1 00:00:06,131 --> 00:00:09,801 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:19,060 --> 00:00:22,020 Zaprosiłam do siebie Kelly i Cherie. 3 00:00:22,105 --> 00:00:25,895 Problem w tym, że Jadore nie ma się czym bawić. 4 00:00:25,984 --> 00:00:28,034 Jest słodziutka. 5 00:00:28,737 --> 00:00:30,777 Ponieważ nie mam córki, 6 00:00:30,864 --> 00:00:33,874 pomyślałam, że pobawię się z nią w księżniczkę. 7 00:00:33,950 --> 00:00:35,490 Wow, księżniczka! 8 00:00:36,244 --> 00:00:39,464 To wspaniałe, że Jadore kocha diamenty i skarby. 9 00:00:39,539 --> 00:00:40,369 To urocze. 10 00:00:40,957 --> 00:00:42,327 Pokażesz się mamusi? 11 00:00:43,460 --> 00:00:44,340 Ale urocza! 12 00:00:44,919 --> 00:00:47,759 Dużo lodów. Mama daje ci zwykle połowę batonika 13 00:00:47,839 --> 00:00:48,719 albo ćwiartkę. 14 00:00:48,798 --> 00:00:49,878 Podziękuj. 15 00:00:49,966 --> 00:00:50,796 Dziękuję. 16 00:00:50,884 --> 00:00:52,144 Tak, z ukłonem. 17 00:00:52,218 --> 00:00:54,008 Nie ma za co. 18 00:00:54,095 --> 00:00:57,015 Anna zabrała mnie w urodziny do Paryża. 19 00:00:57,098 --> 00:00:57,928 Widziałam. 20 00:00:58,516 --> 00:01:00,346 Świetnie się bawiłam 21 00:01:00,935 --> 00:01:01,805 z Kelly. 22 00:01:02,604 --> 00:01:03,444 Naprawdę. 23 00:01:04,856 --> 00:01:06,686 - I tyle. - Andrew miał farta. 24 00:01:07,567 --> 00:01:09,937 Jak ci się mieszka samej? 25 00:01:10,028 --> 00:01:11,858 Muszę się przyzwyczaić. 26 00:01:11,946 --> 00:01:15,236 Przywykłam do mieszkania z nim. Schowałam zdjęcia. 27 00:01:15,325 --> 00:01:17,655 Schowałaś czy wyrzuciłaś? 28 00:01:17,744 --> 00:01:19,794 Schowałam. To miłe wspomnienia. 29 00:01:19,871 --> 00:01:21,711 To twój eks. Wyrzuciłabym je. 30 00:01:21,790 --> 00:01:24,000 Nowy zapyta, czemu je trzymasz. 31 00:01:24,084 --> 00:01:25,634 Schowałam je w pudełku. 32 00:01:27,295 --> 00:01:29,915 To piękne wspomnienia... Część przeszłości. 33 00:01:30,006 --> 00:01:32,546 Trzeba je uszanować... Schować i jeśli 34 00:01:32,634 --> 00:01:35,184 będę smutna... to nie znaczy, że coś zrobię, 35 00:01:35,261 --> 00:01:37,681 że wrócimy do siebie. 36 00:01:38,473 --> 00:01:41,063 Skoro o tym mowa, rozmawiałaś z Andrew? 37 00:01:41,810 --> 00:01:44,520 Nie rozmawiałam z nim. Nie widzieliśmy się. 38 00:01:44,604 --> 00:01:46,614 Minęło sporo czasu. 39 00:01:46,689 --> 00:01:47,819 Naprawdę? 40 00:01:53,571 --> 00:01:54,821 - Tak. - W ogóle? 41 00:01:54,906 --> 00:01:58,696 Unikam odpowiedzi na pytanie o siebie i Andrew. 42 00:01:58,785 --> 00:02:01,695 W pewnym sensie się spotykamy. 43 00:02:01,788 --> 00:02:03,618 Nie chcę okłamywać przyjaciół. 44 00:02:03,706 --> 00:02:06,326 Po prostu mam dość osądów innych. 45 00:02:07,418 --> 00:02:08,878 Zobaczymy. 46 00:02:08,962 --> 00:02:11,632 Na pewno, ale nie teraz. 47 00:02:11,714 --> 00:02:13,724 Nie. To zły ruch, nie? 48 00:02:13,800 --> 00:02:15,590 - Tak, zły ruch. - Dzięki. 49 00:02:16,094 --> 00:02:17,974 Dobrze, że się rozumiemy. 50 00:02:31,568 --> 00:02:33,108 Cześć, mamo. Cześć, tato. 51 00:02:33,194 --> 00:02:35,284 - Co? Kto to? - Cześć. 52 00:02:35,363 --> 00:02:36,493 - Cześć! - Jestem. 53 00:02:36,573 --> 00:02:38,493 Jak się masz? Pięknie wyglądasz. 54 00:02:38,575 --> 00:02:39,405 Raczej ty. 55 00:02:40,827 --> 00:02:42,537 Jak się masz? Dobrze? 56 00:02:42,620 --> 00:02:44,160 Tak, w porządku. 57 00:02:44,247 --> 00:02:47,577 Jestem wykończona. To był długi dzień. 58 00:02:47,667 --> 00:02:48,747 Może drinka? 59 00:02:49,252 --> 00:02:51,382 Tak. Jak wam minął dzień? 60 00:02:51,921 --> 00:02:52,801 Cóż... 61 00:02:53,298 --> 00:02:55,428 - Dużo spraw. - Lepiej się poczujesz. 62 00:02:55,508 --> 00:02:56,378 Dużo? 63 00:02:56,467 --> 00:02:59,137 - Na zdrowie. - Za was! Za dobre rzeczy. 64 00:02:59,637 --> 00:03:02,887 - Czy my zawsze pijemy? - Owszem! 65 00:03:04,601 --> 00:03:07,441 Jake, prywatny detektyw, powiedział mi, 66 00:03:07,520 --> 00:03:08,860 że znalazł już ojca. 67 00:03:08,938 --> 00:03:11,438 W naprawdę ekspresowym tempie. 68 00:03:11,524 --> 00:03:15,364 Znalazł go tak szybko, jakby to było bardzo łatwe. 69 00:03:15,445 --> 00:03:17,815 Kim, chcemy jechać do Wietnamu. 70 00:03:17,906 --> 00:03:19,656 - Naprawdę? - Tak. 71 00:03:19,741 --> 00:03:21,991 Pojedziemy tam 72 00:03:22,619 --> 00:03:24,539 i zrobią nam wspaniałe masaże. 73 00:03:24,621 --> 00:03:27,751 - Od razu kupmy bilety. - Tak, koniecznie. 74 00:03:27,832 --> 00:03:30,752 Chcę powiedzieć o tym mamie, ale trochę się waham, 75 00:03:30,835 --> 00:03:32,875 bo to delikatny temat. 76 00:03:32,962 --> 00:03:36,422 Niepokoję się reakcją ojczyma, 77 00:03:36,507 --> 00:03:38,337 tym, jak się poczuje. 78 00:03:38,426 --> 00:03:42,256 Nie chcę, żeby w jakimkolwiek stopniu poczuł się niezręcznie. 79 00:03:42,347 --> 00:03:45,267 Mówię o zwykłym masażu, a nie... 80 00:03:45,350 --> 00:03:46,730 Tak, zwykły masaż. 81 00:03:46,809 --> 00:03:48,139 Pięć dziewczyn na raz. 82 00:03:48,228 --> 00:03:49,308 Znam cię. 83 00:03:49,395 --> 00:03:50,475 - Mamo. - Nie. 84 00:03:52,815 --> 00:03:57,065 Dan, pewnie się tego nie spodziewałeś, 85 00:03:57,153 --> 00:04:00,283 ale zrobiłam coś, co wydało mi się słuszne, bo... 86 00:04:00,365 --> 00:04:01,615 Wyszłaś za mąż? 87 00:04:01,699 --> 00:04:02,529 Nie. 88 00:04:02,617 --> 00:04:03,697 Nie, mamo. 89 00:04:03,785 --> 00:04:05,365 Czemu chcesz rozmawiać? 90 00:04:05,453 --> 00:04:07,163 Pamiętasz, że... 91 00:04:07,914 --> 00:04:09,254 powiedziałam ci, 92 00:04:09,332 --> 00:04:13,802 że chciałam wynająć prywatnego detektywa, żeby odnalazł mojego 93 00:04:13,878 --> 00:04:15,258 prawdziwego ojca. 94 00:04:16,381 --> 00:04:18,261 Tak, wspominałaś. 95 00:04:18,341 --> 00:04:19,841 Znalazł go. 96 00:04:19,926 --> 00:04:21,836 - Znalazł go? - Znalazłaś go? 97 00:04:21,928 --> 00:04:24,138 Chyba tak. To chyba on. 98 00:04:24,889 --> 00:04:27,599 Dan, nie wiedziałam, jak ci to powiedzieć. 99 00:04:29,060 --> 00:04:31,100 Nie chcę, żebyś czuł się niezręcznie. 100 00:04:31,187 --> 00:04:34,187 Nie czuję się niezręcznie. Jak ty się czujesz? 101 00:04:34,983 --> 00:04:36,443 Ulżyło mi. 102 00:04:48,204 --> 00:04:50,544 Przepraszam. To mnie przytłacza. 103 00:04:50,623 --> 00:04:52,293 Rozmawiałaś już z nim? 104 00:04:52,375 --> 00:04:54,495 Nie! Oczywiście, że nie. 105 00:04:54,585 --> 00:04:57,205 Niedawno dostałam dokumenty. 106 00:04:57,297 --> 00:05:01,297 Znam jego adres. Mam jego numer telefonu. 107 00:05:01,384 --> 00:05:04,974 Mam nawet informacje o jego nowej żonie. 108 00:05:05,054 --> 00:05:06,014 Tak? 109 00:05:06,097 --> 00:05:07,467 To musi być ten facet. 110 00:05:08,057 --> 00:05:08,887 Tak. 111 00:05:09,475 --> 00:05:11,225 Tak, ale nie wiem... 112 00:05:11,311 --> 00:05:13,941 co robić. Denerwuję się, bo... 113 00:05:14,022 --> 00:05:15,322 Chcesz go zobaczyć? 114 00:05:18,693 --> 00:05:20,243 Nie wiem. 115 00:05:20,320 --> 00:05:22,280 Przemyśl to. 116 00:05:22,363 --> 00:05:23,533 Wiesz, ja... 117 00:05:23,614 --> 00:05:26,494 A on, chce się z tobą widzieć? To inna kwestia. 118 00:05:26,576 --> 00:05:28,326 Myślę, że to dobrze, 119 00:05:28,953 --> 00:05:30,163 że go znalazłaś. 120 00:05:30,246 --> 00:05:31,496 Myślę, że to dobrze. 121 00:05:31,998 --> 00:05:33,958 Cieszę się, że się ożenił. 122 00:05:34,042 --> 00:05:34,882 Tak. 123 00:05:35,376 --> 00:05:39,206 A jeśli jego nowa żona nawet nie wie, 124 00:05:40,089 --> 00:05:41,089 - że ma córkę? - Tak. 125 00:05:41,174 --> 00:05:43,184 Raczej o tobie nie zapomniał. 126 00:05:43,259 --> 00:05:44,799 Nie wiem. Co mam zrobić? 127 00:05:45,303 --> 00:05:47,103 Twoja decyzja. 128 00:05:48,556 --> 00:05:52,686 Dan bardzo cię kocha. Kocha cię jak swoją córkę. 129 00:05:52,769 --> 00:05:55,649 Myślę, że to emocje. 130 00:05:56,230 --> 00:05:58,780 Z jednej strony to może być bardzo 131 00:05:59,776 --> 00:06:02,236 intensywne przeżycie, 132 00:06:03,446 --> 00:06:08,236 ale chcę dla ciebie jak najlepiej, więc dobrze się zastanów. 133 00:06:08,326 --> 00:06:10,826 - Dziękuję za wsparcie. - Będzie dobrze. 134 00:06:10,912 --> 00:06:12,462 - Tak. - Będzie dobrze. 135 00:06:12,538 --> 00:06:15,078 Denerwowałam się, bo nie chcę was zranić. 136 00:06:15,166 --> 00:06:16,126 Jesteście... 137 00:06:16,209 --> 00:06:18,459 - Kim, chcę... - ...dla mnie wszystkim. 138 00:06:18,544 --> 00:06:19,754 Jestem twoim tatą. 139 00:06:19,837 --> 00:06:20,757 Tak! 140 00:06:21,255 --> 00:06:23,215 Chcę dla ciebie jak najlepiej. 141 00:06:23,299 --> 00:06:24,379 Dziękuję. 142 00:06:25,718 --> 00:06:27,888 - Dobra. - Co ja bym bez was zrobiła? 143 00:06:27,970 --> 00:06:28,930 Wiemy. 144 00:06:29,013 --> 00:06:30,103 Chcę zamknąć ten etap. 145 00:06:30,181 --> 00:06:32,181 Chcę przestać myśleć: „Co jeśli?”. 146 00:06:32,266 --> 00:06:35,976 I zbudować relację z ojcem, którego nigdy nie miałam. 147 00:06:36,062 --> 00:06:39,612 Co, jeśli zadzwonię i odbierze jego żona? 148 00:06:39,690 --> 00:06:43,320 Jeśli odbierze jego żona, wtedy... 149 00:06:43,403 --> 00:06:44,703 Jak o niego zapytam? 150 00:06:44,779 --> 00:06:47,489 - Musi usłyszeć męski głos. - Rozumiem. 151 00:06:47,573 --> 00:06:49,783 Powinien zadzwonić Kane. 152 00:06:50,451 --> 00:06:54,711 Każ Kane'owi zadzwonić. Potem zapytasz, czy jest twoim ojcem. 153 00:06:57,125 --> 00:06:58,875 Jeśli powie, że tak… 154 00:06:58,960 --> 00:07:02,420 - Kiedy myślisz... - Może w tym tygodniu. 155 00:07:02,505 --> 00:07:04,215 Cieszę się. 156 00:07:04,757 --> 00:07:06,257 - Bardzo, kochanie. - Tak. 157 00:07:06,968 --> 00:07:08,468 Dzięki, mamo. Kocham cię. 158 00:07:08,553 --> 00:07:10,353 Dziękuję za wyrozumiałość. 159 00:07:10,430 --> 00:07:13,020 Jesteś wspaniałą córką. Naprawdę. 160 00:07:13,933 --> 00:07:14,773 Ty 161 00:07:15,476 --> 00:07:16,386 przytyłaś? 162 00:07:16,477 --> 00:07:17,307 Schudłaś? 163 00:07:17,812 --> 00:07:18,812 Przytyłam? 164 00:07:20,314 --> 00:07:21,154 Dobra. 165 00:07:31,826 --> 00:07:33,906 POSIADŁOŚĆ ANNY 166 00:07:45,381 --> 00:07:46,381 Anna? 167 00:07:46,883 --> 00:07:48,433 - Tutaj! - Gdzie? 168 00:07:48,509 --> 00:07:49,339 W kuchni! 169 00:07:50,094 --> 00:07:51,934 - Gdzie? - W kuchni. 170 00:07:57,059 --> 00:07:57,979 Cześć, Kevin. 171 00:07:58,060 --> 00:08:00,560 Proszę, prawdziwa pani domu. 172 00:08:00,646 --> 00:08:02,146 Tylko raz w roku. 173 00:08:03,232 --> 00:08:07,032 To wydaje się szalone i nieprawdopodobne, 174 00:08:07,528 --> 00:08:11,618 ale myślę, że Kelly mogła wrócić do Andrew. 175 00:08:13,576 --> 00:08:16,616 - Żartujesz? - Wcale nie. 176 00:08:18,498 --> 00:08:21,128 Wiem. To szokujące. 177 00:08:21,209 --> 00:08:23,039 I bardzo stresujące. 178 00:08:23,127 --> 00:08:25,627 Byłem na randce z Kelly. 179 00:08:25,713 --> 00:08:26,553 I? 180 00:08:26,631 --> 00:08:30,011 Zabrałem ją na lekcję salsy. I wyszło niezręcznie. 181 00:08:30,092 --> 00:08:32,092 Czuję, że dalej go kocha, 182 00:08:32,178 --> 00:08:35,308 a ja powinienem się umawiać z innymi dziewczynami. 183 00:08:35,389 --> 00:08:37,139 Nie będę na nią czekać. 184 00:08:37,225 --> 00:08:40,135 Nie wiem. Może robi to tylko... 185 00:08:42,188 --> 00:08:43,438 dla zabawy. 186 00:08:43,523 --> 00:08:45,613 Mam zadzwonić i się dowiedzieć? 187 00:08:45,691 --> 00:08:47,821 - Ja zadzwonię. - Ty zadzwoń. 188 00:08:47,902 --> 00:08:49,152 Tak! 189 00:08:49,237 --> 00:08:51,857 - Dobra. - 83 nieodebrane połączenia? 190 00:08:51,948 --> 00:08:54,738 Nie wiem jak... To jak Instagram. 191 00:08:54,825 --> 00:08:57,195 Nie wiem, jak to zrobić. Chwila. 192 00:08:57,286 --> 00:08:58,116 Nie... 193 00:08:58,204 --> 00:09:02,214 Widziałaś te wiadomości głosowe? 79? 194 00:09:02,708 --> 00:09:03,578 Tak, ale... 195 00:09:04,085 --> 00:09:06,335 Zadzwonisz do tych ludzi? 196 00:09:06,420 --> 00:09:08,130 Tak, kiedy znajdę chwilę. 197 00:09:08,214 --> 00:09:09,634 - Hej, Kelly. - Kelly. 198 00:09:12,385 --> 00:09:13,425 Cześć, Anno. 199 00:09:13,511 --> 00:09:14,471 Cześć, Kelly. 200 00:09:14,554 --> 00:09:16,894 Mogę zadać ci szybkie pytanie? 201 00:09:16,973 --> 00:09:18,223 Jasne, o co chodzi? 202 00:09:18,724 --> 00:09:21,774 Powiedz mi, że nie spotykasz się znowu z Andrew. 203 00:09:22,436 --> 00:09:24,766 - Co? - Znowu się z nim przespałaś? 204 00:09:24,855 --> 00:09:27,775 - Nie. O czym ty mówisz? - Przysięgasz na Boga? 205 00:09:27,858 --> 00:09:29,608 Skąd to pytanie? 206 00:09:29,694 --> 00:09:31,574 Bo bardzo się martwiłam. 207 00:09:32,154 --> 00:09:34,664 Dziękuję. Nie, nie zeszliśmy się. 208 00:09:35,866 --> 00:09:38,696 - Serio? - Tak. Naprawdę, daję słowo. 209 00:09:39,662 --> 00:09:42,002 Naprawdę, nie jesteśmy razem. 210 00:09:43,332 --> 00:09:45,082 Dobrze, już... muszę kończyć. 211 00:09:45,167 --> 00:09:50,087 Nie wiem, o co chodzi, bo mówiłam ci już, że nie jesteśmy razem. 212 00:09:50,548 --> 00:09:53,338 Straciłam sygnał albo się rozłączyła. 213 00:09:53,843 --> 00:09:55,683 Wielkie dzięki, Kevin. 214 00:09:55,761 --> 00:09:58,221 Nie wiem, czy to prawda. 215 00:09:58,306 --> 00:09:59,766 Ja też nie. 216 00:09:59,849 --> 00:10:02,979 Jeśli wróci do Andrew, to znaczy, że jest 217 00:10:03,060 --> 00:10:06,190 bardzo zaangażowana 218 00:10:06,772 --> 00:10:09,402 i lubi cykl odejść i powrotów. 219 00:10:09,483 --> 00:10:12,073 Nie chcę brać w tym udziału. 220 00:10:12,153 --> 00:10:15,533 Nie zdziwiłabym się, gdyby Kelly wróciła do Andrew. 221 00:10:15,615 --> 00:10:17,575 Była taka defensywna. 222 00:10:17,658 --> 00:10:20,618 Gdy ktoś od razu się broni, 223 00:10:21,370 --> 00:10:23,460 to coś ukrywa. 224 00:10:23,539 --> 00:10:25,459 - Przepraszam. - Jesteś super. 225 00:10:25,541 --> 00:10:26,461 Ulżyło mi. 226 00:10:27,543 --> 00:10:29,003 Boże! Przepraszam! 227 00:10:29,086 --> 00:10:33,166 Ta rozmowa z Andrew była... Mam uraz. 228 00:10:33,257 --> 00:10:34,757 To było traumatyczne. 229 00:10:44,268 --> 00:10:46,188 DOM KANE’A ZACHODNIE HOLLYWOOD 230 00:10:46,270 --> 00:10:48,440 Dobra, Kane, podłącz mnie. 231 00:10:49,023 --> 00:10:50,273 Który program chcesz? 232 00:10:50,358 --> 00:10:52,278 Rozciąganie, odpoczynek? 233 00:10:52,818 --> 00:10:53,898 Najcięższy. 234 00:10:54,528 --> 00:10:55,528 Rozciąganie. 235 00:10:55,613 --> 00:10:57,873 - Nie chcę tego. - Rozciąganie. 236 00:10:58,449 --> 00:11:01,079 - To program na całe ciało? - Weź... 237 00:11:01,160 --> 00:11:03,290 Nie jesteś Azjatą. Buty obok drzwi. 238 00:11:03,371 --> 00:11:05,041 - Serio? - Azjatycka kultura. 239 00:11:05,122 --> 00:11:05,962 Przy drzwiach? 240 00:11:06,040 --> 00:11:08,710 Trzeba pytać, czy należy ściągnąć buty. 241 00:11:08,793 --> 00:11:10,383 - Tak. - Ale ty masz buty. 242 00:11:10,461 --> 00:11:12,091 To kapcie. 243 00:11:12,171 --> 00:11:13,711 Co za różnica? 244 00:11:15,508 --> 00:11:16,428 Tak lepiej. 245 00:11:18,344 --> 00:11:21,064 - Co zrobiłeś z moimi butami? - Wyrzuciłem. 246 00:11:21,138 --> 00:11:23,808 To jest jak wielki wibrator. 247 00:11:23,891 --> 00:11:26,311 Czasem się na nim podniecasz? 248 00:11:26,394 --> 00:11:28,734 Ciągle. Co wieczór siedzę tam godzinę. 249 00:11:28,813 --> 00:11:30,733 O Boże! Co? Tutaj? 250 00:11:30,815 --> 00:11:32,975 Co noc przez godzinę. 251 00:11:33,067 --> 00:11:35,437 - Co? - Codziennie go dezynfekuję. 252 00:11:35,528 --> 00:11:37,858 - Codziennie dezynfekujesz? - Cóż... 253 00:11:37,947 --> 00:11:39,817 mam nadzieję, że dziś też. 254 00:11:39,907 --> 00:11:41,157 Zamknij się już. 255 00:11:41,242 --> 00:11:42,952 Dobrze. Nic już nie mówię. 256 00:11:45,121 --> 00:11:46,291 Cześć! 257 00:11:46,789 --> 00:11:47,749 Przyszło żarcie. 258 00:11:48,582 --> 00:11:50,502 - Kto to? - Dostawa! 259 00:11:50,584 --> 00:11:51,794 Dostawa czego? 260 00:11:51,877 --> 00:11:54,087 - Mam twoją matchę. - Ach, tak? 261 00:11:54,171 --> 00:11:56,841 - Zostaw na progu. - Cześć. 262 00:11:56,924 --> 00:11:58,474 - Jak się masz? - Cześć. 263 00:11:58,551 --> 00:12:00,931 - Matcha. - Nie zdejmuj butów. 264 00:12:01,011 --> 00:12:02,261 - Czemu...? - Spoko. 265 00:12:02,346 --> 00:12:04,966 W azjatyckich domach nie trzeba ich zdjąć? 266 00:12:05,057 --> 00:12:07,437 - To Gucci, więc nie musisz. - Bo Gucci! 267 00:12:07,518 --> 00:12:10,348 - Nie kupiłaś mi słomki. - Sam wymieszaj. 268 00:12:11,397 --> 00:12:13,317 Co słychać? 269 00:12:13,941 --> 00:12:15,651 Dużo się działo. 270 00:12:15,735 --> 00:12:19,945 Musiałam powiedzieć rodzicom, że znalazłam prawdziwego ojca. 271 00:12:20,030 --> 00:12:20,910 Tak. 272 00:12:20,990 --> 00:12:23,030 Ten facet już go znalazł? 273 00:12:23,117 --> 00:12:24,327 Szybko działa. 274 00:12:24,410 --> 00:12:26,870 Moi rodzice bardzo mnie wsparli. 275 00:12:26,954 --> 00:12:29,294 - Mówiłem ci, Kim. - A tata... 276 00:12:29,373 --> 00:12:31,963 Mój ojczym... rozpłakałam się. 277 00:12:32,042 --> 00:12:34,712 Byłam podłamana, ale teraz czuję się lepiej. 278 00:12:34,795 --> 00:12:38,835 Kolejny krok to zadzwonić do niego? 279 00:12:38,924 --> 00:12:40,014 Czy ja... 280 00:12:40,092 --> 00:12:41,972 - Tak! - Tak sądzisz? 281 00:12:42,052 --> 00:12:43,892 Po co to było przechodzić? 282 00:12:43,971 --> 00:12:46,641 Zanim zadzwonisz, co chcesz powiedzieć... 283 00:12:46,724 --> 00:12:49,144 Co odkrył detektyw? 284 00:12:49,226 --> 00:12:51,936 Jest teraz żonaty. Mam informacje o jego żonie. 285 00:12:52,021 --> 00:12:53,231 Ma na imię Marilyn. 286 00:12:53,314 --> 00:12:56,734 To może być numer jego żony. 287 00:12:56,817 --> 00:12:59,067 Nie mogę zadzwonić, bo... Rozumiecie? 288 00:12:59,153 --> 00:13:01,823 Co, jeśli żona nie wie, że ma córkę? 289 00:13:01,906 --> 00:13:06,486 Mogłabym zepsuć jego relacje z rodziną. 290 00:13:06,577 --> 00:13:09,287 Możesz udawać telefonistę? 291 00:13:09,371 --> 00:13:10,581 Poborcę podatkowego? 292 00:13:11,582 --> 00:13:13,292 Zobaczymy, kto odbierze. 293 00:13:13,375 --> 00:13:15,535 Tu Kevin z firmy ubezpieczeniowej. 294 00:13:16,045 --> 00:13:17,125 Nie tak. 295 00:13:17,213 --> 00:13:19,383 - Nie? - Nie, daj spokój. 296 00:13:19,465 --> 00:13:20,295 Dobra. 297 00:13:21,133 --> 00:13:23,303 Musimy ustalić, kto mówi pierwszy. 298 00:13:23,385 --> 00:13:25,755 - Ty. Ty mówisz. - To głupie. 299 00:13:25,846 --> 00:13:27,766 Powiesz tylko „Tony”. 300 00:13:27,848 --> 00:13:28,678 Tony? Dobra. 301 00:13:28,766 --> 00:13:32,186 Powiem, że przyjaciółka chciała, żebym zadzwonił 302 00:13:32,269 --> 00:13:34,189 - i spytał, czy jest szczęśliwy? - Tak. 303 00:13:34,271 --> 00:13:35,821 - Tak lepiej. - Dobra. 304 00:13:35,898 --> 00:13:38,438 - Gotowa? - O Boże, gotowa. 305 00:13:38,526 --> 00:13:40,686 Dobra. Nie denerwuję się. Zróbmy to. 306 00:13:40,778 --> 00:13:42,398 I jeśli... Co jest, kurwa? 307 00:13:42,488 --> 00:13:44,108 - O Boże! - To znak! 308 00:13:44,198 --> 00:13:46,078 - Musimy zadzwonić! - To znak... 309 00:13:46,158 --> 00:13:47,278 Musimy zadzwonić! 310 00:13:47,368 --> 00:13:48,448 Co się dzieje? 311 00:13:48,536 --> 00:13:50,656 - Coś się dzieje. - Ale co? 312 00:13:50,746 --> 00:13:51,786 Co się tu dzieje? 313 00:13:51,872 --> 00:13:55,002 - Widzieliście to? - O mój Boże. Szaleństwo. 314 00:13:55,501 --> 00:13:57,171 - Zróbmy to. - Jasne. 315 00:13:58,003 --> 00:13:59,383 - Jest sygnał? - Tak. 316 00:14:01,632 --> 00:14:03,222 Zostawić wiadomość? 317 00:14:03,300 --> 00:14:04,840 - Nie muszą odbierać. - Tak. 318 00:14:04,927 --> 00:14:07,507 - Stacjonarny czy komórka? - Komórka. 319 00:14:07,596 --> 00:14:10,056 - Kto ma stacjonarny? - Wszyscy. 320 00:14:10,140 --> 00:14:11,680 Nikt nie ma stacjonarnego. 321 00:14:13,352 --> 00:14:14,562 Nie odbiera. 322 00:14:16,188 --> 00:14:18,018 Po sygnale nagraj wiadomość. 323 00:14:18,107 --> 00:14:19,527 Zostaw wiadomość. 324 00:14:19,608 --> 00:14:22,188 ...możesz się rozłączyć lub nacisnąć „1”. 325 00:14:23,404 --> 00:14:25,074 Cześć. Mam na imię Kevin. 326 00:14:25,155 --> 00:14:28,075 Byłem ciekaw, czy to numer Tony'ego. 327 00:14:28,158 --> 00:14:30,618 Przyjaciółka chciała, żebym zadzwonił. 328 00:14:31,120 --> 00:14:34,290 Oddzwoń, jak będziesz mógł. Dziękuję. 329 00:14:36,208 --> 00:14:37,378 Dobrze, prawda? 330 00:14:37,459 --> 00:14:39,589 Zapiszę go jako „Domniemany Tony”. 331 00:14:39,670 --> 00:14:42,210 - „Domniemany”? - Bo nie wiemy, czy to on. 332 00:14:42,298 --> 00:14:43,718 - To on. - Nie wiemy. 333 00:14:43,799 --> 00:14:45,379 To może być jego żona. 334 00:14:45,467 --> 00:14:46,587 Gdzie mieszka? 335 00:14:46,677 --> 00:14:48,547 - Wiesz? - W Karolinie Płd. 336 00:14:48,637 --> 00:14:50,597 Wybierzmy się na wycieczkę. 337 00:14:50,681 --> 00:14:51,851 - Tak. - Nie! 338 00:14:51,932 --> 00:14:53,482 Lot do Karoliny Płd. 339 00:14:53,559 --> 00:14:56,309 Nie. Mam rozbić namiot pod jego domem? 340 00:14:56,395 --> 00:14:58,435 Polecimy samolotem Anny. 341 00:14:58,522 --> 00:15:00,572 Ja na to: „Niby po co?”. 342 00:15:00,649 --> 00:15:03,319 Zadzwoniłam, nie odebrał, nie pojadę do niego. 343 00:15:03,402 --> 00:15:06,992 Muszę zobaczyć, czy oddzwoni albo napisze. 344 00:15:07,072 --> 00:15:10,032 Trzeba chwilę zaczekać. 345 00:15:10,117 --> 00:15:11,787 - Jedziemy? - Nie, Kane! 346 00:15:11,869 --> 00:15:13,949 Tak, zróbmy to. Nudzę się. Jedźmy. 347 00:15:21,003 --> 00:15:22,003 Cześć. 348 00:15:22,087 --> 00:15:23,457 Jak się masz? 349 00:15:24,256 --> 00:15:27,086 Florent to jeden z moich najlepszych przyjaciół. 350 00:15:27,176 --> 00:15:29,046 Jest niesamowity. Piękny. 351 00:15:29,136 --> 00:15:31,346 Zabawny i bardzo francuski. 352 00:15:31,430 --> 00:15:34,770 Chciałam, żeby przyjechał poświętować swoje urodziny. 353 00:15:34,850 --> 00:15:37,390 Będziemy świętować cały tydzień. 354 00:15:37,478 --> 00:15:39,188 Uwaga! 355 00:15:39,939 --> 00:15:41,899 Dziękuję. Uwaga. 356 00:15:42,691 --> 00:15:43,531 Anna. 357 00:15:43,609 --> 00:15:45,569 To jedzie, jak chce. Cholera! 358 00:15:46,362 --> 00:15:47,702 - Anna! - Gdzie jesteś? 359 00:15:47,780 --> 00:15:51,030 - Cześć! Jak się masz? - Nowy sposób robienia zakupów? 360 00:15:51,116 --> 00:15:54,116 Wyjaśnię sprawę, rozmawiając z Kelly twarzą w twarz. 361 00:15:54,203 --> 00:15:56,463 Dam jej kredyt zaufania 362 00:15:56,538 --> 00:16:00,458 po rozmowie telefonicznej. Bo mi na niej zależy. 363 00:16:01,126 --> 00:16:03,796 Ja będę w środku. Ty stań na moich stopach. 364 00:16:03,879 --> 00:16:05,419 Zaraz... jak? 365 00:16:05,506 --> 00:16:07,086 Anna jest żądna przygód. 366 00:16:07,925 --> 00:16:10,335 - Stań na moich stopach. - Na pewno? 367 00:16:11,303 --> 00:16:12,893 Niczego nie jestem pewna. 368 00:16:13,639 --> 00:16:15,929 Kelly, powstrzymaj się od paniki. 369 00:16:17,351 --> 00:16:18,771 Świetnie ci idzie. 370 00:16:18,852 --> 00:16:21,312 - O Boże! - Nigdy nie robiłam tak zakupów. 371 00:16:21,397 --> 00:16:22,517 To sposób Anny. 372 00:16:23,357 --> 00:16:25,897 - Ostrożnie. - Uwaga! 373 00:16:26,402 --> 00:16:27,492 O mój Boże. 374 00:16:27,569 --> 00:16:30,279 Anna jest naprawdę wyjątkową osobą. 375 00:16:30,364 --> 00:16:35,084 Kiedy tak się zachowuje, to jakbym przebywał z dzieckiem. 376 00:16:35,160 --> 00:16:36,620 Dobra, podejdź. 377 00:16:37,746 --> 00:16:38,616 Kelly. 378 00:16:38,706 --> 00:16:40,866 Proszę zjechać na chodnik. 379 00:16:41,667 --> 00:16:42,707 Włóż buty. 380 00:16:42,793 --> 00:16:45,843 - Musimy zjechać na chodnik. - Nie. 381 00:16:45,921 --> 00:16:47,761 - Mam wsiąść? - O tak. 382 00:16:48,757 --> 00:16:50,047 Proszę mi podać rękę. 383 00:16:50,134 --> 00:16:51,724 - Dałam radę. - Pomóż mi. 384 00:16:51,802 --> 00:16:53,852 „Dałaś radę?”. Wcale nie. 385 00:16:53,929 --> 00:16:55,679 - Ojej! - Dobrze. 386 00:16:55,764 --> 00:16:58,274 - To... - Nie wykonuj gwałtownych ruchów. 387 00:16:58,350 --> 00:17:00,520 Jak w filmie Titanic. 388 00:17:02,354 --> 00:17:03,404 Och, Jack! 389 00:17:04,440 --> 00:17:06,730 Skupiam się. Nie... 390 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 Możemy na chwilę usiąść? 391 00:17:09,028 --> 00:17:10,068 - Jasne. - Dobrze. 392 00:17:10,154 --> 00:17:11,664 Prawie zginęłyśmy. 393 00:17:11,739 --> 00:17:13,319 Nie jestem fanką ryzyka. 394 00:17:13,407 --> 00:17:15,697 Ale randkowałaś z Power Rangerem. 395 00:17:15,784 --> 00:17:17,664 Tak, ale nim nie byłam. 396 00:17:17,745 --> 00:17:19,575 - Powiedz prawdę. - Jasne. 397 00:17:19,663 --> 00:17:22,423 Znowu się zeszliście? 398 00:17:24,376 --> 00:17:26,746 Nie. Byłam trochę... 399 00:17:26,837 --> 00:17:29,837 zaskoczona, gdy do mnie zadzwoniłaś. 400 00:17:29,923 --> 00:17:32,053 Nie wiedziałam, czemu to zrobiłaś. 401 00:17:32,551 --> 00:17:33,511 Poza tym 402 00:17:34,094 --> 00:17:36,104 jakbyś oskarżała mnie o kłamstwo. 403 00:17:36,180 --> 00:17:37,770 Ale mówiłam prawdę. 404 00:17:37,848 --> 00:17:40,808 Wiem. Myślałam, że to właśnie mi powiesz. 405 00:17:41,310 --> 00:17:43,850 Czy ludzie plotkują? Ludzie tak mówią? 406 00:17:43,937 --> 00:17:45,437 Ludzie zawsze tak robią. 407 00:17:45,522 --> 00:17:47,612 Mam dość mówienia o tym. 408 00:17:47,691 --> 00:17:51,111 Uwielbiam Annę, ale chcę, 409 00:17:51,945 --> 00:17:53,775 żeby odpuściła. 410 00:17:54,281 --> 00:17:57,371 Jak myślisz, dlaczego wszyscy sądzą, że z nim jesteś? 411 00:17:57,451 --> 00:18:00,501 Nie mam pojęcia. Naprawdę nie wiem. 412 00:18:00,579 --> 00:18:01,869 Bo wiesz... 413 00:18:02,623 --> 00:18:03,463 Nie wiem. 414 00:18:04,750 --> 00:18:05,880 Nie patrz na mnie. 415 00:18:05,959 --> 00:18:08,249 Anno, kto to powiedział? 416 00:18:08,337 --> 00:18:10,627 - Kto rozsiewa plotki? - To tajemnica? 417 00:18:10,714 --> 00:18:12,304 - Tak? - Nie wiem. 418 00:18:12,382 --> 00:18:13,342 Co? 419 00:18:16,512 --> 00:18:19,012 Kevin powiedział, że zeszłaś się z Andrew. 420 00:18:19,640 --> 00:18:20,640 Kevin? 421 00:18:20,724 --> 00:18:22,274 Nawet z nim nie rozmawiam. 422 00:18:22,351 --> 00:18:24,101 Byłaś na randce z Kevinem. 423 00:18:24,186 --> 00:18:25,936 Tak, ale to było... 424 00:18:26,522 --> 00:18:28,902 Dlaczego to powiedział? To jakiś obłęd. 425 00:18:28,982 --> 00:18:30,572 Przyjaciele mają mnie wspierać. 426 00:18:30,651 --> 00:18:34,031 Jeśli nie odpuszczają, ja też nie mogę. 427 00:18:49,711 --> 00:18:50,671 Cześć, piękna! 428 00:18:50,754 --> 00:18:52,344 - Cześć! - Cześć! 429 00:18:53,382 --> 00:18:54,632 Miło cię widzieć. 430 00:18:55,717 --> 00:18:57,087 Co to, alkozlewka? 431 00:18:57,177 --> 00:18:58,467 Ładna. 432 00:18:58,554 --> 00:18:59,934 Piękna. 433 00:19:00,013 --> 00:19:01,523 - Cherie! - Cześć! 434 00:19:01,598 --> 00:19:03,138 O Boże, wyglądasz... 435 00:19:03,225 --> 00:19:05,435 Nie wiedziałam, że mam się wystroić. 436 00:19:05,519 --> 00:19:08,519 To impreza z diamentami. 437 00:19:17,906 --> 00:19:20,406 Jak sprawy z Andrew? Jesteście w kontakcie? 438 00:19:20,492 --> 00:19:22,242 Mam dość mówienia o tym! 439 00:19:22,911 --> 00:19:25,961 Dobrze. Nie musimy... Ja nic o tym nie mówiłem. 440 00:19:26,039 --> 00:19:27,669 - Sto lat. - Dzięki. 441 00:19:27,749 --> 00:19:29,289 Bardzo błyszczące. 442 00:19:29,918 --> 00:19:31,168 Anna już tu jest? 443 00:19:31,253 --> 00:19:34,263 Anna, spuść włosy jak Roszpunka! Albo diamenty. 444 00:19:34,339 --> 00:19:37,549 Anna urządza imprezę z diamentami dla Florenta, 445 00:19:37,634 --> 00:19:39,894 który przyleciał z Paryża. 446 00:19:39,970 --> 00:19:42,890 Budżet Anny nie ma granic. Jest bardzo hojna. 447 00:19:42,973 --> 00:19:45,563 Ale spóźnia się na własną imprezę! 448 00:19:46,852 --> 00:19:48,062 Anna! 449 00:19:48,854 --> 00:19:50,484 Mogę wejść na górę? 450 00:19:50,564 --> 00:19:53,074 Gdzie Anna? Mogę tam wejść? 451 00:19:53,150 --> 00:19:54,650 Lepiej nie. 452 00:19:54,735 --> 00:19:57,195 Ja już nigdy tam nie wejdę. 453 00:19:57,279 --> 00:19:59,069 Anna? Puk, puk! 454 00:19:59,156 --> 00:20:00,816 Powinienem tam pójść. 455 00:20:00,908 --> 00:20:02,158 Tylko nie węsz! 456 00:20:02,242 --> 00:20:06,212 Nie będę węszyć. Ale jeśli Kane tam jest, to ja też idę. 457 00:20:08,957 --> 00:20:11,667 O Boże. Co to? Lepiej nie wchodzić. 458 00:20:11,752 --> 00:20:13,002 Co to? 459 00:20:13,086 --> 00:20:13,996 Lody. 460 00:20:15,505 --> 00:20:17,295 Więc nie siadamy do kolacji. 461 00:20:17,382 --> 00:20:19,512 Nie, jeszcze nie. 462 00:20:20,010 --> 00:20:21,890 Zjadłam cały talerz spaghetii. 463 00:20:22,387 --> 00:20:23,557 Chcę więcej trufli. 464 00:20:23,639 --> 00:20:25,969 Nie wiem, skąd wzięła się ta plotka. 465 00:20:26,058 --> 00:20:26,888 Jaka? 466 00:20:26,975 --> 00:20:29,805 Wszyscy pytają, czy zeszliśmy się z Andrew. 467 00:20:29,895 --> 00:20:32,355 Podobno ty to powiedziałeś. 468 00:20:33,065 --> 00:20:35,645 Mam dość ciągłych tłumaczeń. 469 00:20:35,734 --> 00:20:37,784 Wszyscy oskarżają mnie o kłamstwa. 470 00:20:37,861 --> 00:20:39,781 Zwykle wracacie do siebie. 471 00:20:39,863 --> 00:20:41,493 Tak. 472 00:20:41,573 --> 00:20:43,913 Teraz jest inaczej. Wyprowadził się. 473 00:20:43,992 --> 00:20:46,662 Nie wiem, w co wierzyć. 474 00:20:46,745 --> 00:20:48,285 Myślałem, że ty też. 475 00:20:48,872 --> 00:20:49,922 Ale nie. 476 00:20:49,998 --> 00:20:51,458 Nigdy nie został na noc? 477 00:20:52,292 --> 00:20:53,592 Mówię poważnie. 478 00:20:53,669 --> 00:20:55,209 To dobre dla nas obojga. 479 00:20:55,295 --> 00:20:57,705 Czuję, że muszę zapomnieć o Kelly, 480 00:20:57,798 --> 00:21:00,628 przestań o niej myśleć i powiedzieć sobie, 481 00:21:00,717 --> 00:21:02,967 że jeśli sama nie zmieni zdania… 482 00:21:06,014 --> 00:21:08,184 Nie wiem. Może nie. Kto wie? 483 00:21:08,267 --> 00:21:09,477 Ale muszę żyć dalej. 484 00:21:11,520 --> 00:21:13,190 Prowadzi cię dwóch mężczyzn. 485 00:21:13,272 --> 00:21:15,022 - Dobrze. - Bo jesteś królową. 486 00:21:23,490 --> 00:21:24,740 Co słychać? 487 00:21:30,122 --> 00:21:31,542 Wszystkiego najlepszego. 488 00:21:32,374 --> 00:21:33,884 Nie miałam czasu zawinąć. 489 00:21:33,959 --> 00:21:35,629 Florent, pokaż. 490 00:21:35,711 --> 00:21:37,091 - Czekolada? - Pokaż. 491 00:21:37,671 --> 00:21:39,801 - To nie czekolada. - Niesamowita! 492 00:21:39,881 --> 00:21:41,131 Załóż. 493 00:21:41,216 --> 00:21:42,626 O Boże. 494 00:21:43,802 --> 00:21:45,052 O Boże. 495 00:21:45,137 --> 00:21:46,757 - Wspaniała. - Dziękuję. 496 00:21:46,847 --> 00:21:48,177 Sto lat. 497 00:21:48,265 --> 00:21:52,765 Choć brzmi to tandetnie, przyjaciele są na zawsze. 498 00:21:52,853 --> 00:21:55,153 Diamenty też są wieczne. 499 00:21:55,230 --> 00:21:56,270 Kocham cię. 500 00:21:56,356 --> 00:21:59,186 Mam wrażenie, że wychodzi za mąż. 501 00:22:02,487 --> 00:22:03,317 Stary... 502 00:22:03,947 --> 00:22:06,657 Umówiłem się z Kim i jej mamą na obiad. 503 00:22:07,326 --> 00:22:09,996 Powiedziałem im o sesji hipnoterapii. 504 00:22:10,579 --> 00:22:12,039 Jakiej hipnoterapii? 505 00:22:12,122 --> 00:22:14,172 - Nie mówiłem ci? - Nie! 506 00:22:14,249 --> 00:22:15,289 Cholera! 507 00:22:15,375 --> 00:22:19,295 Nie sądziłem, że to zadziała, ale nagle wszedłem w hipnozę. 508 00:22:19,379 --> 00:22:21,299 - Tak. - A potem odblokowałem 509 00:22:21,381 --> 00:22:24,631 wspomnienie związane z mamą i jej lęk 510 00:22:25,844 --> 00:22:28,854 przed urodzeniem dziecka, bo go nie chciała. 511 00:22:28,930 --> 00:22:32,270 - Cholera. - Nie spodziewałem się tego. 512 00:22:32,351 --> 00:22:35,941 - To szaleństwo. - Ale to pomogło mi zamknąć ten rozdział. 513 00:22:36,021 --> 00:22:39,521 Kim nie chce znaleźć ojca, 514 00:22:39,608 --> 00:22:41,108 choć wiemy, gdzie jest. 515 00:22:41,193 --> 00:22:42,943 Ale co, jeśli my… 516 00:22:44,363 --> 00:22:45,203 My obaj? 517 00:22:45,280 --> 00:22:46,820 ...to za nią zrobimy? 518 00:22:46,907 --> 00:22:48,367 Powiem mu o tym, 519 00:22:48,909 --> 00:22:51,999 jak to doświadczenie wpłynęło na moje życie. 520 00:22:52,079 --> 00:22:54,289 - Jasne. - Nawet jeśli ją odrzuci... 521 00:22:55,332 --> 00:22:58,212 Odrzucenie dało mi wiele do myślenia. 522 00:22:58,293 --> 00:23:00,673 To jej może wyjść na dobre. 523 00:23:01,755 --> 00:23:03,165 Jak to zaproponujesz? 524 00:23:03,256 --> 00:23:04,626 Wiemy, gdzie mieszka. 525 00:23:04,716 --> 00:23:06,256 Cóż, mamy jego adres. 526 00:23:07,594 --> 00:23:09,104 Stary, jedźmy. 527 00:23:11,264 --> 00:23:13,524 Kim się na to zgodzi? Ja owszem... 528 00:23:13,600 --> 00:23:16,190 - Powinniśmy ją wspierać. - Nie mówmy jej. 529 00:23:16,269 --> 00:23:18,019 - Nie powinniśmy? - Nie mówmy. 530 00:23:18,105 --> 00:23:20,605 - Nie biorę odpowiedzialności. - Nie. 531 00:23:20,690 --> 00:23:21,820 - Ja biorę. - Dobra! 532 00:23:21,900 --> 00:23:23,900 Chcę jechać do Karoliny Płd., 533 00:23:23,985 --> 00:23:26,775 bo sądzę, że Kim nie wie, co dla niej dobre. 534 00:23:26,863 --> 00:23:28,823 Musimy ukryć to przed Kim, 535 00:23:28,907 --> 00:23:32,787 bo zrobi wszystko, by nas powstrzymać. 536 00:23:32,869 --> 00:23:36,619 Ale jeśli rezultat będzie dobry, myślę, że będzie szczęśliwa. 537 00:23:36,706 --> 00:23:39,036 Nie obstawiam, bo zwykle przegrywam, 538 00:23:39,126 --> 00:23:40,996 ale chyba warto zaryzykować. 539 00:23:41,503 --> 00:23:43,553 - Dobra. Zgoda. - Tak. 540 00:23:43,630 --> 00:23:47,930 - Nie chcę zostać porwany. Serio. - Kto miałby cię porwać? 541 00:23:48,009 --> 00:23:49,679 - Każdy. - Kto? 542 00:23:49,761 --> 00:23:50,761 Dużo ludzi! 543 00:23:50,846 --> 00:23:52,426 - Coś zasugeruję. - Tak. 544 00:23:52,514 --> 00:23:53,894 Nie zakładaj błyskotek. 545 00:23:54,516 --> 00:23:56,476 Mam to przykręcone do nadgarstka. 546 00:24:05,152 --> 00:24:06,702 O Boże. Co to jest? 547 00:24:06,778 --> 00:24:08,198 Chyba lody z azotem. 548 00:24:09,656 --> 00:24:12,196 - Jakbym była smokiem. - Co? 549 00:24:23,670 --> 00:24:26,170 - Na razie. Pa. - Pa. Dobranoc. 550 00:24:26,256 --> 00:24:28,466 - Dziękuję. - Miło było was poznać. 551 00:24:28,550 --> 00:24:29,630 Było super. 552 00:24:29,718 --> 00:24:32,678 Witajcie, przyjaciele! Rany! 553 00:24:32,762 --> 00:24:34,142 Patrz, kogo znalazłem. 554 00:24:34,222 --> 00:24:36,602 Patrzcie, kto w końcu się pojawił. 555 00:24:36,683 --> 00:24:37,893 Wybacz, Christine. 556 00:24:37,976 --> 00:24:39,936 - Wychodzimy. - Co masz na myśli? 557 00:24:40,645 --> 00:24:42,305 - Jak leci? - Spóźniłaś się. 558 00:24:42,397 --> 00:24:44,017 Już po kolacji? 559 00:24:44,107 --> 00:24:45,477 - Tak. - To twoja impreza. 560 00:24:45,567 --> 00:24:46,567 - Dzięki, Anno. - Tak. 561 00:24:46,651 --> 00:24:49,241 Przyszłam o wskazanej porze. 562 00:24:49,321 --> 00:24:50,161 Rozumiem. 563 00:24:50,238 --> 00:24:52,528 Na zaproszeniu napisano: 21.00. 564 00:24:52,616 --> 00:24:55,946 Ta suka podała mi błędną porę. 565 00:24:56,036 --> 00:24:57,076 Nabrała mnie. 566 00:24:57,662 --> 00:24:59,582 Znowu ze mnie zakpiła. 567 00:24:59,664 --> 00:25:01,924 Ojej, jestem... 568 00:25:02,000 --> 00:25:03,710 zupełnie zdezorientowana. 569 00:25:03,793 --> 00:25:07,843 Zaprosiliśmy ją trochę później niż pozostałych, 570 00:25:07,923 --> 00:25:10,513 żebym nie musiała jej znosić cały wieczór. 571 00:25:29,611 --> 00:25:33,281 Karolina Południowa, dzień dobry! 572 00:25:33,365 --> 00:25:34,525 Idiota! 573 00:25:34,616 --> 00:25:37,486 - Ojej! Mają sklep Louis Vuitton! - Vuitton! 574 00:25:37,577 --> 00:25:39,247 - Zatrzymasz się? - Nie. 575 00:25:39,329 --> 00:25:41,669 Cieszę się, że tu jestem. 576 00:25:41,748 --> 00:25:43,668 Nigdy nie byłem na Południu 577 00:25:43,750 --> 00:25:47,000 i chcę sprawdzić, co tu jest, co nowego, 578 00:25:47,087 --> 00:25:48,207 co jest modne. 579 00:25:48,296 --> 00:25:51,506 Powiem tacie: „Nie chcę już mieszkać w Los Angeles. 580 00:25:51,591 --> 00:25:53,011 Wolę w Karolinie Płd.”. 581 00:25:54,094 --> 00:25:56,224 Weźmy powóz. 582 00:25:56,304 --> 00:25:57,354 POWOZY W CHARLESTON 583 00:25:57,931 --> 00:25:59,931 Czy to koński odpowiednik Ferrari? 584 00:26:00,433 --> 00:26:02,893 - Tak. - Tak! 585 00:26:07,983 --> 00:26:10,033 - Koń się wścieknie. - Dobrze. 586 00:26:10,110 --> 00:26:12,150 - Jest nawiedzony? - Tak mówią. 587 00:26:12,237 --> 00:26:14,657 Widziałem napis „Spacer z duchami”. 588 00:26:14,739 --> 00:26:16,159 - Przepięknie. - Co nie? 589 00:26:16,241 --> 00:26:18,541 Palmy jak w Kalifornii. 590 00:26:18,618 --> 00:26:20,908 To ładna ulica. Jak Rodeo Drive. 591 00:26:20,996 --> 00:26:23,496 Chwila, to stąd są palmy? Z Południa? 592 00:26:23,582 --> 00:26:26,542 Nie, palmy są z Palm Springs. 593 00:26:27,168 --> 00:26:29,128 Chyba nie z Palm Springs. 594 00:26:29,212 --> 00:26:30,802 - Co do...? - Co? 595 00:26:31,464 --> 00:26:33,174 To flaga Konfederacji! 596 00:26:33,258 --> 00:26:34,678 Zrobię fotkę. 597 00:26:34,759 --> 00:26:37,799 Nie! Nie rób zdjęcia z flagą Konfederacji. 598 00:26:37,887 --> 00:26:39,807 - Nie jestem konfederatem. - Nie. 599 00:26:39,889 --> 00:26:40,929 Pa, koniku! 600 00:26:41,016 --> 00:26:42,516 - Podziękował ci. - Pa. 601 00:26:42,601 --> 00:26:44,141 Czemu biegną? 602 00:26:44,936 --> 00:26:46,146 Wystraszyli się. 603 00:26:46,229 --> 00:26:47,859 Boją się Azjatów? 604 00:26:48,481 --> 00:26:50,401 Przyszli Azjaci! 605 00:26:50,483 --> 00:26:53,703 - Chcemy kupić twoją posiadłość! - Jesteśmy tu, suki! 606 00:26:53,778 --> 00:26:55,528 Chcemy kupić wasze domy! 607 00:26:56,031 --> 00:26:58,581 Wystraszyliście ich. Szybko uciekli. 608 00:26:58,658 --> 00:27:00,578 To Azjaci ich wystraszyli? 609 00:27:00,660 --> 00:27:03,040 - To przez to. - Nigdy wcześniej nie uciekali? 610 00:27:03,121 --> 00:27:04,831 - Potrzeba więcej zwolenników? - Tak. 611 00:27:04,914 --> 00:27:06,754 Pożyczę na chwilę do zdjęcia. 612 00:27:15,675 --> 00:27:16,755 Witaj... 613 00:27:17,552 --> 00:27:20,812 - Boże. Umieram. - ... w twoim pierwszym Airbnb. 614 00:27:21,389 --> 00:27:22,679 Widzisz? Jak w domu. 615 00:27:22,766 --> 00:27:24,346 Dość uroczo. 616 00:27:26,311 --> 00:27:28,811 Co powiemy na miejscu? 617 00:27:29,731 --> 00:27:31,321 Jestem przyjacielem Kim. 618 00:27:31,816 --> 00:27:33,026 Co robisz? 619 00:27:33,652 --> 00:27:34,992 Uczę się jego języka. 620 00:27:37,530 --> 00:27:38,370 Wybacz. 621 00:27:39,074 --> 00:27:40,494 Spróbuj to powiedzieć. 622 00:27:43,995 --> 00:27:45,865 Co, kokaina? 623 00:27:45,955 --> 00:27:48,245 Mów lepiej po angielsku. 624 00:27:48,333 --> 00:27:51,043 Jeśli to spieprzymy, spieprzymy przyjaźń, 625 00:27:51,127 --> 00:27:53,457 więc powinniśmy poćwiczyć. 626 00:27:59,344 --> 00:28:00,184 Czołem. 627 00:28:01,721 --> 00:28:02,561 Czy jesteś... 628 00:28:04,432 --> 00:28:06,522 To mogłoby się zdarzyć. 629 00:28:06,601 --> 00:28:08,561 - Dobrze. - Oczywiście. 630 00:28:10,188 --> 00:28:11,818 - Jestem Kevin. - Cześć. 631 00:28:11,898 --> 00:28:13,438 Cześć. Tony? 632 00:28:13,525 --> 00:28:14,355 Być może. 633 00:28:14,442 --> 00:28:15,572 Znasz Kim? 634 00:28:15,652 --> 00:28:17,652 Kim jesteś? Czemu tu przyszedłeś? 635 00:28:17,737 --> 00:28:20,367 - Wynoś się z mojego domu! - Nie jestem w środku! 636 00:28:20,448 --> 00:28:22,028 Nie jestem w twoim domu! 637 00:28:22,534 --> 00:28:25,834 To też mogłoby się zdarzyć. 638 00:28:25,912 --> 00:28:27,662 Może ja zapukam do drzwi, 639 00:28:27,747 --> 00:28:30,537 bo mam bardziej powściągliwą twarz. 640 00:28:30,625 --> 00:28:33,665 - „Powściągliwą”? Co to znaczy? - Wygoogluj. 641 00:28:37,507 --> 00:28:38,467 Jak się masz? 642 00:28:38,550 --> 00:28:39,880 Dobrze. Kim jesteś? 643 00:28:39,968 --> 00:28:43,048 Kane z Los Angeles. Miło cię poznać. 644 00:28:43,138 --> 00:28:44,388 Jestem żoną. 645 00:28:44,472 --> 00:28:46,682 - Kurwa. Ciężka sprawa. - Stary, nie! 646 00:28:46,766 --> 00:28:48,936 Kane, przerażasz mnie. Przestań! 647 00:28:49,018 --> 00:28:51,768 - Po prostu to zróbmy. - Chodźmy. Dobrze. 648 00:29:09,164 --> 00:29:11,174 Robimy to dla ciebie, Kim. 649 00:29:11,791 --> 00:29:12,631 Tak. 650 00:29:13,710 --> 00:29:14,590 Jakiś rym? 651 00:29:15,170 --> 00:29:17,420 - To dla ciebie. - To dla ciebie, Kim. 652 00:29:17,505 --> 00:29:20,715 Więc nie rób dziwnych min. 653 00:29:21,342 --> 00:29:24,102 Rzuci w ciebie butelką. Obleje cię wodą. 654 00:29:24,179 --> 00:29:26,929 Pewnie tak. Chyba się zrzygam. 655 00:29:27,432 --> 00:29:29,482 - Nie! - Nie będę rzygać. 656 00:29:29,976 --> 00:29:32,936 - Nie zapukam do drzwi. - Ja zapukam. 657 00:29:33,021 --> 00:29:35,191 Boję się. Nie wiem, dokąd jedziemy. 658 00:29:35,273 --> 00:29:38,823 Nie mamy pojęcia, na co natrafimy. 659 00:29:38,902 --> 00:29:41,952 Nie wiemy, czy to bezpieczne. Nie jestem w drogim hotelu 660 00:29:42,030 --> 00:29:43,450 z odźwiernym. 661 00:29:43,531 --> 00:29:44,951 Oby był w domu. 662 00:29:45,033 --> 00:29:47,333 Właśnie, Zaszliśmy tak daleko i... 663 00:29:47,911 --> 00:29:50,161 - Cholera, to tutaj. O Boże. - Tutaj? 664 00:29:50,246 --> 00:29:53,246 Boże! Nie. To zbyt prawdziwe. 665 00:29:53,333 --> 00:29:55,713 Nie ma samochodu. Co myślisz? 666 00:29:55,794 --> 00:29:59,304 Zaczekaj. Rozejrzyjmy się... nie ma nikogo. 667 00:29:59,380 --> 00:30:01,630 - Może nie ma auta. - Albo nie jest w domu. 668 00:30:01,716 --> 00:30:03,426 Pozwól, że nas przedstawię. 669 00:30:04,219 --> 00:30:07,429 - Cześć, sprzedajemy nieruchomości. - Nie. 670 00:30:07,514 --> 00:30:09,524 Najlepsza opcja jest taka, 671 00:30:09,599 --> 00:30:12,689 że Domniemany Tony wychodzi z nową żoną, 672 00:30:12,769 --> 00:30:17,939 oferuje nam ciastka i zaprasza do środka. 673 00:30:18,024 --> 00:30:21,364 „Tak, mam córkę o imieniu Kim. Tęskniłem za nią”. 674 00:30:21,444 --> 00:30:23,914 Ale co, jeśli Domniemany Tony wyjdzie 675 00:30:23,988 --> 00:30:27,778 ubrany w flagę Konfederacji, ze strzelbą, 676 00:30:27,867 --> 00:30:30,787 i każe nam spieprzać? 677 00:30:30,870 --> 00:30:33,000 Nie wiem, czy ktoś tu mieszka. 678 00:30:33,081 --> 00:30:35,291 Czekaj. Możemy zajrzeć przez okno? 679 00:30:35,375 --> 00:30:37,625 Nie, to będzie wyglądać dziwnie. 680 00:30:37,710 --> 00:30:38,840 Dobra, zrób to. 681 00:30:45,343 --> 00:30:46,593 Teraz ty. 682 00:30:48,388 --> 00:30:49,258 Cześć. 683 00:30:55,395 --> 00:30:56,345 Jest tam ktoś? 684 00:30:57,230 --> 00:30:59,730 - Co? - Jest zdjęcie Wietnamki. 685 00:31:00,483 --> 00:31:01,613 - Naprawdę? - Tak. 686 00:31:02,277 --> 00:31:03,737 Gdzie? 687 00:31:04,571 --> 00:31:07,451 Azjatka. Na pewno tu mieszka Azjata. 688 00:31:07,949 --> 00:31:10,869 - O mój Boże! - Boże, widzę zdjęcie... 689 00:31:10,952 --> 00:31:12,452 - To...? - ...tego gościa. 690 00:31:13,913 --> 00:31:15,423 To na pewno Azjaci. 691 00:31:15,915 --> 00:31:17,415 Dobrze trafiliśmy. 692 00:31:17,500 --> 00:31:21,210 Jakie są szanse, że wylądujemy na jego progu 693 00:31:21,296 --> 00:31:23,336 i zobaczymy na zdjęciach Azjatkę? 694 00:31:23,423 --> 00:31:25,843 Wiem, że dobrze trafiliśmy. 695 00:31:25,925 --> 00:31:28,295 Wyglądają sympatycznie. Nie boję się. 696 00:31:28,386 --> 00:31:30,716 Jesteśmy Azjatami. Nie zastrzelą nas. 697 00:31:30,805 --> 00:31:34,885 Widziałem, jak tam wchodzą ludzie. Jeśli ci obok nie otworzą, 698 00:31:34,976 --> 00:31:36,596 - przejdziemy tam. - Dobra. 699 00:31:36,686 --> 00:31:37,896 Bo wiem, że tam są. 700 00:31:37,979 --> 00:31:39,729 Oby byli Azjatami. 701 00:31:45,361 --> 00:31:47,531 - Hej. Jak się masz? - Cześć, Kevin. 702 00:31:47,614 --> 00:31:49,074 - Kevin? - Miło mi. 703 00:31:49,157 --> 00:31:50,867 - Mój przyjaciel, Kane. - Hej. 704 00:31:50,950 --> 00:31:53,750 Szukamy... czy mieszka tu Tony? 705 00:31:53,828 --> 00:31:55,908 - Znasz sąsiadów? - Nie. 706 00:31:55,997 --> 00:31:58,537 - Nie ma tu Tony'ego. - Nie znasz sąsiadów? 707 00:31:58,625 --> 00:32:00,875 Ten gość nazywa się Michael. 708 00:32:00,960 --> 00:32:02,380 - Michael. - Azjata? 709 00:32:02,921 --> 00:32:05,091 - To Wietnamczyk. - Wietnamczyk? 710 00:32:05,173 --> 00:32:07,133 - Michael? - Michael. 711 00:32:07,216 --> 00:32:08,546 Znasz jego nazwisko? 712 00:32:08,635 --> 00:32:12,595 Nie znam nazwiska, ale wiem, że jest Wietnamczykiem. 713 00:32:12,680 --> 00:32:14,390 Gdzie pracuje? Czy... 714 00:32:14,474 --> 00:32:17,484 W salonie manicure... 715 00:32:17,560 --> 00:32:19,850 - Wiesz gdzie? - Nie. 716 00:32:19,938 --> 00:32:20,768 Michael? 717 00:32:20,855 --> 00:32:22,765 Czy Domniemany Tony to Michael? 718 00:32:23,274 --> 00:32:26,194 Czy Michael to Domniemany Tony? To ta sama osoba? 719 00:32:26,277 --> 00:32:27,897 Zmienił imię? 720 00:32:27,987 --> 00:32:30,947 Zmienił je, żeby go nie znaleźć? 721 00:32:31,032 --> 00:32:33,452 - Ma żonę? Jest żonaty? - Żonaty. Tak. 722 00:32:33,534 --> 00:32:34,584 Znów się ożenił. 723 00:32:34,661 --> 00:32:37,961 - To wszystko, co wiem. - Tylko tyle wiesz? Michael. 724 00:32:38,039 --> 00:32:39,499 Salon manicure. Dobrze. 725 00:32:40,041 --> 00:32:42,171 Dziękuję. Jestem wdzięczny. 726 00:32:42,251 --> 00:32:44,551 - Dziękuję bardzo. - Dziękuję. 727 00:32:44,629 --> 00:32:46,049 Dziękuję. Pa. 728 00:32:46,547 --> 00:32:47,507 Dziękuję. 729 00:32:47,590 --> 00:32:50,590 To bardziej skomplikowane, niż sądziłem. 730 00:32:50,677 --> 00:32:53,007 Żeby dowiedzieć się, kim jest Michael, 731 00:32:53,096 --> 00:32:55,596 dzwonię do detektywa i o to pytam. 732 00:32:55,723 --> 00:32:59,773 A on mówi mi, że to ktoś, kto zna Domniemanego Tony'ego. 733 00:32:59,852 --> 00:33:01,942 Pomyślałem: „To nie ma sensu. 734 00:33:02,021 --> 00:33:04,731 To ta sama osoba?”. To musi być ta sama osoba. 735 00:33:04,816 --> 00:33:07,236 Może nas naprowadzi na lepszy trop. 736 00:33:07,318 --> 00:33:08,818 - Dobrze. - W porządku. 737 00:33:10,113 --> 00:33:11,863 - Halo? - Czy to Michael? 738 00:33:12,407 --> 00:33:13,237 Tak. 739 00:33:13,324 --> 00:33:16,704 Cześć, Michael. Nazywam się Kevin i jestem tu z Kane'em. 740 00:33:17,453 --> 00:33:21,793 Zastanawialiśmy się, czy znasz kogoś o imieniu Tony... 741 00:33:21,874 --> 00:33:23,884 - Kogo? - Tony. Znasz Tony'ego? 742 00:33:24,877 --> 00:33:25,707 Nie. 743 00:33:25,795 --> 00:33:27,505 - Nie? - Zapytaj, czy zna Kim. 744 00:33:27,588 --> 00:33:29,378 - Nie. - Kojarzysz Kim Lee? 745 00:33:29,924 --> 00:33:32,094 - Kim Lee? - Tak, Kim Lee. 746 00:33:33,136 --> 00:33:35,806 - Nie. Nie znam. - Nie? 747 00:33:35,888 --> 00:33:37,968 - Dobrze. - Nie znam. Dziękuję. 748 00:33:38,057 --> 00:33:40,637 - Dobra. Dziękuję. - Dziękuję. 749 00:33:40,727 --> 00:33:44,227 Nie rozumiem, jak to możliwe, że Michael nie zna Tony'ego... 750 00:33:44,313 --> 00:33:47,573 Jak usłyszał o Kim, powiedział: „Nie wiem”. 751 00:33:48,151 --> 00:33:51,571 Szybko się rozłączył... 752 00:33:51,654 --> 00:33:54,124 Zdenerwował się. Czuję to. 753 00:33:54,198 --> 00:33:55,028 Naprawdę? 754 00:33:55,116 --> 00:33:56,236 O Boże. 755 00:33:58,119 --> 00:33:59,699 Boże, tu jest tyle mrówek. 756 00:34:00,204 --> 00:34:02,084 Tyle mrówek. Nie zabijaj ich. 757 00:34:02,165 --> 00:34:03,075 Za dużo mrówek. 758 00:34:03,166 --> 00:34:04,376 Nie zabijaj mrówek. 759 00:34:05,251 --> 00:34:06,091 Lubię owady. 760 00:34:06,169 --> 00:34:09,419 Potrzebuję odpowiedzi. Chcę dać Kim odpowiedź. 761 00:34:09,505 --> 00:34:12,335 Musimy dowiedzieć się więcej i nie poddawać się. 762 00:34:12,425 --> 00:34:14,965 Chcę znaleźć tatę Kim. 763 00:34:15,053 --> 00:34:17,143 Ile tu jest salonów manicure? 764 00:34:17,221 --> 00:34:18,721 - Co? - Szukaj w Google i Yelp. 765 00:34:18,806 --> 00:34:20,726 - Ile wietnamskich salonów? - Yelp. 766 00:34:20,808 --> 00:34:21,808 Zobaczmy. Yelp. 767 00:34:21,893 --> 00:34:25,193 - 3 km. - Tylko 3 km. Jedźmy. 768 00:34:25,271 --> 00:34:29,441 Najgorsze, co może się zdarzyć, to zrobimy sobie manicure. 769 00:34:29,525 --> 00:34:33,145 Jasne. Wygrana dla nas. 770 00:34:33,237 --> 00:34:36,067 Czuję się, jakbyśmy rozwiązywali śledztwo. 771 00:34:36,157 --> 00:34:37,447 Wiem! 772 00:34:37,533 --> 00:34:40,333 Potrzebuję manicure. 773 00:34:40,411 --> 00:34:44,041 - Zrobisz sobie manicure. - Czy Michael zrobi mi paznokcie? 774 00:34:45,583 --> 00:34:46,583 To okropne... 775 00:34:47,168 --> 00:34:50,548 ZACHODNIE HOLLYWOOD 776 00:35:01,265 --> 00:35:02,675 Siad. 777 00:35:03,726 --> 00:35:04,556 Łapa. 778 00:35:16,739 --> 00:35:18,199 Dobrze wyglądasz! 779 00:35:20,910 --> 00:35:22,040 Prezenty! 780 00:35:22,745 --> 00:35:24,205 Co porabialiście? 781 00:35:24,288 --> 00:35:27,378 Ćwiczymy, żeby nie świrował w nocy. 782 00:35:27,458 --> 00:35:30,878 - Zabierasz go do parku dla psów? - Dziś tylko tu. 783 00:35:31,462 --> 00:35:32,672 Jak się masz? 784 00:35:33,256 --> 00:35:34,216 Dobrze. 785 00:35:35,466 --> 00:35:36,756 - A ty? - Dobrze. 786 00:35:37,343 --> 00:35:39,263 - Tak. - Pracowałem. 787 00:35:40,304 --> 00:35:42,184 Codzienna harówka. 788 00:35:43,558 --> 00:35:44,478 Filmowanie. 789 00:35:46,769 --> 00:35:49,649 Pokażę ci bilbord. Widać go przy Sunset Boulevard. 790 00:35:49,730 --> 00:35:50,730 Który bilbord? 791 00:35:51,232 --> 00:35:53,322 - Dla Tanqueray. - Ach, ten z tobą. 792 00:35:53,401 --> 00:35:55,571 Tak, ze mną. 793 00:35:57,155 --> 00:35:59,155 Przeprowadziłeś się już? 794 00:35:59,240 --> 00:36:00,200 Tak. 795 00:36:00,283 --> 00:36:03,123 To tymczasowe lokum, ale piękne. 796 00:36:03,202 --> 00:36:04,702 Podoba mi się. Przyjedź. 797 00:36:04,787 --> 00:36:06,117 Możemy... 798 00:36:06,747 --> 00:36:08,327 się przyjaźnić, czy… 799 00:36:10,459 --> 00:36:13,169 Jedyne, czego nie chcę, 800 00:36:13,254 --> 00:36:15,594 to brak szczerości. Gdybyś po rozstaniu 801 00:36:15,673 --> 00:36:18,893 poszła na randkę i mi nie powiedziała, 802 00:36:18,968 --> 00:36:20,928 to byłoby jak cios w plecy. 803 00:36:21,679 --> 00:36:23,719 Byłaś na randce? Ktoś cię zabrał? 804 00:36:23,806 --> 00:36:24,926 Zgodziłaś się? 805 00:36:25,016 --> 00:36:27,886 Słyszałeś o tym. Dlatego zadajesz tyle pytań. 806 00:36:27,977 --> 00:36:29,597 Widać po stylu ich zadawania. 807 00:36:29,687 --> 00:36:31,057 Jaka jest odpowiedź? 808 00:36:31,814 --> 00:36:33,574 Byłam na randce z Kevinem. 809 00:36:36,235 --> 00:36:39,525 To twoja sprawa, ale nie chcę, by mnie okłamywano. 810 00:36:39,614 --> 00:36:42,664 Byłabyś zła, gdybym nie powiedział ci o randce z Kim? 811 00:36:42,742 --> 00:36:43,832 To by cię bolało? 812 00:36:43,910 --> 00:36:45,040 Chyba tak. 813 00:36:45,119 --> 00:36:47,159 Popełniłam błąd. 814 00:36:47,246 --> 00:36:51,456 Spotykanie się z eksem nie jest dobrym pomysłem. 815 00:36:53,085 --> 00:36:55,835 Nie ma sensu się widywać. 816 00:36:55,922 --> 00:36:57,802 Tak będzie łatwiej. 817 00:36:57,882 --> 00:37:01,222 Oczywiście, że czuję się zraniony, 818 00:37:01,302 --> 00:37:04,512 to jakby ktoś zadał mi cios w plecy. 819 00:37:04,597 --> 00:37:07,347 Ale w środku czuję, że drzwi są nadal otwarte. 820 00:37:07,433 --> 00:37:08,483 To wymaga czasu. 821 00:37:09,560 --> 00:37:10,900 Uważaj na siebie. 822 00:37:21,614 --> 00:37:23,034 Dobra. Mam zdjęcia. 823 00:37:23,115 --> 00:37:24,615 Wygląda jak Kim? 824 00:37:24,700 --> 00:37:26,660 Zrobimy sobie z nim selfie. 825 00:37:26,744 --> 00:37:28,794 Tak, Kim. Kto jest twoim tatą? 826 00:37:29,580 --> 00:37:32,000 Właśnie. Strzelimy sobie z nim fotkę. 827 00:37:32,083 --> 00:37:35,003 Pomyślałem, że może będzie fajnie. 828 00:37:35,086 --> 00:37:37,756 Mamy 1% szansy na znalezienie ojca Kim, 829 00:37:37,838 --> 00:37:40,678 ale mam wrażenie, że możemy coś odkryć. 830 00:37:40,758 --> 00:37:44,848 To może być moja nowa pasja. Praca detektywistyczna. 831 00:37:44,929 --> 00:37:46,179 Może w weekendy. 832 00:37:46,264 --> 00:37:47,684 Jesteśmy blisko. 833 00:37:51,894 --> 00:37:53,694 Co to za miejsce? 834 00:37:54,981 --> 00:37:56,981 Dobrze. Wchodźmy. 835 00:37:57,066 --> 00:37:58,646 Stary, denerwuję się. 836 00:37:58,734 --> 00:38:00,244 Wiem, że damy radę. 837 00:38:00,319 --> 00:38:03,029 Jesteśmy. Po prostu się przekonajmy. 838 00:38:03,531 --> 00:38:04,371 Właśnie. 839 00:38:08,244 --> 00:38:09,454 - Cześć. - Cześć. 840 00:38:09,537 --> 00:38:11,117 Hej, czy jest Michael? 841 00:38:11,205 --> 00:38:12,205 - Tak. - Cześć. 842 00:38:12,957 --> 00:38:15,247 - Dzwoniliśmy do ciebie? Tak? - Tak. 843 00:38:15,334 --> 00:38:17,304 - To byłeś ty? - To twój numer? 844 00:38:17,795 --> 00:38:21,125 Jesteśmy z Los Angeles i dostaliśmy twoje dane, 845 00:38:21,215 --> 00:38:24,045 bo moja przyjaciółka szuka ojca. Kim Lee? 846 00:38:25,136 --> 00:38:25,966 Znasz Kim Lee? 847 00:38:26,053 --> 00:38:27,813 Jej tata? Nie jestem tatą Kim Lee. 848 00:38:27,888 --> 00:38:29,808 Mogę pokazać ci jej zdjęcie? 849 00:38:29,890 --> 00:38:30,890 Tak. 850 00:38:30,975 --> 00:38:32,435 Pierwszy raz ją widzę. 851 00:38:32,518 --> 00:38:33,768 Nie znasz Kim Lee? 852 00:38:33,853 --> 00:38:35,863 Mówią na ciebie Tony? 853 00:38:35,938 --> 00:38:36,978 - Nie. - Nie? 854 00:38:39,442 --> 00:38:42,072 Wcześniej mieszkałem w Long Beach. 855 00:38:42,153 --> 00:38:44,573 - Long Beach w Kalifornii. - W Kalifornii. 856 00:38:44,655 --> 00:38:47,445 Tak. Mieszkałem tam przez jakiś czas. 857 00:38:48,117 --> 00:38:50,867 To Wietnamczyk. To Azjata. W odpowiednim wieku. 858 00:38:50,953 --> 00:38:54,003 Wszystko pasuje do opisu. 859 00:38:54,081 --> 00:38:56,251 Czyli to może być ojciec Kim. 860 00:38:56,334 --> 00:38:58,214 Być może rozmawiamy z tatą Kim. 861 00:38:58,794 --> 00:38:59,964 Kim… 862 00:39:00,796 --> 00:39:04,546 Dlatego mówiłeś, że chcesz mnie tylko o nią spytać? 863 00:39:04,633 --> 00:39:05,513 - Tak. - Tak. 864 00:39:06,010 --> 00:39:07,760 Nie. Mówię, że jej nie znam. 865 00:39:07,845 --> 00:39:09,425 - W porządku. - Nie znam. 866 00:39:09,513 --> 00:39:12,223 - Lecieliśmy tu siedem godzin. - Tak, długo. 867 00:39:12,308 --> 00:39:14,808 - Długo. Nieważne... - Nie ta rodzina. 868 00:39:14,894 --> 00:39:16,814 - Nie ma sprawy. - Dzięki za czas. 869 00:39:16,896 --> 00:39:19,016 Michael zaprzecza. 870 00:39:19,106 --> 00:39:22,106 Nawet na nas nie spojrzał. Wiem, że kłamie. 871 00:39:22,193 --> 00:39:24,573 Myślę, że boi się powiedzieć prawdę. 872 00:39:24,653 --> 00:39:26,323 Nie chce, by go odnaleziono. 873 00:39:26,405 --> 00:39:28,615 Ale wiem, że to on. 874 00:39:30,618 --> 00:39:32,658 Przyjechaliśmy aż tutaj. 875 00:39:32,745 --> 00:39:35,075 Do cholery, złapaliśmy 876 00:39:35,164 --> 00:39:36,584 sześciogodzinny lot. 877 00:39:36,665 --> 00:39:37,955 Zrobiliśmy wszystko... 878 00:39:38,042 --> 00:39:40,382 Wszystko, co w naszej mocy, ale... 879 00:39:40,461 --> 00:39:43,921 Nie takiej chcieliśmy odpowiedzi, ale to też odpowiedź. 880 00:39:44,507 --> 00:39:46,877 - Tak, przynajmniej... - Jakaś odpowiedź. 881 00:39:46,967 --> 00:39:48,177 Tylko to się liczy. 882 00:39:48,260 --> 00:39:51,640 Powinien się skontaktować. Teraz to od niego zależy. 883 00:39:51,722 --> 00:39:54,182 To musi być jego decyzja. Ma informacje. 884 00:39:54,266 --> 00:39:55,556 Powiedzieć Kim? 885 00:39:56,811 --> 00:39:59,771 Nie wiem. Nie chcę o tym myśleć. Jestem zmęczony. 886 00:40:13,494 --> 00:40:14,544 Jestem padnięty. 887 00:40:15,037 --> 00:40:16,207 Co za dzień. 888 00:40:21,585 --> 00:40:23,335 Żal mi Kim. 889 00:40:23,421 --> 00:40:25,591 - Poczuje się zraniona? - To znaczy? 890 00:40:25,673 --> 00:40:27,683 Znaleźliśmy go... 891 00:40:27,758 --> 00:40:30,218 - I żyje, ma się dobrze. Pracuje. - Tak. 892 00:40:30,302 --> 00:40:31,432 Nie jest młody. 893 00:40:33,055 --> 00:40:36,345 Ile ma jeszcze lat? Może 20, 30. 894 00:40:36,434 --> 00:40:38,894 Nie chcę, żeby Kim straciła tę okazję. 895 00:40:38,978 --> 00:40:41,978 Czułem, że chciał powiedzieć... 896 00:40:43,524 --> 00:40:45,654 chciał powiedzieć „tak”. 897 00:40:45,734 --> 00:40:49,244 Ale nie mógł, bo nie wiem... może był zaskoczony. 898 00:40:49,321 --> 00:40:50,531 Trzeba jej powiedzieć. 899 00:40:51,073 --> 00:40:52,663 Musimy jej powiedzieć. 900 00:40:52,741 --> 00:40:54,581 Nie wiem, jak to jej wyjaśnić, 901 00:40:54,660 --> 00:40:57,410 bo jest gorzej, niż się spodziewaliśmy. 902 00:40:57,496 --> 00:41:00,496 Trzeba powiedzieć Kim, że znaleźliśmy jej tatę, 903 00:41:00,583 --> 00:41:02,543 ale nie chce mieć z nią nic wspólnego. 904 00:41:02,626 --> 00:41:04,956 To gorsza odpowiedź dla Kim. 905 00:41:05,045 --> 00:41:07,125 Jak jej to wyjaśnić? 906 00:41:09,508 --> 00:41:12,178 To zdecydowanie jej tata. Wydaje mi się... 907 00:41:13,304 --> 00:41:14,224 że tak. 908 00:41:14,305 --> 00:41:16,715 Wiem. To na pewno jej ojciec. 909 00:41:19,935 --> 00:41:21,015 Chodźmy spać. 910 00:41:22,521 --> 00:41:25,191 - Tak. - Nie mogę o tym myśleć. 911 00:41:28,986 --> 00:41:30,276 Jestem taki zmęczony. 912 00:41:35,826 --> 00:41:37,366 Dzwoni Domniemany Tony! 913 00:41:37,453 --> 00:41:39,543 - Co? - Przysięgam na Boga. 914 00:41:39,622 --> 00:41:40,462 Co? 915 00:41:41,624 --> 00:41:42,884 Halo, mówi Kevin. 916 00:41:44,168 --> 00:41:45,128 Tony. 917 00:41:45,836 --> 00:41:47,546 - Cześć, Kevin. - Cześć. 918 00:41:48,464 --> 00:41:52,014 Szukasz Tony'ego, tak? 919 00:42:25,334 --> 00:42:27,254 Napisy: Joanna Gołąb