1
00:00:06,256 --> 00:00:08,633
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:23,314 --> 00:00:27,902
În LA, lumea merge la SoulCycle,
unde face terapie.
3
00:00:27,986 --> 00:00:29,571
- Da.
- Asta e terapia mea.
4
00:00:29,654 --> 00:00:32,115
- Bună!
- Dr. Tsay!
5
00:00:32,198 --> 00:00:33,992
Ce mai faci, Kane? Bine ai revenit!
6
00:00:34,075 --> 00:00:35,744
- Cum ești?
- Mă bucur să te văd.
7
00:00:35,827 --> 00:00:37,996
- Sunt Kelly. Încântată.
- Bună, Kelly!
8
00:00:38,079 --> 00:00:39,330
- Frumoși pantofi.
- Mersi.
9
00:00:39,414 --> 00:00:40,623
De aceea suntem prieteni.
10
00:00:40,707 --> 00:00:42,876
De obicei vine cu o listă de cumpărături.
11
00:00:42,959 --> 00:00:46,046
O listă? Fii serios. O las în Notițe.
12
00:00:46,129 --> 00:00:47,714
O scriu în Notițe.
13
00:00:47,797 --> 00:00:50,258
Ce am de făcut și altele asemenea.
14
00:00:50,341 --> 00:00:53,261
Mereu m-a interesat latura estetică
a stilului de viață.
15
00:00:53,344 --> 00:00:58,600
M-au intrigat mereu
procedurile de înfrumusețare.
16
00:00:58,683 --> 00:01:01,102
Am încercat toate tratamentele posibile.
17
00:01:01,186 --> 00:01:05,815
De aceea arăt ca la 15 ani uneori.
Sunt obsedat de asta.
18
00:01:06,399 --> 00:01:07,984
Îți dau bombonica.
19
00:01:08,068 --> 00:01:09,444
Asta e?
20
00:01:09,527 --> 00:01:11,988
Da. Se dizolvă sau o înghiți întreagă.
21
00:01:12,072 --> 00:01:15,241
Se poate dizolva pe limbă.
22
00:01:15,325 --> 00:01:18,119
- Conține ketamină.
- Ce efect are?
23
00:01:18,203 --> 00:01:20,705
- E un tranchilizant pentru cai, nu?
- E…
24
00:01:20,789 --> 00:01:24,751
- Cu ce cantitate tranchilizezi un cal?
- Una mare. Depinde de greutate.
25
00:01:24,834 --> 00:01:26,920
Tu ai o parte din greutatea unui cal.
26
00:01:27,003 --> 00:01:28,922
Azi sunt mare. Vreau mai mult.
27
00:01:31,758 --> 00:01:34,803
Am… cum îi spune?
Doamne! Simt că plutesc.
28
00:01:34,886 --> 00:01:37,305
- Simți că…?
- Nu.
29
00:01:37,388 --> 00:01:39,641
- Te superi dacă te privesc intens?
- Taci!
30
00:01:39,724 --> 00:01:42,227
Începem imediat. Cred că își face efectul.
31
00:01:42,310 --> 00:01:43,561
Sigur își face efectul.
32
00:01:43,645 --> 00:01:45,271
Bun. Kelly…
33
00:01:45,939 --> 00:01:48,858
- Să te țin de mână?
- Nu. O să țin aia.
34
00:01:48,942 --> 00:01:51,486
- E gaz ilariant?
- E mai bun ca mâna ta.
35
00:01:52,153 --> 00:01:53,029
Așa-i?
36
00:01:53,113 --> 00:01:55,698
- Ține-l și apoi…
- Ține-l câteva secunde.
37
00:01:56,533 --> 00:01:59,327
E mai bine așa. Plus ketamina.
38
00:01:59,410 --> 00:02:01,329
Uimitor. Nu știu ce zic.
39
00:02:02,997 --> 00:02:04,040
Suntem gata.
40
00:02:05,834 --> 00:02:08,169
Doamne! Continuă să tragi din aia.
41
00:02:10,922 --> 00:02:12,173
Dumnezeule!
42
00:02:12,257 --> 00:02:14,843
Cum o să mă descurc cu tine în mașină?
43
00:02:15,885 --> 00:02:16,886
Lasă-te înapoi.
44
00:02:20,515 --> 00:02:23,476
- Gândește-te la lucruri frumoase.
- Cumpărături. Chanel.
45
00:02:23,560 --> 00:02:26,187
- Chanel. Dior. Versace.
- Versace. Hermés.
46
00:02:27,647 --> 00:02:28,731
Fond fiduciar.
47
00:02:28,815 --> 00:02:33,778
Filetarea e un proces inventat de coreeni.
E o procedură simplă.
48
00:02:33,862 --> 00:02:35,989
Se introduce un fir printr-o canulă.
49
00:02:36,072 --> 00:02:39,909
În jurul lui se acumulează colagen,
care modelează puntea nasului.
50
00:02:39,993 --> 00:02:41,953
- Ridică.
- Arăți ca un purceluș.
51
00:02:42,620 --> 00:02:45,790
E neplăcut să asiști la asta.
Curge mult sânge
52
00:02:45,874 --> 00:02:48,209
și pare foarte dureros.
53
00:02:48,793 --> 00:02:51,462
Fața e ca o cârpă
54
00:02:51,546 --> 00:02:53,631
pe care o înțepi cu acul. E ciudat.
55
00:02:53,715 --> 00:02:55,300
Amintea de Frankenstein.
56
00:02:55,383 --> 00:02:57,302
- Desenezi?
- Șterg.
57
00:02:57,385 --> 00:02:58,928
Șterg trăsături. E bine?
58
00:02:59,929 --> 00:03:02,432
- Poți desena o față zâmbitoare?
- Sau un penis?
59
00:03:03,099 --> 00:03:04,434
A desenat un penis.
60
00:03:05,226 --> 00:03:06,603
E un trifoi.
61
00:03:06,686 --> 00:03:10,690
Un trifoi cu trei foi,
dar una e mai lungă decât celelalte.
62
00:03:10,773 --> 00:03:11,774
Vrei să vezi?
63
00:03:12,400 --> 00:03:15,486
Voi introduce fire subțiri
sub bărbie și maxilar.
64
00:03:15,570 --> 00:03:18,406
Vor întinde pielea
și vor distruge celule adipoase.
65
00:03:20,992 --> 00:03:24,162
Am intervenit la gât, la maxilar
66
00:03:24,245 --> 00:03:25,747
și mai jos de gât.
67
00:03:25,830 --> 00:03:29,792
Am cel puțin o mie de fire în față.
68
00:03:31,044 --> 00:03:33,296
- Voi scoate acele.
- Să văd diferența.
69
00:03:35,131 --> 00:03:36,633
Și firele rămân?
70
00:03:36,716 --> 00:03:39,928
Da, firele rămân, scoatem doar acele.
71
00:03:40,011 --> 00:03:41,304
Privește-ți fața.
72
00:03:42,222 --> 00:03:44,891
- Ce e aia?
- La naiba!
73
00:03:44,974 --> 00:03:46,684
E un trifoi cu trei foi?
74
00:03:46,768 --> 00:03:48,144
- Unde e…?
- Al treilea picior?
75
00:03:48,228 --> 00:03:50,063
Mi-ai desenat un penis pe față?
76
00:03:51,773 --> 00:03:53,024
Ai desenat un penis.
77
00:04:01,574 --> 00:04:03,785
Kane, să nu vomiți. Aproape am ajuns.
78
00:04:03,868 --> 00:04:05,119
Mi-e foame. Vreau acasă.
79
00:04:05,203 --> 00:04:08,206
Știu că ți-e foame.
Mâncăm și te duc acasă.
80
00:04:08,289 --> 00:04:10,291
Oricum trebuie să ne întâlnim cu Kevin.
81
00:04:14,504 --> 00:04:16,464
- Bună, Kevin!
- Iisuse!
82
00:04:16,547 --> 00:04:18,174
Stai, e puțin anesteziat.
83
00:04:18,258 --> 00:04:19,467
- Ești bine?
- Da.
84
00:04:19,550 --> 00:04:21,511
- Ce ai pățit?
- Nu-mi rupe nasul.
85
00:04:21,594 --> 00:04:23,263
- Stai jos.
- Ce ai pățit?
86
00:04:23,346 --> 00:04:25,306
Stai jos. E puțin amețit.
87
00:04:27,016 --> 00:04:27,976
Bună, Kevin!
88
00:04:29,769 --> 00:04:31,562
- Mi-a fost dor de tine.
- Da?
89
00:04:31,646 --> 00:04:33,856
În timpul intervenției?
M-ai fi ținut de mână?
90
00:04:35,483 --> 00:04:36,734
E în regulă, amice.
91
00:04:37,568 --> 00:04:41,030
A făcut ceva numit filetare.
A fost foarte ciudat.
92
00:04:41,114 --> 00:04:44,784
I-au băgat un ac în nas
și i l-au îndreptat.
93
00:04:44,867 --> 00:04:46,160
A fost o nebunie.
94
00:04:46,244 --> 00:04:48,538
- Tu ai fi leșinat.
- Nu-mi place asta.
95
00:04:50,832 --> 00:04:52,792
- Ce anume?
- Asta.
96
00:04:52,875 --> 00:04:56,504
- Pe două zile va arăta perfect.
- Pare că-ți faci rău.
97
00:04:56,587 --> 00:04:58,298
Nu-mi fac. Stai liniștit.
98
00:04:58,381 --> 00:05:00,758
Nu stau, fiindcă e ridicol.
99
00:05:00,842 --> 00:05:03,261
Așa arăt după operație.
100
00:05:03,344 --> 00:05:05,596
Mâine te vei reîndrăgosti de fața mea.
101
00:05:09,934 --> 00:05:10,768
Așa e.
102
00:05:12,061 --> 00:05:15,356
Ce vezi la Kim?
Îi place activitatea ta preferată?
103
00:05:16,733 --> 00:05:17,984
Jocul de bocce?
104
00:05:19,610 --> 00:05:20,486
Analul.
105
00:05:22,905 --> 00:05:24,866
Asta e activitatea ta preferată?
106
00:05:24,949 --> 00:05:26,909
E una dintre ele.
107
00:05:26,993 --> 00:05:28,578
Nu știu ce să spun.
108
00:05:28,661 --> 00:05:30,288
E și a lui Kelly?
109
00:05:32,540 --> 00:05:35,084
Ție îți place analul, nu mie. Și lui Kane.
110
00:05:35,168 --> 00:05:36,169
Îți plăcea și ție.
111
00:05:36,252 --> 00:05:39,422
Ba nu! Niciodată…
Zvonul ăsta trebuie oprit.
112
00:05:39,505 --> 00:05:41,799
- Ce zvon?
- El l-a început.
113
00:05:41,883 --> 00:05:44,552
- Nu e zvon dacă e adevărat.
- El l-a început!
114
00:05:44,635 --> 00:05:46,137
Am auzit că-ți place pe la spate.
115
00:05:46,220 --> 00:05:48,097
- Doamne!
- Știi ce cred, Kelly?
116
00:05:48,181 --> 00:05:51,100
Cred că pe la spate înseamnă
să stai în patru labe.
117
00:05:51,184 --> 00:05:53,686
- N-am discutat asta cu tine.
- În patru labe.
118
00:05:53,770 --> 00:05:55,021
Nu e rău, dar…
119
00:05:55,104 --> 00:05:58,441
Ca să ne înțelegem,
e când stă în patru labe, ca un cățel.
120
00:05:59,609 --> 00:06:00,777
Ce fel de cățel?
121
00:06:00,860 --> 00:06:03,988
Ești un chihuahua sau un ciobănesc german?
122
00:06:04,072 --> 00:06:05,907
Sau poate… Cum ești?
123
00:06:05,990 --> 00:06:07,367
Un goldendoodle mignon.
124
00:06:07,450 --> 00:06:09,452
Așa și arăți.
125
00:06:10,828 --> 00:06:11,746
Pare scârbos.
126
00:06:11,829 --> 00:06:14,540
Așa-i. De ce ai ales
un cățeluș așa drăguț?
127
00:06:36,312 --> 00:06:38,689
- Îmi pare rău.
- Aici erai. E în regulă.
128
00:06:38,773 --> 00:06:41,401
- Cum ești?
- Bine. Mă bucur să te revăd.
129
00:06:42,235 --> 00:06:44,821
- Așa-i.
- Ești gata de cumpărături?
130
00:06:44,904 --> 00:06:45,738
Nu cred.
131
00:06:45,822 --> 00:06:47,740
- Bună, Anna!
- Ce faci?
132
00:06:47,824 --> 00:06:50,243
Bine. Te așteptam.
133
00:06:50,326 --> 00:06:51,411
Bine ați venit!
134
00:06:51,494 --> 00:06:53,538
Mersi. Asta mi se pare minunată.
135
00:06:53,621 --> 00:06:55,581
Da, e în stilul tău.
136
00:06:55,665 --> 00:06:58,835
- Privește.
- Vrei s-o încerci aici?
137
00:06:58,918 --> 00:07:00,420
Da, bine.
138
00:07:01,421 --> 00:07:02,547
Eu mă…
139
00:07:03,047 --> 00:07:05,550
N-o să mă dezbrac de tot.
140
00:07:07,385 --> 00:07:08,261
M-am blocat.
141
00:07:08,344 --> 00:07:10,304
Te ajut? Chiar îmi place.
142
00:07:10,388 --> 00:07:11,347
Și mie.
143
00:07:11,431 --> 00:07:14,100
Dacă arată bine la blugi, arată oricum.
144
00:07:15,893 --> 00:07:17,270
O iubesc pe Anna.
145
00:07:17,353 --> 00:07:19,897
Cred că eu și Anna ne asemănăm.
146
00:07:19,981 --> 00:07:23,484
Mi-a spus că și ea e bou.
147
00:07:23,568 --> 00:07:27,447
Și eu m-am născut în Anul Boului,
deci suntem același animal.
148
00:07:27,530 --> 00:07:33,035
Anna e o persoană foarte darnică,
iubitoare, grijulie, generoasă.
149
00:07:33,119 --> 00:07:36,080
Aceste adjective îmi vine în gând acum.
150
00:07:36,164 --> 00:07:39,500
Am un vocabular sărac, după cum vedeți.
151
00:07:39,584 --> 00:07:40,793
Ce drăguță e!
152
00:07:40,877 --> 00:07:43,296
Cât de drăguț ar fi
dacă am purta același lucru?
153
00:07:43,379 --> 00:07:45,465
- N-am putea.
- Ne-am asorta!
154
00:07:45,548 --> 00:07:48,759
Pe mine nu mă deranjează asta.
Unii fac cu capul.
155
00:07:48,843 --> 00:07:52,513
- Nu mă deranjează, dacă e intenționat.
- Nici pe mine.
156
00:07:52,597 --> 00:07:54,557
Ce-ar fi să purtăm amândouă asta?
157
00:07:55,308 --> 00:07:56,184
Bine.
158
00:07:56,267 --> 00:07:59,520
Jaime e cel mai amuzant și drăguț om.
159
00:07:59,604 --> 00:08:01,689
Ne despart…
160
00:08:02,648 --> 00:08:04,442
mai multe decenii,
161
00:08:04,525 --> 00:08:06,652
dar asta nu se vede.
162
00:08:07,195 --> 00:08:08,946
Ce drăguț arăți!
163
00:08:10,781 --> 00:08:12,241
Gemene.
164
00:08:12,325 --> 00:08:14,827
Bine, haide. Să mergem jos.
165
00:08:14,911 --> 00:08:16,996
Îți arăt cum să fii manechin.
166
00:08:17,079 --> 00:08:19,123
N-am mai făcut asta.
167
00:08:19,207 --> 00:08:22,835
Sper să trăim aventuri împreună,
eu și Jaime.
168
00:08:23,503 --> 00:08:28,508
Uneori, când o văd,
îmi amintesc de ce aș vrea să fac.
169
00:08:28,591 --> 00:08:30,510
E foarte directă. Răspunde clar.
170
00:08:30,593 --> 00:08:32,678
E dispusă la orice.
171
00:08:32,762 --> 00:08:35,806
Mi se pare de-a dreptul incredibilă.
172
00:08:38,267 --> 00:08:40,686
Nu trebuie să mișcăm din ochi, așa-i?
173
00:08:40,770 --> 00:08:42,271
Sau putem, da.
174
00:08:42,355 --> 00:08:44,690
Cred că s-au întrebat dacă suntem vii.
175
00:08:44,774 --> 00:08:46,901
Cred că ne descurcăm bine.
176
00:08:51,906 --> 00:08:54,492
TE IUBESC DE MULT
177
00:08:58,079 --> 00:08:59,997
- Bună!
- Ce mai faci?
178
00:09:00,081 --> 00:09:02,583
- Bine. Kevin.
- Jasper! Încântat.
179
00:09:02,667 --> 00:09:04,919
- Mersi că m-ai ajutat.
- Sigur că da.
180
00:09:05,002 --> 00:09:06,379
- O plăcere.
- Ce avem?
181
00:09:06,462 --> 00:09:08,005
Azi e seara cu Tamaki.
182
00:09:08,089 --> 00:09:10,258
Vom demonstra și cum se filetează peștele.
183
00:09:10,341 --> 00:09:12,218
- Peștele ăsta?
- Da.
184
00:09:12,301 --> 00:09:14,762
- Un Kampachis hawaiian.
- Minunat.
185
00:09:14,845 --> 00:09:18,349
Îi vom eviscera, curăța și tot ce trebuie.
186
00:09:18,432 --> 00:09:19,267
Absolut.
187
00:09:19,350 --> 00:09:20,434
Bun, așadar…
188
00:09:21,561 --> 00:09:25,314
Astăzi va veni o doamnă specială
pentru mine.
189
00:09:25,398 --> 00:09:29,026
O prietenă, dar poate vor veni curând
și alți prieteni.
190
00:09:29,110 --> 00:09:30,069
Perfect.
191
00:09:30,152 --> 00:09:33,072
Abia aștept seara.
Mi se pare interesant
192
00:09:33,155 --> 00:09:36,200
și diferit de ceea ce Kim cunoaște deja.
193
00:09:36,284 --> 00:09:40,079
N-a fost o cină ieftină,
dar cred că Kim o merită.
194
00:09:40,162 --> 00:09:41,872
Merită tot efortul meu.
195
00:09:41,956 --> 00:09:48,045
Voi lăsa garda jos
și-i voi spune ce simt.
196
00:09:51,757 --> 00:09:53,259
Lăsați un mesaj pentru…
197
00:09:54,343 --> 00:09:56,554
Bună, Kim! Sunt Kev.
198
00:09:56,637 --> 00:09:58,848
Sunt la localul unde e cina.
199
00:10:00,182 --> 00:10:03,519
Sper că ești bine.
Sună-mă când poți sau scrie-mi.
200
00:10:04,020 --> 00:10:06,355
Aștept să ne vedem. Sună-mă.
201
00:10:07,231 --> 00:10:10,526
Să spunem că atmosfera e potrivită.
202
00:10:10,610 --> 00:10:11,902
- Da.
- Adică…
203
00:10:13,070 --> 00:10:15,781
Adică e-n ordine dacă…
204
00:10:16,532 --> 00:10:17,658
Am înțeles. Perfect.
205
00:10:17,742 --> 00:10:18,951
Bun.
206
00:10:19,035 --> 00:10:20,536
- Frumos buchet.
- Da.
207
00:10:22,079 --> 00:10:24,832
Să mai încerc o dată.
208
00:10:26,876 --> 00:10:29,879
Lăsați un mesaj pentru doi, unu, trei…
209
00:10:29,962 --> 00:10:32,798
Nu știu de ce intră mesageria.
210
00:10:33,924 --> 00:10:36,677
Mă miră că întârzie. Asta e tot.
211
00:10:37,553 --> 00:10:39,347
- Sigur va suna curând.
- Da.
212
00:10:40,556 --> 00:10:43,434
Kim ajunge mereu la timp,
dacă nu mai devreme.
213
00:10:43,517 --> 00:10:46,103
Așa că încep să am emoții.
214
00:10:46,187 --> 00:10:47,813
O sun ultima dată.
215
00:10:49,774 --> 00:10:50,816
Lăsați un mesaj…
216
00:10:50,900 --> 00:10:54,070
- La cât trebuie să vină?
- Acum aproape 40 de minute.
217
00:10:58,616 --> 00:10:59,909
Știi ceva de Kim?
218
00:10:59,992 --> 00:11:01,243
Nu. Ce s-a întâmplat?
219
00:11:01,327 --> 00:11:04,330
Trebuia să luăm cina
220
00:11:04,413 --> 00:11:07,500
și a întârziat deja.
221
00:11:07,583 --> 00:11:09,335
Nu știu ce să fac.
222
00:11:10,086 --> 00:11:11,629
Crezi că mi-a tras clapa?
223
00:11:11,712 --> 00:11:13,673
Nu știu, Kevin.
224
00:11:13,756 --> 00:11:15,883
E timidă.
225
00:11:16,884 --> 00:11:18,260
Bine.
226
00:11:18,344 --> 00:11:20,471
Mă derutează Kim.
227
00:11:20,554 --> 00:11:23,474
Te bucuri de întâlnire, dar nu vii.
228
00:11:23,557 --> 00:11:26,686
Nu te deranjezi
nici măcar să-mi trimiți un SMS?
229
00:11:26,769 --> 00:11:29,772
Nu mi s-a mai tras clapa din liceu.
230
00:11:29,855 --> 00:11:33,025
Nu mă așteptam de la o prietenă bună.
231
00:11:33,109 --> 00:11:36,362
N-o cunoști pe Kim.
Îi place să flirteze,
232
00:11:36,445 --> 00:11:38,698
dar când lucrurile devin serioase…
233
00:11:38,781 --> 00:11:40,825
Credeam că asta vrea.
234
00:11:41,492 --> 00:11:43,703
Eu aș mai aștepta cinci minute, apoi…
235
00:11:44,453 --> 00:11:45,746
La naiba!
236
00:11:45,830 --> 00:11:48,499
Îmi pare rău de ce ai pățit.
O cină plăcută!
237
00:11:48,582 --> 00:11:50,167
Data viitoare invită-mă și pe mine.
238
00:11:50,960 --> 00:11:52,294
- Pa!
- Pa, amice!
239
00:11:54,755 --> 00:11:56,257
La naiba! E nasol.
240
00:11:57,967 --> 00:11:59,176
Îmi pare rău.
241
00:11:59,260 --> 00:12:00,803
Înțeleg de ce beau unii.
242
00:12:02,263 --> 00:12:04,974
- Îmi pare rău.
- E în regulă.
243
00:12:05,057 --> 00:12:06,142
Păstrează florile.
244
00:12:16,068 --> 00:12:17,903
MIMI ȘI DON
245
00:12:19,739 --> 00:12:21,365
- Bună!
- Bună!
246
00:12:21,449 --> 00:12:22,616
Bună, Florent! Ce faci?
247
00:12:22,700 --> 00:12:24,326
Ce ai crescut!
248
00:12:25,244 --> 00:12:26,495
N-am fost așa mereu?
249
00:12:26,579 --> 00:12:28,914
- Ce faci? Mă bucur să te văd.
- Ești așa drăguță!
250
00:12:28,998 --> 00:12:31,792
- Te cunosc. Ne-am cunoscut în Tokyo.
- Te cunosc.
251
00:12:31,876 --> 00:12:33,753
Uite ce a venit de la Paris.
252
00:12:39,091 --> 00:12:42,052
E cea mai recentă colecție. E unicat.
253
00:12:42,136 --> 00:12:44,764
- Îți stă minunat.
- Chiar îți vine bine.
254
00:12:44,847 --> 00:12:47,516
- Cât costă astea?
- Nu vreau să știu.
255
00:12:48,809 --> 00:12:50,352
E din șapte cifre.
256
00:12:50,436 --> 00:12:55,232
Annei îi place să spună
că nu ea își alege bijuteriile,
257
00:12:55,316 --> 00:12:57,234
ci ele o aleg pe ea.
258
00:12:58,235 --> 00:13:01,572
Noi îi spunem colecția Prieteniei.
259
00:13:01,655 --> 00:13:02,573
Privește.
260
00:13:03,157 --> 00:13:04,450
- Ce frumos!
- Elegant.
261
00:13:04,533 --> 00:13:05,826
E drăguț.
262
00:13:05,910 --> 00:13:06,869
Se asortează.
263
00:13:07,536 --> 00:13:08,662
Îmi place.
264
00:13:11,707 --> 00:13:12,917
- Frumos.
- Mulțumesc.
265
00:13:13,000 --> 00:13:14,293
Mulțumim.
266
00:13:15,669 --> 00:13:18,130
Nicola, și cămașa ta strălucește.
267
00:13:18,214 --> 00:13:19,799
- Ai un stil cool.
- Mulțumesc.
268
00:13:19,882 --> 00:13:21,550
- Și tu.
- Nicola e foarte faimos.
269
00:13:21,634 --> 00:13:23,886
- Ba nu.
- Cu ce te ocupi? Stai.
270
00:13:23,969 --> 00:13:27,056
- Cum v-ați cunoscut? Cu ce te ocupi?
- Ești faimos, nu fi modest.
271
00:13:27,139 --> 00:13:30,768
Am început ca redactor de revistă.
272
00:13:30,851 --> 00:13:33,103
Scriam despre prezentările de modă.
273
00:13:33,187 --> 00:13:36,690
Apoi am devenit director creativ
la House of Mugler.
274
00:13:36,774 --> 00:13:38,984
Doamne, îmi place Mugler.
275
00:13:39,068 --> 00:13:41,904
Am făcut asta doi ani.
Apoi am fost cinci ani la Diesel.
276
00:13:41,987 --> 00:13:44,657
Lucrez cu Gaga de vreo 12 ani deja.
277
00:13:44,740 --> 00:13:46,116
Așa l-am cunoscut.
278
00:13:46,200 --> 00:13:48,577
Lady Gaga? Super!
279
00:13:48,661 --> 00:13:51,372
Ai vreun sfat bun
pentru un designer de nunți?
280
00:13:51,455 --> 00:13:52,790
- Un designer de nunți?
- Da.
281
00:13:52,873 --> 00:13:54,959
- Te căsătorești?
- Da.
282
00:13:55,042 --> 00:13:57,294
I-a cerut mâna lui Jessey și toți au zis…
283
00:13:57,378 --> 00:13:59,755
- Tu i-ai cerut mâna?
- Da.
284
00:13:59,839 --> 00:14:02,341
- E minunat.
- I-am cerut mâna de curând.
285
00:14:02,883 --> 00:14:07,012
E cam ciudat să fii lângă Cherie,
286
00:14:07,096 --> 00:14:09,890
fiindcă nu știu dacă știe
287
00:14:09,974 --> 00:14:14,353
că Jessey era căsătorit
când a cunoscut-o pe ea.
288
00:14:14,436 --> 00:14:17,690
Nu vreau să spun prea multe.
Nu cred că e momentul potrivit
289
00:14:17,773 --> 00:14:19,316
să discutăm așa ceva.
290
00:14:19,400 --> 00:14:25,322
Nu știu exact ce să cred
sau cum să mă port în jurul ei.
291
00:14:25,906 --> 00:14:27,533
Ce să fac cu rochia?
292
00:14:28,200 --> 00:14:30,160
Trebuie să fie un moment legendar.
293
00:14:30,244 --> 00:14:32,788
Vrei o singură rochie?
Cred că vor fi cinci.
294
00:14:32,872 --> 00:14:35,249
- Vreau cinci. E în regulă?
- Da, în aceeași zi.
295
00:14:35,332 --> 00:14:36,917
- Desigur.
- Se vor supăra pe mine?
296
00:14:37,001 --> 00:14:39,753
- „De ce porți aia, nu a mea?”
- Nu, e ziua ta.
297
00:14:39,837 --> 00:14:44,008
Să luăm rochii de la toți designerii
și să le porți pe toate.
298
00:14:44,091 --> 00:14:46,844
Rochia din carne a lui Gaga
a fost ideea ta?
299
00:14:46,927 --> 00:14:48,137
Cea din carne?
300
00:14:48,220 --> 00:14:49,263
Mi-a plăcut mult.
301
00:14:49,346 --> 00:14:51,015
A fost remarcabilă.
302
00:14:51,098 --> 00:14:53,809
Jessey și Don ar fi mâncat-o de pe ea.
303
00:14:53,893 --> 00:14:55,394
- Ăsta e LA…
- Sunt vegană, deci…
304
00:14:55,477 --> 00:14:56,979
O rochie de legume pentru Jaime.
305
00:14:57,062 --> 00:14:59,982
Nu pentru mine. N-o să merg spre altar
într-o rochie de legume.
306
00:15:07,156 --> 00:15:10,492
CASA LUI GUY TANG
VESTUL HOLLYWOODULUI
307
00:15:13,370 --> 00:15:14,955
Arăți foarte sexy.
308
00:15:15,039 --> 00:15:16,707
Mulțumesc. Arăți bine, fato!
309
00:15:16,790 --> 00:15:18,250
Ce ar spune mama ta?
310
00:15:18,334 --> 00:15:20,377
Ar spune: „Arată-ți sânii!”
311
00:15:22,421 --> 00:15:23,839
Bombează fundul!
312
00:15:23,923 --> 00:15:25,382
Bună, frumoaso!
313
00:15:25,466 --> 00:15:26,717
Nu-mi vine să cred.
314
00:15:26,800 --> 00:15:27,760
KL.
315
00:15:27,843 --> 00:15:30,304
- De ce te-ai înțolit așa?
- Cum adică?
316
00:15:30,387 --> 00:15:32,806
- Îmi place.
- De ce m-am înțolit?
317
00:15:32,890 --> 00:15:34,308
Nu trebuia s-o fac?
318
00:15:34,391 --> 00:15:38,270
N-am mai avut contact cu Kevin
de când i-am tras clapa.
319
00:15:39,271 --> 00:15:41,732
Mă simt puțin stânjenită,
320
00:15:42,608 --> 00:15:45,527
dar voi fi calmă și, dacă nu aduce vorba,
321
00:15:45,611 --> 00:15:47,029
n-o voi aduce nici eu.
322
00:15:49,907 --> 00:15:51,533
Salutare!
323
00:15:53,118 --> 00:15:55,371
- Nici nu mă saluți?
- Bună! Nu.
324
00:15:56,121 --> 00:15:58,666
Te înțolești și dintr-odată nu mai saluți?
325
00:15:58,749 --> 00:16:01,043
Tu porți Dior
și dintr-odată nu mai saluți?
326
00:16:01,126 --> 00:16:03,420
- Voiam să salut. Ce faci?
- Bună. Cum ești?
327
00:16:03,504 --> 00:16:05,130
- Bine.
- Arăți minunat.
328
00:16:05,214 --> 00:16:06,215
Știu.
329
00:16:07,174 --> 00:16:10,427
- Asta spui tu.
- Câtă încredere de sine.
330
00:16:10,511 --> 00:16:13,389
- Chiar îți stă bine în alb.
- Mersi.
331
00:16:13,472 --> 00:16:15,474
- E timpul să bem.
- Arăți grozav.
332
00:16:16,141 --> 00:16:18,852
Bănuiam c-o voi vedea pe Kim astă-seară.
333
00:16:18,936 --> 00:16:22,606
E prima dată când o văd
de când mi-a tras clapa.
334
00:16:22,690 --> 00:16:27,403
Am impresia că se preface
că nu s-a întâmplat nimic.
335
00:16:27,486 --> 00:16:28,779
Bună, Kim. Ce faci?
336
00:16:28,862 --> 00:16:29,697
Bună!
337
00:16:29,780 --> 00:16:31,573
- Cum e băutura?
- Grozavă.
338
00:16:31,657 --> 00:16:32,825
- Bună?
- Să ne așezăm.
339
00:16:32,908 --> 00:16:34,201
- Bună?
- Haide.
340
00:16:34,284 --> 00:16:37,329
- Ce e între tine și Kevin?
- Nimic.
341
00:16:37,413 --> 00:16:40,332
Ce e cu flirtul ăsta stângaci?
342
00:16:40,416 --> 00:16:44,086
- A fost stângaci?
- Da. Plus tensiune sexuală.
343
00:16:44,169 --> 00:16:45,879
- Serios?
- Ați făcut…?
344
00:16:46,922 --> 00:16:48,007
Ce să facem?
345
00:16:50,092 --> 00:16:53,220
- Îmi calc pe rochie. Nu pot cu…
- Stai să te ajut.
346
00:16:53,303 --> 00:16:54,972
S-o facem. Hai înapoi.
347
00:16:55,055 --> 00:16:56,473
O întrebi acum?
348
00:16:56,557 --> 00:16:58,142
Nu. Când ne așezăm.
349
00:16:58,225 --> 00:17:01,145
Poate după ce mâncăm ceva.
350
00:17:01,228 --> 00:17:03,313
Jamie mi-a spus că i-a spus Leah
351
00:17:03,397 --> 00:17:07,401
că Jessey mai are o familie cu alți copii.
352
00:17:07,985 --> 00:17:10,529
Nu știu dacă e adevărat,
353
00:17:10,612 --> 00:17:13,907
dar e ciudat să stau pe lângă Cherie acum.
354
00:17:13,991 --> 00:17:17,244
Evident, vrem avem grijă de ea,
să vorbim cu ea,
355
00:17:17,327 --> 00:17:20,581
dar nici nu știu
cum să deschid o discuție ca asta.
356
00:17:20,664 --> 00:17:22,041
Hai unde e grupul.
357
00:17:22,791 --> 00:17:23,667
Bine.
358
00:17:24,251 --> 00:17:27,129
- Nu știu să calc…
- Ce vrei?
359
00:17:27,212 --> 00:17:29,506
Ce vrei de la mine, Kev?
360
00:17:29,590 --> 00:17:31,300
Cum adică „ce vreau”?
361
00:17:31,884 --> 00:17:35,345
N-ai venit la întâlnire. Ce s-a întâmplat?
362
00:17:35,429 --> 00:17:36,764
De ce n-ai venit?
363
00:17:40,684 --> 00:17:43,395
A fost…
364
00:17:44,396 --> 00:17:45,647
A fost vina mea.
365
00:17:48,400 --> 00:17:49,777
Eu nu sunt…
366
00:17:49,860 --> 00:17:51,487
La naiba! Cum s-o spun?
367
00:17:54,198 --> 00:17:57,701
Nu știu dacă vreau
să fac pasul ăsta cu tine.
368
00:18:02,164 --> 00:18:03,415
Sună logic?
369
00:18:04,333 --> 00:18:07,086
Am decis să nu merg pentru că…
370
00:18:07,669 --> 00:18:09,004
am avut îndoieli.
371
00:18:10,339 --> 00:18:12,925
Acum mă simt cumva vinovată.
372
00:18:13,008 --> 00:18:15,135
Trebuia să sun.
373
00:18:15,219 --> 00:18:18,555
Trebuia să spun: „Nu pot să vin.” Dar…
374
00:18:21,642 --> 00:18:22,476
N-am făcut-o.
375
00:18:23,519 --> 00:18:26,105
Dacă facem pasul și nu funcționează,
376
00:18:26,188 --> 00:18:29,108
nu te pierd ca pe orice tip.
377
00:18:29,191 --> 00:18:30,943
Pierd o prietenie.
378
00:18:31,026 --> 00:18:35,864
- La urma urmei, suntem toți prieteni.
- Să ne promitem că nu se va întâmpla așa.
379
00:18:37,616 --> 00:18:40,410
Putem fi prieteni după asta. Numai să…
380
00:18:40,494 --> 00:18:42,788
Tu poți, dar eu nu. Mă cunosc.
381
00:18:42,871 --> 00:18:45,791
Pentru mine, o întâlnire e foarte intimă.
382
00:18:45,874 --> 00:18:49,545
Într-o relație cu cineva
care ți-e prieten,
383
00:18:49,628 --> 00:18:51,296
știi totul despre tip.
384
00:18:51,380 --> 00:18:55,843
Ce nu-mi place la Kevin
e că știu toate fetele cu care a fost
385
00:18:55,926 --> 00:18:58,887
și că îi place să flirteze.
386
00:18:58,971 --> 00:19:02,766
Dacă ies cu el și ajung să-l îndrăgesc?
387
00:19:02,850 --> 00:19:07,187
Ar trebui să trec peste faptul
că a avut multe iubite și că știu atâtea.
388
00:19:07,271 --> 00:19:08,772
Nu știu dacă pot s-o fac.
389
00:19:09,940 --> 00:19:12,234
Ce vrei de la mine? Ce urmărești?
390
00:19:12,317 --> 00:19:15,487
Vreau să fiu cu tine o vreme.
Doar noi doi.
391
00:19:15,571 --> 00:19:19,491
Dacă nu iese nimic, rămânem prieteni.
392
00:19:19,575 --> 00:19:21,368
Fără remușcări, da?
393
00:19:24,580 --> 00:19:25,581
Doar pe obraz.
394
00:19:29,293 --> 00:19:31,920
Ne-am împăcat. Nu mai e supărat.
395
00:19:33,088 --> 00:19:35,007
Cherie, unde e Jessey?
396
00:19:35,090 --> 00:19:36,633
E la Washington.
397
00:19:36,717 --> 00:19:38,218
E la Washington?
398
00:19:39,386 --> 00:19:41,263
Călătorește mult?
399
00:19:41,346 --> 00:19:43,348
Nu des, dar acum e la Washington.
400
00:19:43,432 --> 00:19:45,225
Înțeleg.
401
00:19:45,309 --> 00:19:47,477
Trebuia să fiu cu el, dar sunt aici.
402
00:19:50,022 --> 00:19:52,399
- Vă place mâncarea?
- E grozavă.
403
00:19:52,482 --> 00:19:54,276
- Noroc!
- Almar vrea de băut.
404
00:19:54,359 --> 00:19:55,819
- Pentru viața bună!
- E OK.
405
00:19:57,905 --> 00:20:00,115
Guy și Almar,
vă mulțumim că ne-ați chemat.
406
00:20:00,199 --> 00:20:03,118
Trebuie să plecăm.
Bona lui Bebe G trebuie să plece acasă.
407
00:20:03,202 --> 00:20:04,536
Trebuia să aduceți copilul.
408
00:20:04,620 --> 00:20:06,997
- Data viitoare.
- Trebuia să-i plătiți suplimentar.
409
00:20:07,080 --> 00:20:10,125
Mulțumim pentru o seară minunată.
410
00:20:10,751 --> 00:20:12,544
Mersi, Guy. Excelentă seară.
411
00:20:12,628 --> 00:20:13,795
Pa, Ariel!
412
00:20:14,504 --> 00:20:16,256
- Pa, Kane!
- Pa, Cherie!
413
00:20:16,340 --> 00:20:17,966
Mulțumesc pentru cadouri.
414
00:20:18,050 --> 00:20:20,093
Doamne, e crivăț.
415
00:20:20,177 --> 00:20:21,762
Aici e foarte cald.
416
00:20:22,304 --> 00:20:24,097
Să stăm lângă foc.
417
00:20:24,681 --> 00:20:27,893
- E minunat.
- N-am știut ce să înțeleg.
418
00:20:27,976 --> 00:20:30,604
Cherie pare mereu foarte inocentă.
419
00:20:30,687 --> 00:20:33,482
Ca o prințesă.
420
00:20:33,565 --> 00:20:34,983
Despre ce vorbiți?
421
00:20:35,067 --> 00:20:37,110
Nu știu dacă să le spunem.
422
00:20:37,194 --> 00:20:38,445
Spuneți-ne.
423
00:20:40,697 --> 00:20:42,074
Jessey are altă familie.
424
00:20:43,492 --> 00:20:44,743
Jessey are alți copii.
425
00:20:45,369 --> 00:20:46,203
Stai.
426
00:20:46,286 --> 00:20:50,707
Se pare că Jadore și Jevon
au frați sau surori vitrege.
427
00:20:50,791 --> 00:20:51,667
Stai așa.
428
00:20:51,750 --> 00:20:53,794
De unde știți asta?
429
00:20:53,877 --> 00:20:56,088
- Nu.
- Jaime a luat prânzul cu Leah.
430
00:20:56,171 --> 00:20:59,299
- Leah e apropiată de Cherie.
- Leah o știe pe Cherie de mult.
431
00:20:59,383 --> 00:21:02,844
- Sunt foarte apropiate.
- Care era scopul?
432
00:21:02,928 --> 00:21:05,180
Leah mi-a spus crezând că știu deja.
433
00:21:06,473 --> 00:21:09,226
A spus-o ca pe ceva normal.
434
00:21:09,309 --> 00:21:12,271
Iar mie mi-a căzut fața.
435
00:21:12,354 --> 00:21:13,689
Leah și bârfele.
436
00:21:13,772 --> 00:21:16,608
Îmi fac griji pentru Cherie. Oare știe?
437
00:21:16,692 --> 00:21:20,404
Știe că Jessey ar putea fi căsătorit încă?
438
00:21:21,196 --> 00:21:24,074
Sunt în stare de șoc. Ce naiba?
439
00:21:24,157 --> 00:21:26,660
Sper să fie doar bârfe.
440
00:21:26,743 --> 00:21:31,790
Nu cred că Cherie ar suporta
dacă ar afla că Jessey are altă familie.
441
00:21:31,873 --> 00:21:34,418
Am trecut prin multe
în prietenia cu Cherie.
442
00:21:34,501 --> 00:21:36,753
- Da.
- Vrea să se mărite cu Jessey.
443
00:21:37,421 --> 00:21:40,048
Trebuie să aveți mare grijă cu asta.
444
00:21:40,132 --> 00:21:45,053
Aș putea vorbi eu cu ea, dar înainte
trebuie să verificăm informațiile.
445
00:21:45,637 --> 00:21:51,101
Înțeleg că Kane s-ar supăra
că Jessey are o altă familie.
446
00:21:51,184 --> 00:21:52,477
E șocant.
447
00:21:52,561 --> 00:21:53,895
Totuși,
448
00:21:54,479 --> 00:21:57,190
cred că sunt doar bârfe și vorbe.
449
00:21:57,274 --> 00:22:00,402
Nu cred că e treaba noastră
să ne băgăm nasul.
450
00:22:00,485 --> 00:22:02,738
Ar trebui să renunțe la idee.
451
00:22:02,821 --> 00:22:04,323
Hai să aflăm adevărul.
452
00:22:13,707 --> 00:22:17,127
Dacă nu te făceai DJ,
ce te-ai fi făcut, Kim?
453
00:22:17,210 --> 00:22:19,588
Aș fi o vânzătoare grozavă.
454
00:22:19,671 --> 00:22:20,630
Ar vinde bine.
455
00:22:20,714 --> 00:22:22,215
A vândut cărți mai demult.
456
00:22:22,299 --> 00:22:23,717
- Poftim?
- A vândut cărți.
457
00:22:23,800 --> 00:22:25,969
Primul meu loc de muncă…
458
00:22:26,053 --> 00:22:28,388
Am făcut telemarketing.
Știți ce greu e?
459
00:22:28,472 --> 00:22:31,099
Eram dintre cei care sună
duminica dimineața.
460
00:22:31,183 --> 00:22:34,394
Ideea e să nu pară că faci reclamă.
461
00:22:34,478 --> 00:22:38,357
Trebuie să spui: „Bună! Ce mai faci, Dan?”
Ca să stârnești interesul.
462
00:22:38,440 --> 00:22:42,819
Am vândut broșurele
unei mulțimi de bărbați. Spune-mi.
463
00:22:42,903 --> 00:22:46,281
Cred că mă poate învățat niște lucruri.
464
00:22:46,365 --> 00:22:48,617
Dacă nu te ia nimeni, te iau eu.
465
00:22:48,700 --> 00:22:50,077
Ce-i cu glumele astea?
466
00:22:51,453 --> 00:22:53,580
Te mai place Kevin?
467
00:22:53,663 --> 00:22:55,332
Nu, lui Kevin îi place…
468
00:22:55,415 --> 00:22:57,376
I-ai zis mamei tale de întâlnire?
469
00:22:57,459 --> 00:22:59,544
Kevin a invitat-o pe Kim la o întâlnire.
470
00:22:59,628 --> 00:23:03,298
A plănuit o cină importantă
și Kim n-a venit.
471
00:23:04,049 --> 00:23:05,133
I-a tras clapa.
472
00:23:05,801 --> 00:23:08,387
- Sună groaznic.
- Spune-i mamei tale.
473
00:23:08,470 --> 00:23:09,596
Spune-mi.
474
00:23:09,679 --> 00:23:11,807
O întâlnire e ceva intim.
475
00:23:11,890 --> 00:23:15,435
Mi-e frică să mă îndrăgostesc.
476
00:23:16,812 --> 00:23:18,021
Mi-e tare frică.
477
00:23:18,105 --> 00:23:20,148
Da… De câte ori te-ai îndrăgostit?
478
00:23:20,774 --> 00:23:22,025
- O dată.
- Da.
479
00:23:22,109 --> 00:23:25,195
A fost ciudat.
El a fost cel care a greșit.
480
00:23:25,278 --> 00:23:27,155
- Da.
- Iar eu n-am vrut să renunț.
481
00:23:28,115 --> 00:23:29,366
Sunt defectă.
482
00:23:29,449 --> 00:23:31,952
Încă încerc să mă vindec. Ca tine, știi?
483
00:23:32,035 --> 00:23:35,205
Acum doi ani am avut o relație serioasă
484
00:23:35,288 --> 00:23:37,707
cu un muzician celebru din Coreea.
485
00:23:37,791 --> 00:23:39,126
Eram fost…
486
00:23:40,544 --> 00:23:42,546
cât se putea de fericită.
487
00:23:42,629 --> 00:23:44,756
Am crezut că mi-am găsit perechea.
488
00:23:44,840 --> 00:23:47,634
Dar… m-a înșelat
489
00:23:47,717 --> 00:23:50,595
și asta m-a traumatizat.
490
00:23:50,679 --> 00:23:53,932
Uneori cred că nu le poți avea pe toate.
491
00:23:54,766 --> 00:23:56,810
Am fost mereu binecuvântată
492
00:23:56,893 --> 00:23:59,354
cu atâtea lucruri bune în carieră,
493
00:23:59,438 --> 00:24:01,398
dar în privința iubirii…
494
00:24:02,065 --> 00:24:05,360
am avut un mare ghinion.
495
00:24:05,944 --> 00:24:09,197
- Asta e viața ta, deci nu e…
- Așa-i?
496
00:24:09,281 --> 00:24:10,323
Dar sunt singură.
497
00:24:10,407 --> 00:24:13,827
Uneori mă privesc în oglindă
și-mi spun să mă adun.
498
00:24:13,910 --> 00:24:16,163
Îmi spun că merit mai mult.
499
00:24:16,246 --> 00:24:19,416
Mă străduiesc să las trecutul în urmă
500
00:24:20,000 --> 00:24:22,377
și să-mi văd de viață. O parte din mine…
501
00:24:23,628 --> 00:24:26,548
îmi spune că nu mai merg
în direcția aceea niciodată.
502
00:24:26,631 --> 00:24:28,925
Vreau o relație.
503
00:24:29,801 --> 00:24:33,180
Nu vreau doar o întâlnire.
504
00:24:33,263 --> 00:24:35,557
Într-o relație, eu dau totul.
505
00:24:36,183 --> 00:24:39,895
Asta mă sperie foarte tare.
506
00:24:39,978 --> 00:24:41,813
Ești bună la suflet,
507
00:24:41,897 --> 00:24:43,231
muncești din greu.
508
00:24:43,315 --> 00:24:46,776
- Trebuie să te iubești.
- Absolut. Sunt de acord.
509
00:24:46,860 --> 00:24:48,695
- Trebuie să te respecți.
- Da.
510
00:24:49,404 --> 00:24:53,783
N-ai nevoie de un bărbat
care te ține la respect.
511
00:24:53,867 --> 00:24:56,119
- Da.
- Dar timpul vindecă totul.
512
00:24:56,203 --> 00:24:57,871
- Timpul vindecă totul.
- Da.
513
00:24:58,538 --> 00:24:59,539
Durează.
514
00:24:59,623 --> 00:25:02,250
Toate am trecut prin asta.
515
00:25:02,334 --> 00:25:04,419
- Da.
- Eu sigur am…
516
00:25:04,503 --> 00:25:08,423
De aceea mă întreb dacă vreau
să trăiesc cu garda ridicată.
517
00:25:08,507 --> 00:25:10,759
Asta nu e viață.
518
00:25:10,842 --> 00:25:12,719
Să crezi că toți sunt la fel.
519
00:25:12,802 --> 00:25:14,930
Și ce? Să muncesc pe brânci și să mor?
520
00:25:15,805 --> 00:25:18,016
- Să nu am parte de iubire?
- Da.
521
00:25:18,099 --> 00:25:20,685
E greu. Așa că încerc să…
522
00:25:21,770 --> 00:25:23,396
să mă vindec.
523
00:25:23,480 --> 00:25:27,359
Da, să te vindeci. Iar sufletul pereche
nu te va face să simți asta.
524
00:25:46,086 --> 00:25:47,754
Bună, Leah!
525
00:25:47,837 --> 00:25:49,172
Cum e casa ta mare?
526
00:25:50,257 --> 00:25:51,967
- Tot acolo.
- Tot acolo?
527
00:25:52,050 --> 00:25:54,177
Dacă o s-o vinzi, să-mi spui.
528
00:25:54,261 --> 00:25:55,971
- Bine.
- Bună!
529
00:25:56,054 --> 00:25:57,639
Ce drăguț! Ce faci?
530
00:25:57,722 --> 00:25:59,558
- Mă bucur să te văd.
- Și eu. Bună!
531
00:25:59,641 --> 00:26:00,642
Bună!
532
00:26:00,725 --> 00:26:01,726
Te rog.
533
00:26:02,936 --> 00:26:06,481
- Ce ai mai făcut?
- Bine. Tu?
534
00:26:06,565 --> 00:26:10,485
Bine, totul e bine.
Ai văzut-o pe Cherie în ultima vreme?
535
00:26:11,194 --> 00:26:14,072
N-am mai văzut-o pe Cherie de ceva vreme.
536
00:26:14,155 --> 00:26:16,199
De când vă cunoașteți? De mult?
537
00:26:16,283 --> 00:26:18,952
- Ne cunoaștem de cinci, șase ani.
- Da.
538
00:26:19,035 --> 00:26:20,662
E important să mergi la sursă.
539
00:26:20,745 --> 00:26:24,666
Leah o cunoaște pe Cherie de mult timp.
Își cunoaște trecutul.
540
00:26:24,749 --> 00:26:27,586
Am sunat-o pe Leah
și am invitat-o la prânz.
541
00:26:27,669 --> 00:26:30,463
Am luat cina acasă la Guy.
542
00:26:31,256 --> 00:26:34,259
Jaime a spus că Jessey mai are o familie.
543
00:26:34,884 --> 00:26:36,011
Am fost șocat.
544
00:26:36,595 --> 00:26:39,973
Doamne! Habar n-am. Credeam că știți.
545
00:26:40,056 --> 00:26:42,142
- Nu știam…
- Nu vreau să fiu cea care…
546
00:26:42,225 --> 00:26:44,686
Nu te simți așa din cauza mea.
547
00:26:44,769 --> 00:26:47,147
Sunt prieten apropiat al lui Cherie.
548
00:26:47,230 --> 00:26:49,774
Dar trebuie să clarific asta.
549
00:26:49,858 --> 00:26:52,569
Ea știe că Jessey are pe altcineva?
550
00:26:53,820 --> 00:26:59,367
Am cunoscut un tip care a ieșit cu Cherie
înainte ca Cherie să iasă cu Jessey.
551
00:26:59,451 --> 00:27:00,285
Așa.
552
00:27:00,368 --> 00:27:02,662
Alex ieșea cu Cherie.
553
00:27:02,746 --> 00:27:06,708
Credea că Cherie are nevoie
de o prietenă mai cool,
554
00:27:06,791 --> 00:27:10,337
așa că i-a făcut cunoștință
cu soția de atunci a lui Jessey.
555
00:27:10,420 --> 00:27:11,254
Așa.
556
00:27:11,838 --> 00:27:15,258
Iar Jessey avea o familie
557
00:27:15,342 --> 00:27:18,178
cu acea doamnă și doi copii.
558
00:27:18,261 --> 00:27:21,765
Apoi au aflat că Cherie și Jessey
au format un cuplu.
559
00:27:24,392 --> 00:27:27,437
Iar Cherie s-a despărțit de fostul iubit.
560
00:27:29,606 --> 00:27:31,316
Au făcut cunoștință, nu?
561
00:27:32,025 --> 00:27:33,318
Deci e clar că știa.
562
00:27:35,028 --> 00:27:36,112
Sunt șocat.
563
00:27:36,196 --> 00:27:40,784
Cherie ieșea cu prietenul lui Jessey
564
00:27:41,910 --> 00:27:45,830
și, când Cherie l-a cunoscut pe Jessey,
l-a ales pe el.
565
00:27:45,914 --> 00:27:49,167
Nu știam asta.
Și credeam că suntem apropiați.
566
00:27:50,752 --> 00:27:52,962
- Nu e Cherie pe care o știam.
- Da.
567
00:27:53,046 --> 00:27:56,716
Știam că l-a cunoscut pe Jessey undeva,
nu mai știu unde,
568
00:27:56,800 --> 00:27:59,135
și l-au făcut pe Jadore în acea noapte.
569
00:27:59,719 --> 00:28:01,346
Înțelegi? În noaptea aia.
570
00:28:02,263 --> 00:28:04,224
Ți-a spus că e însărcinată?
571
00:28:04,766 --> 00:28:07,519
Am luat prânzul cu ea și i-am văzut burta.
572
00:28:07,602 --> 00:28:09,771
Era deja mare. Mi s-a părut…
573
00:28:09,854 --> 00:28:10,939
Serios?
574
00:28:11,022 --> 00:28:12,941
Ți-a spus când avea burta mare?
575
00:28:13,024 --> 00:28:13,858
Da.
576
00:28:13,942 --> 00:28:17,028
Nu ți-a spus când a aflat?
577
00:28:17,112 --> 00:28:19,864
Ți-a spus când era evident deja.
578
00:28:19,948 --> 00:28:21,074
Mi s-a părut…
579
00:28:21,157 --> 00:28:22,867
La cât sunteți de apropiate,
580
00:28:22,951 --> 00:28:25,954
ți-aș fi spus de sarcină din prima clipă.
581
00:28:26,037 --> 00:28:26,955
Și asta e ciudat.
582
00:28:27,038 --> 00:28:30,458
Poate încerca să uite de toate astea
583
00:28:31,000 --> 00:28:32,961
cât mai mult posibil.
584
00:28:33,044 --> 00:28:36,423
La cât îi sunteți de apropiați,
spune multe
585
00:28:36,506 --> 00:28:38,758
că nu v-a informat de toate astea.
586
00:28:38,842 --> 00:28:44,013
Aș spune că persoana aceasta
nu e un prieten adevărat,
587
00:28:44,889 --> 00:28:46,015
sinceră să fiu.
588
00:28:46,099 --> 00:28:50,353
Prieteniile se clădesc
pe greutăți depășite împreună.
589
00:28:50,437 --> 00:28:51,479
Bune sau rele.
590
00:28:51,563 --> 00:28:55,525
Când treci cu cineva printr-o greutate,
prietenia se întărește.
591
00:28:56,401 --> 00:28:57,736
Asta-i de-a dreptul…
592
00:29:00,196 --> 00:29:01,656
Nu știu voi…
593
00:29:02,198 --> 00:29:04,200
Astă-seară voi mânca de supărare.
594
00:29:05,744 --> 00:29:06,786
Bine. Pa!
595
00:29:06,870 --> 00:29:08,413
Ne vedem, Jaime. Pa!
596
00:29:10,749 --> 00:29:12,834
Pare foarte afectat.
597
00:29:50,163 --> 00:29:54,083
Subtitrarea: Linda Pricăjan