1 00:00:06,256 --> 00:00:08,800 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:10,427 --> 00:00:11,678 MALÉ TOKIO 3 00:00:15,557 --> 00:00:16,599 MALÉ TOKIO 4 00:00:17,392 --> 00:00:21,521 Víte, že to je jedna z jen tří japonských čtvrtí v celých USA? 5 00:00:21,604 --> 00:00:23,606 Odkud to všechno víš? 6 00:00:23,690 --> 00:00:26,026 - Jsem šprtka. - Sypeš ze sebe fakta. 7 00:00:26,109 --> 00:00:26,985 Je to úžasné. 8 00:00:27,819 --> 00:00:29,821 Páni, tohle mi připomíná dětství. 9 00:00:29,904 --> 00:00:34,325 Vzpomínáte na Hello Kitty a Sailor Moon? 10 00:00:34,409 --> 00:00:35,618 Já chci tohle! 11 00:00:35,702 --> 00:00:36,578 Je roztomilá. 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,371 - Koupím ti ji. - Děkuju! 13 00:00:40,582 --> 00:00:42,584 Vezmeme plyšáka i pro Kelly? 14 00:00:42,667 --> 00:00:46,629 - Co bych dělala s plyšákem? - Na mazlení. 15 00:00:46,713 --> 00:00:48,631 Něco jsem ti našel, Kelly. 16 00:00:48,715 --> 00:00:51,009 Něco jsem pro Kelly našel! Christine! 17 00:00:52,719 --> 00:00:53,678 Kelly! 18 00:00:53,762 --> 00:00:54,846 Jo, nosí štěstí. 19 00:00:54,929 --> 00:00:57,474 Nekoupíme ho Anně, protože potřebuje…? 20 00:00:57,557 --> 00:01:00,226 - Dáme ho Anně. - Ta jich má spoustu. 21 00:01:00,310 --> 00:01:01,978 Organický banán. Jde k tobě. 22 00:01:02,520 --> 00:01:04,064 Skvěle ti ladí s outfitem. 23 00:01:04,147 --> 00:01:06,649 - Vezmu ho. - Ne. 24 00:01:06,733 --> 00:01:09,152 - Nemůžeš si ho koupit sama. - Ale můžeš. 25 00:01:09,235 --> 00:01:10,111 To nosí smůlu. 26 00:01:10,195 --> 00:01:13,156 - Co vzít tohle pro Kevina? - Nafukovací pannu? 27 00:01:13,239 --> 00:01:15,784 - Máte panny na sex? - Proboha. 28 00:01:15,867 --> 00:01:17,994 Máme kamaráda, co ji potřebuje. 29 00:01:18,078 --> 00:01:20,580 - Ten snad má dost… - Nemá Kim? 30 00:01:20,663 --> 00:01:24,000 - Bude z toho něco? - Vůbec netuším. 31 00:01:24,084 --> 00:01:25,335 Jak to s nimi vypadá? 32 00:01:25,418 --> 00:01:27,712 Ať si to rozdají a mají to z krku. 33 00:01:27,796 --> 00:01:30,215 - Kevin si to rozdává s každou. - To víme. 34 00:01:30,298 --> 00:01:32,842 - Máš důkazy? - Vzal jsem ho na jednu akci. 35 00:01:32,926 --> 00:01:36,638 Seznámil se tam s holkou a odešli spolu. 36 00:01:37,388 --> 00:01:38,431 To je mu podobné. 37 00:01:38,515 --> 00:01:40,683 - Známost na jednu hodinu. - Páni. 38 00:01:40,767 --> 00:01:42,268 Naskočila mu na skateboard? 39 00:01:45,105 --> 00:01:47,023 - Co to znamená? - „Kolik stojí?“ 40 00:01:47,899 --> 00:01:49,526 Moji kabelku ne! 41 00:01:52,862 --> 00:01:53,947 Hele! 42 00:01:55,657 --> 00:01:59,160 Už jste jedli kuličky z chobotnice? Jsou jako rybí kuličky. 43 00:01:59,994 --> 00:02:01,079 Hele! 44 00:02:01,162 --> 00:02:04,999 - „Chci mít vždy v životě úspěch.“ - To je hezké. 45 00:02:05,083 --> 00:02:06,626 Můžeme si něco přát? 46 00:02:07,293 --> 00:02:08,670 Kelly chce deset kluků. 47 00:02:08,753 --> 00:02:10,421 Stačí mi jeden. 48 00:02:10,505 --> 00:02:13,383 - Sakra, ničím přání ostatním. - Ty jsi… 49 00:02:13,466 --> 00:02:15,760 Sebralas něčí přání! 50 00:02:15,844 --> 00:02:18,763 „Jednou se chci živit svým uměním.“ 51 00:02:18,847 --> 00:02:21,015 Zničilas tomu člověku život. 52 00:02:21,641 --> 00:02:23,810 - Jsi děsná mrcha. - Proboha. 53 00:02:23,893 --> 00:02:25,687 - Ach jo. - A je to. 54 00:02:52,964 --> 00:02:55,300 Je to tady hezké. Jsem tady poprvé. 55 00:02:55,383 --> 00:02:57,218 - Co to tady je? - Mají tu soby. 56 00:02:57,302 --> 00:02:58,303 PŘÍTELKYNĚ KELLY 57 00:02:58,386 --> 00:03:01,347 Jako malá jsem na to hrála. Nutila mě k tomu máma. 58 00:03:01,431 --> 00:03:03,850 - Co je to? - Jmenuje se to ku-čeng. 59 00:03:03,933 --> 00:03:06,561 - Yasmine! Jak se vede? - Znáte se z minula. 60 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 - Vypadáš božsky. - Moc ti děkuju. 61 00:03:09,480 --> 00:03:11,482 Na dnešek se moc těším. 62 00:03:11,566 --> 00:03:14,444 Poslední dobou se mi v životě daří 63 00:03:14,527 --> 00:03:17,280 a věřím, že životní úspěchy 64 00:03:17,363 --> 00:03:20,658 by se neměly slavit o samotě, ale s dobrými přáteli. 65 00:03:20,742 --> 00:03:23,661 Ideální způsob, jak se o to podělit s přáteli, 66 00:03:23,745 --> 00:03:27,165 je uspořádat parádní veganskou dim sum party. 67 00:03:28,249 --> 00:03:29,876 - Ahoj, Kim. - Co Vegas? 68 00:03:29,959 --> 00:03:32,045 - Moc fajn. Pořád mám opici. - Chci taky. 69 00:03:32,128 --> 00:03:33,087 Prosím tě. 70 00:03:34,964 --> 00:03:38,176 - Christine! Páni! Vítám vás! - To je nádhera. 71 00:03:38,259 --> 00:03:40,261 Ahoj, Leah. Moc ti to sluší. 72 00:03:40,345 --> 00:03:42,430 - Rád tě vidím. - Jak se máš? 73 00:03:42,513 --> 00:03:44,057 Ahoj, Kevine! 74 00:03:44,140 --> 00:03:46,559 To je moje kamarádka Yasmine. 75 00:03:46,643 --> 00:03:48,436 - To je Kevin. - Ahoj, Yas. 76 00:03:48,519 --> 00:03:49,812 To je paráda, Kane. 77 00:03:49,896 --> 00:03:51,356 Obchod Gentle Monster 78 00:03:51,439 --> 00:03:54,067 patří k největším značkám slunečních brýlí v Koreji. 79 00:03:54,901 --> 00:03:58,529 Počkat, pochutnám si na dim sum a vyzkouším sluneční brýle? 80 00:03:58,613 --> 00:04:01,991 - Ty jo. Vegas, už vyrážíme! - Zlobivá holka. 81 00:04:03,868 --> 00:04:07,455 Posaďte se a ochutnejte bubble tea. 82 00:04:08,081 --> 00:04:09,332 Máme daná místa? 83 00:04:09,415 --> 00:04:13,503 Jo, Christine, ty se posaď vedle mě a pak… 84 00:04:13,586 --> 00:04:15,255 - Určitě? Dobře. - Jo. 85 00:04:15,338 --> 00:04:17,048 Ty jsi vedle mě, Kim Leeová? 86 00:04:17,131 --> 00:04:19,592 - Vážně sedíš správně? - Vypadá to tak. 87 00:04:19,676 --> 00:04:20,551 Dobře. 88 00:04:21,135 --> 00:04:26,057 Dnes nás čeká komplet dim sum menu, dim sum a lanýže. 89 00:04:28,601 --> 00:04:31,062 - Lanýže sem. - Učí se od nás. 90 00:04:31,145 --> 00:04:32,563 Co bílé lanýže? 91 00:04:32,647 --> 00:04:35,191 Ty jsou až moc drahé. 92 00:04:35,775 --> 00:04:36,943 - Už jsi je měl? - Jo. 93 00:04:37,026 --> 00:04:38,361 - Fajn. - S Annou. 94 00:04:38,444 --> 00:04:40,280 - Dobře. - Bylo to hrozně moc. 95 00:04:45,201 --> 00:04:47,120 - To je černý lanýž. - Děkuju. 96 00:04:48,496 --> 00:04:50,290 Znáš Yasmine, Kim? 97 00:04:50,373 --> 00:04:51,499 Jo, známe se. 98 00:04:51,582 --> 00:04:53,668 - Kellyina kamarádka. - Už se známe. 99 00:04:53,751 --> 00:04:55,712 Máš na rtech trochu zlata. 100 00:04:56,796 --> 00:04:58,047 Otřu ti to. 101 00:04:59,382 --> 00:05:01,634 Nesetři mi rtěnku. 102 00:05:01,718 --> 00:05:04,345 Musíš takhle ťupkat. 103 00:05:04,429 --> 00:05:06,806 Tohle není jídlo na první rande. 104 00:05:07,640 --> 00:05:08,850 To si zapamatuju. 105 00:05:09,892 --> 00:05:12,020 Vy jste ještě první rande neměli. 106 00:05:12,103 --> 00:05:13,354 - Zatím ne. - Ne. 107 00:05:17,567 --> 00:05:21,154 Chci vám poděkovat, že jste přišli, protože mám překvapení. 108 00:05:21,237 --> 00:05:22,113 Copak? 109 00:05:22,196 --> 00:05:25,783 Loni jsem úspěšně prodal dva domy. 110 00:05:25,867 --> 00:05:27,452 - Pěkně. - Děkuju. 111 00:05:27,535 --> 00:05:29,537 A táta si řekl, 112 00:05:29,620 --> 00:05:32,165 že je čas, aby se jeho syn konečně usadil. 113 00:05:33,791 --> 00:05:36,085 Mám klíče od nového bytu! 114 00:05:39,797 --> 00:05:40,965 Na nová přátelství. 115 00:05:41,049 --> 00:05:41,966 Stěhujeme se! 116 00:05:43,092 --> 00:05:44,510 To je veganská hostina. 117 00:05:45,845 --> 00:05:47,013 Děkuju. 118 00:05:47,096 --> 00:05:48,890 Uděláme společnou kolaudačku. 119 00:05:48,973 --> 00:05:50,099 Můj není hotový. 120 00:05:50,183 --> 00:05:51,642 Asi tam mám ještě duchy. 121 00:05:51,726 --> 00:05:54,520 Vždyť je to nový byt. Jak může mít duchy? 122 00:05:54,604 --> 00:05:56,773 Je to slavná budova. 123 00:05:56,856 --> 00:05:58,399 Žije tam spousta celebrit. 124 00:05:58,483 --> 00:06:00,568 Při vstupu mi běhal mráz po zádech. 125 00:06:00,651 --> 00:06:02,779 Mně taky, když jsem byla u Anny… 126 00:06:02,862 --> 00:06:05,239 U Anny, co? Tam je tak pět šest duchů. 127 00:06:05,323 --> 00:06:08,785 Proč má černou fontánu? Je v ní černá voda. 128 00:06:08,868 --> 00:06:10,703 Vidělas to, když jsme tam byli? 129 00:06:10,787 --> 00:06:14,582 To asi jen kvůli zahradníkům, co už tam pár let nebyli. 130 00:06:15,625 --> 00:06:17,335 Anna jim zapomíná zaplatit. 131 00:06:19,837 --> 00:06:21,964 - Vypadá trochu jako já. - Jsem plná. 132 00:06:23,341 --> 00:06:25,259 Měls jako kluk afro? 133 00:06:25,968 --> 00:06:28,638 Ne, ale měl jsem takové svaly. 134 00:06:28,721 --> 00:06:30,390 Teď už je nemáš? 135 00:06:31,599 --> 00:06:32,642 Ty jo! 136 00:06:32,725 --> 00:06:33,935 Ani je nezatínám. 137 00:06:34,769 --> 00:06:37,855 - Vážně? Nezatínáš? - Ne. Teď jo. 138 00:06:37,939 --> 00:06:39,816 Neflirtuj mi s chlapem. 139 00:06:40,525 --> 00:06:42,485 - Jsem tvůj chlap? - Jen vtipkuju. 140 00:06:43,694 --> 00:06:45,530 - Jen vtipkuju. - Určitě? 141 00:06:46,948 --> 00:06:49,075 Proč se tak kroutíš? 142 00:06:49,826 --> 00:06:51,786 Yasmine to asi na Kevina zkouší. 143 00:06:51,869 --> 00:06:54,330 Říkám si: „Holka, 144 00:06:54,414 --> 00:06:56,290 co se na něj tak vrháš?“ 145 00:06:57,792 --> 00:06:59,919 To nic. Ještě zaber. 146 00:07:00,002 --> 00:07:02,046 Půjdu za někým, kdo to ocení. 147 00:07:02,630 --> 00:07:04,757 Kdo ocení moji práci. 148 00:07:05,925 --> 00:07:07,593 Počkat, vážně spolu něco…? 149 00:07:08,803 --> 00:07:09,887 Je to složité. 150 00:07:09,971 --> 00:07:11,681 Mají tady alkohol? 151 00:07:13,683 --> 00:07:16,185 Co tvoje modelingová kariéra? 152 00:07:16,269 --> 00:07:17,395 Hrůza. 153 00:07:17,478 --> 00:07:19,272 - Vážně? - Ale lepší se to. 154 00:07:19,355 --> 00:07:22,984 Mám nového manažera a našel mi potenciální práci. 155 00:07:23,568 --> 00:07:24,444 V čem? 156 00:07:25,445 --> 00:07:26,946 Předvádět sluneční brýle? 157 00:07:27,530 --> 00:07:29,991 Vypadáš… Že mu to sekne? 158 00:07:30,700 --> 00:07:31,617 Připravená? Můžu… 159 00:07:31,701 --> 00:07:32,869 Vyfotím si tě. 160 00:07:33,703 --> 00:07:35,079 Bacha na mě, Tome Forde. 161 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 Zamyšlený. 162 00:07:36,706 --> 00:07:38,166 Na co myslíš? 163 00:07:38,249 --> 00:07:39,417 Myslím na Kim. 164 00:07:40,251 --> 00:07:42,962 - Myslíš na jídlo. - Mám hlad. 165 00:07:44,464 --> 00:07:46,340 Znáte…? Kdo tady zná Alex? 166 00:07:46,424 --> 00:07:47,383 Ex Cherie? 167 00:07:47,467 --> 00:07:49,927 - Já Alexe znám. - Znáš ho? 168 00:07:50,011 --> 00:07:51,179 - Jo. - Ty? 169 00:07:51,262 --> 00:07:53,848 Párkrát jsem ho potkala. 170 00:07:53,931 --> 00:07:55,183 - Takže… - Co víš o…? 171 00:07:55,266 --> 00:07:59,770 Nemluvil o Cherie moc hezky. 172 00:08:00,563 --> 00:08:03,691 Osobně ji neznám, takže… 173 00:08:03,774 --> 00:08:06,360 - Co o Cherie říkal? - Že je pí… 174 00:08:06,444 --> 00:08:08,571 Jo, říkala jsem to Kelly. 175 00:08:09,155 --> 00:08:12,116 Drby se v téhle skupině šíří jako herpes. 176 00:08:12,200 --> 00:08:14,785 Když se někomu něco stane 177 00:08:14,869 --> 00:08:17,121 nebo někdo někomu něco řekne, 178 00:08:17,205 --> 00:08:20,833 buďte si jistí, že se to bleskově donese všem. 179 00:08:20,917 --> 00:08:22,335 Že je pí…? 180 00:08:22,418 --> 00:08:24,712 Nic nevíme a jen se dohadujeme. 181 00:08:24,795 --> 00:08:26,923 Necháme toho a budeme večeřet. 182 00:08:27,006 --> 00:08:28,841 Díky Kaneovi, oslavujeme ho. 183 00:08:28,925 --> 00:08:33,513 Cherie nám o tom řekne, až bude chtít. Co já vím. 184 00:08:33,596 --> 00:08:36,349 Jen chci znát pravdu. Koluje spousta lží. 185 00:08:36,432 --> 00:08:37,600 Kdo je doopravdy. 186 00:08:37,683 --> 00:08:39,936 Lidi nesoudím, ať udělali cokoliv. 187 00:08:40,019 --> 00:08:41,812 Jen se nám měla svěřit. 188 00:08:41,896 --> 00:08:44,357 Připadám si obelhaný, nic víc. 189 00:08:58,829 --> 00:09:01,040 KEVINŮV BYT 190 00:09:08,548 --> 00:09:10,883 Ahoj. Sakra, sluší ti to. 191 00:09:10,967 --> 00:09:12,260 Ty ale vypadáš! 192 00:09:13,261 --> 00:09:14,762 Jasně. Jak se vede? 193 00:09:14,845 --> 00:09:15,930 Vypadáš roztomile. 194 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 - Ty jsi nahý? - Trochu. Chceš vidět? 195 00:09:22,103 --> 00:09:23,813 Jsme snad na OnlyFans? 196 00:09:25,690 --> 00:09:27,608 Tam bych asi válel. 197 00:09:28,150 --> 00:09:29,610 Ukaž mi povlečení. 198 00:09:30,570 --> 00:09:32,321 Hezké, oranžové… Počkat. 199 00:09:32,405 --> 00:09:35,741 Ne, to je něco jiného. Kim, tam se nedívej. 200 00:09:39,328 --> 00:09:40,413 Tak co ty? 201 00:09:40,496 --> 00:09:43,958 Nic. Jen jsem s tebou chtěl dát řeč. Vidět tě. 202 00:09:44,834 --> 00:09:45,793 Vážně. 203 00:09:45,876 --> 00:09:46,752 Jasně. 204 00:09:46,836 --> 00:09:49,589 - Užil jsem si s tebou tu party. - Ušlo to. 205 00:09:49,672 --> 00:09:53,426 Přišlo mi, že ti jednu chvíli něco vadilo. 206 00:09:53,509 --> 00:09:55,720 - Ne! - Bylas vytočená. Ale jo. 207 00:09:55,803 --> 00:09:56,971 Kdy? 208 00:09:57,054 --> 00:09:58,973 Když jsem se bavil s Yasmine, 209 00:09:59,056 --> 00:10:02,893 začalas být trochu teritoriální. 210 00:10:02,977 --> 00:10:05,980 - Jen jsem vtipkovala. - Nepřišlo mi to tak. 211 00:10:06,063 --> 00:10:09,400 Tvářila ses: „Hele, nebav se s mým chlapem.“ 212 00:10:11,944 --> 00:10:14,697 Zpočátku jsem Kim nesnášel. 213 00:10:14,780 --> 00:10:17,533 Měl jsem ji za rozmazleného spratka z Malibu, 214 00:10:17,617 --> 00:10:19,285 co se jen baví DJingem. 215 00:10:19,368 --> 00:10:22,496 A když jsem se pak vydal do Jižní Karolíny 216 00:10:22,580 --> 00:10:25,875 při pátrání po jejím otci, roztála. 217 00:10:25,958 --> 00:10:27,543 Otevřela mi oči. 218 00:10:27,627 --> 00:10:31,672 Viděl jsem jí na očích, že je mi opravdu vděčná a… 219 00:10:33,674 --> 00:10:35,593 zvláštním způsobem ji přitahuju. 220 00:10:35,676 --> 00:10:37,470 Líbí se ti to. Rajcuje tě to, co? 221 00:10:37,553 --> 00:10:39,138 Znělo to dobře, ne? 222 00:10:39,221 --> 00:10:41,432 Takže máš rád dominantní ženy. 223 00:10:44,101 --> 00:10:47,730 Každopádně když jsi to řekla, pomyslel jsem si: 224 00:10:47,813 --> 00:10:49,357 „Hele, víš co? Možná…“ 225 00:10:51,067 --> 00:10:52,568 Jo, že… 226 00:10:52,652 --> 00:10:56,113 Měli bychom si vyrazit a něco podniknout. 227 00:10:56,197 --> 00:10:58,032 Jen my dva spolu. 228 00:10:59,367 --> 00:11:00,618 Jen my dva? 229 00:11:00,701 --> 00:11:02,161 - Jo. - Bez Kanea? 230 00:11:03,871 --> 00:11:05,039 No jasně. 231 00:11:05,122 --> 00:11:08,459 Pak bychom to nebyli jen my dva, ale my dva a Kane. 232 00:11:09,293 --> 00:11:10,503 Nikdo další. 233 00:11:10,586 --> 00:11:13,631 Takže jako rande, nebo si jen vyrazíme? Nechápu to. 234 00:11:14,548 --> 00:11:15,758 Nazvi to, jak chceš. 235 00:11:17,051 --> 00:11:18,803 Nemůžeš přestat jíst? 236 00:11:21,263 --> 00:11:23,599 Jak myslíš, že si udržuju tohle? 237 00:11:24,767 --> 00:11:27,019 Stejně se v posteli jíst nemá. 238 00:11:27,103 --> 00:11:28,104 Proč ne? 239 00:11:28,646 --> 00:11:30,439 Sakra, mám to na povlečení. 240 00:11:31,607 --> 00:11:32,650 Krucinál. 241 00:11:33,275 --> 00:11:36,153 Hele, chci tě vyzvednout. 242 00:11:36,237 --> 00:11:37,697 Na skateboardu? 243 00:11:37,780 --> 00:11:40,074 Ne. Půjčím si auto z půjčovny. 244 00:11:40,157 --> 00:11:41,742 Máš vůbec řidičák? 245 00:11:41,826 --> 00:11:42,868 Jasně. 246 00:11:42,952 --> 00:11:43,828 Dobře. 247 00:11:43,911 --> 00:11:45,454 A kam chceš jít? 248 00:11:45,538 --> 00:11:47,832 Na vyjížďku. Bude to překvapení. 249 00:11:47,915 --> 00:11:49,458 Bude to zábava. Jo. 250 00:11:49,542 --> 00:11:51,419 Chceš mě někomu prodat? 251 00:11:51,502 --> 00:11:54,130 Proč bych tě prodával? Chci tě pro sebe. 252 00:11:54,755 --> 00:11:57,508 Bude to fajn, protože když zvládneme tohle, 253 00:11:58,801 --> 00:12:00,344 zvládneme cokoliv. 254 00:12:00,428 --> 00:12:02,388 - Prostě jen přijď. - Nic víc? 255 00:12:02,471 --> 00:12:03,472 Nic víc. 256 00:12:09,061 --> 00:12:10,688 - Jo. - Jo! 257 00:12:13,274 --> 00:12:17,653 Vážně si myslím, že se k sobě s Kim opravdu hodíme. 258 00:12:17,737 --> 00:12:19,071 Máme hodně společného. 259 00:12:19,155 --> 00:12:20,364 Obleč si košili. 260 00:12:20,448 --> 00:12:22,116 A vyper si povlečení. 261 00:12:22,199 --> 00:12:24,452 To můžu, ale košili si nevezmu. 262 00:12:26,078 --> 00:12:29,749 Jediné, čím si u nás dvou nejsem jistý, je náš životní styl. 263 00:12:29,832 --> 00:12:32,460 Měla by vidět mé skutečné já. 264 00:12:32,543 --> 00:12:33,753 Jsem takový. 265 00:12:33,836 --> 00:12:36,714 Jím na posteli ve spodním prádle. 266 00:12:38,132 --> 00:12:39,508 - Ahoj. - Měj se. 267 00:12:43,304 --> 00:12:44,680 Jo. 268 00:12:59,987 --> 00:13:00,863 Ahoj! 269 00:13:00,946 --> 00:13:03,449 - Máš krásný dům. - Jaime, to je pro tebe. 270 00:13:03,532 --> 00:13:04,533 Jak se máš? 271 00:13:04,617 --> 00:13:06,285 - Vážně? - Jo, pošlu… 272 00:13:06,368 --> 00:13:08,412 Ahoj! 273 00:13:08,496 --> 00:13:11,791 - Tobě to ale sekne! - Tobě taky! 274 00:13:11,874 --> 00:13:13,209 Jak se máš? 275 00:13:15,544 --> 00:13:17,421 - Páni! - Moje zlatíčko. 276 00:13:18,506 --> 00:13:20,966 Máme téma. Všechno je průhledné. 277 00:13:22,218 --> 00:13:24,845 Asi jsem si měl taky něco průhledného obléct. 278 00:13:24,929 --> 00:13:26,096 Co jsi za znamení? 279 00:13:26,180 --> 00:13:27,097 Podle zvěrokruhu. 280 00:13:27,890 --> 00:13:29,642 - Kohout. - Jo! 281 00:13:29,725 --> 00:13:31,268 Ty mám nejradši! 282 00:13:31,352 --> 00:13:34,230 Na kohoutech vydělávám hodně peněz, nosí štěstí. 283 00:13:34,313 --> 00:13:35,272 Vážně? 284 00:13:36,190 --> 00:13:37,399 Já už bohatá jsem. 285 00:13:38,317 --> 00:13:40,528 Jsem čínským zvěrokruhem posedlý. 286 00:13:40,611 --> 00:13:43,864 Přijde mi přesnější než ty západní. 287 00:13:44,448 --> 00:13:46,534 Mimi se narodila v roce kohouta 288 00:13:46,617 --> 00:13:48,744 a já v roce hada. 289 00:13:48,828 --> 00:13:51,997 Když tyhle dva spojíte, 290 00:13:52,081 --> 00:13:53,541 přináší to úspěch. 291 00:13:54,041 --> 00:13:55,918 - Ty jsi had? Já vím. - Had! 292 00:13:56,001 --> 00:13:59,088 Nejlepší kámoši! Na Kohouty jsem vysazený. 293 00:13:59,171 --> 00:14:00,464 My spolu, ty bohatý. 294 00:14:00,548 --> 00:14:02,633 Díky bohu, teda Buddhovi, pardon, 295 00:14:02,716 --> 00:14:05,177 že se teď s Mimi vídáme mnohem častěji. 296 00:14:05,261 --> 00:14:06,220 Jo! 297 00:14:08,097 --> 00:14:10,224 - Kdy ses nastěhovala? - Před týdnem. 298 00:14:10,307 --> 00:14:12,935 - Před týdnem? Nábytek tady už byl? - Ano. 299 00:14:15,938 --> 00:14:17,022 Party může začít. 300 00:14:27,449 --> 00:14:29,076 Leah a Garrett spolu chodí. 301 00:14:29,159 --> 00:14:31,829 Vím, že zpočátku 302 00:14:31,912 --> 00:14:34,331 váhala, protože Garrett je o dost mladší. 303 00:14:34,415 --> 00:14:36,125 Kam to jdete? 304 00:14:36,208 --> 00:14:38,878 Páni. Pane jo. 305 00:14:38,961 --> 00:14:41,005 Já Leah povzbuzovala. 306 00:14:41,088 --> 00:14:43,757 Garrett je moc milý, fešák a je na ni hodný. 307 00:14:43,841 --> 00:14:45,092 Na svůj věk je zralý. 308 00:14:45,175 --> 00:14:48,637 Přijde mi, že je tady moc sexu. Garrette! 309 00:14:48,721 --> 00:14:51,682 Ale sama ještě tápu, tak nevím. 310 00:14:56,979 --> 00:14:58,689 - Ťuky ťuk! - Ahoj. 311 00:14:58,772 --> 00:15:00,441 - Dorothy! - Ahoj. 312 00:15:00,524 --> 00:15:02,943 - Ahoj! Ať se ti bydlí. - Vypadáš skvěle. 313 00:15:03,027 --> 00:15:04,028 Děkuju. 314 00:15:04,111 --> 00:15:06,363 - Kolik už je to let? - Netuším. 315 00:15:06,447 --> 00:15:08,282 - Tak pět šest let? - Ahoj! 316 00:15:08,365 --> 00:15:10,034 - Děkuju! - Ahoj. 317 00:15:10,951 --> 00:15:11,994 Blahopřeju! 318 00:15:12,077 --> 00:15:14,413 - Kde je Guy? - Taky něco nesu. 319 00:15:14,496 --> 00:15:16,248 - To je Leah. - Dorothy. 320 00:15:16,332 --> 00:15:18,751 - Krásný dům. - Děkuju. 321 00:15:18,834 --> 00:15:22,796 Kousek odsud jsou noční after-party haly, 322 00:15:22,880 --> 00:15:24,465 kam jsem chodívala ve 20. 323 00:15:25,132 --> 00:15:26,216 Je to prehistorie. 324 00:15:26,300 --> 00:15:29,929 Musela jsem jít domů pro pas a zbytky MDMA, 325 00:15:30,012 --> 00:15:32,431 co tam mám z roku 2001. 326 00:15:32,514 --> 00:15:33,557 Už jsi jedla? 327 00:15:34,266 --> 00:15:36,060 Měla jsem něco z Erewhonu. 328 00:15:36,143 --> 00:15:39,438 - Proč všichni šílí z Erewhonu? - Je nejlepší. 329 00:15:41,065 --> 00:15:43,692 Lidi, on po pití červená, i když je běloch! 330 00:15:43,776 --> 00:15:44,693 Co? 331 00:15:44,777 --> 00:15:46,737 - Páni, jsi v jádru Asiat. - Ne. 332 00:15:48,405 --> 00:15:49,615 Máš asijský ruměnec. 333 00:15:49,698 --> 00:15:50,908 Mám ten enzym. 334 00:15:52,451 --> 00:15:53,994 Odkud znáš Dorothy? 335 00:15:54,078 --> 00:15:56,956 - Přes společnou kamarádku. - Jak dlouho? 336 00:15:57,039 --> 00:15:58,374 Tak šest pět let. 337 00:15:59,750 --> 00:16:02,795 Těžko se s ní povídá. 338 00:16:03,420 --> 00:16:05,214 Nemáme toho moc společného. 339 00:16:05,297 --> 00:16:06,840 Nemáme spolu o čem mluvit. 340 00:16:06,924 --> 00:16:08,050 Mluví čínsky? 341 00:16:08,133 --> 00:16:09,093 Nejspíš. 342 00:16:09,176 --> 00:16:10,177 Mluví. 343 00:16:10,260 --> 00:16:12,513 - Vedete tady tajné…? - Vůbec ne. 344 00:16:14,098 --> 00:16:15,265 Pamatuje si tě? 345 00:16:15,849 --> 00:16:17,935 Nevím. Asi je jí to fuk. 346 00:16:18,435 --> 00:16:22,064 Dorothy znám už pár let, protože máme řadu společných přátel. 347 00:16:22,147 --> 00:16:26,276 Když se ale proslavila, začala mě při setkáních ignorovat. 348 00:16:26,360 --> 00:16:30,781 Vzhledem k tomu, že je to party Leah a Jaime se s ní přátelí, 349 00:16:30,864 --> 00:16:32,491 chtěl jsem být zdvořilý. 350 00:16:32,574 --> 00:16:35,411 „Třeba je čas se zase pozdravit.“ Evidentně ne. 351 00:16:37,204 --> 00:16:39,164 Přijde mi, že je za tím něco víc. 352 00:16:39,248 --> 00:16:41,375 - Víc? - Ohledně tebe. 353 00:16:41,458 --> 00:16:42,501 Ohledně mě? 354 00:16:42,584 --> 00:16:45,838 Kane mě od roku 2011 věčně zve na oběd. 355 00:16:46,880 --> 00:16:48,966 Radši bych 87 dní v kuse hladověla. 356 00:17:01,562 --> 00:17:02,688 Ahoj! 357 00:17:02,771 --> 00:17:04,231 Ahoj! 358 00:17:04,314 --> 00:17:06,191 Páni, dneska je den Prada! 359 00:17:06,275 --> 00:17:07,443 Je den Prada! 360 00:17:07,985 --> 00:17:10,070 - Jak je? Moc ti to sekne. - Dobře. 361 00:17:10,154 --> 00:17:12,865 Tohle je můj sportovní look Prada. 362 00:17:12,948 --> 00:17:15,576 Tohle? Myslím, že můj je sportovnější. 363 00:17:15,659 --> 00:17:16,744 Super kabelka. 364 00:17:16,827 --> 00:17:19,621 Děkuju. Nesu ti zelené šťávy. 365 00:17:19,705 --> 00:17:20,539 Jo? 366 00:17:20,622 --> 00:17:23,584 Přijde mi, že vůbec nejíš zeleninu. 367 00:17:23,667 --> 00:17:25,044 Vyber si. 368 00:17:26,837 --> 00:17:29,882 Asi si to zatím nechám ujít. 369 00:17:29,965 --> 00:17:31,592 Jsem spíš na dezerty. 370 00:17:31,675 --> 00:17:33,844 Co si zajít na mini donuty? 371 00:17:36,346 --> 00:17:37,931 Počkej, chodíš s někým? 372 00:17:38,015 --> 00:17:40,267 Nevím, proč se mě na to všichni ptají. 373 00:17:40,350 --> 00:17:43,353 Teď neberu randění jako prioritu. 374 00:17:43,437 --> 00:17:47,107 Asi jsem uzavřenější, 375 00:17:47,191 --> 00:17:49,568 co se vztahů týče. 376 00:17:50,194 --> 00:17:55,365 Nerada se svěřuju s podrobnostmi 377 00:17:55,449 --> 00:17:57,743 a taky mi přijde, 378 00:17:58,911 --> 00:18:00,496 že to není nutné. 379 00:18:00,579 --> 00:18:02,873 Já ho za prioritu nemám, což je problém. 380 00:18:02,956 --> 00:18:05,793 Jednou jsem byla randění hodně otevřená 381 00:18:06,293 --> 00:18:09,296 a kamarádka mi dohodila kluka. 382 00:18:09,379 --> 00:18:13,759 „Je bohatý, blablabla, je fajn a fešák.“ 383 00:18:13,842 --> 00:18:16,345 Jenže se z něj vyklubal podvodník. 384 00:18:16,428 --> 00:18:18,639 Po prvním rande jsme šli do Hyde. 385 00:18:18,722 --> 00:18:21,308 Pak zavolal Uber a vzal mě domů. 386 00:18:22,101 --> 00:18:24,937 Jeli jsme ke mně domů 387 00:18:25,020 --> 00:18:28,649 a auto zastavilo a začali do něj lézt lidi. 388 00:18:29,608 --> 00:18:32,444 Myslela jsem, že nás přepadli. 389 00:18:32,528 --> 00:18:34,655 Ječela jsem: „Co se to děje?“ 390 00:18:36,281 --> 00:18:37,407 Byl to Pool. 391 00:18:37,491 --> 00:18:38,492 UberPool? 392 00:18:38,575 --> 00:18:41,286 Ani jsem netušila, že to existuje. 393 00:18:41,370 --> 00:18:44,289 Kdo v Uberu vybere tu nejlevnější možnost? 394 00:18:44,373 --> 00:18:47,793 Říkal: „Aha, je to UberPool. Asi jsem ho vybral omylem.“ 395 00:18:47,876 --> 00:18:49,795 - Já: „Co to vůbec je?“ - Omylem. 396 00:18:49,878 --> 00:18:51,463 Ale focení mu fakt šlo. 397 00:18:51,547 --> 00:18:52,673 To je pozitivum. 398 00:18:55,509 --> 00:19:00,264 Je jen minimum chlapů, kterým nevadí, 399 00:19:00,347 --> 00:19:02,724 když jsme ponořené do svého světa. 400 00:19:02,808 --> 00:19:04,560 A většinou jsou zabraní. 401 00:19:04,643 --> 00:19:07,104 - Zabraní nebo ženatí. - Správně. 402 00:19:07,187 --> 00:19:10,816 Souhlasím. Já trpělivě čekám, až se objeví ten pravý. 403 00:19:10,899 --> 00:19:12,818 Ty jsi mladá, tak ještě můžeš. 404 00:19:12,901 --> 00:19:18,157 Kéž by mi bylo 23 a měla jsem ještě deset let, než mě začne trápit, 405 00:19:18,240 --> 00:19:20,951 - jestli se vůbec vdám. - Krátí se ti čas. 406 00:19:21,034 --> 00:19:24,705 To jo. Ještě rok to nebudu řešit, 407 00:19:24,788 --> 00:19:28,125 dokud mi nebude 34. 408 00:19:28,208 --> 00:19:31,044 - Pak do toho praštíš. - Pak se do toho opřu. 409 00:19:31,128 --> 00:19:33,463 Musím vyrážet na místa, 410 00:19:33,547 --> 00:19:36,383 kde mám šanci poznat někoho, kdo by se mi líbil. 411 00:19:36,466 --> 00:19:38,886 V LA žiješ celý život, ne? 412 00:19:38,969 --> 00:19:41,638 Jo. Odmalička vídám ty samé lidi. 413 00:19:41,722 --> 00:19:42,890 Potřebuješ nové… 414 00:19:42,973 --> 00:19:45,309 - Potřebuju nové loviště. - To jo. 415 00:19:46,268 --> 00:19:49,104 Obávám se, že místní mřenky 416 00:19:49,188 --> 00:19:52,357 v Los Angeles už jsou pro mě málo. 417 00:19:53,066 --> 00:19:55,027 Tak co je jinak nového? 418 00:19:56,361 --> 00:20:00,532 Před pár týdny jsem byla s Kanem 419 00:20:00,616 --> 00:20:02,576 a předtím taky 420 00:20:02,659 --> 00:20:05,579 a věčně s tebou chce dát řeč. 421 00:20:05,662 --> 00:20:08,624 Ptala jsem se: „Ty znáš Dorothy z minula?“ 422 00:20:08,707 --> 00:20:13,253 A on: „Jo, znám ji už hrozně dlouho.“ 423 00:20:13,337 --> 00:20:18,091 A já: „V životě se o tobě nezmínila.“ 424 00:20:18,175 --> 00:20:21,470 A on: „Chci se s ní sejít a dát zase řeč, protože…“ 425 00:20:21,553 --> 00:20:23,805 Nevím, proč to říká. 426 00:20:23,889 --> 00:20:26,433 Setkávali jsme se, 427 00:20:26,516 --> 00:20:30,020 jen když jsem na něj s kamarádkou narazila u Louboutina 428 00:20:30,103 --> 00:20:32,397 a přišel nás otravovat: 429 00:20:32,481 --> 00:20:35,692 „Co zajít na oběd?“ a já na to, že ne a basta. 430 00:20:35,776 --> 00:20:40,364 Bůhvíproč se pustil do souboje na Instagramu s mým nejlepším přítelem. 431 00:20:40,447 --> 00:20:42,532 Můj kamarád Ezra 432 00:20:42,616 --> 00:20:47,037 je ohromně elegantní, má styl, bez chybičky. 433 00:20:47,120 --> 00:20:51,625 A Kane s ním bůhvíproč bojoval na Instagramu a… 434 00:20:51,708 --> 00:20:52,960 Ohledně oblečení? 435 00:20:53,043 --> 00:20:55,879 Jo. „Mám tolikhle kusů tohohle, co ty?“ 436 00:20:55,963 --> 00:21:00,175 Bylo to trapné a můj kamarád ho ignoroval. 437 00:21:00,259 --> 00:21:04,096 Kane dřív záměrně shazoval mého kamaráda Ezru na Instagramu 438 00:21:04,179 --> 00:21:07,516 ohledně šatů a módy, rýpal do něj. 439 00:21:08,433 --> 00:21:11,061 Bylo to hrozně dětinské a jízlivé. 440 00:21:11,144 --> 00:21:14,564 Kane je děsně otravný, vážně nesnesitelný. 441 00:21:14,648 --> 00:21:16,316 Takhle to zní, že jsem zlá, 442 00:21:16,900 --> 00:21:19,027 ale za vším, co říkám, si stojím. 443 00:21:19,653 --> 00:21:22,281 Ať si je sám sebou, ale mě ať do toho netahá. 444 00:21:24,324 --> 00:21:27,786 Pak jsem chodila do jedné posilovny 445 00:21:27,869 --> 00:21:30,414 a on tam byl taky. 446 00:21:30,497 --> 00:21:33,041 Vešla jsem tam a zíral na mě. 447 00:21:33,125 --> 00:21:35,627 Asi chtěl, ať něco řeknu, ale já… 448 00:21:35,711 --> 00:21:37,254 Utekla jsem cvičit. 449 00:21:37,337 --> 00:21:38,380 Zdrhla. 450 00:21:38,463 --> 00:21:40,632 A můj trenér, kterému to tam patří, 451 00:21:40,716 --> 00:21:43,552 mi řekl: „Dorothy, tomuhle neuvěříš. 452 00:21:43,635 --> 00:21:46,888 Když jsi odešla, Kane chtěl podat stížnost. 453 00:21:46,972 --> 00:21:49,141 Říkal: ‚Nemá to být soukromá posilovna? 454 00:21:49,224 --> 00:21:54,021 Proč mě ta holka, kterou ani neznám, ruší při tréninku?‘“ 455 00:21:54,104 --> 00:21:55,522 To myslel tebe? 456 00:21:55,605 --> 00:21:57,858 Všichni tam viděli, jak to bylo. 457 00:21:57,941 --> 00:22:00,652 Že za mnou dolejzal a byl otravný. 458 00:22:00,736 --> 00:22:02,779 - Bože můj. - A pak zkusil tohle. 459 00:22:02,863 --> 00:22:04,698 Tak proto s ním nechceš… 460 00:22:04,781 --> 00:22:06,700 Prostě mi nesedí. 461 00:22:06,783 --> 00:22:10,871 Přijde mi, že byste se měli sejít, být v jedné místnosti… 462 00:22:10,954 --> 00:22:12,456 Byla jsem u Leah. 463 00:22:12,539 --> 00:22:15,417 Myslím mimo večírek. 464 00:22:15,500 --> 00:22:17,586 - A co tam? - Jen tak… 465 00:22:18,712 --> 00:22:22,090 Je to jako rozchod s klukem, se kterým jsem ani nechodila. 466 00:22:34,102 --> 00:22:38,023 BYT JAIME XIEOVÉ ZÁPADNÍ HOLLYWOOD 467 00:22:38,815 --> 00:22:39,816 Kdo je to? 468 00:22:39,900 --> 00:22:42,444 Přišla Kelly. 469 00:22:44,029 --> 00:22:46,239 - Co to… Nejsme zvaní? - Jaime. 470 00:22:46,323 --> 00:22:49,451 - Musíš přestat zvonit. - To já ne, to on. 471 00:22:49,534 --> 00:22:52,245 - Moc ti to sluší. Ahoj. - Ty jo, Kelly. 472 00:22:52,329 --> 00:22:54,915 - Ahoj. Jak se máš? - Tomu říkám outfit. 473 00:22:54,998 --> 00:22:57,584 - Rád tě vidím. - Máš pěknou batiku. 474 00:22:57,667 --> 00:22:59,669 Co to máš na sobě? 475 00:22:59,753 --> 00:23:02,756 - Říkala, že jde na túru. - To znamená focení. 476 00:23:03,298 --> 00:23:05,801 Půjdeme do obýváku. 477 00:23:05,884 --> 00:23:07,177 Kevine, tvůj batoh. 478 00:23:07,260 --> 00:23:10,472 Našel jsem si Jesseyho ex, Crystal. 479 00:23:10,555 --> 00:23:13,350 Má tam fotky s Jesseym. 480 00:23:13,433 --> 00:23:15,352 A v profilu má: 481 00:23:15,435 --> 00:23:18,563 „Rozvodem vyměnila milionáře za miliardáře,“ tak něco. 482 00:23:18,647 --> 00:23:23,777 V profilu na Instagramu má pod jménem prostě: 483 00:23:23,860 --> 00:23:27,072 „Rozvedla jsem se s milionářem, abych byla miliardářkou.“ 484 00:23:27,155 --> 00:23:28,407 Teď jsem to říkal. 485 00:23:30,033 --> 00:23:33,537 Máte její Instagram? Můžeme se na něj podívat? 486 00:23:33,620 --> 00:23:35,705 - Dojdu si pro telefon. - Chci to vidět. 487 00:23:35,789 --> 00:23:37,082 Kane všechny zasvětil. 488 00:23:37,165 --> 00:23:39,835 Cherie si prý možná s Jesseym začala, 489 00:23:39,918 --> 00:23:41,962 když byl ženatý s nějakou Crystal? 490 00:23:42,546 --> 00:23:44,881 Je to šok, protože Cherie známe. 491 00:23:44,965 --> 00:23:47,259 Vůbec se jí to nepodobá. 492 00:23:47,342 --> 00:23:50,637 - Jsem z toho celá zmatená. - Pane jo! 493 00:23:50,720 --> 00:23:53,014 To je přesně ono! 494 00:23:53,098 --> 00:23:55,350 - Kolik mají dětí? Dvě holky? - Dvě. 495 00:23:55,434 --> 00:23:56,476 Jo, dvě. 496 00:23:56,560 --> 00:23:58,019 Je tady spousta fotek. 497 00:23:58,103 --> 00:23:59,312 Jsou na nich spolu. 498 00:23:59,396 --> 00:24:02,232 A děti! Ty jo, úplně mám husí kůži. 499 00:24:02,774 --> 00:24:03,859 Jsem zmatená. 500 00:24:03,942 --> 00:24:05,652 Zkus vygooglovat záznamy, 501 00:24:05,735 --> 00:24:07,946 zápisy o svatbě a rozvodu. 502 00:24:09,531 --> 00:24:11,283 Pane jo, rozvod. 503 00:24:11,366 --> 00:24:12,367 Jsou rozvedení? 504 00:24:12,451 --> 00:24:15,996 Rozvedení v Texasu, 2016. 505 00:24:16,079 --> 00:24:18,373 - Google je super. - Takže jsou rozvedení. 506 00:24:18,457 --> 00:24:19,791 Kdy se narodila Jadore? 507 00:24:19,875 --> 00:24:21,042 Dobrá otázka. 508 00:24:21,126 --> 00:24:22,127 Dobrý nápad. 509 00:24:22,210 --> 00:24:24,546 Kdy se narodila Jadore? Je totiž… 510 00:24:24,629 --> 00:24:27,090 - Jadore je v roce opice. - 2016. 511 00:24:27,174 --> 00:24:31,261 Spali spolu a dělali děti ještě před rozvodem. 512 00:24:31,845 --> 00:24:32,762 To mě poser. 513 00:24:35,557 --> 00:24:38,101 Cítím se trochu blbě, protože jsem myslel, 514 00:24:38,185 --> 00:24:41,313 že máme fakt silné přátelství. 515 00:24:42,105 --> 00:24:44,149 Co mám podle vás udělat? 516 00:24:44,232 --> 00:24:45,942 - Řekni jí, co cítíš. - Měl bys. 517 00:24:46,026 --> 00:24:48,195 Promluv si s ní a nic víc. 518 00:24:48,278 --> 00:24:50,822 Vyříkej si to s ní a hoď to za hlavu. 519 00:24:52,449 --> 00:24:53,617 To je síla. 520 00:24:54,493 --> 00:24:56,203 Máš moji důvěru. 521 00:25:13,345 --> 00:25:15,639 - Petere! Ahoj. - Ahoj, Keve. 522 00:25:15,722 --> 00:25:19,017 - Rád tě vidím. - Jak se vede? Všechno fajn? 523 00:25:19,100 --> 00:25:20,060 Fajn. 524 00:25:20,143 --> 00:25:21,853 Hele, tady jsem poprvé. 525 00:25:21,937 --> 00:25:23,939 - Tak tě vítám. - Nový dům? 526 00:25:24,022 --> 00:25:25,649 Udělal jsem kafe. 527 00:25:25,732 --> 00:25:26,858 Na zdraví. Díky. 528 00:25:26,942 --> 00:25:28,193 Bez něj nefunguju. 529 00:25:28,276 --> 00:25:29,736 Taky. Znám to. 530 00:25:31,154 --> 00:25:32,030 Ty vole. 531 00:25:32,113 --> 00:25:33,990 - Tys tady ještě nebyl? - Ne. 532 00:25:34,074 --> 00:25:36,159 Ne, co ses nastěhoval. To zírám. 533 00:25:36,243 --> 00:25:38,912 - Výhled na všechny strany. - Jako na lodi. 534 00:25:38,995 --> 00:25:42,624 Tak takhle vypadá abstinence? Je to paráda. 535 00:25:43,208 --> 00:25:44,793 Tak co nového, Kevine? 536 00:25:44,876 --> 00:25:47,337 - Spousta. - Pojď do zpovědnice. 537 00:25:50,048 --> 00:25:51,341 Jsem jen 538 00:25:52,467 --> 00:25:57,097 trochu zmatený ohledně toho, kde v životě jsem. 539 00:25:57,180 --> 00:25:59,015 Co tě trápí nejvíc? 540 00:25:59,099 --> 00:26:01,643 Jde o jednu holku, 541 00:26:01,726 --> 00:26:05,605 která je vysazená na party, živí se tím. 542 00:26:05,689 --> 00:26:07,315 - Jo. - Je DJ. 543 00:26:07,399 --> 00:26:11,653 Co děláš, když začneš trochu sklouzávat? 544 00:26:13,113 --> 00:26:15,949 - Po šesti letech abstinování? - Jo, pěti a půl. 545 00:26:17,409 --> 00:26:21,705 Abstinuju už přes pět a půl roku, od 13. prosince na tátovy narozeniny. 546 00:26:21,788 --> 00:26:26,626 Moc často o tom nemluvím, ale jsem v programu 12 kroků. 547 00:26:26,710 --> 00:26:29,963 Mám sponzora, se kterým jsem každý večer v kontaktu. 548 00:26:30,046 --> 00:26:32,132 Rozhodl jsem se začít abstinovat, 549 00:26:32,215 --> 00:26:36,136 protože jsem byl závislý na pití, abych byl sám sebou. 550 00:26:36,219 --> 00:26:38,513 Vedlo to k tomu, 551 00:26:38,597 --> 00:26:41,182 že jsem ničil všechny svoje vztahy s lidmi. 552 00:26:41,683 --> 00:26:45,478 Rodina mi přestávala důvěřovat. Byl jsem na mizině. 553 00:26:45,562 --> 00:26:48,189 Kdybych nepřestal kvůli tomu, tak už nevím. 554 00:26:48,273 --> 00:26:50,567 Když říkáš sklouzávat, co tím myslíš? 555 00:26:50,650 --> 00:26:55,322 Například když piju, tohle zmizí. 556 00:26:55,405 --> 00:26:57,657 Tenhle člověk, 557 00:26:57,741 --> 00:27:01,119 který má rozum, chce konat pro druhé dobro, 558 00:27:01,202 --> 00:27:03,371 chce ze sebe něco udělat, zmizí. 559 00:27:03,455 --> 00:27:05,373 A jak to říct? 560 00:27:06,583 --> 00:27:10,545 V čím hlubším vztahu jsem, tím víc na střízlivost zapomínám. 561 00:27:10,629 --> 00:27:13,340 - Bojím se, že to hrozí s Kim. - To je zlé. 562 00:27:13,423 --> 00:27:14,257 Jo. 563 00:27:14,341 --> 00:27:17,302 Když půjdeš na rande a sklouzneš 564 00:27:17,385 --> 00:27:18,595 a dáš si drink… 565 00:27:19,471 --> 00:27:23,475 U většiny lidí je to jedno, ale tebe to může rozhodit na dlouhé roky. 566 00:27:23,558 --> 00:27:28,146 Fakt ale je, že chci vidět, co se s někým jako Kim stane. 567 00:27:28,229 --> 00:27:30,482 Není první, s kým jsem… 568 00:27:30,565 --> 00:27:32,942 O koho mám zájem a pije. 569 00:27:33,026 --> 00:27:37,364 Pokud máš Kim rád a respektuješ ji a možná něco víc, 570 00:27:37,447 --> 00:27:41,910 měl by sis s ní sednout a vysvětlit jí, co abstinence obnáší. 571 00:27:42,786 --> 00:27:45,038 Že jsi v programu 12 kroků. 572 00:27:45,121 --> 00:27:47,207 Neděláš to jen pro zdraví. 573 00:27:47,290 --> 00:27:50,960 Upřímně řečeno mám hlavně strach jí o tom říct. 574 00:27:51,044 --> 00:27:52,962 Proč? Z čeho máš strach? 575 00:27:53,588 --> 00:27:57,175 Když si s někým rozumím a líbí se mi a přitahuje mě, 576 00:27:57,258 --> 00:27:59,636 to je pro mě vzácnost. 577 00:28:00,387 --> 00:28:01,721 Prostě… 578 00:28:01,805 --> 00:28:03,556 Nemůžu ji tím vystrašit? 579 00:28:03,640 --> 00:28:04,974 Když jo, tak jo. 580 00:28:05,058 --> 00:28:06,476 Pravda je pravda. 581 00:28:06,559 --> 00:28:09,187 Lidi ale slyší „závislost“ a představujou si… 582 00:28:11,523 --> 00:28:13,400 Když tě nebude brát, jaký jsi… 583 00:28:13,483 --> 00:28:14,317 Jo. 584 00:28:14,401 --> 00:28:16,444 …asi není ta pravá. 585 00:28:18,655 --> 00:28:20,323 Musíš jít s pravdou ven 586 00:28:20,407 --> 00:28:23,702 a důvěřovat své Vyšší moci, že tě správně povede. 587 00:28:23,785 --> 00:28:25,328 Když to zkusíš omezovat… 588 00:28:25,412 --> 00:28:26,329 Jo. 589 00:28:26,871 --> 00:28:28,415 …dopadne to špatně. 590 00:28:39,050 --> 00:28:41,302 - Pane jo! - Pane jo! 591 00:28:41,386 --> 00:28:42,679 Ladíme! 592 00:28:42,762 --> 00:28:43,972 Ty jo! 593 00:28:44,055 --> 00:28:46,641 Proč vždycky vypadáme stejně? Co ten účes? 594 00:28:46,725 --> 00:28:49,853 - Účes, vždycky ladíme. - Neónová zelená. 595 00:28:49,936 --> 00:28:51,479 - Páni! - A kabelky. 596 00:28:52,355 --> 00:28:54,107 Zase máme stejné kabelky. 597 00:28:54,190 --> 00:28:56,735 Jsem jako tvoje dospělá verze. 598 00:28:56,818 --> 00:28:58,528 Jsi taková zralejší verze. 599 00:28:59,237 --> 00:29:01,823 - Vždycky jsme naladěné stejně. - Vždycky. 600 00:29:01,906 --> 00:29:03,700 - Dobrý den, dámy. - Zdravím. 601 00:29:03,783 --> 00:29:05,827 - Posaďte se sem. - Děkuju. 602 00:29:05,910 --> 00:29:06,828 Jistě. 603 00:29:07,495 --> 00:29:08,830 Je to vážně úlet. 604 00:29:08,913 --> 00:29:11,249 - Ani jsme to neplánovaly. - Ne. 605 00:29:11,332 --> 00:29:14,961 Styl spolu nikdy neplánujeme a vždycky se na něm shodneme. 606 00:29:15,044 --> 00:29:16,379 Vždycky. 607 00:29:16,463 --> 00:29:18,673 - I na značkách. - Je to… 608 00:29:18,757 --> 00:29:20,300 Je to šílený. 609 00:29:20,383 --> 00:29:21,468 Fakt šílený. 610 00:29:23,094 --> 00:29:26,181 U téhle kabelky ani nevím, co všechno k čemu je. 611 00:29:26,264 --> 00:29:28,349 - Prostě to tam cpu. - Všechny ty… 612 00:29:28,433 --> 00:29:30,852 - Nemá žádný tvar. - Neměla jsem čas… 613 00:29:31,853 --> 00:29:34,189 Já mám v kabelkách jen kapesníčky, 614 00:29:34,272 --> 00:29:36,191 ani v nich nic nenosím. 615 00:29:36,274 --> 00:29:39,110 - Často si beru mini kabelky. - Co tam máš? 616 00:29:39,194 --> 00:29:42,614 Nic, možná jen kapesníčky. 617 00:29:42,697 --> 00:29:45,742 Mám pro tebe překvapení. 618 00:29:45,825 --> 00:29:47,786 Páni, co za překvapení? 619 00:29:49,537 --> 00:29:52,957 - Neřeknu ti to, protože… - Létá? Plave? Jezdí? 620 00:29:53,041 --> 00:29:55,960 Nevím. Počkej a uvidíš. 621 00:29:56,503 --> 00:29:58,880 Pane jo, už to překvapení vidím. 622 00:29:59,672 --> 00:30:02,801 Jaime! Jsme všichni dneska v zelené? 623 00:30:05,428 --> 00:30:08,515 Jaime mě pozvala na jídlo s Dorothy. 624 00:30:08,598 --> 00:30:11,434 Jsem ochotný zkusit s ní mluvit 625 00:30:11,518 --> 00:30:15,647 nebo jen s ní být ve stejné místnosti, protože jsme přece dospělí. 626 00:30:15,730 --> 00:30:18,942 Třeba je šance, že Dorothy 627 00:30:19,025 --> 00:30:21,861 a já spolu můžeme trávit čas. 628 00:30:22,403 --> 00:30:24,781 - Ahoj. - Líbí se mi, jak jsme sladění. 629 00:30:24,864 --> 00:30:25,824 - Přesně. - Jo. 630 00:30:29,035 --> 00:30:31,996 - Děkuju za pozvání. Jak jde život? - Jde to. 631 00:30:32,080 --> 00:30:34,749 - Už ses sem přestěhovala? - Hledám tady dům. 632 00:30:35,834 --> 00:30:38,378 Mám makléřskou licenci, co ani nevyužívám. 633 00:30:38,461 --> 00:30:40,129 - Já taky. - Nevyužívám ji. 634 00:30:40,213 --> 00:30:43,299 - Takže mám dva realitní agenty. - Já ji mám taky. 635 00:30:43,383 --> 00:30:46,261 Při poslední koupi jsem zastupoval sám sebe. 636 00:30:46,344 --> 00:30:48,179 Hodí se. Jsou to tři procenta. 637 00:30:48,263 --> 00:30:49,889 Za jak dlouho ti ji dali? 638 00:30:49,973 --> 00:30:52,058 - Tak tři měsíce. - Jo, tak nějak. 639 00:30:52,141 --> 00:30:55,228 - A není to snadné. Čekal jsem… - Ne, je to hračka! 640 00:30:55,311 --> 00:30:56,271 Vážně? 641 00:30:56,354 --> 00:30:59,524 Páni, sbližujete se skrz makléřské licence. 642 00:30:59,607 --> 00:31:01,150 Překvapuje mě, že ji máš. 643 00:31:01,234 --> 00:31:04,195 Pro ni je to hračka. Já si u toho rval vlasy. 644 00:31:04,279 --> 00:31:05,864 „Nevezme to někdo za mě?“ 645 00:31:05,947 --> 00:31:06,948 Páni. 646 00:31:08,199 --> 00:31:10,910 Musím si jít vyndat Invisalign. Hned přijdu. 647 00:31:10,994 --> 00:31:11,911 Můžeš tady. 648 00:31:11,995 --> 00:31:13,288 Ani náhodou. 649 00:31:13,955 --> 00:31:16,165 - Čau! Užij si to. - Počkej! 650 00:31:16,749 --> 00:31:17,709 To přece… 651 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 - Snad vážně neodchází? - Ne, asi ne. 652 00:31:21,337 --> 00:31:25,425 Setkání s Kanem mě překvapuje, protože se nechci přetvařovat, 653 00:31:25,508 --> 00:31:28,970 ale když už sedí přímo tady, 654 00:31:29,053 --> 00:31:31,598 nebudu na něj naschvál hnusná. 655 00:31:31,681 --> 00:31:34,726 Když už s tím člověkem jste, 656 00:31:34,809 --> 00:31:37,353 skoro se cítíte špatně, že ho nemáte rádi, 657 00:31:37,437 --> 00:31:41,316 protože když před vámi skutečně sedí, polidšťuje ho to. 658 00:31:41,399 --> 00:31:45,153 Kane, říkals mi, že chceš s Dorothy obnovit kontakt. 659 00:31:45,236 --> 00:31:48,615 - Že jste se znali dřív. - Máme hodně společných známých. 660 00:31:48,698 --> 00:31:50,450 - Koho? - Ralpha. Valerie. 661 00:31:50,533 --> 00:31:52,952 S nimi se nekamarádím. S ní ne. 662 00:31:53,036 --> 00:31:56,247 Jo, ale znáte se, ne? Ten okruh je malý, tak… 663 00:31:58,708 --> 00:31:59,876 Jo. 664 00:31:59,959 --> 00:32:01,836 Budu upřímná. 665 00:32:01,920 --> 00:32:06,507 Kaneovi jsem říkala, jak mi Dorothy popisovala, 666 00:32:06,591 --> 00:32:08,509 proč tě nemá dvakrát v lásce. 667 00:32:10,219 --> 00:32:13,806 Ale ne. Jen mi přijde, že… 668 00:32:14,349 --> 00:32:17,685 Ne všichni jsou přátelé nebo si sednou, a to je normální. 669 00:32:17,769 --> 00:32:19,771 Tobě třeba vadí Ezra, ne? 670 00:32:19,854 --> 00:32:22,982 Ne, nevadí mi. Jen si myslím… 671 00:32:23,566 --> 00:32:24,525 Že ne? 672 00:32:26,444 --> 00:32:27,737 Nemyslím na to. 673 00:32:27,820 --> 00:32:30,448 Jednoho dne mě zablokoval na Instagramu. 674 00:32:31,282 --> 00:32:33,785 - On zablokoval tebe? - Vlastně já jeho. 675 00:32:33,868 --> 00:32:35,244 Já zablokoval jeho. 676 00:32:35,328 --> 00:32:38,164 - Necítíš k němu žádnou zášť? - Nic. 677 00:32:38,247 --> 00:32:42,126 Nemusím s ním mluvit. Nemusíme se kamarádit. Proč ho vytahujete? 678 00:32:42,210 --> 00:32:43,252 To ne. 679 00:32:43,336 --> 00:32:46,047 Jen se tě ptáme, proč ho nemáš rád 680 00:32:46,130 --> 00:32:47,382 nebo co se stalo? 681 00:32:47,465 --> 00:32:48,925 To je všechno. 682 00:32:49,008 --> 00:32:52,929 Když jsi zjevně zámožný 683 00:32:53,012 --> 00:32:55,556 a máš jistou úroveň a postavení, 684 00:32:55,640 --> 00:33:00,520 musíš si dávat pozor na to, co říkáš, a jak to může na lidi působit. 685 00:33:03,314 --> 00:33:04,482 Kam tím míříš? 686 00:33:04,565 --> 00:33:06,150 Jsou to už čtyři roky. 687 00:33:06,234 --> 00:33:08,778 - To je ten problém… - Už to problém není. 688 00:33:08,861 --> 00:33:10,905 Už to není nic. Nech to plavat. 689 00:33:10,989 --> 00:33:14,534 Na názor má právo každý, ale všechno jde říct jistým způsobem 690 00:33:14,617 --> 00:33:17,495 a s nějakou úrovní. 691 00:33:17,578 --> 00:33:20,581 Nevěděl jsem, že to budeme řešit. Je to dětinské. 692 00:33:20,665 --> 00:33:24,002 - Problém z toho děláš ty. - Vytrháváš věci z kontextu. 693 00:33:24,085 --> 00:33:26,629 Tak to není. Víš, co to vůbec znamená? 694 00:33:26,713 --> 00:33:30,174 Nebudu tady sedět, když se mnou mluvíš takhle. 695 00:33:30,258 --> 00:33:33,344 Přátelit se s tebou nemusím 696 00:33:33,428 --> 00:33:34,929 a už jsem se rozhodl. 697 00:33:35,013 --> 00:33:37,056 - Ty ses rozhodl? - Rozhodl. 698 00:33:37,140 --> 00:33:38,850 Přeju ti šťastný život. 699 00:33:38,933 --> 00:33:40,351 - Moc ti děkuju. - Jo. 700 00:33:40,977 --> 00:33:42,353 Už mám ve všem jasno. 701 00:33:42,437 --> 00:33:44,605 Jsem ráda, že sis to vyjasnil. 702 00:33:45,106 --> 00:33:47,233 Kane mi přijde děsně otravný. 703 00:33:47,316 --> 00:33:49,819 Nechtěla jsem se s ním přátelit, 704 00:33:49,902 --> 00:33:52,613 ale pak jsem se cítila trochu provinile. 705 00:33:54,157 --> 00:33:57,076 Pak se ale vybarvil a dal volný průchod 706 00:33:58,077 --> 00:34:00,413 své šílenosti a lžím. 707 00:34:00,913 --> 00:34:04,000 Po dnešku jsme asi přesně tam, kde jsme začali. 708 00:34:04,083 --> 00:34:06,586 Tím myslím, že Kane v mém světě neexistuje. 709 00:34:07,170 --> 00:34:08,713 - Fajn. - Jaime, vážím si tě. 710 00:34:08,796 --> 00:34:09,922 Pořád jsme přátelé. 711 00:34:10,006 --> 00:34:13,384 U ní ale mám pocit, že se to celé vytrhlo z kontextu. 712 00:34:13,468 --> 00:34:16,804 Jasně. Probírání realit bylo v pohodě. 713 00:34:16,888 --> 00:34:19,348 - Jo, ale… - A pak po Invisalignu… 714 00:34:19,432 --> 00:34:22,351 Po vyndání Invisalignu šly rukavičky dolů. 715 00:34:22,435 --> 00:34:25,980 Lidé jako Dorothy v jednom kuse šíří drby a vyvolávají drama. 716 00:34:26,064 --> 00:34:27,982 Já jen přišel na večeři. 717 00:34:28,066 --> 00:34:31,486 Nečekal jsem hotový výslech ohledně toho, 718 00:34:31,569 --> 00:34:32,904 co jsem kdy řekl. 719 00:34:32,987 --> 00:34:35,990 Nestýkám se s ní a ona se mnou taky ne. 720 00:34:36,074 --> 00:34:40,536 To, že má seznam věcí, které ji štvou, 721 00:34:40,620 --> 00:34:42,246 je jako Mariah versus J.Lo. 722 00:34:42,330 --> 00:34:45,583 „Ani ji neznám.“ Je to totéž. Ani ji neznám. 723 00:34:45,666 --> 00:34:49,170 Přátelit se nemusíme, rozejdeme se každý za svým. 724 00:34:49,253 --> 00:34:50,713 - Moc děkuju. - Měj se. 725 00:34:54,467 --> 00:34:56,594 Už víš, proč se s ním nechci stýkat? 726 00:34:56,677 --> 00:34:58,679 I když navztekaně odchází, 727 00:34:58,763 --> 00:35:00,723 pořád prahne po pozornosti. 728 00:35:00,807 --> 00:35:01,808 Je tak… 729 00:35:08,231 --> 00:35:12,819 ANNINA BÝVALÁ VILA 730 00:35:23,412 --> 00:35:25,206 Ahoj, Kelly! 731 00:35:31,796 --> 00:35:32,964 Ahoj, Kane. 732 00:35:33,047 --> 00:35:34,215 Jak se vede, kámo? 733 00:35:34,298 --> 00:35:35,758 Je tady pumpa na penis? 734 00:35:36,884 --> 00:35:38,803 Vzpomínám na staré dobré časy. 735 00:35:38,886 --> 00:35:40,388 Má pumpu na penis. 736 00:35:41,305 --> 00:35:42,265 Je mokrá! 737 00:35:45,893 --> 00:35:48,229 - To byly dobré časy? - Minulost je minulost. 738 00:35:48,312 --> 00:35:49,689 Ahoj. Vypadáš skvěle. 739 00:35:49,772 --> 00:35:52,024 Jsme na rozlučkové party u Anny. 740 00:35:52,108 --> 00:35:55,778 Prodala dům na Sunset, nastěhovala se do nového. 741 00:35:56,529 --> 00:35:58,865 Kde je Anna? Viděl někdo Annu? 742 00:36:01,117 --> 00:36:03,953 A jak se dalo čekat, Anna má zpoždění. 743 00:36:04,036 --> 00:36:07,540 Jediné, co musí udělat, je přijít do vlastního domu. 744 00:36:07,623 --> 00:36:09,083 Zabloudit nemohla. 745 00:36:09,167 --> 00:36:10,459 To je u ní normální. 746 00:36:10,543 --> 00:36:12,670 Party jede. 747 00:36:13,296 --> 00:36:14,463 Ahoj, krásko! 748 00:36:14,547 --> 00:36:16,799 Rolák! Chlapy v roláku mám ráda. 749 00:36:16,883 --> 00:36:18,134 Vážně? 750 00:36:18,217 --> 00:36:19,385 Vypadáš jako želva! 751 00:36:19,468 --> 00:36:21,137 Prosím tě, to ne. 752 00:36:21,220 --> 00:36:23,097 - Ahoj, zlato. - Super účes. 753 00:36:25,892 --> 00:36:28,895 Ahoj. Tobě to ale sluší, krasavice. 754 00:36:28,978 --> 00:36:31,022 Počkat! Páni! Hele, kdo přišel. 755 00:36:34,775 --> 00:36:35,651 Ahoj! 756 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 - Jak se máš? - Sekne ti to. 757 00:36:37,820 --> 00:36:40,656 - Nevěděl jsem, co si obléct. - Nakupuješ uvnitř? 758 00:36:40,740 --> 00:36:42,575 Je můj outfit v pohodě? 759 00:36:42,658 --> 00:36:44,410 - Je super. - Říkal jsem si… 760 00:36:45,369 --> 00:36:46,245 Tak jo. 761 00:36:46,329 --> 00:36:48,748 Nebyl by ve smaragdové? Moc ho chci. 762 00:36:49,498 --> 00:36:52,710 Snažil jsem se dostat do radostné nálady. 763 00:36:52,793 --> 00:36:55,796 A pak vidím Cherie. Byla to trapná chvíle. 764 00:36:55,880 --> 00:37:00,176 Někdo jako Dorothy se mě vůbec nedotýká, protože si nejsme blízcí. 765 00:37:00,259 --> 00:37:02,970 Záleží mi na blízkých přátelích. 766 00:37:03,054 --> 00:37:05,264 A tuhle Cherie neznám. 767 00:37:05,348 --> 00:37:07,892 Nepoznávám osobu, co jsem měl za přítele. 768 00:37:08,726 --> 00:37:10,102 Co dělá Jevon? 769 00:37:10,186 --> 00:37:11,771 - Čas letí. - Kdo? 770 00:37:11,854 --> 00:37:12,813 Jevon! 771 00:37:13,397 --> 00:37:14,398 Jevon. 772 00:37:15,316 --> 00:37:18,778 - Máš další dítě, o kterém nevím? - To ne. 773 00:37:18,861 --> 00:37:20,112 Dobře. 774 00:37:20,196 --> 00:37:22,240 Co zasedací pořádek? Kde sedí kdo? 775 00:37:23,199 --> 00:37:25,451 - Jsou tam jména? - Nejsou. 776 00:37:26,118 --> 00:37:27,078 Děkuju. 777 00:37:27,161 --> 00:37:28,496 Můj Blíženec. 778 00:37:30,623 --> 00:37:32,333 Drž se dál od Kevina! 779 00:37:32,416 --> 00:37:34,335 Musíme zapískat. 780 00:37:34,418 --> 00:37:36,295 „Blow the Whistle“. Hej! 781 00:37:37,296 --> 00:37:38,506 Píšťalku nemáme. 782 00:37:38,589 --> 00:37:39,507 Tak jo, lidi! 783 00:37:40,299 --> 00:37:41,300 Jídlo se nese. 784 00:37:41,384 --> 00:37:43,052 - Jdeme! - Večeře! 785 00:37:54,563 --> 00:37:55,606 Ne, díky. 786 00:37:55,690 --> 00:37:57,566 Tak kdy bude svatba? 787 00:37:59,777 --> 00:38:01,362 Někdy podzim-zima. 788 00:38:01,445 --> 00:38:02,655 Podzim-zima. 789 00:38:02,738 --> 00:38:04,031 - Letos? - Máte datum? 790 00:38:04,115 --> 00:38:05,741 - Jo. - Páni! 791 00:38:05,825 --> 00:38:07,952 - Asi za 11 měsíců. - Máte i místo? 792 00:38:08,035 --> 00:38:10,830 - Jedenáct? - Místo zatím ne. Vybíráme. 793 00:38:12,290 --> 00:38:13,207 Jsi v pohodě? 794 00:38:13,291 --> 00:38:15,293 Musím s ní mluvit a probrat to. 795 00:38:15,376 --> 00:38:17,253 Nemůžu… Je to… 796 00:38:17,336 --> 00:38:20,047 Víte, jak dlouho mě to žere a… 797 00:38:21,382 --> 00:38:23,384 - Takhle tě neznám. - Já vím. 798 00:38:23,467 --> 00:38:25,261 - Ať to máš z krku. - Dobře. 799 00:38:25,344 --> 00:38:27,763 Buď upřímný, otevřený a hotovo. 800 00:38:27,847 --> 00:38:29,598 Prostě chci znát pravdu. 801 00:38:29,682 --> 00:38:31,892 Nerad řeším věci na veřejnosti. 802 00:38:31,976 --> 00:38:34,979 Současně tam ale sedím a vidím ji, 803 00:38:35,062 --> 00:38:37,523 jak se tváří mile a nevinně, 804 00:38:37,606 --> 00:38:39,734 a mám pocit, že musím něco říct. 805 00:38:40,526 --> 00:38:42,862 - Jsou všichni tady zvaní? - Jasně. 806 00:38:42,945 --> 00:38:45,197 Proběhne v USA, nebo v Evropě? 807 00:38:45,281 --> 00:38:46,866 V USA ji nechci. 808 00:38:46,949 --> 00:38:49,410 - Nechceš? To je… - Ne. 809 00:38:49,493 --> 00:38:50,619 Bude v Evropě. 810 00:38:50,703 --> 00:38:54,165 Cherie, chtěl bych to probírat v soukromí… 811 00:38:54,248 --> 00:38:55,624 Jo? 812 00:38:56,167 --> 00:38:57,460 - Pane jo. - Pane jo. 813 00:38:57,543 --> 00:38:58,544 POPOVÁ IKONA 814 00:39:00,129 --> 00:39:01,630 Páni, Paula! 815 00:39:01,714 --> 00:39:03,632 Je Blíženec jako já! 816 00:39:03,716 --> 00:39:06,177 - Miluju tě! - Miluju tě. Děkuju. 817 00:39:06,260 --> 00:39:07,762 Vážně je tady. 818 00:39:09,138 --> 00:39:10,181 Děkuju. 819 00:39:10,848 --> 00:39:13,809 Čekala jsem třetí světovou mezi Cherie a Kanem, 820 00:39:13,893 --> 00:39:17,063 ale pak tam vešla Paula Abdul. 821 00:39:17,146 --> 00:39:19,315 Jen jsem čuměla. 822 00:39:19,398 --> 00:39:21,025 To se děje jen tady. 823 00:39:25,029 --> 00:39:27,490 S Paulou jsme se poznaly před lety. 824 00:39:27,573 --> 00:39:30,117 Zase jsme na sebe narazily 825 00:39:30,201 --> 00:39:32,912 skrz společného dobrého přítele. 826 00:39:32,995 --> 00:39:34,872 Jako by žádný čas neuběhl. 827 00:39:34,955 --> 00:39:37,500 Máš krásné nehty. Krásný blejzr. 828 00:39:37,583 --> 00:39:40,461 Tohle je krása. Je od Simone Rocha? 829 00:39:40,544 --> 00:39:41,462 Ano. 830 00:39:41,545 --> 00:39:44,382 Všichni měli radost, že přišla Paula, ale zároveň 831 00:39:44,465 --> 00:39:46,842 se vůbec nic nevyřešilo. 832 00:39:47,510 --> 00:39:50,930 Anno, než jsi vešla, něco tady probíhalo, 833 00:39:51,013 --> 00:39:52,848 před tvým velkým nástupem. 834 00:39:52,932 --> 00:39:55,810 - Jessey má druhou rodinu. - Cože? 835 00:39:56,394 --> 00:39:58,312 Ano, Jessey má dvě děti 836 00:39:58,396 --> 00:40:01,273 s dívkou jménem Crystal, a byli manželé. 837 00:40:01,357 --> 00:40:03,234 O tom bychom mluvit neměli. 838 00:40:03,317 --> 00:40:05,861 Budeme dělat, že tahle konverzace nezazněla. 839 00:40:05,945 --> 00:40:07,238 Zatím to dáme k ledu. 840 00:40:07,321 --> 00:40:08,614 - To bude lepší. - Jo. 841 00:40:46,110 --> 00:40:50,030 Překlad titulků: Ondřej Kavka