1 00:00:06,256 --> 00:00:08,633 SERIAL NETFLIX 2 00:00:22,105 --> 00:00:23,231 DR WIECZNIE MŁODY 3 00:00:23,314 --> 00:00:27,902 W Los Angeles ludzie chodzą na SoulCycle albo na terapię. 4 00:00:27,986 --> 00:00:29,571 - Tak. - To moja terapia. 5 00:00:29,654 --> 00:00:32,115 - Jasne… Cześć. - Doktor Tsay! 6 00:00:32,198 --> 00:00:33,992 Jak leci? Witaj z powrotem. 7 00:00:34,075 --> 00:00:35,744 - Co tam? - Miło cię widzieć. 8 00:00:35,827 --> 00:00:37,996 - Kelly. Miło mi. - Cześć, Kelly. 9 00:00:38,079 --> 00:00:39,330 - Super buty. - Dzięki. 10 00:00:39,414 --> 00:00:40,623 Dlatego go lubię. 11 00:00:40,707 --> 00:00:42,876 Zwykle przynosi całą listę zakupów. 12 00:00:42,959 --> 00:00:46,046 Listę? Daj spokój. Mam to w notatkach. 13 00:00:46,129 --> 00:00:50,258 Zapisuje w telefonie, co chcę zrobić. 14 00:00:50,341 --> 00:00:53,261 Zawsze interesowałem się medycyną estetyczną. 15 00:00:53,344 --> 00:00:58,683 Intrygowały mnie wypełniacze, botoks, mikronakłuwania, nici liftingujące. 16 00:00:58,767 --> 00:01:01,102 Próbowałem każdego zabiegu. 17 00:01:01,186 --> 00:01:05,815 Dlatego czasem wyglądam na 15 lat. Mam na tym punkcie obsesję. 18 00:01:06,399 --> 00:01:07,984 Dam ci teraz cukierek. 19 00:01:08,068 --> 00:01:09,444 To wszystko? 20 00:01:09,527 --> 00:01:11,988 Możesz go possać albo połknąć. 21 00:01:12,072 --> 00:01:15,241 Jak wsuniesz go pod język, to po prostu się rozpuści. 22 00:01:15,325 --> 00:01:18,119 - Zawiera ketaminę. - Co robi ketamina? 23 00:01:18,203 --> 00:01:20,705 To środek uspokajający dla koni, prawda? 24 00:01:20,789 --> 00:01:22,957 Ile potrzeba, żeby uśpić konia? 25 00:01:23,041 --> 00:01:26,920 Dużo. To zależy od wagi ciała. A ty ważysz ułamek tego co koń. 26 00:01:27,003 --> 00:01:28,922 Dziś jestem duży. Chcę więcej. 27 00:01:31,758 --> 00:01:34,803 Mam… jak to się nazywa? Boże, odlatuję. 28 00:01:34,886 --> 00:01:37,305 - Czujesz…? - Nie. 29 00:01:37,388 --> 00:01:39,641 - Mogę się gapić? - Zamknij się. 30 00:01:39,724 --> 00:01:42,227 Zaraz zaczniemy. Zaczyna czuć efekty. 31 00:01:42,310 --> 00:01:43,561 Zdecydowanie. 32 00:01:43,645 --> 00:01:45,271 Dobra. Kelly… 33 00:01:45,939 --> 00:01:48,858 - Potrzymać cię za rękę? - Nie. Wolę to. 34 00:01:48,942 --> 00:01:51,194 - Gaz rozweselający? - Jest lepszy. 35 00:01:52,153 --> 00:01:53,029 Prawda? 36 00:01:53,113 --> 00:01:55,698 - Wstrzymaj oddech… - Na parę sekund. 37 00:01:56,533 --> 00:01:59,327 Z ketaminą jest lepiej. 38 00:01:59,410 --> 00:02:01,538 Niesamowite. Dziś nie prowadzę. 39 00:02:02,997 --> 00:02:04,040 Jesteśmy gotowi. 40 00:02:05,834 --> 00:02:08,169 O rany. Ssij to dalej. 41 00:02:10,922 --> 00:02:12,173 O rany. 42 00:02:12,257 --> 00:02:14,843 Jak mam cię dowieźć do domu? 43 00:02:15,885 --> 00:02:16,886 Wracaj. 44 00:02:20,515 --> 00:02:21,516 Radosne myśli. 45 00:02:21,599 --> 00:02:23,476 Zakupy. Chanel. 46 00:02:23,560 --> 00:02:26,187 - Chanel. Dior. Versace. - Versace. Hermés. 47 00:02:27,647 --> 00:02:28,731 Fundusz powierniczy. 48 00:02:28,815 --> 00:02:32,485 Nici liftingujące to zabieg wynaleziony przez Koreańczyków. 49 00:02:32,569 --> 00:02:33,778 To prosta procedura. 50 00:02:33,862 --> 00:02:35,989 Wystarczy włożyć nić przez kaniulę, 51 00:02:36,072 --> 00:02:39,909 a wytworzy się wokół niej kolagen i powstanie mostek nosowy. 52 00:02:39,993 --> 00:02:41,369 Wyglądasz jak świnka. 53 00:02:42,620 --> 00:02:45,790 Niefajnie się patrzy na tę nić, bo jest sporo krwi 54 00:02:45,874 --> 00:02:48,209 i wygląda to boleśnie. 55 00:02:48,793 --> 00:02:53,631 Tak jakby twarz była tkaniną, którą się naciąga. To dziwne. 56 00:02:53,715 --> 00:02:55,300 Niczym Frankenstein. 57 00:02:55,383 --> 00:02:57,302 - Rysujesz? - Tak. 58 00:02:57,385 --> 00:02:58,928 Mogę? 59 00:02:59,929 --> 00:03:02,599 - Narysujesz uśmieszek? - Albo penisa. 60 00:03:03,099 --> 00:03:04,434 Zrobił to. 61 00:03:05,226 --> 00:03:06,603 To koniczyna. 62 00:03:06,686 --> 00:03:10,690 Trójlistna. Tylko jeden z liści jest dłuższy. 63 00:03:10,773 --> 00:03:11,774 Chcesz zobaczyć? 64 00:03:12,400 --> 00:03:15,528 Wprowadzę gładkie nici pod brodę i szczękę. 65 00:03:15,612 --> 00:03:18,406 Naprężą skórę i zabiją komórki tłuszczowe. 66 00:03:20,992 --> 00:03:24,162 Miałem ten zabieg na szyi, na szczęce, 67 00:03:24,245 --> 00:03:25,747 pod szyją. 68 00:03:25,830 --> 00:03:29,792 Miałem w twarzy co najmniej tysiąc nici. 69 00:03:31,044 --> 00:03:33,296 - Wyjmę igły. - Sprawdzę różnicę. 70 00:03:35,131 --> 00:03:36,633 One tam zostają? 71 00:03:36,716 --> 00:03:39,928 Tak – nici zostają, igły wyjmujemy. 72 00:03:40,011 --> 00:03:41,304 Obejrzyj się. 73 00:03:42,222 --> 00:03:44,891 - A to co? - Cholera. 74 00:03:44,974 --> 00:03:46,684 Czy to trójlistna koniczyna? 75 00:03:46,768 --> 00:03:48,144 - Gdzie? - Z trzecią nogą? 76 00:03:48,228 --> 00:03:50,063 Narysowałeś mi penisa! 77 00:03:51,773 --> 00:03:53,024 Narysowałeś penisa. 78 00:04:01,574 --> 00:04:03,785 Kane, nie rzygaj. Prawie jesteśmy. 79 00:04:03,868 --> 00:04:08,206 - Chcę jeść. I wrócić do domu. - Wiem. Zjemy i cię odwiozę. 80 00:04:08,289 --> 00:04:10,291 Musimy się spotkać z Kevinem. 81 00:04:14,504 --> 00:04:18,132 - Kevin! - Jezu! Czekaj. Jest naćpany. 82 00:04:18,216 --> 00:04:19,467 - Wszystko gra? - Tak. 83 00:04:19,550 --> 00:04:21,511 - Co ci jest? - Uważaj na nos. 84 00:04:21,594 --> 00:04:23,263 - Siadaj. - Co się stało? 85 00:04:23,346 --> 00:04:25,014 Usiądź. Jest trochę naćpany. 86 00:04:27,016 --> 00:04:27,976 Cześć, Kevin. 87 00:04:29,769 --> 00:04:31,562 - Brakowało mi ciebie. - Tak? 88 00:04:31,646 --> 00:04:34,440 Teraz? Chciałeś mnie potrzymać za rękę? 89 00:04:35,483 --> 00:04:36,734 W porządku. 90 00:04:36,818 --> 00:04:39,153 - Co zrobiłeś? - To nici liftingujące. 91 00:04:39,862 --> 00:04:41,072 To było mega dziwne. 92 00:04:41,155 --> 00:04:44,784 Wsadzili mu igłę do nosa i go wyprostowali. 93 00:04:44,867 --> 00:04:46,160 To był obłęd. 94 00:04:46,244 --> 00:04:48,579 - Zemdlałbyś. - Nie podoba mi się to. 95 00:04:50,832 --> 00:04:52,792 - Co? - To. 96 00:04:52,875 --> 00:04:56,504 - Pojutrze będzie perfekt. - Chyba robisz sobie krzywdę. 97 00:04:56,587 --> 00:04:58,298 Nie, nie martw się. 98 00:04:58,381 --> 00:05:00,758 Martwię się, bo to niedorzeczne. 99 00:05:00,842 --> 00:05:05,596 Jestem świeżo po zabiegu. Jutro znów zakochasz się w mojej twarzy. 100 00:05:09,934 --> 00:05:10,768 Serio. 101 00:05:12,061 --> 00:05:15,356 Mogę spytać, co widzisz w Kim? Dzieli twoje zamiłowania? 102 00:05:16,733 --> 00:05:17,984 Granie w bocce? 103 00:05:19,610 --> 00:05:20,486 Anal. 104 00:05:22,905 --> 00:05:24,866 Serio tak bardzo go lubisz? 105 00:05:24,949 --> 00:05:26,909 To jedna z moich ulubionych rzeczy. 106 00:05:26,993 --> 00:05:28,578 Nie wiedziałam o tym. 107 00:05:28,661 --> 00:05:30,413 A Kelly to lubi? 108 00:05:32,540 --> 00:05:35,084 Ty lubisz anal, nie ja. I Kane. 109 00:05:35,168 --> 00:05:39,422 - Kiedyś to lubiłaś. - Nieprawda! Musicie skończyć z tą plotką. 110 00:05:39,505 --> 00:05:43,009 Jaką plotką? To nie plotka, jeśli to prawda. 111 00:05:43,092 --> 00:05:44,510 On ją rozpuścił! 112 00:05:44,594 --> 00:05:46,137 Podobno lubisz od tyłu. 113 00:05:46,220 --> 00:05:48,056 - Boże! - Wiesz co, Kelly? 114 00:05:48,139 --> 00:05:51,100 Mówiąc „od tyłu”, chodziło ci chyba o „na pieska”. 115 00:05:51,184 --> 00:05:53,686 - Nie gadaliśmy o seksie. - Lubisz na pieska? 116 00:05:53,770 --> 00:05:55,021 Jest spoko. 117 00:05:55,104 --> 00:05:58,441 Więc dla jasności, chodzi o „na pieska”. 118 00:05:59,609 --> 00:06:00,777 Ale jakiego? 119 00:06:00,860 --> 00:06:03,988 Jesteś jak chihuahua czy raczej owczarek niemiecki? 120 00:06:04,072 --> 00:06:05,907 Albo… Czym jesteś? 121 00:06:05,990 --> 00:06:07,367 Goldendoodle’em. 122 00:06:07,450 --> 00:06:09,452 Wyglądasz jak goldendoodle. 123 00:06:10,828 --> 00:06:11,746 Brzmi okropnie. 124 00:06:11,829 --> 00:06:14,540 Wiem. Czemu wybrałaś takiego uroczego psa? 125 00:06:36,312 --> 00:06:38,689 - Przepraszam. - Tu jesteś. Nie szkodzi. 126 00:06:38,773 --> 00:06:41,401 - Jak się masz? - Dobrze. Miło cię widzieć. 127 00:06:42,235 --> 00:06:44,821 - Wiem. - Gotowa na zakupy? 128 00:06:44,904 --> 00:06:45,738 Witam! 129 00:06:45,822 --> 00:06:47,740 - Cześć, Anno. - Co u ciebie? 130 00:06:47,824 --> 00:06:50,243 W porządku. Czekaliśmy na ciebie. 131 00:06:50,326 --> 00:06:51,411 Witajcie. 132 00:06:51,494 --> 00:06:53,538 Dziękujemy. To niesamowite. 133 00:06:53,621 --> 00:06:55,581 Tak, bardzo w twoim stylu. 134 00:06:55,665 --> 00:06:58,835 - Zobaczmy. - Przymierzysz ją tutaj? 135 00:06:58,918 --> 00:07:00,420 Dobra. 136 00:07:01,421 --> 00:07:02,547 To ja… 137 00:07:03,047 --> 00:07:05,550 Wszystkiego tu nie zdejmę. 138 00:07:07,385 --> 00:07:08,261 Utknęłam. 139 00:07:08,344 --> 00:07:10,304 Potrzebujesz pomocy? Jest urocza. 140 00:07:10,388 --> 00:07:11,305 To prawda. 141 00:07:11,389 --> 00:07:14,684 Jeśli wygląda uroczo z dżinsami, to bez nich też. 142 00:07:15,893 --> 00:07:17,270 Kocham Annę. 143 00:07:17,353 --> 00:07:19,897 Sądzę, że mamy zbliżone osobowości. 144 00:07:19,981 --> 00:07:23,484 Powiedziała mi, że jest wołem. 145 00:07:23,568 --> 00:07:27,447 Ja też urodziłam się w roku wołu, więc jesteśmy podobne. 146 00:07:27,530 --> 00:07:33,035 Anna jest szczodrą, kochającą, troskliwą, hojną osobą. 147 00:07:33,119 --> 00:07:36,080 To pierwsze przymiotniki, o których pomyślałam. 148 00:07:36,164 --> 00:07:39,500 Jak widać, mam ubogi zasób słownictwa. 149 00:07:39,584 --> 00:07:40,793 Ale urocze. 150 00:07:40,877 --> 00:07:43,296 Byłoby fajnie, gdybyśmy włożyły to samo. 151 00:07:43,379 --> 00:07:45,465 - No coś ty. - Jak bliźniaczki. 152 00:07:45,548 --> 00:07:48,759 Nie mam z tym problemu. Niektórych by to drażniło. 153 00:07:48,843 --> 00:07:52,513 - Bylebyśmy to skoordynowały. - Dokładnie. 154 00:07:52,597 --> 00:07:54,557 Może obie to włożymy? 155 00:07:55,308 --> 00:07:56,184 Dobra. 156 00:07:56,267 --> 00:07:59,520 Jaime jest przezabawną, przeuroczą osobą. 157 00:07:59,604 --> 00:08:01,689 Dzieli nas kilka… 158 00:08:02,648 --> 00:08:06,652 dekad, ale tylko pozornie. 159 00:08:07,195 --> 00:08:08,946 Wyglądasz uroczo. 160 00:08:10,781 --> 00:08:12,241 Bliźniaczki. 161 00:08:12,325 --> 00:08:14,827 Dobra, chodź. Zejdźmy na dół. 162 00:08:14,911 --> 00:08:16,996 Pokażę ci, jak być manekinem. 163 00:08:17,079 --> 00:08:19,123 Nigdy tego nie robiłam. 164 00:08:19,207 --> 00:08:22,835 Mam nadzieję, że czeka nas wiele wspólnych przygód. 165 00:08:23,503 --> 00:08:28,508 Gdy na nią patrzę, przypominam sobie, jakie akcje sama kiedyś odstawiałam. 166 00:08:28,591 --> 00:08:32,678 Jest bardzo zdecydowana. I gotowa na wszystko. 167 00:08:32,762 --> 00:08:35,806 Uważam, że jest zajebista. 168 00:08:38,267 --> 00:08:40,686 Nie powinniśmy ruszać oczami, prawda? 169 00:08:40,770 --> 00:08:42,271 Możemy? Dobra. 170 00:08:42,355 --> 00:08:46,901 Chyba właśnie zapytali, czy jesteśmy żywe, więc raczej dobrze nam idzie. 171 00:08:51,906 --> 00:08:54,492 JA DŁUGO CIĘ KOCHAĆ 172 00:08:58,079 --> 00:08:59,997 - Hej. - Jak się masz? 173 00:09:00,081 --> 00:09:02,583 - Dobrze. Kevin. - Jasper. Miło mi. 174 00:09:02,667 --> 00:09:04,919 - Dzięki za przygotowanie. - Jasne. 175 00:09:05,002 --> 00:09:06,379 - Miło mi. - Co tu mamy? 176 00:09:06,462 --> 00:09:08,005 Dziś przyrządzimy temaki. 177 00:09:08,089 --> 00:09:10,258 Pokażemy wam też, jak kroić rybę. 178 00:09:10,341 --> 00:09:12,218 - Tę rybę? - Tak. 179 00:09:12,301 --> 00:09:14,762 - Seriolę długopłetwą. - Cudownie. 180 00:09:14,845 --> 00:09:18,349 Wypatroszymy ją, wyczyścimy i pokażemy wam, co i jak. 181 00:09:18,432 --> 00:09:19,267 Świetnie. 182 00:09:19,350 --> 00:09:20,434 Rzecz w tym… 183 00:09:21,561 --> 00:09:25,314 że zaprosiłem dziś bardzo wyjątkową kobietę. 184 00:09:25,398 --> 00:09:29,026 To tylko przyjaciółka, ale w perspektywie ktoś więcej. 185 00:09:29,110 --> 00:09:30,069 Idealnie. 186 00:09:30,152 --> 00:09:33,072 Cieszę się na tę kolację, bo to ciekawy pomysł 187 00:09:33,155 --> 00:09:36,200 i coś, do czego Kim nie przywykła. 188 00:09:36,284 --> 00:09:40,079 Sporo za to zabuliłem, ale Kim na to zasługuje. 189 00:09:40,162 --> 00:09:41,872 Dla mnie jest tego warta. 190 00:09:41,956 --> 00:09:48,462 Zamierzam przekroczyć tę granicę i powiedzieć jej, co czuję. 191 00:09:51,757 --> 00:09:53,259 Zostaw wiadomość dla… 192 00:09:54,343 --> 00:09:56,554 Hej, Kim. Tu Kev. 193 00:09:56,637 --> 00:09:58,848 Jestem w knajpie. 194 00:10:00,182 --> 00:10:03,519 Mam nadzieję, że nic ci nie jest. Oddzwoń albo napisz. 195 00:10:04,020 --> 00:10:06,355 Nie mogę się doczekać. Oddzwoń. 196 00:10:07,231 --> 00:10:10,526 Jeśli pojawi się odpowiedni nastrój… 197 00:10:10,610 --> 00:10:11,902 - Tak. - Żeby… 198 00:10:13,070 --> 00:10:15,781 To wtedy możesz, no wiesz… 199 00:10:16,532 --> 00:10:17,658 Jasne. 200 00:10:17,742 --> 00:10:18,951 Świetnie. 201 00:10:19,035 --> 00:10:20,536 - Piękny bukiet. - Tak. 202 00:10:22,079 --> 00:10:24,832 Zadzwonię jeszcze raz. 203 00:10:26,876 --> 00:10:29,879 Zostaw wiadomość dla dwa, jeden, trzy… 204 00:10:29,962 --> 00:10:32,798 Nie wiem, czemu od razu włącza się poczta. 205 00:10:33,924 --> 00:10:36,677 Po prostu dziwi mnie, że się spóźnia. 206 00:10:37,553 --> 00:10:39,347 - Na pewno oddzwoni. - Tak. 207 00:10:40,556 --> 00:10:43,434 Kim zawsze jest o czasie lub nawet przed czasem, 208 00:10:43,517 --> 00:10:46,103 więc zaczynam się niepokoić. 209 00:10:46,187 --> 00:10:47,813 Dzwonię po raz ostatni. 210 00:10:49,774 --> 00:10:50,816 Zostaw wiadomość… 211 00:10:50,900 --> 00:10:54,070 - Kiedy miała tu być? - Co najmniej 40 minut temu. 212 00:10:58,616 --> 00:10:59,909 Gadałeś z Kim? 213 00:10:59,992 --> 00:11:01,243 Nie. Co się stało? 214 00:11:01,327 --> 00:11:04,330 Mieliśmy się dziś spotkać na kolacji, 215 00:11:04,413 --> 00:11:07,500 ale ona się spóźnia 216 00:11:07,583 --> 00:11:09,335 i trochę nie wiem, co robić. 217 00:11:10,002 --> 00:11:11,629 Myślisz, że mnie wystawiła? 218 00:11:11,712 --> 00:11:13,673 Nie mam pojęcia. 219 00:11:13,756 --> 00:11:15,883 Może jest nieśmiała? 220 00:11:16,884 --> 00:11:18,260 Dobra. 221 00:11:18,344 --> 00:11:20,471 Mam przez nią mętlik w głowie. 222 00:11:20,554 --> 00:11:23,474 Cieszyła się na randkę, ale się nie pojawiła. 223 00:11:23,557 --> 00:11:26,686 Nie była nawet na tyle uprzejma, żeby do mnie napisać. 224 00:11:26,769 --> 00:11:29,772 Od liceum nikt mnie nie wystawił. 225 00:11:29,855 --> 00:11:33,025 Nie spodziewałem się tego po przyjaciółce. 226 00:11:33,109 --> 00:11:36,362 Znasz Kim. Z natury to flirciara, 227 00:11:36,445 --> 00:11:38,698 ale gdy tylko robi się poważniej… 228 00:11:38,781 --> 00:11:40,825 Myślałem, że tego właśnie chce. 229 00:11:41,492 --> 00:11:43,703 Daj jej jeszcze pięć minut, a potem… 230 00:11:44,453 --> 00:11:45,746 Kurwa. 231 00:11:45,830 --> 00:11:47,623 Przykro mi, że tak wyszło. 232 00:11:47,707 --> 00:11:50,209 Miłej kolacji. Następnym razem mnie zaproś. 233 00:11:50,960 --> 00:11:52,294 - Pa. - Pa, skarbie. 234 00:11:54,755 --> 00:11:56,716 Kurwa. Do bani. 235 00:11:57,967 --> 00:11:59,176 Bardzo mi przykro. 236 00:11:59,260 --> 00:12:00,970 Już widzę, czemu ludzie piją. 237 00:12:02,221 --> 00:12:05,015 - Przepraszam. - Nie szkodzi. Nic się nie stało. 238 00:12:05,099 --> 00:12:06,142 Zatrzymaj kwiaty. 239 00:12:19,739 --> 00:12:21,365 - Cześć. - Cześć. 240 00:12:21,449 --> 00:12:22,616 Florent. Jak tam? 241 00:12:22,700 --> 00:12:24,326 Jakaś ty dorosła. 242 00:12:25,244 --> 00:12:26,495 Już od dawna. 243 00:12:26,579 --> 00:12:28,914 - Dobrze cię widzieć. - Jesteś urocza. 244 00:12:28,998 --> 00:12:31,792 Znamy się. Poznaliśmy się w Tokio. 245 00:12:31,876 --> 00:12:33,753 Zobacz, co przyszło z Paryża. 246 00:12:39,091 --> 00:12:42,052 To najnowsza kolekcja, jedyna w swoim rodzaju. 247 00:12:42,136 --> 00:12:44,764 - Pięknie ci w nim. - To prawda. 248 00:12:44,847 --> 00:12:47,516 - Ile kosztuje? - Nie chcę wiedzieć. 249 00:12:48,809 --> 00:12:50,352 Siedem cyfr. 250 00:12:50,436 --> 00:12:55,232 Anna lubi mówić, że to nie ona wybiera biżuterię, 251 00:12:55,316 --> 00:12:57,234 tylko biżuteria wybiera ją. 252 00:12:58,235 --> 00:13:01,572 To kolekcja Przyjaźń. 253 00:13:01,655 --> 00:13:02,573 Spójrz. 254 00:13:02,656 --> 00:13:04,450 - Śliczny. - Elegancki. 255 00:13:04,533 --> 00:13:05,826 Urocza. 256 00:13:05,910 --> 00:13:06,869 Pasuje. 257 00:13:07,536 --> 00:13:08,662 Podoba mi się. 258 00:13:11,707 --> 00:13:14,293 - Pięknie. - Dziękujemy. 259 00:13:15,669 --> 00:13:18,088 Nicola, twoja koszula ma super połysk. 260 00:13:18,172 --> 00:13:19,799 - Masz fajny styl. - Dzięki. 261 00:13:19,882 --> 00:13:21,550 - Ty też. - Nicola jest sławny. 262 00:13:21,634 --> 00:13:23,886 - Nie. - Czym się zajmujesz? 263 00:13:23,969 --> 00:13:27,056 - Nie bądź skromny. - Skąd się znacie? Co robisz? 264 00:13:27,139 --> 00:13:30,768 Zaczynałem jako redaktor w czasopiśmie. 265 00:13:30,851 --> 00:13:33,103 Pracowałem przy pokazach mody, 266 00:13:33,187 --> 00:13:36,690 a potem byłem dyrektorem kreatywnym w domu Muglera. 267 00:13:36,774 --> 00:13:38,984 Boże, kocham Muglera. 268 00:13:39,068 --> 00:13:41,904 Pracowałem tam dwa lata, potem pięć u Diesela. 269 00:13:41,987 --> 00:13:44,657 Od 12 lat współpracuję z Gagą. 270 00:13:44,740 --> 00:13:46,116 Tak się poznaliśmy. 271 00:13:46,200 --> 00:13:48,577 Z Lady Gagą? Ekstra. 272 00:13:48,661 --> 00:13:51,372 Możesz mi polecić projektanta ślubnego? 273 00:13:51,455 --> 00:13:52,790 - Ślubnego? - Tak. 274 00:13:52,873 --> 00:13:54,959 - Wychodzisz za mąż? - Tak. 275 00:13:55,042 --> 00:13:57,294 Oświadczyła się Jesseyowi i… 276 00:13:57,378 --> 00:13:59,755 - Ty się oświadczyłaś? - Tak. 277 00:13:59,839 --> 00:14:02,383 - Niesamowite. - Tak po prostu. 278 00:14:02,883 --> 00:14:07,012 Czuję się niezręcznie w towarzystwie Cherie, 279 00:14:07,096 --> 00:14:09,890 bo nie wiem, czy ona zdaje sobie sprawę, 280 00:14:09,974 --> 00:14:14,353 że Jessey był żonaty, gdy ją poznał. 281 00:14:14,436 --> 00:14:19,316 Nie chcę nic palnąć, bo to niewłaściwy moment, by w to wnikać. 282 00:14:19,400 --> 00:14:22,403 Nie wiem, co mam myśleć 283 00:14:22,486 --> 00:14:25,322 i jak się zachowywać w jej obecności. 284 00:14:25,906 --> 00:14:27,533 Co z sukienką? 285 00:14:28,200 --> 00:14:30,160 To musi być legendarna chwila. 286 00:14:30,244 --> 00:14:32,788 Chcesz tylko jedną? Czemu nie pięć? 287 00:14:32,872 --> 00:14:35,249 - A mogę pięć? - Tego samego dnia. 288 00:14:35,332 --> 00:14:37,001 - Jasne. - Będą na mnie źli? 289 00:14:37,084 --> 00:14:39,753 - Projektanci się nie obrażą? - To twój dzień. 290 00:14:39,837 --> 00:14:44,008 Zamów suknię u każdego projektanta i załóż wszystkie. 291 00:14:44,091 --> 00:14:46,844 Czekaj, mięsna suknia Lady Gagi to twój pomysł? 292 00:14:46,927 --> 00:14:48,137 Ta z mięsa? 293 00:14:48,220 --> 00:14:49,263 Była zajebista. 294 00:14:49,346 --> 00:14:51,015 Kultowa. 295 00:14:51,098 --> 00:14:54,101 Jessey i Don by ją z niej zjedli. 296 00:14:54,184 --> 00:14:55,394 Ja jestem weganką. 297 00:14:55,477 --> 00:14:57,855 Zrób jej kieckę z warzyw. Ale mnie nie. 298 00:14:57,938 --> 00:14:59,982 Nie pójdę do ołtarza w warzywach. 299 00:15:07,156 --> 00:15:10,492 DOM GUYA TANGA 300 00:15:13,370 --> 00:15:14,955 Wyglądasz seksownie. 301 00:15:15,039 --> 00:15:16,707 Dzięki. Ty też, laska. 302 00:15:16,790 --> 00:15:18,751 Co powiedziałaby twoja mama? 303 00:15:18,834 --> 00:15:20,377 „Pokaż cycki!” 304 00:15:22,421 --> 00:15:23,839 Wypnij tyłek! 305 00:15:23,923 --> 00:15:25,382 Cześć, piękna. 306 00:15:25,466 --> 00:15:26,717 Nie do wiary! 307 00:15:26,800 --> 00:15:27,760 KL! 308 00:15:27,843 --> 00:15:30,304 - Po co się wystroiłaś? - Jak to? 309 00:15:30,387 --> 00:15:32,806 - Piękna suknia. - Jak to po co? 310 00:15:32,890 --> 00:15:34,308 A co, nie wolno mi? 311 00:15:34,391 --> 00:15:38,270 Nie rozmawiałam z Kevinem, odkąd wystawiłam go na randce. 312 00:15:39,271 --> 00:15:41,732 Czuję się niezręcznie, 313 00:15:42,608 --> 00:15:47,029 ale będę udawać wyluzowaną. Jeśli on o tym nie wspomni, to ja też nie. 314 00:15:49,907 --> 00:15:51,533 No cześć. 315 00:15:53,118 --> 00:15:55,371 - Nawet się nie przywitasz? - Cześć. 316 00:15:56,121 --> 00:15:58,624 Nosisz couture i nagle się nie witasz? 317 00:15:58,707 --> 00:16:01,001 Nosisz Diora i nagle się nie witasz? 318 00:16:01,085 --> 00:16:03,420 - Skądże! Co tam? - Cześć. Jak się masz? 319 00:16:03,504 --> 00:16:05,130 - Dobrze. - Wyglądasz super. 320 00:16:05,214 --> 00:16:06,215 Wiem. 321 00:16:07,174 --> 00:16:10,427 - Ty tak mówisz. - Cóż za pewność siebie. 322 00:16:10,511 --> 00:16:13,389 - Ładnie ci w bieli. - Dzięki. 323 00:16:13,472 --> 00:16:15,474 - Napijmy się. - Wyglądasz super. 324 00:16:16,141 --> 00:16:18,852 Wiedziałem, że dziś zobaczę Kim. 325 00:16:18,936 --> 00:16:22,606 To pierwsze spotkanie, odkąd mnie wystawiła. 326 00:16:22,690 --> 00:16:27,403 Chyba próbuje udawać, że nic się nie stało. 327 00:16:27,486 --> 00:16:28,779 Cześć, Kim. Co tam? 328 00:16:28,862 --> 00:16:29,697 Cześć. 329 00:16:29,780 --> 00:16:31,573 - Jak twój drink? - Super. 330 00:16:31,657 --> 00:16:34,201 - Tak? - Po prostu usiądźmy. 331 00:16:34,284 --> 00:16:37,329 - Co jest między tobą a Kevinem? - Nic. 332 00:16:37,413 --> 00:16:40,332 Więc skąd ten niezręczny flirt? 333 00:16:40,416 --> 00:16:44,086 - Był niezręczny? - I to erotyczne napięcie. 334 00:16:44,169 --> 00:16:45,879 - Serio? - Czy wy…? 335 00:16:46,922 --> 00:16:48,007 Czy my co? 336 00:16:50,092 --> 00:16:53,220 - Depczę sobie po sukience. - Pomogę ci. 337 00:16:53,303 --> 00:16:54,972 Dobra, wracajmy. 338 00:16:55,055 --> 00:16:56,473 Chcesz ją teraz spytać? 339 00:16:56,557 --> 00:16:58,142 Nie, jak usiądziemy. 340 00:16:58,225 --> 00:17:01,145 Wpierw może coś zjedzmy. 341 00:17:01,228 --> 00:17:07,401 Leah powiedziała Jaime, a ona mnie, że Jessey ma drugą rodzinę i dzieci. 342 00:17:07,985 --> 00:17:10,529 Nie wiem, czy to prawda, 343 00:17:10,612 --> 00:17:13,907 ale czuję się niezręcznie w towarzystwie Cherie. 344 00:17:13,991 --> 00:17:17,244 Martwimy się o nią i chcemy to przedyskutować, 345 00:17:17,327 --> 00:17:20,581 ale nie bardzo wiem, jak zacząć temat. 346 00:17:20,664 --> 00:17:22,041 Dołączmy do reszty. 347 00:17:22,791 --> 00:17:23,667 Dobra. 348 00:17:24,251 --> 00:17:27,129 - Jak mam się poruszać? - Czego chcesz? 349 00:17:27,212 --> 00:17:29,506 Czego ode mnie chcesz, Kevin? 350 00:17:29,590 --> 00:17:31,300 Jak to czego? 351 00:17:31,884 --> 00:17:36,597 Przegapiłaś naszą randkę. Co się stało? Czemu nie przyszłaś? 352 00:17:40,684 --> 00:17:43,395 To była… 353 00:17:44,396 --> 00:17:45,647 moja wina. 354 00:17:48,400 --> 00:17:49,777 Nie jestem… 355 00:17:49,860 --> 00:17:51,487 Kurwa, jak to powiedzieć? 356 00:17:54,198 --> 00:17:57,701 Nie wiem, czy chcę rozwijać naszą znajomość. 357 00:18:02,164 --> 00:18:03,415 Ma to sens? 358 00:18:04,333 --> 00:18:07,169 Nie przyszłam do knajpy, bo… 359 00:18:07,669 --> 00:18:09,004 stchórzyłam. 360 00:18:10,339 --> 00:18:12,925 Czuję się trochę winna, 361 00:18:13,008 --> 00:18:15,135 bo powinnam była zadzwonić, 362 00:18:15,219 --> 00:18:18,555 powiedzieć: „Hej, nie dam rady”, ale… 363 00:18:21,642 --> 00:18:22,476 nie zrobiłam tego. 364 00:18:23,519 --> 00:18:26,105 Jeśli spróbujemy i nam nie wyjdzie, 365 00:18:26,188 --> 00:18:30,943 nie stracę przypadkowego gościa, tylko przyjaciela. 366 00:18:31,026 --> 00:18:32,945 Wszyscy się przyjaźnimy. 367 00:18:33,028 --> 00:18:35,864 No to obiecajmy sobie, że do tego nie dopuścimy. 368 00:18:37,616 --> 00:18:40,410 Możemy się dalej przyjaźnić. Po prostu… 369 00:18:40,494 --> 00:18:42,788 Ty może tak, ale ja nie. Znam siebie. 370 00:18:42,871 --> 00:18:45,374 Randka to dla mnie coś intymnego. 371 00:18:45,874 --> 00:18:49,545 Wadą wiązania się z przyjacielem jest to, 372 00:18:49,628 --> 00:18:51,296 że znasz jego przeszłość. 373 00:18:51,380 --> 00:18:55,843 Nie podoba mi się, że znam wszystkie byłe Kevina 374 00:18:55,926 --> 00:18:58,887 i że jest takim flirciarzem. 375 00:18:58,971 --> 00:19:02,766 Co, jeśli pójdę z nim na randkę i naprawdę go polubię? 376 00:19:02,850 --> 00:19:07,229 Mam zaakceptować, że umawiał się z tyloma dziewczynami? Że tyle o nim wiem? 377 00:19:07,312 --> 00:19:08,772 Nie wiem, czy potrafię. 378 00:19:09,940 --> 00:19:11,733 Czego ode mnie chcesz? 379 00:19:11,817 --> 00:19:15,487 Chcę spędzić z tobą trochę czasu sam na sam. 380 00:19:15,571 --> 00:19:19,491 Jeśli nic z tego nie wyjdzie, zostaniemy przyjaciółmi, 381 00:19:19,575 --> 00:19:21,368 bez chowania urazy. 382 00:19:24,580 --> 00:19:25,581 Tylko w policzek. 383 00:19:29,293 --> 00:19:31,920 Pogodziliśmy się. Już się nie gniewa. 384 00:19:33,088 --> 00:19:35,007 Cherie, gdzie jest Jessey? 385 00:19:35,090 --> 00:19:36,633 W Waszyngtonie. 386 00:19:36,717 --> 00:19:38,218 W Waszyngtonie? 387 00:19:39,386 --> 00:19:41,263 Dużo podróżuje? 388 00:19:41,346 --> 00:19:43,348 Niezbyt, ale akurat wyjechał. 389 00:19:43,432 --> 00:19:45,184 Jasne, rozumiem. 390 00:19:45,267 --> 00:19:47,477 Też miałam tam być, ale jestem tutaj. 391 00:19:50,022 --> 00:19:52,399 - Smakuje wam jedzenie? - Jest super. 392 00:19:52,482 --> 00:19:54,276 - Zdrowie! - Napijmy się. 393 00:19:54,359 --> 00:19:55,819 - Za dobre życie! - Masz. 394 00:19:57,905 --> 00:20:00,115 Guy, Almar – bardzo wam dziękujemy. 395 00:20:00,199 --> 00:20:03,118 Musimy iść, bo niania Baby G. chce wracać do domu. 396 00:20:03,202 --> 00:20:04,536 Mogliście go wziąć. 397 00:20:04,620 --> 00:20:06,997 - Następnym razem. - Albo dopłacić niani. 398 00:20:07,080 --> 00:20:10,125 Dziękujemy za ten piękny wieczór. 399 00:20:10,751 --> 00:20:12,544 Guy, dziękuję. Było cudnie. 400 00:20:12,628 --> 00:20:13,795 Pa, Ariel. 401 00:20:14,504 --> 00:20:16,256 - Pa, Kane. - Cześć, Cherie. 402 00:20:16,340 --> 00:20:17,966 Dzięki za prezenty. 403 00:20:18,050 --> 00:20:20,093 O rany, ale zimno. 404 00:20:20,177 --> 00:20:21,762 Zobacz, jak tu ciepło. 405 00:20:22,304 --> 00:20:24,181 Usiądźmy przy kominku. 406 00:20:24,681 --> 00:20:27,893 - Ale tu przyjemnie. - Nie wiedziałam, co się dzieje. 407 00:20:27,976 --> 00:20:30,604 Wiesz, Cherie zawsze wygląda niewinnie 408 00:20:30,687 --> 00:20:33,482 niczym mała księżniczka, ale… 409 00:20:33,565 --> 00:20:34,983 O czym plotkujecie? 410 00:20:35,067 --> 00:20:37,110 Nie wiem, czy… Powiemy im? 411 00:20:37,194 --> 00:20:38,445 Powiedz. 412 00:20:40,697 --> 00:20:42,074 Jessey ma inną rodzinę. 413 00:20:43,492 --> 00:20:44,743 I inne dzieci. 414 00:20:45,369 --> 00:20:46,203 Chwila. 415 00:20:46,286 --> 00:20:50,707 Najwyraźniej Jadore i Jevon mają przyrodnie rodzeństwo. 416 00:20:50,791 --> 00:20:51,667 Czekaj… 417 00:20:51,750 --> 00:20:53,794 Nie. Skąd ty to wiesz? 418 00:20:53,877 --> 00:20:56,088 - Nie. - Jaime jadła lunch z Leah. 419 00:20:56,171 --> 00:20:59,299 - Leah jest blisko z Cherie. - Zna ją najdłużej. 420 00:20:59,383 --> 00:21:00,634 Przyjaźnią się. 421 00:21:00,717 --> 00:21:02,844 Jak się dowiedziałyście? 422 00:21:02,928 --> 00:21:05,764 Leah się wygadała, bo myślała, że już wiem. 423 00:21:06,473 --> 00:21:09,935 Powiedziała to, jak gdyby nigdy nic, 424 00:21:10,018 --> 00:21:12,271 a ja miałam takie: „Co?”. 425 00:21:12,354 --> 00:21:13,689 Leah sieje plotki. 426 00:21:13,772 --> 00:21:16,608 Mnie martwi to, czy Cherie w ogóle wie? 427 00:21:16,692 --> 00:21:20,404 Czy wie, że Jessey może być żonaty? 428 00:21:21,196 --> 00:21:24,074 Jestem w szoku. Co do kurwy? 429 00:21:24,157 --> 00:21:26,660 Mam nadzieję, że to tylko plotki, 430 00:21:26,743 --> 00:21:29,579 bo Cherie nie poradziłaby sobie, 431 00:21:29,663 --> 00:21:31,790 gdyby Jessey miał inną rodzinę. 432 00:21:31,873 --> 00:21:34,418 Od lat wspieram Cherie jako przyjaciel. 433 00:21:34,501 --> 00:21:36,753 - Tak. - Bardzo chce wyjść za Jesseya. 434 00:21:37,421 --> 00:21:40,048 Myślę, że należy zachować ostrożność. 435 00:21:40,132 --> 00:21:42,467 Mógłbym z nią porozmawiać, 436 00:21:42,551 --> 00:21:45,137 ale potrzebujemy sprawdzonych informacji. 437 00:21:45,637 --> 00:21:48,432 Rozumiem, że Kane’a zdenerwował fakt, 438 00:21:48,515 --> 00:21:51,101 że Jessey może mieć inną rodzinę na boku. 439 00:21:51,184 --> 00:21:52,477 To szok. 440 00:21:52,561 --> 00:21:53,895 Niemniej, 441 00:21:54,479 --> 00:21:57,190 myślę, że to tylko plotki i gdybanie. 442 00:21:57,274 --> 00:22:00,402 Nie powinniśmy wciskać nosa w nieswoje sprawy. 443 00:22:00,485 --> 00:22:02,738 Sądzę, że powinni odpuścić. 444 00:22:02,821 --> 00:22:04,323 Poznajmy prawdę. 445 00:22:13,707 --> 00:22:17,127 Kim, gdybyś nie była DJ-ką, to co byś robiła? 446 00:22:17,210 --> 00:22:19,588 Byłabym świetną sprzedawczynią. 447 00:22:19,671 --> 00:22:20,630 Zna się na tym. 448 00:22:20,714 --> 00:22:22,215 Sprzedawała książki. 449 00:22:22,299 --> 00:22:23,717 - Co? - Sprzedawała książki. 450 00:22:23,800 --> 00:22:28,388 Moją pierwszą fuchą był telemarketing. Wiesz, jakie to trudne, 451 00:22:28,472 --> 00:22:31,099 wydzwaniać do ludzi w niedzielę rano? 452 00:22:31,183 --> 00:22:34,394 Ale grunt to nie brzmieć jak reklama. 453 00:22:34,478 --> 00:22:38,357 „Cześć. Jak się masz, Dan?” Gość od razu się zainteresuje. 454 00:22:38,440 --> 00:22:42,819 Faceci kupowali ode mnie broszury na tony. Mówię ci. 455 00:22:42,903 --> 00:22:46,281 Powinnaś mnie nauczyć. Podszkoliłabym to i owo. 456 00:22:46,365 --> 00:22:48,617 Jeśli nikt cię nie poślubi, ja to zrobię. 457 00:22:48,700 --> 00:22:50,077 Co to za żarty? 458 00:22:51,453 --> 00:22:53,580 Czy Kevin nadal cię lubi? 459 00:22:53,663 --> 00:22:55,332 Nie, Kevin lubi… 460 00:22:55,415 --> 00:22:57,376 Mówiłaś mamie o randce? 461 00:22:57,459 --> 00:22:59,544 Kevin zaprosił Kim na randkę. 462 00:22:59,628 --> 00:23:03,298 Podobno zaplanował kolację, a Kim się nie pojawiła. 463 00:23:04,049 --> 00:23:05,133 Wystawiła go. 464 00:23:05,801 --> 00:23:08,387 - To brzmi okropnie. - Sama jej opowiedz. 465 00:23:08,470 --> 00:23:09,596 Słucham. 466 00:23:09,679 --> 00:23:11,807 Randka to coś bardzo intymnego. 467 00:23:11,890 --> 00:23:15,435 Boję się zakochać. 468 00:23:16,812 --> 00:23:18,021 Bardzo się boję. 469 00:23:18,105 --> 00:23:20,148 Ile razy byłaś zakochana? 470 00:23:20,857 --> 00:23:22,025 - Raz? - Tak. 471 00:23:22,109 --> 00:23:25,153 Ale to było dziwne. On mnie skrzywdził… 472 00:23:25,237 --> 00:23:27,155 - Tak. - …a ja go nie porzuciłam. 473 00:23:28,115 --> 00:23:29,366 Jestem zdruzgotana. 474 00:23:29,449 --> 00:23:31,952 Proces gojenia trwa, tak jak u ciebie. 475 00:23:32,035 --> 00:23:35,205 Kilka lat temu byłem w poważnym związku 476 00:23:35,288 --> 00:23:37,707 ze znanym muzykiem z Korei. 477 00:23:37,791 --> 00:23:39,126 Byłam… 478 00:23:40,544 --> 00:23:42,546 przeszczęśliwa. 479 00:23:42,629 --> 00:23:44,756 Myślałam, że to to, 480 00:23:44,840 --> 00:23:47,634 ale on mnie zdradził 481 00:23:47,717 --> 00:23:50,595 i to mnie straumatyzowało. 482 00:23:50,679 --> 00:23:54,099 Czasem czuję, że nie można mieć w życiu wszystkiego. 483 00:23:54,766 --> 00:23:59,354 Zawsze miałam szczęście w kwestii kariery, 484 00:23:59,438 --> 00:24:01,398 ale gdy chodzi o miłość, 485 00:24:02,065 --> 00:24:05,360 miałam… ogromnego pecha. 486 00:24:05,944 --> 00:24:09,197 - To twoja podróż. - Prawda? 487 00:24:09,281 --> 00:24:10,323 Ale jest samotna. 488 00:24:10,407 --> 00:24:13,827 Czasem patrzę w lustro i mówię sobie: „Weź się w garść”. 489 00:24:13,910 --> 00:24:16,163 Co nie? „Zasługujesz na coś lepszego”. 490 00:24:16,246 --> 00:24:19,416 Staram się zapomnieć o przeszłości 491 00:24:20,000 --> 00:24:21,084 i iść naprzód. 492 00:24:21,168 --> 00:24:22,377 Po części myślę, 493 00:24:23,628 --> 00:24:26,548 że już nigdy więcej nie chcę iść tą drogą. 494 00:24:26,631 --> 00:24:28,925 Chcę związku, 495 00:24:29,801 --> 00:24:33,180 ale nie chcę po prostu się umawiać. 496 00:24:33,263 --> 00:24:35,682 W związku daję z siebie wszystko, 497 00:24:36,183 --> 00:24:39,895 a to mnie przeraża. 498 00:24:39,978 --> 00:24:41,813 Masz dobre serce, 499 00:24:41,897 --> 00:24:43,231 ciężko pracujesz. 500 00:24:43,315 --> 00:24:46,776 - Musisz kochać siebie. - Oczywiście. Zgadzam się. 501 00:24:46,860 --> 00:24:48,695 - Musisz się szanować. - Tak. 502 00:24:49,404 --> 00:24:53,783 Nie potrzebujesz człowieka, który będzie cię poniżał. 503 00:24:53,867 --> 00:24:56,119 - Tak. - Czas leczy wszystko. 504 00:24:56,203 --> 00:24:57,871 - Czas leczy wszystko. - Tak. 505 00:24:58,538 --> 00:25:03,126 Potrzebujesz czasu. Wszyscy przez to przechodziliśmy. 506 00:25:03,210 --> 00:25:04,419 Ja też… 507 00:25:04,503 --> 00:25:08,423 Dlatego rozważam, czy chcę się otaczać murem. 508 00:25:08,507 --> 00:25:12,719 W życiu nie należy się odgradzać i mierzyć wszystkich jedną miarą. 509 00:25:12,802 --> 00:25:17,098 Mam ciężko pracować, a potem umrzeć? I nie doświadczyć miłości? 510 00:25:17,182 --> 00:25:18,016 No tak. 511 00:25:18,099 --> 00:25:20,685 To trudne, więc próbuję 512 00:25:21,770 --> 00:25:23,396 zaleczyć swoje rany. 513 00:25:23,480 --> 00:25:27,359 Tak. A właściwa osoba sprawi, że nie będziesz się tak czuła. 514 00:25:46,086 --> 00:25:47,754 - Hej. - Cześć, Leah. 515 00:25:47,837 --> 00:25:49,172 Jak twój wielki dom? 516 00:25:50,257 --> 00:25:51,967 - Wciąż stoi. - Tak? 517 00:25:52,050 --> 00:25:54,177 Daj znać, jak zechcesz go sprzedać. 518 00:25:54,261 --> 00:25:55,971 - Dobra. - Cześć. 519 00:25:56,054 --> 00:25:57,639 Wyglądasz super. Co tam? 520 00:25:57,722 --> 00:26:00,642 - Miło cię widzieć. - Ciebie też. Cześć. 521 00:26:00,725 --> 00:26:01,726 Proszę. 522 00:26:02,936 --> 00:26:03,853 Co słychać? 523 00:26:03,937 --> 00:26:06,481 Dobrze. A u ciebie? 524 00:26:06,565 --> 00:26:10,485 Wszystko dobrze. Widziałaś się ostatnio z Cherie? 525 00:26:11,194 --> 00:26:14,072 Nie od jakiegoś czasu. 526 00:26:14,155 --> 00:26:16,199 Długo się znacie, prawda? 527 00:26:16,283 --> 00:26:18,952 - Pięć, sześć lat. - No tak. 528 00:26:19,035 --> 00:26:20,662 Muszę dotrzeć do źródła. 529 00:26:20,745 --> 00:26:24,666 Leah zna Cherie od dawna, zna jej historię. 530 00:26:24,749 --> 00:26:27,586 Zadzwoniłem do niej i zaprosiłem ją na lunch. 531 00:26:27,669 --> 00:26:30,463 Byliśmy na kolacji w domu Guya. 532 00:26:31,256 --> 00:26:34,259 Jaime powiedziała, że Jessey ma inną rodzinę. 533 00:26:34,884 --> 00:26:36,011 Byłem w szoku. 534 00:26:36,595 --> 00:26:39,973 O rany. Sądziłam, że wszyscy wiecie. 535 00:26:40,056 --> 00:26:42,142 - Nie! - Nie chcę być tą, która… 536 00:26:42,225 --> 00:26:44,686 Nie masz się czego obawiać. 537 00:26:44,769 --> 00:26:47,147 Przyjaźnię się z Cherie. 538 00:26:47,230 --> 00:26:49,774 Ale potrzebuję wyjaśnienia. 539 00:26:49,858 --> 00:26:52,611 Ona wie, że Jessey ma kogoś innego? 540 00:26:53,820 --> 00:26:57,324 Spotkałam faceta, który umawiał się z Cherie, 541 00:26:57,407 --> 00:26:59,367 zanim poznała Jesseya. 542 00:26:59,451 --> 00:27:00,285 Dobra. 543 00:27:00,368 --> 00:27:02,662 Alex spotykał się z Cherie. 544 00:27:02,746 --> 00:27:06,708 Uznał, że Cherie potrzebuje fajnych przyjaciółek, 545 00:27:06,791 --> 00:27:10,337 więc przedstawił ją żonie Jesseya. 546 00:27:10,420 --> 00:27:11,254 Dobra. 547 00:27:11,838 --> 00:27:18,178 Jessey miał z tą kobietą dwoje dzieci. 548 00:27:18,261 --> 00:27:21,765 Potem dowiedzieli się, że Cherie i Jessey zostali parą. 549 00:27:24,392 --> 00:27:27,437 A Cherie zerwała z swoim byłym chłopakiem. 550 00:27:29,606 --> 00:27:33,318 Poznała żonę Jesseya, tak? Więc najwyraźniej wiedziała. 551 00:27:35,028 --> 00:27:36,112 Jestem w szoku. 552 00:27:36,196 --> 00:27:40,784 Cherie spotykała się z kolegą Jesseya, 553 00:27:41,910 --> 00:27:45,830 a kiedy poznała Jesseya, zeszła się z nim. 554 00:27:45,914 --> 00:27:49,751 Nie wiedziałem o tym, a myślałem, że jesteśmy sobie bliscy. 555 00:27:50,752 --> 00:27:52,962 To nie jest Cherie, którą znałem. 556 00:27:53,046 --> 00:27:56,716 Tamta Cherie mówiła, że poznała Jesseya na jakiejś randce 557 00:27:56,800 --> 00:27:59,177 i tego samego wieczoru spłodzili Jadore. 558 00:27:59,678 --> 00:28:01,346 Tej samej nocy, nie? 559 00:28:02,263 --> 00:28:04,224 Powiedziała ci, że jest w ciąży? 560 00:28:04,766 --> 00:28:07,519 Umówiłyśmy się na lunch i przyszła z brzuchem. 561 00:28:07,602 --> 00:28:09,771 Był już ogromny. 562 00:28:09,854 --> 00:28:10,939 Serio? 563 00:28:11,022 --> 00:28:12,941 Dowiedziałaś się wtedy? 564 00:28:13,024 --> 00:28:13,858 Tak. 565 00:28:13,942 --> 00:28:17,028 Nie powiedziała ci, kiedy się dowiedziała o ciąży? 566 00:28:17,112 --> 00:28:19,864 Dopiero jak już było widać. 567 00:28:19,948 --> 00:28:21,074 Miałam takie… 568 00:28:21,157 --> 00:28:22,867 Zważywszy na waszą przyjaźń, 569 00:28:22,951 --> 00:28:25,995 mogła po prostu powiedzieć: „Hej, jestem w ciąży”. 570 00:28:26,079 --> 00:28:26,955 To dziwne. 571 00:28:27,038 --> 00:28:30,458 Jakby próbowała to wszystko stłumić 572 00:28:31,000 --> 00:28:32,961 jak najdłużej. 573 00:28:33,044 --> 00:28:38,758 Biorąc pod uwagę, że się przyjaźnicie, sporo przed wami ukrywała. 574 00:28:38,842 --> 00:28:41,803 Szczerze mówiąc, mam wrażenie, 575 00:28:42,679 --> 00:28:46,015 że ona nie jest prawdziwą przyjaciółką. 576 00:28:46,099 --> 00:28:50,353 Przyjaźń rodzi się w wyniku wspólnych zmagań. 577 00:28:50,437 --> 00:28:51,479 Dobrych i złych. 578 00:28:51,563 --> 00:28:55,525 Gdy razem przez coś przechodzicie, to wzmacnia waszą przyjaźń. 579 00:28:56,401 --> 00:28:57,736 No właśnie. 580 00:29:00,196 --> 00:29:01,656 Sam już nie wiem. 581 00:29:02,198 --> 00:29:04,200 Dziś zajadam emocje. 582 00:29:05,744 --> 00:29:06,786 Dobra. Na razie. 583 00:29:06,870 --> 00:29:08,413 Do zobaczenia, Jaime. Pa. 584 00:29:10,749 --> 00:29:12,751 Wygląda na zmartwionego. 585 00:29:50,163 --> 00:29:54,083 Napisy: Anna Piotrowska