1 00:00:06,027 --> 00:00:07,987 EN ORIGINAL-DOKUMENTÄRSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:11,741 --> 00:00:16,120 Man får inte säga så, men konst kan vara vad som helst. Alla är konstnärer. 3 00:00:16,203 --> 00:00:17,913 Folk går till domstol: 4 00:00:17,997 --> 00:00:22,543 "Jag kan inte göra en bröllopstårta åt homosexuella, för tårtan är min konst." 5 00:00:23,836 --> 00:00:27,298 Förutom den politiska aspekten, som är förkastlig… 6 00:00:27,381 --> 00:00:31,260 Jag har nyheter, mr Baker. Kan du äta det så är det inte konst. 7 00:00:32,178 --> 00:00:37,183 Okej? Om du kan säga: "Jag tar den och en kopp kaffe", då är det inte konst. 8 00:00:37,266 --> 00:00:38,392 Det är fika. 9 00:01:17,515 --> 00:01:20,476 -Ja? -Hej. Kan du prata om dina projekt? 10 00:01:20,559 --> 00:01:23,979 Kan jag prata om pågående skrivprojekt? Jag ringer dig. 11 00:01:26,232 --> 00:01:28,734 Hur kan man lära sig humor? 12 00:01:28,818 --> 00:01:33,114 Hur kan man få humor? På samma sätt som man kan få längd. 13 00:01:33,989 --> 00:01:34,949 Ja. 14 00:01:35,032 --> 00:01:38,285 Vad sa du om nån som la upp sin fotografering på Instagram? 15 00:01:38,369 --> 00:01:41,914 En kille sa: "Jag såg inlägget och ville kika förbi." 16 00:01:41,997 --> 00:01:45,084 -Vem la ut det på Instagram? -Jag vet. Otroligt. 17 00:01:45,167 --> 00:01:47,837 Tycker du inte att det är en dålig idé? 18 00:01:58,389 --> 00:02:01,684 Jag minns första gången jag såg min egen brist på talang. 19 00:02:02,309 --> 00:02:04,103 Jag spelade cello som barn, 20 00:02:04,770 --> 00:02:09,150 och vi hade en skolorkester. Varje skola hade en orkester. 21 00:02:10,109 --> 00:02:12,778 En kommunal skola. Alla såna hade en orkester. 22 00:02:14,029 --> 00:02:15,948 Och man fick låna cellon. 23 00:02:16,574 --> 00:02:22,663 Vid en viss ålder, jag minns inte vilken, tog skolan tillbaka cellon 24 00:02:22,746 --> 00:02:27,543 och om man ville fortsätta spela var man tvungen att köpa en. 25 00:02:27,626 --> 00:02:32,256 Jag minns att jag sa till mina föräldrar: 26 00:02:32,339 --> 00:02:34,967 "Vi måste lämna tillbaka cellon och köpa en." 27 00:02:35,551 --> 00:02:38,721 Jag minns att vi bodde i ett litet tvåplanshus. 28 00:02:38,804 --> 00:02:42,183 Det var fyra trappsteg till köket. 29 00:02:42,266 --> 00:02:45,352 Jag satt i trappan och lyssnade på mina föräldrar. 30 00:02:45,436 --> 00:02:48,939 Jag hörde dem prata om hur de skulle ha råd med en cello. 31 00:02:49,023 --> 00:02:53,861 Jag gick in i köket. Jag visste ju egentligen inte om det här samtalet, 32 00:02:53,944 --> 00:02:57,072 och sa: "Hörni, köp ingen cello. 33 00:02:57,948 --> 00:02:59,658 Jag är verkligen inte bra. 34 00:02:59,742 --> 00:03:02,995 Det är inte värt att lägga pengarna på det." 35 00:03:03,078 --> 00:03:08,083 Och mamma sa: "Det är för att du inte övar nog mycket. 36 00:03:08,959 --> 00:03:11,295 Om du övade mer skulle du vara bra." 37 00:03:11,378 --> 00:03:16,175 Och jag sa: "Om jag övade mer skulle jag vara bättre, men jag blir aldrig bra." 38 00:03:16,258 --> 00:03:20,179 Det är det enda jag minns att jag gillade, som jag var dålig på. 39 00:03:21,513 --> 00:03:24,600 När orkestern spelar hörs det inte hur dålig jag är. 40 00:03:24,683 --> 00:03:29,021 Det är en vacker upplevelse. Och Leonard Bernstein var min idol. 41 00:03:42,034 --> 00:03:46,747 Leonard Bernstein hade ett tv-program när jag var barn: Young People's Concerts. 42 00:03:46,830 --> 00:03:48,415 Det gick på söndagar  43 00:03:48,499 --> 00:03:52,753 och jag väntade på att få se Leonard Bernstein. Jag avgudade honom. 44 00:03:53,337 --> 00:03:56,924 Det var riktiga barn där. Inte jag, men jag såg barnen gå in. 45 00:03:57,007 --> 00:03:59,885 Det tog nog två år att inse att de var riktiga. 46 00:03:59,969 --> 00:04:03,138 "Är det riktiga barn?" Jag trodde att de var skådisar. 47 00:04:03,847 --> 00:04:07,226 Okej. Vad tror ni att den där musiken handlar om? 48 00:04:07,851 --> 00:04:09,103 Musik är noter. 49 00:04:09,687 --> 00:04:13,190 Vackra noter och ljud som sätts ihop 50 00:04:13,274 --> 00:04:16,610 så att vi njuter av att höra dem. Det är inte mer än så. 51 00:04:16,694 --> 00:04:18,821 Han förklarade saker på tv, 52 00:04:18,904 --> 00:04:23,492 och såg ut precis som ett barn tänker sig en dirigent. 53 00:04:23,575 --> 00:04:24,952 Det var hjälpsamt. 54 00:04:30,916 --> 00:04:34,211 "Det här kan man göra med det här instrumentet, 55 00:04:34,295 --> 00:04:36,338 och det här är inte du, Fran. 56 00:04:37,006 --> 00:04:40,467 Du kan inte göra det här." Jag visste det. 57 00:04:40,551 --> 00:04:42,261 Okej? Så det var det. 58 00:04:43,137 --> 00:04:44,680 Jag visste vad talang var, 59 00:04:44,763 --> 00:04:49,268 för jag var väldigt medveten om min egen brist på den i det här fallet. 60 00:04:49,351 --> 00:04:54,356 När jag var liten ville jag bli konstnär, och jag tänkte: "Varför blev du inte det?" 61 00:04:54,898 --> 00:04:59,611 Sen tänkte jag: "Du valde att inte bli konstnär. Det är för lustfyllt." 62 00:05:00,487 --> 00:05:03,324 Det är lustfyllt att rita. 63 00:05:03,407 --> 00:05:10,122 Så jag är en hård domare mot andra, 64 00:05:10,205 --> 00:05:12,082 men ännu värre mot mig själv. 65 00:05:12,166 --> 00:05:15,836 Det är som när folk säger: "Varför får inte judar äta bacon?" 66 00:05:15,919 --> 00:05:17,963 Jag svarar alltid: "För gott. 67 00:05:19,673 --> 00:05:20,883 Det är för gott." 68 00:05:20,966 --> 00:05:24,678 Nån gång sa nån: "Det här är jättegott. Nej." 69 00:05:24,762 --> 00:05:28,599 Så vid nåt tillfälle måste jag ha tänkt, omedvetet: 70 00:05:28,682 --> 00:05:31,310 "Rita, måla. För lustfyllt. Nej." 71 00:05:32,061 --> 00:05:35,689 Var kommer din humor ifrån? Är det arv eller miljö? 72 00:05:36,231 --> 00:05:40,110 Arv, skulle jag säga. Det var inte så mycket miljö, ska du veta. 73 00:05:40,736 --> 00:05:43,447 Jag blev faktiskt bestraffad. 74 00:05:43,530 --> 00:05:46,658 Som barn… Jag var flicka, du har nog inte upplevt det. 75 00:05:47,326 --> 00:05:51,121 När jag blev 12 eller nåt sånt, sa min mamma till mig: 76 00:05:51,205 --> 00:05:55,584 "Var inte rolig kring pojkar. Pojkar gillar inte roliga flickor." 77 00:05:56,293 --> 00:05:57,878 Hon hade tyvärr fel. 78 00:05:59,129 --> 00:06:05,594 Men det enda jag nånsin vann var i nian. Jag vann pris som klassens slagfärdigaste. 79 00:06:05,677 --> 00:06:08,847 Vad var det för en skola som delade ut pris för det? 80 00:06:08,931 --> 00:06:13,227 Det var Morristown Junior High, och min sista examen från nåt. 81 00:06:13,894 --> 00:06:16,480 -De hade "klassens slagfärdigaste"? -Ja. 82 00:06:16,563 --> 00:06:18,440 Det fanns ingen konkurrens. 83 00:06:19,691 --> 00:06:21,693 Jag tävlade inte mot Oscar Wilde. 84 00:06:23,862 --> 00:06:27,699 Jag minns när jag var riktigt ung. 12, 13 år eller nåt sånt. 85 00:06:27,783 --> 00:06:30,661 Jag var hemma hos mina föräldrar, där jag bodde. 86 00:06:30,744 --> 00:06:35,040 Jag minns att jag låg i gräset, tittade upp på himlen och tänkte: 87 00:06:35,124 --> 00:06:36,834 "Hur ska jag ta mig iväg?" 88 00:06:37,376 --> 00:06:41,713 Jag hade ingen Dickens-aktig barndom. Men det passade inte mig. 89 00:06:42,297 --> 00:06:44,425 Det var inte ett dåligt ställe. 90 00:06:44,508 --> 00:06:48,512 Jag kände bara: "Nej, det är inte rätt ställe för mig." 91 00:06:49,888 --> 00:06:54,309 Varför kommer så många unga fortfarande till New York? Vad finns här? 92 00:06:55,436 --> 00:06:57,855 New York. Det är vad som finns här. 93 00:06:59,189 --> 00:07:00,607 Vad finns inte här? 94 00:07:01,358 --> 00:07:05,070 Det är så man ska se på det. Där de kommer från, finns inte här. 95 00:07:05,612 --> 00:07:06,530 Så de kommer hit. 96 00:07:06,613 --> 00:07:09,575 En av orsakerna till att folk i vår ålder kom hit 97 00:07:09,658 --> 00:07:13,745 om de var gay, var för att de var gay. Nu kan man vara gay överallt. 98 00:07:13,829 --> 00:07:15,164 Okej? 99 00:07:15,747 --> 00:07:19,710 Men vi kom hit, för man kunde inte bo på såna ställen. 100 00:07:20,502 --> 00:07:23,046 Så det skapade 101 00:07:23,130 --> 00:07:29,720 en slags massa av arga homosexuella, vilket alltid är bra för en stad. 102 00:07:30,512 --> 00:07:36,101 Det finns inget bättre för en stad än en tät, arg, homosexuell befolkning. 103 00:07:36,810 --> 00:07:41,648 Och sen, väldigt glada homosexuella när de upptäcker hur kul det är här! 104 00:07:42,858 --> 00:07:48,572 Många jag känner som kom till New York från andra ställen… 105 00:07:49,698 --> 00:07:52,951 Många av dem lyckades väldigt väl. 106 00:07:53,619 --> 00:07:55,746 Bättre än de som föddes i New York. 107 00:07:55,829 --> 00:07:59,917 Jag tror det beror på att de som föddes här förstod hur svårt det var. 108 00:08:00,000 --> 00:08:03,212 Om man inte visste hur svårt det var, kom man bara hit. 109 00:08:03,295 --> 00:08:06,298 Jag skrev poesi när jag var ung. 110 00:08:06,381 --> 00:08:08,091 Jag gick in till Grove Press, 111 00:08:08,175 --> 00:08:13,805 som var ett väldigt högt ansett bohemiskt bokförlag 112 00:08:14,765 --> 00:08:16,767 med en poesibok som jag skrivit. 113 00:08:16,850 --> 00:08:20,938 Jag gick dit barfota, vill jag poängtera. Jag gick barfota i New York. 114 00:08:21,021 --> 00:08:25,067 Det makalösa är att jag lever efter att ha gått barfota i New York. 115 00:08:25,150 --> 00:08:29,905 Jag promenerade in dit och la manuset på receptionistens disk. 116 00:08:30,739 --> 00:08:32,908 Och sa: "Jag är en poet." 117 00:08:33,575 --> 00:08:35,494 Kom igen. "Jag är en poet"? 118 00:08:36,912 --> 00:08:40,791 Hej, John Donne. "Jag är en poet." 119 00:08:41,583 --> 00:08:45,045 "Jag vill lämna in ett manus." "Okej", sa hon. 120 00:08:45,879 --> 00:08:50,634 Så jag lämnade det där, och sen väntade jag varje dag 121 00:08:50,717 --> 00:08:52,803 på att få det där brevet som sa: 122 00:08:52,886 --> 00:08:56,431 "Vi är förtjusta över att ha upptäckt en sån otrolig poet." 123 00:08:56,515 --> 00:09:00,227 Till slut kom brevet, och det stod: "Tack i alla fall." 124 00:09:01,395 --> 00:09:07,025 När min första bok gavs ut, tänkte jag: "Vilken tur att de inte gav ut den boken," 125 00:09:07,109 --> 00:09:11,071 för jag var förstås en usel poet och den skulle ha getts ut på nytt. 126 00:09:11,154 --> 00:09:13,907 Så det var tur att jag blev refuserad. 127 00:09:13,991 --> 00:09:19,246 Det sägs att du blev relegerad från high school och åkte till New York. 128 00:09:19,329 --> 00:09:22,583 Hur överlevde du? Vad gjorde du när du kom fram? 129 00:09:22,666 --> 00:09:24,084 Det var inte skrämmande. 130 00:09:24,167 --> 00:09:29,464 Jag trodde i alla fall inte att jag inte klarade av nåt. 131 00:09:29,548 --> 00:09:30,799 FÖRFATTARE / HUMORIST 132 00:09:30,882 --> 00:09:34,303 Det är slående, med tanke på hur usel jag var i skolan, 133 00:09:34,386 --> 00:09:37,097 som var det enda jag gjort innan dess. 134 00:09:37,180 --> 00:09:41,226 Man kan inte misslyckas mer i skolan än att bli relegerad. 135 00:09:41,310 --> 00:09:44,354 Jag hade inte direkt en massa framgång i ryggen. 136 00:09:45,188 --> 00:09:47,190 Men jag tänkte inte på det. 137 00:09:47,274 --> 00:09:50,694 Jag åkte till New York för att bli författare, det var det. 138 00:09:52,070 --> 00:09:54,156 Som barn älskade jag att skriva. 139 00:09:54,823 --> 00:09:59,244 Jag älskade att skriva ända tills jag första gången fick ett betalt uppdrag. 140 00:09:59,786 --> 00:10:01,038 Sen avskydde jag det. 141 00:10:01,663 --> 00:10:02,789 Jag har bara känt… 142 00:10:04,291 --> 00:10:09,963 …en riktigt bra författare som älskar att skriva. 143 00:10:11,048 --> 00:10:15,802 En enda. De flesta som älskar att skriva är förfärliga författare. 144 00:10:15,886 --> 00:10:19,222 Jag älskar att sjunga men är en usel sångare. 145 00:10:19,306 --> 00:10:22,643 Det är inget udda att älska att göra nåt man är dålig på. 146 00:10:22,726 --> 00:10:27,689 Men så här är det. Man kan göra många saker som inte är bra, 147 00:10:27,773 --> 00:10:33,612 och det är inget fel med att göra saker klumpigt, dåligt eller gräsligt, 148 00:10:33,695 --> 00:10:36,365 men håll det för dig själv. Dela inte med dig. 149 00:10:37,032 --> 00:10:42,371 Folk har en skyldighet att visa världen saker som är… 150 00:10:43,747 --> 00:10:48,543 …inte fantastiska, de flesta kan inte det. Men bättre än det mesta som visas. 151 00:10:48,627 --> 00:10:51,338 Nu visar alla allting. Precis allt. 152 00:10:54,007 --> 00:10:56,385 Moraliskt sett är det inget fel med det, 153 00:10:57,386 --> 00:11:00,514 men jag undrar hur de här personerna som är… 154 00:11:00,597 --> 00:11:04,851 De unga, som alltid har gjort det här, som alltid har levt i den världen, 155 00:11:05,852 --> 00:11:08,397 jag undrar hur de kan bedöma nåt. 156 00:11:09,439 --> 00:11:15,070 Och eftersom det är mitt jobb att se skillnader 157 00:11:15,153 --> 00:11:16,655 och göra bedömningar, 158 00:11:17,280 --> 00:11:21,159 tror jag inte att det finns såna som jag i den unga generationen. 159 00:11:21,952 --> 00:11:23,829 De skulle inte tillåtas. 160 00:11:23,912 --> 00:11:29,835 Inte för att mitt liv varit enkelt eller folk älskar hur jag är, men de är… 161 00:11:30,877 --> 00:11:34,965 De är antingen oerhört kritiska, på ett galet vis, som: 162 00:11:35,048 --> 00:11:37,926 "Jag hatar din frisyr. Du borde dö." 163 00:11:38,009 --> 00:11:42,139 Eller så är de överdrivet berömmande. 164 00:11:42,764 --> 00:11:45,892 "Jättebra. Du är otrolig. Kämpa på. Du är grym." 165 00:11:46,601 --> 00:11:48,854 Jag skulle säga: 166 00:11:49,438 --> 00:11:52,566 "Din frisyr? Ingen ska behöva dö för sin frisyr. 167 00:11:52,649 --> 00:11:56,111 Men ditt skrivande? Sluta. Kämpa inte på. Du är inte grym." 168 00:11:57,237 --> 00:12:01,199 Jag frågade en gång… Du brukar säga att du gillar att skriva. 169 00:12:01,283 --> 00:12:03,493 Inget författare säger särskilt ofta. 170 00:12:04,619 --> 00:12:09,458 Jag frågade varför du gillar att skriva, och du sa: "Annars är jag fast med livet." 171 00:12:11,334 --> 00:12:17,841 Jag måste säga att när jag hade slutfört min första bok, The Bluest Eye, 172 00:12:17,924 --> 00:12:23,638 hade jag en melankolisk period som var väldigt djupgående. 173 00:12:23,722 --> 00:12:29,603 Nu vet jag att den känslan kommer när jag närmar mig slutet på en roman. 174 00:12:30,979 --> 00:12:36,902 Och i slutet av den sista genomgången, det ständiga petandet, 175 00:12:36,985 --> 00:12:39,988 ändra det här ordet till det där. 176 00:12:40,697 --> 00:12:41,948 Men det är sant. 177 00:12:42,032 --> 00:12:47,037 "Fast med livet" är kanske hårt, men det är verkligen… 178 00:12:47,120 --> 00:12:48,997 Jag citerar dig ordagrant. 179 00:12:51,208 --> 00:12:56,046 Det främsta som författare, målare eller andra konstnärer behöver, är talang. 180 00:12:56,129 --> 00:13:01,718 Och det fina med talang, det är det enda jag kan komma på 181 00:13:01,802 --> 00:13:07,015 som är fullkomligt slumpmässigt fördelat över världens befolkning. 182 00:13:07,098 --> 00:13:11,269 Det har inget med nåt att göra. Man kan inte köpa det. 183 00:13:11,353 --> 00:13:14,314 Man kan inte lära sig det. Man kan inte ärva det. 184 00:13:14,856 --> 00:13:17,275 Det går inte. Det är inte genetiskt. 185 00:13:17,359 --> 00:13:21,988 Det strös ut som sand över världen och kan hamna var som helst. 186 00:13:22,072 --> 00:13:24,825 Det finns många platser där man kan ha talang, 187 00:13:24,908 --> 00:13:29,246 men ingen möjlighet att uttrycka den. Det finns många såna platser, men… 188 00:13:30,622 --> 00:13:35,252 Det är förmodligen därför folk alltid, särskilt i det här landet, 189 00:13:36,503 --> 00:13:41,174 letar förklaringar till en boks framgång, 190 00:13:41,258 --> 00:13:44,719 inte kommersiellt, som inte är talang. 191 00:13:45,929 --> 00:13:47,889 För det irriterar folk. 192 00:13:49,766 --> 00:13:54,271 -Hur rik var Edith Wharton i början? -Edith Wharton var extremt rik. 193 00:13:54,354 --> 00:13:56,982 Hon var ofattbart rik. Okej? 194 00:13:57,065 --> 00:14:00,569 Det som främst gör henne till en stor författare är talang. 195 00:14:01,069 --> 00:14:05,574 Men förmånerna som kommer med rikedom och klass gör att vi har den här boken, 196 00:14:05,657 --> 00:14:07,117 som är fängslande. 197 00:14:07,200 --> 00:14:11,830 Men det är ovanligt för nån i den samhällsklassen att skriva. 198 00:14:11,913 --> 00:14:15,125 De flesta som skrev om den klassen hörde inte till den. 199 00:14:15,208 --> 00:14:17,794 Det var… Särskilt för en kvinna. 200 00:14:17,878 --> 00:14:20,297 Det fanns många andra rika kvinnor 201 00:14:20,380 --> 00:14:23,717 under Edith Whartons tid, och de skrev inte såna böcker. 202 00:14:23,800 --> 00:14:27,387 Det finns alltid rika kvinnor, så det är bra om en är så här. 203 00:14:27,470 --> 00:14:32,601 Jag har ett brev här, från New York Times den 31 juli, 204 00:14:33,226 --> 00:14:35,061 ur en artikel jag läste. 205 00:14:35,145 --> 00:14:39,524 "Stadens utbildningsförvaltning kritiserar ett läsförståelseprov 206 00:14:39,608 --> 00:14:42,694 som hade med ett utdrag ur Oskuldens tid. 207 00:14:44,154 --> 00:14:47,574 Stycket i fråga börjar så här: 208 00:14:47,657 --> 00:14:54,039 "Det var av allmän uppfattning i New York att grevinnan Olenska hade 'changerat'." 209 00:14:55,665 --> 00:15:00,211 Klagomålet lyder: "Var flicka som gör provet," 210 00:15:00,795 --> 00:15:05,425 kommer att uppfatta omnämnandet av förlorad skönhet som en "mental smäll". 211 00:15:06,718 --> 00:15:07,636 Slut på citat. 212 00:15:07,719 --> 00:15:11,806 För att inte tala om grevinnorna som kanske… Du vet, det är… 213 00:15:12,432 --> 00:15:15,977 Jag har alltid ansträngt mig för att inte förarga grevinnor. 214 00:15:17,812 --> 00:15:19,314 Det här är vansinne! 215 00:15:20,398 --> 00:15:22,984 Jag menar… Men jag är väldigt glad. 216 00:15:23,068 --> 00:15:27,656 Det här är enda sättet att få dem att läsa Edith Wharton, så… 217 00:15:31,660 --> 00:15:37,040 En konstnär, om han verkligen är en, bryr sig bara om en enda sak, 218 00:15:37,123 --> 00:15:40,585 och det är att väcka människors sinnen. 219 00:15:41,211 --> 00:15:44,631 Att få män och kvinnor att inse 220 00:15:44,714 --> 00:15:49,386 att det finns något större än det vi ser på ytan. 221 00:15:49,469 --> 00:15:51,930 MINNS MARVIN GAYE, REGI R. OLIVIER 222 00:15:52,013 --> 00:15:55,225 Det återspeglas alltid i en sann konstnärs musik, 223 00:15:55,308 --> 00:15:57,060 eller verk, hans målningar. 224 00:16:13,952 --> 00:16:16,204 Till början nu. Gå till början. 225 00:16:16,287 --> 00:16:17,330 Början. 226 00:16:19,082 --> 00:16:20,583 Det här är vampen. 227 00:16:25,255 --> 00:16:28,383 Vi gör nog fyra av den. 228 00:16:30,093 --> 00:16:31,094 Jag gillar det. 229 00:16:43,064 --> 00:16:45,525 Jag förstår hur många saker görs. 230 00:16:45,608 --> 00:16:50,321 Inte för att jag kan göra dem, men jag förstår hur man målar, ritar. 231 00:16:50,405 --> 00:16:52,699 Men inte hur man skriver en låt. 232 00:16:52,782 --> 00:16:54,784 Okej, spela det för mig en gång. 233 00:16:57,537 --> 00:17:00,915 Jag kan skriva text, men vet inte hur man skriver musik. 234 00:17:00,999 --> 00:17:04,044 Och jag har sett filmer, 235 00:17:04,127 --> 00:17:09,132 stora konserter med populära musiker. 236 00:17:09,924 --> 00:17:14,763 De har en massa kameror överallt, och man ser människors ansikten. 237 00:17:14,846 --> 00:17:19,517 När jag ser sånt är jag alltid väldigt intresserad av publiken. 238 00:17:19,601 --> 00:17:20,977 Jag ser det, och jag… 239 00:17:21,061 --> 00:17:25,148 Man ser hur lyckliga och tacksamma folk är för musiken. 240 00:17:25,815 --> 00:17:28,443 Särskilt populärmusik från deras ungdom. 241 00:17:28,526 --> 00:17:31,488 Det kvittar om deras ungdoms musik 242 00:17:31,571 --> 00:17:36,826 var Frank Sinatra, Billy Joel, David Bowie eller Q-Tip. 243 00:17:36,910 --> 00:17:41,456 Det är mer: "Minns du vår första dejt? Den här musiken spelades. Minns du?" 244 00:17:41,539 --> 00:17:43,792 Det är viktigt för människor. 245 00:17:44,584 --> 00:17:49,380 Och de älskar den som gav dem det. Hela grejen är ett mysterium för dem. 246 00:17:49,464 --> 00:17:53,510 Ingen blir älskad som en musiker. 247 00:17:53,593 --> 00:17:56,471 Inga konstformer… Musiker älskas av folk. 248 00:17:56,554 --> 00:17:58,139 De älskas verkligen, 249 00:17:58,223 --> 00:18:03,853 för de ger folk möjligheten att uttrycka sina känslor och minnen. 250 00:18:03,937 --> 00:18:08,066 Ingen annan konstform gör det. Jag tror att musiker… 251 00:18:08,149 --> 00:18:13,655 Musiker och kockar är att tacka för de största mänskliga njutningarna. 252 00:18:15,990 --> 00:18:19,702 Som Motown-musik, som var populärt när jag var tonåring. 253 00:18:19,786 --> 00:18:22,580 Jag blir alltid gladare när jag hör den. 254 00:18:23,164 --> 00:18:27,127 Ingen tvekan, jag blir gladare. Nästan inget annat har den effekten. 255 00:18:27,669 --> 00:18:31,548 Tycker jag att Motown är den bästa musiken som nånsin skapats? 256 00:18:31,631 --> 00:18:33,007 Nej, det gör jag inte. 257 00:18:33,091 --> 00:18:36,928 Men frågar du: "Blir du glad när du hör det här?", är svaret ja. 258 00:18:37,595 --> 00:18:40,765 Det är viktigt att göra det för människor. 259 00:18:40,849 --> 00:18:44,644 Musik gör människor gladare och skadar dem inte. 260 00:18:44,727 --> 00:18:49,107 Det mesta som får en att må bättre är skadligt, så det är ovanligt. 261 00:18:49,190 --> 00:18:51,568 Som en drog som inte tar livet av dig. 262 00:18:52,360 --> 00:18:58,241 Det finns mycket som är bra med att ha fysisk kontakt med andra konstnärer. 263 00:18:58,324 --> 00:19:00,952 Att umgås. Det är viktigt att umgås. 264 00:19:01,035 --> 00:19:04,747 -Vi hade Max's… -Och en miljon andra ställen innan dess. 265 00:19:04,831 --> 00:19:08,751 Det var New York. Det var Paris. Det var andra tider, andra städer. 266 00:19:09,836 --> 00:19:11,045 Men det är viktigt. 267 00:19:11,129 --> 00:19:14,257 Jag minns när Michael Bloomberg införde rökningslagen. 268 00:19:15,383 --> 00:19:17,802 Jag pratade fortfarande med honom då, 269 00:19:17,886 --> 00:19:24,100 och sa: "Vet du vad det kallas när konstnärer sitter i barer 270 00:19:24,184 --> 00:19:26,853 och pratar, dricker och röker?" 271 00:19:26,936 --> 00:19:30,148 Han sa: "Vad?" Jag sa: "Det kallas konsthistoria." 272 00:19:30,231 --> 00:19:34,485 Tänk dig, om Picasso varit tvungen att gå ut för att röka, 273 00:19:35,445 --> 00:19:36,988 kunde han ha missat nåt. 274 00:19:37,071 --> 00:19:41,868 Skulle du säga att en stor idrottsman är jämförbar med en stor konstnär? 275 00:19:44,120 --> 00:19:46,831 Jämförbar med en stor dansare. 276 00:19:48,208 --> 00:19:49,876 Men inte en stor författare. 277 00:19:51,461 --> 00:19:54,339 -Jag håller inte med. -Jag vet. Vilken chock. 278 00:19:56,174 --> 00:19:57,508 Jag tappar hakan. 279 00:19:57,592 --> 00:19:59,219 Jag skulle säga att… 280 00:19:59,302 --> 00:20:02,430 De enda som är så oense med mig är mina släktingar. 281 00:20:02,513 --> 00:20:09,020 Jag skulle inte… Michael Jordan är jämförbar med Sinatra, 282 00:20:09,103 --> 00:20:10,438 Michelangelo… 283 00:20:12,690 --> 00:20:15,068 …Count Basie, Duke Ellington. 284 00:20:15,735 --> 00:20:18,238 Han är på den nivån. Du kan inte… För mig! 285 00:20:18,321 --> 00:20:22,450 Han må vara på den nivån i sin idrott, det vet jag inte. 286 00:20:22,533 --> 00:20:27,789 Alla säger att han är bäst. Jag tror dig. Jag tänker inte säga emot. 287 00:20:27,872 --> 00:20:30,792 Men han är inte bara en stor… Han, jag menar… 288 00:20:31,459 --> 00:20:37,757 Vad man än arbetar med, när man kommer till den nivån är det som en gudavärld. 289 00:20:37,840 --> 00:20:40,843 Självklart är de på högsta nivå. 290 00:20:40,927 --> 00:20:45,807 Men 40 år efter hans död kommer ingen att lyssna på en Michael Jordan-skiva 291 00:20:45,890 --> 00:20:47,725 som man gör med Duke Ellington. 292 00:20:47,809 --> 00:20:50,645 Man kan alltid få Duke Ellington, för det är… 293 00:20:50,728 --> 00:20:54,649 Inte bara en vinylskiva, utan ett monument över hans verk. 294 00:20:54,732 --> 00:20:58,820 Hans verk är desamma. Michael Jordan fortsätter inte spela. 295 00:20:58,903 --> 00:21:03,032 Han lämnar inget permanent spår. Tittar du på hans gamla matcher? 296 00:21:03,116 --> 00:21:05,076 -Man kan. -Jag vet att man kan. 297 00:21:05,785 --> 00:21:08,371 Jag vet att du kan. Men gör du det? 298 00:21:08,997 --> 00:21:11,833 Är inte en del av spänningen hur matchen slutar? 299 00:21:11,916 --> 00:21:14,002 -Men efter… -Du vet ju det. 300 00:21:14,502 --> 00:21:17,672 Målar Picasso fortfarande? Gör han det? 301 00:21:17,755 --> 00:21:20,717 Nej, men tavlorna vi har är de som han målade. 302 00:21:21,801 --> 00:21:24,053 -Vad menar du? -Det är ingen spänning. 303 00:21:24,137 --> 00:21:28,266 Inget: "Hur ska det gå?" Det är inte därför du ser på en Picasso. 304 00:21:28,349 --> 00:21:31,602 Tittar man inte på en match för att se vem som vinner? 305 00:21:31,686 --> 00:21:35,273 Om du redan vet att Jordan vann, tittar du på matchen igen? 306 00:21:35,356 --> 00:21:38,776 Ja, men då är det mer: "Hur fan gjorde han det där?" 307 00:21:38,860 --> 00:21:41,821 Okej, det är ett sätt att se på saken. 308 00:22:09,682 --> 00:22:13,269 Nu till Picassos Kvinnorna i Alger. En underbar målning. 309 00:22:13,353 --> 00:22:16,981 Var börjar vi? Vi börjar på 100 miljoner dollar. 310 00:22:17,065 --> 00:22:18,441 Etthundrafem miljoner. 311 00:22:18,524 --> 00:22:24,530 Picassos Naken, gröna löv och byst från 1932. Vi börjar på 58 miljoner. 312 00:22:24,614 --> 00:22:29,035 Varför inte? 129 miljoner. Vem bjuder 130? Nummer 47 kanske. 313 00:22:29,118 --> 00:22:31,996 Nittiotvå miljoner… 93 miljoner. 314 00:22:32,080 --> 00:22:35,583 Vänta. 147. 315 00:22:35,666 --> 00:22:38,419 Nittiotre miljoner mot dig här. 316 00:22:38,503 --> 00:22:41,047 Vänta inte. 147, jag klubbar den. 317 00:22:41,130 --> 00:22:46,636 Sista chansen, 95 miljoner. 318 00:22:48,554 --> 00:22:52,558 Tapper budgivning, tackar. 160 miljoner dollar, mitt herrskap. 319 00:22:52,642 --> 00:22:57,480 Förvarning. Picassos Kvinnorna i Alger säljs här på Christie's. 320 00:22:57,563 --> 00:22:59,482 Etthundrasextio miljoner dollar. 321 00:23:00,274 --> 00:23:01,275 Den är din. Såld. 322 00:23:03,027 --> 00:23:07,031 Om man tänker på vår nutida kultur, alla de olika konstformerna, 323 00:23:07,115 --> 00:23:11,160 vilken är mest, jag vet inte, bristfällig just nu? 324 00:23:12,036 --> 00:23:13,579 -Vilken som är värst? -Ja. 325 00:23:13,663 --> 00:23:14,497 Ja. 326 00:23:17,417 --> 00:23:18,584 Ja. 327 00:23:18,668 --> 00:23:21,170 -Det är ett svårt val. -Ja, det är svårt. 328 00:23:23,423 --> 00:23:26,384 Vilken har störst möjligheter till lurendrejeri? 329 00:23:26,467 --> 00:23:32,014 Jag skulle säga bildkonsten, eller det som kallas bildkonst. 330 00:23:32,849 --> 00:23:37,103 Och en av de få saker som… Jag är nog inte ensam om den åsikten. 331 00:23:37,186 --> 00:23:40,064 Jag tror att det är den allmänna uppfattningen. 332 00:23:40,148 --> 00:23:43,234 -Det är en hel del rackarspel. -Ja. 333 00:23:44,235 --> 00:23:45,820 -Håller du med? -Ja. 334 00:23:45,903 --> 00:23:50,324 Men jag tänker på priserna och de otroliga… Ja, rackarspel. 335 00:23:50,408 --> 00:23:52,952 Det är det vi hör talas om. Priserna. 336 00:23:53,035 --> 00:23:59,208 Går man på auktion så blir det dödstyst när en Picasso kommer fram. 337 00:24:00,334 --> 00:24:03,171 När klubban slår, applåder. 338 00:24:03,838 --> 00:24:07,425 Vi lever i en värld där man applåderar priset, inte Picasson. 339 00:24:07,508 --> 00:24:08,551 Nog sagt. 340 00:24:13,014 --> 00:24:14,640 Okej? Jag menar… 341 00:24:14,724 --> 00:24:18,102 De applåderar priset. De borde applådera tavlan. 342 00:24:18,186 --> 00:24:20,354 -Jag vet. -Är han inte en bra målare? 343 00:24:22,940 --> 00:24:24,901 Inte: "Vilken bra köpare du är." 344 00:24:56,516 --> 00:24:59,143 Jag gick ofta på jazzklubbar när jag var ung, 345 00:24:59,227 --> 00:25:01,562 när det fanns många bra jazzmusiker. 346 00:25:02,146 --> 00:25:06,651 Jag har nog sett varenda stor jazzmusiker som levt under min livstid. 347 00:25:06,734 --> 00:25:08,945 -Flera gånger. -Vem var din favorit? 348 00:25:09,737 --> 00:25:11,364 -Mingus. -Charlie Mingus? 349 00:25:11,447 --> 00:25:12,823 Jag kände honom väl. 350 00:25:12,907 --> 00:25:14,408 Vad är pistolen till för? 351 00:25:15,368 --> 00:25:19,330 Nån rånade mig. De bröt sig in och tog allt när jag just flyttat in. 352 00:25:24,293 --> 00:25:25,211 Vem rånade dig? 353 00:25:27,463 --> 00:25:29,549 Vänner, fiender? Ingen aning. 354 00:25:30,132 --> 00:25:33,511 Det var nog en vän, för de gick direkt på mina smycken. 355 00:25:34,720 --> 00:25:38,724 Nån som känner mig. Inte en vän, men nån nära. 356 00:25:41,310 --> 00:25:46,566 Han sköt sig i foten för att hans fru, som då var hans flickvän, gjorde slut. 357 00:25:46,649 --> 00:25:50,945 Så han sköt sig i foten och gick sen, blödande, till hennes lägenhet 358 00:25:51,028 --> 00:25:54,865 för att visa vad hon hade gjort. Han sköt sig avsiktligen i foten. 359 00:25:56,492 --> 00:26:01,122 Jag var vän med Charles, för hans fru ägde tidskriften, 360 00:26:01,205 --> 00:26:03,583 de kallades underjordiska dagstidningar. 361 00:26:03,666 --> 00:26:06,877 Hon ägde den första tidskriften, på sätt och vis. 362 00:26:06,961 --> 00:26:10,381 Det var en tabloid som jag jobbade för när jag var 19. 363 00:26:10,464 --> 00:26:12,592 Det var så jag kände honom. 364 00:26:12,675 --> 00:26:13,926 Två, tre, fyra. 365 00:26:24,645 --> 00:26:27,857 Han var väldigt labil. Verkligen. 366 00:26:27,940 --> 00:26:31,235 Han blev arg på mig, mitt i en spelning på the Vanguard. 367 00:26:31,319 --> 00:26:34,739 Han såg mig, hoppade av scenen, sprang upp för trappan. 368 00:26:34,822 --> 00:26:38,284 Och han var tjock. Han var ingen atletisk kille. 369 00:26:38,367 --> 00:26:42,496 Jag tyckte att han var gammal. Han var nog närmare 50. 370 00:26:42,580 --> 00:26:46,208 Jag var ung, 19 år, men ingen god löpare. 371 00:26:46,292 --> 00:26:50,838 Han sprang efter mig och skrek hela vägen längs Seventh Avenue, 372 00:26:50,921 --> 00:26:52,632 ända till Canal Street. 373 00:26:52,715 --> 00:26:56,427 Då orkade jag inte springa mer, och föll ihop på gatan. 374 00:26:57,011 --> 00:26:59,847 Och han… Han skulle ha spelat då. 375 00:26:59,930 --> 00:27:04,477 Resten av bandet står på scenen, som nu är ungefär 20 kvarter bort. 376 00:27:04,560 --> 00:27:07,188 Jag föll ihop så här, och han föll ihop, 377 00:27:07,271 --> 00:27:10,483 sen satte han sig, tittade på mig och sa: "Ska vi äta?" 378 00:27:12,526 --> 00:27:13,736 Så jag påpekade: 379 00:27:13,819 --> 00:27:18,115 "Du är mitt i en spelning, folk vill se dig." 380 00:27:18,199 --> 00:27:23,287 Han var en sån känd matgäst att en promenad genom Chinatown 381 00:27:23,371 --> 00:27:26,582 innebar att kockar kom ut och applåderade honom. 382 00:27:27,249 --> 00:27:29,418 Det fick min mamma att gilla honom. 383 00:27:29,502 --> 00:27:32,254 Han kom hem till oss på Thanksgiving. 384 00:27:32,338 --> 00:27:34,674 Min mamma älskade honom. Han åt så bra. 385 00:27:36,300 --> 00:27:38,552 "Den där Charles, han äter så bra." 386 00:27:38,636 --> 00:27:43,265 Han åt inte bara många portioner, efteråt åt han upp resten av kalkonen. 387 00:27:44,892 --> 00:27:48,396 Han ses som ett musikgeni. För mamma var han en bra ätare. 388 00:27:49,814 --> 00:27:52,233 -Jag åt frukost med Duke Ellington. -Jaså? 389 00:27:52,316 --> 00:27:54,902 -Med Charles och… -Var var det? 390 00:27:54,985 --> 00:28:00,241 Reuben's, en dygnsöppen restaurang som låg på 58th och Fifth Avenue. 391 00:28:00,324 --> 00:28:05,830 Duke Ellington är den enda jag nånsin såg Charles Mingus foga sig efter. 392 00:28:06,664 --> 00:28:11,377 När Charles var ung, spelade han i Ellingtons band och fick sparken. 393 00:28:12,128 --> 00:28:16,590 Charles var en väldigt arrogant person. 394 00:28:17,591 --> 00:28:22,096 Han ville inte bli tilltalad. Han föraktade de flesta. 395 00:28:22,179 --> 00:28:25,891 Den enda han nånsin fogade sig efter var Duke Ellington. 396 00:28:25,975 --> 00:28:29,353 Han var så undfallande att han knappt såg på honom. 397 00:28:29,937 --> 00:28:33,065 Och Duke Ellington vrålade: "Charles!" 398 00:28:33,149 --> 00:28:37,111 "Förlåt, Duke." Han var som en helt annan person. 399 00:28:37,194 --> 00:28:39,947 Man tänkte: "Vad hände med Charles?" 400 00:28:40,030 --> 00:28:42,491 Alla har nån sån i sitt liv, 401 00:28:42,575 --> 00:28:47,496 oavsett hur arroganta eller stora de är. 402 00:28:48,914 --> 00:28:51,834 Enligt mig var Charles en stor konstnär, 403 00:28:51,917 --> 00:28:54,754 men enligt honom var Duke Ellington viktigare. 404 00:29:09,894 --> 00:29:13,939 Om man beundrar nåns arbete, absorberar man en del av det. 405 00:29:14,815 --> 00:29:18,444 Nu börjar det vara så att den moderna, samtida kompositören… 406 00:29:18,527 --> 00:29:24,784 …och killen som ska föreställa en modern jazzkompositör, 407 00:29:25,785 --> 00:29:28,204 kommer från samma konservatorium. 408 00:29:28,287 --> 00:29:32,333 -Precis. -Det är svårt att dra gränsen. 409 00:29:32,416 --> 00:29:37,129 -Du var sannerligen en av pionjärerna där. -Men jag gick inte i nån skola. 410 00:29:37,213 --> 00:29:42,134 Nej, men du var en av de första att skriva så kallad symfonisk jazz. 411 00:29:42,218 --> 00:29:45,054 Jag hade mitt konservatorium på Capitol Theater. 412 00:29:45,137 --> 00:29:48,682 -Just det. Exakt. -Jag lyssnade på symfonin innan filmen. 413 00:29:48,766 --> 00:29:50,976 Det kanske är skillnaden mellan oss. 414 00:29:51,060 --> 00:29:54,730 Att du skrev symfonisk jazz och jag skrev jazzsymfonier. 415 00:29:56,398 --> 00:29:57,942 -Jag älskar dig. -Nåt sånt. 416 00:30:10,496 --> 00:30:12,456 Såg du Calder-manschettknapparna? 417 00:30:12,540 --> 00:30:16,710 Jag fick låna dem av Sandy Rower, barnbarn till Alexander Calder, 418 00:30:16,794 --> 00:30:18,838 som gjorde dem för hand. 419 00:30:18,921 --> 00:30:23,884 Han designade inte en kollektion som de gör nu. Han gjorde dem. 420 00:30:23,968 --> 00:30:27,304 -Han måste ha gjort dem till sig själv. -Ja. 421 00:30:27,388 --> 00:30:31,058 Han gjorde dem inte åt Fran. Han gjorde många smycken. 422 00:30:31,141 --> 00:30:35,563 Det var en utställning på the Met med Calder-smycken. Den var fantastisk. 423 00:30:35,646 --> 00:30:38,607 Det finns en fin biografi av Calder. 424 00:30:38,691 --> 00:30:41,610 När han var sju år gammal gav hans syster honom 425 00:30:41,694 --> 00:30:45,114 en tång i julklapp, och han skriver om det. 426 00:30:45,197 --> 00:30:48,826 "Det är den bästa julen nånsin. Jag fick en tång!" 427 00:30:48,909 --> 00:30:51,203 Han använde den för att göra de här. 428 00:30:51,287 --> 00:30:54,540 Och de här kan nog ha gjorts med samma tång. 429 00:30:54,623 --> 00:30:57,084 De är fantastiska. 430 00:30:59,253 --> 00:31:01,255 Undertexter: Lisbeth Pekkari