1 00:00:06,256 --> 00:00:08,633 UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:23,314 --> 00:00:27,902 În LA, lumea merge la SoulCycle, unde face terapie. 3 00:00:27,986 --> 00:00:29,571 - Da. - Asta e terapia mea. 4 00:00:29,654 --> 00:00:32,115 - Bună! - Dr. Tsay! 5 00:00:32,198 --> 00:00:33,992 Ce mai faci, Kane? Bine ai revenit! 6 00:00:34,075 --> 00:00:35,744 - Cum ești? - Mă bucur să te văd. 7 00:00:35,827 --> 00:00:37,996 - Sunt Kelly. Încântată. - Bună, Kelly! 8 00:00:38,079 --> 00:00:39,330 - Frumoși pantofi. - Mersi. 9 00:00:39,414 --> 00:00:40,623 De aceea suntem prieteni. 10 00:00:40,707 --> 00:00:42,876 De obicei vine cu o listă de cumpărături. 11 00:00:42,959 --> 00:00:46,046 O listă? Fii serios. O las în Notițe. 12 00:00:46,129 --> 00:00:47,714 O scriu în Notițe. 13 00:00:47,797 --> 00:00:50,258 Ce am de făcut și altele asemenea. 14 00:00:50,341 --> 00:00:53,261 Mereu m-a interesat latura estetică a stilului de viață. 15 00:00:53,344 --> 00:00:58,600 M-au intrigat mereu procedurile de înfrumusețare. 16 00:00:58,683 --> 00:01:01,102 Am încercat toate tratamentele posibile. 17 00:01:01,186 --> 00:01:05,815 De aceea arăt ca la 15 ani uneori. Sunt obsedat de asta. 18 00:01:06,399 --> 00:01:07,984 Îți dau bombonica. 19 00:01:08,068 --> 00:01:09,444 Asta e? 20 00:01:09,527 --> 00:01:11,988 Da. Se dizolvă sau o înghiți întreagă. 21 00:01:12,072 --> 00:01:15,241 Se poate dizolva pe limbă. 22 00:01:15,325 --> 00:01:18,119 - Conține ketamină. - Ce efect are? 23 00:01:18,203 --> 00:01:20,705 - E un tranchilizant pentru cai, nu? - E… 24 00:01:20,789 --> 00:01:24,751 - Cu ce cantitate tranchilizezi un cal? - Una mare. Depinde de greutate. 25 00:01:24,834 --> 00:01:26,920 Tu ai o parte din greutatea unui cal. 26 00:01:27,003 --> 00:01:28,922 Azi sunt mare. Vreau mai mult. 27 00:01:31,758 --> 00:01:34,803 Am… cum îi spune? Doamne! Simt că plutesc. 28 00:01:34,886 --> 00:01:37,305 - Simți că…? - Nu. 29 00:01:37,388 --> 00:01:39,641 - Te superi dacă te privesc intens? - Taci! 30 00:01:39,724 --> 00:01:42,227 Începem imediat. Cred că își face efectul. 31 00:01:42,310 --> 00:01:43,561 Sigur își face efectul. 32 00:01:43,645 --> 00:01:45,271 Bun. Kelly… 33 00:01:45,939 --> 00:01:48,858 - Să te țin de mână? - Nu. O să țin aia. 34 00:01:48,942 --> 00:01:51,486 - E gaz ilariant? - E mai bun ca mâna ta. 35 00:01:52,153 --> 00:01:53,029 Așa-i? 36 00:01:53,113 --> 00:01:55,698 - Ține-l și apoi… - Ține-l câteva secunde. 37 00:01:56,533 --> 00:01:59,327 E mai bine așa. Plus ketamina. 38 00:01:59,410 --> 00:02:01,329 Uimitor. Nu știu ce zic. 39 00:02:02,997 --> 00:02:04,040 Suntem gata. 40 00:02:05,834 --> 00:02:08,169 Doamne! Continuă să tragi din aia. 41 00:02:10,922 --> 00:02:12,173 Dumnezeule! 42 00:02:12,257 --> 00:02:14,843 Cum o să mă descurc cu tine în mașină? 43 00:02:15,885 --> 00:02:16,886 Lasă-te înapoi. 44 00:02:20,515 --> 00:02:23,476 - Gândește-te la lucruri frumoase. - Cumpărături. Chanel. 45 00:02:23,560 --> 00:02:26,187 - Chanel. Dior. Versace. - Versace. Hermés. 46 00:02:27,647 --> 00:02:28,731 Fond fiduciar. 47 00:02:28,815 --> 00:02:33,778 Filetarea e un proces inventat de coreeni. E o procedură simplă. 48 00:02:33,862 --> 00:02:35,989 Se introduce un fir printr-o canulă. 49 00:02:36,072 --> 00:02:39,909 În jurul lui se acumulează colagen, care modelează puntea nasului. 50 00:02:39,993 --> 00:02:41,953 - Ridică. - Arăți ca un purceluș. 51 00:02:42,620 --> 00:02:45,790 E neplăcut să asiști la asta. Curge mult sânge 52 00:02:45,874 --> 00:02:48,209 și pare foarte dureros. 53 00:02:48,793 --> 00:02:51,462 Fața e ca o cârpă 54 00:02:51,546 --> 00:02:53,631 pe care o înțepi cu acul. E ciudat. 55 00:02:53,715 --> 00:02:55,300 Amintea de Frankenstein. 56 00:02:55,383 --> 00:02:57,302 - Desenezi? - Șterg. 57 00:02:57,385 --> 00:02:58,928 Șterg trăsături. E bine? 58 00:02:59,929 --> 00:03:02,432 - Poți desena o față zâmbitoare? - Sau un penis? 59 00:03:03,099 --> 00:03:04,434 A desenat un penis. 60 00:03:05,226 --> 00:03:06,603 E un trifoi. 61 00:03:06,686 --> 00:03:10,690 Un trifoi cu trei foi, dar una e mai lungă decât celelalte. 62 00:03:10,773 --> 00:03:11,774 Vrei să vezi? 63 00:03:12,400 --> 00:03:15,486 Voi introduce fire subțiri sub bărbie și maxilar. 64 00:03:15,570 --> 00:03:18,406 Vor întinde pielea și vor distruge celule adipoase. 65 00:03:20,992 --> 00:03:24,162 Am intervenit la gât, la maxilar 66 00:03:24,245 --> 00:03:25,747 și mai jos de gât. 67 00:03:25,830 --> 00:03:29,792 Am cel puțin o mie de fire în față. 68 00:03:31,044 --> 00:03:33,296 - Voi scoate acele. - Să văd diferența. 69 00:03:35,131 --> 00:03:36,633 Și firele rămân? 70 00:03:36,716 --> 00:03:39,928 Da, firele rămân, scoatem doar acele. 71 00:03:40,011 --> 00:03:41,304 Privește-ți fața. 72 00:03:42,222 --> 00:03:44,891 - Ce e aia? - La naiba! 73 00:03:44,974 --> 00:03:46,684 E un trifoi cu trei foi? 74 00:03:46,768 --> 00:03:48,144 - Unde e…? - Al treilea picior? 75 00:03:48,228 --> 00:03:50,063 Mi-ai desenat un penis pe față? 76 00:03:51,773 --> 00:03:53,024 Ai desenat un penis. 77 00:04:01,574 --> 00:04:03,785 Kane, să nu vomiți. Aproape am ajuns. 78 00:04:03,868 --> 00:04:05,119 Mi-e foame. Vreau acasă. 79 00:04:05,203 --> 00:04:08,206 Știu că ți-e foame. Mâncăm și te duc acasă. 80 00:04:08,289 --> 00:04:10,291 Oricum trebuie să ne întâlnim cu Kevin. 81 00:04:14,504 --> 00:04:16,464 - Bună, Kevin! - Iisuse! 82 00:04:16,547 --> 00:04:18,174 Stai, e puțin anesteziat. 83 00:04:18,258 --> 00:04:19,467 - Ești bine? - Da. 84 00:04:19,550 --> 00:04:21,511 - Ce ai pățit? - Nu-mi rupe nasul. 85 00:04:21,594 --> 00:04:23,263 - Stai jos. - Ce ai pățit? 86 00:04:23,346 --> 00:04:25,306 Stai jos. E puțin amețit. 87 00:04:27,016 --> 00:04:27,976 Bună, Kevin! 88 00:04:29,769 --> 00:04:31,562 - Mi-a fost dor de tine. - Da? 89 00:04:31,646 --> 00:04:33,856 În timpul intervenției? M-ai fi ținut de mână? 90 00:04:35,483 --> 00:04:36,734 E în regulă, amice. 91 00:04:37,568 --> 00:04:41,030 A făcut ceva numit filetare. A fost foarte ciudat. 92 00:04:41,114 --> 00:04:44,784 I-au băgat un ac în nas și i l-au îndreptat. 93 00:04:44,867 --> 00:04:46,160 A fost o nebunie. 94 00:04:46,244 --> 00:04:48,538 - Tu ai fi leșinat. - Nu-mi place asta. 95 00:04:50,832 --> 00:04:52,792 - Ce anume? - Asta. 96 00:04:52,875 --> 00:04:56,504 - Pe două zile va arăta perfect. - Pare că-ți faci rău. 97 00:04:56,587 --> 00:04:58,298 Nu-mi fac. Stai liniștit. 98 00:04:58,381 --> 00:05:00,758 Nu stau, fiindcă e ridicol. 99 00:05:00,842 --> 00:05:03,261 Așa arăt după operație. 100 00:05:03,344 --> 00:05:05,596 Mâine te vei reîndrăgosti de fața mea. 101 00:05:09,934 --> 00:05:10,768 Așa e. 102 00:05:12,061 --> 00:05:15,356 Ce vezi la Kim? Îi place activitatea ta preferată? 103 00:05:16,733 --> 00:05:17,984 Jocul de bocce? 104 00:05:19,610 --> 00:05:20,486 Analul. 105 00:05:22,905 --> 00:05:24,866 Asta e activitatea ta preferată? 106 00:05:24,949 --> 00:05:26,909 E una dintre ele. 107 00:05:26,993 --> 00:05:28,578 Nu știu ce să spun. 108 00:05:28,661 --> 00:05:30,288 E și a lui Kelly? 109 00:05:32,540 --> 00:05:35,084 Ție îți place analul, nu mie. Și lui Kane. 110 00:05:35,168 --> 00:05:36,169 Îți plăcea și ție. 111 00:05:36,252 --> 00:05:39,422 Ba nu! Niciodată… Zvonul ăsta trebuie oprit. 112 00:05:39,505 --> 00:05:41,799 - Ce zvon? - El l-a început. 113 00:05:41,883 --> 00:05:44,552 - Nu e zvon dacă e adevărat. - El l-a început! 114 00:05:44,635 --> 00:05:46,137 Am auzit că-ți place pe la spate. 115 00:05:46,220 --> 00:05:48,097 - Doamne! - Știi ce cred, Kelly? 116 00:05:48,181 --> 00:05:51,100 Cred că pe la spate înseamnă să stai în patru labe. 117 00:05:51,184 --> 00:05:53,686 - N-am discutat asta cu tine. - În patru labe. 118 00:05:53,770 --> 00:05:55,021 Nu e rău, dar… 119 00:05:55,104 --> 00:05:58,441 Ca să ne înțelegem, e când stă în patru labe, ca un cățel. 120 00:05:59,609 --> 00:06:00,777 Ce fel de cățel? 121 00:06:00,860 --> 00:06:03,988 Ești un chihuahua sau un ciobănesc german? 122 00:06:04,072 --> 00:06:05,907 Sau poate… Cum ești? 123 00:06:05,990 --> 00:06:07,367 Un goldendoodle mignon. 124 00:06:07,450 --> 00:06:09,452 Așa și arăți. 125 00:06:10,828 --> 00:06:11,746 Pare scârbos. 126 00:06:11,829 --> 00:06:14,540 Așa-i. De ce ai ales un cățeluș așa drăguț? 127 00:06:36,312 --> 00:06:38,689 - Îmi pare rău. - Aici erai. E în regulă. 128 00:06:38,773 --> 00:06:41,401 - Cum ești? - Bine. Mă bucur să te revăd. 129 00:06:42,235 --> 00:06:44,821 - Așa-i. - Ești gata de cumpărături? 130 00:06:44,904 --> 00:06:45,738 Nu cred. 131 00:06:45,822 --> 00:06:47,740 - Bună, Anna! - Ce faci? 132 00:06:47,824 --> 00:06:50,243 Bine. Te așteptam. 133 00:06:50,326 --> 00:06:51,411 Bine ați venit! 134 00:06:51,494 --> 00:06:53,538 Mersi. Asta mi se pare minunată. 135 00:06:53,621 --> 00:06:55,581 Da, e în stilul tău. 136 00:06:55,665 --> 00:06:58,835 - Privește. - Vrei s-o încerci aici? 137 00:06:58,918 --> 00:07:00,420 Da, bine. 138 00:07:01,421 --> 00:07:02,547 Eu mă… 139 00:07:03,047 --> 00:07:05,550 N-o să mă dezbrac de tot. 140 00:07:07,385 --> 00:07:08,261 M-am blocat. 141 00:07:08,344 --> 00:07:10,304 Te ajut? Chiar îmi place. 142 00:07:10,388 --> 00:07:11,347 Și mie. 143 00:07:11,431 --> 00:07:14,100 Dacă arată bine la blugi, arată oricum. 144 00:07:15,893 --> 00:07:17,270 O iubesc pe Anna. 145 00:07:17,353 --> 00:07:19,897 Cred că eu și Anna ne asemănăm. 146 00:07:19,981 --> 00:07:23,484 Mi-a spus că și ea e bou. 147 00:07:23,568 --> 00:07:27,447 Și eu m-am născut în Anul Boului, deci suntem același animal. 148 00:07:27,530 --> 00:07:33,035 Anna e o persoană foarte darnică, iubitoare, grijulie, generoasă. 149 00:07:33,119 --> 00:07:36,080 Aceste adjective îmi vine în gând acum. 150 00:07:36,164 --> 00:07:39,500 Am un vocabular sărac, după cum vedeți. 151 00:07:39,584 --> 00:07:40,793 Ce drăguță e! 152 00:07:40,877 --> 00:07:43,296 Cât de drăguț ar fi dacă am purta același lucru? 153 00:07:43,379 --> 00:07:45,465 - N-am putea. - Ne-am asorta! 154 00:07:45,548 --> 00:07:48,759 Pe mine nu mă deranjează asta. Unii fac cu capul. 155 00:07:48,843 --> 00:07:52,513 - Nu mă deranjează, dacă e intenționat. - Nici pe mine. 156 00:07:52,597 --> 00:07:54,557 Ce-ar fi să purtăm amândouă asta? 157 00:07:55,308 --> 00:07:56,184 Bine. 158 00:07:56,267 --> 00:07:59,520 Jaime e cel mai amuzant și drăguț om. 159 00:07:59,604 --> 00:08:01,689 Ne despart… 160 00:08:02,648 --> 00:08:04,442 mai multe decenii, 161 00:08:04,525 --> 00:08:06,652 dar asta nu se vede. 162 00:08:07,195 --> 00:08:08,946 Ce drăguț arăți! 163 00:08:10,781 --> 00:08:12,241 Gemene. 164 00:08:12,325 --> 00:08:14,827 Bine, haide. Să mergem jos. 165 00:08:14,911 --> 00:08:16,996 Îți arăt cum să fii manechin. 166 00:08:17,079 --> 00:08:19,123 N-am mai făcut asta. 167 00:08:19,207 --> 00:08:22,835 Sper să trăim aventuri împreună, eu și Jaime. 168 00:08:23,503 --> 00:08:28,508 Uneori, când o văd, îmi amintesc de ce aș vrea să fac. 169 00:08:28,591 --> 00:08:30,510 E foarte directă. Răspunde clar. 170 00:08:30,593 --> 00:08:32,678 E dispusă la orice. 171 00:08:32,762 --> 00:08:35,806 Mi se pare de-a dreptul incredibilă. 172 00:08:38,267 --> 00:08:40,686 Nu trebuie să mișcăm din ochi, așa-i? 173 00:08:40,770 --> 00:08:42,271 Sau putem, da. 174 00:08:42,355 --> 00:08:44,690 Cred că s-au întrebat dacă suntem vii. 175 00:08:44,774 --> 00:08:46,901 Cred că ne descurcăm bine. 176 00:08:51,906 --> 00:08:54,492 TE IUBESC DE MULT 177 00:08:58,079 --> 00:08:59,997 - Bună! - Ce mai faci? 178 00:09:00,081 --> 00:09:02,583 - Bine. Kevin. - Jasper! Încântat. 179 00:09:02,667 --> 00:09:04,919 - Mersi că m-ai ajutat. - Sigur că da. 180 00:09:05,002 --> 00:09:06,379 - O plăcere. - Ce avem? 181 00:09:06,462 --> 00:09:08,005 Azi e seara cu Tamaki. 182 00:09:08,089 --> 00:09:10,258 Vom demonstra și cum se filetează peștele. 183 00:09:10,341 --> 00:09:12,218 - Peștele ăsta? - Da. 184 00:09:12,301 --> 00:09:14,762 - Un Kampachis hawaiian. - Minunat. 185 00:09:14,845 --> 00:09:18,349 Îi vom eviscera, curăța și tot ce trebuie. 186 00:09:18,432 --> 00:09:19,267 Absolut. 187 00:09:19,350 --> 00:09:20,434 Bun, așadar… 188 00:09:21,561 --> 00:09:25,314 Astăzi va veni o doamnă specială pentru mine. 189 00:09:25,398 --> 00:09:29,026 O prietenă, dar poate vor veni curând și alți prieteni. 190 00:09:29,110 --> 00:09:30,069 Perfect. 191 00:09:30,152 --> 00:09:33,072 Abia aștept seara. Mi se pare interesant 192 00:09:33,155 --> 00:09:36,200 și diferit de ceea ce Kim cunoaște deja. 193 00:09:36,284 --> 00:09:40,079 N-a fost o cină ieftină, dar cred că Kim o merită. 194 00:09:40,162 --> 00:09:41,872 Merită tot efortul meu. 195 00:09:41,956 --> 00:09:48,045 Voi lăsa garda jos și-i voi spune ce simt. 196 00:09:51,757 --> 00:09:53,259 Lăsați un mesaj pentru… 197 00:09:54,343 --> 00:09:56,554 Bună, Kim! Sunt Kev. 198 00:09:56,637 --> 00:09:58,848 Sunt la localul unde e cina. 199 00:10:00,182 --> 00:10:03,519 Sper că ești bine. Sună-mă când poți sau scrie-mi. 200 00:10:04,020 --> 00:10:06,355 Aștept să ne vedem. Sună-mă. 201 00:10:07,231 --> 00:10:10,526 Să spunem că atmosfera e potrivită. 202 00:10:10,610 --> 00:10:11,902 - Da. - Adică… 203 00:10:13,070 --> 00:10:15,781 Adică e-n ordine dacă… 204 00:10:16,532 --> 00:10:17,658 Am înțeles. Perfect. 205 00:10:17,742 --> 00:10:18,951 Bun. 206 00:10:19,035 --> 00:10:20,536 - Frumos buchet. - Da. 207 00:10:22,079 --> 00:10:24,832 Să mai încerc o dată. 208 00:10:26,876 --> 00:10:29,879 Lăsați un mesaj pentru doi, unu, trei… 209 00:10:29,962 --> 00:10:32,798 Nu știu de ce intră mesageria. 210 00:10:33,924 --> 00:10:36,677 Mă miră că întârzie. Asta e tot. 211 00:10:37,553 --> 00:10:39,347 - Sigur va suna curând. - Da. 212 00:10:40,556 --> 00:10:43,434 Kim ajunge mereu la timp, dacă nu mai devreme. 213 00:10:43,517 --> 00:10:46,103 Așa că încep să am emoții. 214 00:10:46,187 --> 00:10:47,813 O sun ultima dată. 215 00:10:49,774 --> 00:10:50,816 Lăsați un mesaj… 216 00:10:50,900 --> 00:10:54,070 - La cât trebuie să vină? - Acum aproape 40 de minute. 217 00:10:58,616 --> 00:10:59,909 Știi ceva de Kim? 218 00:10:59,992 --> 00:11:01,243 Nu. Ce s-a întâmplat? 219 00:11:01,327 --> 00:11:04,330 Trebuia să luăm cina 220 00:11:04,413 --> 00:11:07,500 și a întârziat deja. 221 00:11:07,583 --> 00:11:09,335 Nu știu ce să fac. 222 00:11:10,086 --> 00:11:11,629 Crezi că mi-a tras clapa? 223 00:11:11,712 --> 00:11:13,673 Nu știu, Kevin. 224 00:11:13,756 --> 00:11:15,883 E timidă. 225 00:11:16,884 --> 00:11:18,260 Bine. 226 00:11:18,344 --> 00:11:20,471 Mă derutează Kim. 227 00:11:20,554 --> 00:11:23,474 Te bucuri de întâlnire, dar nu vii. 228 00:11:23,557 --> 00:11:26,686 Nu te deranjezi nici măcar să-mi trimiți un SMS? 229 00:11:26,769 --> 00:11:29,772 Nu mi s-a mai tras clapa din liceu. 230 00:11:29,855 --> 00:11:33,025 Nu mă așteptam de la o prietenă bună. 231 00:11:33,109 --> 00:11:36,362 N-o cunoști pe Kim. Îi place să flirteze, 232 00:11:36,445 --> 00:11:38,698 dar când lucrurile devin serioase… 233 00:11:38,781 --> 00:11:40,825 Credeam că asta vrea. 234 00:11:41,492 --> 00:11:43,703 Eu aș mai aștepta cinci minute, apoi… 235 00:11:44,453 --> 00:11:45,746 La naiba! 236 00:11:45,830 --> 00:11:48,499 Îmi pare rău de ce ai pățit. O cină plăcută! 237 00:11:48,582 --> 00:11:50,167 Data viitoare invită-mă și pe mine. 238 00:11:50,960 --> 00:11:52,294 - Pa! - Pa, amice! 239 00:11:54,755 --> 00:11:56,257 La naiba! E nasol. 240 00:11:57,967 --> 00:11:59,176 Îmi pare rău. 241 00:11:59,260 --> 00:12:00,803 Înțeleg de ce beau unii. 242 00:12:02,263 --> 00:12:04,974 - Îmi pare rău. - E în regulă. 243 00:12:05,057 --> 00:12:06,142 Păstrează florile. 244 00:12:16,068 --> 00:12:17,903 MIMI ȘI DON 245 00:12:19,739 --> 00:12:21,365 - Bună! - Bună! 246 00:12:21,449 --> 00:12:22,616 Bună, Florent! Ce faci? 247 00:12:22,700 --> 00:12:24,326 Ce ai crescut! 248 00:12:25,244 --> 00:12:26,495 N-am fost așa mereu? 249 00:12:26,579 --> 00:12:28,914 - Ce faci? Mă bucur să te văd. - Ești așa drăguță! 250 00:12:28,998 --> 00:12:31,792 - Te cunosc. Ne-am cunoscut în Tokyo. - Te cunosc. 251 00:12:31,876 --> 00:12:33,753 Uite ce a venit de la Paris. 252 00:12:39,091 --> 00:12:42,052 E cea mai recentă colecție. E unicat. 253 00:12:42,136 --> 00:12:44,764 - Îți stă minunat. - Chiar îți vine bine. 254 00:12:44,847 --> 00:12:47,516 - Cât costă astea? - Nu vreau să știu. 255 00:12:48,809 --> 00:12:50,352 E din șapte cifre. 256 00:12:50,436 --> 00:12:55,232 Annei îi place să spună că nu ea își alege bijuteriile, 257 00:12:55,316 --> 00:12:57,234 ci ele o aleg pe ea. 258 00:12:58,235 --> 00:13:01,572 Noi îi spunem colecția Prieteniei. 259 00:13:01,655 --> 00:13:02,573 Privește. 260 00:13:03,157 --> 00:13:04,450 - Ce frumos! - Elegant. 261 00:13:04,533 --> 00:13:05,826 E drăguț. 262 00:13:05,910 --> 00:13:06,869 Se asortează. 263 00:13:07,536 --> 00:13:08,662 Îmi place. 264 00:13:11,707 --> 00:13:12,917 - Frumos. - Mulțumesc. 265 00:13:13,000 --> 00:13:14,293 Mulțumim. 266 00:13:15,669 --> 00:13:18,130 Nicola, și cămașa ta strălucește. 267 00:13:18,214 --> 00:13:19,799 - Ai un stil cool. - Mulțumesc. 268 00:13:19,882 --> 00:13:21,550 - Și tu. - Nicola e foarte faimos. 269 00:13:21,634 --> 00:13:23,886 - Ba nu. - Cu ce te ocupi? Stai. 270 00:13:23,969 --> 00:13:27,056 - Cum v-ați cunoscut? Cu ce te ocupi? - Ești faimos, nu fi modest. 271 00:13:27,139 --> 00:13:30,768 Am început ca redactor de revistă. 272 00:13:30,851 --> 00:13:33,103 Scriam despre prezentările de modă. 273 00:13:33,187 --> 00:13:36,690 Apoi am devenit director creativ la House of Mugler. 274 00:13:36,774 --> 00:13:38,984 Doamne, îmi place Mugler. 275 00:13:39,068 --> 00:13:41,904 Am făcut asta doi ani. Apoi am fost cinci ani la Diesel. 276 00:13:41,987 --> 00:13:44,657 Lucrez cu Gaga de vreo 12 ani deja. 277 00:13:44,740 --> 00:13:46,116 Așa l-am cunoscut. 278 00:13:46,200 --> 00:13:48,577 Lady Gaga? Super! 279 00:13:48,661 --> 00:13:51,372 Ai vreun sfat bun pentru un designer de nunți? 280 00:13:51,455 --> 00:13:52,790 - Un designer de nunți? - Da. 281 00:13:52,873 --> 00:13:54,959 - Te căsătorești? - Da. 282 00:13:55,042 --> 00:13:57,294 I-a cerut mâna lui Jessey și toți au zis… 283 00:13:57,378 --> 00:13:59,755 - Tu i-ai cerut mâna? - Da. 284 00:13:59,839 --> 00:14:02,341 - E minunat. - I-am cerut mâna de curând. 285 00:14:02,883 --> 00:14:07,012 E cam ciudat să fii lângă Cherie, 286 00:14:07,096 --> 00:14:09,890 fiindcă nu știu dacă știe 287 00:14:09,974 --> 00:14:14,353 că Jessey era căsătorit când a cunoscut-o pe ea. 288 00:14:14,436 --> 00:14:17,690 Nu vreau să spun prea multe. Nu cred că e momentul potrivit 289 00:14:17,773 --> 00:14:19,316 să discutăm așa ceva. 290 00:14:19,400 --> 00:14:25,322 Nu știu exact ce să cred sau cum să mă port în jurul ei. 291 00:14:25,906 --> 00:14:27,533 Ce să fac cu rochia? 292 00:14:28,200 --> 00:14:30,160 Trebuie să fie un moment legendar. 293 00:14:30,244 --> 00:14:32,788 Vrei o singură rochie? Cred că vor fi cinci. 294 00:14:32,872 --> 00:14:35,249 - Vreau cinci. E în regulă? - Da, în aceeași zi. 295 00:14:35,332 --> 00:14:36,917 - Desigur. - Se vor supăra pe mine? 296 00:14:37,001 --> 00:14:39,753 - „De ce porți aia, nu a mea?” - Nu, e ziua ta. 297 00:14:39,837 --> 00:14:44,008 Să luăm rochii de la toți designerii și să le porți pe toate. 298 00:14:44,091 --> 00:14:46,844 Rochia din carne a lui Gaga a fost ideea ta? 299 00:14:46,927 --> 00:14:48,137 Cea din carne? 300 00:14:48,220 --> 00:14:49,263 Mi-a plăcut mult. 301 00:14:49,346 --> 00:14:51,015 A fost remarcabilă. 302 00:14:51,098 --> 00:14:53,809 Jessey și Don ar fi mâncat-o de pe ea. 303 00:14:53,893 --> 00:14:55,394 - Ăsta e LA… - Sunt vegană, deci… 304 00:14:55,477 --> 00:14:56,979 O rochie de legume pentru Jaime. 305 00:14:57,062 --> 00:14:59,982 Nu pentru mine. N-o să merg spre altar într-o rochie de legume. 306 00:15:07,156 --> 00:15:10,492 CASA LUI GUY TANG VESTUL HOLLYWOODULUI 307 00:15:13,370 --> 00:15:14,955 Arăți foarte sexy. 308 00:15:15,039 --> 00:15:16,707 Mulțumesc. Arăți bine, fato! 309 00:15:16,790 --> 00:15:18,250 Ce ar spune mama ta? 310 00:15:18,334 --> 00:15:20,377 Ar spune: „Arată-ți sânii!” 311 00:15:22,421 --> 00:15:23,839 Bombează fundul! 312 00:15:23,923 --> 00:15:25,382 Bună, frumoaso! 313 00:15:25,466 --> 00:15:26,717 Nu-mi vine să cred. 314 00:15:26,800 --> 00:15:27,760 KL. 315 00:15:27,843 --> 00:15:30,304 - De ce te-ai înțolit așa? - Cum adică? 316 00:15:30,387 --> 00:15:32,806 - Îmi place. - De ce m-am înțolit? 317 00:15:32,890 --> 00:15:34,308 Nu trebuia s-o fac? 318 00:15:34,391 --> 00:15:38,270 N-am mai avut contact cu Kevin de când i-am tras clapa. 319 00:15:39,271 --> 00:15:41,732 Mă simt puțin stânjenită, 320 00:15:42,608 --> 00:15:45,527 dar voi fi calmă și, dacă nu aduce vorba, 321 00:15:45,611 --> 00:15:47,029 n-o voi aduce nici eu. 322 00:15:49,907 --> 00:15:51,533 Salutare! 323 00:15:53,118 --> 00:15:55,371 - Nici nu mă saluți? - Bună! Nu. 324 00:15:56,121 --> 00:15:58,666 Te înțolești și dintr-odată nu mai saluți? 325 00:15:58,749 --> 00:16:01,043 Tu porți Dior și dintr-odată nu mai saluți? 326 00:16:01,126 --> 00:16:03,420 - Voiam să salut. Ce faci? - Bună. Cum ești? 327 00:16:03,504 --> 00:16:05,130 - Bine. - Arăți minunat. 328 00:16:05,214 --> 00:16:06,215 Știu. 329 00:16:07,174 --> 00:16:10,427 - Asta spui tu. - Câtă încredere de sine. 330 00:16:10,511 --> 00:16:13,389 - Chiar îți stă bine în alb. - Mersi. 331 00:16:13,472 --> 00:16:15,474 - E timpul să bem. - Arăți grozav. 332 00:16:16,141 --> 00:16:18,852 Bănuiam c-o voi vedea pe Kim astă-seară. 333 00:16:18,936 --> 00:16:22,606 E prima dată când o văd de când mi-a tras clapa. 334 00:16:22,690 --> 00:16:27,403 Am impresia că se preface că nu s-a întâmplat nimic. 335 00:16:27,486 --> 00:16:28,779 Bună, Kim. Ce faci? 336 00:16:28,862 --> 00:16:29,697 Bună! 337 00:16:29,780 --> 00:16:31,573 - Cum e băutura? - Grozavă. 338 00:16:31,657 --> 00:16:32,825 - Bună? - Să ne așezăm. 339 00:16:32,908 --> 00:16:34,201 - Bună? - Haide. 340 00:16:34,284 --> 00:16:37,329 - Ce e între tine și Kevin? - Nimic. 341 00:16:37,413 --> 00:16:40,332 Ce e cu flirtul ăsta stângaci? 342 00:16:40,416 --> 00:16:44,086 - A fost stângaci? - Da. Plus tensiune sexuală. 343 00:16:44,169 --> 00:16:45,879 - Serios? - Ați făcut…? 344 00:16:46,922 --> 00:16:48,007 Ce să facem? 345 00:16:50,092 --> 00:16:53,220 - Îmi calc pe rochie. Nu pot cu… - Stai să te ajut. 346 00:16:53,303 --> 00:16:54,972 S-o facem. Hai înapoi. 347 00:16:55,055 --> 00:16:56,473 O întrebi acum? 348 00:16:56,557 --> 00:16:58,142 Nu. Când ne așezăm. 349 00:16:58,225 --> 00:17:01,145 Poate după ce mâncăm ceva. 350 00:17:01,228 --> 00:17:03,313 Jamie mi-a spus că i-a spus Leah 351 00:17:03,397 --> 00:17:07,401 că Jessey mai are o familie cu alți copii. 352 00:17:07,985 --> 00:17:10,529 Nu știu dacă e adevărat, 353 00:17:10,612 --> 00:17:13,907 dar e ciudat să stau pe lângă Cherie acum. 354 00:17:13,991 --> 00:17:17,244 Evident, vrem avem grijă de ea, să vorbim cu ea, 355 00:17:17,327 --> 00:17:20,581 dar nici nu știu cum să deschid o discuție ca asta. 356 00:17:20,664 --> 00:17:22,041 Hai unde e grupul. 357 00:17:22,791 --> 00:17:23,667 Bine. 358 00:17:24,251 --> 00:17:27,129 - Nu știu să calc… - Ce vrei? 359 00:17:27,212 --> 00:17:29,506 Ce vrei de la mine, Kev? 360 00:17:29,590 --> 00:17:31,300 Cum adică „ce vreau”? 361 00:17:31,884 --> 00:17:35,345 N-ai venit la întâlnire. Ce s-a întâmplat? 362 00:17:35,429 --> 00:17:36,764 De ce n-ai venit? 363 00:17:40,684 --> 00:17:43,395 A fost… 364 00:17:44,396 --> 00:17:45,647 A fost vina mea. 365 00:17:48,400 --> 00:17:49,777 Eu nu sunt… 366 00:17:49,860 --> 00:17:51,487 La naiba! Cum s-o spun? 367 00:17:54,198 --> 00:17:57,701 Nu știu dacă vreau să fac pasul ăsta cu tine. 368 00:18:02,164 --> 00:18:03,415 Sună logic? 369 00:18:04,333 --> 00:18:07,086 Am decis să nu merg pentru că… 370 00:18:07,669 --> 00:18:09,004 am avut îndoieli. 371 00:18:10,339 --> 00:18:12,925 Acum mă simt cumva vinovată. 372 00:18:13,008 --> 00:18:15,135 Trebuia să sun. 373 00:18:15,219 --> 00:18:18,555 Trebuia să spun: „Nu pot să vin.” Dar… 374 00:18:21,642 --> 00:18:22,476 N-am făcut-o. 375 00:18:23,519 --> 00:18:26,105 Dacă facem pasul și nu funcționează, 376 00:18:26,188 --> 00:18:29,108 nu te pierd ca pe orice tip. 377 00:18:29,191 --> 00:18:30,943 Pierd o prietenie. 378 00:18:31,026 --> 00:18:35,864 - La urma urmei, suntem toți prieteni. - Să ne promitem că nu se va întâmpla așa. 379 00:18:37,616 --> 00:18:40,410 Putem fi prieteni după asta. Numai să… 380 00:18:40,494 --> 00:18:42,788 Tu poți, dar eu nu. Mă cunosc. 381 00:18:42,871 --> 00:18:45,791 Pentru mine, o întâlnire e foarte intimă. 382 00:18:45,874 --> 00:18:49,545 Într-o relație cu cineva care ți-e prieten, 383 00:18:49,628 --> 00:18:51,296 știi totul despre tip. 384 00:18:51,380 --> 00:18:55,843 Ce nu-mi place la Kevin e că știu toate fetele cu care a fost 385 00:18:55,926 --> 00:18:58,887 și că îi place să flirteze. 386 00:18:58,971 --> 00:19:02,766 Dacă ies cu el și ajung să-l îndrăgesc? 387 00:19:02,850 --> 00:19:07,187 Ar trebui să trec peste faptul că a avut multe iubite și că știu atâtea. 388 00:19:07,271 --> 00:19:08,772 Nu știu dacă pot s-o fac. 389 00:19:09,940 --> 00:19:12,234 Ce vrei de la mine? Ce urmărești? 390 00:19:12,317 --> 00:19:15,487 Vreau să fiu cu tine o vreme. Doar noi doi. 391 00:19:15,571 --> 00:19:19,491 Dacă nu iese nimic, rămânem prieteni. 392 00:19:19,575 --> 00:19:21,368 Fără remușcări, da? 393 00:19:24,580 --> 00:19:25,581 Doar pe obraz. 394 00:19:29,293 --> 00:19:31,920 Ne-am împăcat. Nu mai e supărat. 395 00:19:33,088 --> 00:19:35,007 Cherie, unde e Jessey? 396 00:19:35,090 --> 00:19:36,633 E la Washington. 397 00:19:36,717 --> 00:19:38,218 E la Washington? 398 00:19:39,386 --> 00:19:41,263 Călătorește mult? 399 00:19:41,346 --> 00:19:43,348 Nu des, dar acum e la Washington. 400 00:19:43,432 --> 00:19:45,225 Înțeleg. 401 00:19:45,309 --> 00:19:47,477 Trebuia să fiu cu el, dar sunt aici. 402 00:19:50,022 --> 00:19:52,399 - Vă place mâncarea? - E grozavă. 403 00:19:52,482 --> 00:19:54,276 - Noroc! - Almar vrea de băut. 404 00:19:54,359 --> 00:19:55,819 - Pentru viața bună! - E OK. 405 00:19:57,905 --> 00:20:00,115 Guy și Almar, vă mulțumim că ne-ați chemat. 406 00:20:00,199 --> 00:20:03,118 Trebuie să plecăm. Bona lui Bebe G trebuie să plece acasă. 407 00:20:03,202 --> 00:20:04,536 Trebuia să aduceți copilul. 408 00:20:04,620 --> 00:20:06,997 - Data viitoare. - Trebuia să-i plătiți suplimentar. 409 00:20:07,080 --> 00:20:10,125 Mulțumim pentru o seară minunată. 410 00:20:10,751 --> 00:20:12,544 Mersi, Guy. Excelentă seară. 411 00:20:12,628 --> 00:20:13,795 Pa, Ariel! 412 00:20:14,504 --> 00:20:16,256 - Pa, Kane! - Pa, Cherie! 413 00:20:16,340 --> 00:20:17,966 Mulțumesc pentru cadouri. 414 00:20:18,050 --> 00:20:20,093 Doamne, e crivăț. 415 00:20:20,177 --> 00:20:21,762 Aici e foarte cald. 416 00:20:22,304 --> 00:20:24,097 Să stăm lângă foc. 417 00:20:24,681 --> 00:20:27,893 - E minunat. - N-am știut ce să înțeleg. 418 00:20:27,976 --> 00:20:30,604 Cherie pare mereu foarte inocentă. 419 00:20:30,687 --> 00:20:33,482 Ca o prințesă. 420 00:20:33,565 --> 00:20:34,983 Despre ce vorbiți? 421 00:20:35,067 --> 00:20:37,110 Nu știu dacă să le spunem. 422 00:20:37,194 --> 00:20:38,445 Spuneți-ne. 423 00:20:40,697 --> 00:20:42,074 Jessey are altă familie. 424 00:20:43,492 --> 00:20:44,743 Jessey are alți copii. 425 00:20:45,369 --> 00:20:46,203 Stai. 426 00:20:46,286 --> 00:20:50,707 Se pare că Jadore și Jevon au frați sau surori vitrege. 427 00:20:50,791 --> 00:20:51,667 Stai așa. 428 00:20:51,750 --> 00:20:53,794 De unde știți asta? 429 00:20:53,877 --> 00:20:56,088 - Nu. - Jaime a luat prânzul cu Leah. 430 00:20:56,171 --> 00:20:59,299 - Leah e apropiată de Cherie. - Leah o știe pe Cherie de mult. 431 00:20:59,383 --> 00:21:02,844 - Sunt foarte apropiate. - Care era scopul? 432 00:21:02,928 --> 00:21:05,180 Leah mi-a spus crezând că știu deja. 433 00:21:06,473 --> 00:21:09,226 A spus-o ca pe ceva normal. 434 00:21:09,309 --> 00:21:12,271 Iar mie mi-a căzut fața. 435 00:21:12,354 --> 00:21:13,689 Leah și bârfele. 436 00:21:13,772 --> 00:21:16,608 Îmi fac griji pentru Cherie. Oare știe? 437 00:21:16,692 --> 00:21:20,404 Știe că Jessey ar putea fi căsătorit încă? 438 00:21:21,196 --> 00:21:24,074 Sunt în stare de șoc. Ce naiba? 439 00:21:24,157 --> 00:21:26,660 Sper să fie doar bârfe. 440 00:21:26,743 --> 00:21:31,790 Nu cred că Cherie ar suporta dacă ar afla că Jessey are altă familie. 441 00:21:31,873 --> 00:21:34,418 Am trecut prin multe în prietenia cu Cherie. 442 00:21:34,501 --> 00:21:36,753 - Da. - Vrea să se mărite cu Jessey. 443 00:21:37,421 --> 00:21:40,048 Trebuie să aveți mare grijă cu asta. 444 00:21:40,132 --> 00:21:45,053 Aș putea vorbi eu cu ea, dar înainte trebuie să verificăm informațiile. 445 00:21:45,637 --> 00:21:51,101 Înțeleg că Kane s-ar supăra că Jessey are o altă familie. 446 00:21:51,184 --> 00:21:52,477 E șocant. 447 00:21:52,561 --> 00:21:53,895 Totuși, 448 00:21:54,479 --> 00:21:57,190 cred că sunt doar bârfe și vorbe. 449 00:21:57,274 --> 00:22:00,402 Nu cred că e treaba noastră să ne băgăm nasul. 450 00:22:00,485 --> 00:22:02,738 Ar trebui să renunțe la idee. 451 00:22:02,821 --> 00:22:04,323 Hai să aflăm adevărul. 452 00:22:13,707 --> 00:22:17,127 Dacă nu te făceai DJ, ce te-ai fi făcut, Kim? 453 00:22:17,210 --> 00:22:19,588 Aș fi o vânzătoare grozavă. 454 00:22:19,671 --> 00:22:20,630 Ar vinde bine. 455 00:22:20,714 --> 00:22:22,215 A vândut cărți mai demult. 456 00:22:22,299 --> 00:22:23,717 - Poftim? - A vândut cărți. 457 00:22:23,800 --> 00:22:25,969 Primul meu loc de muncă… 458 00:22:26,053 --> 00:22:28,388 Am făcut telemarketing. Știți ce greu e? 459 00:22:28,472 --> 00:22:31,099 Eram dintre cei care sună duminica dimineața. 460 00:22:31,183 --> 00:22:34,394 Ideea e să nu pară că faci reclamă. 461 00:22:34,478 --> 00:22:38,357 Trebuie să spui: „Bună! Ce mai faci, Dan?” Ca să stârnești interesul. 462 00:22:38,440 --> 00:22:42,819 Am vândut broșurele unei mulțimi de bărbați. Spune-mi. 463 00:22:42,903 --> 00:22:46,281 Cred că mă poate învățat niște lucruri. 464 00:22:46,365 --> 00:22:48,617 Dacă nu te ia nimeni, te iau eu. 465 00:22:48,700 --> 00:22:50,077 Ce-i cu glumele astea? 466 00:22:51,453 --> 00:22:53,580 Te mai place Kevin? 467 00:22:53,663 --> 00:22:55,332 Nu, lui Kevin îi place… 468 00:22:55,415 --> 00:22:57,376 I-ai zis mamei tale de întâlnire? 469 00:22:57,459 --> 00:22:59,544 Kevin a invitat-o pe Kim la o întâlnire. 470 00:22:59,628 --> 00:23:03,298 A plănuit o cină importantă și Kim n-a venit. 471 00:23:04,049 --> 00:23:05,133 I-a tras clapa. 472 00:23:05,801 --> 00:23:08,387 - Sună groaznic. - Spune-i mamei tale. 473 00:23:08,470 --> 00:23:09,596 Spune-mi. 474 00:23:09,679 --> 00:23:11,807 O întâlnire e ceva intim. 475 00:23:11,890 --> 00:23:15,435 Mi-e frică să mă îndrăgostesc. 476 00:23:16,812 --> 00:23:18,021 Mi-e tare frică. 477 00:23:18,105 --> 00:23:20,148 Da… De câte ori te-ai îndrăgostit? 478 00:23:20,774 --> 00:23:22,025 - O dată. - Da. 479 00:23:22,109 --> 00:23:25,195 A fost ciudat. El a fost cel care a greșit. 480 00:23:25,278 --> 00:23:27,155 - Da. - Iar eu n-am vrut să renunț. 481 00:23:28,115 --> 00:23:29,366 Sunt defectă. 482 00:23:29,449 --> 00:23:31,952 Încă încerc să mă vindec. Ca tine, știi? 483 00:23:32,035 --> 00:23:35,205 Acum doi ani am avut o relație serioasă 484 00:23:35,288 --> 00:23:37,707 cu un muzician celebru din Coreea. 485 00:23:37,791 --> 00:23:39,126 Eram fost… 486 00:23:40,544 --> 00:23:42,546 cât se putea de fericită. 487 00:23:42,629 --> 00:23:44,756 Am crezut că mi-am găsit perechea. 488 00:23:44,840 --> 00:23:47,634 Dar… m-a înșelat 489 00:23:47,717 --> 00:23:50,595 și asta m-a traumatizat. 490 00:23:50,679 --> 00:23:53,932 Uneori cred că nu le poți avea pe toate. 491 00:23:54,766 --> 00:23:56,810 Am fost mereu binecuvântată 492 00:23:56,893 --> 00:23:59,354 cu atâtea lucruri bune în carieră, 493 00:23:59,438 --> 00:24:01,398 dar în privința iubirii… 494 00:24:02,065 --> 00:24:05,360 am avut un mare ghinion. 495 00:24:05,944 --> 00:24:09,197 - Asta e viața ta, deci nu e… - Așa-i? 496 00:24:09,281 --> 00:24:10,323 Dar sunt singură. 497 00:24:10,407 --> 00:24:13,827 Uneori mă privesc în oglindă și-mi spun să mă adun. 498 00:24:13,910 --> 00:24:16,163 Îmi spun că merit mai mult. 499 00:24:16,246 --> 00:24:19,416 Mă străduiesc să las trecutul în urmă 500 00:24:20,000 --> 00:24:22,377 și să-mi văd de viață. O parte din mine… 501 00:24:23,628 --> 00:24:26,548 îmi spune că nu mai merg în direcția aceea niciodată. 502 00:24:26,631 --> 00:24:28,925 Vreau o relație. 503 00:24:29,801 --> 00:24:33,180 Nu vreau doar o întâlnire. 504 00:24:33,263 --> 00:24:35,557 Într-o relație, eu dau totul. 505 00:24:36,183 --> 00:24:39,895 Asta mă sperie foarte tare. 506 00:24:39,978 --> 00:24:41,813 Ești bună la suflet, 507 00:24:41,897 --> 00:24:43,231 muncești din greu. 508 00:24:43,315 --> 00:24:46,776 - Trebuie să te iubești. - Absolut. Sunt de acord. 509 00:24:46,860 --> 00:24:48,695 - Trebuie să te respecți. - Da. 510 00:24:49,404 --> 00:24:53,783 N-ai nevoie de un bărbat care te ține la respect. 511 00:24:53,867 --> 00:24:56,119 - Da. - Dar timpul vindecă totul. 512 00:24:56,203 --> 00:24:57,871 - Timpul vindecă totul. - Da. 513 00:24:58,538 --> 00:24:59,539 Durează. 514 00:24:59,623 --> 00:25:02,250 Toate am trecut prin asta. 515 00:25:02,334 --> 00:25:04,419 - Da. - Eu sigur am… 516 00:25:04,503 --> 00:25:08,423 De aceea mă întreb dacă vreau să trăiesc cu garda ridicată. 517 00:25:08,507 --> 00:25:10,759 Asta nu e viață. 518 00:25:10,842 --> 00:25:12,719 Să crezi că toți sunt la fel. 519 00:25:12,802 --> 00:25:14,930 Și ce? Să muncesc pe brânci și să mor? 520 00:25:15,805 --> 00:25:18,016 - Să nu am parte de iubire? - Da. 521 00:25:18,099 --> 00:25:20,685 E greu. Așa că încerc să… 522 00:25:21,770 --> 00:25:23,396 să mă vindec. 523 00:25:23,480 --> 00:25:27,359 Da, să te vindeci. Iar sufletul pereche nu te va face să simți asta. 524 00:25:46,086 --> 00:25:47,754 Bună, Leah! 525 00:25:47,837 --> 00:25:49,172 Cum e casa ta mare? 526 00:25:50,257 --> 00:25:51,967 - Tot acolo. - Tot acolo? 527 00:25:52,050 --> 00:25:54,177 Dacă o s-o vinzi, să-mi spui. 528 00:25:54,261 --> 00:25:55,971 - Bine. - Bună! 529 00:25:56,054 --> 00:25:57,639 Ce drăguț! Ce faci? 530 00:25:57,722 --> 00:25:59,558 - Mă bucur să te văd. - Și eu. Bună! 531 00:25:59,641 --> 00:26:00,642 Bună! 532 00:26:00,725 --> 00:26:01,726 Te rog. 533 00:26:02,936 --> 00:26:06,481 - Ce ai mai făcut? - Bine. Tu? 534 00:26:06,565 --> 00:26:10,485 Bine, totul e bine. Ai văzut-o pe Cherie în ultima vreme? 535 00:26:11,194 --> 00:26:14,072 N-am mai văzut-o pe Cherie de ceva vreme. 536 00:26:14,155 --> 00:26:16,199 De când vă cunoașteți? De mult? 537 00:26:16,283 --> 00:26:18,952 - Ne cunoaștem de cinci, șase ani. - Da. 538 00:26:19,035 --> 00:26:20,662 E important să mergi la sursă. 539 00:26:20,745 --> 00:26:24,666 Leah o cunoaște pe Cherie de mult timp. Își cunoaște trecutul. 540 00:26:24,749 --> 00:26:27,586 Am sunat-o pe Leah și am invitat-o la prânz. 541 00:26:27,669 --> 00:26:30,463 Am luat cina acasă la Guy. 542 00:26:31,256 --> 00:26:34,259 Jaime a spus că Jessey mai are o familie. 543 00:26:34,884 --> 00:26:36,011 Am fost șocat. 544 00:26:36,595 --> 00:26:39,973 Doamne! Habar n-am. Credeam că știți. 545 00:26:40,056 --> 00:26:42,142 - Nu știam… - Nu vreau să fiu cea care… 546 00:26:42,225 --> 00:26:44,686 Nu te simți așa din cauza mea. 547 00:26:44,769 --> 00:26:47,147 Sunt prieten apropiat al lui Cherie. 548 00:26:47,230 --> 00:26:49,774 Dar trebuie să clarific asta. 549 00:26:49,858 --> 00:26:52,569 Ea știe că Jessey are pe altcineva? 550 00:26:53,820 --> 00:26:59,367 Am cunoscut un tip care a ieșit cu Cherie înainte ca Cherie să iasă cu Jessey. 551 00:26:59,451 --> 00:27:00,285 Așa. 552 00:27:00,368 --> 00:27:02,662 Alex ieșea cu Cherie. 553 00:27:02,746 --> 00:27:06,708 Credea că Cherie are nevoie de o prietenă mai cool, 554 00:27:06,791 --> 00:27:10,337 așa că i-a făcut cunoștință cu soția de atunci a lui Jessey. 555 00:27:10,420 --> 00:27:11,254 Așa. 556 00:27:11,838 --> 00:27:15,258 Iar Jessey avea o familie 557 00:27:15,342 --> 00:27:18,178 cu acea doamnă și doi copii. 558 00:27:18,261 --> 00:27:21,765 Apoi au aflat că Cherie și Jessey au format un cuplu. 559 00:27:24,392 --> 00:27:27,437 Iar Cherie s-a despărțit de fostul iubit. 560 00:27:29,606 --> 00:27:31,316 Au făcut cunoștință, nu? 561 00:27:32,025 --> 00:27:33,318 Deci e clar că știa. 562 00:27:35,028 --> 00:27:36,112 Sunt șocat. 563 00:27:36,196 --> 00:27:40,784 Cherie ieșea cu prietenul lui Jessey 564 00:27:41,910 --> 00:27:45,830 și, când Cherie l-a cunoscut pe Jessey, l-a ales pe el. 565 00:27:45,914 --> 00:27:49,167 Nu știam asta. Și credeam că suntem apropiați. 566 00:27:50,752 --> 00:27:52,962 - Nu e Cherie pe care o știam. - Da. 567 00:27:53,046 --> 00:27:56,716 Știam că l-a cunoscut pe Jessey undeva, nu mai știu unde, 568 00:27:56,800 --> 00:27:59,135 și l-au făcut pe Jadore în acea noapte. 569 00:27:59,719 --> 00:28:01,346 Înțelegi? În noaptea aia. 570 00:28:02,263 --> 00:28:04,224 Ți-a spus că e însărcinată? 571 00:28:04,766 --> 00:28:07,519 Am luat prânzul cu ea și i-am văzut burta. 572 00:28:07,602 --> 00:28:09,771 Era deja mare. Mi s-a părut… 573 00:28:09,854 --> 00:28:10,939 Serios? 574 00:28:11,022 --> 00:28:12,941 Ți-a spus când avea burta mare? 575 00:28:13,024 --> 00:28:13,858 Da. 576 00:28:13,942 --> 00:28:17,028 Nu ți-a spus când a aflat? 577 00:28:17,112 --> 00:28:19,864 Ți-a spus când era evident deja. 578 00:28:19,948 --> 00:28:21,074 Mi s-a părut… 579 00:28:21,157 --> 00:28:22,867 La cât sunteți de apropiate, 580 00:28:22,951 --> 00:28:25,954 ți-aș fi spus de sarcină din prima clipă. 581 00:28:26,037 --> 00:28:26,955 Și asta e ciudat. 582 00:28:27,038 --> 00:28:30,458 Poate încerca să uite de toate astea 583 00:28:31,000 --> 00:28:32,961 cât mai mult posibil. 584 00:28:33,044 --> 00:28:36,423 La cât îi sunteți de apropiați, spune multe 585 00:28:36,506 --> 00:28:38,758 că nu v-a informat de toate astea. 586 00:28:38,842 --> 00:28:44,013 Aș spune că persoana aceasta nu e un prieten adevărat, 587 00:28:44,889 --> 00:28:46,015 sinceră să fiu. 588 00:28:46,099 --> 00:28:50,353 Prieteniile se clădesc pe greutăți depășite împreună. 589 00:28:50,437 --> 00:28:51,479 Bune sau rele. 590 00:28:51,563 --> 00:28:55,525 Când treci cu cineva printr-o greutate, prietenia se întărește. 591 00:28:56,401 --> 00:28:57,736 Asta-i de-a dreptul… 592 00:29:00,196 --> 00:29:01,656 Nu știu voi… 593 00:29:02,198 --> 00:29:04,200 Astă-seară voi mânca de supărare. 594 00:29:05,744 --> 00:29:06,786 Bine. Pa! 595 00:29:06,870 --> 00:29:08,413 Ne vedem, Jaime. Pa! 596 00:29:10,749 --> 00:29:12,834 Pare foarte afectat. 597 00:29:50,163 --> 00:29:54,083 Subtitrarea: Linda Pricăjan