1
00:00:06,256 --> 00:00:08,633
SERIAL NETFLIX
2
00:00:22,105 --> 00:00:23,231
DR WIECZNIE MŁODY
3
00:00:23,314 --> 00:00:27,902
W Los Angeles ludzie chodzą
na SoulCycle albo na terapię.
4
00:00:27,986 --> 00:00:29,571
- Tak.
- To moja terapia.
5
00:00:29,654 --> 00:00:32,115
- Jasne… Cześć.
- Doktor Tsay!
6
00:00:32,198 --> 00:00:33,992
Jak leci? Witaj z powrotem.
7
00:00:34,075 --> 00:00:35,744
- Co tam?
- Miło cię widzieć.
8
00:00:35,827 --> 00:00:37,996
- Kelly. Miło mi.
- Cześć, Kelly.
9
00:00:38,079 --> 00:00:39,330
- Super buty.
- Dzięki.
10
00:00:39,414 --> 00:00:40,623
Dlatego go lubię.
11
00:00:40,707 --> 00:00:42,876
Zwykle przynosi całą listę zakupów.
12
00:00:42,959 --> 00:00:46,046
Listę? Daj spokój. Mam to w notatkach.
13
00:00:46,129 --> 00:00:50,258
Zapisuje w telefonie, co chcę zrobić.
14
00:00:50,341 --> 00:00:53,261
Zawsze interesowałem się
medycyną estetyczną.
15
00:00:53,344 --> 00:00:58,683
Intrygowały mnie wypełniacze, botoks,
mikronakłuwania, nici liftingujące.
16
00:00:58,767 --> 00:01:01,102
Próbowałem każdego zabiegu.
17
00:01:01,186 --> 00:01:05,815
Dlatego czasem wyglądam na 15 lat.
Mam na tym punkcie obsesję.
18
00:01:06,399 --> 00:01:07,984
Dam ci teraz cukierek.
19
00:01:08,068 --> 00:01:09,444
To wszystko?
20
00:01:09,527 --> 00:01:11,988
Możesz go possać albo połknąć.
21
00:01:12,072 --> 00:01:15,241
Jak wsuniesz go pod język,
to po prostu się rozpuści.
22
00:01:15,325 --> 00:01:18,119
- Zawiera ketaminę.
- Co robi ketamina?
23
00:01:18,203 --> 00:01:20,705
To środek uspokajający dla koni, prawda?
24
00:01:20,789 --> 00:01:22,957
Ile potrzeba, żeby uśpić konia?
25
00:01:23,041 --> 00:01:26,920
Dużo. To zależy od wagi ciała.
A ty ważysz ułamek tego co koń.
26
00:01:27,003 --> 00:01:28,922
Dziś jestem duży. Chcę więcej.
27
00:01:31,758 --> 00:01:34,803
Mam… jak to się nazywa? Boże, odlatuję.
28
00:01:34,886 --> 00:01:37,305
- Czujesz…?
- Nie.
29
00:01:37,388 --> 00:01:39,641
- Mogę się gapić?
- Zamknij się.
30
00:01:39,724 --> 00:01:42,227
Zaraz zaczniemy. Zaczyna czuć efekty.
31
00:01:42,310 --> 00:01:43,561
Zdecydowanie.
32
00:01:43,645 --> 00:01:45,271
Dobra. Kelly…
33
00:01:45,939 --> 00:01:48,858
- Potrzymać cię za rękę?
- Nie. Wolę to.
34
00:01:48,942 --> 00:01:51,194
- Gaz rozweselający?
- Jest lepszy.
35
00:01:52,153 --> 00:01:53,029
Prawda?
36
00:01:53,113 --> 00:01:55,698
- Wstrzymaj oddech…
- Na parę sekund.
37
00:01:56,533 --> 00:01:59,327
Z ketaminą jest lepiej.
38
00:01:59,410 --> 00:02:01,538
Niesamowite. Dziś nie prowadzę.
39
00:02:02,997 --> 00:02:04,040
Jesteśmy gotowi.
40
00:02:05,834 --> 00:02:08,169
O rany. Ssij to dalej.
41
00:02:10,922 --> 00:02:12,173
O rany.
42
00:02:12,257 --> 00:02:14,843
Jak mam cię dowieźć do domu?
43
00:02:15,885 --> 00:02:16,886
Wracaj.
44
00:02:20,515 --> 00:02:21,516
Radosne myśli.
45
00:02:21,599 --> 00:02:23,476
Zakupy. Chanel.
46
00:02:23,560 --> 00:02:26,187
- Chanel. Dior. Versace.
- Versace. Hermés.
47
00:02:27,647 --> 00:02:28,731
Fundusz powierniczy.
48
00:02:28,815 --> 00:02:32,485
Nici liftingujące to zabieg
wynaleziony przez Koreańczyków.
49
00:02:32,569 --> 00:02:33,778
To prosta procedura.
50
00:02:33,862 --> 00:02:35,989
Wystarczy włożyć nić przez kaniulę,
51
00:02:36,072 --> 00:02:39,909
a wytworzy się wokół niej kolagen
i powstanie mostek nosowy.
52
00:02:39,993 --> 00:02:41,369
Wyglądasz jak świnka.
53
00:02:42,620 --> 00:02:45,790
Niefajnie się patrzy na tę nić,
bo jest sporo krwi
54
00:02:45,874 --> 00:02:48,209
i wygląda to boleśnie.
55
00:02:48,793 --> 00:02:53,631
Tak jakby twarz była tkaniną,
którą się naciąga. To dziwne.
56
00:02:53,715 --> 00:02:55,300
Niczym Frankenstein.
57
00:02:55,383 --> 00:02:57,302
- Rysujesz?
- Tak.
58
00:02:57,385 --> 00:02:58,928
Mogę?
59
00:02:59,929 --> 00:03:02,599
- Narysujesz uśmieszek?
- Albo penisa.
60
00:03:03,099 --> 00:03:04,434
Zrobił to.
61
00:03:05,226 --> 00:03:06,603
To koniczyna.
62
00:03:06,686 --> 00:03:10,690
Trójlistna.
Tylko jeden z liści jest dłuższy.
63
00:03:10,773 --> 00:03:11,774
Chcesz zobaczyć?
64
00:03:12,400 --> 00:03:15,528
Wprowadzę gładkie nici
pod brodę i szczękę.
65
00:03:15,612 --> 00:03:18,406
Naprężą skórę i zabiją komórki tłuszczowe.
66
00:03:20,992 --> 00:03:24,162
Miałem ten zabieg na szyi, na szczęce,
67
00:03:24,245 --> 00:03:25,747
pod szyją.
68
00:03:25,830 --> 00:03:29,792
Miałem w twarzy co najmniej tysiąc nici.
69
00:03:31,044 --> 00:03:33,296
- Wyjmę igły.
- Sprawdzę różnicę.
70
00:03:35,131 --> 00:03:36,633
One tam zostają?
71
00:03:36,716 --> 00:03:39,928
Tak – nici zostają, igły wyjmujemy.
72
00:03:40,011 --> 00:03:41,304
Obejrzyj się.
73
00:03:42,222 --> 00:03:44,891
- A to co?
- Cholera.
74
00:03:44,974 --> 00:03:46,684
Czy to trójlistna koniczyna?
75
00:03:46,768 --> 00:03:48,144
- Gdzie?
- Z trzecią nogą?
76
00:03:48,228 --> 00:03:50,063
Narysowałeś mi penisa!
77
00:03:51,773 --> 00:03:53,024
Narysowałeś penisa.
78
00:04:01,574 --> 00:04:03,785
Kane, nie rzygaj. Prawie jesteśmy.
79
00:04:03,868 --> 00:04:08,206
- Chcę jeść. I wrócić do domu.
- Wiem. Zjemy i cię odwiozę.
80
00:04:08,289 --> 00:04:10,291
Musimy się spotkać z Kevinem.
81
00:04:14,504 --> 00:04:18,132
- Kevin!
- Jezu! Czekaj. Jest naćpany.
82
00:04:18,216 --> 00:04:19,467
- Wszystko gra?
- Tak.
83
00:04:19,550 --> 00:04:21,511
- Co ci jest?
- Uważaj na nos.
84
00:04:21,594 --> 00:04:23,263
- Siadaj.
- Co się stało?
85
00:04:23,346 --> 00:04:25,014
Usiądź. Jest trochę naćpany.
86
00:04:27,016 --> 00:04:27,976
Cześć, Kevin.
87
00:04:29,769 --> 00:04:31,562
- Brakowało mi ciebie.
- Tak?
88
00:04:31,646 --> 00:04:34,440
Teraz? Chciałeś mnie potrzymać za rękę?
89
00:04:35,483 --> 00:04:36,734
W porządku.
90
00:04:36,818 --> 00:04:39,153
- Co zrobiłeś?
- To nici liftingujące.
91
00:04:39,862 --> 00:04:41,072
To było mega dziwne.
92
00:04:41,155 --> 00:04:44,784
Wsadzili mu igłę do nosa
i go wyprostowali.
93
00:04:44,867 --> 00:04:46,160
To był obłęd.
94
00:04:46,244 --> 00:04:48,579
- Zemdlałbyś.
- Nie podoba mi się to.
95
00:04:50,832 --> 00:04:52,792
- Co?
- To.
96
00:04:52,875 --> 00:04:56,504
- Pojutrze będzie perfekt.
- Chyba robisz sobie krzywdę.
97
00:04:56,587 --> 00:04:58,298
Nie, nie martw się.
98
00:04:58,381 --> 00:05:00,758
Martwię się, bo to niedorzeczne.
99
00:05:00,842 --> 00:05:05,596
Jestem świeżo po zabiegu.
Jutro znów zakochasz się w mojej twarzy.
100
00:05:09,934 --> 00:05:10,768
Serio.
101
00:05:12,061 --> 00:05:15,356
Mogę spytać, co widzisz w Kim?
Dzieli twoje zamiłowania?
102
00:05:16,733 --> 00:05:17,984
Granie w bocce?
103
00:05:19,610 --> 00:05:20,486
Anal.
104
00:05:22,905 --> 00:05:24,866
Serio tak bardzo go lubisz?
105
00:05:24,949 --> 00:05:26,909
To jedna z moich ulubionych rzeczy.
106
00:05:26,993 --> 00:05:28,578
Nie wiedziałam o tym.
107
00:05:28,661 --> 00:05:30,413
A Kelly to lubi?
108
00:05:32,540 --> 00:05:35,084
Ty lubisz anal, nie ja. I Kane.
109
00:05:35,168 --> 00:05:39,422
- Kiedyś to lubiłaś.
- Nieprawda! Musicie skończyć z tą plotką.
110
00:05:39,505 --> 00:05:43,009
Jaką plotką?
To nie plotka, jeśli to prawda.
111
00:05:43,092 --> 00:05:44,510
On ją rozpuścił!
112
00:05:44,594 --> 00:05:46,137
Podobno lubisz od tyłu.
113
00:05:46,220 --> 00:05:48,056
- Boże!
- Wiesz co, Kelly?
114
00:05:48,139 --> 00:05:51,100
Mówiąc „od tyłu”,
chodziło ci chyba o „na pieska”.
115
00:05:51,184 --> 00:05:53,686
- Nie gadaliśmy o seksie.
- Lubisz na pieska?
116
00:05:53,770 --> 00:05:55,021
Jest spoko.
117
00:05:55,104 --> 00:05:58,441
Więc dla jasności, chodzi o „na pieska”.
118
00:05:59,609 --> 00:06:00,777
Ale jakiego?
119
00:06:00,860 --> 00:06:03,988
Jesteś jak chihuahua
czy raczej owczarek niemiecki?
120
00:06:04,072 --> 00:06:05,907
Albo… Czym jesteś?
121
00:06:05,990 --> 00:06:07,367
Goldendoodle’em.
122
00:06:07,450 --> 00:06:09,452
Wyglądasz jak goldendoodle.
123
00:06:10,828 --> 00:06:11,746
Brzmi okropnie.
124
00:06:11,829 --> 00:06:14,540
Wiem. Czemu wybrałaś takiego uroczego psa?
125
00:06:36,312 --> 00:06:38,689
- Przepraszam.
- Tu jesteś. Nie szkodzi.
126
00:06:38,773 --> 00:06:41,401
- Jak się masz?
- Dobrze. Miło cię widzieć.
127
00:06:42,235 --> 00:06:44,821
- Wiem.
- Gotowa na zakupy?
128
00:06:44,904 --> 00:06:45,738
Witam!
129
00:06:45,822 --> 00:06:47,740
- Cześć, Anno.
- Co u ciebie?
130
00:06:47,824 --> 00:06:50,243
W porządku. Czekaliśmy na ciebie.
131
00:06:50,326 --> 00:06:51,411
Witajcie.
132
00:06:51,494 --> 00:06:53,538
Dziękujemy. To niesamowite.
133
00:06:53,621 --> 00:06:55,581
Tak, bardzo w twoim stylu.
134
00:06:55,665 --> 00:06:58,835
- Zobaczmy.
- Przymierzysz ją tutaj?
135
00:06:58,918 --> 00:07:00,420
Dobra.
136
00:07:01,421 --> 00:07:02,547
To ja…
137
00:07:03,047 --> 00:07:05,550
Wszystkiego tu nie zdejmę.
138
00:07:07,385 --> 00:07:08,261
Utknęłam.
139
00:07:08,344 --> 00:07:10,304
Potrzebujesz pomocy? Jest urocza.
140
00:07:10,388 --> 00:07:11,305
To prawda.
141
00:07:11,389 --> 00:07:14,684
Jeśli wygląda uroczo
z dżinsami, to bez nich też.
142
00:07:15,893 --> 00:07:17,270
Kocham Annę.
143
00:07:17,353 --> 00:07:19,897
Sądzę, że mamy zbliżone osobowości.
144
00:07:19,981 --> 00:07:23,484
Powiedziała mi, że jest wołem.
145
00:07:23,568 --> 00:07:27,447
Ja też urodziłam się w roku wołu,
więc jesteśmy podobne.
146
00:07:27,530 --> 00:07:33,035
Anna jest szczodrą, kochającą,
troskliwą, hojną osobą.
147
00:07:33,119 --> 00:07:36,080
To pierwsze przymiotniki,
o których pomyślałam.
148
00:07:36,164 --> 00:07:39,500
Jak widać, mam ubogi zasób słownictwa.
149
00:07:39,584 --> 00:07:40,793
Ale urocze.
150
00:07:40,877 --> 00:07:43,296
Byłoby fajnie, gdybyśmy włożyły to samo.
151
00:07:43,379 --> 00:07:45,465
- No coś ty.
- Jak bliźniaczki.
152
00:07:45,548 --> 00:07:48,759
Nie mam z tym problemu.
Niektórych by to drażniło.
153
00:07:48,843 --> 00:07:52,513
- Bylebyśmy to skoordynowały.
- Dokładnie.
154
00:07:52,597 --> 00:07:54,557
Może obie to włożymy?
155
00:07:55,308 --> 00:07:56,184
Dobra.
156
00:07:56,267 --> 00:07:59,520
Jaime jest przezabawną, przeuroczą osobą.
157
00:07:59,604 --> 00:08:01,689
Dzieli nas kilka…
158
00:08:02,648 --> 00:08:06,652
dekad, ale tylko pozornie.
159
00:08:07,195 --> 00:08:08,946
Wyglądasz uroczo.
160
00:08:10,781 --> 00:08:12,241
Bliźniaczki.
161
00:08:12,325 --> 00:08:14,827
Dobra, chodź. Zejdźmy na dół.
162
00:08:14,911 --> 00:08:16,996
Pokażę ci, jak być manekinem.
163
00:08:17,079 --> 00:08:19,123
Nigdy tego nie robiłam.
164
00:08:19,207 --> 00:08:22,835
Mam nadzieję,
że czeka nas wiele wspólnych przygód.
165
00:08:23,503 --> 00:08:28,508
Gdy na nią patrzę, przypominam sobie,
jakie akcje sama kiedyś odstawiałam.
166
00:08:28,591 --> 00:08:32,678
Jest bardzo zdecydowana.
I gotowa na wszystko.
167
00:08:32,762 --> 00:08:35,806
Uważam, że jest zajebista.
168
00:08:38,267 --> 00:08:40,686
Nie powinniśmy ruszać oczami, prawda?
169
00:08:40,770 --> 00:08:42,271
Możemy? Dobra.
170
00:08:42,355 --> 00:08:46,901
Chyba właśnie zapytali, czy jesteśmy żywe,
więc raczej dobrze nam idzie.
171
00:08:51,906 --> 00:08:54,492
JA DŁUGO CIĘ KOCHAĆ
172
00:08:58,079 --> 00:08:59,997
- Hej.
- Jak się masz?
173
00:09:00,081 --> 00:09:02,583
- Dobrze. Kevin.
- Jasper. Miło mi.
174
00:09:02,667 --> 00:09:04,919
- Dzięki za przygotowanie.
- Jasne.
175
00:09:05,002 --> 00:09:06,379
- Miło mi.
- Co tu mamy?
176
00:09:06,462 --> 00:09:08,005
Dziś przyrządzimy temaki.
177
00:09:08,089 --> 00:09:10,258
Pokażemy wam też, jak kroić rybę.
178
00:09:10,341 --> 00:09:12,218
- Tę rybę?
- Tak.
179
00:09:12,301 --> 00:09:14,762
- Seriolę długopłetwą.
- Cudownie.
180
00:09:14,845 --> 00:09:18,349
Wypatroszymy ją, wyczyścimy
i pokażemy wam, co i jak.
181
00:09:18,432 --> 00:09:19,267
Świetnie.
182
00:09:19,350 --> 00:09:20,434
Rzecz w tym…
183
00:09:21,561 --> 00:09:25,314
że zaprosiłem dziś
bardzo wyjątkową kobietę.
184
00:09:25,398 --> 00:09:29,026
To tylko przyjaciółka,
ale w perspektywie ktoś więcej.
185
00:09:29,110 --> 00:09:30,069
Idealnie.
186
00:09:30,152 --> 00:09:33,072
Cieszę się na tę kolację,
bo to ciekawy pomysł
187
00:09:33,155 --> 00:09:36,200
i coś, do czego Kim nie przywykła.
188
00:09:36,284 --> 00:09:40,079
Sporo za to zabuliłem,
ale Kim na to zasługuje.
189
00:09:40,162 --> 00:09:41,872
Dla mnie jest tego warta.
190
00:09:41,956 --> 00:09:48,462
Zamierzam przekroczyć tę granicę
i powiedzieć jej, co czuję.
191
00:09:51,757 --> 00:09:53,259
Zostaw wiadomość dla…
192
00:09:54,343 --> 00:09:56,554
Hej, Kim. Tu Kev.
193
00:09:56,637 --> 00:09:58,848
Jestem w knajpie.
194
00:10:00,182 --> 00:10:03,519
Mam nadzieję, że nic ci nie jest.
Oddzwoń albo napisz.
195
00:10:04,020 --> 00:10:06,355
Nie mogę się doczekać. Oddzwoń.
196
00:10:07,231 --> 00:10:10,526
Jeśli pojawi się odpowiedni nastrój…
197
00:10:10,610 --> 00:10:11,902
- Tak.
- Żeby…
198
00:10:13,070 --> 00:10:15,781
To wtedy możesz, no wiesz…
199
00:10:16,532 --> 00:10:17,658
Jasne.
200
00:10:17,742 --> 00:10:18,951
Świetnie.
201
00:10:19,035 --> 00:10:20,536
- Piękny bukiet.
- Tak.
202
00:10:22,079 --> 00:10:24,832
Zadzwonię jeszcze raz.
203
00:10:26,876 --> 00:10:29,879
Zostaw wiadomość dla dwa, jeden, trzy…
204
00:10:29,962 --> 00:10:32,798
Nie wiem, czemu od razu włącza się poczta.
205
00:10:33,924 --> 00:10:36,677
Po prostu dziwi mnie, że się spóźnia.
206
00:10:37,553 --> 00:10:39,347
- Na pewno oddzwoni.
- Tak.
207
00:10:40,556 --> 00:10:43,434
Kim zawsze jest o czasie
lub nawet przed czasem,
208
00:10:43,517 --> 00:10:46,103
więc zaczynam się niepokoić.
209
00:10:46,187 --> 00:10:47,813
Dzwonię po raz ostatni.
210
00:10:49,774 --> 00:10:50,816
Zostaw wiadomość…
211
00:10:50,900 --> 00:10:54,070
- Kiedy miała tu być?
- Co najmniej 40 minut temu.
212
00:10:58,616 --> 00:10:59,909
Gadałeś z Kim?
213
00:10:59,992 --> 00:11:01,243
Nie. Co się stało?
214
00:11:01,327 --> 00:11:04,330
Mieliśmy się dziś spotkać na kolacji,
215
00:11:04,413 --> 00:11:07,500
ale ona się spóźnia
216
00:11:07,583 --> 00:11:09,335
i trochę nie wiem, co robić.
217
00:11:10,002 --> 00:11:11,629
Myślisz, że mnie wystawiła?
218
00:11:11,712 --> 00:11:13,673
Nie mam pojęcia.
219
00:11:13,756 --> 00:11:15,883
Może jest nieśmiała?
220
00:11:16,884 --> 00:11:18,260
Dobra.
221
00:11:18,344 --> 00:11:20,471
Mam przez nią mętlik w głowie.
222
00:11:20,554 --> 00:11:23,474
Cieszyła się na randkę,
ale się nie pojawiła.
223
00:11:23,557 --> 00:11:26,686
Nie była nawet na tyle uprzejma,
żeby do mnie napisać.
224
00:11:26,769 --> 00:11:29,772
Od liceum nikt mnie nie wystawił.
225
00:11:29,855 --> 00:11:33,025
Nie spodziewałem się tego po przyjaciółce.
226
00:11:33,109 --> 00:11:36,362
Znasz Kim. Z natury to flirciara,
227
00:11:36,445 --> 00:11:38,698
ale gdy tylko robi się poważniej…
228
00:11:38,781 --> 00:11:40,825
Myślałem, że tego właśnie chce.
229
00:11:41,492 --> 00:11:43,703
Daj jej jeszcze pięć minut, a potem…
230
00:11:44,453 --> 00:11:45,746
Kurwa.
231
00:11:45,830 --> 00:11:47,623
Przykro mi, że tak wyszło.
232
00:11:47,707 --> 00:11:50,209
Miłej kolacji.
Następnym razem mnie zaproś.
233
00:11:50,960 --> 00:11:52,294
- Pa.
- Pa, skarbie.
234
00:11:54,755 --> 00:11:56,716
Kurwa. Do bani.
235
00:11:57,967 --> 00:11:59,176
Bardzo mi przykro.
236
00:11:59,260 --> 00:12:00,970
Już widzę, czemu ludzie piją.
237
00:12:02,221 --> 00:12:05,015
- Przepraszam.
- Nie szkodzi. Nic się nie stało.
238
00:12:05,099 --> 00:12:06,142
Zatrzymaj kwiaty.
239
00:12:19,739 --> 00:12:21,365
- Cześć.
- Cześć.
240
00:12:21,449 --> 00:12:22,616
Florent. Jak tam?
241
00:12:22,700 --> 00:12:24,326
Jakaś ty dorosła.
242
00:12:25,244 --> 00:12:26,495
Już od dawna.
243
00:12:26,579 --> 00:12:28,914
- Dobrze cię widzieć.
- Jesteś urocza.
244
00:12:28,998 --> 00:12:31,792
Znamy się. Poznaliśmy się w Tokio.
245
00:12:31,876 --> 00:12:33,753
Zobacz, co przyszło z Paryża.
246
00:12:39,091 --> 00:12:42,052
To najnowsza kolekcja,
jedyna w swoim rodzaju.
247
00:12:42,136 --> 00:12:44,764
- Pięknie ci w nim.
- To prawda.
248
00:12:44,847 --> 00:12:47,516
- Ile kosztuje?
- Nie chcę wiedzieć.
249
00:12:48,809 --> 00:12:50,352
Siedem cyfr.
250
00:12:50,436 --> 00:12:55,232
Anna lubi mówić,
że to nie ona wybiera biżuterię,
251
00:12:55,316 --> 00:12:57,234
tylko biżuteria wybiera ją.
252
00:12:58,235 --> 00:13:01,572
To kolekcja Przyjaźń.
253
00:13:01,655 --> 00:13:02,573
Spójrz.
254
00:13:02,656 --> 00:13:04,450
- Śliczny.
- Elegancki.
255
00:13:04,533 --> 00:13:05,826
Urocza.
256
00:13:05,910 --> 00:13:06,869
Pasuje.
257
00:13:07,536 --> 00:13:08,662
Podoba mi się.
258
00:13:11,707 --> 00:13:14,293
- Pięknie.
- Dziękujemy.
259
00:13:15,669 --> 00:13:18,088
Nicola, twoja koszula ma super połysk.
260
00:13:18,172 --> 00:13:19,799
- Masz fajny styl.
- Dzięki.
261
00:13:19,882 --> 00:13:21,550
- Ty też.
- Nicola jest sławny.
262
00:13:21,634 --> 00:13:23,886
- Nie.
- Czym się zajmujesz?
263
00:13:23,969 --> 00:13:27,056
- Nie bądź skromny.
- Skąd się znacie? Co robisz?
264
00:13:27,139 --> 00:13:30,768
Zaczynałem jako redaktor w czasopiśmie.
265
00:13:30,851 --> 00:13:33,103
Pracowałem przy pokazach mody,
266
00:13:33,187 --> 00:13:36,690
a potem byłem
dyrektorem kreatywnym w domu Muglera.
267
00:13:36,774 --> 00:13:38,984
Boże, kocham Muglera.
268
00:13:39,068 --> 00:13:41,904
Pracowałem tam dwa lata,
potem pięć u Diesela.
269
00:13:41,987 --> 00:13:44,657
Od 12 lat współpracuję z Gagą.
270
00:13:44,740 --> 00:13:46,116
Tak się poznaliśmy.
271
00:13:46,200 --> 00:13:48,577
Z Lady Gagą? Ekstra.
272
00:13:48,661 --> 00:13:51,372
Możesz mi polecić projektanta ślubnego?
273
00:13:51,455 --> 00:13:52,790
- Ślubnego?
- Tak.
274
00:13:52,873 --> 00:13:54,959
- Wychodzisz za mąż?
- Tak.
275
00:13:55,042 --> 00:13:57,294
Oświadczyła się Jesseyowi i…
276
00:13:57,378 --> 00:13:59,755
- Ty się oświadczyłaś?
- Tak.
277
00:13:59,839 --> 00:14:02,383
- Niesamowite.
- Tak po prostu.
278
00:14:02,883 --> 00:14:07,012
Czuję się niezręcznie
w towarzystwie Cherie,
279
00:14:07,096 --> 00:14:09,890
bo nie wiem, czy ona zdaje sobie sprawę,
280
00:14:09,974 --> 00:14:14,353
że Jessey był żonaty, gdy ją poznał.
281
00:14:14,436 --> 00:14:19,316
Nie chcę nic palnąć,
bo to niewłaściwy moment, by w to wnikać.
282
00:14:19,400 --> 00:14:22,403
Nie wiem, co mam myśleć
283
00:14:22,486 --> 00:14:25,322
i jak się zachowywać w jej obecności.
284
00:14:25,906 --> 00:14:27,533
Co z sukienką?
285
00:14:28,200 --> 00:14:30,160
To musi być legendarna chwila.
286
00:14:30,244 --> 00:14:32,788
Chcesz tylko jedną? Czemu nie pięć?
287
00:14:32,872 --> 00:14:35,249
- A mogę pięć?
- Tego samego dnia.
288
00:14:35,332 --> 00:14:37,001
- Jasne.
- Będą na mnie źli?
289
00:14:37,084 --> 00:14:39,753
- Projektanci się nie obrażą?
- To twój dzień.
290
00:14:39,837 --> 00:14:44,008
Zamów suknię u każdego projektanta
i załóż wszystkie.
291
00:14:44,091 --> 00:14:46,844
Czekaj, mięsna suknia Lady Gagi
to twój pomysł?
292
00:14:46,927 --> 00:14:48,137
Ta z mięsa?
293
00:14:48,220 --> 00:14:49,263
Była zajebista.
294
00:14:49,346 --> 00:14:51,015
Kultowa.
295
00:14:51,098 --> 00:14:54,101
Jessey i Don by ją z niej zjedli.
296
00:14:54,184 --> 00:14:55,394
Ja jestem weganką.
297
00:14:55,477 --> 00:14:57,855
Zrób jej kieckę z warzyw. Ale mnie nie.
298
00:14:57,938 --> 00:14:59,982
Nie pójdę do ołtarza w warzywach.
299
00:15:07,156 --> 00:15:10,492
DOM GUYA TANGA
300
00:15:13,370 --> 00:15:14,955
Wyglądasz seksownie.
301
00:15:15,039 --> 00:15:16,707
Dzięki. Ty też, laska.
302
00:15:16,790 --> 00:15:18,751
Co powiedziałaby twoja mama?
303
00:15:18,834 --> 00:15:20,377
„Pokaż cycki!”
304
00:15:22,421 --> 00:15:23,839
Wypnij tyłek!
305
00:15:23,923 --> 00:15:25,382
Cześć, piękna.
306
00:15:25,466 --> 00:15:26,717
Nie do wiary!
307
00:15:26,800 --> 00:15:27,760
KL!
308
00:15:27,843 --> 00:15:30,304
- Po co się wystroiłaś?
- Jak to?
309
00:15:30,387 --> 00:15:32,806
- Piękna suknia.
- Jak to po co?
310
00:15:32,890 --> 00:15:34,308
A co, nie wolno mi?
311
00:15:34,391 --> 00:15:38,270
Nie rozmawiałam z Kevinem,
odkąd wystawiłam go na randce.
312
00:15:39,271 --> 00:15:41,732
Czuję się niezręcznie,
313
00:15:42,608 --> 00:15:47,029
ale będę udawać wyluzowaną.
Jeśli on o tym nie wspomni, to ja też nie.
314
00:15:49,907 --> 00:15:51,533
No cześć.
315
00:15:53,118 --> 00:15:55,371
- Nawet się nie przywitasz?
- Cześć.
316
00:15:56,121 --> 00:15:58,624
Nosisz couture i nagle się nie witasz?
317
00:15:58,707 --> 00:16:01,001
Nosisz Diora i nagle się nie witasz?
318
00:16:01,085 --> 00:16:03,420
- Skądże! Co tam?
- Cześć. Jak się masz?
319
00:16:03,504 --> 00:16:05,130
- Dobrze.
- Wyglądasz super.
320
00:16:05,214 --> 00:16:06,215
Wiem.
321
00:16:07,174 --> 00:16:10,427
- Ty tak mówisz.
- Cóż za pewność siebie.
322
00:16:10,511 --> 00:16:13,389
- Ładnie ci w bieli.
- Dzięki.
323
00:16:13,472 --> 00:16:15,474
- Napijmy się.
- Wyglądasz super.
324
00:16:16,141 --> 00:16:18,852
Wiedziałem, że dziś zobaczę Kim.
325
00:16:18,936 --> 00:16:22,606
To pierwsze spotkanie,
odkąd mnie wystawiła.
326
00:16:22,690 --> 00:16:27,403
Chyba próbuje udawać,
że nic się nie stało.
327
00:16:27,486 --> 00:16:28,779
Cześć, Kim. Co tam?
328
00:16:28,862 --> 00:16:29,697
Cześć.
329
00:16:29,780 --> 00:16:31,573
- Jak twój drink?
- Super.
330
00:16:31,657 --> 00:16:34,201
- Tak?
- Po prostu usiądźmy.
331
00:16:34,284 --> 00:16:37,329
- Co jest między tobą a Kevinem?
- Nic.
332
00:16:37,413 --> 00:16:40,332
Więc skąd ten niezręczny flirt?
333
00:16:40,416 --> 00:16:44,086
- Był niezręczny?
- I to erotyczne napięcie.
334
00:16:44,169 --> 00:16:45,879
- Serio?
- Czy wy…?
335
00:16:46,922 --> 00:16:48,007
Czy my co?
336
00:16:50,092 --> 00:16:53,220
- Depczę sobie po sukience.
- Pomogę ci.
337
00:16:53,303 --> 00:16:54,972
Dobra, wracajmy.
338
00:16:55,055 --> 00:16:56,473
Chcesz ją teraz spytać?
339
00:16:56,557 --> 00:16:58,142
Nie, jak usiądziemy.
340
00:16:58,225 --> 00:17:01,145
Wpierw może coś zjedzmy.
341
00:17:01,228 --> 00:17:07,401
Leah powiedziała Jaime, a ona mnie,
że Jessey ma drugą rodzinę i dzieci.
342
00:17:07,985 --> 00:17:10,529
Nie wiem, czy to prawda,
343
00:17:10,612 --> 00:17:13,907
ale czuję się niezręcznie
w towarzystwie Cherie.
344
00:17:13,991 --> 00:17:17,244
Martwimy się o nią
i chcemy to przedyskutować,
345
00:17:17,327 --> 00:17:20,581
ale nie bardzo wiem, jak zacząć temat.
346
00:17:20,664 --> 00:17:22,041
Dołączmy do reszty.
347
00:17:22,791 --> 00:17:23,667
Dobra.
348
00:17:24,251 --> 00:17:27,129
- Jak mam się poruszać?
- Czego chcesz?
349
00:17:27,212 --> 00:17:29,506
Czego ode mnie chcesz, Kevin?
350
00:17:29,590 --> 00:17:31,300
Jak to czego?
351
00:17:31,884 --> 00:17:36,597
Przegapiłaś naszą randkę.
Co się stało? Czemu nie przyszłaś?
352
00:17:40,684 --> 00:17:43,395
To była…
353
00:17:44,396 --> 00:17:45,647
moja wina.
354
00:17:48,400 --> 00:17:49,777
Nie jestem…
355
00:17:49,860 --> 00:17:51,487
Kurwa, jak to powiedzieć?
356
00:17:54,198 --> 00:17:57,701
Nie wiem, czy chcę
rozwijać naszą znajomość.
357
00:18:02,164 --> 00:18:03,415
Ma to sens?
358
00:18:04,333 --> 00:18:07,169
Nie przyszłam do knajpy, bo…
359
00:18:07,669 --> 00:18:09,004
stchórzyłam.
360
00:18:10,339 --> 00:18:12,925
Czuję się trochę winna,
361
00:18:13,008 --> 00:18:15,135
bo powinnam była zadzwonić,
362
00:18:15,219 --> 00:18:18,555
powiedzieć: „Hej, nie dam rady”, ale…
363
00:18:21,642 --> 00:18:22,476
nie zrobiłam tego.
364
00:18:23,519 --> 00:18:26,105
Jeśli spróbujemy i nam nie wyjdzie,
365
00:18:26,188 --> 00:18:30,943
nie stracę przypadkowego gościa,
tylko przyjaciela.
366
00:18:31,026 --> 00:18:32,945
Wszyscy się przyjaźnimy.
367
00:18:33,028 --> 00:18:35,864
No to obiecajmy sobie,
że do tego nie dopuścimy.
368
00:18:37,616 --> 00:18:40,410
Możemy się dalej przyjaźnić. Po prostu…
369
00:18:40,494 --> 00:18:42,788
Ty może tak, ale ja nie. Znam siebie.
370
00:18:42,871 --> 00:18:45,374
Randka to dla mnie coś intymnego.
371
00:18:45,874 --> 00:18:49,545
Wadą wiązania się z przyjacielem jest to,
372
00:18:49,628 --> 00:18:51,296
że znasz jego przeszłość.
373
00:18:51,380 --> 00:18:55,843
Nie podoba mi się,
że znam wszystkie byłe Kevina
374
00:18:55,926 --> 00:18:58,887
i że jest takim flirciarzem.
375
00:18:58,971 --> 00:19:02,766
Co, jeśli pójdę z nim na randkę
i naprawdę go polubię?
376
00:19:02,850 --> 00:19:07,229
Mam zaakceptować, że umawiał się
z tyloma dziewczynami? Że tyle o nim wiem?
377
00:19:07,312 --> 00:19:08,772
Nie wiem, czy potrafię.
378
00:19:09,940 --> 00:19:11,733
Czego ode mnie chcesz?
379
00:19:11,817 --> 00:19:15,487
Chcę spędzić z tobą trochę czasu
sam na sam.
380
00:19:15,571 --> 00:19:19,491
Jeśli nic z tego nie wyjdzie,
zostaniemy przyjaciółmi,
381
00:19:19,575 --> 00:19:21,368
bez chowania urazy.
382
00:19:24,580 --> 00:19:25,581
Tylko w policzek.
383
00:19:29,293 --> 00:19:31,920
Pogodziliśmy się. Już się nie gniewa.
384
00:19:33,088 --> 00:19:35,007
Cherie, gdzie jest Jessey?
385
00:19:35,090 --> 00:19:36,633
W Waszyngtonie.
386
00:19:36,717 --> 00:19:38,218
W Waszyngtonie?
387
00:19:39,386 --> 00:19:41,263
Dużo podróżuje?
388
00:19:41,346 --> 00:19:43,348
Niezbyt, ale akurat wyjechał.
389
00:19:43,432 --> 00:19:45,184
Jasne, rozumiem.
390
00:19:45,267 --> 00:19:47,477
Też miałam tam być, ale jestem tutaj.
391
00:19:50,022 --> 00:19:52,399
- Smakuje wam jedzenie?
- Jest super.
392
00:19:52,482 --> 00:19:54,276
- Zdrowie!
- Napijmy się.
393
00:19:54,359 --> 00:19:55,819
- Za dobre życie!
- Masz.
394
00:19:57,905 --> 00:20:00,115
Guy, Almar – bardzo wam dziękujemy.
395
00:20:00,199 --> 00:20:03,118
Musimy iść, bo niania Baby G.
chce wracać do domu.
396
00:20:03,202 --> 00:20:04,536
Mogliście go wziąć.
397
00:20:04,620 --> 00:20:06,997
- Następnym razem.
- Albo dopłacić niani.
398
00:20:07,080 --> 00:20:10,125
Dziękujemy za ten piękny wieczór.
399
00:20:10,751 --> 00:20:12,544
Guy, dziękuję. Było cudnie.
400
00:20:12,628 --> 00:20:13,795
Pa, Ariel.
401
00:20:14,504 --> 00:20:16,256
- Pa, Kane.
- Cześć, Cherie.
402
00:20:16,340 --> 00:20:17,966
Dzięki za prezenty.
403
00:20:18,050 --> 00:20:20,093
O rany, ale zimno.
404
00:20:20,177 --> 00:20:21,762
Zobacz, jak tu ciepło.
405
00:20:22,304 --> 00:20:24,181
Usiądźmy przy kominku.
406
00:20:24,681 --> 00:20:27,893
- Ale tu przyjemnie.
- Nie wiedziałam, co się dzieje.
407
00:20:27,976 --> 00:20:30,604
Wiesz, Cherie zawsze wygląda niewinnie
408
00:20:30,687 --> 00:20:33,482
niczym mała księżniczka, ale…
409
00:20:33,565 --> 00:20:34,983
O czym plotkujecie?
410
00:20:35,067 --> 00:20:37,110
Nie wiem, czy… Powiemy im?
411
00:20:37,194 --> 00:20:38,445
Powiedz.
412
00:20:40,697 --> 00:20:42,074
Jessey ma inną rodzinę.
413
00:20:43,492 --> 00:20:44,743
I inne dzieci.
414
00:20:45,369 --> 00:20:46,203
Chwila.
415
00:20:46,286 --> 00:20:50,707
Najwyraźniej Jadore i Jevon
mają przyrodnie rodzeństwo.
416
00:20:50,791 --> 00:20:51,667
Czekaj…
417
00:20:51,750 --> 00:20:53,794
Nie. Skąd ty to wiesz?
418
00:20:53,877 --> 00:20:56,088
- Nie.
- Jaime jadła lunch z Leah.
419
00:20:56,171 --> 00:20:59,299
- Leah jest blisko z Cherie.
- Zna ją najdłużej.
420
00:20:59,383 --> 00:21:00,634
Przyjaźnią się.
421
00:21:00,717 --> 00:21:02,844
Jak się dowiedziałyście?
422
00:21:02,928 --> 00:21:05,764
Leah się wygadała,
bo myślała, że już wiem.
423
00:21:06,473 --> 00:21:09,935
Powiedziała to, jak gdyby nigdy nic,
424
00:21:10,018 --> 00:21:12,271
a ja miałam takie: „Co?”.
425
00:21:12,354 --> 00:21:13,689
Leah sieje plotki.
426
00:21:13,772 --> 00:21:16,608
Mnie martwi to, czy Cherie w ogóle wie?
427
00:21:16,692 --> 00:21:20,404
Czy wie, że Jessey może być żonaty?
428
00:21:21,196 --> 00:21:24,074
Jestem w szoku. Co do kurwy?
429
00:21:24,157 --> 00:21:26,660
Mam nadzieję, że to tylko plotki,
430
00:21:26,743 --> 00:21:29,579
bo Cherie nie poradziłaby sobie,
431
00:21:29,663 --> 00:21:31,790
gdyby Jessey miał inną rodzinę.
432
00:21:31,873 --> 00:21:34,418
Od lat wspieram Cherie jako przyjaciel.
433
00:21:34,501 --> 00:21:36,753
- Tak.
- Bardzo chce wyjść za Jesseya.
434
00:21:37,421 --> 00:21:40,048
Myślę, że należy zachować ostrożność.
435
00:21:40,132 --> 00:21:42,467
Mógłbym z nią porozmawiać,
436
00:21:42,551 --> 00:21:45,137
ale potrzebujemy sprawdzonych informacji.
437
00:21:45,637 --> 00:21:48,432
Rozumiem, że Kane’a zdenerwował fakt,
438
00:21:48,515 --> 00:21:51,101
że Jessey może mieć inną rodzinę na boku.
439
00:21:51,184 --> 00:21:52,477
To szok.
440
00:21:52,561 --> 00:21:53,895
Niemniej,
441
00:21:54,479 --> 00:21:57,190
myślę, że to tylko plotki i gdybanie.
442
00:21:57,274 --> 00:22:00,402
Nie powinniśmy wciskać nosa
w nieswoje sprawy.
443
00:22:00,485 --> 00:22:02,738
Sądzę, że powinni odpuścić.
444
00:22:02,821 --> 00:22:04,323
Poznajmy prawdę.
445
00:22:13,707 --> 00:22:17,127
Kim, gdybyś nie była DJ-ką,
to co byś robiła?
446
00:22:17,210 --> 00:22:19,588
Byłabym świetną sprzedawczynią.
447
00:22:19,671 --> 00:22:20,630
Zna się na tym.
448
00:22:20,714 --> 00:22:22,215
Sprzedawała książki.
449
00:22:22,299 --> 00:22:23,717
- Co?
- Sprzedawała książki.
450
00:22:23,800 --> 00:22:28,388
Moją pierwszą fuchą był telemarketing.
Wiesz, jakie to trudne,
451
00:22:28,472 --> 00:22:31,099
wydzwaniać do ludzi w niedzielę rano?
452
00:22:31,183 --> 00:22:34,394
Ale grunt to nie brzmieć jak reklama.
453
00:22:34,478 --> 00:22:38,357
„Cześć. Jak się masz, Dan?”
Gość od razu się zainteresuje.
454
00:22:38,440 --> 00:22:42,819
Faceci kupowali ode mnie
broszury na tony. Mówię ci.
455
00:22:42,903 --> 00:22:46,281
Powinnaś mnie nauczyć.
Podszkoliłabym to i owo.
456
00:22:46,365 --> 00:22:48,617
Jeśli nikt cię nie poślubi, ja to zrobię.
457
00:22:48,700 --> 00:22:50,077
Co to za żarty?
458
00:22:51,453 --> 00:22:53,580
Czy Kevin nadal cię lubi?
459
00:22:53,663 --> 00:22:55,332
Nie, Kevin lubi…
460
00:22:55,415 --> 00:22:57,376
Mówiłaś mamie o randce?
461
00:22:57,459 --> 00:22:59,544
Kevin zaprosił Kim na randkę.
462
00:22:59,628 --> 00:23:03,298
Podobno zaplanował kolację,
a Kim się nie pojawiła.
463
00:23:04,049 --> 00:23:05,133
Wystawiła go.
464
00:23:05,801 --> 00:23:08,387
- To brzmi okropnie.
- Sama jej opowiedz.
465
00:23:08,470 --> 00:23:09,596
Słucham.
466
00:23:09,679 --> 00:23:11,807
Randka to coś bardzo intymnego.
467
00:23:11,890 --> 00:23:15,435
Boję się zakochać.
468
00:23:16,812 --> 00:23:18,021
Bardzo się boję.
469
00:23:18,105 --> 00:23:20,148
Ile razy byłaś zakochana?
470
00:23:20,857 --> 00:23:22,025
- Raz?
- Tak.
471
00:23:22,109 --> 00:23:25,153
Ale to było dziwne. On mnie skrzywdził…
472
00:23:25,237 --> 00:23:27,155
- Tak.
- …a ja go nie porzuciłam.
473
00:23:28,115 --> 00:23:29,366
Jestem zdruzgotana.
474
00:23:29,449 --> 00:23:31,952
Proces gojenia trwa, tak jak u ciebie.
475
00:23:32,035 --> 00:23:35,205
Kilka lat temu byłem w poważnym związku
476
00:23:35,288 --> 00:23:37,707
ze znanym muzykiem z Korei.
477
00:23:37,791 --> 00:23:39,126
Byłam…
478
00:23:40,544 --> 00:23:42,546
przeszczęśliwa.
479
00:23:42,629 --> 00:23:44,756
Myślałam, że to to,
480
00:23:44,840 --> 00:23:47,634
ale on mnie zdradził
481
00:23:47,717 --> 00:23:50,595
i to mnie straumatyzowało.
482
00:23:50,679 --> 00:23:54,099
Czasem czuję,
że nie można mieć w życiu wszystkiego.
483
00:23:54,766 --> 00:23:59,354
Zawsze miałam szczęście w kwestii kariery,
484
00:23:59,438 --> 00:24:01,398
ale gdy chodzi o miłość,
485
00:24:02,065 --> 00:24:05,360
miałam… ogromnego pecha.
486
00:24:05,944 --> 00:24:09,197
- To twoja podróż.
- Prawda?
487
00:24:09,281 --> 00:24:10,323
Ale jest samotna.
488
00:24:10,407 --> 00:24:13,827
Czasem patrzę w lustro
i mówię sobie: „Weź się w garść”.
489
00:24:13,910 --> 00:24:16,163
Co nie? „Zasługujesz na coś lepszego”.
490
00:24:16,246 --> 00:24:19,416
Staram się zapomnieć o przeszłości
491
00:24:20,000 --> 00:24:21,084
i iść naprzód.
492
00:24:21,168 --> 00:24:22,377
Po części myślę,
493
00:24:23,628 --> 00:24:26,548
że już nigdy więcej nie chcę iść tą drogą.
494
00:24:26,631 --> 00:24:28,925
Chcę związku,
495
00:24:29,801 --> 00:24:33,180
ale nie chcę po prostu się umawiać.
496
00:24:33,263 --> 00:24:35,682
W związku daję z siebie wszystko,
497
00:24:36,183 --> 00:24:39,895
a to mnie przeraża.
498
00:24:39,978 --> 00:24:41,813
Masz dobre serce,
499
00:24:41,897 --> 00:24:43,231
ciężko pracujesz.
500
00:24:43,315 --> 00:24:46,776
- Musisz kochać siebie.
- Oczywiście. Zgadzam się.
501
00:24:46,860 --> 00:24:48,695
- Musisz się szanować.
- Tak.
502
00:24:49,404 --> 00:24:53,783
Nie potrzebujesz człowieka,
który będzie cię poniżał.
503
00:24:53,867 --> 00:24:56,119
- Tak.
- Czas leczy wszystko.
504
00:24:56,203 --> 00:24:57,871
- Czas leczy wszystko.
- Tak.
505
00:24:58,538 --> 00:25:03,126
Potrzebujesz czasu.
Wszyscy przez to przechodziliśmy.
506
00:25:03,210 --> 00:25:04,419
Ja też…
507
00:25:04,503 --> 00:25:08,423
Dlatego rozważam,
czy chcę się otaczać murem.
508
00:25:08,507 --> 00:25:12,719
W życiu nie należy się odgradzać
i mierzyć wszystkich jedną miarą.
509
00:25:12,802 --> 00:25:17,098
Mam ciężko pracować, a potem umrzeć?
I nie doświadczyć miłości?
510
00:25:17,182 --> 00:25:18,016
No tak.
511
00:25:18,099 --> 00:25:20,685
To trudne, więc próbuję
512
00:25:21,770 --> 00:25:23,396
zaleczyć swoje rany.
513
00:25:23,480 --> 00:25:27,359
Tak. A właściwa osoba sprawi,
że nie będziesz się tak czuła.
514
00:25:46,086 --> 00:25:47,754
- Hej.
- Cześć, Leah.
515
00:25:47,837 --> 00:25:49,172
Jak twój wielki dom?
516
00:25:50,257 --> 00:25:51,967
- Wciąż stoi.
- Tak?
517
00:25:52,050 --> 00:25:54,177
Daj znać, jak zechcesz go sprzedać.
518
00:25:54,261 --> 00:25:55,971
- Dobra.
- Cześć.
519
00:25:56,054 --> 00:25:57,639
Wyglądasz super. Co tam?
520
00:25:57,722 --> 00:26:00,642
- Miło cię widzieć.
- Ciebie też. Cześć.
521
00:26:00,725 --> 00:26:01,726
Proszę.
522
00:26:02,936 --> 00:26:03,853
Co słychać?
523
00:26:03,937 --> 00:26:06,481
Dobrze. A u ciebie?
524
00:26:06,565 --> 00:26:10,485
Wszystko dobrze.
Widziałaś się ostatnio z Cherie?
525
00:26:11,194 --> 00:26:14,072
Nie od jakiegoś czasu.
526
00:26:14,155 --> 00:26:16,199
Długo się znacie, prawda?
527
00:26:16,283 --> 00:26:18,952
- Pięć, sześć lat.
- No tak.
528
00:26:19,035 --> 00:26:20,662
Muszę dotrzeć do źródła.
529
00:26:20,745 --> 00:26:24,666
Leah zna Cherie od dawna,
zna jej historię.
530
00:26:24,749 --> 00:26:27,586
Zadzwoniłem do niej
i zaprosiłem ją na lunch.
531
00:26:27,669 --> 00:26:30,463
Byliśmy na kolacji w domu Guya.
532
00:26:31,256 --> 00:26:34,259
Jaime powiedziała,
że Jessey ma inną rodzinę.
533
00:26:34,884 --> 00:26:36,011
Byłem w szoku.
534
00:26:36,595 --> 00:26:39,973
O rany. Sądziłam, że wszyscy wiecie.
535
00:26:40,056 --> 00:26:42,142
- Nie!
- Nie chcę być tą, która…
536
00:26:42,225 --> 00:26:44,686
Nie masz się czego obawiać.
537
00:26:44,769 --> 00:26:47,147
Przyjaźnię się z Cherie.
538
00:26:47,230 --> 00:26:49,774
Ale potrzebuję wyjaśnienia.
539
00:26:49,858 --> 00:26:52,611
Ona wie, że Jessey ma kogoś innego?
540
00:26:53,820 --> 00:26:57,324
Spotkałam faceta,
który umawiał się z Cherie,
541
00:26:57,407 --> 00:26:59,367
zanim poznała Jesseya.
542
00:26:59,451 --> 00:27:00,285
Dobra.
543
00:27:00,368 --> 00:27:02,662
Alex spotykał się z Cherie.
544
00:27:02,746 --> 00:27:06,708
Uznał, że Cherie potrzebuje
fajnych przyjaciółek,
545
00:27:06,791 --> 00:27:10,337
więc przedstawił ją żonie Jesseya.
546
00:27:10,420 --> 00:27:11,254
Dobra.
547
00:27:11,838 --> 00:27:18,178
Jessey miał z tą kobietą dwoje dzieci.
548
00:27:18,261 --> 00:27:21,765
Potem dowiedzieli się,
że Cherie i Jessey zostali parą.
549
00:27:24,392 --> 00:27:27,437
A Cherie zerwała z swoim byłym chłopakiem.
550
00:27:29,606 --> 00:27:33,318
Poznała żonę Jesseya, tak?
Więc najwyraźniej wiedziała.
551
00:27:35,028 --> 00:27:36,112
Jestem w szoku.
552
00:27:36,196 --> 00:27:40,784
Cherie spotykała się z kolegą Jesseya,
553
00:27:41,910 --> 00:27:45,830
a kiedy poznała Jesseya, zeszła się z nim.
554
00:27:45,914 --> 00:27:49,751
Nie wiedziałem o tym,
a myślałem, że jesteśmy sobie bliscy.
555
00:27:50,752 --> 00:27:52,962
To nie jest Cherie, którą znałem.
556
00:27:53,046 --> 00:27:56,716
Tamta Cherie mówiła,
że poznała Jesseya na jakiejś randce
557
00:27:56,800 --> 00:27:59,177
i tego samego wieczoru spłodzili Jadore.
558
00:27:59,678 --> 00:28:01,346
Tej samej nocy, nie?
559
00:28:02,263 --> 00:28:04,224
Powiedziała ci, że jest w ciąży?
560
00:28:04,766 --> 00:28:07,519
Umówiłyśmy się na lunch
i przyszła z brzuchem.
561
00:28:07,602 --> 00:28:09,771
Był już ogromny.
562
00:28:09,854 --> 00:28:10,939
Serio?
563
00:28:11,022 --> 00:28:12,941
Dowiedziałaś się wtedy?
564
00:28:13,024 --> 00:28:13,858
Tak.
565
00:28:13,942 --> 00:28:17,028
Nie powiedziała ci,
kiedy się dowiedziała o ciąży?
566
00:28:17,112 --> 00:28:19,864
Dopiero jak już było widać.
567
00:28:19,948 --> 00:28:21,074
Miałam takie…
568
00:28:21,157 --> 00:28:22,867
Zważywszy na waszą przyjaźń,
569
00:28:22,951 --> 00:28:25,995
mogła po prostu powiedzieć:
„Hej, jestem w ciąży”.
570
00:28:26,079 --> 00:28:26,955
To dziwne.
571
00:28:27,038 --> 00:28:30,458
Jakby próbowała to wszystko stłumić
572
00:28:31,000 --> 00:28:32,961
jak najdłużej.
573
00:28:33,044 --> 00:28:38,758
Biorąc pod uwagę, że się przyjaźnicie,
sporo przed wami ukrywała.
574
00:28:38,842 --> 00:28:41,803
Szczerze mówiąc, mam wrażenie,
575
00:28:42,679 --> 00:28:46,015
że ona nie jest prawdziwą przyjaciółką.
576
00:28:46,099 --> 00:28:50,353
Przyjaźń rodzi się
w wyniku wspólnych zmagań.
577
00:28:50,437 --> 00:28:51,479
Dobrych i złych.
578
00:28:51,563 --> 00:28:55,525
Gdy razem przez coś przechodzicie,
to wzmacnia waszą przyjaźń.
579
00:28:56,401 --> 00:28:57,736
No właśnie.
580
00:29:00,196 --> 00:29:01,656
Sam już nie wiem.
581
00:29:02,198 --> 00:29:04,200
Dziś zajadam emocje.
582
00:29:05,744 --> 00:29:06,786
Dobra. Na razie.
583
00:29:06,870 --> 00:29:08,413
Do zobaczenia, Jaime. Pa.
584
00:29:10,749 --> 00:29:12,751
Wygląda na zmartwionego.
585
00:29:50,163 --> 00:29:54,083
Napisy: Anna Piotrowska