1 00:00:07,382 --> 00:00:10,260 Minustakin on mukava kutsua ystäviä illalliselle. 2 00:00:11,219 --> 00:00:14,764 Se on uutta, että jokaiselle vieraalle on tarjoilija. 3 00:00:15,724 --> 00:00:18,518 Ostamme 400 000 dollarilla kuussa mustalla Amexilla. 4 00:00:19,394 --> 00:00:22,856 Voin tehdä ostoksia joka arkipäivä aukiolosta sulkemiseen. 5 00:00:23,440 --> 00:00:24,899 Minulla on budjetti. 6 00:00:24,983 --> 00:00:26,317 Tämä ei ole normaalia. 7 00:00:30,989 --> 00:00:33,658 Meillä on vain yksi elämä. Eletään täysillä. 8 00:00:34,242 --> 00:00:35,577 Miten suljit Rodeon? 9 00:00:36,536 --> 00:00:41,499 Los Angelesissa on pieni ryhmä rikkaita aasialaisia. 10 00:00:41,583 --> 00:00:43,877 Mutta draamalle ei ole tarvetta. 11 00:00:46,171 --> 00:00:48,757 Christine on niin vitun ärsyttävä. 12 00:00:48,840 --> 00:00:51,384 Ovathan kaikki löytäneet paikkansa? 13 00:00:51,468 --> 00:00:54,137 Kusettiko Christine minua? Istu sinne. -Ämmä. 14 00:00:54,220 --> 00:00:56,222 Kuka kasvatti sinut? Sudetko? 15 00:00:56,806 --> 00:00:57,766 Mitä sanoit? 16 00:00:58,433 --> 00:01:00,769 Ylireagoit juuri nyt ihan liikaa. 17 00:01:00,852 --> 00:01:02,687 Olen vihainen! Kyllä vai ei? 18 00:01:03,688 --> 00:01:06,775 En kohtele sinua niin! -Mikään muna ei ole niin hyvä. 19 00:01:08,026 --> 00:01:10,195 Hiljaiset ovat hulluja. 20 00:01:10,945 --> 00:01:13,239 Emme ole naimisissa. Vauvoja on kaksi. -Niin. 21 00:01:13,323 --> 00:01:15,200 Jessey Lee, tuletko miehekseni? 22 00:01:18,078 --> 00:01:19,996 Mitä hän tekee penispumpulla? 23 00:01:21,498 --> 00:01:23,083 Cherie on minulle tärkeä. 24 00:01:23,166 --> 00:01:25,085 Kane olisi heti tukenani. 25 00:01:25,168 --> 00:01:29,589 Älä katso minua kuin haluat suudella. -Katsonko sinua…? Se on päinvastoin. 26 00:01:29,672 --> 00:01:31,674 Kevin! -En tiedä. Ehkä. 27 00:01:31,758 --> 00:01:33,468 Ymmärrän. Ei se mitään. 28 00:01:36,888 --> 00:01:40,600 NETFLIX-SARJA 29 00:01:50,777 --> 00:01:53,696 KEVININ ASUNTO LOS ANGELES 30 00:01:56,741 --> 00:01:58,576 Haloo? -Hei. 31 00:01:58,660 --> 00:02:00,995 Hei. Käytän tätä ovisilmää ensi kertaa. 32 00:02:02,080 --> 00:02:03,081 Ovisilmää? 33 00:02:03,164 --> 00:02:05,625 Hei. Voi luoja mikä panda! 34 00:02:05,708 --> 00:02:07,377 Miten voit? -Jopas… 35 00:02:07,460 --> 00:02:09,921 Mukava nähdä. -Miten menee, Kevin? 36 00:02:10,004 --> 00:02:12,090 Kiitos. -Mikä päivitys. 37 00:02:12,173 --> 00:02:15,301 Otin riskin, tulin LA:han etsimään itseäni - 38 00:02:15,385 --> 00:02:19,973 ja alan olla lähempänä itseni löytämistä ja aasialaisuuden ymmärtämistä. 39 00:02:20,056 --> 00:02:20,974 Kiitos. 40 00:02:21,057 --> 00:02:24,060 Olen tehnyt jotain hyvää edellisessä elämässäni, 41 00:02:24,144 --> 00:02:26,896 koska ilman hyvää karmaa - 42 00:02:26,980 --> 00:02:29,149 ei tapaa tällaista joukkoa ystäviä. 43 00:02:29,232 --> 00:02:32,235 Hei, kengät. -Nämä ovat Louboutinit. 44 00:02:32,318 --> 00:02:35,363 Olen kotiutunut uuteen asuntooni - 45 00:02:35,446 --> 00:02:37,448 ja voin kävellä alasti. 46 00:02:37,532 --> 00:02:39,242 Voin runkata milloin haluan. 47 00:02:39,325 --> 00:02:41,494 Elämäni on nyt loistavaa. 48 00:02:41,578 --> 00:02:43,288 Tämä on sinulle. Tämä on… 49 00:02:43,371 --> 00:02:44,247 Kengät! 50 00:02:44,330 --> 00:02:45,915 Nämä ovat osa asua. 51 00:02:45,999 --> 00:02:48,543 Kevin, hei. Tämä on täydellinen asu tänään. 52 00:02:48,626 --> 00:02:50,712 Oikeasti, tämä on aasialainen koti. 53 00:02:50,795 --> 00:02:52,797 Riisuin ne. -Olet sisältä valkoinen. 54 00:02:52,881 --> 00:02:55,175 Älä sano noin. En ole. Riisu ne. 55 00:02:55,258 --> 00:02:58,261 Riisuin kenkäni. -Kiitos. Kelly kunnioittaa minua. 56 00:02:59,179 --> 00:03:00,972 Kiitos. Näytän paikkoja. 57 00:03:01,055 --> 00:03:03,349 Tämä on makuuhuoneeni. -Mikä tämä on? 58 00:03:03,433 --> 00:03:04,392 Makuuhuoneeni. 59 00:03:04,475 --> 00:03:06,895 Hankitko oikean sängyn? -Miten niin? 60 00:03:06,978 --> 00:03:10,148 Tämä näyttää likaiselta. Onko teillä sinistä valoa? 61 00:03:10,231 --> 00:03:13,318 Katso, tahra… 62 00:03:15,612 --> 00:03:17,739 Tahra. -Tuotko tyttöjä tänne? 63 00:03:17,822 --> 00:03:19,407 Mitä te teette? 64 00:03:19,991 --> 00:03:20,992 Voi luoja! 65 00:03:23,870 --> 00:03:24,787 Katsokaa! 66 00:03:28,416 --> 00:03:31,461 Olenko varmasti ensimmäinen? -Olet, vannon sen. 67 00:03:31,544 --> 00:03:33,963 Se oli edellisestä kodista. -Mikä tämä on? 68 00:03:34,047 --> 00:03:35,381 Ulos täältä! 69 00:03:36,174 --> 00:03:39,010 Olisipa minulla kengät ja maski, 70 00:03:39,093 --> 00:03:42,263 olisipa hanskat ja suojapuku, 71 00:03:42,347 --> 00:03:45,642 koska kuka tietää, mitä Kevinin luona tapahtuu. 72 00:03:45,725 --> 00:03:49,229 Voi luoja! Se oli ällöä! -Näin sen! 73 00:03:49,312 --> 00:03:51,856 Onneksi Kevin ja minä olemme vain ystäviä. 74 00:03:51,940 --> 00:03:55,860 Kestän patjan lattialla, mutta ne tahrat lakanoissa? 75 00:03:55,944 --> 00:03:56,986 Enpä usko. 76 00:04:06,287 --> 00:04:07,997 TUKKUMYYNTI TIMANTTIKORTTELI 77 00:04:10,625 --> 00:04:12,961 Kiitos, Maria. -Ole hyvä. 78 00:04:13,628 --> 00:04:16,297 Hei. Anteeksi, että olen myöhässä. -Hei, Anna. 79 00:04:16,381 --> 00:04:17,465 Ei se mitään. 80 00:04:20,260 --> 00:04:23,137 Rakastan timantteja. Minulla on timanttikauppias, 81 00:04:23,221 --> 00:04:28,017 kultaseppä, ystävä, joka on LA:n keskustan timanttikorttelissa. 82 00:04:28,101 --> 00:04:29,310 Miten ystäväni voivat? 83 00:04:29,394 --> 00:04:33,564 Istumme siellä joskus neljään tai viiteen aamulla ja suunnittelemme. 84 00:04:33,648 --> 00:04:37,777 Ja loppujen lopuksi minä en taida valita koruja. 85 00:04:39,320 --> 00:04:40,196 Hei. 86 00:04:40,280 --> 00:04:42,407 Voi luoja. Pikku prinsessani. 87 00:04:42,490 --> 00:04:44,659 Korut valitsevat minut. 88 00:04:47,120 --> 00:04:49,998 Pyöreä, viisi karaattia. Onko mitään isompaa? 89 00:04:50,081 --> 00:04:53,001 Kymmenen. -Kymmenen? Okei. Katsotaanpa kymmentä. 90 00:04:53,084 --> 00:04:54,502 Selvä. Se sopii. 91 00:04:55,086 --> 00:04:58,548 Olen yrittänyt suunnitella häitä viimeiset 1,5 vuotta. 92 00:04:58,631 --> 00:05:03,344 Siinä on paljon työtä. Kosin Jesseyä kauan sitten. 93 00:05:03,845 --> 00:05:05,638 Mitä? -Tuletko miehekseni? 94 00:05:09,517 --> 00:05:10,393 Vau. 95 00:05:11,394 --> 00:05:13,813 En malta odottaa, että menemme naimisiin. 96 00:05:13,896 --> 00:05:16,232 Olen miettinyt tietenkin hääpukuani. 97 00:05:16,316 --> 00:05:21,404 Haluan helmiä ja timantteja roikkumaan ylleni. 98 00:05:22,989 --> 00:05:25,700 En uskonut ostavani itselleni sormusta. 99 00:05:25,783 --> 00:05:27,702 Vien Jesseyn. Soitan Jesseylle. 100 00:05:27,785 --> 00:05:29,579 Soitatko hänelle? Selvä. 101 00:05:29,662 --> 00:05:32,165 "Jessey, mitä kuuluu? Mennään ostoksille." 102 00:05:32,248 --> 00:05:34,542 Motivoi häntä. -"Mennään ostoksille." 103 00:05:34,625 --> 00:05:37,712 Voi paska. -Tämä on siis kymmenen karaattia. 104 00:05:37,795 --> 00:05:39,047 Saanko kätesi? 105 00:05:39,130 --> 00:05:40,757 Onpa se kaunis. 106 00:05:42,425 --> 00:05:45,470 Tämä on tosi kaunis. -Miksei hän halua naimisiin? 107 00:05:45,553 --> 00:05:48,473 En usko, että olisi kyse siitä. 108 00:05:48,556 --> 00:05:50,641 Hän haluaa ajoituksen olevan oikea. 109 00:05:50,725 --> 00:05:53,770 Ja luotamme kovasti erääseen fengshui-mestariin. 110 00:05:53,853 --> 00:05:57,148 Hänestä tämä vuosi ei ole hyvä hetki mennä naimisiin. 111 00:05:57,231 --> 00:05:58,649 Se olisi ensi vuonna. 112 00:05:58,733 --> 00:06:01,694 Saatte kolmannen vauvan. -Ei. Ei enää vauvoja. 113 00:06:02,320 --> 00:06:05,531 Siitä lähtien olemme katselleet sormuksia. 114 00:06:05,615 --> 00:06:09,827 Aina kun katsomme niitä, tapahtuu jotain, kun palaamme, tapahtuu jotain, 115 00:06:09,911 --> 00:06:12,663 eikä hän ole sitoutunut ostamaan. 116 00:06:12,747 --> 00:06:16,501 Tai ehkä hän osti tietämättäni. En tiedä. Mutta… 117 00:06:16,584 --> 00:06:17,960 Milloin on oikea hetki? 118 00:06:18,961 --> 00:06:21,672 Fengshui-mies sanoi, että ensi vuonna. 119 00:06:22,298 --> 00:06:24,759 Mutta minä… Ensi vuonna. -Ensi vuonna. 120 00:06:24,842 --> 00:06:26,219 Hanki sinä se! 121 00:06:26,302 --> 00:06:30,640 Suunnittelin omani 1,5 kuukaudessa, mutta ne olivat neljännet hääni. 122 00:06:30,723 --> 00:06:32,517 Vau. Olet… -Olen harjoitellut. 123 00:06:32,600 --> 00:06:33,810 Heität lonkalta. 124 00:06:34,811 --> 00:06:36,979 Mitä mieltä olet? -Se on kaunis. 125 00:06:43,820 --> 00:06:46,948 JESSEYN & CHERIEN KOTI MANHATTAN BEACH 126 00:06:47,031 --> 00:06:48,408 Vau! 127 00:06:48,491 --> 00:06:50,952 Jevon on täällä. -Mitä on tekeillä? 128 00:06:51,035 --> 00:06:53,788 En tiennyt, että suunnittelemme omakasea. 129 00:06:53,871 --> 00:06:55,623 Jadore, mikä tuo on? -Maguro. 130 00:06:55,706 --> 00:06:57,333 Kampachi. -Kampachi. 131 00:06:57,417 --> 00:06:58,793 Isän suosikkia, wagyua. 132 00:06:59,669 --> 00:07:01,504 Pidän unista ja ikurasta. 133 00:07:02,046 --> 00:07:03,673 Häntä ei wagyu kiinnosta. 134 00:07:04,424 --> 00:07:05,883 Vau. 135 00:07:05,967 --> 00:07:07,677 Kiitos ruoasta! -Niin. 136 00:07:08,302 --> 00:07:11,180 Ajattelin, että voisimme ottaa hääkuvia Napassa. 137 00:07:11,848 --> 00:07:13,099 Mitä? -Niin. 138 00:07:13,182 --> 00:07:14,725 Mitä mieltä olet? 139 00:07:14,809 --> 00:07:18,187 Aloititko hääsuunnittelun? -Haluan häät kesäkuussa. 140 00:07:18,271 --> 00:07:21,107 Taitaa olla liian myöhäistä. 141 00:07:21,190 --> 00:07:22,567 Tai syksyllä? 142 00:07:23,734 --> 00:07:25,945 Mikä olisi hääpaikka? -Voit päättää. 143 00:07:26,028 --> 00:07:27,280 Jätän sen sinulle. 144 00:07:27,363 --> 00:07:29,740 Saan päänsäryn pelkästä sen ajattelusta. 145 00:07:31,325 --> 00:07:35,371 En usko, että jokainen tyttö päättää, että kosii unelmiensa miestä. 146 00:07:35,455 --> 00:07:37,748 Meidän pitäisi jo olla naimisissa. 147 00:07:37,832 --> 00:07:41,502 En uskonut, että olisimme nyt täällä. 148 00:07:43,087 --> 00:07:44,922 Toivottavasti jokin muuttuu. 149 00:07:45,006 --> 00:07:47,341 Taidan tarvita hyvän hääsuunnittelijan. 150 00:07:52,722 --> 00:07:54,932 Hän sanoo: "Tunnet minut hyvin!" 151 00:07:55,516 --> 00:07:57,143 Flirttailee aina tytöille. 152 00:07:58,019 --> 00:08:00,146 Hän ei saanut sitä isältään. 153 00:08:00,229 --> 00:08:01,230 Toivottavasti ei. 154 00:08:12,241 --> 00:08:16,162 PARIISI 155 00:08:16,245 --> 00:08:18,331 Katso, miten kaunista. 156 00:08:18,998 --> 00:08:21,584 Haluatko suklaavoisarvia? -En. 157 00:08:21,667 --> 00:08:26,881 Olemme Pariisissa Couture-viikolla. Tämä vuosi on poikkeuksellisen erityinen, 158 00:08:26,964 --> 00:08:30,551 koska Big G ja Baby G ovat mukanani. 159 00:08:30,635 --> 00:08:34,555 Tiedän. Aamulla herääminen on vaikeaa. 160 00:08:34,639 --> 00:08:36,516 Niin. -Niin? 161 00:08:36,599 --> 00:08:38,684 Haluatko suklaahippupannukakkuja? 162 00:08:38,768 --> 00:08:40,478 Joo. -Joo. 163 00:08:41,562 --> 00:08:44,148 Baby G, haluatko nähdä sillan? 164 00:08:45,191 --> 00:08:46,901 Katso Eiffelin tornia. 165 00:08:47,610 --> 00:08:51,280 Couture-viikko on hauska, mutta se on tosi stressaava, 166 00:08:51,364 --> 00:08:55,701 koska pitää rientää show'sta toiseen Pariisin liikenteessä. 167 00:08:55,785 --> 00:08:58,871 Kaikkien asujen on oltava täydellisiä, 168 00:08:58,955 --> 00:09:01,207 ja meillä on tehtävä. 169 00:09:01,290 --> 00:09:02,750 Meidän on keskityttävä. 170 00:09:02,833 --> 00:09:06,921 On sovituksia, show'ita, takahuoneita, lehdistöä. 171 00:09:07,922 --> 00:09:10,633 Silloin ei nukuta tai syödä. 172 00:09:10,716 --> 00:09:12,802 Se on tehtävä oikein. Pariisi on kaoottinen. 173 00:09:12,885 --> 00:09:17,473 Stressin aiheuttajia riittää, mutta pidän joka sekunnista. 174 00:09:20,601 --> 00:09:23,104 Haloo? -Hei! 175 00:09:23,187 --> 00:09:25,231 Hei, Mimi. Mitä on tekeillä? 176 00:09:25,314 --> 00:09:27,775 Missä olet? -Kaipaamme sinua. 177 00:09:27,858 --> 00:09:32,029 Lopettelen täällä Pariisissa, ja sitten lähdemme Cannesiin. 178 00:09:32,113 --> 00:09:35,074 Eikä. Onpa upeaa. Olen niin kade! 179 00:09:35,157 --> 00:09:37,285 Tapasin Mimin Cherien kautta. 180 00:09:37,368 --> 00:09:39,704 Meillä alkoi heti juttu luistaa. 181 00:09:39,787 --> 00:09:41,247 Hän on oikea sähikäinen. 182 00:09:41,330 --> 00:09:43,874 Hän saa minut iloiseksi ja nauramaan. 183 00:09:43,958 --> 00:09:46,586 Mikset ole täällä? -Suunnittelen vuosipäivää. 184 00:09:46,669 --> 00:09:48,004 Mitä? -Lauantaina. 185 00:09:48,087 --> 00:09:52,592 Joten tule kotiin. Ne ovat kivat juhlat. -Tänä lauantainako? 186 00:09:53,718 --> 00:09:55,928 Kyllä. -On torstai. 187 00:09:57,805 --> 00:10:00,474 Tänään on torstai, perjantai, lauantai. 188 00:10:00,558 --> 00:10:02,810 Voi luoja. -Entä Cannes? 189 00:10:02,893 --> 00:10:06,564 Kyllä, pääsen paikalle. Järjestelen asioita. 190 00:10:06,647 --> 00:10:09,025 Tulemme juhlimaan teitä. 191 00:10:09,108 --> 00:10:10,192 Mitä? 192 00:10:18,409 --> 00:10:22,622 MORRISIEN TALO NEWPORT BEACH 193 00:10:37,386 --> 00:10:38,429 Hei, leidit. 194 00:10:38,512 --> 00:10:39,847 Hei. -Näytätte hyvältä. 195 00:10:40,514 --> 00:10:41,349 Hei. 196 00:10:46,312 --> 00:10:48,356 Olen Kane. Älä anna Kevinille numeroasi. 197 00:10:48,439 --> 00:10:50,232 Kevin. -Hei, Kane. 198 00:10:51,359 --> 00:10:52,985 Voi luoja, tämä on… Ei. 199 00:10:53,069 --> 00:10:55,404 Katso pianoa. Ei kaviaaria, pianoa. 200 00:10:55,988 --> 00:11:01,035 Kävellessäni Mimin ja Donin talossa mietin, että olen käynyt näissä juhlissa. 201 00:11:01,118 --> 00:11:03,954 Mutta nämä vievät ne uudelle tasolle. 202 00:11:04,038 --> 00:11:06,207 Hei, miten menee? -Anna hali. Tule. 203 00:11:06,290 --> 00:11:09,001 Hyvää vuosipäivää. Näytät hyvältä. -Kiitos. 204 00:11:09,085 --> 00:11:12,171 Miten menee, Skyler? Kiva puku. Yves Saint Laurent? 205 00:11:12,838 --> 00:11:14,215 Rakastan Mimiä paljon. 206 00:11:14,298 --> 00:11:18,928 Tunnen kaikki LA:n varakkaat aasialaiset, ja Mimi sattuu olemaan yksi heistä. 207 00:11:19,011 --> 00:11:22,473 Olemme vain pieni joukko, ja ovathan juhlat loistavat. 208 00:11:22,556 --> 00:11:24,266 Ne ovat kuin häät. 209 00:11:24,350 --> 00:11:29,730 Christine järjestää upeita juhlia, ei sillä, mutta Mimi on toisella tasolla. 210 00:11:30,314 --> 00:11:32,650 Hei, Kelly. -Onnittelut! 211 00:11:32,733 --> 00:11:35,319 Sinunkin asussasi on perhosia. -Perhosia. 212 00:11:35,403 --> 00:11:37,905 Hän sai ohjeet. Missä perhosesi ovat? 213 00:11:37,988 --> 00:11:40,241 Mekkosi on kaunis. -Miksi perhosia? 214 00:11:40,324 --> 00:11:42,660 Minulla on kaikissa juhlissa kukkia, 215 00:11:42,743 --> 00:11:45,538 joten pohdin, mitä teemme tällä kerralla. 216 00:11:45,621 --> 00:11:48,541 Joten keksin purhosen. 217 00:11:48,624 --> 00:11:50,710 Purhonen? -Perhonen. 218 00:11:50,793 --> 00:11:52,837 Perhonen. -Pernen. 219 00:11:52,920 --> 00:11:54,338 Mitä? -Perhoset. 220 00:11:54,422 --> 00:11:56,298 Itse asiassa… -Perhoset. 221 00:11:56,382 --> 00:11:57,341 Peppuset. 222 00:11:57,925 --> 00:11:58,884 Peppuset. 223 00:11:59,385 --> 00:12:00,720 Peppuset! 224 00:12:00,803 --> 00:12:04,390 Olkoon tämä vuosipäivä inspiraatio seuraavalle rakastajalle. 225 00:12:04,473 --> 00:12:06,475 Sain inspiraation mennä naimisiin. 226 00:12:06,559 --> 00:12:07,560 Aivan. -Niinkö? 227 00:12:07,643 --> 00:12:08,811 No, minun pitää… 228 00:12:08,894 --> 00:12:11,605 Järjestä ensin elämäsi. -Juuri niin. 229 00:12:20,322 --> 00:12:21,699 Voi paska. 230 00:12:22,742 --> 00:12:24,785 Miten menee, Kim! -Olet laittautunut. 231 00:12:25,494 --> 00:12:26,370 Hei, muru. 232 00:12:26,454 --> 00:12:29,081 Upeaa. Menetkö naimisiin? -Tytöt ovat ulkona. 233 00:12:29,165 --> 00:12:31,125 Hänen tissinsä ovat hullut. 234 00:12:31,208 --> 00:12:32,251 Niin. -No, Kevin… 235 00:12:32,334 --> 00:12:33,711 Ovatko? -Tytöt ovat ulkona. 236 00:12:33,794 --> 00:12:34,795 Voi luoja! 237 00:12:35,463 --> 00:12:37,298 Hei, Mimi. -Voi luoja. 238 00:12:37,840 --> 00:12:39,967 Miten voit? -Tissit ulkoilevat. 239 00:12:40,050 --> 00:12:42,303 Tervehdi ensin siskoja. 240 00:12:42,386 --> 00:12:45,389 Viimeiset 1,5 vuotta olen keskittynyt vain työhön. 241 00:12:45,473 --> 00:12:47,183 Se on ollut hullu matka. 242 00:12:47,266 --> 00:12:50,436 Aloitin yrittämällä päästä klubeihin, 243 00:12:50,519 --> 00:12:54,190 lähetin viestejä omistajille, promoottoreille, agenteille. 244 00:12:54,273 --> 00:12:57,276 Sitten olinkin DJ:nä isoimmilla musafestareilla - 245 00:12:57,359 --> 00:12:59,403 ja soitin huippu-DJ:iden kanssa. 246 00:12:59,487 --> 00:13:00,696 Toin teille lahjan. 247 00:13:00,780 --> 00:13:02,364 Teille, jos juotte. 248 00:13:02,448 --> 00:13:04,533 Minulle. -Oliko se sinulle? 249 00:13:11,123 --> 00:13:14,084 Hei, Anna. Miten voit? -Hyvin, kiitos. Miten voit? 250 00:13:14,168 --> 00:13:16,879 Hyvin. Mukava nähdä. -Miten voit? 251 00:13:16,962 --> 00:13:18,339 Uusitteko valanne? 252 00:13:18,422 --> 00:13:20,382 Emme. Kerta riittää. 253 00:13:22,760 --> 00:13:24,053 Onko… Haloo? 254 00:13:25,137 --> 00:13:26,931 Mitä hän tekee? -En tiedä. 255 00:13:27,014 --> 00:13:28,933 Hei? -Ei, Kane. 256 00:13:29,016 --> 00:13:31,018 Etsin sinkkumiestä Kellylle. 257 00:13:32,186 --> 00:13:36,440 Kelly on tuore sinkku. Hän on 173 cm. Hänen asussaan on paljon helmiä. 258 00:13:36,524 --> 00:13:38,859 Hän näyttää kuumalta. -Tämä on noloa. 259 00:13:38,943 --> 00:13:40,152 Kelly on baarissa. 260 00:13:40,236 --> 00:13:43,280 Jos täällä on sinkkua, anna hänelle numerosi, 261 00:13:43,364 --> 00:13:45,324 kunhan varallisuutesi on 10 miljoonaa. 262 00:13:45,407 --> 00:13:47,159 Kymmenen milliä? -Hyviä juhlia. 263 00:13:48,911 --> 00:13:53,415 Olen vihdoin sinkku, ja tällä kerralla lopullisesti. 264 00:13:53,499 --> 00:13:57,253 Koputin Drew'n ovelle, ja palasimme yhteen. 265 00:13:57,336 --> 00:14:01,048 Meillä meni tosi hyvin. Kävimme useammin terapiassa. 266 00:14:01,131 --> 00:14:05,177 Sitten tapahtui juttuja, jolloin pintapuoliset asiat muuttuivat, 267 00:14:05,261 --> 00:14:09,098 mutta Drew'llä on sisimmässään vielä ongelmia ratkottavana. 268 00:14:09,181 --> 00:14:13,060 Tuntuu siltä, ettei minulla ole enää viittä tai kymmentä vuotta, 269 00:14:13,143 --> 00:14:14,603 jotka antaisin hänelle. 270 00:14:14,687 --> 00:14:17,106 Etkö syö? -Kyllä, mutten pidä kaviaarista. 271 00:14:17,189 --> 00:14:19,400 Etkö pidä kaviaarista? -En pidä siitä. 272 00:14:19,483 --> 00:14:20,818 Emme voi olla ystäviä. 273 00:14:20,901 --> 00:14:22,695 Oikeasti? -Miksi et pidä siitä? 274 00:14:23,320 --> 00:14:26,073 Koska se on kallista, vaikka on… 275 00:14:26,156 --> 00:14:27,658 Se ei maistu hyvältä. 276 00:14:27,741 --> 00:14:30,786 Se on niin hyvää. -Okei, maistan tätä kaviaaria. 277 00:14:30,870 --> 00:14:32,580 Onko se hyvää? -Se on sormus. 278 00:14:33,163 --> 00:14:35,541 Hankkisitko tällaisen sormuksen minulle? 279 00:14:35,624 --> 00:14:36,500 Totta kai… 280 00:14:37,877 --> 00:14:40,754 Nyt pidän kaviaarista. -Mitä aiot tehdä…? 281 00:14:41,338 --> 00:14:43,382 Luoja! -Kaviaari on lemppariani. 282 00:14:48,262 --> 00:14:50,347 Pitäisikö meidän vaivata…? 283 00:14:50,431 --> 00:14:51,932 Onpa se painava. -Tässä. 284 00:14:52,016 --> 00:14:52,892 Jaksan kyllä. 285 00:14:52,975 --> 00:14:54,643 Pudotat sen vielä. 286 00:14:54,727 --> 00:14:58,898 Minua nolottaa, kun myöhästyimme, mutta meidän ei ollut helppoa tulla. 287 00:14:58,981 --> 00:15:01,317 Menimme Pariisista Los Angelesiin - 288 00:15:01,400 --> 00:15:03,235 ja Orange Countyyn. 289 00:15:03,319 --> 00:15:05,321 Emme syöneet tai peseytyneet. 290 00:15:05,404 --> 00:15:07,239 Haluatko nukkua? -Joo. 291 00:15:07,323 --> 00:15:09,909 Etsimme sinulle nukkumispaikan. 292 00:15:09,992 --> 00:15:11,827 Mutta pääsimme juhliin. 293 00:15:12,453 --> 00:15:15,539 Useimmat tytöt pitävät yksinkertaisesta. -Mihin nyt? 294 00:15:15,623 --> 00:15:17,958 Hankin sinulle jotain yksinkertaista. 295 00:15:19,335 --> 00:15:20,753 Näytä meille, Mimi. 296 00:15:43,275 --> 00:15:46,487 Ole aktiivisempi Instagramissa. Minä opetan sinua. 297 00:15:46,570 --> 00:15:48,113 Voitko opettaa? -Haluaisin. 298 00:15:48,197 --> 00:15:51,700 Mahdotonta. En tiedä, miten tämä toimii. -Muistutat äitiäni. 299 00:15:51,784 --> 00:15:54,912 Äitinikin on huono teknologian ja puhelimensa kanssa. 300 00:15:54,995 --> 00:15:59,291 Johtuu iästä. Olen äitiäsi vanhempi. -Voisitko olla äitini LA:ssa? 301 00:15:59,375 --> 00:16:00,709 Okei. -Okei. 302 00:16:00,793 --> 00:16:02,920 Okei. -Mille te nauratte? 303 00:16:03,003 --> 00:16:06,340 Jaime, miksi itket? Onko sinulla liikaa rahaa? 304 00:16:08,175 --> 00:16:10,177 Luoja, minullakin on liikaa rahaa! 305 00:16:10,719 --> 00:16:12,596 Isä antoi minulle liikaa rahaa! 306 00:16:12,680 --> 00:16:14,640 Täältä tullaan. 307 00:16:14,723 --> 00:16:17,142 Kuljen hitaasti sinne. 308 00:16:17,226 --> 00:16:19,144 Christine, mitä sinä teet? 309 00:16:19,228 --> 00:16:23,190 Aiemmin Christinen ja Annan välillä oli paljon kilpailua. 310 00:16:23,273 --> 00:16:26,902 En tiedä, pitivätkö he hauskaa vai johtuiko se epävarmuudesta, 311 00:16:26,986 --> 00:16:30,406 mutta pidän salaa draamasta, koska se on hauskaa minusta, 312 00:16:30,489 --> 00:16:34,618 kun katselen, kuinka ihmiset kilpailevat materian takia. 313 00:16:34,702 --> 00:16:37,037 Mitä uutta? Mitä elämässäsi tapahtuu? 314 00:16:38,205 --> 00:16:39,081 Ja vauva. 315 00:16:39,164 --> 00:16:41,375 Tiedän. Niin söpö. 316 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 Hän on niin söpö. 317 00:16:42,751 --> 00:16:45,504 Tyttärentyttäresi. Kuulostiko se oudolta? 318 00:16:45,587 --> 00:16:47,756 Eikö olekin hullua? Haluatko nähdä? 319 00:16:47,840 --> 00:16:48,716 Kyllä. 320 00:16:49,883 --> 00:16:52,970 Voi… Ihanat reisien poimut. 321 00:16:53,053 --> 00:16:55,431 Joskus hän itkee, kun näemme. En tiedä, miksi. 322 00:16:56,015 --> 00:16:58,767 Melkein pudotin hänet, mutta ei hätää. -Melkein? 323 00:16:58,851 --> 00:17:00,853 Kaikki hyvin. En pudottanut. 324 00:17:00,936 --> 00:17:05,274 Baby G ei siis tule leikkimään yksin teille. 325 00:17:07,109 --> 00:17:10,863 Mietin: "Nautitteko keskustelusta - 326 00:17:10,946 --> 00:17:16,243 vai vertailetteko toistenne asuja ja sormustenne kokoja?" 327 00:17:16,326 --> 00:17:17,619 Mikä on todellista? 328 00:17:17,703 --> 00:17:20,164 Kuulin, että ostit uuden talon. -Kyllä. 329 00:17:20,748 --> 00:17:22,041 Pidätkö siitä? -Tule käymään. 330 00:17:22,124 --> 00:17:23,834 Okei. Tulisin mielelläni. 331 00:17:23,917 --> 00:17:25,627 Olen iloisesti yllättynyt. 332 00:17:25,711 --> 00:17:29,882 Anna kutsuu minut katsomaan uutta kotiaan, mistä olen innoissani. 333 00:17:29,965 --> 00:17:31,967 Toivottavasti hän ei temppuile. 334 00:17:32,968 --> 00:17:34,386 Voi luoja! 335 00:17:34,470 --> 00:17:36,638 Mitä? -Sain juuri sähköpostin. 336 00:17:37,306 --> 00:17:39,433 Onnittelut. -Sain vakikeikan! 337 00:17:39,516 --> 00:17:41,560 Mitä? -Ansaitset sen. 338 00:17:41,643 --> 00:17:43,729 Ensimmäinen nais-DJ, helvetti. 339 00:17:44,229 --> 00:17:47,941 Saan vakikeikan Vegasin Wynn Hotelista. 340 00:17:48,025 --> 00:17:51,361 Kaikki musa-alalla ja kaikki DJ:t - 341 00:17:51,445 --> 00:17:54,239 tietävät, että se on - 342 00:17:54,323 --> 00:17:57,618 merkki menestyksestä. 343 00:17:58,577 --> 00:18:01,663 Sain vakikeikan Wynnistä! -Tee se uudestaan! 344 00:18:02,956 --> 00:18:04,333 Kim pussasi Keviniä. 345 00:18:04,416 --> 00:18:07,461 Hän hyppää, huutaa kuin pikkutyttö, 346 00:18:07,544 --> 00:18:12,174 pussaa minua poskelle ja tuijottaa suurilla silmillään. 347 00:18:12,257 --> 00:18:14,301 Mitä olisi pitänyt tehdä? 348 00:18:14,384 --> 00:18:15,719 Iloitsen puolestasi. 349 00:18:15,803 --> 00:18:18,388 En osaa ilmaista sitä muuta kuin halaamalla, 350 00:18:18,472 --> 00:18:21,016 muttet halua halata, enkä tiedä, mitä tehdä. 351 00:18:29,274 --> 00:18:30,150 Tosi kaunista. 352 00:18:50,379 --> 00:18:52,422 Hei. -Hei. 353 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 Tervetuloa. -Kiitos. 354 00:18:54,216 --> 00:18:55,509 KUIVATTU KALA 355 00:18:55,592 --> 00:18:56,718 Te olette parhaita. 356 00:18:56,802 --> 00:18:59,012 Kyllä. Voimme tehdä monia asioita. 357 00:18:59,096 --> 00:19:02,599 Meillä on yrttikapseleita, erilaisia herkkuja, 358 00:19:02,683 --> 00:19:04,852 yrttejä, luonnollisia tuotteita. 359 00:19:04,935 --> 00:19:07,479 Christinen luona on aina joulu, 360 00:19:07,563 --> 00:19:10,065 koska osoitan rakkautta lahjojen avulla, 361 00:19:10,149 --> 00:19:14,778 ja haluan löytää täydellisen lahjan, kun vierailen Annan uudessa talossa. 362 00:19:14,862 --> 00:19:16,864 Kauanko olette olleet täällä? 363 00:19:16,947 --> 00:19:19,074 Lähes 30 vuotta. 364 00:19:19,158 --> 00:19:21,577 Vanhempani perustivat paikan vuonna 1992. 365 00:19:21,660 --> 00:19:25,914 Perinteinen kiinalainen lääketiede on ollut olemassa tuhansia vuosia. 366 00:19:25,998 --> 00:19:27,457 Mitä opiskelit koulussa? 367 00:19:27,541 --> 00:19:30,502 Opiskelin taloustiedettä UCLA:ssa. 368 00:19:33,964 --> 00:19:35,966 Pidän tästä. -Hei. 369 00:19:36,550 --> 00:19:38,510 Hei, Nana! -Hei, Mimi. 370 00:19:39,678 --> 00:19:43,223 Katso itseäsi. Chinatown ei ollut valmis tähän kuumuuteen. 371 00:19:44,057 --> 00:19:46,435 Ryöstetty ruokakauppa, käytävä 12. 372 00:19:46,518 --> 00:19:48,770 Marketin alumiinifoliota. 373 00:19:48,854 --> 00:19:51,690 Kiva, kun pääsit tulemaan. -Niinpä. Kiitos. 374 00:19:51,773 --> 00:19:56,028 Olen Dorothy Wang. Olen ensimmäisen sukupolven kiinalais-amerikkalainen. 375 00:19:56,111 --> 00:20:00,490 Synnyin ja vartuin Beverly Hillsissä. Isäni on yrittäjä. 376 00:20:00,574 --> 00:20:04,369 Forbes arvioi hänen omaisuudekseen noin neljä miljardia dollaria. 377 00:20:04,453 --> 00:20:06,997 Tutkimme kaikki aarteet. 378 00:20:07,080 --> 00:20:08,916 Hän esitteli meille… 379 00:20:08,999 --> 00:20:12,294 Ei pahalla, se on ällöä. -Maistuu mullalta ja juurilta. 380 00:20:12,377 --> 00:20:14,838 Siltä omani maistuu, mutta nielaisen sen. 381 00:20:14,922 --> 00:20:18,050 Meillä aasialaisilla oli samanlainen lapsuus. 382 00:20:18,133 --> 00:20:22,846 Meitä pilkattiin, koska koululounaamme olivat outoja aasialaisia ruokia. 383 00:20:22,930 --> 00:20:26,767 Kuin linnunkakkaa ja virtsaa yhdessä. 384 00:20:26,850 --> 00:20:29,603 Mutta hei, vai mitä? -Siltä se maistuu. 385 00:20:29,686 --> 00:20:31,730 Taloudenhoitajamme olivat aasialaisia, 386 00:20:31,813 --> 00:20:34,858 joten joskus he eivät ymmärrä amerikkalaisia ruokia. 387 00:20:34,942 --> 00:20:39,655 Kerran lounasrasiassani oli maapähkinävoi- ja kalkkuna-voileipä. 388 00:20:40,781 --> 00:20:44,326 Meillä on eräänlaisia traumoja - 389 00:20:44,409 --> 00:20:47,871 ja vaurioita, jotka yhdistävät meitä. 390 00:20:47,955 --> 00:20:51,667 Ehkä voimme mennä sinne ja aloittaa konsultaatiot. 391 00:20:51,750 --> 00:20:53,335 Voimme katsoa kieltä. 392 00:20:53,418 --> 00:20:57,089 Kiinalaisessa kulttuurissa kieli kertoo paljon koko vartalosta. 393 00:20:57,172 --> 00:20:58,632 Anna minun katsoa. 394 00:21:00,634 --> 00:21:07,099 Sivulla… Jos huomaat, Christine, keskellä on melko paksu halkeama. 395 00:21:07,182 --> 00:21:10,143 Keskellä oleva viiva - 396 00:21:10,227 --> 00:21:12,729 on merkki maksan stressistä. 397 00:21:12,813 --> 00:21:13,814 Liikaa. 398 00:21:13,897 --> 00:21:16,400 Mitä se kertoo rakkaus- tai seksielämästä? 399 00:21:17,150 --> 00:21:18,610 Eri päivä. -Eri päivä. 400 00:21:18,694 --> 00:21:20,570 Sinulle, etenkin kielesi takia, 401 00:21:20,654 --> 00:21:23,323 on paras ottaa yleensä kaksi kerralla. 402 00:21:23,407 --> 00:21:26,785 Siinä on krysanteemin kukkia, kuusaman kukkia, 403 00:21:26,868 --> 00:21:28,078 orvokkiyrttejä. 404 00:21:28,161 --> 00:21:29,496 Hänen vuoronsa. 405 00:21:29,579 --> 00:21:31,873 Näytä sinäkin kieltäsi. Katsotaanpa. 406 00:21:32,457 --> 00:21:33,834 Suu auki! 407 00:21:36,253 --> 00:21:37,671 Sinun tilanteesi on eri. 408 00:21:37,754 --> 00:21:39,798 Se on tulinen. -Tulinenko? 409 00:21:39,881 --> 00:21:41,925 Elementtisi on tuli. -Tulimerkki. 410 00:21:42,009 --> 00:21:45,554 Ehkä voit olla joskus vihainen tai stressaantunut. 411 00:21:45,637 --> 00:21:47,848 Tulinen, stressaantunut. Olet kireä. 412 00:21:47,931 --> 00:21:51,143 Christinellä ja minulla on aina ollut yhteisiä ystäviä. 413 00:21:51,226 --> 00:21:53,353 Minua pelotti tavata hänet. 414 00:21:53,437 --> 00:21:55,814 Hän tuntuu tekevän paljon kaiken aikaa. 415 00:21:55,897 --> 00:21:58,650 Hän sanoo: "Meidän pitäisi mennä lounaalle. 416 00:21:58,734 --> 00:22:02,195 Mennään helikopterilla San Franciscon French Laundryyn." 417 00:22:02,279 --> 00:22:06,116 Vastaan: "Yritän lounastaa Canonilla. Aikaa on 45 minuuttia." 418 00:22:06,199 --> 00:22:09,578 Joskus unitasapaino ei toimi. Sellainen voi luoda… 419 00:22:09,661 --> 00:22:12,164 Mieheni kuorsaa. Onko siihen apukeinoa? 420 00:22:13,707 --> 00:22:16,001 Voisinko huumata hänet? 421 00:22:16,084 --> 00:22:18,587 Hän maistaa yrtit. -Laitan ne murekkeeseen. 422 00:22:20,047 --> 00:22:25,886 Sitten Nicky sanoi: "Pidän hänestä." Tapasin hänet, ja hän oli oikeasti ihana. 423 00:22:25,969 --> 00:22:27,971 Nautin hänen seurastaan. 424 00:22:28,055 --> 00:22:31,850 Voimme myös ehdottaa istukkaa kosteuttamaan. 425 00:22:31,933 --> 00:22:33,852 Auttamaan ärsytykseen. -Vau. 426 00:22:33,935 --> 00:22:35,937 Kenen istukkaa sinulla on? 427 00:22:36,021 --> 00:22:38,857 Meillä ei ole ihmisen istukkaa. -Se on lehmiltä. 428 00:22:38,940 --> 00:22:40,150 Se on lehmiltä. 429 00:22:40,233 --> 00:22:43,653 Mutta minulla on ystävä, joka on vähän karhea. 430 00:22:44,946 --> 00:22:46,448 Vähän vanhempi. 431 00:22:46,531 --> 00:22:47,407 Kuka? 432 00:22:47,491 --> 00:22:48,450 Anna. 433 00:22:48,533 --> 00:22:52,662 Joskus se johtuu hormoniepätasapainosta, varsinkin kun on vanhempi. 434 00:22:52,746 --> 00:22:56,875 Nämä ovat erityisen hyviä puhdistamaan verta. 435 00:22:56,958 --> 00:23:00,587 Nämä puhdistavat vaginan, veren, kaiken. 436 00:23:00,670 --> 00:23:03,924 Ja joskus sokeri… -Tarvitseeko Annan vagina puhdistusta? 437 00:23:04,966 --> 00:23:06,802 Onko tämä vaginanpuhdistusaine? 438 00:23:14,601 --> 00:23:17,521 Laitetaanko tämä tuonne ylös? -Luulen niin. 439 00:23:17,604 --> 00:23:18,980 Okei. -Anteeksi. 440 00:23:19,064 --> 00:23:20,440 Voinko muuttaa toiveeni? 441 00:23:20,524 --> 00:23:23,110 Miksi haluat muuttaa sen? -Kolmen kimpaksi. 442 00:23:23,693 --> 00:23:25,320 Mitä? -Se oli vitsi. Katso. 443 00:23:25,404 --> 00:23:27,197 Ei, se on perhe. 444 00:23:27,864 --> 00:23:29,574 Se on perhe, ei orgia. 445 00:23:30,826 --> 00:23:33,120 Tämä on jonkun muun. -Mitä tässä lukee? 446 00:23:33,203 --> 00:23:37,624 "Minulla on vaikeuksia pidätellä pierujani, koska pelkään kakkaavani." 447 00:23:37,707 --> 00:23:39,292 Onko tämä sinun? -Ei. 448 00:23:39,376 --> 00:23:40,210 Selvä. 449 00:23:41,628 --> 00:23:43,922 Missä ajatuksesi ovat tänä aamuna? 450 00:23:44,005 --> 00:23:45,340 Todella hyvää. 451 00:23:45,966 --> 00:23:47,259 Sinä pidät matchasta. 452 00:23:47,342 --> 00:23:48,718 Niin pidän. -Joo. 453 00:23:48,802 --> 00:23:49,886 Tunnet minut. 454 00:23:51,221 --> 00:23:52,180 Tavallaan. 455 00:23:53,390 --> 00:23:54,307 Siis… 456 00:23:55,142 --> 00:24:00,522 Haluaisin tutustua sinuun enemmän ja tietää muutakin, kuin matchajuttuja. 457 00:24:01,773 --> 00:24:08,738 Oli tosi siistiä, kun olit onnellinen Mimin luona, kun sait sen mailin. 458 00:24:09,823 --> 00:24:11,616 Tiedän, olin niin innoissani. 459 00:24:11,700 --> 00:24:12,951 Onnellinen. -Tiedän. 460 00:24:13,034 --> 00:24:18,290 Mutta sitten pussasit minua tähän. Tai itse asiassa tälle poskelle. 461 00:24:18,373 --> 00:24:19,708 Niinkö? -Kyllä. 462 00:24:19,791 --> 00:24:20,917 Teinkö niin? -Kyllä. 463 00:24:21,001 --> 00:24:23,545 Hyvä on. Tein niin. 464 00:24:24,588 --> 00:24:26,923 Tein niin. -Se tuntui hyvältä. 465 00:24:27,424 --> 00:24:29,509 Tuntuiko se hyvältä? -Joo. 466 00:24:29,593 --> 00:24:32,345 Halusin kysyä, mitä ajattelit. 467 00:24:32,429 --> 00:24:33,805 Kun olin… 468 00:24:33,889 --> 00:24:34,890 Niin. 469 00:24:34,973 --> 00:24:36,933 Kun annoin sen suukon? -Niin. 470 00:24:38,226 --> 00:24:39,853 Olin todella onnellinen, 471 00:24:39,936 --> 00:24:43,565 eikä ollut ketään, ketä halata tai suudella, se vain tapahtui. 472 00:24:43,648 --> 00:24:46,735 Tiedän. Eikö olisi mukavaa, jos olisi joku sellainen? 473 00:24:46,818 --> 00:24:47,819 Olisiko? 474 00:24:48,570 --> 00:24:49,488 Joo. 475 00:24:50,071 --> 00:24:51,781 Yritätkö iskeä minua? 476 00:24:52,365 --> 00:24:55,368 Yritän olla ilmiselvä, mutta se ei näytä toimivan. 477 00:24:57,871 --> 00:24:59,581 Yritätkö heittää treffikorin? 478 00:24:59,664 --> 00:25:01,708 Yrität käyttää tilaisuutesi. 479 00:25:02,375 --> 00:25:04,336 Anteeksi, onko teillä koripalloa? 480 00:25:06,338 --> 00:25:07,672 Se oli vitsi. 481 00:25:09,799 --> 00:25:10,926 Kunhan kiusaan. 482 00:25:11,009 --> 00:25:13,303 Voi luoja. -Tässä yritän treffikoria. 483 00:25:13,386 --> 00:25:14,721 Okei. 484 00:25:14,804 --> 00:25:18,642 Haluaisin, että lähdemme joskus ulos kaksistaan. 485 00:25:19,267 --> 00:25:20,977 Ilman paineita. 486 00:25:21,645 --> 00:25:25,315 Se on vain jotain, mitä voisit miettiä. 487 00:25:29,444 --> 00:25:31,571 Hyvä on, unohdetaan vitsit… 488 00:25:31,655 --> 00:25:32,739 Niin. 489 00:25:32,822 --> 00:25:34,616 …voisin hengailla kanssasi. 490 00:25:34,699 --> 00:25:35,700 Okei. 491 00:25:35,784 --> 00:25:36,701 Sovittu. 492 00:25:38,328 --> 00:25:39,246 Sovittu. 493 00:25:41,915 --> 00:25:42,999 Enpä tiedä. 494 00:25:51,091 --> 00:25:54,970 ANNA SHAYN UUSI TALO BEVERLY HILLS 495 00:25:57,472 --> 00:25:58,515 Hei. 496 00:25:59,432 --> 00:26:01,810 Hei, miten menee? 497 00:26:01,893 --> 00:26:03,853 Hyvin. -Näytät söpöltä. 498 00:26:03,937 --> 00:26:05,689 Tämä kori on sinua suurempi. 499 00:26:06,731 --> 00:26:08,233 Tämä on Baby G:ltä. 500 00:26:08,316 --> 00:26:11,111 Hän keräsi nämä itse sinulle. -Kiitos. 501 00:26:11,194 --> 00:26:13,613 Aioin viedä kiinalaisia yrttejä, 502 00:26:13,697 --> 00:26:15,615 mutta tajusin, 503 00:26:15,699 --> 00:26:19,369 että haluan käyttää vaginayrtit itse. 504 00:26:19,452 --> 00:26:20,453 Riisunko kenkäni? 505 00:26:20,537 --> 00:26:23,081 Olen puoliksi japanilainen, muttei tarvitse. 506 00:26:23,164 --> 00:26:25,458 Riisunko yhden kengän? -Jos haluat. 507 00:26:25,542 --> 00:26:27,210 Täällä on kaunista, Anna. 508 00:26:28,545 --> 00:26:29,546 Hei! 509 00:26:31,965 --> 00:26:35,135 Miten voit? -Hyvin, mitä kuuluu? Halataan. 510 00:26:35,218 --> 00:26:38,179 Mukava nähdä, kulta. -Mukava nähdä. 511 00:26:38,263 --> 00:26:40,015 Kiitos, kun sain tulla. 512 00:26:40,098 --> 00:26:42,267 Mennäänkö katsomaan taloa? 513 00:26:42,350 --> 00:26:43,184 Kyllä. 514 00:26:45,478 --> 00:26:47,022 Ovatko nuo oikeita aseita? 515 00:26:47,105 --> 00:26:48,148 Kyllä. 516 00:26:48,732 --> 00:26:49,983 Ovatko ne ladattuja? 517 00:26:50,066 --> 00:26:51,192 Kaiken varalta. 518 00:26:52,444 --> 00:26:54,696 Tulkaa, kaverit. -Ne nauttivat täällä. 519 00:26:54,779 --> 00:26:56,489 Keitä naapurisi ovat? 520 00:26:57,282 --> 00:26:59,951 En tiedä. En puhu heille. -Ai. Selvä. 521 00:27:01,119 --> 00:27:03,496 Yritämme hankkia lemmikkiä Baby G:lle. 522 00:27:03,580 --> 00:27:07,292 Aloitimme kaloilla, mutta valitettavasti ne kuolivat. 523 00:27:07,375 --> 00:27:09,628 Pandemian aikana olin kiitollinen, 524 00:27:09,711 --> 00:27:13,673 koska saimme viettää aikaa kauniissa tilassa, 525 00:27:13,757 --> 00:27:15,425 mutta olin myös… 526 00:27:15,925 --> 00:27:20,889 Tunsin surua muiden, töissäkäyvien ja yh-äitien puolesta. 527 00:27:20,972 --> 00:27:22,724 En voi tehdä tarpeeksi. 528 00:27:22,807 --> 00:27:25,602 Christine, miksi yrität olla niin epäitsekäs? 529 00:27:26,561 --> 00:27:29,230 Luulen… Meillä molemmilla on niin paljon, 530 00:27:29,314 --> 00:27:33,443 kaikki perustarpeet tietenkin - 531 00:27:33,526 --> 00:27:35,862 ja katto päämme päällä, ruokaa, 532 00:27:36,446 --> 00:27:38,156 mutta meillä on myös ystäviä. 533 00:27:38,239 --> 00:27:41,743 Sinulla on Marian kaltaisia ihmisiä, jotka rakastavat sinua. 534 00:27:41,826 --> 00:27:43,244 Olemme siis onnekkaita. 535 00:27:43,328 --> 00:27:48,041 Tykkäsin enemmän siitä, kun yritit olla ämmä - 536 00:27:48,917 --> 00:27:50,919 kuin tästä teeskentelevästä, 537 00:27:51,503 --> 00:27:54,631 Martha Stewart -tyylisestä esityksestä. Se - 538 00:27:56,466 --> 00:27:57,634 ei toimi. 539 00:27:57,717 --> 00:28:02,097 Kun tapasin Gaben, tienasin enemmän kuin hän. 540 00:28:02,180 --> 00:28:04,349 Raha ei tee minuun vaikutusta. 541 00:28:05,475 --> 00:28:08,561 Se tekee vaikutuksen sinuun ja moniin. -Ei minuun. 542 00:28:08,645 --> 00:28:10,271 Raha ei tee vaikutusta. -Älä. 543 00:28:10,355 --> 00:28:12,899 En halunnut ottaa vanhempieni rahoja. 544 00:28:12,982 --> 00:28:15,944 Halusin huolehtia itsestäni… -Tuo on typeryyttä. 545 00:28:16,027 --> 00:28:20,657 On helppo sanoa, että Anna on hassu. Hän on omalaatuinen. Hän on arvaamaton." 546 00:28:20,740 --> 00:28:24,369 Mutta jossain vaiheessa hän on vain töykeä. 547 00:28:24,953 --> 00:28:27,997 Kun haluat kilpailla jonkun kanssa, minun kanssani… 548 00:28:28,081 --> 00:28:29,749 En halua kilpailla kanssasi. 549 00:28:29,833 --> 00:28:31,835 Christine, se on niin ilmiselvää. 550 00:28:31,918 --> 00:28:33,294 Kerron sinulle… -Okei. 551 00:28:33,378 --> 00:28:35,088 …sen, mitä muut näkevät. 552 00:28:35,797 --> 00:28:37,632 Anteeksi, jos vaikutan siltä. 553 00:28:37,716 --> 00:28:38,758 Synnyin tähän. 554 00:28:38,842 --> 00:28:40,593 Minä synnyin rikkaaksi, Anna. 555 00:28:40,677 --> 00:28:44,472 Siksi en julista kaikille, että synnyin rikkaaseen perheeseen, 556 00:28:44,556 --> 00:28:48,685 koska minusta on paljon kunniallisempaa ansaita rahat - 557 00:28:48,768 --> 00:28:53,106 ja ymmärtää rahan arvo ja ahertaa. 558 00:28:53,189 --> 00:28:54,607 Älä mene liian pitkälle. 559 00:28:54,691 --> 00:28:56,901 Yritin olla kiltti, 560 00:28:56,985 --> 00:28:59,070 mutta en välitä paskan vertaa. 561 00:28:59,154 --> 00:29:01,823 Christine yrittää niin paljon - 562 00:29:01,906 --> 00:29:04,409 vaikuttaa ihmiseltä, 563 00:29:04,951 --> 00:29:07,829 joka hän ei ollut vuosi sitten. 564 00:29:08,329 --> 00:29:11,541 Minusta on äärimmäisen säälittävää, 565 00:29:11,624 --> 00:29:16,171 jos jonkun on yritettävä niin hiton paljon. 566 00:29:16,671 --> 00:29:18,965 Minussa on puoli, jota et tunne. 567 00:29:19,048 --> 00:29:20,592 Olet niin hauska. 568 00:29:21,176 --> 00:29:24,262 En yritä olla hauska. -Et, mutta olet sinä. 569 00:29:40,445 --> 00:29:41,279 Hei. 570 00:29:41,362 --> 00:29:43,490 Kuinka voit? -Hyvin. 571 00:29:43,573 --> 00:29:44,699 Kuinka voit? -Hyvin. 572 00:29:44,783 --> 00:29:46,576 Näytät söpöltä. -Katso itseäsi. 573 00:29:46,659 --> 00:29:51,581 Ihana villatakki. Minulla on se. -Keltainen on vuoden tyylikkäin väri. 574 00:29:52,582 --> 00:29:56,628 Tapasin Leahin ensimmäistä kertaa Cherien 100 päivän juhlissa. 575 00:29:56,711 --> 00:29:59,214 Hauska tavata. -Tämä on hänen talonsa. 576 00:29:59,297 --> 00:30:00,757 Mahtavaa. 577 00:30:00,840 --> 00:30:03,635 Hän vaikuttaa hauskalta ja aidolta ihmiseltä, 578 00:30:03,718 --> 00:30:05,637 ja me molemmat pidämme muodista, 579 00:30:05,720 --> 00:30:08,264 vaikka en koskaan mitenkään - 580 00:30:08,348 --> 00:30:12,560 käyttäisi sitä villatakkia niiden farkkujen kanssa. 581 00:30:12,644 --> 00:30:15,313 Anteeksi, mutta… Joo. 582 00:30:15,396 --> 00:30:17,273 Osaatko kiinaa? 583 00:30:17,357 --> 00:30:20,985 Osaan puhua vähän, mutta kiinani ei ole kovin sujuvaa. 584 00:30:21,069 --> 00:30:24,072 Kiinasi on parempaa kuin englantini! 585 00:30:24,864 --> 00:30:25,949 No mutta… 586 00:30:26,991 --> 00:30:28,576 Miten deittailu sujuu? 587 00:30:28,660 --> 00:30:31,162 Olen sinkku. Minulla ei ole poikaystävää. 588 00:30:31,246 --> 00:30:33,248 Millaisista miehistä pidät? 589 00:30:33,331 --> 00:30:35,166 Hänen on oltava rehellinen. 590 00:30:35,250 --> 00:30:37,627 Hänellä on oltava hyvä hygienia. 591 00:30:37,710 --> 00:30:40,922 Hänen on oltava herrasmies. 592 00:30:41,005 --> 00:30:43,925 Tapoit jo 90 % Los Angelesin miehistä. 593 00:30:44,008 --> 00:30:48,930 Tiedän. Ikkuna on melko kapea. Siksi olen nirso ja odottelen vain. 594 00:30:49,013 --> 00:30:51,307 Odotat. -Katsotaan. Jos tunnet ketään… 595 00:30:51,391 --> 00:30:53,518 Oletko koskaan harrastanut seksiä? 596 00:30:54,143 --> 00:30:57,146 Olen, mutta se ei ollut… 597 00:30:57,230 --> 00:31:00,191 Kunpa en olisi hänen kanssaan. 598 00:31:00,275 --> 00:31:03,319 Voi luoja. Miltä tuntuu, kun ensi kerran… 599 00:31:03,403 --> 00:31:07,115 Toivon, etten olisi. Siltä. 600 00:31:07,198 --> 00:31:09,701 Miksi? Koska halusit säästää sitä? -Niin. 601 00:31:09,784 --> 00:31:11,953 Se oli vain satunnaista. 602 00:31:13,872 --> 00:31:15,874 Olen pahoillani. -Ei poikaystäväsi. 603 00:31:15,957 --> 00:31:18,418 Mutta se oli oikeastaan satunnaista. 604 00:31:18,501 --> 00:31:20,378 Mutta… 605 00:31:20,461 --> 00:31:24,716 Koskaan ei tiedä, mitä tapahtuu. Minä ja Garrett emme etsineet toisiamme. 606 00:31:24,799 --> 00:31:27,176 Se on parasta, kun ei etsi. 607 00:31:27,260 --> 00:31:30,221 Mitä enemmän etsii jotain, sitä vaikeampaa se on. 608 00:31:30,305 --> 00:31:34,267 Silloin ei löydä sitä. Kun lopettaa, se ilmestyy yhtäkkiä. 609 00:31:34,350 --> 00:31:37,395 Tapasimme ensi kertaa Cherien 100 päivän juhlissa, 610 00:31:37,478 --> 00:31:39,981 mutta mistä tunnet Cherien? 611 00:31:40,064 --> 00:31:42,525 Tutustuin häneen ja Jessieen samana päivänä - 612 00:31:42,609 --> 00:31:45,820 kuutisen vuotta sitten, kun he tulivat - 613 00:31:46,946 --> 00:31:48,823 Mastro Malibu -juhliin. 614 00:31:48,907 --> 00:31:52,327 Se oli eksoottisten autojen tapahtuma. 615 00:31:52,410 --> 00:31:55,371 Kaksi vuotta myöhemmin hän synnytti vauvan. 616 00:31:55,914 --> 00:31:58,333 Mietit: "Miksette ole naimisissa?" 617 00:31:58,416 --> 00:32:01,336 Niin, koska Jesseyllä oli vaimo, kun he tapasivat. 618 00:32:01,419 --> 00:32:02,503 Ihanko totta? -Joo. 619 00:32:02,587 --> 00:32:03,922 Oliko hänellä vaimo? 620 00:32:04,005 --> 00:32:07,800 Crystal ja Jessey olivat naimisissa ja saivat kaksi lasta. 621 00:32:07,884 --> 00:32:09,886 Etkö tiedä siitä? -Crystal? En. 622 00:32:10,511 --> 00:32:12,263 Luulin, että kaikki tietävät. 623 00:32:16,684 --> 00:32:18,311 Minä en tiennyt. 624 00:32:18,394 --> 00:32:21,564 Tiedätkö, onko Jessey yhä naimisissa Crystalin kanssa? 625 00:32:21,648 --> 00:32:24,150 Ovatko he eronneet vai mitä? 626 00:32:24,233 --> 00:32:27,153 Jestas. Hyvä kysymys. -Etkö tiedä? 627 00:32:27,236 --> 00:32:28,237 Ei hajuakaan. 628 00:32:28,321 --> 00:32:30,949 Minusta tuntuu, että he ovat naimisissa, 629 00:32:31,032 --> 00:32:34,619 koska miksi muuten hän ei naisi ihmistä, 630 00:32:34,702 --> 00:32:36,871 jonka kanssa on ollut niin kauan. 631 00:32:36,955 --> 00:32:38,831 Sanoin jotain, mitä ei pitäisi. 632 00:33:12,615 --> 00:33:17,620 Tekstitys: Eveliina Paranko