1 00:00:06,131 --> 00:00:09,801 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:19,060 --> 00:00:22,020 Jag bjöd hem Kelly och Cherie. 3 00:00:22,105 --> 00:00:25,895 Men jag hade inget som Jadore kunde leka med. 4 00:00:25,984 --> 00:00:28,034 Hon är så gullig. 5 00:00:28,737 --> 00:00:30,777 Men, eftersom jag inte har nån dotter, 6 00:00:30,864 --> 00:00:33,874 ville jag leka prinsessa med min lilla vän. 7 00:00:33,950 --> 00:00:35,490 Wow! Prinsessan! 8 00:00:36,244 --> 00:00:39,464 Jag älskar att Jadore älskar diamanter och skatter. 9 00:00:39,539 --> 00:00:40,369 Så gulligt. 10 00:00:40,957 --> 00:00:42,327 Vill du visa mamma? 11 00:00:43,460 --> 00:00:44,340 Gulligt! 12 00:00:44,919 --> 00:00:48,719 Det här är mycket glass. Du brukar få en halv eller en fjärdedel. 13 00:00:48,798 --> 00:00:49,878 Säg: "Arigato!" 14 00:00:49,966 --> 00:00:50,796 Arigato. 15 00:00:50,884 --> 00:00:52,144 Med bugningen med. 16 00:00:52,218 --> 00:00:54,008 Varsågod. 17 00:00:54,095 --> 00:00:57,015 Anna flög mig till Paris på min födelsedag. 18 00:00:57,098 --> 00:00:57,928 Jag såg det. 19 00:00:58,516 --> 00:01:01,806 Jag hade verkligen trevligt med Kelly. 20 00:01:02,604 --> 00:01:03,444 Verkligen. 21 00:01:04,856 --> 00:01:06,686 -Det är allt. -Tur för Andrew. 22 00:01:07,567 --> 00:01:09,937 Så hur känns det att bo ensam nu? 23 00:01:10,028 --> 00:01:11,858 Det är en stor förändring. 24 00:01:11,946 --> 00:01:15,236 Jag är van vid att ha nån där. Jag tog ner alla bilder. 25 00:01:15,325 --> 00:01:17,655 Stoppar du undan eller kastar? 26 00:01:17,744 --> 00:01:19,794 Jag kastar inte. De är ändå goda minnen. 27 00:01:19,871 --> 00:01:24,001 Jag hade kastat dem. Din nya kille kommer att undra varför du sparat dem. 28 00:01:24,084 --> 00:01:26,214 Man lägger bara undan dem. 29 00:01:27,295 --> 00:01:29,915 Det är vackert och en del av ens förflutna 30 00:01:30,006 --> 00:01:32,546 och man borde hedra och spara det, 31 00:01:32,634 --> 00:01:35,184 men det betyder inte att man ska göra nåt med det. 32 00:01:35,261 --> 00:01:37,681 Det betyder inte att man blir ihop igen. 33 00:01:38,473 --> 00:01:41,063 På tal om det, har du pratat med Andrew? 34 00:01:41,810 --> 00:01:44,520 Nej, vi har inte setts sen dess. 35 00:01:44,604 --> 00:01:46,614 Så det var ett tag sen. 36 00:01:46,689 --> 00:01:47,819 Allvarligt? 37 00:01:53,571 --> 00:01:54,821 -Nej. -Inte alls? 38 00:01:54,906 --> 00:01:58,696 Jag har undvikit frågan när mina vänner frågar om mig och Drew. 39 00:01:58,785 --> 00:02:01,695 Bara för att vi har träffats igen. 40 00:02:01,788 --> 00:02:06,328 Jag vill inte ljuga för mina vänner. Men jag är trött på att bli dömd. 41 00:02:07,418 --> 00:02:08,878 Vi får se. 42 00:02:08,962 --> 00:02:11,632 Det kommer vi, men inte nu. 43 00:02:11,714 --> 00:02:13,724 Nej, det vore inte bra. 44 00:02:13,800 --> 00:02:15,590 -Ja, inte bra. -Tack. 45 00:02:16,094 --> 00:02:17,974 Skönt att vi är eniga. 46 00:02:31,568 --> 00:02:33,108 Hej, mamma. Hej, pappa. 47 00:02:33,194 --> 00:02:35,284 -Va? Vem är det? -Hej. 48 00:02:35,363 --> 00:02:36,493 -Hej! -Jag är hemma. 49 00:02:36,573 --> 00:02:38,493 Hur är det? Vad vacker du är. 50 00:02:38,575 --> 00:02:39,405 Du ser bra ut. 51 00:02:40,827 --> 00:02:42,537 Hur är det med dig? Bra? 52 00:02:42,620 --> 00:02:44,160 Ja, då. 53 00:02:44,247 --> 00:02:47,577 Bara sliten efter en lång dag. 54 00:02:47,667 --> 00:02:49,167 Vad sägs om ett glas? 55 00:02:49,252 --> 00:02:51,382 Ja. Hur var er dag? 56 00:02:51,921 --> 00:02:52,801 Tja… 57 00:02:53,298 --> 00:02:55,428 Var så god. Det här ska nog hjälpa. 58 00:02:55,508 --> 00:02:56,378 Jäktig dag? 59 00:02:56,467 --> 00:02:59,137 -Skål. Tack. -För allt det goda. 60 00:02:59,637 --> 00:03:02,887 -Känns det som att vi alltid dricker? -Det gör vi! 61 00:03:04,601 --> 00:03:08,861 Privatdetektiven Jake kontaktade mig och sa att han hittat min far. 62 00:03:08,938 --> 00:03:11,438 Det gick överraskande fort. 63 00:03:11,524 --> 00:03:15,364 Han hittade honom utan några problem. 64 00:03:15,445 --> 00:03:19,655 -Kim, vi funderar på att åka till Vietnam. -Seriöst? 65 00:03:19,741 --> 00:03:24,541 Vi kan åka dit och få massor av bra massage. 66 00:03:24,621 --> 00:03:27,751 -Då bokar vi biljetter direkt. -Ja. Herregud. 67 00:03:27,832 --> 00:03:30,752 Jag vill prata med min mor om det, men jag tvekar 68 00:03:30,835 --> 00:03:32,875 för det är ett känsligt ämne, 69 00:03:32,962 --> 00:03:38,342 och jag är orolig för hur min styvfar ska känna om det. 70 00:03:38,426 --> 00:03:42,256 Jag vill inte att han ska vara obekväm på något sätt. 71 00:03:42,347 --> 00:03:45,267 Men vanlig massage, inte… 72 00:03:45,350 --> 00:03:46,730 En vanlig massage. 73 00:03:46,809 --> 00:03:48,139 Fem tjejer åt gången. 74 00:03:48,228 --> 00:03:49,308 Jag vet hur du är. 75 00:03:49,395 --> 00:03:50,475 -Du, mamma. -Nej. 76 00:03:52,815 --> 00:03:57,065 Okej, Dan, det här blir inte riktigt vad du förväntade dig, 77 00:03:57,153 --> 00:04:00,283 men jag känner att det är det rätta, för… 78 00:04:00,365 --> 00:04:01,195 Gifta dig? 79 00:04:01,699 --> 00:04:02,529 Nej. 80 00:04:02,617 --> 00:04:03,697 Nej, mamma. 81 00:04:03,785 --> 00:04:05,365 Vad vill du prata om? 82 00:04:05,453 --> 00:04:08,833 Så, du vet att jag berättade om 83 00:04:09,332 --> 00:04:15,262 att jag ville låta en privatdetektiv hitta min riktiga pappa. 84 00:04:16,381 --> 00:04:18,261 Ja, du nämnde det. 85 00:04:18,341 --> 00:04:19,841 De hittade honom. 86 00:04:19,926 --> 00:04:21,836 Hittade de honom? 87 00:04:21,928 --> 00:04:24,138 Jag tror det. Den verkar vara han. 88 00:04:24,889 --> 00:04:27,599 Jag vet inte hur jag ska förklara det för dig, Dan. 89 00:04:29,060 --> 00:04:31,100 Jag vill inte göra dig obekväm. 90 00:04:31,187 --> 00:04:34,187 Det gör mig inte obekväm. Vad känner du? 91 00:04:34,983 --> 00:04:36,443 Jag känner mig lättad. 92 00:04:48,204 --> 00:04:50,544 Förlåt. Alla känslorna är så överväldigande. 93 00:04:50,623 --> 00:04:52,293 Har du pratat med honom än? 94 00:04:52,375 --> 00:04:54,495 Nej! Självklart inte. 95 00:04:54,585 --> 00:04:57,205 Jag fick precis dokumenten. 96 00:04:57,297 --> 00:05:01,297 Jag har hans adress och telefonnummer. 97 00:05:01,384 --> 00:05:04,974 Jag har till och med hans nya frus uppgifter. 98 00:05:05,054 --> 00:05:06,014 Jaså? 99 00:05:06,097 --> 00:05:07,467 Då måste det vara han. 100 00:05:08,057 --> 00:05:08,887 Ja. 101 00:05:09,475 --> 00:05:13,935 Det måste det, men jag vet inte vad jag ska göra. Jag är så nervös för… 102 00:05:14,022 --> 00:05:15,322 Vill du träffa honom? 103 00:05:18,693 --> 00:05:20,243 Jag vet inte. 104 00:05:20,320 --> 00:05:22,280 Fundera på det. Se hur du känner. 105 00:05:22,363 --> 00:05:23,533 Du vet att jag… 106 00:05:23,614 --> 00:05:26,494 Och vill han träffa dig? Det är en annan fråga. 107 00:05:26,576 --> 00:05:30,156 Det är bra att du hittade honom. 108 00:05:30,246 --> 00:05:31,496 Det är bra. 109 00:05:31,998 --> 00:05:33,958 Jag är glad att han gifte om sig. 110 00:05:34,042 --> 00:05:34,882 Ja. 111 00:05:35,376 --> 00:05:41,086 Tänk om hans nya fru inte ens vet att han har en dotter? 112 00:05:41,174 --> 00:05:43,184 Han har nog inte glömt bort dig. 113 00:05:43,259 --> 00:05:44,799 Vad ska jag göra? 114 00:05:45,303 --> 00:05:47,103 Det är ditt beslut, Kim. 115 00:05:48,556 --> 00:05:52,686 Pappa Dan älskar dig så mycket. Han älskar dig som sin dotter. 116 00:05:52,769 --> 00:05:55,649 Så det är nog känslorna. 117 00:05:56,230 --> 00:05:58,780 Å ena sidan kan det också vara 118 00:05:59,776 --> 00:06:02,236 väldigt spännande, 119 00:06:03,446 --> 00:06:08,236 men jag vill ditt allra bästa, så tänk igenom det. 120 00:06:08,326 --> 00:06:12,456 -Tack för att ni stöttar mig. -Det blir bra. 121 00:06:12,538 --> 00:06:16,128 Jag var så nervös för jag bryr mig om vad du tycker… 122 00:06:16,209 --> 00:06:18,459 -Kim, vad jag vill… -Du är allt jag vet! 123 00:06:18,544 --> 00:06:19,754 Jag är din pappa. 124 00:06:19,837 --> 00:06:20,757 Det är du! 125 00:06:21,255 --> 00:06:23,215 Jag vill bara ditt bästa. 126 00:06:23,299 --> 00:06:24,379 Tack. 127 00:06:25,718 --> 00:06:27,888 -Okej. -Vad skulle jag göra utan er? 128 00:06:27,970 --> 00:06:28,930 Vi vet. 129 00:06:29,013 --> 00:06:30,103 Jag vill få avslut. 130 00:06:30,181 --> 00:06:32,181 Jag vill gå vidare från "tänk om" 131 00:06:32,266 --> 00:06:35,976 och bygga upp ett förhållande med min far som jag aldrig haft. 132 00:06:36,062 --> 00:06:39,612 Men tänk om jag ringer honom och hans fru svarar? 133 00:06:39,690 --> 00:06:43,320 Om hans fru svarar, säger du bara… 134 00:06:43,403 --> 00:06:44,703 Hur ber jag om honom? 135 00:06:44,779 --> 00:06:47,489 -Det måste vara en killes röst. -Jag förstår det. 136 00:06:47,573 --> 00:06:49,783 Du borde be Kane. 137 00:06:50,451 --> 00:06:54,711 Be Kane ringa och fråga om han är din far. 138 00:06:57,125 --> 00:06:58,875 Om han säger ja… 139 00:06:58,960 --> 00:07:02,420 -När tänkte du… -Kanske i veckan. 140 00:07:02,505 --> 00:07:04,215 Jag är glad för din skull. 141 00:07:04,757 --> 00:07:06,257 Väldigt glad, raring. 142 00:07:07,009 --> 00:07:10,349 Tack, mamma. Jag älskar dig med. Tack för att du förstår. 143 00:07:10,430 --> 00:07:13,020 Du är en underbar dotter. 144 00:07:13,933 --> 00:07:14,773 Har du 145 00:07:15,435 --> 00:07:16,385 gått upp i vikt? 146 00:07:16,477 --> 00:07:17,307 Gå ner i vikt? 147 00:07:17,812 --> 00:07:19,232 Har jag gått upp i vikt? 148 00:07:20,314 --> 00:07:21,154 Okej. 149 00:07:31,826 --> 00:07:33,906 ANNAS GODS 150 00:07:45,381 --> 00:07:46,381 Anna? 151 00:07:46,883 --> 00:07:48,433 -Här! -Var? 152 00:07:48,509 --> 00:07:49,339 Köket! 153 00:07:50,094 --> 00:07:51,934 -Var? -Köket. 154 00:07:57,059 --> 00:07:57,979 Hej, Kevin. 155 00:07:58,060 --> 00:08:00,560 Jag har aldrig sett dig så huslig. 156 00:08:00,646 --> 00:08:02,726 Tack. Det händer en gång om året. 157 00:08:03,232 --> 00:08:07,032 Jag tycker att det här är galet och upprörande, 158 00:08:07,528 --> 00:08:11,618 men det finns nog en chans att Kelly är tillbaka med Andrew. 159 00:08:13,576 --> 00:08:16,616 -Du skämtar. -Jag skrattar inte. 160 00:08:18,498 --> 00:08:21,128 Nej, jag vet. Det är chockerande. 161 00:08:21,209 --> 00:08:23,039 Det gör mig stressad. 162 00:08:23,127 --> 00:08:25,627 Jag gick på en dejt med Kelly. 163 00:08:25,713 --> 00:08:26,553 Och? 164 00:08:26,631 --> 00:08:30,011 Vi gick ut och dansade salsa och det var obekvämt. 165 00:08:30,092 --> 00:08:32,092 Hon kändes inte över honom 166 00:08:32,178 --> 00:08:35,308 och jag borde väl ändå träffa andra människor? 167 00:08:35,389 --> 00:08:37,139 Jag tänker inte vänta på henne. 168 00:08:37,225 --> 00:08:40,135 Jag vet inte. Hon kanske bara gör det för… 169 00:08:42,188 --> 00:08:43,438 …att spela svårflörtad. 170 00:08:43,523 --> 00:08:45,613 Ska jag ringa henne? 171 00:08:45,691 --> 00:08:47,821 -Nej, jag ringer henne. -Gör det. 172 00:08:47,902 --> 00:08:49,152 Ja! 173 00:08:49,237 --> 00:08:51,857 -Okej. -Åttiotre missade samtal? 174 00:08:51,948 --> 00:08:54,738 Okej, jag vet inte hur… Det är som Instagram. 175 00:08:54,825 --> 00:08:57,195 Jag vet inte riktigt hur man gör. Kolla. 176 00:08:57,286 --> 00:08:58,116 Du kan inte… 177 00:08:58,204 --> 00:09:02,214 Se vad många röstmeddelanden, 79? 178 00:09:02,708 --> 00:09:03,578 Ja, men… 179 00:09:04,085 --> 00:09:06,335 Tänker du ringa tillbaka till dem? 180 00:09:06,420 --> 00:09:08,130 Ja, när jag har tid. 181 00:09:08,214 --> 00:09:09,634 Kelly! 182 00:09:12,385 --> 00:09:13,425 Hej, Anna. 183 00:09:13,511 --> 00:09:14,471 Hej, Kelly. 184 00:09:14,554 --> 00:09:16,894 Får jag ställa en snabb fråga, Kelly? 185 00:09:16,973 --> 00:09:18,223 Okej. Vad är det? 186 00:09:18,724 --> 00:09:21,774 Säg att du inte är tillbaka med Andrew. 187 00:09:22,436 --> 00:09:24,766 -Va? -Låg du med honom igen? 188 00:09:24,855 --> 00:09:27,775 -Nej. Vad pratar du om? -Lovar och svär du? 189 00:09:27,858 --> 00:09:29,608 Varför frågar du det här? 190 00:09:29,694 --> 00:09:31,574 För att jag var orolig. 191 00:09:32,154 --> 00:09:34,664 Tack. Nej, vi är inte ihop igen. 192 00:09:35,866 --> 00:09:38,696 -Är det sant? -Ingen fara. Det är säkert. 193 00:09:39,662 --> 00:09:42,002 Jag lovar att vi inte är ihop igen. 194 00:09:43,332 --> 00:09:45,082 Okej, jag måste lägga på. 195 00:09:45,167 --> 00:09:50,087 Jag förstår inte vad som pågår för jag sa ju att vi inte är ihop. 196 00:09:50,548 --> 00:09:53,338 Okej, det bröts. Eller så la hon på. 197 00:09:53,843 --> 00:09:55,683 Tackar, Kevin. 198 00:09:55,761 --> 00:09:58,221 Jag vet inte om det stämmer. 199 00:09:58,306 --> 00:09:59,766 Inte jag heller. 200 00:09:59,849 --> 00:10:02,979 Om hon är tillbaka med Andrew betyder det bara att hon 201 00:10:03,060 --> 00:10:09,400 är djupt indragen i "göra slut, bli tillsammans igen"-grejen. 202 00:10:09,483 --> 00:10:12,073 Det vill jag inte vara del av. 203 00:10:12,153 --> 00:10:15,533 Jag skulle inte bli förvånad om Kelly är med Andrew igen. 204 00:10:15,615 --> 00:10:17,575 Hon var så defensiv. 205 00:10:17,658 --> 00:10:23,458 När nån blir defensiv så fort är det ett tecken på att de döljer nåt. 206 00:10:23,539 --> 00:10:25,459 -Ja, ledsen. -Du är bäst. 207 00:10:25,541 --> 00:10:26,461 Jag mår bättre. 208 00:10:27,543 --> 00:10:29,003 Jäklar! Förlåt! 209 00:10:29,086 --> 00:10:34,756 Ingen fara! Det här samtalet om Andrew gör mig traumatiserad. Verkligen. 210 00:10:44,268 --> 00:10:46,188 KANES HEM 211 00:10:46,270 --> 00:10:48,440 Okej, slå på, Kane. 212 00:10:49,023 --> 00:10:50,273 Vad vill du ha? 213 00:10:50,358 --> 00:10:52,278 Stretch, vila? 214 00:10:52,818 --> 00:10:53,898 Den hårdaste. 215 00:10:54,528 --> 00:10:55,528 Vi tar stretch. 216 00:10:55,613 --> 00:10:57,873 -Det vill jag inte. -Stretchning. 217 00:10:58,449 --> 00:11:01,079 -Går den hela vägen tillbaka då? -Ta dina… 218 00:11:01,160 --> 00:11:03,290 Asiater tar av sig skorna vid dörren. 219 00:11:03,371 --> 00:11:05,041 -Verkligen? -Det är asiatisk kultur. 220 00:11:05,122 --> 00:11:05,962 Vid dörren? 221 00:11:06,040 --> 00:11:08,290 Man frågar: "Ska jag ta av skorna?" 222 00:11:08,793 --> 00:11:10,383 Men du har skor på. 223 00:11:10,461 --> 00:11:12,091 Detta är husskor. 224 00:11:12,171 --> 00:11:13,711 Vad är skillnaden? 225 00:11:15,508 --> 00:11:16,428 Det var bättre. 226 00:11:18,344 --> 00:11:21,064 -Vad gjorde du med skorna? -Jag satte ut dem. 227 00:11:21,138 --> 00:11:23,808 Kane, det här känns som en stor vibrator. 228 00:11:23,891 --> 00:11:26,311 Blir du nånsin upphetsad i stolen? 229 00:11:26,394 --> 00:11:28,734 Alltid. Jag sitter i den varje kväll. 230 00:11:28,813 --> 00:11:30,733 Herregud! Va? Här? 231 00:11:30,815 --> 00:11:32,975 Ja, i en timme varje kväll. 232 00:11:33,067 --> 00:11:35,437 -Har du… -Jag rengör den varje morgon. 233 00:11:35,528 --> 00:11:39,818 Rengör du den varje morgon? Hoppas att du inte skippade det idag. 234 00:11:39,907 --> 00:11:41,157 Njut och håll käften. 235 00:11:41,242 --> 00:11:42,952 Okej. Jag ska inte prata mer. 236 00:11:45,121 --> 00:11:46,291 Hej! 237 00:11:46,789 --> 00:11:47,749 Det är matbudet. 238 00:11:48,582 --> 00:11:50,502 -Vem är det? -Leverans! 239 00:11:50,584 --> 00:11:51,794 Leverans för vad? 240 00:11:51,877 --> 00:11:54,087 -Bitch, jag har din matcha. -Min hämtmat? 241 00:11:54,171 --> 00:11:56,841 Lämna det utanför. 242 00:11:56,924 --> 00:11:58,474 -Hur är läget? -Hej, Kim. 243 00:11:58,551 --> 00:12:00,931 -Jag har matcha. -Du behöver inte ta av skorna. 244 00:12:01,011 --> 00:12:02,261 Vänta. Varför… 245 00:12:02,346 --> 00:12:04,966 Tar vi inte av skorna hemma hos asiater? 246 00:12:05,057 --> 00:12:07,437 -Dina är Gucci, så det är lugnt. -Okej! 247 00:12:07,518 --> 00:12:10,348 -Jag fick inget att röra med. -Rör själv. 248 00:12:11,397 --> 00:12:13,317 Vad står på? 249 00:12:13,941 --> 00:12:15,651 Det har varit mycket. 250 00:12:15,735 --> 00:12:19,945 Jag fick berätta för mina föräldrar att jag hittat min riktiga pappa. 251 00:12:20,030 --> 00:12:20,910 Ja. 252 00:12:20,990 --> 00:12:23,030 Var han så snabb? 253 00:12:23,117 --> 00:12:24,327 Så snabb är han. 254 00:12:24,410 --> 00:12:26,870 Mina föräldrar var stöttande. 255 00:12:26,954 --> 00:12:29,294 -Jag sa ju det, Kim. -Och min pappa… 256 00:12:29,373 --> 00:12:31,963 Min styvpappa fick mig… Jag var helt förstörd. 257 00:12:32,042 --> 00:12:34,712 Jag bröt ihop, men jag mår mycket bättre.  258 00:12:34,795 --> 00:12:38,835 Och vad gör jag nu? Ska jag ringa honom? 259 00:12:38,924 --> 00:12:40,934 -Ska jag…? -Ja! 260 00:12:41,385 --> 00:12:43,885 -Tycker du? -Vad var annars poängen med det? 261 00:12:43,971 --> 00:12:46,641 Vänta. Innan du ringer, vad vill du få sagt? 262 00:12:46,724 --> 00:12:49,144 Vad hittade privatdetektiven? 263 00:12:49,226 --> 00:12:51,936 Han är gift nu. Jag har hans frus uppgifter. 264 00:12:52,021 --> 00:12:53,231 Hon heter Marilyn. 265 00:12:53,314 --> 00:12:56,734 Men saken är att det kan vara hans frus nummer. 266 00:12:56,817 --> 00:12:59,067 Så jag kan inte ringa och… Fattar ni? 267 00:12:59,153 --> 00:13:01,823 Tänk om hans fru inte vet att han har en dotter? 268 00:13:01,906 --> 00:13:06,486 Jag kan förstöra hans relation med hans familj. 269 00:13:06,577 --> 00:13:09,287 Kan du göra så du låter som en telefonist? 270 00:13:09,371 --> 00:13:10,581 Eller inkassoperson? 271 00:13:11,582 --> 00:13:13,292 Så får vi se vems röst det är. 272 00:13:13,375 --> 00:13:15,535 Hej, det här är Kevin från GEICO. 273 00:13:16,045 --> 00:13:17,125 Nej, inte så. 274 00:13:17,213 --> 00:13:19,383 -Nej, inte GEICO? -Nej. Lägg av. 275 00:13:19,465 --> 00:13:20,295 Okej. 276 00:13:21,133 --> 00:13:23,303 Vi måste bestämma vem som börjar. 277 00:13:23,385 --> 00:13:25,755 -Du. Du ska prata. -Det är dumt. 278 00:13:25,846 --> 00:13:28,676 -Säg bara "Tony", för han kallar sig det. -Okej. 279 00:13:28,766 --> 00:13:32,186 Kan jag säga att en vän till mig ville att jag skulle ringa 280 00:13:32,269 --> 00:13:34,189 och se om du mår bra? 281 00:13:34,271 --> 00:13:35,821 -Det är bättre. -Så ja. 282 00:13:35,898 --> 00:13:38,438 -Är du redo? -Herregud, Kevin. 283 00:13:38,526 --> 00:13:40,686 Okej. Jag är inte nervös. Nu kör vi. 284 00:13:40,778 --> 00:13:42,398 Om det är han… Vad fan? 285 00:13:42,488 --> 00:13:44,108 -Herregud! -Det är ett tecken! 286 00:13:44,198 --> 00:13:46,078 -Vi måste ringa! -Det är ett tecken… 287 00:13:46,158 --> 00:13:47,278 Vi måste ringa nu! 288 00:13:47,368 --> 00:13:48,448 Vad är det där? 289 00:13:48,536 --> 00:13:51,786 -Något är fel. -Vad är det som händer? 290 00:13:51,872 --> 00:13:55,002 -Såg ni det där? -Det där var helt galet. 291 00:13:55,501 --> 00:13:57,171 Jag vill få det gjort. 292 00:13:58,003 --> 00:13:59,383 -Ringer det? -Jaja. 293 00:14:01,632 --> 00:14:04,842 -Jag lämnar ett röstmeddelande, va? -De behöver inte svara. 294 00:14:04,927 --> 00:14:07,507 -Är det hemnumret? -Antagligen en mobil. 295 00:14:07,596 --> 00:14:10,056 -Vem har ett hemnummer…? -Alla. 296 00:14:10,140 --> 00:14:11,680 Ingen har hemnummer. 297 00:14:13,352 --> 00:14:14,562 Han svarar inte. 298 00:14:16,188 --> 00:14:18,018 Lämna ett meddelande efter tonen. 299 00:14:18,107 --> 00:14:19,527 Lämna ett meddelande. 300 00:14:19,608 --> 00:14:22,188 …lägg på eller tryck på ett för fler alternativ. 301 00:14:23,404 --> 00:14:25,074 Hej. Jag heter Kevin. 302 00:14:25,155 --> 00:14:28,075 Jag är bara nyfiken på om detta är Tonys nummer. 303 00:14:28,158 --> 00:14:30,618 En vän ville att jag skulle kontakta dig, 304 00:14:31,120 --> 00:14:34,290 så ring tillbaka när du får en chans. Tack. 305 00:14:36,208 --> 00:14:37,378 Det var väl bra? 306 00:14:37,459 --> 00:14:39,589 Jag sparade det som "Kanske Tony". 307 00:14:39,670 --> 00:14:43,720 -Varför "Kanske"? -Vi vet inte om det är Tony. 308 00:14:43,799 --> 00:14:45,379 Det kan vara frun. 309 00:14:45,467 --> 00:14:46,587 Var bor han? 310 00:14:46,677 --> 00:14:48,547 -Vet du? -I South Carolina. 311 00:14:48,637 --> 00:14:50,597 Kul! Vi kan göra en resa av det. 312 00:14:50,681 --> 00:14:51,851 -Ja. -Nej! 313 00:14:51,932 --> 00:14:53,482 Flyg till South Carolina. 314 00:14:53,559 --> 00:14:56,309 Nej! Ska jag campa utanför hans hem? 315 00:14:56,395 --> 00:14:58,435 Ring Anna så tar vi ett jet. 316 00:14:58,522 --> 00:15:00,572 Jag bara: "Är ni galna?" 317 00:15:00,649 --> 00:15:03,319 Jag kan inte åka hem till honom. 318 00:15:03,402 --> 00:15:06,992 Jag måste se om han tänker ringa eller smsa tillbaka. 319 00:15:07,072 --> 00:15:10,032 "Nej, vi borde vänta lite." 320 00:15:10,117 --> 00:15:11,787 -Ska vi åka? -Nej, Kane! 321 00:15:11,869 --> 00:15:13,949 Vi gör det. Jag är uttråkad. 322 00:15:21,003 --> 00:15:22,003 Hej. 323 00:15:22,087 --> 00:15:23,457 Läget? 324 00:15:24,256 --> 00:15:27,086 Florent är en av mina bästa vänner. 325 00:15:27,176 --> 00:15:31,346 Han är otrolig. Han är vacker. Han är rolig. Han är så fransk. 326 00:15:31,430 --> 00:15:34,770 Jag ville fira hans födelsedag här. 327 00:15:34,850 --> 00:15:37,390 Födelsedag, men födelsedagsvecka. 328 00:15:37,478 --> 00:15:39,188 Se upp! 329 00:15:39,939 --> 00:15:41,899 Tack. Här kommer vi. 330 00:15:42,691 --> 00:15:43,531 Anna. 331 00:15:43,609 --> 00:15:45,569 Den är lynnig. Var försiktig. 332 00:15:46,445 --> 00:15:47,695 -Anna! -Var är du? 333 00:15:47,780 --> 00:15:51,030 -Hej! Se på dig. -Är det här ett nytt sätt att shoppa? 334 00:15:51,116 --> 00:15:54,116 Jag måste rensa luften med Kelly, öga mot öga. 335 00:15:54,203 --> 00:16:00,463 Jag vill lita på henne, trots mina misstankar, för jag bryr mig om henne. 336 00:16:01,126 --> 00:16:03,796 Jag står på insidan. Stå bara på mina fötter. 337 00:16:03,879 --> 00:16:05,419 Hur då…? Vänta. 338 00:16:05,506 --> 00:16:07,086 Anna är väldigt äventyrlig. 339 00:16:07,925 --> 00:16:10,335 -Se här, ovanpå min fot. -Är vi säkra? 340 00:16:11,303 --> 00:16:12,893 Jag är inte säker på något. 341 00:16:13,639 --> 00:16:15,929 Kelly, få inte panik, vad du än gör. 342 00:16:17,351 --> 00:16:18,771 Det här är toppen! 343 00:16:18,852 --> 00:16:21,312 -Herregud! Såhär har jag aldrig shoppat förr. 344 00:16:21,397 --> 00:16:22,517 Det här är Annas sätt. 345 00:16:23,357 --> 00:16:25,897 -Försiktigt. -Försiktigt! 346 00:16:26,402 --> 00:16:27,492 Herregud. 347 00:16:27,569 --> 00:16:30,279 Anna är en fullständigt unik person. 348 00:16:30,364 --> 00:16:35,084 När Anna gör sånt där är det mer som att jag är med ett barn. 349 00:16:35,160 --> 00:16:36,620 Okej, kom. Kom. 350 00:16:37,746 --> 00:16:38,616 Kelly. 351 00:16:38,706 --> 00:16:40,866 Du måste upp på trottoaren. 352 00:16:41,667 --> 00:16:42,707 Du behöver skor. 353 00:16:42,793 --> 00:16:45,843 -Vi måste gå på trottoaren. -Nej. 354 00:16:45,921 --> 00:16:47,761 -Ska jag kliva på? -Ja. 355 00:16:48,757 --> 00:16:50,047 En hand, tack? 356 00:16:50,134 --> 00:16:51,724 -Jag fixar det. -Hjälp mig. 357 00:16:51,802 --> 00:16:53,852 "Fixar det?" Du sabbade för mig förut. 358 00:16:53,929 --> 00:16:55,679 -Herregud! -Okej. 359 00:16:55,764 --> 00:16:58,274 -Det här är… -Gör inga plötsliga rörelser. 360 00:16:58,350 --> 00:17:00,520 Det här är som Titanic. 361 00:17:02,354 --> 00:17:03,404 Åh, Jack! 362 00:17:04,440 --> 00:17:06,730 Jag koncentrerar mig. Jag är inte… 363 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 Kan vi sätta oss en stund? 364 00:17:09,028 --> 00:17:10,068 -Ja. -Okej. Bra. 365 00:17:10,154 --> 00:17:13,324 -Vi dog nästan. -Äventyrligare än så blir jag inte. 366 00:17:13,407 --> 00:17:17,657 -Men du var ihop med en Power Ranger. -Fast jag var inte en. 367 00:17:17,745 --> 00:17:19,575 Kelly, var ärlig med mig. 368 00:17:19,663 --> 00:17:22,423 Är du tillbaka med honom igen? 369 00:17:24,376 --> 00:17:26,746 Nej, det är jag inte. Och jag blev… 370 00:17:26,837 --> 00:17:29,837 Jag blev överrumplad när du ringde mig. 371 00:17:29,923 --> 00:17:32,053 Jag förstod inte var det kom ifrån. 372 00:17:32,551 --> 00:17:33,511 Dessutom 373 00:17:34,094 --> 00:17:36,104 pressade du: "Ljug inte." 374 00:17:36,180 --> 00:17:37,770 Jag ljuger inte för dig. 375 00:17:37,848 --> 00:17:40,808 Jag vet. Jag tänkte att du skulle ha berättat. 376 00:17:41,310 --> 00:17:43,850 Är det ett rykte som folk sprider? 377 00:17:43,937 --> 00:17:45,437 Sånt gör folk alltid. 378 00:17:45,522 --> 00:17:47,612 Jag vill inte prata mer om det här. 379 00:17:47,691 --> 00:17:51,111 Jag älskar Anna, men jag vill bara att hon 380 00:17:51,945 --> 00:17:53,775 ska släppa det. 381 00:17:54,281 --> 00:17:57,371 Varför tror du att alla tror att ni är ihop igen? 382 00:17:57,451 --> 00:18:00,501 Jag vet inte var det kommer ifrån. Ingen aning. 383 00:18:00,579 --> 00:18:01,869 För liksom… 384 00:18:02,623 --> 00:18:03,463 Jag vet inte. 385 00:18:04,750 --> 00:18:05,880 Se inte på mig. 386 00:18:05,959 --> 00:18:10,629 -Ja, vem sprider det ryktet, Anna? -Om det inte är en hemlighet. 387 00:18:10,714 --> 00:18:12,304 -Är det? -Jag vet inte. 388 00:18:12,382 --> 00:18:13,342 Vad? 389 00:18:16,512 --> 00:18:19,012 Kevin sa att du var tillbaka med Andrew. 390 00:18:19,640 --> 00:18:20,640 Kevin? 391 00:18:20,724 --> 00:18:22,274 Jag pratar inte med honom. 392 00:18:22,351 --> 00:18:24,101 Nej, du gick på dejt med Kevin. 393 00:18:24,186 --> 00:18:25,936 Jo, men det var ju… Nej. 394 00:18:26,522 --> 00:18:28,902 Varför sa han det? Helt sjukt. 395 00:18:28,982 --> 00:18:34,032 Jag vill att mina vänner stöttar mig. Men jag kan inte gå vidare om de tjatar. 396 00:18:49,711 --> 00:18:50,671 Hej, snygging! 397 00:18:50,754 --> 00:18:52,344 -Hej! -Hallå! 398 00:18:53,382 --> 00:18:54,632 Kul att se dig. 399 00:18:55,717 --> 00:18:57,087 Är det en isränna? 400 00:18:57,177 --> 00:18:58,467 Vad vackert. 401 00:18:58,554 --> 00:18:59,934 Så vackert. 402 00:19:00,013 --> 00:19:01,523 -Cherie! -Hej! 403 00:19:01,598 --> 00:19:03,138 Herregud, du ser så… 404 00:19:03,225 --> 00:19:05,435 Jag visste inte att man skulle klä upp sig. 405 00:19:05,519 --> 00:19:08,519 Det är en "Diamanter för evigt"-fest. 406 00:19:17,906 --> 00:19:20,406 Hur är det med dig och Andrew? Träffas ni? 407 00:19:20,492 --> 00:19:22,242 Jag är så trött på det här! 408 00:19:22,911 --> 00:19:25,961 Okej. Jag har inte pratat med dig om det. 409 00:19:26,039 --> 00:19:27,669 Grattis på födelsedagen. 410 00:19:27,749 --> 00:19:29,289 Väldigt glittrig. 411 00:19:29,918 --> 00:19:31,168 Är Anna här än? 412 00:19:31,253 --> 00:19:34,263 Anna, släpp ner håret! Eller dina diamanter. 413 00:19:34,339 --> 00:19:37,549 Anna har en "Diamanter för evigt"-fest för sin bästis Florent 414 00:19:37,634 --> 00:19:39,894 från Paris, och slår på stort. 415 00:19:39,970 --> 00:19:42,890 Hon har ingen budget. Hon är supergenerös. 416 00:19:42,973 --> 00:19:45,563 Men hon är sen till sin egen fest! 417 00:19:46,852 --> 00:19:48,062 Anna! 418 00:19:48,854 --> 00:19:50,484 Anna! Får jag komma upp? 419 00:19:50,564 --> 00:19:53,074 Var är Anna? Får jag gå upp? 420 00:19:53,150 --> 00:19:54,650 Nej, det borde du inte. 421 00:19:54,735 --> 00:19:57,195 Får jag inte? Efter vad som hände? 422 00:19:57,279 --> 00:19:59,069 Anna? Knack, knack! 423 00:19:59,156 --> 00:20:00,816 Jag borde gå upp. 424 00:20:00,908 --> 00:20:02,158 Snoka bara inte runt! 425 00:20:02,242 --> 00:20:06,212 Jag ska inte snoka. Men jag går också om Kane är där. 426 00:20:08,957 --> 00:20:11,667 Herregud. Vad är det här? Nej, jag måste sluta. 427 00:20:11,752 --> 00:20:13,002 Vad är det här? 428 00:20:13,086 --> 00:20:13,996 Glass. 429 00:20:15,505 --> 00:20:17,295 Så vi sitter inte för middag…? 430 00:20:17,382 --> 00:20:19,512 Vi ska inte sitta för middag. 431 00:20:20,010 --> 00:20:21,890 Jag åt en hel tallrik pasta. 432 00:20:22,387 --> 00:20:23,557 Jag vill ha mer tryffel. 433 00:20:23,639 --> 00:20:26,889 -Hur startades det där ryktet, förresten? -Om vad? 434 00:20:26,975 --> 00:20:29,805 Alla frågar om jag och Andrew är ihop igen, 435 00:20:29,895 --> 00:20:32,355 och det sägs att det kom från dig. 436 00:20:33,065 --> 00:20:35,645 Jag är trött på att behöva förklara mig. 437 00:20:35,734 --> 00:20:37,784 "Ljug inte." Det gör jag inte. 438 00:20:37,861 --> 00:20:41,491 -Ert mönster är att bli ihop igen. -Ja, det är det. 439 00:20:41,573 --> 00:20:43,913 Men det är annorlunda nu. Han flyttade ut. 440 00:20:43,992 --> 00:20:46,662 Jag vet inte vad jag ska tro längre. 441 00:20:46,745 --> 00:20:48,285 Det trodde jag med. 442 00:20:48,872 --> 00:20:49,922 Inte? 443 00:20:49,998 --> 00:20:51,458 Har han aldrig sovit över? 444 00:20:52,292 --> 00:20:53,592 Det är allvar nu. 445 00:20:53,669 --> 00:20:55,209 Det är bra för oss båda. 446 00:20:55,295 --> 00:20:57,705 Jag måste gå vidare från Kelly, 447 00:20:57,798 --> 00:21:02,968 sluta tänka på henne och säga: Om Kelly ångrar sig… 448 00:21:06,014 --> 00:21:08,184 Jag vet inte. Kanske inte. Vem vet? 449 00:21:08,267 --> 00:21:09,477 Men jag måste gå vidare. 450 00:21:11,520 --> 00:21:15,020 Du får två män som leder dig ner. För du är en drottning. 451 00:21:23,490 --> 00:21:24,740 Läget, hörni? 452 00:21:30,122 --> 00:21:31,502 Grattis på födelsedagen. 453 00:21:32,499 --> 00:21:35,629 -Jag hann inte slå in det. -Florent, visa oss. 454 00:21:35,711 --> 00:21:37,091 -Är det choklad? -Visa. 455 00:21:37,671 --> 00:21:39,801 -Inte choklad. -Fantastiskt! 456 00:21:39,881 --> 00:21:41,131 Sätt på det. 457 00:21:41,216 --> 00:21:42,626 Herregud. 458 00:21:43,802 --> 00:21:45,052 Herregud. 459 00:21:45,137 --> 00:21:46,757 -Fantastiskt. -Tack. 460 00:21:46,847 --> 00:21:48,177 Grattis på födelsedagen. 461 00:21:48,265 --> 00:21:52,765 Det är för att fira vänner för evigt, trots att det låter smörigt. 462 00:21:52,853 --> 00:21:55,153 Och diamanter varar för evigt. 463 00:21:55,230 --> 00:21:56,270 Älskar dig. 464 00:21:56,356 --> 00:21:59,186 Av nån anledning känns det som att hon gifter sig. 465 00:22:03,947 --> 00:22:06,657 Jag åt lunch med Kim och hennes mamma. 466 00:22:07,326 --> 00:22:09,996 Jag berättade om min hypnoterapi. 467 00:22:10,579 --> 00:22:12,039 Vilken hypnoterapi? 468 00:22:12,122 --> 00:22:14,172 -Sa jag inte det? -Nej! 469 00:22:14,249 --> 00:22:15,289 Jävlar! 470 00:22:15,375 --> 00:22:19,295 Jag trodde inte på det, men plötsligt blev det svart. 471 00:22:19,379 --> 00:22:21,299 Sen låste jag upp 472 00:22:21,381 --> 00:22:24,631 nåt med min mamma och rädslan för 473 00:22:25,761 --> 00:22:28,851 att hon skulle få ett barn för att hon inte ville det. 474 00:22:28,930 --> 00:22:32,270 Vilket jag inte trodde att jag skulle känna. 475 00:22:32,351 --> 00:22:35,941 -Herregud, helgalet. -Det gav mig avslut med min mamma. 476 00:22:36,021 --> 00:22:41,111 Så, Kim, vill inte hitta sin pappa, trots att vi vet var han är. 477 00:22:41,193 --> 00:22:42,943 Men tänk om vi… 478 00:22:44,363 --> 00:22:45,203 Vi två? 479 00:22:45,280 --> 00:22:46,820 …konfronterade det åt henne? 480 00:22:46,907 --> 00:22:48,367 Säga: "Se hur det har 481 00:22:48,909 --> 00:22:51,999 påverkat mitt liv, att få avslut med min mamma?" 482 00:22:52,079 --> 00:22:58,209 Även om man blir bortstött, gav det avslut för mig. 483 00:22:58,293 --> 00:23:00,673 Det kanske skulle göra henne gott. 484 00:23:01,755 --> 00:23:03,165 Hur föreslår man sånt? 485 00:23:03,256 --> 00:23:04,626 Vi vet väl var han bor? 486 00:23:04,716 --> 00:23:06,256 Vi har hans adress. 487 00:23:07,594 --> 00:23:09,104 Vi åker bara. 488 00:23:11,264 --> 00:23:13,524 Är Kim okej med det? Jag är med. 489 00:23:13,600 --> 00:23:16,190 -Vi borde stötta henne. -Vi säger inget till Kim. 490 00:23:16,269 --> 00:23:18,019 -Ska vi inte berätta? -Nej. 491 00:23:18,105 --> 00:23:20,605 -Jag tar inget ansvar. -Nej, inte du. 492 00:23:20,690 --> 00:23:21,820 Okej, du tar det. 493 00:23:21,900 --> 00:23:23,900 Jag propsar för resan 494 00:23:23,985 --> 00:23:26,775 för jag tror inte att Kim vet vad som är bäst för henne. 495 00:23:26,863 --> 00:23:28,823 Vi måste hålla det hemligt  496 00:23:28,907 --> 00:23:32,787 för hon kommer att göra allt för att stoppa oss. 497 00:23:32,869 --> 00:23:36,619 Men om resultatet blir positivt, blir hon nog glad. 498 00:23:36,706 --> 00:23:40,996 Jag satsar inte på odds, för jag suger på det, men det här är värt det. 499 00:23:41,503 --> 00:23:43,553 -Okej. Då så. -Okej. 500 00:23:43,630 --> 00:23:47,930 -Jag vill bara inte bli kidnappad. -Vem skulle kidnappa dig? 501 00:23:48,009 --> 00:23:49,679 Alla vill kidnappa det här. 502 00:23:49,761 --> 00:23:50,761 Många människor! 503 00:23:50,846 --> 00:23:52,426 Får jag föreslå något? 504 00:23:52,514 --> 00:23:53,854 Bär inte dina smycken. 505 00:23:54,516 --> 00:23:56,476 Kev, det är fastskruvat. 506 00:24:05,152 --> 00:24:06,702 Herregud. Vad är det här? 507 00:24:06,778 --> 00:24:08,198 Flytande kväve-glass. 508 00:24:09,656 --> 00:24:12,196 -Jag har visst drakandedräkt. -Vad? 509 00:24:23,670 --> 00:24:26,170 -Hör ni. -Okej, hej då. God natt. 510 00:24:26,256 --> 00:24:28,466 -Hej då, tack. -Det var kul att träffas. 511 00:24:28,550 --> 00:24:29,630 Helt fantastiskt. 512 00:24:29,718 --> 00:24:32,678 Hej, vänner! Kära nån! 513 00:24:32,762 --> 00:24:34,142 Se vem jag hittade. 514 00:24:34,222 --> 00:24:36,602 Se vem som till slut hittade hit. 515 00:24:36,683 --> 00:24:37,893 Förlåt, Christine. 516 00:24:37,976 --> 00:24:39,936 -Vi ska åka. -Vad menar du? 517 00:24:40,645 --> 00:24:42,305 -Läget? -Du är sen. 518 00:24:42,397 --> 00:24:44,017 Är middagen redan över? 519 00:24:44,107 --> 00:24:45,477 Men det är din fest. 520 00:24:45,567 --> 00:24:46,567 -Tack, Anna. -Ja. 521 00:24:46,651 --> 00:24:49,241 Jag följde bara din tid. 522 00:24:49,321 --> 00:24:50,161 Okej. 523 00:24:50,238 --> 00:24:52,528 På Annas inbjudan står det kl. 21.00. 524 00:24:52,616 --> 00:24:55,946 Den slynan gav mig fel tid. 525 00:24:56,036 --> 00:24:57,076 Jag är skämtet. 526 00:24:57,662 --> 00:24:59,582 Nu är jag skämtet igen. 527 00:24:59,664 --> 00:25:01,924 Jag är helt… 528 00:25:02,000 --> 00:25:03,710 Jag är så förvirrad. 529 00:25:03,793 --> 00:25:07,843 Tiden på hennes inbjudan var lite senare än alla andras 530 00:25:07,923 --> 00:25:10,513 så jag inte behövde stå ut med henne hela kvällen. 531 00:25:29,611 --> 00:25:33,281 South Carolina, god morgon till er! 532 00:25:33,365 --> 00:25:34,525 Vilken idiot du är! 533 00:25:34,616 --> 00:25:37,486 -De har Louis Vuitton här! -Louis Vuitton! 534 00:25:37,577 --> 00:25:39,247 -Kan vi stanna här? -Nej. 535 00:25:39,329 --> 00:25:41,669 Jag är superpeppad på att vara i South Carolina. 536 00:25:41,748 --> 00:25:43,668 Jag har aldrig varit i Södern 537 00:25:43,750 --> 00:25:48,210 och jag älskar att se vad som finns här, de senaste trenderna. 538 00:25:48,296 --> 00:25:53,006 "Pappa, jag vill nog inte bo i LA längre. Låt mig bo i South Carolina." 539 00:25:54,094 --> 00:25:56,224 Nu rider vi hästar. 540 00:25:56,304 --> 00:25:57,354 DROSKOR 541 00:25:57,931 --> 00:25:59,931 Är det här hästarnas Ferrari? 542 00:26:00,433 --> 00:26:02,893 -Ja. -Ja! 543 00:26:07,983 --> 00:26:10,033 -Hästen får panik. -Det var bra. 544 00:26:10,110 --> 00:26:12,150 -Är det stället hemsökt? -Folk tror det. 545 00:26:12,237 --> 00:26:14,657 Eller hur? Det stod nåt om "spökvandring". 546 00:26:14,739 --> 00:26:16,159 -Så vackert. -Eller hur? 547 00:26:16,241 --> 00:26:18,541 De har palmer, som i Kalifornien. 548 00:26:18,618 --> 00:26:20,908 Det är den fina gatan. Som Rodeo Drive. 549 00:26:20,996 --> 00:26:23,496 Kommer palmer härifrån? Södern? 550 00:26:23,582 --> 00:26:26,542 Nej, palmerna är från Palm Springs. 551 00:26:27,168 --> 00:26:29,128 Det tror jag inte stämmer. 552 00:26:29,212 --> 00:26:30,802 Vad i… 553 00:26:31,464 --> 00:26:33,174 Det är sydstatsflaggan! 554 00:26:33,258 --> 00:26:34,678 Jag ska ta en bild. 555 00:26:34,759 --> 00:26:37,799 Nej! Ta inte en bild med sydstatsflaggan. 556 00:26:37,887 --> 00:26:39,807 Jag är ingen sydstatare. 557 00:26:39,889 --> 00:26:40,929 Hej då, pållen. 558 00:26:41,016 --> 00:26:42,516 Han sa tack! 559 00:26:42,601 --> 00:26:44,141 Varför springer de? 560 00:26:44,936 --> 00:26:46,146 De blev rädda. 561 00:26:46,229 --> 00:26:47,859 Är de rädda för asiater? 562 00:26:48,481 --> 00:26:50,401 Asiaterna är här! 563 00:26:50,483 --> 00:26:53,703 -Vi ska köpa era tomter! -Vi är här, bitchar! 564 00:26:53,778 --> 00:26:55,528 Vi ska köpa era hus! 565 00:26:56,031 --> 00:26:58,581 Ni skrämde dem verkligen. Så fort sticker de aldrig. 566 00:26:58,658 --> 00:27:00,578 Skrämde asiaterna dem? 567 00:27:00,660 --> 00:27:03,040 -På grund av det här. -Var det första gången? 568 00:27:03,121 --> 00:27:06,751 Behöver ni mer stöd? Jag tar en bild med er flagga. 569 00:27:15,675 --> 00:27:16,755 Välkommen… 570 00:27:17,552 --> 00:27:20,812 -Herregud. Jag dör. -Till din första AirBnb. 571 00:27:21,389 --> 00:27:22,679 Det är som hemma. 572 00:27:22,766 --> 00:27:24,346 Okej, det är gulligt. 573 00:27:26,311 --> 00:27:28,811 Okej, vad ska vi säga när vi kommer dit? 574 00:27:29,731 --> 00:27:31,321 Jag är Kims vän. 575 00:27:31,816 --> 00:27:33,026 Vad gör du? 576 00:27:33,652 --> 00:27:34,992 Lär mig hans språk. 577 00:27:37,530 --> 00:27:38,370 Förlåt. 578 00:27:39,074 --> 00:27:40,494 Försök säga det där. 579 00:27:43,995 --> 00:27:45,865 Det är inte kokain! 580 00:27:45,955 --> 00:27:48,245 Vi gör det på engelska. 581 00:27:48,333 --> 00:27:51,043 Klantar vi oss så sabbar vi vänskapen, 582 00:27:51,127 --> 00:27:53,457 så vi borde öva oss. 583 00:27:59,344 --> 00:28:00,184 Hejsan. 584 00:28:01,721 --> 00:28:02,561 Är du… 585 00:28:04,432 --> 00:28:06,522 Det är ett tänkbart scenario. 586 00:28:06,601 --> 00:28:08,561 -Det var bra. -Klart det var. 587 00:28:10,188 --> 00:28:11,818 -Jag heter Kevin. -Hej. 588 00:28:11,898 --> 00:28:13,438 Hej. Är du Tony? 589 00:28:13,525 --> 00:28:14,355 Kanske. 590 00:28:14,442 --> 00:28:15,572 Känner du Kim? 591 00:28:15,652 --> 00:28:17,652 Vem är du? Varför är du i mitt hus? 592 00:28:17,737 --> 00:28:22,027 -Ut ur mitt hus! -Jag är inte inne i ditt hus! 593 00:28:22,534 --> 00:28:25,834 Det är ett möjligt scenario. 594 00:28:25,912 --> 00:28:30,542 Jag kanske ska knacka på, för mitt ansikte är mera blygsamt. 595 00:28:30,625 --> 00:28:33,665 "Blugsamt"? Vet du vad det betyder? -Blygsamt. Googla det. 596 00:28:37,507 --> 00:28:38,467 Hej, hur är det? 597 00:28:38,550 --> 00:28:39,880 Bra. Vem är du? 598 00:28:39,968 --> 00:28:43,048 Jag heter Kane, från Los Angeles. Trevligt att träffas, sir. 599 00:28:43,138 --> 00:28:44,388 Jag är frun. 600 00:28:44,472 --> 00:28:46,682 Fan. Jag vet inte. Det här är svårt. 601 00:28:46,766 --> 00:28:48,936 Du gör mig skärrad. Sluta! 602 00:28:49,018 --> 00:28:51,768 -Nu gör vi det bara. -Vi åker. 603 00:29:09,164 --> 00:29:11,174 Kim Lee, det här är för din skull. 604 00:29:13,710 --> 00:29:14,590 Atjo! 605 00:29:15,170 --> 00:29:17,420 Det är för dig. För Kim. 606 00:29:17,505 --> 00:29:20,715 Det är bäst att du inte stämmer…mig. 607 00:29:21,342 --> 00:29:24,102 Hon kastar en flaska till på dig. 608 00:29:24,179 --> 00:29:26,929 Säkert. Jag kommer att spy. 609 00:29:27,432 --> 00:29:29,482 -Nej! -Det kommer jag inte. 610 00:29:29,976 --> 00:29:32,936 -Jag knackar inte. -Nej, det gör jag. 611 00:29:33,021 --> 00:29:35,191 Jag är rädd för jag vet inte vart vi ska. 612 00:29:35,273 --> 00:29:38,823 Vi har ingen aning om vad vi kommer att hitta. 613 00:29:38,902 --> 00:29:41,952 Vi vet inte om det är säkert. Jag är inte nära nåt hotell 614 00:29:42,030 --> 00:29:43,450 där det finns en concierge. 615 00:29:43,531 --> 00:29:44,951 Hoppas han är hemma. 616 00:29:45,033 --> 00:29:47,333 Ja, vi har rest så långt och… 617 00:29:47,911 --> 00:29:50,161 -Här är det. Herregud. -Är det här? 618 00:29:50,246 --> 00:29:53,246 Herregud, Kevin. Nej. Det här är för verkligt. 619 00:29:53,333 --> 00:29:55,713 Det står ingen bil här. Vad tror du? 620 00:29:55,794 --> 00:29:59,304 Vi väntar utanför och bara… Det är ingen här. 621 00:29:59,380 --> 00:30:01,630 -Han kanske inte ens har bil. -Eller är hemma. 622 00:30:01,716 --> 00:30:03,426 Låt mig presentera oss. 623 00:30:04,219 --> 00:30:07,429 -Hej, vi är mäklare. -Det är vi inte. 624 00:30:07,514 --> 00:30:09,524 I mitt drömscenario 625 00:30:09,599 --> 00:30:12,689 kommer Kanske Tony ut med sin nya fru 626 00:30:12,769 --> 00:30:17,939 och erbjuder oss mat och bjuder in oss. 627 00:30:18,024 --> 00:30:21,364 "Ja, jag har en dotter som heter Kim. Jag har saknat henne." 628 00:30:21,444 --> 00:30:27,784 Å andra sidan kan Kanske Tony komma ut, klädd i sydstatsflaggan och med en bössa, 629 00:30:27,867 --> 00:30:30,787 och säger åt oss att sticka därifrån. 630 00:30:30,870 --> 00:30:33,000 Jag vet inte om nån bor här, Kevin. 631 00:30:33,081 --> 00:30:35,291 Vänta. Kan vi titta genom fönstret? 632 00:30:35,375 --> 00:30:37,625 Det vore bara värre. 633 00:30:37,710 --> 00:30:38,840 Okej, gör det bara. 634 00:30:45,343 --> 00:30:46,593 Prova du. 635 00:30:48,388 --> 00:30:49,258 Hallå. 636 00:30:55,395 --> 00:30:56,345 Är det nån där? 637 00:30:57,230 --> 00:30:59,730 -Vad? -Det är en bild på en vietnamesisk kvinna. 638 00:31:00,483 --> 00:31:01,613 -Är det? -Ja. 639 00:31:02,277 --> 00:31:03,737 Var? 640 00:31:04,571 --> 00:31:07,451 Det är absolut en asiat som bor här. 641 00:31:07,949 --> 00:31:12,369 -Herregud! -Herregud, jag ser en bild på honom. 642 00:31:13,913 --> 00:31:15,503 De är helt säkert asiater. 643 00:31:15,915 --> 00:31:17,415 Vi är på rätt ställe. 644 00:31:17,500 --> 00:31:23,340 Vad är chansen att vi kommer fram och ser ett asiatiskt par på bilderna? 645 00:31:23,423 --> 00:31:25,843 Jag vet att vi är på rätt plats. 646 00:31:25,925 --> 00:31:28,295 Men de ser vänskapliga ut. Jag är inte rädd. 647 00:31:28,386 --> 00:31:30,716 Vi är asiater. Vi skjuter inte varann. 648 00:31:30,805 --> 00:31:36,595 Jag såg folk gå in där. Om grannarna inte öppnar, korsar vi gatan. 649 00:31:36,686 --> 00:31:37,896 Jag vet att de är hemma. 650 00:31:37,979 --> 00:31:39,729 Hoppas att de är asiater. 651 00:31:45,361 --> 00:31:47,531 -Hej, hur står det till? -Jag heter Kevin. 652 00:31:47,614 --> 00:31:49,074 -Kevin? -Trevligt att träffas. 653 00:31:49,157 --> 00:31:50,867 Det här är min bästa vän, Kane. 654 00:31:50,950 --> 00:31:53,750 Vi söker… Bor det en Tony här? 655 00:31:53,828 --> 00:31:55,908 -Känner du grannarna? -Nej. 656 00:31:55,997 --> 00:31:58,537 -Det bor ingen Tony här. -Känner du inte dina grannar? 657 00:31:58,625 --> 00:32:02,375 -Han heter Michael. -Asiat? 658 00:32:02,921 --> 00:32:05,091 -Han är vietnames. -Vietnames, va? 659 00:32:05,173 --> 00:32:07,133 Michael? 660 00:32:07,216 --> 00:32:08,546 Vet du hans efternamn? 661 00:32:08,635 --> 00:32:12,595 Nej, men jag vet att han är vietnames. 662 00:32:12,680 --> 00:32:14,390 Var jobbar han? Har han… 663 00:32:14,474 --> 00:32:17,484 Han jobbar i nagelsalongen nånstans… 664 00:32:17,560 --> 00:32:19,850 -Vet du var? -Ingen aning. 665 00:32:19,938 --> 00:32:20,768 Michael? 666 00:32:20,855 --> 00:32:22,765 Vänta. Är Kanske Tony Michael? 667 00:32:23,274 --> 00:32:26,194 Är Michael Kanske Tony? Är det samma person? 668 00:32:26,277 --> 00:32:27,897 Har han bytt namn? 669 00:32:27,987 --> 00:32:30,947 Har han bytt namn så att han inte skulle hittas? 670 00:32:31,032 --> 00:32:33,452 -Han är gift, eller hur? -Ja, det är han. 671 00:32:33,534 --> 00:32:34,584 Han gifte om sig. 672 00:32:34,661 --> 00:32:37,961 -Det är allt jag vet. -Allt? Michael. 673 00:32:38,039 --> 00:32:39,499 Nagelsalong. Okej. 674 00:32:40,041 --> 00:32:42,171 Tack så mycket. Jag uppskattar det. 675 00:32:42,251 --> 00:32:44,551 Tack så mycket. Tackar. 676 00:32:44,629 --> 00:32:47,509 Tack. Hej då. 677 00:32:47,590 --> 00:32:50,590 Det här blir mycket mer komplicerat än jag trodde. 678 00:32:50,677 --> 00:32:53,007 Jag måste ta reda på vem Michael är, 679 00:32:53,096 --> 00:32:55,636 så jag ringde detektiven: "Vem är Michael?" 680 00:32:55,723 --> 00:32:59,773 Han sa att det är ännu en kontakt till Kanske Tony. 681 00:32:59,852 --> 00:33:01,942 Men det känns inte logiskt. 682 00:33:02,021 --> 00:33:04,731 "Är det samma person?" Det måste det vara. 683 00:33:04,816 --> 00:33:07,236 Det kanske leder oss närmre. Vem vet? 684 00:33:07,318 --> 00:33:08,818 Okej. 685 00:33:10,113 --> 00:33:11,863 -Hallå? -Hej, är det Michael? 686 00:33:12,407 --> 00:33:13,237 Ja. 687 00:33:13,324 --> 00:33:16,704 Hej, Michael. Jag heter Kevin och jag är med min vän Kane. 688 00:33:17,453 --> 00:33:21,793 Vi undrar om du känner en Tony med efternamn… 689 00:33:21,874 --> 00:33:23,884 -Vem? -Känner du en Tony? 690 00:33:24,877 --> 00:33:25,707 Nej. 691 00:33:25,795 --> 00:33:27,505 -Inte? -Fråga om han känner Kim. 692 00:33:27,588 --> 00:33:29,378 -Nej. -Känner du Kim Lee? 693 00:33:29,924 --> 00:33:32,094 -Kim Lee? -Ja, Kim Lee. 694 00:33:33,136 --> 00:33:35,806 -Nej, jag vet inte. -Inte? 695 00:33:35,888 --> 00:33:37,968 -Okej. -Jag vet inte. Tack. 696 00:33:38,057 --> 00:33:40,637 -Okej. Tack. Hej då. -Tack. 697 00:33:40,727 --> 00:33:44,227 Det är så förvirrande att Michael inte känner nån Tony. 698 00:33:44,313 --> 00:33:47,573 Men när han hörde namnet Kim Lee sa han bara: "Jag vet inte, hej då." 699 00:33:48,151 --> 00:33:54,121 Det gick fort. Han lade på fort, för han blev nervös. Det märktes. 700 00:33:54,198 --> 00:33:55,028 Seriöst? 701 00:33:55,116 --> 00:33:56,236 Herregud. 702 00:33:58,119 --> 00:33:59,699 Herregud, så många myror. 703 00:34:00,204 --> 00:34:02,084 Så många myror. Döda dem inte. 704 00:34:02,165 --> 00:34:04,375 För många myror. Döda inte myrorna. 705 00:34:05,251 --> 00:34:06,091 Jag älskar kryp. 706 00:34:06,169 --> 00:34:09,419 Jag behöver ett svar. Jag vill ge Kim ett svar. 707 00:34:09,505 --> 00:34:12,335 Så vi måste ta reda på mer och inte ge upp. 708 00:34:12,425 --> 00:34:14,965 Jag vill hitta Kims pappa. 709 00:34:15,053 --> 00:34:17,143 Hur många nagelsalonger finns det? 710 00:34:17,221 --> 00:34:20,731 -Okej, googla det. -Hur många vietnamesiska nagelsalonger? 711 00:34:20,808 --> 00:34:21,808 Då ser vi. Yelp. 712 00:34:21,893 --> 00:34:25,193 -Tre kilometer. -Bara tre kilometer. Kom då. 713 00:34:25,271 --> 00:34:29,441 I värsta fall får vi bara en manikyr eller nåt. 714 00:34:29,525 --> 00:34:33,145 Visst. Vi har inget att förlora. Vi åker. 715 00:34:33,237 --> 00:34:36,067 Det känns som om vi är utredare. 716 00:34:36,157 --> 00:34:37,447 Jag vet! 717 00:34:37,533 --> 00:34:40,333 Jag behöver en manikyr. 718 00:34:40,411 --> 00:34:44,041 -Okej, så du får en manikyr. -Kan jag få manikyr av Michael? 719 00:34:45,583 --> 00:34:46,583 Strålande. 720 00:35:01,265 --> 00:35:02,675 Sitt. 721 00:35:03,726 --> 00:35:04,556 Tass. 722 00:35:16,739 --> 00:35:18,199 Du ser bra ut!  723 00:35:20,910 --> 00:35:22,040 Presenter! 724 00:35:22,745 --> 00:35:24,205 Vad har ni gjort? 725 00:35:24,288 --> 00:35:27,378 Jag motionerar honom så han inte får spel ikväll. 726 00:35:27,458 --> 00:35:30,878 -Var ni i hundparken? -Inte idag. Därför leker vi här. 727 00:35:31,462 --> 00:35:32,672 Hur har du haft det? 728 00:35:33,256 --> 00:35:34,216 Bra. 729 00:35:35,466 --> 00:35:36,756 -Hur mår du? -Okej. 730 00:35:37,343 --> 00:35:39,263 Jag har jobbat. 731 00:35:40,304 --> 00:35:42,184 Knegat. Flyttat. 732 00:35:43,558 --> 00:35:44,478 Filmat. 733 00:35:46,769 --> 00:35:49,649 Jag vill visa en annonstavla. Du kan se den på Sunset. 734 00:35:49,730 --> 00:35:50,730 Vilken annons? 735 00:35:51,232 --> 00:35:53,322 -Det är för Tanqueray. -Den du fotade. 736 00:35:53,401 --> 00:35:55,571 Ja, i kväll ska vi "Tanqueray". 737 00:35:57,155 --> 00:36:00,195 Har du flyttat in till ett nytt ställe? 738 00:36:00,283 --> 00:36:04,703 Det är tillfälligt, men ett vackert hem i Benedict Canyon. 739 00:36:04,787 --> 00:36:08,327 Är vi okej som vänner, eller… 740 00:36:10,459 --> 00:36:13,169 Det enda som skulle besvära mig vore väl 741 00:36:13,254 --> 00:36:17,014 om det fanns oärlighet. Om du gått på nån dejt under tiden, 742 00:36:17,091 --> 00:36:20,931 eller om det var nån jag kände. Det vore ett svek. 743 00:36:21,679 --> 00:36:24,929 Har du gått på dejt? Tackade du ja? 744 00:36:25,016 --> 00:36:29,596 Du har uppenbarligen hört om det. Det är därför du frågar sådär. 745 00:36:29,687 --> 00:36:31,057 Vad är ditt svar? 746 00:36:31,814 --> 00:36:33,574 Jag gick ut med Kevin. 747 00:36:36,235 --> 00:36:39,525 Du får göra som du vill, men jag vill inte att du ljuger. 748 00:36:39,614 --> 00:36:43,834 Skulle det besvära dig om jag inte berättade om en dejt med Kim? 749 00:36:43,910 --> 00:36:45,040 Jag antar det. 750 00:36:45,119 --> 00:36:47,159 Jag borde ha vetat bättre. 751 00:36:47,246 --> 00:36:51,456 Det är inte smart att strula med sitt ex. 752 00:36:53,085 --> 00:36:55,835 Det finns ingen poäng med att vi träffas. 753 00:36:55,922 --> 00:36:57,802 Det blir lättare så. 754 00:36:57,882 --> 00:37:01,222 Självklart blir jag upprörd och sårad 755 00:37:01,302 --> 00:37:04,512 och känner mig sviken, till viss grad. 756 00:37:04,597 --> 00:37:07,347 Men jag känner att dörren ännu är öppen. 757 00:37:07,433 --> 00:37:08,483 Det tar bara tid. 758 00:37:09,560 --> 00:37:10,900 Ta hand om dig. 759 00:37:21,614 --> 00:37:23,034 Okej. Jag har bilder. 760 00:37:23,115 --> 00:37:24,615 Ser han ut som Kim? 761 00:37:24,700 --> 00:37:26,660 Vi borde ta en selfie med honom. 762 00:37:26,744 --> 00:37:28,794 Kim! Vem är din pappa? 763 00:37:29,580 --> 00:37:32,000 Exakt. Vi måste ta en selfie med honom. 764 00:37:32,083 --> 00:37:35,003 Jag kom hit i tron att det kunde bli kul. 765 00:37:35,086 --> 00:37:37,756 Chansen att vi hittade Kims pappa var minimal, 766 00:37:37,838 --> 00:37:40,678 men nu är vi nära på att hitta nåt. 767 00:37:40,758 --> 00:37:44,848 Det här kan vara mitt kall. Detektivarbete kanske vore bra för mig. 768 00:37:44,929 --> 00:37:46,179 Kanske på helgerna. 769 00:37:46,264 --> 00:37:47,684 Vi är så nära. 770 00:37:51,894 --> 00:37:53,694 Var ligger det? 771 00:37:54,981 --> 00:37:56,981 Okej. Kom nu. 772 00:37:57,066 --> 00:37:58,646 Jag är så nervös! 773 00:37:58,734 --> 00:38:00,244 Vi fixar det här. 774 00:38:00,319 --> 00:38:03,029 Vi är här. Låt oss bara ta reda på det, va? 775 00:38:03,531 --> 00:38:04,371 Exakt. 776 00:38:08,244 --> 00:38:09,454 -Hej. -Hallå. 777 00:38:09,537 --> 00:38:11,117 Finns det en Michael här? 778 00:38:11,205 --> 00:38:12,205 -Ja. -Hej. 779 00:38:12,957 --> 00:38:15,247 Ringde vi dig nyss? 780 00:38:15,334 --> 00:38:17,304 -Det var väl du? -Var det ditt nummer? 781 00:38:17,795 --> 00:38:21,125 Vi är faktiskt från LA och vi fick dina uppgifter, 782 00:38:21,215 --> 00:38:25,965 för min vän letar efter sin pappa. Kim Lee? Vet du vem det är? 783 00:38:26,053 --> 00:38:29,813 -Hennes pappa? -Får jag visa ett foto på henne? 784 00:38:29,890 --> 00:38:30,890 Visst. 785 00:38:30,975 --> 00:38:33,765 -Har aldrig sett henne förr. -Inte Kim Lee? 786 00:38:33,853 --> 00:38:35,863 Har du kallat dig Tony förut? 787 00:38:35,938 --> 00:38:36,978 -Nej. -Inte? 788 00:38:39,442 --> 00:38:42,072 Jag brukade bo i Long Beach. 789 00:38:42,153 --> 00:38:44,573 -Long Beach, Kalifornien. -Kalifornien. 790 00:38:44,655 --> 00:38:47,445 Ja. Jag bodde där ett tag. 791 00:38:48,117 --> 00:38:50,867 Han är vietnames. Han är asiat. Rätt ålder. 792 00:38:50,953 --> 00:38:54,003 Så det här matchar beskrivningen. 793 00:38:54,081 --> 00:38:56,251 Så det kan vara Kims pappa. 794 00:38:56,334 --> 00:38:58,214 Vi kan prata med Kims pappa. 795 00:38:58,794 --> 00:38:59,964 Så Kim… 796 00:39:00,796 --> 00:39:04,546 Sa ni att ni bara är här för att fråga om henne? 797 00:39:04,633 --> 00:39:05,513 Ja. 798 00:39:06,010 --> 00:39:07,760 Nej. Jag vet inget. 799 00:39:07,845 --> 00:39:09,425 -Okej då. -Jag vet inte. 800 00:39:09,513 --> 00:39:14,813 -Vi vill veta, för vi flög i sju timmar. -Ja, länge. 801 00:39:14,894 --> 00:39:16,814 -Inga problem. -Tack för din tid. 802 00:39:16,896 --> 00:39:19,016 Michael förnekar allt. 803 00:39:19,106 --> 00:39:22,106 Han kunde inte ens se på oss. Jag vet att han ljuger. 804 00:39:22,193 --> 00:39:24,573 Han är rädd för att berätta sanningen. 805 00:39:24,653 --> 00:39:26,323 Han vill inte bli hittad.  806 00:39:26,405 --> 00:39:28,615 Men jag vet att det här är han. 807 00:39:30,618 --> 00:39:32,658 Vi åkte hela vägen hit, Kevin. 808 00:39:32,745 --> 00:39:36,575 Vi tog ett jävla sextimmarsflyg. 809 00:39:36,665 --> 00:39:37,955 Vi gjorde vad vi kunde… 810 00:39:38,042 --> 00:39:40,382 Jag vet, men det känns som… 811 00:39:40,461 --> 00:39:43,921 Det är inte svaret vi sökte, men det är ett svar. 812 00:39:44,507 --> 00:39:46,877 -Vi fick åtminstone… -Det är ett svar. 813 00:39:46,967 --> 00:39:48,177 Det är det enda viktiga. 814 00:39:48,260 --> 00:39:51,640 Nu är det upp till honom att höra av sig. 815 00:39:51,722 --> 00:39:54,182 Det måste det vara. Vi försökte med allt. 816 00:39:54,266 --> 00:39:55,636 Ska vi berätta för Kim? 817 00:39:56,811 --> 00:39:59,361 Vet inte. Jag vill inte tänka på det. Jag är trött. 818 00:40:13,494 --> 00:40:14,544 Jag är helt slut. 819 00:40:15,037 --> 00:40:16,207 Vilken dag. 820 00:40:21,585 --> 00:40:23,335 Jag är känner mig sorgsen för Kim. 821 00:40:23,421 --> 00:40:25,591 -Kommer hon bli sårad? -Hurså? 822 00:40:25,673 --> 00:40:27,683 Vi hittade honom och… 823 00:40:27,758 --> 00:40:30,218 -Han lever och mår bra. Han jobbar. -Ja. 824 00:40:30,302 --> 00:40:31,432 Han är inte så ung. 825 00:40:33,055 --> 00:40:36,345 Hur många år till? Vi kan säga 20, 30 år. 826 00:40:36,434 --> 00:40:38,894 Jag vill inte att Kim missar den chansen. 827 00:40:38,978 --> 00:40:41,978 Det syntes att det var nåt i honom som ville säga… 828 00:40:43,524 --> 00:40:45,654 Nåt som ville säga ja. 829 00:40:45,734 --> 00:40:49,244 Men han kanske inte kunde för vi överrumplade honom. 830 00:40:49,321 --> 00:40:52,661 -Vi måste berätta för henne. -Ja, det måste vi. 831 00:40:52,741 --> 00:40:57,411 Jag vet inte hur vi ska förklara det, för detta är värre än vi förväntade oss. 832 00:40:57,496 --> 00:41:00,496 Hur ska vi berätta för Kim att vi hittade hennes pappa 833 00:41:00,583 --> 00:41:02,543 men han inte vill veta av henne? 834 00:41:02,626 --> 00:41:04,956 Det här är ett sämre svar att ge Kim. 835 00:41:05,045 --> 00:41:07,125 Så, hur ska vi berätta det? 836 00:41:09,508 --> 00:41:14,218 Jag är säker på att det är hennes pappa. 837 00:41:14,305 --> 00:41:16,715 Jag vet. Det är definitivt hennes pappa. 838 00:41:19,935 --> 00:41:21,265 Vi går och lägger oss. 839 00:41:22,521 --> 00:41:25,191 -Okej. -Jag orkar inte tänka på det mer. 840 00:41:28,986 --> 00:41:30,276 Jag är helt slut. 841 00:41:35,826 --> 00:41:37,366 Kanske Tony ringer! 842 00:41:37,453 --> 00:41:39,543 -Vad? -Jag svär på Gud. 843 00:41:39,622 --> 00:41:40,462 Vad? 844 00:41:41,624 --> 00:41:42,884 Hej, det är Kevin. 845 00:41:44,168 --> 00:41:45,128 Tony. 846 00:41:45,836 --> 00:41:47,546 -Hej, Kevin. -Hej. 847 00:41:48,464 --> 00:41:52,014 Du söker Tony, inte sant? 848 00:42:25,334 --> 00:42:27,254 Undertexter: Tomas Lundholm