1
00:00:07,382 --> 00:00:10,260
Minustakin on
mukava kutsua ystäviä illalliselle.
2
00:00:11,219 --> 00:00:14,764
Se on uutta,
että jokaiselle vieraalle on tarjoilija.
3
00:00:15,724 --> 00:00:18,518
Ostamme 400 000 dollarilla kuussa
mustalla Amexilla.
4
00:00:19,394 --> 00:00:22,856
Voin tehdä ostoksia joka arkipäivä
aukiolosta sulkemiseen.
5
00:00:23,440 --> 00:00:24,899
Minulla on budjetti.
6
00:00:24,983 --> 00:00:26,317
Tämä ei ole normaalia.
7
00:00:30,989 --> 00:00:33,658
Meillä on vain yksi elämä.
Eletään täysillä.
8
00:00:34,242 --> 00:00:35,577
Miten suljit Rodeon?
9
00:00:36,536 --> 00:00:41,499
Los Angelesissa on
pieni ryhmä rikkaita aasialaisia.
10
00:00:41,583 --> 00:00:43,877
Mutta draamalle ei ole tarvetta.
11
00:00:46,171 --> 00:00:48,757
Christine on niin vitun ärsyttävä.
12
00:00:48,840 --> 00:00:51,384
Ovathan kaikki löytäneet paikkansa?
13
00:00:51,468 --> 00:00:54,137
Kusettiko Christine minua? Istu sinne.
-Ämmä.
14
00:00:54,220 --> 00:00:56,222
Kuka kasvatti sinut? Sudetko?
15
00:00:56,806 --> 00:00:57,766
Mitä sanoit?
16
00:00:58,433 --> 00:01:00,769
Ylireagoit juuri nyt ihan liikaa.
17
00:01:00,852 --> 00:01:02,687
Olen vihainen! Kyllä vai ei?
18
00:01:03,688 --> 00:01:06,775
En kohtele sinua niin!
-Mikään muna ei ole niin hyvä.
19
00:01:08,026 --> 00:01:10,195
Hiljaiset ovat hulluja.
20
00:01:10,945 --> 00:01:13,239
Emme ole naimisissa. Vauvoja on kaksi.
-Niin.
21
00:01:13,323 --> 00:01:15,200
Jessey Lee, tuletko miehekseni?
22
00:01:18,078 --> 00:01:19,996
Mitä hän tekee penispumpulla?
23
00:01:21,498 --> 00:01:23,083
Cherie on minulle tärkeä.
24
00:01:23,166 --> 00:01:25,085
Kane olisi heti tukenani.
25
00:01:25,168 --> 00:01:29,589
Älä katso minua kuin haluat suudella.
-Katsonko sinua…? Se on päinvastoin.
26
00:01:29,672 --> 00:01:31,674
Kevin!
-En tiedä. Ehkä.
27
00:01:31,758 --> 00:01:33,468
Ymmärrän. Ei se mitään.
28
00:01:36,888 --> 00:01:40,600
NETFLIX-SARJA
29
00:01:50,777 --> 00:01:53,696
KEVININ ASUNTO
LOS ANGELES
30
00:01:56,741 --> 00:01:58,576
Haloo?
-Hei.
31
00:01:58,660 --> 00:02:00,995
Hei. Käytän tätä ovisilmää ensi kertaa.
32
00:02:02,080 --> 00:02:03,081
Ovisilmää?
33
00:02:03,164 --> 00:02:05,625
Hei. Voi luoja mikä panda!
34
00:02:05,708 --> 00:02:07,377
Miten voit?
-Jopas…
35
00:02:07,460 --> 00:02:09,921
Mukava nähdä.
-Miten menee, Kevin?
36
00:02:10,004 --> 00:02:12,090
Kiitos.
-Mikä päivitys.
37
00:02:12,173 --> 00:02:15,301
Otin riskin,
tulin LA:han etsimään itseäni -
38
00:02:15,385 --> 00:02:19,973
ja alan olla lähempänä itseni löytämistä
ja aasialaisuuden ymmärtämistä.
39
00:02:20,056 --> 00:02:20,974
Kiitos.
40
00:02:21,057 --> 00:02:24,060
Olen tehnyt jotain hyvää
edellisessä elämässäni,
41
00:02:24,144 --> 00:02:26,896
koska ilman hyvää karmaa -
42
00:02:26,980 --> 00:02:29,149
ei tapaa tällaista joukkoa ystäviä.
43
00:02:29,232 --> 00:02:32,235
Hei, kengät.
-Nämä ovat Louboutinit.
44
00:02:32,318 --> 00:02:35,363
Olen kotiutunut uuteen asuntooni -
45
00:02:35,446 --> 00:02:37,448
ja voin kävellä alasti.
46
00:02:37,532 --> 00:02:39,242
Voin runkata milloin haluan.
47
00:02:39,325 --> 00:02:41,494
Elämäni on nyt loistavaa.
48
00:02:41,578 --> 00:02:43,288
Tämä on sinulle. Tämä on…
49
00:02:43,371 --> 00:02:44,247
Kengät!
50
00:02:44,330 --> 00:02:45,915
Nämä ovat osa asua.
51
00:02:45,999 --> 00:02:48,543
Kevin, hei.
Tämä on täydellinen asu tänään.
52
00:02:48,626 --> 00:02:50,712
Oikeasti, tämä on aasialainen koti.
53
00:02:50,795 --> 00:02:52,797
Riisuin ne.
-Olet sisältä valkoinen.
54
00:02:52,881 --> 00:02:55,175
Älä sano noin. En ole. Riisu ne.
55
00:02:55,258 --> 00:02:58,261
Riisuin kenkäni.
-Kiitos. Kelly kunnioittaa minua.
56
00:02:59,179 --> 00:03:00,972
Kiitos. Näytän paikkoja.
57
00:03:01,055 --> 00:03:03,349
Tämä on makuuhuoneeni.
-Mikä tämä on?
58
00:03:03,433 --> 00:03:04,392
Makuuhuoneeni.
59
00:03:04,475 --> 00:03:06,895
Hankitko oikean sängyn?
-Miten niin?
60
00:03:06,978 --> 00:03:10,148
Tämä näyttää likaiselta.
Onko teillä sinistä valoa?
61
00:03:10,231 --> 00:03:13,318
Katso, tahra…
62
00:03:15,612 --> 00:03:17,739
Tahra.
-Tuotko tyttöjä tänne?
63
00:03:17,822 --> 00:03:19,407
Mitä te teette?
64
00:03:19,991 --> 00:03:20,992
Voi luoja!
65
00:03:23,870 --> 00:03:24,787
Katsokaa!
66
00:03:28,416 --> 00:03:31,461
Olenko varmasti ensimmäinen?
-Olet, vannon sen.
67
00:03:31,544 --> 00:03:33,963
Se oli edellisestä kodista.
-Mikä tämä on?
68
00:03:34,047 --> 00:03:35,381
Ulos täältä!
69
00:03:36,174 --> 00:03:39,010
Olisipa minulla kengät ja maski,
70
00:03:39,093 --> 00:03:42,263
olisipa hanskat ja suojapuku,
71
00:03:42,347 --> 00:03:45,642
koska kuka tietää,
mitä Kevinin luona tapahtuu.
72
00:03:45,725 --> 00:03:49,229
Voi luoja! Se oli ällöä!
-Näin sen!
73
00:03:49,312 --> 00:03:51,856
Onneksi Kevin ja minä olemme vain ystäviä.
74
00:03:51,940 --> 00:03:55,860
Kestän patjan lattialla,
mutta ne tahrat lakanoissa?
75
00:03:55,944 --> 00:03:56,986
Enpä usko.
76
00:04:06,287 --> 00:04:07,997
TUKKUMYYNTI
TIMANTTIKORTTELI
77
00:04:10,625 --> 00:04:12,961
Kiitos, Maria.
-Ole hyvä.
78
00:04:13,628 --> 00:04:16,297
Hei. Anteeksi, että olen myöhässä.
-Hei, Anna.
79
00:04:16,381 --> 00:04:17,465
Ei se mitään.
80
00:04:20,260 --> 00:04:23,137
Rakastan timantteja.
Minulla on timanttikauppias,
81
00:04:23,221 --> 00:04:28,017
kultaseppä, ystävä, joka on
LA:n keskustan timanttikorttelissa.
82
00:04:28,101 --> 00:04:29,310
Miten ystäväni voivat?
83
00:04:29,394 --> 00:04:33,564
Istumme siellä joskus neljään
tai viiteen aamulla ja suunnittelemme.
84
00:04:33,648 --> 00:04:37,777
Ja loppujen lopuksi
minä en taida valita koruja.
85
00:04:39,320 --> 00:04:40,196
Hei.
86
00:04:40,280 --> 00:04:42,407
Voi luoja. Pikku prinsessani.
87
00:04:42,490 --> 00:04:44,659
Korut valitsevat minut.
88
00:04:47,120 --> 00:04:49,998
Pyöreä, viisi karaattia.
Onko mitään isompaa?
89
00:04:50,081 --> 00:04:53,001
Kymmenen.
-Kymmenen? Okei. Katsotaanpa kymmentä.
90
00:04:53,084 --> 00:04:54,502
Selvä. Se sopii.
91
00:04:55,086 --> 00:04:58,548
Olen yrittänyt suunnitella häitä
viimeiset 1,5 vuotta.
92
00:04:58,631 --> 00:05:03,344
Siinä on paljon työtä.
Kosin Jesseyä kauan sitten.
93
00:05:03,845 --> 00:05:05,638
Mitä?
-Tuletko miehekseni?
94
00:05:09,517 --> 00:05:10,393
Vau.
95
00:05:11,394 --> 00:05:13,813
En malta odottaa, että menemme naimisiin.
96
00:05:13,896 --> 00:05:16,232
Olen miettinyt tietenkin hääpukuani.
97
00:05:16,316 --> 00:05:21,404
Haluan helmiä
ja timantteja roikkumaan ylleni.
98
00:05:22,989 --> 00:05:25,700
En uskonut ostavani itselleni sormusta.
99
00:05:25,783 --> 00:05:27,702
Vien Jesseyn. Soitan Jesseylle.
100
00:05:27,785 --> 00:05:29,579
Soitatko hänelle? Selvä.
101
00:05:29,662 --> 00:05:32,165
"Jessey, mitä kuuluu? Mennään ostoksille."
102
00:05:32,248 --> 00:05:34,542
Motivoi häntä.
-"Mennään ostoksille."
103
00:05:34,625 --> 00:05:37,712
Voi paska.
-Tämä on siis kymmenen karaattia.
104
00:05:37,795 --> 00:05:39,047
Saanko kätesi?
105
00:05:39,130 --> 00:05:40,757
Onpa se kaunis.
106
00:05:42,425 --> 00:05:45,470
Tämä on tosi kaunis.
-Miksei hän halua naimisiin?
107
00:05:45,553 --> 00:05:48,473
En usko, että olisi kyse siitä.
108
00:05:48,556 --> 00:05:50,641
Hän haluaa ajoituksen olevan oikea.
109
00:05:50,725 --> 00:05:53,770
Ja luotamme kovasti
erääseen fengshui-mestariin.
110
00:05:53,853 --> 00:05:57,148
Hänestä tämä vuosi
ei ole hyvä hetki mennä naimisiin.
111
00:05:57,231 --> 00:05:58,649
Se olisi ensi vuonna.
112
00:05:58,733 --> 00:06:01,694
Saatte kolmannen vauvan.
-Ei. Ei enää vauvoja.
113
00:06:02,320 --> 00:06:05,531
Siitä lähtien olemme katselleet sormuksia.
114
00:06:05,615 --> 00:06:09,827
Aina kun katsomme niitä, tapahtuu jotain,
kun palaamme, tapahtuu jotain,
115
00:06:09,911 --> 00:06:12,663
eikä hän ole sitoutunut ostamaan.
116
00:06:12,747 --> 00:06:16,501
Tai ehkä hän osti tietämättäni.
En tiedä. Mutta…
117
00:06:16,584 --> 00:06:17,960
Milloin on oikea hetki?
118
00:06:18,961 --> 00:06:21,672
Fengshui-mies sanoi, että ensi vuonna.
119
00:06:22,298 --> 00:06:24,759
Mutta minä… Ensi vuonna.
-Ensi vuonna.
120
00:06:24,842 --> 00:06:26,219
Hanki sinä se!
121
00:06:26,302 --> 00:06:30,640
Suunnittelin omani 1,5 kuukaudessa,
mutta ne olivat neljännet hääni.
122
00:06:30,723 --> 00:06:32,517
Vau. Olet…
-Olen harjoitellut.
123
00:06:32,600 --> 00:06:33,810
Heität lonkalta.
124
00:06:34,811 --> 00:06:36,979
Mitä mieltä olet?
-Se on kaunis.
125
00:06:43,820 --> 00:06:46,948
JESSEYN & CHERIEN KOTI
MANHATTAN BEACH
126
00:06:47,031 --> 00:06:48,408
Vau!
127
00:06:48,491 --> 00:06:50,952
Jevon on täällä.
-Mitä on tekeillä?
128
00:06:51,035 --> 00:06:53,788
En tiennyt, että suunnittelemme omakasea.
129
00:06:53,871 --> 00:06:55,623
Jadore, mikä tuo on?
-Maguro.
130
00:06:55,706 --> 00:06:57,333
Kampachi.
-Kampachi.
131
00:06:57,417 --> 00:06:58,793
Isän suosikkia, wagyua.
132
00:06:59,669 --> 00:07:01,504
Pidän unista ja ikurasta.
133
00:07:02,046 --> 00:07:03,673
Häntä ei wagyu kiinnosta.
134
00:07:04,424 --> 00:07:05,883
Vau.
135
00:07:05,967 --> 00:07:07,677
Kiitos ruoasta!
-Niin.
136
00:07:08,302 --> 00:07:11,180
Ajattelin,
että voisimme ottaa hääkuvia Napassa.
137
00:07:11,848 --> 00:07:13,099
Mitä?
-Niin.
138
00:07:13,182 --> 00:07:14,725
Mitä mieltä olet?
139
00:07:14,809 --> 00:07:18,187
Aloititko hääsuunnittelun?
-Haluan häät kesäkuussa.
140
00:07:18,271 --> 00:07:21,107
Taitaa olla liian myöhäistä.
141
00:07:21,190 --> 00:07:22,567
Tai syksyllä?
142
00:07:23,734 --> 00:07:25,945
Mikä olisi hääpaikka?
-Voit päättää.
143
00:07:26,028 --> 00:07:27,280
Jätän sen sinulle.
144
00:07:27,363 --> 00:07:29,740
Saan päänsäryn pelkästä sen ajattelusta.
145
00:07:31,325 --> 00:07:35,371
En usko, että jokainen tyttö päättää,
että kosii unelmiensa miestä.
146
00:07:35,455 --> 00:07:37,748
Meidän pitäisi jo olla naimisissa.
147
00:07:37,832 --> 00:07:41,502
En uskonut, että olisimme nyt täällä.
148
00:07:43,087 --> 00:07:44,922
Toivottavasti jokin muuttuu.
149
00:07:45,006 --> 00:07:47,341
Taidan tarvita hyvän hääsuunnittelijan.
150
00:07:52,722 --> 00:07:54,932
Hän sanoo: "Tunnet minut hyvin!"
151
00:07:55,516 --> 00:07:57,143
Flirttailee aina tytöille.
152
00:07:58,019 --> 00:08:00,146
Hän ei saanut sitä isältään.
153
00:08:00,229 --> 00:08:01,230
Toivottavasti ei.
154
00:08:12,241 --> 00:08:16,162
PARIISI
155
00:08:16,245 --> 00:08:18,331
Katso, miten kaunista.
156
00:08:18,998 --> 00:08:21,584
Haluatko suklaavoisarvia?
-En.
157
00:08:21,667 --> 00:08:26,881
Olemme Pariisissa Couture-viikolla.
Tämä vuosi on poikkeuksellisen erityinen,
158
00:08:26,964 --> 00:08:30,551
koska Big G ja Baby G ovat mukanani.
159
00:08:30,635 --> 00:08:34,555
Tiedän. Aamulla herääminen on vaikeaa.
160
00:08:34,639 --> 00:08:36,516
Niin.
-Niin?
161
00:08:36,599 --> 00:08:38,684
Haluatko suklaahippupannukakkuja?
162
00:08:38,768 --> 00:08:40,478
Joo.
-Joo.
163
00:08:41,562 --> 00:08:44,148
Baby G, haluatko nähdä sillan?
164
00:08:45,191 --> 00:08:46,901
Katso Eiffelin tornia.
165
00:08:47,610 --> 00:08:51,280
Couture-viikko on hauska,
mutta se on tosi stressaava,
166
00:08:51,364 --> 00:08:55,701
koska pitää rientää
show'sta toiseen Pariisin liikenteessä.
167
00:08:55,785 --> 00:08:58,871
Kaikkien asujen on oltava täydellisiä,
168
00:08:58,955 --> 00:09:01,207
ja meillä on tehtävä.
169
00:09:01,290 --> 00:09:02,750
Meidän on keskityttävä.
170
00:09:02,833 --> 00:09:06,921
On sovituksia, show'ita,
takahuoneita, lehdistöä.
171
00:09:07,922 --> 00:09:10,633
Silloin ei nukuta tai syödä.
172
00:09:10,716 --> 00:09:12,802
Se on tehtävä oikein.
Pariisi on kaoottinen.
173
00:09:12,885 --> 00:09:17,473
Stressin aiheuttajia riittää,
mutta pidän joka sekunnista.
174
00:09:20,601 --> 00:09:23,104
Haloo?
-Hei!
175
00:09:23,187 --> 00:09:25,231
Hei, Mimi. Mitä on tekeillä?
176
00:09:25,314 --> 00:09:27,775
Missä olet?
-Kaipaamme sinua.
177
00:09:27,858 --> 00:09:32,029
Lopettelen täällä Pariisissa,
ja sitten lähdemme Cannesiin.
178
00:09:32,113 --> 00:09:35,074
Eikä. Onpa upeaa. Olen niin kade!
179
00:09:35,157 --> 00:09:37,285
Tapasin Mimin Cherien kautta.
180
00:09:37,368 --> 00:09:39,704
Meillä alkoi heti juttu luistaa.
181
00:09:39,787 --> 00:09:41,247
Hän on oikea sähikäinen.
182
00:09:41,330 --> 00:09:43,874
Hän saa minut iloiseksi ja nauramaan.
183
00:09:43,958 --> 00:09:46,586
Mikset ole täällä?
-Suunnittelen vuosipäivää.
184
00:09:46,669 --> 00:09:48,004
Mitä?
-Lauantaina.
185
00:09:48,087 --> 00:09:52,592
Joten tule kotiin. Ne ovat kivat juhlat.
-Tänä lauantainako?
186
00:09:53,718 --> 00:09:55,928
Kyllä.
-On torstai.
187
00:09:57,805 --> 00:10:00,474
Tänään on torstai, perjantai, lauantai.
188
00:10:00,558 --> 00:10:02,810
Voi luoja.
-Entä Cannes?
189
00:10:02,893 --> 00:10:06,564
Kyllä, pääsen paikalle.
Järjestelen asioita.
190
00:10:06,647 --> 00:10:09,025
Tulemme juhlimaan teitä.
191
00:10:09,108 --> 00:10:10,192
Mitä?
192
00:10:18,409 --> 00:10:22,622
MORRISIEN TALO
NEWPORT BEACH
193
00:10:37,386 --> 00:10:38,429
Hei, leidit.
194
00:10:38,512 --> 00:10:39,847
Hei.
-Näytätte hyvältä.
195
00:10:40,514 --> 00:10:41,349
Hei.
196
00:10:46,312 --> 00:10:48,356
Olen Kane. Älä anna Kevinille numeroasi.
197
00:10:48,439 --> 00:10:50,232
Kevin.
-Hei, Kane.
198
00:10:51,359 --> 00:10:52,985
Voi luoja, tämä on… Ei.
199
00:10:53,069 --> 00:10:55,404
Katso pianoa. Ei kaviaaria, pianoa.
200
00:10:55,988 --> 00:11:01,035
Kävellessäni Mimin ja Donin talossa
mietin, että olen käynyt näissä juhlissa.
201
00:11:01,118 --> 00:11:03,954
Mutta nämä vievät ne uudelle tasolle.
202
00:11:04,038 --> 00:11:06,207
Hei, miten menee?
-Anna hali. Tule.
203
00:11:06,290 --> 00:11:09,001
Hyvää vuosipäivää. Näytät hyvältä.
-Kiitos.
204
00:11:09,085 --> 00:11:12,171
Miten menee, Skyler?
Kiva puku. Yves Saint Laurent?
205
00:11:12,838 --> 00:11:14,215
Rakastan Mimiä paljon.
206
00:11:14,298 --> 00:11:18,928
Tunnen kaikki LA:n varakkaat aasialaiset,
ja Mimi sattuu olemaan yksi heistä.
207
00:11:19,011 --> 00:11:22,473
Olemme vain pieni joukko,
ja ovathan juhlat loistavat.
208
00:11:22,556 --> 00:11:24,266
Ne ovat kuin häät.
209
00:11:24,350 --> 00:11:29,730
Christine järjestää upeita juhlia,
ei sillä, mutta Mimi on toisella tasolla.
210
00:11:30,314 --> 00:11:32,650
Hei, Kelly.
-Onnittelut!
211
00:11:32,733 --> 00:11:35,319
Sinunkin asussasi on perhosia.
-Perhosia.
212
00:11:35,403 --> 00:11:37,905
Hän sai ohjeet. Missä perhosesi ovat?
213
00:11:37,988 --> 00:11:40,241
Mekkosi on kaunis.
-Miksi perhosia?
214
00:11:40,324 --> 00:11:42,660
Minulla on kaikissa juhlissa kukkia,
215
00:11:42,743 --> 00:11:45,538
joten pohdin, mitä teemme tällä kerralla.
216
00:11:45,621 --> 00:11:48,541
Joten keksin purhosen.
217
00:11:48,624 --> 00:11:50,710
Purhonen?
-Perhonen.
218
00:11:50,793 --> 00:11:52,837
Perhonen.
-Pernen.
219
00:11:52,920 --> 00:11:54,338
Mitä?
-Perhoset.
220
00:11:54,422 --> 00:11:56,298
Itse asiassa…
-Perhoset.
221
00:11:56,382 --> 00:11:57,341
Peppuset.
222
00:11:57,925 --> 00:11:58,884
Peppuset.
223
00:11:59,385 --> 00:12:00,720
Peppuset!
224
00:12:00,803 --> 00:12:04,390
Olkoon tämä vuosipäivä
inspiraatio seuraavalle rakastajalle.
225
00:12:04,473 --> 00:12:06,475
Sain inspiraation mennä naimisiin.
226
00:12:06,559 --> 00:12:07,560
Aivan.
-Niinkö?
227
00:12:07,643 --> 00:12:08,811
No, minun pitää…
228
00:12:08,894 --> 00:12:11,605
Järjestä ensin elämäsi.
-Juuri niin.
229
00:12:20,322 --> 00:12:21,699
Voi paska.
230
00:12:22,742 --> 00:12:24,785
Miten menee, Kim!
-Olet laittautunut.
231
00:12:25,494 --> 00:12:26,370
Hei, muru.
232
00:12:26,454 --> 00:12:29,081
Upeaa. Menetkö naimisiin?
-Tytöt ovat ulkona.
233
00:12:29,165 --> 00:12:31,125
Hänen tissinsä ovat hullut.
234
00:12:31,208 --> 00:12:32,251
Niin.
-No, Kevin…
235
00:12:32,334 --> 00:12:33,711
Ovatko?
-Tytöt ovat ulkona.
236
00:12:33,794 --> 00:12:34,795
Voi luoja!
237
00:12:35,463 --> 00:12:37,298
Hei, Mimi.
-Voi luoja.
238
00:12:37,840 --> 00:12:39,967
Miten voit?
-Tissit ulkoilevat.
239
00:12:40,050 --> 00:12:42,303
Tervehdi ensin siskoja.
240
00:12:42,386 --> 00:12:45,389
Viimeiset 1,5 vuotta
olen keskittynyt vain työhön.
241
00:12:45,473 --> 00:12:47,183
Se on ollut hullu matka.
242
00:12:47,266 --> 00:12:50,436
Aloitin yrittämällä päästä klubeihin,
243
00:12:50,519 --> 00:12:54,190
lähetin viestejä omistajille,
promoottoreille, agenteille.
244
00:12:54,273 --> 00:12:57,276
Sitten olinkin DJ:nä
isoimmilla musafestareilla -
245
00:12:57,359 --> 00:12:59,403
ja soitin huippu-DJ:iden kanssa.
246
00:12:59,487 --> 00:13:00,696
Toin teille lahjan.
247
00:13:00,780 --> 00:13:02,364
Teille, jos juotte.
248
00:13:02,448 --> 00:13:04,533
Minulle.
-Oliko se sinulle?
249
00:13:11,123 --> 00:13:14,084
Hei, Anna. Miten voit?
-Hyvin, kiitos. Miten voit?
250
00:13:14,168 --> 00:13:16,879
Hyvin. Mukava nähdä.
-Miten voit?
251
00:13:16,962 --> 00:13:18,339
Uusitteko valanne?
252
00:13:18,422 --> 00:13:20,382
Emme. Kerta riittää.
253
00:13:22,760 --> 00:13:24,053
Onko… Haloo?
254
00:13:25,137 --> 00:13:26,931
Mitä hän tekee?
-En tiedä.
255
00:13:27,014 --> 00:13:28,933
Hei?
-Ei, Kane.
256
00:13:29,016 --> 00:13:31,018
Etsin sinkkumiestä Kellylle.
257
00:13:32,186 --> 00:13:36,440
Kelly on tuore sinkku. Hän on 173 cm.
Hänen asussaan on paljon helmiä.
258
00:13:36,524 --> 00:13:38,859
Hän näyttää kuumalta.
-Tämä on noloa.
259
00:13:38,943 --> 00:13:40,152
Kelly on baarissa.
260
00:13:40,236 --> 00:13:43,280
Jos täällä on sinkkua,
anna hänelle numerosi,
261
00:13:43,364 --> 00:13:45,324
kunhan varallisuutesi on 10 miljoonaa.
262
00:13:45,407 --> 00:13:47,159
Kymmenen milliä?
-Hyviä juhlia.
263
00:13:48,911 --> 00:13:53,415
Olen vihdoin sinkku,
ja tällä kerralla lopullisesti.
264
00:13:53,499 --> 00:13:57,253
Koputin Drew'n ovelle,
ja palasimme yhteen.
265
00:13:57,336 --> 00:14:01,048
Meillä meni tosi hyvin.
Kävimme useammin terapiassa.
266
00:14:01,131 --> 00:14:05,177
Sitten tapahtui juttuja,
jolloin pintapuoliset asiat muuttuivat,
267
00:14:05,261 --> 00:14:09,098
mutta Drew'llä on sisimmässään
vielä ongelmia ratkottavana.
268
00:14:09,181 --> 00:14:13,060
Tuntuu siltä, ettei minulla ole enää
viittä tai kymmentä vuotta,
269
00:14:13,143 --> 00:14:14,603
jotka antaisin hänelle.
270
00:14:14,687 --> 00:14:17,106
Etkö syö?
-Kyllä, mutten pidä kaviaarista.
271
00:14:17,189 --> 00:14:19,400
Etkö pidä kaviaarista?
-En pidä siitä.
272
00:14:19,483 --> 00:14:20,818
Emme voi olla ystäviä.
273
00:14:20,901 --> 00:14:22,695
Oikeasti?
-Miksi et pidä siitä?
274
00:14:23,320 --> 00:14:26,073
Koska se on kallista, vaikka on…
275
00:14:26,156 --> 00:14:27,658
Se ei maistu hyvältä.
276
00:14:27,741 --> 00:14:30,786
Se on niin hyvää.
-Okei, maistan tätä kaviaaria.
277
00:14:30,870 --> 00:14:32,580
Onko se hyvää?
-Se on sormus.
278
00:14:33,163 --> 00:14:35,541
Hankkisitko tällaisen sormuksen minulle?
279
00:14:35,624 --> 00:14:36,500
Totta kai…
280
00:14:37,877 --> 00:14:40,754
Nyt pidän kaviaarista.
-Mitä aiot tehdä…?
281
00:14:41,338 --> 00:14:43,382
Luoja!
-Kaviaari on lemppariani.
282
00:14:48,262 --> 00:14:50,347
Pitäisikö meidän vaivata…?
283
00:14:50,431 --> 00:14:51,932
Onpa se painava.
-Tässä.
284
00:14:52,016 --> 00:14:52,892
Jaksan kyllä.
285
00:14:52,975 --> 00:14:54,643
Pudotat sen vielä.
286
00:14:54,727 --> 00:14:58,898
Minua nolottaa, kun myöhästyimme,
mutta meidän ei ollut helppoa tulla.
287
00:14:58,981 --> 00:15:01,317
Menimme Pariisista Los Angelesiin -
288
00:15:01,400 --> 00:15:03,235
ja Orange Countyyn.
289
00:15:03,319 --> 00:15:05,321
Emme syöneet tai peseytyneet.
290
00:15:05,404 --> 00:15:07,239
Haluatko nukkua?
-Joo.
291
00:15:07,323 --> 00:15:09,909
Etsimme sinulle nukkumispaikan.
292
00:15:09,992 --> 00:15:11,827
Mutta pääsimme juhliin.
293
00:15:12,453 --> 00:15:15,539
Useimmat tytöt pitävät yksinkertaisesta.
-Mihin nyt?
294
00:15:15,623 --> 00:15:17,958
Hankin sinulle jotain yksinkertaista.
295
00:15:19,335 --> 00:15:20,753
Näytä meille, Mimi.
296
00:15:43,275 --> 00:15:46,487
Ole aktiivisempi Instagramissa.
Minä opetan sinua.
297
00:15:46,570 --> 00:15:48,113
Voitko opettaa?
-Haluaisin.
298
00:15:48,197 --> 00:15:51,700
Mahdotonta. En tiedä, miten tämä toimii.
-Muistutat äitiäni.
299
00:15:51,784 --> 00:15:54,912
Äitinikin on huono teknologian
ja puhelimensa kanssa.
300
00:15:54,995 --> 00:15:59,291
Johtuu iästä. Olen äitiäsi vanhempi.
-Voisitko olla äitini LA:ssa?
301
00:15:59,375 --> 00:16:00,709
Okei.
-Okei.
302
00:16:00,793 --> 00:16:02,920
Okei.
-Mille te nauratte?
303
00:16:03,003 --> 00:16:06,340
Jaime, miksi itket?
Onko sinulla liikaa rahaa?
304
00:16:08,175 --> 00:16:10,177
Luoja, minullakin on liikaa rahaa!
305
00:16:10,719 --> 00:16:12,596
Isä antoi minulle liikaa rahaa!
306
00:16:12,680 --> 00:16:14,640
Täältä tullaan.
307
00:16:14,723 --> 00:16:17,142
Kuljen hitaasti sinne.
308
00:16:17,226 --> 00:16:19,144
Christine, mitä sinä teet?
309
00:16:19,228 --> 00:16:23,190
Aiemmin Christinen
ja Annan välillä oli paljon kilpailua.
310
00:16:23,273 --> 00:16:26,902
En tiedä, pitivätkö he hauskaa
vai johtuiko se epävarmuudesta,
311
00:16:26,986 --> 00:16:30,406
mutta pidän salaa draamasta,
koska se on hauskaa minusta,
312
00:16:30,489 --> 00:16:34,618
kun katselen,
kuinka ihmiset kilpailevat materian takia.
313
00:16:34,702 --> 00:16:37,037
Mitä uutta? Mitä elämässäsi tapahtuu?
314
00:16:38,205 --> 00:16:39,081
Ja vauva.
315
00:16:39,164 --> 00:16:41,375
Tiedän. Niin söpö.
316
00:16:41,458 --> 00:16:42,668
Hän on niin söpö.
317
00:16:42,751 --> 00:16:45,504
Tyttärentyttäresi. Kuulostiko se oudolta?
318
00:16:45,587 --> 00:16:47,756
Eikö olekin hullua? Haluatko nähdä?
319
00:16:47,840 --> 00:16:48,716
Kyllä.
320
00:16:49,883 --> 00:16:52,970
Voi… Ihanat reisien poimut.
321
00:16:53,053 --> 00:16:55,431
Joskus hän itkee, kun näemme.
En tiedä, miksi.
322
00:16:56,015 --> 00:16:58,767
Melkein pudotin hänet, mutta ei hätää.
-Melkein?
323
00:16:58,851 --> 00:17:00,853
Kaikki hyvin. En pudottanut.
324
00:17:00,936 --> 00:17:05,274
Baby G ei siis tule
leikkimään yksin teille.
325
00:17:07,109 --> 00:17:10,863
Mietin: "Nautitteko keskustelusta -
326
00:17:10,946 --> 00:17:16,243
vai vertailetteko toistenne asuja
ja sormustenne kokoja?"
327
00:17:16,326 --> 00:17:17,619
Mikä on todellista?
328
00:17:17,703 --> 00:17:20,164
Kuulin, että ostit uuden talon.
-Kyllä.
329
00:17:20,748 --> 00:17:22,041
Pidätkö siitä?
-Tule käymään.
330
00:17:22,124 --> 00:17:23,834
Okei. Tulisin mielelläni.
331
00:17:23,917 --> 00:17:25,627
Olen iloisesti yllättynyt.
332
00:17:25,711 --> 00:17:29,882
Anna kutsuu minut katsomaan uutta kotiaan,
mistä olen innoissani.
333
00:17:29,965 --> 00:17:31,967
Toivottavasti hän ei temppuile.
334
00:17:32,968 --> 00:17:34,386
Voi luoja!
335
00:17:34,470 --> 00:17:36,638
Mitä?
-Sain juuri sähköpostin.
336
00:17:37,306 --> 00:17:39,433
Onnittelut.
-Sain vakikeikan!
337
00:17:39,516 --> 00:17:41,560
Mitä?
-Ansaitset sen.
338
00:17:41,643 --> 00:17:43,729
Ensimmäinen nais-DJ, helvetti.
339
00:17:44,229 --> 00:17:47,941
Saan vakikeikan Vegasin Wynn Hotelista.
340
00:17:48,025 --> 00:17:51,361
Kaikki musa-alalla ja kaikki DJ:t -
341
00:17:51,445 --> 00:17:54,239
tietävät, että se on -
342
00:17:54,323 --> 00:17:57,618
merkki menestyksestä.
343
00:17:58,577 --> 00:18:01,663
Sain vakikeikan Wynnistä!
-Tee se uudestaan!
344
00:18:02,956 --> 00:18:04,333
Kim pussasi Keviniä.
345
00:18:04,416 --> 00:18:07,461
Hän hyppää, huutaa kuin pikkutyttö,
346
00:18:07,544 --> 00:18:12,174
pussaa minua poskelle
ja tuijottaa suurilla silmillään.
347
00:18:12,257 --> 00:18:14,301
Mitä olisi pitänyt tehdä?
348
00:18:14,384 --> 00:18:15,719
Iloitsen puolestasi.
349
00:18:15,803 --> 00:18:18,388
En osaa ilmaista sitä
muuta kuin halaamalla,
350
00:18:18,472 --> 00:18:21,016
muttet halua halata,
enkä tiedä, mitä tehdä.
351
00:18:29,274 --> 00:18:30,150
Tosi kaunista.
352
00:18:50,379 --> 00:18:52,422
Hei.
-Hei.
353
00:18:52,506 --> 00:18:54,133
Tervetuloa.
-Kiitos.
354
00:18:54,216 --> 00:18:55,509
KUIVATTU KALA
355
00:18:55,592 --> 00:18:56,718
Te olette parhaita.
356
00:18:56,802 --> 00:18:59,012
Kyllä. Voimme tehdä monia asioita.
357
00:18:59,096 --> 00:19:02,599
Meillä on yrttikapseleita,
erilaisia herkkuja,
358
00:19:02,683 --> 00:19:04,852
yrttejä, luonnollisia tuotteita.
359
00:19:04,935 --> 00:19:07,479
Christinen luona on aina joulu,
360
00:19:07,563 --> 00:19:10,065
koska osoitan rakkautta lahjojen avulla,
361
00:19:10,149 --> 00:19:14,778
ja haluan löytää täydellisen lahjan,
kun vierailen Annan uudessa talossa.
362
00:19:14,862 --> 00:19:16,864
Kauanko olette olleet täällä?
363
00:19:16,947 --> 00:19:19,074
Lähes 30 vuotta.
364
00:19:19,158 --> 00:19:21,577
Vanhempani perustivat paikan vuonna 1992.
365
00:19:21,660 --> 00:19:25,914
Perinteinen kiinalainen lääketiede
on ollut olemassa tuhansia vuosia.
366
00:19:25,998 --> 00:19:27,457
Mitä opiskelit koulussa?
367
00:19:27,541 --> 00:19:30,502
Opiskelin taloustiedettä UCLA:ssa.
368
00:19:33,964 --> 00:19:35,966
Pidän tästä.
-Hei.
369
00:19:36,550 --> 00:19:38,510
Hei, Nana!
-Hei, Mimi.
370
00:19:39,678 --> 00:19:43,223
Katso itseäsi. Chinatown
ei ollut valmis tähän kuumuuteen.
371
00:19:44,057 --> 00:19:46,435
Ryöstetty ruokakauppa, käytävä 12.
372
00:19:46,518 --> 00:19:48,770
Marketin alumiinifoliota.
373
00:19:48,854 --> 00:19:51,690
Kiva, kun pääsit tulemaan.
-Niinpä. Kiitos.
374
00:19:51,773 --> 00:19:56,028
Olen Dorothy Wang. Olen ensimmäisen
sukupolven kiinalais-amerikkalainen.
375
00:19:56,111 --> 00:20:00,490
Synnyin ja vartuin Beverly Hillsissä.
Isäni on yrittäjä.
376
00:20:00,574 --> 00:20:04,369
Forbes arvioi hänen omaisuudekseen
noin neljä miljardia dollaria.
377
00:20:04,453 --> 00:20:06,997
Tutkimme kaikki aarteet.
378
00:20:07,080 --> 00:20:08,916
Hän esitteli meille…
379
00:20:08,999 --> 00:20:12,294
Ei pahalla, se on ällöä.
-Maistuu mullalta ja juurilta.
380
00:20:12,377 --> 00:20:14,838
Siltä omani maistuu, mutta nielaisen sen.
381
00:20:14,922 --> 00:20:18,050
Meillä aasialaisilla oli
samanlainen lapsuus.
382
00:20:18,133 --> 00:20:22,846
Meitä pilkattiin, koska koululounaamme
olivat outoja aasialaisia ruokia.
383
00:20:22,930 --> 00:20:26,767
Kuin linnunkakkaa ja virtsaa yhdessä.
384
00:20:26,850 --> 00:20:29,603
Mutta hei, vai mitä?
-Siltä se maistuu.
385
00:20:29,686 --> 00:20:31,730
Taloudenhoitajamme olivat aasialaisia,
386
00:20:31,813 --> 00:20:34,858
joten joskus
he eivät ymmärrä amerikkalaisia ruokia.
387
00:20:34,942 --> 00:20:39,655
Kerran lounasrasiassani oli
maapähkinävoi- ja kalkkuna-voileipä.
388
00:20:40,781 --> 00:20:44,326
Meillä on eräänlaisia traumoja -
389
00:20:44,409 --> 00:20:47,871
ja vaurioita, jotka yhdistävät meitä.
390
00:20:47,955 --> 00:20:51,667
Ehkä voimme mennä sinne
ja aloittaa konsultaatiot.
391
00:20:51,750 --> 00:20:53,335
Voimme katsoa kieltä.
392
00:20:53,418 --> 00:20:57,089
Kiinalaisessa kulttuurissa
kieli kertoo paljon koko vartalosta.
393
00:20:57,172 --> 00:20:58,632
Anna minun katsoa.
394
00:21:00,634 --> 00:21:07,099
Sivulla… Jos huomaat, Christine,
keskellä on melko paksu halkeama.
395
00:21:07,182 --> 00:21:10,143
Keskellä oleva viiva -
396
00:21:10,227 --> 00:21:12,729
on merkki maksan stressistä.
397
00:21:12,813 --> 00:21:13,814
Liikaa.
398
00:21:13,897 --> 00:21:16,400
Mitä se kertoo rakkaus- tai seksielämästä?
399
00:21:17,150 --> 00:21:18,610
Eri päivä.
-Eri päivä.
400
00:21:18,694 --> 00:21:20,570
Sinulle, etenkin kielesi takia,
401
00:21:20,654 --> 00:21:23,323
on paras ottaa yleensä kaksi kerralla.
402
00:21:23,407 --> 00:21:26,785
Siinä on krysanteemin kukkia,
kuusaman kukkia,
403
00:21:26,868 --> 00:21:28,078
orvokkiyrttejä.
404
00:21:28,161 --> 00:21:29,496
Hänen vuoronsa.
405
00:21:29,579 --> 00:21:31,873
Näytä sinäkin kieltäsi. Katsotaanpa.
406
00:21:32,457 --> 00:21:33,834
Suu auki!
407
00:21:36,253 --> 00:21:37,671
Sinun tilanteesi on eri.
408
00:21:37,754 --> 00:21:39,798
Se on tulinen.
-Tulinenko?
409
00:21:39,881 --> 00:21:41,925
Elementtisi on tuli.
-Tulimerkki.
410
00:21:42,009 --> 00:21:45,554
Ehkä voit olla
joskus vihainen tai stressaantunut.
411
00:21:45,637 --> 00:21:47,848
Tulinen, stressaantunut. Olet kireä.
412
00:21:47,931 --> 00:21:51,143
Christinellä ja minulla
on aina ollut yhteisiä ystäviä.
413
00:21:51,226 --> 00:21:53,353
Minua pelotti tavata hänet.
414
00:21:53,437 --> 00:21:55,814
Hän tuntuu tekevän paljon kaiken aikaa.
415
00:21:55,897 --> 00:21:58,650
Hän sanoo:
"Meidän pitäisi mennä lounaalle.
416
00:21:58,734 --> 00:22:02,195
Mennään helikopterilla
San Franciscon French Laundryyn."
417
00:22:02,279 --> 00:22:06,116
Vastaan: "Yritän lounastaa Canonilla.
Aikaa on 45 minuuttia."
418
00:22:06,199 --> 00:22:09,578
Joskus unitasapaino ei toimi.
Sellainen voi luoda…
419
00:22:09,661 --> 00:22:12,164
Mieheni kuorsaa. Onko siihen apukeinoa?
420
00:22:13,707 --> 00:22:16,001
Voisinko huumata hänet?
421
00:22:16,084 --> 00:22:18,587
Hän maistaa yrtit.
-Laitan ne murekkeeseen.
422
00:22:20,047 --> 00:22:25,886
Sitten Nicky sanoi: "Pidän hänestä."
Tapasin hänet, ja hän oli oikeasti ihana.
423
00:22:25,969 --> 00:22:27,971
Nautin hänen seurastaan.
424
00:22:28,055 --> 00:22:31,850
Voimme myös ehdottaa
istukkaa kosteuttamaan.
425
00:22:31,933 --> 00:22:33,852
Auttamaan ärsytykseen.
-Vau.
426
00:22:33,935 --> 00:22:35,937
Kenen istukkaa sinulla on?
427
00:22:36,021 --> 00:22:38,857
Meillä ei ole ihmisen istukkaa.
-Se on lehmiltä.
428
00:22:38,940 --> 00:22:40,150
Se on lehmiltä.
429
00:22:40,233 --> 00:22:43,653
Mutta minulla on ystävä,
joka on vähän karhea.
430
00:22:44,946 --> 00:22:46,448
Vähän vanhempi.
431
00:22:46,531 --> 00:22:47,407
Kuka?
432
00:22:47,491 --> 00:22:48,450
Anna.
433
00:22:48,533 --> 00:22:52,662
Joskus se johtuu hormoniepätasapainosta,
varsinkin kun on vanhempi.
434
00:22:52,746 --> 00:22:56,875
Nämä ovat erityisen hyviä
puhdistamaan verta.
435
00:22:56,958 --> 00:23:00,587
Nämä puhdistavat vaginan, veren, kaiken.
436
00:23:00,670 --> 00:23:03,924
Ja joskus sokeri…
-Tarvitseeko Annan vagina puhdistusta?
437
00:23:04,966 --> 00:23:06,802
Onko tämä vaginanpuhdistusaine?
438
00:23:14,601 --> 00:23:17,521
Laitetaanko tämä tuonne ylös?
-Luulen niin.
439
00:23:17,604 --> 00:23:18,980
Okei.
-Anteeksi.
440
00:23:19,064 --> 00:23:20,440
Voinko muuttaa toiveeni?
441
00:23:20,524 --> 00:23:23,110
Miksi haluat muuttaa sen?
-Kolmen kimpaksi.
442
00:23:23,693 --> 00:23:25,320
Mitä?
-Se oli vitsi. Katso.
443
00:23:25,404 --> 00:23:27,197
Ei, se on perhe.
444
00:23:27,864 --> 00:23:29,574
Se on perhe, ei orgia.
445
00:23:30,826 --> 00:23:33,120
Tämä on jonkun muun.
-Mitä tässä lukee?
446
00:23:33,203 --> 00:23:37,624
"Minulla on vaikeuksia pidätellä
pierujani, koska pelkään kakkaavani."
447
00:23:37,707 --> 00:23:39,292
Onko tämä sinun?
-Ei.
448
00:23:39,376 --> 00:23:40,210
Selvä.
449
00:23:41,628 --> 00:23:43,922
Missä ajatuksesi ovat tänä aamuna?
450
00:23:44,005 --> 00:23:45,340
Todella hyvää.
451
00:23:45,966 --> 00:23:47,259
Sinä pidät matchasta.
452
00:23:47,342 --> 00:23:48,718
Niin pidän.
-Joo.
453
00:23:48,802 --> 00:23:49,886
Tunnet minut.
454
00:23:51,221 --> 00:23:52,180
Tavallaan.
455
00:23:53,390 --> 00:23:54,307
Siis…
456
00:23:55,142 --> 00:24:00,522
Haluaisin tutustua sinuun enemmän
ja tietää muutakin, kuin matchajuttuja.
457
00:24:01,773 --> 00:24:08,738
Oli tosi siistiä, kun olit onnellinen
Mimin luona, kun sait sen mailin.
458
00:24:09,823 --> 00:24:11,616
Tiedän, olin niin innoissani.
459
00:24:11,700 --> 00:24:12,951
Onnellinen.
-Tiedän.
460
00:24:13,034 --> 00:24:18,290
Mutta sitten pussasit minua tähän.
Tai itse asiassa tälle poskelle.
461
00:24:18,373 --> 00:24:19,708
Niinkö?
-Kyllä.
462
00:24:19,791 --> 00:24:20,917
Teinkö niin?
-Kyllä.
463
00:24:21,001 --> 00:24:23,545
Hyvä on. Tein niin.
464
00:24:24,588 --> 00:24:26,923
Tein niin.
-Se tuntui hyvältä.
465
00:24:27,424 --> 00:24:29,509
Tuntuiko se hyvältä?
-Joo.
466
00:24:29,593 --> 00:24:32,345
Halusin kysyä, mitä ajattelit.
467
00:24:32,429 --> 00:24:33,805
Kun olin…
468
00:24:33,889 --> 00:24:34,890
Niin.
469
00:24:34,973 --> 00:24:36,933
Kun annoin sen suukon?
-Niin.
470
00:24:38,226 --> 00:24:39,853
Olin todella onnellinen,
471
00:24:39,936 --> 00:24:43,565
eikä ollut ketään, ketä halata
tai suudella, se vain tapahtui.
472
00:24:43,648 --> 00:24:46,735
Tiedän. Eikö olisi mukavaa,
jos olisi joku sellainen?
473
00:24:46,818 --> 00:24:47,819
Olisiko?
474
00:24:48,570 --> 00:24:49,488
Joo.
475
00:24:50,071 --> 00:24:51,781
Yritätkö iskeä minua?
476
00:24:52,365 --> 00:24:55,368
Yritän olla ilmiselvä,
mutta se ei näytä toimivan.
477
00:24:57,871 --> 00:24:59,581
Yritätkö heittää treffikorin?
478
00:24:59,664 --> 00:25:01,708
Yrität käyttää tilaisuutesi.
479
00:25:02,375 --> 00:25:04,336
Anteeksi, onko teillä koripalloa?
480
00:25:06,338 --> 00:25:07,672
Se oli vitsi.
481
00:25:09,799 --> 00:25:10,926
Kunhan kiusaan.
482
00:25:11,009 --> 00:25:13,303
Voi luoja.
-Tässä yritän treffikoria.
483
00:25:13,386 --> 00:25:14,721
Okei.
484
00:25:14,804 --> 00:25:18,642
Haluaisin,
että lähdemme joskus ulos kaksistaan.
485
00:25:19,267 --> 00:25:20,977
Ilman paineita.
486
00:25:21,645 --> 00:25:25,315
Se on vain jotain, mitä voisit miettiä.
487
00:25:29,444 --> 00:25:31,571
Hyvä on, unohdetaan vitsit…
488
00:25:31,655 --> 00:25:32,739
Niin.
489
00:25:32,822 --> 00:25:34,616
…voisin hengailla kanssasi.
490
00:25:34,699 --> 00:25:35,700
Okei.
491
00:25:35,784 --> 00:25:36,701
Sovittu.
492
00:25:38,328 --> 00:25:39,246
Sovittu.
493
00:25:41,915 --> 00:25:42,999
Enpä tiedä.
494
00:25:51,091 --> 00:25:54,970
ANNA SHAYN UUSI TALO
BEVERLY HILLS
495
00:25:57,472 --> 00:25:58,515
Hei.
496
00:25:59,432 --> 00:26:01,810
Hei, miten menee?
497
00:26:01,893 --> 00:26:03,853
Hyvin.
-Näytät söpöltä.
498
00:26:03,937 --> 00:26:05,689
Tämä kori on sinua suurempi.
499
00:26:06,731 --> 00:26:08,233
Tämä on Baby G:ltä.
500
00:26:08,316 --> 00:26:11,111
Hän keräsi nämä itse sinulle.
-Kiitos.
501
00:26:11,194 --> 00:26:13,613
Aioin viedä kiinalaisia yrttejä,
502
00:26:13,697 --> 00:26:15,615
mutta tajusin,
503
00:26:15,699 --> 00:26:19,369
että haluan käyttää vaginayrtit itse.
504
00:26:19,452 --> 00:26:20,453
Riisunko kenkäni?
505
00:26:20,537 --> 00:26:23,081
Olen puoliksi japanilainen,
muttei tarvitse.
506
00:26:23,164 --> 00:26:25,458
Riisunko yhden kengän?
-Jos haluat.
507
00:26:25,542 --> 00:26:27,210
Täällä on kaunista, Anna.
508
00:26:28,545 --> 00:26:29,546
Hei!
509
00:26:31,965 --> 00:26:35,135
Miten voit?
-Hyvin, mitä kuuluu? Halataan.
510
00:26:35,218 --> 00:26:38,179
Mukava nähdä, kulta.
-Mukava nähdä.
511
00:26:38,263 --> 00:26:40,015
Kiitos, kun sain tulla.
512
00:26:40,098 --> 00:26:42,267
Mennäänkö katsomaan taloa?
513
00:26:42,350 --> 00:26:43,184
Kyllä.
514
00:26:45,478 --> 00:26:47,022
Ovatko nuo oikeita aseita?
515
00:26:47,105 --> 00:26:48,148
Kyllä.
516
00:26:48,732 --> 00:26:49,983
Ovatko ne ladattuja?
517
00:26:50,066 --> 00:26:51,192
Kaiken varalta.
518
00:26:52,444 --> 00:26:54,696
Tulkaa, kaverit.
-Ne nauttivat täällä.
519
00:26:54,779 --> 00:26:56,489
Keitä naapurisi ovat?
520
00:26:57,282 --> 00:26:59,951
En tiedä. En puhu heille.
-Ai. Selvä.
521
00:27:01,119 --> 00:27:03,496
Yritämme hankkia lemmikkiä Baby G:lle.
522
00:27:03,580 --> 00:27:07,292
Aloitimme kaloilla,
mutta valitettavasti ne kuolivat.
523
00:27:07,375 --> 00:27:09,628
Pandemian aikana olin kiitollinen,
524
00:27:09,711 --> 00:27:13,673
koska saimme
viettää aikaa kauniissa tilassa,
525
00:27:13,757 --> 00:27:15,425
mutta olin myös…
526
00:27:15,925 --> 00:27:20,889
Tunsin surua muiden, töissäkäyvien
ja yh-äitien puolesta.
527
00:27:20,972 --> 00:27:22,724
En voi tehdä tarpeeksi.
528
00:27:22,807 --> 00:27:25,602
Christine,
miksi yrität olla niin epäitsekäs?
529
00:27:26,561 --> 00:27:29,230
Luulen… Meillä molemmilla on niin paljon,
530
00:27:29,314 --> 00:27:33,443
kaikki perustarpeet tietenkin -
531
00:27:33,526 --> 00:27:35,862
ja katto päämme päällä, ruokaa,
532
00:27:36,446 --> 00:27:38,156
mutta meillä on myös ystäviä.
533
00:27:38,239 --> 00:27:41,743
Sinulla on Marian kaltaisia ihmisiä,
jotka rakastavat sinua.
534
00:27:41,826 --> 00:27:43,244
Olemme siis onnekkaita.
535
00:27:43,328 --> 00:27:48,041
Tykkäsin enemmän siitä,
kun yritit olla ämmä -
536
00:27:48,917 --> 00:27:50,919
kuin tästä teeskentelevästä,
537
00:27:51,503 --> 00:27:54,631
Martha Stewart -tyylisestä
esityksestä. Se -
538
00:27:56,466 --> 00:27:57,634
ei toimi.
539
00:27:57,717 --> 00:28:02,097
Kun tapasin Gaben,
tienasin enemmän kuin hän.
540
00:28:02,180 --> 00:28:04,349
Raha ei tee minuun vaikutusta.
541
00:28:05,475 --> 00:28:08,561
Se tekee vaikutuksen sinuun ja moniin.
-Ei minuun.
542
00:28:08,645 --> 00:28:10,271
Raha ei tee vaikutusta.
-Älä.
543
00:28:10,355 --> 00:28:12,899
En halunnut ottaa vanhempieni rahoja.
544
00:28:12,982 --> 00:28:15,944
Halusin huolehtia itsestäni…
-Tuo on typeryyttä.
545
00:28:16,027 --> 00:28:20,657
On helppo sanoa, että Anna on hassu.
Hän on omalaatuinen. Hän on arvaamaton."
546
00:28:20,740 --> 00:28:24,369
Mutta jossain vaiheessa
hän on vain töykeä.
547
00:28:24,953 --> 00:28:27,997
Kun haluat kilpailla jonkun kanssa,
minun kanssani…
548
00:28:28,081 --> 00:28:29,749
En halua kilpailla kanssasi.
549
00:28:29,833 --> 00:28:31,835
Christine, se on niin ilmiselvää.
550
00:28:31,918 --> 00:28:33,294
Kerron sinulle…
-Okei.
551
00:28:33,378 --> 00:28:35,088
…sen, mitä muut näkevät.
552
00:28:35,797 --> 00:28:37,632
Anteeksi, jos vaikutan siltä.
553
00:28:37,716 --> 00:28:38,758
Synnyin tähän.
554
00:28:38,842 --> 00:28:40,593
Minä synnyin rikkaaksi, Anna.
555
00:28:40,677 --> 00:28:44,472
Siksi en julista kaikille,
että synnyin rikkaaseen perheeseen,
556
00:28:44,556 --> 00:28:48,685
koska minusta on
paljon kunniallisempaa ansaita rahat -
557
00:28:48,768 --> 00:28:53,106
ja ymmärtää rahan arvo ja ahertaa.
558
00:28:53,189 --> 00:28:54,607
Älä mene liian pitkälle.
559
00:28:54,691 --> 00:28:56,901
Yritin olla kiltti,
560
00:28:56,985 --> 00:28:59,070
mutta en välitä paskan vertaa.
561
00:28:59,154 --> 00:29:01,823
Christine yrittää niin paljon -
562
00:29:01,906 --> 00:29:04,409
vaikuttaa ihmiseltä,
563
00:29:04,951 --> 00:29:07,829
joka hän ei ollut vuosi sitten.
564
00:29:08,329 --> 00:29:11,541
Minusta on äärimmäisen säälittävää,
565
00:29:11,624 --> 00:29:16,171
jos jonkun
on yritettävä niin hiton paljon.
566
00:29:16,671 --> 00:29:18,965
Minussa on puoli, jota et tunne.
567
00:29:19,048 --> 00:29:20,592
Olet niin hauska.
568
00:29:21,176 --> 00:29:24,262
En yritä olla hauska.
-Et, mutta olet sinä.
569
00:29:40,445 --> 00:29:41,279
Hei.
570
00:29:41,362 --> 00:29:43,490
Kuinka voit?
-Hyvin.
571
00:29:43,573 --> 00:29:44,699
Kuinka voit?
-Hyvin.
572
00:29:44,783 --> 00:29:46,576
Näytät söpöltä.
-Katso itseäsi.
573
00:29:46,659 --> 00:29:51,581
Ihana villatakki. Minulla on se.
-Keltainen on vuoden tyylikkäin väri.
574
00:29:52,582 --> 00:29:56,628
Tapasin Leahin ensimmäistä kertaa
Cherien 100 päivän juhlissa.
575
00:29:56,711 --> 00:29:59,214
Hauska tavata.
-Tämä on hänen talonsa.
576
00:29:59,297 --> 00:30:00,757
Mahtavaa.
577
00:30:00,840 --> 00:30:03,635
Hän vaikuttaa hauskalta
ja aidolta ihmiseltä,
578
00:30:03,718 --> 00:30:05,637
ja me molemmat pidämme muodista,
579
00:30:05,720 --> 00:30:08,264
vaikka en koskaan mitenkään -
580
00:30:08,348 --> 00:30:12,560
käyttäisi sitä villatakkia
niiden farkkujen kanssa.
581
00:30:12,644 --> 00:30:15,313
Anteeksi, mutta… Joo.
582
00:30:15,396 --> 00:30:17,273
Osaatko kiinaa?
583
00:30:17,357 --> 00:30:20,985
Osaan puhua vähän,
mutta kiinani ei ole kovin sujuvaa.
584
00:30:21,069 --> 00:30:24,072
Kiinasi on parempaa kuin englantini!
585
00:30:24,864 --> 00:30:25,949
No mutta…
586
00:30:26,991 --> 00:30:28,576
Miten deittailu sujuu?
587
00:30:28,660 --> 00:30:31,162
Olen sinkku. Minulla ei ole poikaystävää.
588
00:30:31,246 --> 00:30:33,248
Millaisista miehistä pidät?
589
00:30:33,331 --> 00:30:35,166
Hänen on oltava rehellinen.
590
00:30:35,250 --> 00:30:37,627
Hänellä on oltava hyvä hygienia.
591
00:30:37,710 --> 00:30:40,922
Hänen on oltava herrasmies.
592
00:30:41,005 --> 00:30:43,925
Tapoit jo 90 % Los Angelesin miehistä.
593
00:30:44,008 --> 00:30:48,930
Tiedän. Ikkuna on melko kapea.
Siksi olen nirso ja odottelen vain.
594
00:30:49,013 --> 00:30:51,307
Odotat.
-Katsotaan. Jos tunnet ketään…
595
00:30:51,391 --> 00:30:53,518
Oletko koskaan harrastanut seksiä?
596
00:30:54,143 --> 00:30:57,146
Olen, mutta se ei ollut…
597
00:30:57,230 --> 00:31:00,191
Kunpa en olisi hänen kanssaan.
598
00:31:00,275 --> 00:31:03,319
Voi luoja. Miltä tuntuu, kun ensi kerran…
599
00:31:03,403 --> 00:31:07,115
Toivon, etten olisi. Siltä.
600
00:31:07,198 --> 00:31:09,701
Miksi? Koska halusit säästää sitä?
-Niin.
601
00:31:09,784 --> 00:31:11,953
Se oli vain satunnaista.
602
00:31:13,872 --> 00:31:15,874
Olen pahoillani.
-Ei poikaystäväsi.
603
00:31:15,957 --> 00:31:18,418
Mutta se oli oikeastaan satunnaista.
604
00:31:18,501 --> 00:31:20,378
Mutta…
605
00:31:20,461 --> 00:31:24,716
Koskaan ei tiedä, mitä tapahtuu.
Minä ja Garrett emme etsineet toisiamme.
606
00:31:24,799 --> 00:31:27,176
Se on parasta, kun ei etsi.
607
00:31:27,260 --> 00:31:30,221
Mitä enemmän etsii jotain,
sitä vaikeampaa se on.
608
00:31:30,305 --> 00:31:34,267
Silloin ei löydä sitä.
Kun lopettaa, se ilmestyy yhtäkkiä.
609
00:31:34,350 --> 00:31:37,395
Tapasimme ensi kertaa
Cherien 100 päivän juhlissa,
610
00:31:37,478 --> 00:31:39,981
mutta mistä tunnet Cherien?
611
00:31:40,064 --> 00:31:42,525
Tutustuin häneen ja Jessieen
samana päivänä -
612
00:31:42,609 --> 00:31:45,820
kuutisen vuotta sitten, kun he tulivat -
613
00:31:46,946 --> 00:31:48,823
Mastro Malibu -juhliin.
614
00:31:48,907 --> 00:31:52,327
Se oli eksoottisten autojen tapahtuma.
615
00:31:52,410 --> 00:31:55,371
Kaksi vuotta myöhemmin
hän synnytti vauvan.
616
00:31:55,914 --> 00:31:58,333
Mietit: "Miksette ole naimisissa?"
617
00:31:58,416 --> 00:32:01,336
Niin, koska Jesseyllä oli vaimo,
kun he tapasivat.
618
00:32:01,419 --> 00:32:02,503
Ihanko totta?
-Joo.
619
00:32:02,587 --> 00:32:03,922
Oliko hänellä vaimo?
620
00:32:04,005 --> 00:32:07,800
Crystal ja Jessey olivat naimisissa
ja saivat kaksi lasta.
621
00:32:07,884 --> 00:32:09,886
Etkö tiedä siitä?
-Crystal? En.
622
00:32:10,511 --> 00:32:12,263
Luulin, että kaikki tietävät.
623
00:32:16,684 --> 00:32:18,311
Minä en tiennyt.
624
00:32:18,394 --> 00:32:21,564
Tiedätkö, onko Jessey
yhä naimisissa Crystalin kanssa?
625
00:32:21,648 --> 00:32:24,150
Ovatko he eronneet vai mitä?
626
00:32:24,233 --> 00:32:27,153
Jestas. Hyvä kysymys.
-Etkö tiedä?
627
00:32:27,236 --> 00:32:28,237
Ei hajuakaan.
628
00:32:28,321 --> 00:32:30,949
Minusta tuntuu, että he ovat naimisissa,
629
00:32:31,032 --> 00:32:34,619
koska miksi muuten hän ei naisi ihmistä,
630
00:32:34,702 --> 00:32:36,871
jonka kanssa on ollut niin kauan.
631
00:32:36,955 --> 00:32:38,831
Sanoin jotain, mitä ei pitäisi.
632
00:33:12,615 --> 00:33:17,620
Tekstitys: Eveliina Paranko