1 00:00:07,382 --> 00:00:08,258 前回までは… 2 00:00:07,382 --> 00:00:08,258 俺も友達を招くのは好きだが 3 00:00:08,258 --> 00:00:10,260 俺も友達を招くのは好きだが 4 00:00:11,219 --> 00:00:14,764 1人ずつに給仕がつくのは 慣れてない 5 00:00:15,724 --> 00:00:18,518 月のカード代は40万ドル 6 00:00:19,394 --> 00:00:22,856 1日中 5日連続でも 買い物できる 7 00:00:23,440 --> 00:00:24,899 予算がある 8 00:00:24,983 --> 00:00:26,109 桁違いだ 9 00:00:30,989 --> 00:00:33,700 人生を満喫しなきゃね 10 00:00:34,242 --> 00:00:35,577 貸し切りに? 11 00:00:36,536 --> 00:00:41,499 LAには裕福なアジア人の 小さな社会がある 12 00:00:41,583 --> 00:00:43,877 ドラマは要らない 13 00:00:46,171 --> 00:00:48,757 クリスティーンがウザい 14 00:00:48,840 --> 00:00:51,384 皆さん 席に着いた? 15 00:00:51,468 --> 00:00:52,552 “あんたは端” 16 00:00:52,635 --> 00:00:54,137 あの女 17 00:00:54,220 --> 00:00:56,222 親の顔が見たいね 18 00:00:56,806 --> 00:00:57,766 何よ? 19 00:00:58,433 --> 00:01:00,769 過剰に反応しすぎよ 20 00:01:00,852 --> 00:01:02,687 どっちか答えろ! 21 00:01:03,688 --> 00:01:05,315 何て仕打ちだ 22 00:01:05,398 --> 00:01:06,775 最高のナニでもね 23 00:01:08,026 --> 00:01:10,195 君から言うとはね 24 00:01:10,945 --> 00:01:13,239 未婚で子どもは2人 25 00:01:13,323 --> 00:01:15,200 結婚してくれる? 26 00:01:18,078 --> 00:01:19,996 ペニスポンプだ 27 00:01:21,498 --> 00:01:23,083 大切な友達だ 28 00:01:23,166 --> 00:01:25,085 飛んで来てくれる 29 00:01:25,168 --> 00:01:27,212 キスしたそうだ 30 00:01:27,295 --> 00:01:29,589 まさか あなたこそ 31 00:01:29,672 --> 00:01:31,674 そうかもしれない 32 00:01:31,758 --> 00:01:33,468 俺にはわかるよ 33 00:01:36,888 --> 00:01:40,600 NETFLIX シリーズ 34 00:01:50,777 --> 00:01:53,696 ケヴィンの部屋 ロサンゼルス 35 00:01:53,780 --> 00:01:55,740 ケヴィン・クライダー 36 00:01:56,741 --> 00:01:58,576 やあ 37 00:01:58,660 --> 00:02:00,995 初めて のぞいたよ 38 00:02:02,080 --> 00:02:03,081 のぞき穴? 39 00:02:03,164 --> 00:02:04,666 すげえ パンダだ 40 00:02:04,666 --> 00:02:05,625 すげえ パンダだ 41 00:02:04,666 --> 00:02:05,625 ケリー・ミ・リー 42 00:02:05,625 --> 00:02:05,708 ケリー・ミ・リー 43 00:02:05,708 --> 00:02:07,377 ケリー・ミ・リー 44 00:02:05,708 --> 00:02:07,377 元気だった? 45 00:02:07,460 --> 00:02:09,921 よお ケヴィン 46 00:02:10,004 --> 00:02:12,090 グレードアップだ 47 00:02:10,004 --> 00:02:12,090 ケイン・リム 48 00:02:12,173 --> 00:02:15,301 自分探しのためにLAに来て 49 00:02:15,385 --> 00:02:18,304 自分が何者か わかってきた 50 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 アジア人のこともね 51 00:02:20,056 --> 00:02:20,974 ありがとう 52 00:02:21,057 --> 00:02:24,060 俺は前世で善行を積んだはず 53 00:02:24,144 --> 00:02:26,896 良いカルマがあるから― 54 00:02:26,980 --> 00:02:29,149 仲間に出会えたんだ 55 00:02:29,232 --> 00:02:31,025 靴を脱いで 56 00:02:31,109 --> 00:02:32,235 ヴィトンだぞ 57 00:02:32,318 --> 00:02:35,363 新しい自分の家は落ち着く 58 00:02:35,446 --> 00:02:37,448 裸で歩き回れるし 59 00:02:37,532 --> 00:02:39,242 マスもかき放題 60 00:02:39,325 --> 00:02:41,494 毎日を楽しんでる 61 00:02:41,578 --> 00:02:43,288 プレゼントよ 62 00:02:43,371 --> 00:02:44,247 靴を脱げ 63 00:02:44,330 --> 00:02:45,915 服に合うんだ 64 00:02:45,999 --> 00:02:48,626 完璧なコーディネートだ 65 00:02:48,710 --> 00:02:50,837 アジア人の家だぞ 66 00:02:50,920 --> 00:02:52,797 中身は白人だろ 67 00:02:52,881 --> 00:02:55,175 違う いいから脱げ 68 00:02:55,258 --> 00:02:56,134 脱いだ 69 00:02:56,217 --> 00:02:58,261 さすがケリーだ 70 00:02:59,179 --> 00:03:00,972 中を案内するよ 71 00:03:01,055 --> 00:03:02,515 ここが寝室 72 00:03:02,599 --> 00:03:03,349 マジ? 73 00:03:03,433 --> 00:03:04,392 寝室さ 74 00:03:04,475 --> 00:03:05,727 仮のベッド? 75 00:03:05,810 --> 00:03:06,895 何で? 76 00:03:06,978 --> 00:03:10,148 UVライトで照らしたら ヤバそう 77 00:03:10,231 --> 00:03:13,318 見ろ あちこちに染みがある 78 00:03:15,612 --> 00:03:17,739 こんな所に女性を? 79 00:03:17,822 --> 00:03:19,407 おい やめろ 80 00:03:19,991 --> 00:03:20,992 マズい 81 00:03:23,870 --> 00:03:24,787 見て 82 00:03:28,416 --> 00:03:29,584 誰か来たの? 83 00:03:29,667 --> 00:03:31,461 お前が初めて 84 00:03:31,544 --> 00:03:33,129 前の家からだ 85 00:03:33,213 --> 00:03:33,963 見せて 86 00:03:34,047 --> 00:03:35,381 あっち行け 87 00:03:36,174 --> 00:03:39,010 靴を脱ぐんじゃなかった 88 00:03:39,093 --> 00:03:42,263 マスクや手袋 防護服も必要だ 89 00:03:42,347 --> 00:03:45,642 間違いなく ここでヤってる 90 00:03:45,725 --> 00:03:46,809 キモい 91 00:03:46,893 --> 00:03:49,229 見えたよ グロい 92 00:03:49,312 --> 00:03:51,856 ただの友達でよかった 93 00:03:51,940 --> 00:03:55,860 床の上では許せるけど 汚れたシーツは 94 00:03:55,944 --> 00:03:56,986 ムリね 95 00:04:06,287 --> 00:04:07,997 ダイヤモンド街 96 00:04:10,625 --> 00:04:11,960 ありがとう マリア 97 00:04:11,960 --> 00:04:12,961 ありがとう マリア 98 00:04:11,960 --> 00:04:12,961 アナ・シェイ 99 00:04:13,628 --> 00:04:16,297 ハーイ 遅れてごめん 100 00:04:16,381 --> 00:04:17,465 大丈夫 101 00:04:20,260 --> 00:04:23,137 私はダイヤが大好きで 102 00:04:23,221 --> 00:04:25,139 友達はディーラーよ 103 00:04:25,223 --> 00:04:28,017 LAのダイヤモンド街のね 104 00:04:28,101 --> 00:04:29,310 どんな感じ? 105 00:04:29,394 --> 00:04:33,564 デザインを考えて 明け方になることもある 106 00:04:33,648 --> 00:04:37,777 でも 結局は 私が宝石を選ぶんじゃない 107 00:04:39,320 --> 00:04:40,196 やあ 108 00:04:40,280 --> 00:04:42,407 かわいいプリンセス 109 00:04:42,490 --> 00:04:44,659 宝石が私を選ぶの 110 00:04:47,120 --> 00:04:48,871 5カラットより大きいのは? 111 00:04:48,871 --> 00:04:49,998 5カラットより大きいのは? 112 00:04:48,871 --> 00:04:49,998 シェリー・チャン 113 00:04:50,081 --> 00:04:51,541 10カラットです 114 00:04:51,624 --> 00:04:53,001 見たいわ 115 00:04:53,084 --> 00:04:54,502 お持ちします 116 00:04:55,086 --> 00:04:58,548 1年半前から 結婚式を計画し始めて 117 00:04:58,631 --> 00:04:59,924 準備が大変よ 118 00:05:00,008 --> 00:05:03,344 以前 ジェシーに プロポーズしたの 119 00:05:04,304 --> 00:05:05,638 結婚しよう 120 00:05:09,517 --> 00:05:10,393 マジ? 121 00:05:11,394 --> 00:05:13,730 結婚式が待ち遠しい 122 00:05:13,813 --> 00:05:16,232 ドレスも見たわ 123 00:05:16,316 --> 00:05:21,404 パールやダイヤを あしらったものがいいな 124 00:05:22,989 --> 00:05:25,700 自分で指輪を買うなんて 125 00:05:25,783 --> 00:05:27,702 ジェシーに電話する 126 00:05:27,785 --> 00:05:29,579 本当に? 127 00:05:29,662 --> 00:05:32,165 “買い物に行こう”ってね 128 00:05:32,248 --> 00:05:33,249 刺激して 129 00:05:33,333 --> 00:05:34,542 誘い出す 130 00:05:34,625 --> 00:05:35,793 すごい 131 00:05:35,877 --> 00:05:37,712 10カラットです 132 00:05:37,795 --> 00:05:39,047 手を出して 133 00:05:39,130 --> 00:05:40,757 すごく きれい 134 00:05:42,425 --> 00:05:43,509 ステキね 135 00:05:43,593 --> 00:05:45,470 彼は結婚を嫌がるの? 136 00:05:45,553 --> 00:05:48,473 嫌がってるというよりも 137 00:05:48,556 --> 00:05:50,641 タイミングの問題ね 138 00:05:50,725 --> 00:05:53,770 信頼してる風水師がいて 139 00:05:53,853 --> 00:05:57,148 今年は良くないと言われたの 140 00:05:57,231 --> 00:05:58,649 来年がいいと 141 00:05:58,733 --> 00:06:00,693 3人目もできるね 142 00:06:00,777 --> 00:06:01,694 もう十分 143 00:06:02,320 --> 00:06:05,615 ずっと指輪を探してるの 144 00:06:05,698 --> 00:06:07,617 見る度 何か起きて 145 00:06:07,700 --> 00:06:09,827 何度も中断してきた 146 00:06:09,911 --> 00:06:12,663 なのに 買う約束はないわ 147 00:06:12,747 --> 00:06:16,501 内緒で買ってるかも しれないけどね 148 00:06:16,584 --> 00:06:17,919 式はいつ? 149 00:06:18,961 --> 00:06:21,672 来年なら いつでもいいって 150 00:06:22,298 --> 00:06:24,759 つまり もうすぐよね 151 00:06:24,842 --> 00:06:26,219 すぐ買わなきゃ 152 00:06:26,302 --> 00:06:28,930 準備に1ヵ月半かかった 153 00:06:29,013 --> 00:06:30,640 4回目でもね 154 00:06:30,723 --> 00:06:32,517 練習の暇がない 155 00:06:32,600 --> 00:06:33,810 ぶっつけ本番 156 00:06:34,811 --> 00:06:35,728 どう? 157 00:06:35,812 --> 00:06:36,979 ステキよ 158 00:06:43,820 --> 00:06:46,948 ジェシー&シェリー邸 マンハッタンビーチ 159 00:06:47,031 --> 00:06:48,408 すごいね 160 00:06:48,491 --> 00:06:50,952 ジェボーン・リー ジェボーンの登場だ 161 00:06:51,035 --> 00:06:52,286 今日はお任せコースね ジェシー&ジャドール 162 00:06:52,286 --> 00:06:53,788 今日はお任せコースね 163 00:06:53,871 --> 00:06:54,747 あれは? 164 00:06:54,831 --> 00:06:55,623 マグロ 165 00:06:55,706 --> 00:06:56,582 カンパチよ 166 00:06:56,666 --> 00:06:57,333 カンパチ 167 00:06:57,417 --> 00:06:58,793 パパの好物 和牛 168 00:06:59,669 --> 00:07:01,504 ウニとイクラが好き 169 00:07:02,046 --> 00:07:03,673 和牛よりもね 170 00:07:04,424 --> 00:07:05,883 おいしそう 171 00:07:05,967 --> 00:07:07,677 “いただきます” 172 00:07:08,302 --> 00:07:11,180 ウェディングフォトを撮ろう 173 00:07:11,848 --> 00:07:13,099 何? 174 00:07:13,182 --> 00:07:14,725 どうかな 175 00:07:14,809 --> 00:07:15,935 もう準備? 176 00:07:16,018 --> 00:07:18,187 ジューンブライドがいい 177 00:07:18,271 --> 00:07:21,107 そういうのは やめようよ 178 00:07:21,190 --> 00:07:22,567 秋がいい? 179 00:07:23,734 --> 00:07:24,861 場所は? 180 00:07:24,944 --> 00:07:27,280 決めて 任せるよ 181 00:07:27,363 --> 00:07:29,615 考えるだけで頭痛がする 182 00:07:31,325 --> 00:07:35,371 男性にプロポーズする子は 貴重よ 183 00:07:35,830 --> 00:07:37,748 そろそろ結婚したい 184 00:07:37,832 --> 00:07:41,502 こうなるとは思ってなかった 185 00:07:43,087 --> 00:07:44,922 前に進めるといいな 186 00:07:45,006 --> 00:07:47,258 プランナーが必要ね 187 00:07:52,722 --> 00:07:54,932 アピールしてるわ 188 00:07:55,516 --> 00:07:57,143 女の子が好きなの 189 00:07:58,019 --> 00:08:00,146 そこは僕似じゃない 190 00:08:00,229 --> 00:08:01,230 だといいな 191 00:08:12,241 --> 00:08:16,162 パリ 192 00:08:16,245 --> 00:08:18,331 何てステキなの 193 00:08:18,998 --> 00:08:20,583 パン食べる? 194 00:08:20,666 --> 00:08:21,584 いらない 195 00:08:21,667 --> 00:08:23,544 パリに来たわ 196 00:08:23,628 --> 00:08:24,128 今年のクチュ—ル ウィークは特別よ 197 00:08:24,128 --> 00:08:26,339 今年のクチュ—ル ウィークは特別よ クリスティーン・チウ 198 00:08:26,339 --> 00:08:26,881 今年のクチュ—ル ウィークは特別よ 199 00:08:26,964 --> 00:08:30,551 ビッグGとベイビーGも 一緒なの 200 00:08:30,635 --> 00:08:34,555 眠たいよね まだ ねんねしたいね 201 00:08:34,639 --> 00:08:35,556 うん 202 00:08:35,640 --> 00:08:36,516 そうね 203 00:08:36,599 --> 00:08:38,684 パンケーキ食べる? 204 00:08:38,768 --> 00:08:40,478 うん 205 00:08:41,562 --> 00:08:44,148 橋があるよ 見たい? 206 00:08:45,191 --> 00:08:46,901 エッフェル塔よ 207 00:08:47,610 --> 00:08:51,280 このイベントは 楽しいけど過酷なの 208 00:08:51,364 --> 00:08:55,701 さまざまなショーを 飛び回るからね 209 00:08:55,785 --> 00:08:58,871 全身をバッチリ完璧にキメて 210 00:08:58,955 --> 00:09:01,207 ミッションをこなす 211 00:09:01,290 --> 00:09:02,750 目が離せない 212 00:09:02,833 --> 00:09:05,545 フィッティング ショー 舞台裏 213 00:09:05,628 --> 00:09:06,921 マスコミも 214 00:09:05,628 --> 00:09:06,921 ジャンポール・ゴルチエ 215 00:09:07,922 --> 00:09:10,633 睡眠も食事も取れないけど 216 00:09:10,716 --> 00:09:12,802 パリでは気を抜けない 217 00:09:12,885 --> 00:09:14,804 緊張の連続だけど 大好きなイベントよ 218 00:09:12,885 --> 00:09:14,804 ジョルジオ・アルマーニ 219 00:09:14,804 --> 00:09:17,473 緊張の連続だけど 大好きなイベントよ 220 00:09:20,601 --> 00:09:21,602 もしもし 221 00:09:21,686 --> 00:09:22,853 どうも 222 00:09:22,853 --> 00:09:23,104 どうも 223 00:09:22,853 --> 00:09:23,104 ミミ・モリス クリスティーンの友人 224 00:09:23,104 --> 00:09:23,187 ミミ・モリス クリスティーンの友人 225 00:09:23,187 --> 00:09:25,231 ミミ・モリス クリスティーンの友人 226 00:09:23,187 --> 00:09:25,231 ミミ どうしたの? 227 00:09:25,314 --> 00:09:26,482 今はどこ? 228 00:09:26,566 --> 00:09:27,775 会いたいわ 229 00:09:27,858 --> 00:09:32,029 パリが終わって 次はカンヌに行くわ 230 00:09:32,113 --> 00:09:35,074 いいな うらやましいわ 231 00:09:35,157 --> 00:09:37,285 シェリーに紹介されて 232 00:09:37,368 --> 00:09:39,704 すぐに意気投合したわ 233 00:09:39,787 --> 00:09:41,247 ミミは魅力的で 234 00:09:41,330 --> 00:09:43,874 話すと皆 笑顔になる 235 00:09:43,958 --> 00:09:46,419 私は記念日の準備中 236 00:09:46,502 --> 00:09:48,004 土曜日なの 237 00:09:48,087 --> 00:09:48,588 パーティーまでに 帰ってきてね 238 00:09:48,588 --> 00:09:50,756 パーティーまでに 帰ってきてね 239 00:09:48,588 --> 00:09:50,756 ドクター・ ガブリエル・チウ 240 00:09:50,756 --> 00:09:51,507 パーティーまでに 帰ってきてね 241 00:09:51,591 --> 00:09:52,592 今週? 242 00:09:54,051 --> 00:09:55,928 今日は木曜日よね 243 00:09:57,805 --> 00:10:00,474 木曜日だから2日後ね 244 00:10:00,558 --> 00:10:01,601 参ったわ 245 00:10:01,684 --> 00:10:02,810 カンヌだぞ 246 00:10:02,893 --> 00:10:06,564 わかったわ 予定は変更する 247 00:10:06,647 --> 00:10:09,025 必ずお祝いに行くわ 248 00:10:09,108 --> 00:10:10,192 何だって? 249 00:10:18,409 --> 00:10:22,622 モリス邸 ニューポートビーチ 250 00:10:37,386 --> 00:10:38,429 やあ 251 00:10:38,512 --> 00:10:39,847 ステキだね 252 00:10:40,514 --> 00:10:41,349 どうも 253 00:10:46,312 --> 00:10:48,356 やあ ケインだ 254 00:10:48,439 --> 00:10:50,232 俺はケヴィン 255 00:10:51,359 --> 00:10:52,985 おい マジかよ 256 00:10:53,069 --> 00:10:55,404 見ろよ あのピアノ 257 00:10:55,988 --> 00:10:57,907 これほどのパーティーは あまり経験がない 258 00:10:57,907 --> 00:10:58,866 これほどのパーティーは あまり経験がない 259 00:10:57,907 --> 00:10:58,866 〝ミミ〞 260 00:10:58,866 --> 00:11:01,035 これほどのパーティーは あまり経験がない 261 00:11:01,118 --> 00:11:03,954 まるで次元が違うんだ 262 00:11:04,038 --> 00:11:05,331 調子はどうだ? 263 00:11:05,331 --> 00:11:06,207 調子はどうだ? 264 00:11:05,331 --> 00:11:06,207 ドン・モリス 265 00:11:06,207 --> 00:11:06,290 ドン・モリス 266 00:11:06,290 --> 00:11:06,791 ドン・モリス 267 00:11:06,290 --> 00:11:06,791 おめでとう ステキだね 268 00:11:06,791 --> 00:11:07,708 おめでとう ステキだね 269 00:11:07,708 --> 00:11:09,001 おめでとう ステキだね 270 00:11:07,708 --> 00:11:09,001 スカイラー・モリス 271 00:11:09,085 --> 00:11:11,587 元気? イカしたスーツだ 272 00:11:12,838 --> 00:11:14,215 ミミは大好き 273 00:11:14,298 --> 00:11:17,134 俺の周りは皆 裕福なアジア人だ 274 00:11:17,218 --> 00:11:20,221 ミミもその1人だけど 275 00:11:20,304 --> 00:11:22,473 スケールがハンパない 276 00:11:22,556 --> 00:11:24,266 まるで結婚式だ 277 00:11:24,350 --> 00:11:26,852 クリスティーンも豪華だが 278 00:11:26,936 --> 00:11:29,730 ミミのパーティーは別次元だ 279 00:11:30,314 --> 00:11:31,357 ケリー 280 00:11:31,440 --> 00:11:32,650 おめでとう 281 00:11:32,733 --> 00:11:35,319 君にもチョウがいる 282 00:11:35,403 --> 00:11:35,986 事前に聞いてたんだ 283 00:11:35,986 --> 00:11:37,905 事前に聞いてたんだ 284 00:11:35,986 --> 00:11:37,905 ミミ・モリス 285 00:11:37,905 --> 00:11:37,988 ミミ・モリス 286 00:11:37,988 --> 00:11:38,489 ミミ・モリス 287 00:11:37,988 --> 00:11:38,489 きれいよ 288 00:11:38,489 --> 00:11:39,031 きれいよ 289 00:11:39,115 --> 00:11:40,241 何でチョウを? 290 00:11:40,324 --> 00:11:42,660 いつも手に花を持つの 291 00:11:42,743 --> 00:11:45,538 それで何にしようか考えて 292 00:11:45,621 --> 00:11:48,541 マッドフライを思いついた 293 00:11:48,624 --> 00:11:50,710 マッドフライ? 294 00:11:50,793 --> 00:11:51,794 バタフライだ 295 00:11:51,877 --> 00:11:52,837 マドフライ 296 00:11:52,920 --> 00:11:54,338 “バタフライ” 297 00:11:54,422 --> 00:11:56,298 言ってみて 298 00:11:56,382 --> 00:11:57,341 バタフライ 299 00:11:57,925 --> 00:11:58,884 バタフライ 300 00:11:59,385 --> 00:12:00,720 バタフライね 301 00:12:00,803 --> 00:12:04,557 ここで いい出会いが あるといいね 302 00:12:04,640 --> 00:12:06,392 結婚したくなった 303 00:12:06,475 --> 00:12:07,560 本当だよ 304 00:12:07,643 --> 00:12:08,811 俺は… 305 00:12:08,894 --> 00:12:10,646 まず 身辺整理だ 306 00:12:10,730 --> 00:12:11,605 確かに 307 00:12:20,322 --> 00:12:21,699 すげえ 308 00:12:22,742 --> 00:12:24,785 キムがヤバい 309 00:12:24,869 --> 00:12:25,494 キム・リー 310 00:12:25,494 --> 00:12:26,370 キム・リー 311 00:12:25,494 --> 00:12:26,370 元気? 312 00:12:26,370 --> 00:12:26,454 キム・リー 313 00:12:26,454 --> 00:12:27,329 キム・リー 314 00:12:26,454 --> 00:12:27,329 ステキ あなたの結婚式? 315 00:12:27,329 --> 00:12:29,081 ステキ あなたの結婚式? 316 00:12:29,165 --> 00:12:31,125 超デカパイだ 317 00:12:31,208 --> 00:12:32,251 ホントだね 318 00:12:32,334 --> 00:12:33,711 そうかな 319 00:12:33,794 --> 00:12:34,795 来るぞ 320 00:12:35,463 --> 00:12:37,298 ハーイ ミミ 321 00:12:37,840 --> 00:12:39,967 ヤバい 直視できない 322 00:12:40,050 --> 00:12:42,303 オッパイにあいさつね 323 00:12:42,386 --> 00:12:45,389 この1年半 仕事に全力を注いだ 324 00:12:45,473 --> 00:12:47,183 頑張ったわ 325 00:12:47,266 --> 00:12:50,436 クラブに通うことから始めて 326 00:12:50,519 --> 00:12:54,190 オーナーやプロモーターに 売り込んだ 327 00:12:54,273 --> 00:12:57,276 今では最大の音楽イベントで 328 00:12:57,359 --> 00:12:59,403 大物DJと共演してる 329 00:12:59,487 --> 00:13:00,696 プレゼントよ 330 00:13:00,780 --> 00:13:02,364 飲めるのは? 331 00:13:02,448 --> 00:13:04,533 私よ 飲みたい 332 00:13:04,617 --> 00:13:06,327 “ジョニーウォーカー ブルーラベル” 333 00:13:11,123 --> 00:13:12,833 やあ アナ 334 00:13:12,917 --> 00:13:14,084 元気? 335 00:13:14,168 --> 00:13:16,879 ああ よく来てくれたね 336 00:13:16,962 --> 00:13:18,339 新たな誓いを? 337 00:13:18,422 --> 00:13:20,382 いや 1つで十分だ 338 00:13:22,760 --> 00:13:24,053 え… あれ? 339 00:13:25,137 --> 00:13:26,931 ケインは何を? 340 00:13:27,014 --> 00:13:28,057 皆さん 341 00:13:28,140 --> 00:13:28,933 やめとけ 342 00:13:29,016 --> 00:13:31,018 ケリーの恋人を募集中 343 00:13:32,186 --> 00:13:33,437 今 シングルだ 344 00:13:34,021 --> 00:13:36,440 身長は170センチ 345 00:13:36,524 --> 00:13:38,859 こんなの恥ずかしい 346 00:13:38,943 --> 00:13:40,152 バーで会える 347 00:13:40,236 --> 00:13:43,280 シングルは 彼女に携帯番号を 348 00:13:43,364 --> 00:13:45,324 1千万ドルの女性だ 349 00:13:45,407 --> 00:13:47,117 いいパーティーを! 350 00:13:48,911 --> 00:13:51,413 ついにシングルよ 351 00:13:51,497 --> 00:13:53,415 今度こそ戻らない 352 00:13:53,499 --> 00:13:57,253 ドリューの家に行き ヨリを戻して 353 00:13:57,336 --> 00:14:01,048 セラピーに通って 一緒に過ごしたわ 354 00:14:01,131 --> 00:14:05,177 表面上 変わったことは わかったけど 355 00:14:05,261 --> 00:14:09,098 根底には まだ多くの問題を抱えてる 356 00:14:09,181 --> 00:14:13,060 彼のために この先5〜10年間も 357 00:14:13,143 --> 00:14:14,770 待てないわ 358 00:14:14,854 --> 00:14:15,646 食べたら? 359 00:14:15,729 --> 00:14:17,189 キャビアは苦手 360 00:14:17,273 --> 00:14:18,399 嫌いなの? 361 00:14:18,482 --> 00:14:19,483 ダメなんだ 362 00:14:19,567 --> 00:14:20,818 合わないね 363 00:14:21,485 --> 00:14:22,695 何がイヤ? 364 00:14:23,320 --> 00:14:26,073 だって 高価な割には 365 00:14:26,156 --> 00:14:27,658 味がイマイチ 366 00:14:27,741 --> 00:14:29,118 おいしいわ 367 00:14:29,201 --> 00:14:30,786 食べてみるよ 368 00:14:31,036 --> 00:14:31,871 いける? 369 00:14:31,954 --> 00:14:32,580 指輪よ 370 00:14:33,163 --> 00:14:35,499 あなたがくれそうな指輪 371 00:14:35,583 --> 00:14:36,500 当然… 372 00:14:37,877 --> 00:14:39,044 克服した 373 00:14:39,128 --> 00:14:40,754 ヤダ 何するの? 374 00:14:41,463 --> 00:14:42,214 驚いた 375 00:14:42,298 --> 00:14:43,382 いける 376 00:14:48,262 --> 00:14:50,347 遅れて迷惑かな 377 00:14:50,431 --> 00:14:51,181 重いわ 378 00:14:51,265 --> 00:14:51,932 持つよ 379 00:14:52,016 --> 00:14:52,892 大丈夫 380 00:14:52,975 --> 00:14:54,643 落としそうだ 381 00:14:54,727 --> 00:14:56,854 遅刻は嫌だったけど 382 00:14:56,937 --> 00:14:58,898 頑張ったのよ 383 00:14:58,981 --> 00:15:01,317 パリからLAへ飛んで 384 00:15:01,400 --> 00:15:03,235 オレンジ郡よ 385 00:15:03,319 --> 00:15:05,321 食事もシャワーも抜き 386 00:15:05,404 --> 00:15:07,239 ねんねしたい? 387 00:15:07,323 --> 00:15:09,909 寝る場所を見つけよう 388 00:15:09,992 --> 00:15:11,827 無事に着いたわ 389 00:15:12,453 --> 00:15:13,746 女性は… 390 00:15:13,829 --> 00:15:15,539 どこに座る? 391 00:15:15,623 --> 00:15:17,374 君に贈るよ 392 00:15:19,335 --> 00:15:20,753 ミミ 見せて 393 00:15:43,275 --> 00:15:46,487 もっとインスタを活用しなよ 394 00:15:46,570 --> 00:15:47,154 教えて 395 00:15:47,237 --> 00:15:48,238 いいわ 396 00:15:48,322 --> 00:15:50,324 でも私にはムリよ 397 00:15:50,407 --> 00:15:51,700 ジェイミー・ジー 398 00:15:50,407 --> 00:15:51,700 ママみたい 399 00:15:51,700 --> 00:15:51,784 ジェイミー・ジー 400 00:15:51,784 --> 00:15:52,743 ジェイミー・ジー 401 00:15:51,784 --> 00:15:52,743 ママも携帯とか苦手なの 402 00:15:52,743 --> 00:15:54,912 ママも携帯とか苦手なの 403 00:15:54,995 --> 00:15:56,997 私の方が年上だわ 404 00:15:57,081 --> 00:15:59,291 あなたはLAのママね 405 00:15:59,375 --> 00:16:00,709 いいわ 406 00:16:00,793 --> 00:16:02,920 何を笑ってるんだ? 407 00:16:03,003 --> 00:16:04,755 泣いてるのか? 408 00:16:04,838 --> 00:16:06,340 金持ちすぎて? 409 00:16:08,258 --> 00:16:10,177 そうか 俺もだ 410 00:16:10,719 --> 00:16:12,596 親がくれすぎた 411 00:16:12,680 --> 00:16:14,640 進むわよ 412 00:16:14,723 --> 00:16:17,142 ゆっくりと前へ 413 00:16:17,226 --> 00:16:19,144 何をしてるの? 414 00:16:19,228 --> 00:16:23,190 昔はクリスティーンと アナが張り合ってた 415 00:16:23,273 --> 00:16:26,735 本人たちがどうかは 知らないけど 416 00:16:26,819 --> 00:16:30,406 俺は密かに ドラマを楽しんでた 417 00:16:30,489 --> 00:16:34,618 くだらないことで争うのを 傍観してた 418 00:16:34,702 --> 00:16:37,037 最近はどうかしら? 419 00:16:38,205 --> 00:16:39,081 孫が? 420 00:16:39,164 --> 00:16:41,375 ええ すごくかわいい 421 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 愛らしいわ 422 00:16:42,751 --> 00:16:45,504 孫娘が生まれてどう? 423 00:16:45,587 --> 00:16:47,756 幸せよ 見たい? 424 00:16:47,840 --> 00:16:48,716 ええ 425 00:16:49,883 --> 00:16:52,970 ムチムチの太ももが最高よね 426 00:16:53,053 --> 00:16:55,431 時々 私を見て泣くの 427 00:16:56,015 --> 00:16:57,641 落とすかと思った 428 00:16:57,725 --> 00:16:58,767 本当? 429 00:16:58,851 --> 00:17:00,853 落としてはないわ 430 00:17:00,936 --> 00:17:05,274 ベイビーGは 遊びに行かせられないね 431 00:17:07,109 --> 00:17:10,863 見ていて 楽しいのか疑問だったよ 432 00:17:10,946 --> 00:17:13,198 服や指輪の大きさを 433 00:17:13,282 --> 00:17:16,243 お互いチェックしてるのかも 434 00:17:16,326 --> 00:17:17,619 真相は謎だ 435 00:17:17,703 --> 00:17:20,164 家を買ったそうね 436 00:17:20,789 --> 00:17:22,041 おいでよ 437 00:17:22,124 --> 00:17:23,834 ぜひ 行かせて 438 00:17:23,917 --> 00:17:25,627 いい意味で驚いた 439 00:17:25,711 --> 00:17:29,882 アナの家に行けるなんて 楽しみだわ 440 00:17:29,965 --> 00:17:31,967 裏がないといいな 441 00:17:32,968 --> 00:17:34,386 やったわ! 442 00:17:34,470 --> 00:17:35,637 どうした? 443 00:17:35,721 --> 00:17:36,638 メールよ 444 00:17:37,306 --> 00:17:39,433 専属DJになれたの 445 00:17:40,017 --> 00:17:41,560 頑張ったもんな 446 00:17:41,643 --> 00:17:43,729 最高のDJの誕生だ 447 00:17:44,229 --> 00:17:47,941 ベガスのウィンホテルの 専属になった 448 00:17:48,025 --> 00:17:51,361 音楽業界の人やDJなら 誰でも 449 00:17:51,445 --> 00:17:54,239 目標のひとつだと知ってる 450 00:17:54,323 --> 00:17:57,618 つまり これはすごいことよ 451 00:17:58,577 --> 00:18:00,788 ウィンホテルの専属よ! 452 00:18:00,871 --> 00:18:01,663 もう一回 453 00:18:02,956 --> 00:18:04,333 キスしたね 454 00:18:04,416 --> 00:18:07,461 子どもみたいに跳んで叫んで 455 00:18:07,544 --> 00:18:12,174 頬にキスして あどけない目で俺を見るんだ 456 00:18:12,257 --> 00:18:14,301 どうすりゃいい? 457 00:18:14,384 --> 00:18:15,719 よかったな 458 00:18:15,803 --> 00:18:18,555 ハグして喜びたいけど 459 00:18:18,639 --> 00:18:21,016 嫌がられそうで戸惑ってる 460 00:18:29,274 --> 00:18:30,150 きれいだ 461 00:18:50,379 --> 00:18:52,422 いらっしゃいませ 462 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 ようこそ 463 00:18:54,216 --> 00:18:55,509 “干物” 464 00:18:55,592 --> 00:18:56,718 この店が一番 465 00:18:56,802 --> 00:18:59,012 ええ 品数が豊富です 466 00:18:59,096 --> 00:19:02,850 漢方薬のカプセル剤や 珍味など 467 00:19:02,933 --> 00:19:04,852 すべて自然由来です 468 00:19:04,935 --> 00:19:07,479 私は 一年中クリスマス 469 00:19:07,563 --> 00:19:10,065 贈り物は私の愛情表現よ 470 00:19:10,149 --> 00:19:14,778 新居の訪問時に アナに最高の贈り物をしたい 471 00:19:14,862 --> 00:19:16,864 何年前からここに? 472 00:19:16,947 --> 00:19:19,074 30年ほどですね 473 00:19:19,158 --> 00:19:21,743 両親が1992年に始めましたが 474 00:19:21,827 --> 00:19:25,914 漢方には何千年もの 歴史があります 475 00:19:25,998 --> 00:19:27,457 大学では何を? 476 00:19:27,541 --> 00:19:30,502 実は… UCLAで経済学を 477 00:19:33,964 --> 00:19:35,048 これがいい 478 00:19:35,132 --> 00:19:35,966 ハーイ 479 00:19:36,049 --> 00:19:36,550 ドロシー・ワン 480 00:19:36,550 --> 00:19:37,593 ドロシー・ワン 481 00:19:36,550 --> 00:19:37,593 ナナ 元気? 482 00:19:37,593 --> 00:19:37,676 ドロシー・ワン 483 00:19:37,676 --> 00:19:38,510 ドロシー・ワン 484 00:19:37,676 --> 00:19:38,510 ミミ 485 00:19:38,510 --> 00:19:39,595 ドロシー・ワン 486 00:19:39,678 --> 00:19:43,223 すごくステキ 夏を先取りね 487 00:19:44,057 --> 00:19:46,435 スーパーで強奪したの 488 00:19:46,518 --> 00:19:48,770 アルミホイルをね 489 00:19:48,854 --> 00:19:50,439 来てくれてうれしい 490 00:19:50,522 --> 00:19:51,690 こちらこそ 491 00:19:51,773 --> 00:19:52,983 ドロシー・ワンよ 492 00:19:53,066 --> 00:19:56,028 私は中国系アメリカ人で 493 00:19:56,111 --> 00:19:58,155 出身はビバリーヒルズ 494 00:19:58,238 --> 00:20:00,490 父は起業家で 495 00:20:00,574 --> 00:20:04,369 長者番付の資産額は 約40億ドル 496 00:20:04,453 --> 00:20:06,997 お宝を全部見るわよ 497 00:20:07,080 --> 00:20:08,916 どんどん見せて 498 00:20:08,999 --> 00:20:10,459 漢方はマズい 499 00:20:10,542 --> 00:20:12,294 土と木の根の味 500 00:20:12,377 --> 00:20:15,005 でも ガブ飲みするわ 501 00:20:15,088 --> 00:20:18,050 アジア人の私たちは 子どもの頃 502 00:20:18,133 --> 00:20:20,010 周囲にイジられた 503 00:20:20,093 --> 00:20:22,846 ランチの食材が奇妙でね 504 00:20:22,930 --> 00:20:26,767 鳥の糞とオシッコを 混ぜたみたい 505 00:20:26,850 --> 00:20:29,603 でも そんな感じでしょ? 506 00:20:29,686 --> 00:20:31,480 家政婦もアジア人で 507 00:20:31,563 --> 00:20:34,858 アメリカ人の食事は なじめない 508 00:20:34,942 --> 00:20:39,655 ピーナツバターとターキーの サンドイッチとかね 509 00:20:40,781 --> 00:20:44,326 ランチに入っていた時から 510 00:20:44,409 --> 00:20:47,871 トラウマのようになってるわ 511 00:20:47,955 --> 00:20:51,667 では あちらで カウンセリングを 512 00:20:51,750 --> 00:20:53,335 舌を見せて 513 00:20:53,418 --> 00:20:57,089 中国では舌で 健康状態を判断します 514 00:20:57,172 --> 00:20:58,632 見てみましょう 515 00:21:00,634 --> 00:21:03,512 クリスティーン わかるかな 516 00:21:03,595 --> 00:21:07,099 真ん中が割れていて かなり厚い 517 00:21:07,182 --> 00:21:10,143 中央にある線は主として 518 00:21:10,227 --> 00:21:12,729 肝臓のストレスを表す 519 00:21:12,813 --> 00:21:13,814 多いね 520 00:21:13,897 --> 00:21:16,400 セックス事情も見て 521 00:21:17,150 --> 00:21:18,610 別の日にして 522 00:21:18,694 --> 00:21:20,570 あなたの場合は 523 00:21:20,654 --> 00:21:23,323 この2つがベストだ 524 00:21:23,407 --> 00:21:26,785 これは菊とスイカズラの花に 525 00:21:26,868 --> 00:21:28,078 スミレだ 526 00:21:28,161 --> 00:21:29,496 彼女の番よ 527 00:21:29,579 --> 00:21:31,873 じゃあ 舌を見せて 528 00:21:32,457 --> 00:21:33,834 大きく開けて 529 00:21:36,336 --> 00:21:37,671 君は少し違う 530 00:21:37,754 --> 00:21:39,798 すごく燃えてるな 531 00:21:39,881 --> 00:21:41,925 火のタイプですね 532 00:21:42,009 --> 00:21:45,554 怒りっぽく ストレスを抱えています 533 00:21:45,637 --> 00:21:48,015 ピリピリしてるのね 534 00:21:48,098 --> 00:21:51,143 私たちは共通の友達が多いの 535 00:21:51,226 --> 00:21:53,353 最初は恐れてたわ 536 00:21:53,437 --> 00:21:56,523 活動的な人に見えたの きっと… 537 00:21:56,606 --> 00:21:58,650 “ランチしようよ” 538 00:21:58,734 --> 00:22:02,195 “ヘリでそこまで フレンチよ” 539 00:22:02,279 --> 00:22:06,116 私は“サッと食べられる 近場がいい”ってね 540 00:22:06,199 --> 00:22:09,578 時々 睡眠が 足りてないようです 541 00:22:09,661 --> 00:22:12,164 夫のいびきに効く薬は? 542 00:22:13,707 --> 00:22:16,001 食事に仕込めばいい? 543 00:22:16,084 --> 00:22:17,377 味はしますね 544 00:22:17,461 --> 00:22:18,587 ミートローフに 545 00:22:19,963 --> 00:22:22,049 ニッキーに紹介されて 546 00:22:22,215 --> 00:22:25,886 会ってみたら ステキな子だった 547 00:22:25,969 --> 00:22:27,971 一緒にいて楽しいの 548 00:22:28,055 --> 00:22:31,850 プラセンタのような 薬もありますよ 549 00:22:31,933 --> 00:22:33,852 肌荒れに効きます 550 00:22:33,935 --> 00:22:35,937 誰の胎盤なの? 551 00:22:36,021 --> 00:22:38,857 人間のじゃないですよ 552 00:22:38,940 --> 00:22:40,150 牛です 553 00:22:40,233 --> 00:22:43,653 いつも不機嫌な友達がいるの 554 00:22:44,946 --> 00:22:46,448 少し年配のね 555 00:22:46,531 --> 00:22:47,407 誰? 556 00:22:47,491 --> 00:22:48,450 アナよ 557 00:22:48,533 --> 00:22:52,662 ご年配なら ホルモンバランスのせいかも 558 00:22:52,746 --> 00:22:56,875 これは血液をきれいにする 働きがある 559 00:22:56,958 --> 00:23:00,587 ヴァギナも血液も浄化します 560 00:23:00,670 --> 00:23:03,924 アナのヴァギナは 浄化が必要? 561 00:23:05,008 --> 00:23:06,802 ヴァギナの浄化剤? 562 00:23:14,601 --> 00:23:16,103 これを上に? 563 00:23:16,186 --> 00:23:17,521 たぶんね 564 00:23:17,604 --> 00:23:18,980 わかった 565 00:23:19,064 --> 00:23:20,440 願い事 変える 566 00:23:20,524 --> 00:23:21,900 何にする? 567 00:23:21,983 --> 00:23:23,110 3P(スリーサム)よ 568 00:23:23,693 --> 00:23:25,320 冗談よ 見て 569 00:23:25,404 --> 00:23:27,197 こいつらは家族だ 570 00:23:27,864 --> 00:23:29,574 乱交じゃない 571 00:23:30,826 --> 00:23:31,660 誰かのだ 572 00:23:31,743 --> 00:23:33,120 何て書いてる? 573 00:23:33,203 --> 00:23:37,624 “ウンチが出そうで オナラを我慢してる” 574 00:23:37,707 --> 00:23:39,292 あなたの? 575 00:23:39,376 --> 00:23:40,210 違うね 576 00:23:41,628 --> 00:23:43,922 どうかしてるぞ 577 00:23:44,005 --> 00:23:45,340 おいしいわ 578 00:23:45,966 --> 00:23:47,259 抹茶好きかと 579 00:23:47,342 --> 00:23:48,718 そうなの 580 00:23:48,802 --> 00:23:49,886 知ってるね 581 00:23:51,221 --> 00:23:52,180 少しね 582 00:23:53,390 --> 00:23:54,307 俺は… 583 00:23:55,142 --> 00:23:58,228 もっと君のことを知りたい 584 00:23:58,937 --> 00:24:00,522 抹茶以外にも 585 00:24:01,773 --> 00:24:03,817 ミミのパーティーで 586 00:24:03,900 --> 00:24:08,738 君はメールを見て 幸せそうにしてただろ 587 00:24:09,823 --> 00:24:11,616 ええ 興奮したわ 588 00:24:11,700 --> 00:24:12,951 最高だった 589 00:24:13,034 --> 00:24:17,372 その時 君が俺の頬に キスをしたんだ 590 00:24:17,456 --> 00:24:18,290 ここにね 591 00:24:18,373 --> 00:24:19,708 そうなの? 592 00:24:19,791 --> 00:24:20,917 本当に? 593 00:24:21,001 --> 00:24:23,545 そうかも キスした 594 00:24:24,588 --> 00:24:25,797 したわ 595 00:24:25,881 --> 00:24:26,923 よかったよ 596 00:24:27,424 --> 00:24:28,425 本当? 597 00:24:28,508 --> 00:24:29,384 ああ 598 00:24:30,093 --> 00:24:32,345 何を考えてたか教えて 599 00:24:32,429 --> 00:24:33,805 あの時ね… 600 00:24:33,889 --> 00:24:34,890 ああ 601 00:24:34,973 --> 00:24:36,933 キスした時よね? 602 00:24:38,226 --> 00:24:40,020 すごく うれしくて 603 00:24:40,103 --> 00:24:43,398 誰かにキスしたくなっただけ 604 00:24:43,482 --> 00:24:46,735 相手がいてよかっただろ? 605 00:24:46,818 --> 00:24:47,819 そう? 606 00:24:48,570 --> 00:24:49,488 ああ 607 00:24:50,071 --> 00:24:51,781 口説いてるの? 608 00:24:52,365 --> 00:24:55,368 話を膨らませたかったが ムリだ 609 00:24:57,871 --> 00:24:59,581 狙ってるでしょ 610 00:24:59,664 --> 00:25:01,708 私にシュートしてる? 611 00:25:02,375 --> 00:25:04,294 ボールはある? 612 00:25:06,338 --> 00:25:07,672 冗談よ 613 00:25:09,799 --> 00:25:10,926 悪ふざけ 614 00:25:11,009 --> 00:25:13,303 キム 俺は本気だ 615 00:25:13,386 --> 00:25:14,721 わかった 616 00:25:14,804 --> 00:25:18,642 2人きりで どこかへ出かけたい 617 00:25:19,267 --> 00:25:20,977 無理はしないで 618 00:25:21,645 --> 00:25:25,315 少し考えてみてくれないかな 619 00:25:29,444 --> 00:25:31,571 冗談はさておき 620 00:25:31,655 --> 00:25:32,739 ああ 621 00:25:32,822 --> 00:25:34,616 行ってもいいよ 622 00:25:34,699 --> 00:25:35,700 そうか 623 00:25:35,784 --> 00:25:36,701 決まりね 624 00:25:38,328 --> 00:25:39,246 約束よ 625 00:25:41,915 --> 00:25:42,999 何これ 626 00:25:51,091 --> 00:25:54,970 アナ・シェイの新居 ビバリーヒルズ 627 00:25:57,472 --> 00:25:58,515 いらっしゃい 628 00:25:59,432 --> 00:26:01,810 こんにちは 元気? 629 00:26:01,893 --> 00:26:03,853 キュートな服ね 630 00:26:03,937 --> 00:26:05,689 大きなカゴだわ 631 00:26:06,731 --> 00:26:08,233 ベイビーGからよ 632 00:26:08,316 --> 00:26:11,111 あなたのために摘んだの 633 00:26:11,194 --> 00:26:13,613 漢方薬の予定だったけど 634 00:26:13,697 --> 00:26:15,615 やっぱりやめたの 635 00:26:15,699 --> 00:26:19,369 ヴァギナの漢方薬は 私が使うわ 636 00:26:19,452 --> 00:26:20,745 靴は脱ぐ? 637 00:26:20,829 --> 00:26:22,956 半分 日本人だけど平気 638 00:26:23,039 --> 00:26:23,999 片方 脱ぐ? 639 00:26:24,082 --> 00:26:25,458 お好きに 640 00:26:25,542 --> 00:26:27,210 ステキな家ね 641 00:26:28,545 --> 00:26:29,546 こんにちは 642 00:26:31,965 --> 00:26:32,924 元気? 643 00:26:33,008 --> 00:26:35,135 ええ ハグさせて 644 00:26:35,218 --> 00:26:36,720 会えてうれしい 645 00:26:36,803 --> 00:26:36,970 ええ 私もよ 646 00:26:36,970 --> 00:26:38,179 ええ 私もよ 647 00:26:36,970 --> 00:26:38,179 マリア アナの友達 648 00:26:38,179 --> 00:26:38,263 マリア アナの友達 649 00:26:38,263 --> 00:26:38,763 マリア アナの友達 650 00:26:38,263 --> 00:26:38,763 お招きありがとう 651 00:26:38,763 --> 00:26:40,015 お招きありがとう 652 00:26:40,098 --> 00:26:42,267 部屋を見せてよ 653 00:26:42,350 --> 00:26:43,184 いいわ 654 00:26:45,478 --> 00:26:47,022 本物の銃? 655 00:26:47,105 --> 00:26:48,148 そうよ 656 00:26:48,732 --> 00:26:49,983 弾は? 657 00:26:50,066 --> 00:26:51,192 念のためね 658 00:26:52,444 --> 00:26:53,278 どうぞ 659 00:26:53,361 --> 00:26:54,696 お庭も豪華ね 660 00:26:54,779 --> 00:26:56,489 ご近所はどなた? 661 00:26:57,282 --> 00:26:59,951 話さないから知らないわ 662 00:27:01,119 --> 00:27:03,496 ベイビーGのために 663 00:27:03,580 --> 00:27:07,292 魚を飼ったのに全滅したの 664 00:27:07,375 --> 00:27:09,628 パンデミックが起きても 665 00:27:09,711 --> 00:27:13,673 息子と暮らせる家があって 感謝してる 666 00:27:13,757 --> 00:27:15,425 でも その反面 667 00:27:15,925 --> 00:27:20,889 シングルマザーを思うと すごく心が痛いの 668 00:27:20,972 --> 00:27:22,724 もっと助けたいわ 669 00:27:22,807 --> 00:27:25,602 なぜ そんなに利他的に? 670 00:27:26,561 --> 00:27:29,230 私たちは恵まれすぎてる 671 00:27:29,314 --> 00:27:33,443 生活に必要な物が 当然のようにあるわ 672 00:27:33,526 --> 00:27:35,862 住む家も食べ物もね 673 00:27:36,446 --> 00:27:38,365 それに友達もいる 674 00:27:38,448 --> 00:27:41,743 大切に思い 気づかってくれる人がね 675 00:27:41,826 --> 00:27:43,119 幸せなことよ 676 00:27:43,203 --> 00:27:48,041 クソ女のあなたの方が 好きだったわ 677 00:27:48,917 --> 00:27:50,919 今のあなたみたいに 678 00:27:51,503 --> 00:27:53,672 善人を演じるよりもね 679 00:27:53,755 --> 00:27:54,631 すべて― 680 00:27:56,466 --> 00:27:57,634 お見通しよ 681 00:27:57,717 --> 00:28:02,097 ゲイブに出会った頃は 私の方が稼いでた 682 00:28:02,180 --> 00:28:04,349 お金に魅力は感じない 683 00:28:05,475 --> 00:28:08,561 あなたや多くの人がそうでも 684 00:28:08,645 --> 00:28:10,271 私も興味はない 685 00:28:10,355 --> 00:28:12,440 親からもらうのは嫌 686 00:28:12,982 --> 00:28:13,817 自分で… 687 00:28:13,900 --> 00:28:15,944 それが愚かなのよ 688 00:28:16,027 --> 00:28:20,657 確かにアナは変わり者で とっぴだけど 689 00:28:20,740 --> 00:28:24,369 ここまでくると さすがに失礼だわ 690 00:28:24,953 --> 00:28:27,997 私や誰かと 張り合いたいなら… 691 00:28:28,081 --> 00:28:29,749 そんな気ないわ 692 00:28:29,833 --> 00:28:31,835 見え見えなのよ 693 00:28:31,918 --> 00:28:33,294 誰が見ても 694 00:28:33,378 --> 00:28:35,088 皆 そう思うわ 695 00:28:35,797 --> 00:28:37,632 誤解されて残念よ 696 00:28:37,716 --> 00:28:38,758 家柄なの 697 00:28:38,842 --> 00:28:40,593 私も裕福に生まれた 698 00:28:40,677 --> 00:28:44,472 だからこそ お金があるとは言わない 699 00:28:44,556 --> 00:28:48,685 私には自分で稼ぐ方が 素晴らしいの 700 00:28:48,768 --> 00:28:53,440 お金の重みや 懸命に働く大切さを知りたい 701 00:28:53,523 --> 00:28:54,607 押しつけないで 702 00:28:54,691 --> 00:28:56,901 親切にしたかったけど 703 00:28:56,985 --> 00:28:59,070 もう どうでもいい 704 00:28:59,154 --> 00:29:01,823 クリスティーンは必死に 705 00:29:01,906 --> 00:29:04,409 誰かを演じようとしてる 706 00:29:04,951 --> 00:29:07,829 1年前とは変わったわ 707 00:29:08,329 --> 00:29:11,541 彼女は すごく哀れな人ね 708 00:29:11,624 --> 00:29:16,171 そんなに必死に ならなきゃいけないなんて 709 00:29:16,671 --> 00:29:18,965 あなたが知らない一面よ 710 00:29:19,048 --> 00:29:20,592 面白い人 711 00:29:21,176 --> 00:29:22,218 真剣よ 712 00:29:22,302 --> 00:29:24,262 笑えてくるわ 713 00:29:32,896 --> 00:29:34,606 “ル・フー” 714 00:29:38,151 --> 00:29:39,861 リア・チン 715 00:29:40,445 --> 00:29:41,279 どうも 716 00:29:41,362 --> 00:29:43,490 ジェイミー 元気? 717 00:29:43,573 --> 00:29:44,741 あなたは? 718 00:29:44,824 --> 00:29:46,576 その服 かわいい 719 00:29:46,659 --> 00:29:49,037 いいよね 私も持ってる 720 00:29:49,120 --> 00:29:51,581 トレンドカラーの黄色ね 721 00:29:52,582 --> 00:29:56,628 リアと知り合ったのは シェリーのパーティーよ 722 00:29:56,711 --> 00:29:58,004 よろしく 723 00:29:58,087 --> 00:29:59,214 彼女の家だ 724 00:29:59,297 --> 00:30:00,757 まあ ステキね 725 00:30:00,840 --> 00:30:03,635 面白くて誠実な人柄で 726 00:30:03,718 --> 00:30:05,637 おしゃれが大好き 727 00:30:05,720 --> 00:30:08,264 でも あの格好はありえない 728 00:30:08,348 --> 00:30:12,560 私なら あのコーディネートはしない 729 00:30:12,644 --> 00:30:15,313 悪いけど… 言わせて 730 00:30:15,396 --> 00:30:17,273 〈中国語は話せる?〉 731 00:30:17,357 --> 00:30:20,985 〈少し話せるけど苦手なの〉 732 00:30:21,069 --> 00:30:24,072 〈私の英語より上手だよ〉 733 00:30:24,864 --> 00:30:25,949 ところで… 734 00:30:26,991 --> 00:30:28,576 恋人は? 735 00:30:28,660 --> 00:30:31,162 シングルよ 彼氏はいない 736 00:30:31,246 --> 00:30:33,248 どんな人がタイプ? 737 00:30:33,331 --> 00:30:35,166 まず 信頼できて 738 00:30:35,250 --> 00:30:37,627 清潔な人がいいな 739 00:30:37,710 --> 00:30:40,922 それから 紳士的で 740 00:30:41,005 --> 00:30:43,925 LAの9割が却下されたわ 741 00:30:44,008 --> 00:30:45,760 そう 条件が多い 742 00:30:45,844 --> 00:30:48,930 だから なかなか出会えない 743 00:30:49,013 --> 00:30:51,307 誰かいたら教えて 744 00:30:51,391 --> 00:30:53,518 セックスしたことは? 745 00:30:54,143 --> 00:30:57,146 したことは あるけど… 746 00:30:57,230 --> 00:31:00,191 その人として後悔してる 747 00:31:00,275 --> 00:31:03,319 初エッチはどうだった? 748 00:31:03,403 --> 00:31:07,115 しなきゃよかったと思ってる 749 00:31:07,198 --> 00:31:09,701 処女でいたかったの? 750 00:31:09,784 --> 00:31:11,953 成り行きだったんだ 751 00:31:13,872 --> 00:31:15,874 ごめん 752 00:31:15,957 --> 00:31:18,418 彼氏とじゃなかった 753 00:31:18,501 --> 00:31:20,378 とにかく… 754 00:31:20,461 --> 00:31:22,672 何が起きるか分からない 755 00:31:22,755 --> 00:31:24,716 ギャレットも友達だった 756 00:31:24,799 --> 00:31:27,176 それが理想だと思う 757 00:31:27,260 --> 00:31:30,221 探せば探すほど 見つからなくて 758 00:31:30,305 --> 00:31:34,267 諦めた瞬間に 突然 現れるからね 759 00:31:34,350 --> 00:31:37,395 シェリーのパーティーに いたけど 760 00:31:37,478 --> 00:31:39,981 どうして2人を? 761 00:31:40,064 --> 00:31:42,525 2人を同じ日に知ったの 762 00:31:42,609 --> 00:31:45,820 5~6年前のパーティーよ 763 00:31:46,946 --> 00:31:48,823 マストロ・マリブのね 764 00:31:48,907 --> 00:31:52,327 エキゾチックな車の イベントよ 765 00:31:52,410 --> 00:31:55,371 シェリーはその2年後に 出産した 766 00:31:55,914 --> 00:31:57,749 “結婚は?”ってね 767 00:31:58,541 --> 00:32:01,169 ジェシーは奥さんがいた 768 00:32:01,252 --> 00:32:02,503 そうなの? 769 00:32:02,587 --> 00:32:03,922 奥さんが? 770 00:32:04,005 --> 00:32:07,216 クリスタルとの間には 子どもが2人 771 00:32:07,967 --> 00:32:09,886 知らないの? 772 00:32:10,511 --> 00:32:12,263 知ってると思った 773 00:32:16,684 --> 00:32:18,394 初めて聞いたわ 774 00:32:18,478 --> 00:32:21,564 婚姻関係は続いてるの? 775 00:32:21,648 --> 00:32:24,150 離婚とか別居とか… 776 00:32:24,233 --> 00:32:27,153 参ったな 鋭い質問ね 777 00:32:27,236 --> 00:32:28,237 知らないの 778 00:32:28,321 --> 00:32:30,949 まだ続いてる気がするな 779 00:32:31,032 --> 00:32:34,619 だって 結婚しないなんて ヘンよ 780 00:32:34,702 --> 00:32:36,871 長い間 一緒にいるのに 781 00:32:36,955 --> 00:32:38,831 誰にも言わないで 782 00:33:13,700 --> 00:33:17,620 日本語字幕 川見 美帆