,127 ‎犯人は? 409 00:25:27,463 --> 00:25:29,549 ‎友か敵か分からない 410 00:25:30,132 --> 00:25:33,511 ‎宝石の場所を知ってたから ‎友人かも 411 00:25:34,720 --> 00:25:38,724 ‎誰か俺を知ってる ‎近しいヤツだろうな 412 00:25:39,600 --> 00:25:41,227 「ミンガス」 413 00:25:41,310 --> 00:25:43,354 自分の足を撃ってた 「チャーリー・ミンガス 1968年」 414 00:25:43,354 --> 00:25:43,437 「チャーリー・ミンガス 1968年」 415 00:25:43,437 --> 00:25:44,272 「チャーリー・ミンガス 1968年」 のちに結婚する女性に フラれてね 416 00:25:44,272 --> 00:25:46,482 のちに結婚する女性に フラれてね 417 00:25:46,566 --> 00:25:48,109 ‎足を撃ったの 418 00:25:48,192 --> 00:25:52,446 ‎アパートの階段を上って ‎彼女に傷を見せた 419 00:25:52,947 --> 00:25:55,157 ‎わざわざ撃ってね 420 00:25:56,492 --> 00:25:59,245 ‎チャールズとは友人だった 421 00:25:59,328 --> 00:26:03,499 ‎彼の妻が雑誌というか ‎新聞のオーナーでね 422 00:26:03,583 --> 00:26:08,254 ‎いわゆる4つ折りの ‎情報紙を出してた 423 00:26:08,337 --> 00:26:12,592 ‎19の時 そこで働いてて ‎彼と知り合ったの 424 00:26:12,675 --> 00:26:13,926 ‎2 3 4… 425 00:26:24,604 --> 00:26:27,857 ‎とにかく短気な人だった 426 00:26:27,940 --> 00:26:31,235 ‎私に怒ってた時なんて ‎演奏中に 427 00:26:31,319 --> 00:26:34,530 ‎ステージを飛び下りて ‎追ってきた 428 00:26:34,614 --> 00:26:38,159 ‎太ってて ‎運動神経もよくないし 429 00:26:38,242 --> 00:26:42,496 ‎当時は40歳くらいで ‎私から見れば年寄り 430 00:26:42,580 --> 00:26:46,208 ‎ただ 私は19だったけど ‎足が遅かった 431 00:26:46,292 --> 00:26:50,838 ‎彼は大声を上げながら ‎7番街まで追ってくる 432 00:26:50,921 --> 00:26:53,382 ‎キャナル・ストリート付近で 433 00:26:53,466 --> 00:26:56,927 ‎私の方が力尽きて ‎道に倒れ込んだ 434 00:26:57,011 --> 00:26:59,764 ‎本来なら彼は演奏中でしょ 435 00:26:59,847 --> 00:27:04,477 ‎20ブロック向こうの ‎バンガードのステージでね 436 00:27:04,560 --> 00:27:09,106 ‎とにかく 彼も倒れ込んで ‎こう言ったの 437 00:27:09,190 --> 00:27:10,483 ‎“飯に行こう” 438 00:27:12,526 --> 00:27:13,736 ‎私は返した 439 00:27:13,819 --> 00:27:18,115 ‎“演奏中でしょ ‎お客さんはどうするの?” 440 00:27:18,199 --> 00:27:21,202 ‎彼は大食漢で有名だったから 441 00:27:21,285 --> 00:27:26,582 ‎チャイナタウンでは ‎シェフが出てきて拍手喝采 442 00:27:27,124 --> 00:27:29,418 ‎私の母も彼のファン 443 00:27:29,502 --> 00:27:32,254 ‎感謝祭で私の実家に来たの 444 00:27:32,338 --> 00:27:34,674 ‎母は食べっぷりに感激 445 00:27:36,175 --> 00:27:38,552 ‎よく食べるって喜んでた 446 00:27:38,636 --> 00:27:43,265 ‎何人前も平らげたあと ‎キッチンで七面鳥も片づける 447 00:27:44,892 --> 00:27:48,521 ‎音楽の天才も ‎母には ただの大食漢 448 00:27:49,814 --> 00:27:52,108 ‎エリントンとは朝食へ 449 00:27:52,191 --> 00:27:53,943 ‎チャールズもね 450 00:27:54,026 --> 00:27:54,860 ‎どこで? 451 00:27:54,944 --> 00:27:56,278 ‎ルーベンズ 452 00:27:56,362 --> 00:28:00,241 ‎58丁目と5番街の ‎角にあったレストラン 453 00:28:00,324 --> 00:28:05,746 ‎チャールズもエリントンには ‎頭が上がらなかった 454 00:28:06,664 --> 00:28:11,377 ‎昔 エリントンのバンドを ‎クビになったらしいの 455 00:28:12,128 --> 00:28:16,590 ‎チャールズは ‎すごく‎傲慢(ごうまん)‎な人だった 456 00:28:17,508 --> 00:28:21,637 ‎話しかけられるのが嫌いで ‎人を見下してた 457 00:28:21,721 --> 00:28:25,891 ‎そんな彼が唯一 ‎尊敬してたのがエリントン 458 00:28:25,975 --> 00:28:29,353 ‎ろくに目も ‎合わせられないくらい 459 00:28:29,854 --> 00:28:32,982 ‎エリントンが ‎チャールズをどなると 460 00:28:33,065 --> 00:28:37,570 ‎“すみません”って ‎まるで別人になるの 461 00:28:37,653 --> 00:28:39,947 ‎“どうしたの?”って感じ 462 00:28:40,030 --> 00:28:42,366 ‎皆 そういう人がいる 463 00:28:42,450 --> 00:28:47,496 ‎ひどく傲慢な人でも ‎または偉大な人でもね 464 00:28:47,580 --> 00:28:48,831 デューク・エリントン 465 00:28:48,831 --> 00:28:51,167 デューク・エリントン チャールズは 天才だったけど 466 00:28:51,167 --> 00:28:51,250 デューク・エリントン 467 00:28:51,250 --> 00:28:51,959 デューク・エリントン 彼にはエリントンの方が 偉大だった 468 00:28:51,959 --> 00:28:54,754 彼にはエリントンの方が 偉大だった 469 00:29:09,894 --> 00:29:13,939 ‎誰かの作品に憧れると ‎影響を受けてしまう 470 00:29:14,815 --> 00:29:18,527 現代音楽の作曲家との 境界線が揺らいでる 471 00:29:18,527 --> 00:29:18,986 現代音楽の作曲家との 境界線が揺らいでる レナード・ バーンスタイン 472 00:29:18,986 --> 00:29:19,069 レナード・ バーンスタイン 473 00:29:19,069 --> 00:29:20,070 レナード・ バーンスタイン 例えば そうだな… 474 00:29:20,070 --> 00:29:20,154 例えば そうだな… 475 00:29:20,154 --> 00:29:21,447 例えば そうだな… デューク・エリントン 476 00:29:21,447 --> 00:29:21,781 例えば そうだな… 477 00:29:21,864 --> 00:29:24,784 ‎現代ジャズも現代音楽も‎― 478 00:29:25,075 --> 00:29:28,078 ‎皆 同じ音楽学校を出ている 479 00:29:28,162 --> 00:29:28,996 ‎そのとおり 480 00:29:29,079 --> 00:29:32,333 ‎だから 境界線が ‎あいまいなんだ 481 00:29:32,416 --> 00:29:35,169 ‎君は確実に その先駆者だね 482 00:29:35,252 --> 00:29:37,129 ‎でも学校は出てない 483 00:29:37,213 --> 00:29:42,009 ‎シンフォニック・ジャズを ‎開拓した1人だ 484 00:29:42,092 --> 00:29:45,054 ‎キャピトル・シアターが ‎学校かな 485 00:29:45,137 --> 00:29:46,639 ‎そうだね 486 00:29:46,722 --> 00:29:48,682 ‎交響曲(シンフォニー)‎を先に聴く 487 00:29:48,766 --> 00:29:50,976 ‎そこが違いかもね 488 00:29:51,060 --> 00:29:55,231 ‎君は‎交響曲の(シンフォニック)‎ジャズ ‎私はジャズ‎交響曲(シンフォニー) 489 00:29:56,565 --> 00:29:57,900 ‎そうだろう? 490 00:30:10,496 --> 00:30:11,997 カルダーのカフス 491 00:30:12,540 --> 00:30:16,710 彼の孫のサンディが 私に貸してくれた 492 00:30:16,794 --> 00:30:18,838 カルダーの手作り 493 00:30:18,921 --> 00:30:23,801 最近ありがちな 商業用なんかじゃなく 494 00:30:23,884 --> 00:30:27,179 自分のために 作ったんでしょうね 495 00:30:27,263 --> 00:30:31,058 ‎カルダーは ‎たくさん宝飾品を作った 496 00:30:31,141 --> 00:30:35,563 ‎メトロポリタン美術館で ‎公開もされた 497 00:30:35,646 --> 00:30:38,607 ‎カルダーには ‎こんな話がある 498 00:30:38,691 --> 00:30:43,821 ‎7歳のクリスマスに ‎お姉さんにペンチをもらった 499 00:30:43,904 --> 00:30:45,114 ‎こう書いてる 500 00:30:45,197 --> 00:30:48,826 ‎“最高のクリスマスだ ‎ペンチをもらった” 501 00:30:48,909 --> 00:30:51,161 ‎それで 物を作ったの 502 00:30:51,245 --> 00:30:54,540 ‎これにも同じペンチを ‎使ったかも 503 00:30:54,623 --> 00:30:57,376 ‎すごく すてきな話でしょ 504 00:30:58,127 --> 00:31:00,296 ‎日本語字幕 嶋村 梅