1
00:00:06,256 --> 00:00:08,800
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:10,427 --> 00:00:11,678
MALÉ TOKIO
3
00:00:15,557 --> 00:00:16,599
MALÉ TOKIO
4
00:00:17,392 --> 00:00:21,521
Víte, že to je jedna
z jen tří japonských čtvrtí v celých USA?
5
00:00:21,604 --> 00:00:23,606
Odkud to všechno víš?
6
00:00:23,690 --> 00:00:26,026
- Jsem šprtka.
- Sypeš ze sebe fakta.
7
00:00:26,109 --> 00:00:26,985
Je to úžasné.
8
00:00:27,819 --> 00:00:29,821
Páni, tohle mi připomíná dětství.
9
00:00:29,904 --> 00:00:34,325
Vzpomínáte na Hello Kitty a Sailor Moon?
10
00:00:34,409 --> 00:00:35,618
Já chci tohle!
11
00:00:35,702 --> 00:00:36,578
Je roztomilá.
12
00:00:36,661 --> 00:00:38,371
- Koupím ti ji.
- Děkuju!
13
00:00:40,582 --> 00:00:42,584
Vezmeme plyšáka i pro Kelly?
14
00:00:42,667 --> 00:00:46,629
- Co bych dělala s plyšákem?
- Na mazlení.
15
00:00:46,713 --> 00:00:48,631
Něco jsem ti našel, Kelly.
16
00:00:48,715 --> 00:00:51,009
Něco jsem pro Kelly našel! Christine!
17
00:00:52,719 --> 00:00:53,678
Kelly!
18
00:00:53,762 --> 00:00:54,846
Jo, nosí štěstí.
19
00:00:54,929 --> 00:00:57,474
Nekoupíme ho Anně, protože potřebuje…?
20
00:00:57,557 --> 00:01:00,226
- Dáme ho Anně.
- Ta jich má spoustu.
21
00:01:00,310 --> 00:01:01,978
Organický banán. Jde k tobě.
22
00:01:02,520 --> 00:01:04,064
Skvěle ti ladí s outfitem.
23
00:01:04,147 --> 00:01:06,649
- Vezmu ho.
- Ne.
24
00:01:06,733 --> 00:01:09,152
- Nemůžeš si ho koupit sama.
- Ale můžeš.
25
00:01:09,235 --> 00:01:10,111
To nosí smůlu.
26
00:01:10,195 --> 00:01:13,156
- Co vzít tohle pro Kevina?
- Nafukovací pannu?
27
00:01:13,239 --> 00:01:15,784
- Máte panny na sex?
- Proboha.
28
00:01:15,867 --> 00:01:17,994
Máme kamaráda, co ji potřebuje.
29
00:01:18,078 --> 00:01:20,580
- Ten snad má dost…
- Nemá Kim?
30
00:01:20,663 --> 00:01:24,000
- Bude z toho něco?
- Vůbec netuším.
31
00:01:24,084 --> 00:01:25,335
Jak to s nimi vypadá?
32
00:01:25,418 --> 00:01:27,712
Ať si to rozdají a mají to z krku.
33
00:01:27,796 --> 00:01:30,215
- Kevin si to rozdává s každou.
- To víme.
34
00:01:30,298 --> 00:01:32,842
- Máš důkazy?
- Vzal jsem ho na jednu akci.
35
00:01:32,926 --> 00:01:36,638
Seznámil se tam s holkou a odešli spolu.
36
00:01:37,388 --> 00:01:38,431
To je mu podobné.
37
00:01:38,515 --> 00:01:40,683
- Známost na jednu hodinu.
- Páni.
38
00:01:40,767 --> 00:01:42,268
Naskočila mu na skateboard?
39
00:01:45,105 --> 00:01:47,023
- Co to znamená?
- „Kolik stojí?“
40
00:01:47,899 --> 00:01:49,526
Moji kabelku ne!
41
00:01:52,862 --> 00:01:53,947
Hele!
42
00:01:55,657 --> 00:01:59,160
Už jste jedli kuličky z chobotnice?
Jsou jako rybí kuličky.
43
00:01:59,994 --> 00:02:01,079
Hele!
44
00:02:01,162 --> 00:02:04,999
- „Chci mít vždy v životě úspěch.“
- To je hezké.
45
00:02:05,083 --> 00:02:06,626
Můžeme si něco přát?
46
00:02:07,293 --> 00:02:08,670
Kelly chce deset kluků.
47
00:02:08,753 --> 00:02:10,421
Stačí mi jeden.
48
00:02:10,505 --> 00:02:13,383
- Sakra, ničím přání ostatním.
- Ty jsi…
49
00:02:13,466 --> 00:02:15,760
Sebralas něčí přání!
50
00:02:15,844 --> 00:02:18,763
„Jednou se chci živit svým uměním.“
51
00:02:18,847 --> 00:02:21,015
Zničilas tomu člověku život.
52
00:02:21,641 --> 00:02:23,810
- Jsi děsná mrcha.
- Proboha.
53
00:02:23,893 --> 00:02:25,687
- Ach jo.
- A je to.
54
00:02:52,964 --> 00:02:55,300
Je to tady hezké. Jsem tady poprvé.
55
00:02:55,383 --> 00:02:57,218
- Co to tady je?
- Mají tu soby.
56
00:02:57,302 --> 00:02:58,303
PŘÍTELKYNĚ KELLY
57
00:02:58,386 --> 00:03:01,347
Jako malá jsem na to hrála.
Nutila mě k tomu máma.
58
00:03:01,431 --> 00:03:03,850
- Co je to?
- Jmenuje se to ku-čeng.
59
00:03:03,933 --> 00:03:06,561
- Yasmine! Jak se vede?
- Znáte se z minula.
60
00:03:06,644 --> 00:03:09,397
- Vypadáš božsky.
- Moc ti děkuju.
61
00:03:09,480 --> 00:03:11,482
Na dnešek se moc těším.
62
00:03:11,566 --> 00:03:14,444
Poslední dobou se mi v životě daří
63
00:03:14,527 --> 00:03:17,280
a věřím, že životní úspěchy
64
00:03:17,363 --> 00:03:20,658
by se neměly slavit o samotě,
ale s dobrými přáteli.
65
00:03:20,742 --> 00:03:23,661
Ideální způsob,
jak se o to podělit s přáteli,
66
00:03:23,745 --> 00:03:27,165
je uspořádat
parádní veganskou dim sum party.
67
00:03:28,249 --> 00:03:29,876
- Ahoj, Kim.
- Co Vegas?
68
00:03:29,959 --> 00:03:32,045
- Moc fajn. Pořád mám opici.
- Chci taky.
69
00:03:32,128 --> 00:03:33,087
Prosím tě.
70
00:03:34,964 --> 00:03:38,176
- Christine! Páni! Vítám vás!
- To je nádhera.
71
00:03:38,259 --> 00:03:40,261
Ahoj, Leah. Moc ti to sluší.
72
00:03:40,345 --> 00:03:42,430
- Rád tě vidím.
- Jak se máš?
73
00:03:42,513 --> 00:03:44,057
Ahoj, Kevine!
74
00:03:44,140 --> 00:03:46,559
To je moje kamarádka Yasmine.
75
00:03:46,643 --> 00:03:48,436
- To je Kevin.
- Ahoj, Yas.
76
00:03:48,519 --> 00:03:49,812
To je paráda, Kane.
77
00:03:49,896 --> 00:03:51,356
Obchod Gentle Monster
78
00:03:51,439 --> 00:03:54,067
patří k největším značkám
slunečních brýlí v Koreji.
79
00:03:54,901 --> 00:03:58,529
Počkat, pochutnám si na dim sum
a vyzkouším sluneční brýle?
80
00:03:58,613 --> 00:04:01,991
- Ty jo. Vegas, už vyrážíme!
- Zlobivá holka.
81
00:04:03,868 --> 00:04:07,455
Posaďte se a ochutnejte bubble tea.
82
00:04:08,081 --> 00:04:09,332
Máme daná místa?
83
00:04:09,415 --> 00:04:13,503
Jo, Christine, ty se posaď vedle mě a pak…
84
00:04:13,586 --> 00:04:15,255
- Určitě? Dobře.
- Jo.
85
00:04:15,338 --> 00:04:17,048
Ty jsi vedle mě, Kim Leeová?
86
00:04:17,131 --> 00:04:19,592
- Vážně sedíš správně?
- Vypadá to tak.
87
00:04:19,676 --> 00:04:20,551
Dobře.
88
00:04:21,135 --> 00:04:26,057
Dnes nás čeká komplet dim sum menu,
dim sum a lanýže.
89
00:04:28,601 --> 00:04:31,062
- Lanýže sem.
- Učí se od nás.
90
00:04:31,145 --> 00:04:32,563
Co bílé lanýže?
91
00:04:32,647 --> 00:04:35,191
Ty jsou až moc drahé.
92
00:04:35,775 --> 00:04:36,943
- Už jsi je měl?
- Jo.
93
00:04:37,026 --> 00:04:38,361
- Fajn.
- S Annou.
94
00:04:38,444 --> 00:04:40,280
- Dobře.
- Bylo to hrozně moc.
95
00:04:45,201 --> 00:04:47,120
- To je černý lanýž.
- Děkuju.
96
00:04:48,496 --> 00:04:50,290
Znáš Yasmine, Kim?
97
00:04:50,373 --> 00:04:51,499
Jo, známe se.
98
00:04:51,582 --> 00:04:53,668
- Kellyina kamarádka.
- Už se známe.
99
00:04:53,751 --> 00:04:55,712
Máš na rtech trochu zlata.
100
00:04:56,796 --> 00:04:58,047
Otřu ti to.
101
00:04:59,382 --> 00:05:01,634
Nesetři mi rtěnku.
102
00:05:01,718 --> 00:05:04,345
Musíš takhle ťupkat.
103
00:05:04,429 --> 00:05:06,806
Tohle není jídlo na první rande.
104
00:05:07,640 --> 00:05:08,850
To si zapamatuju.
105
00:05:09,892 --> 00:05:12,020
Vy jste ještě první rande neměli.
106
00:05:12,103 --> 00:05:13,354
- Zatím ne.
- Ne.
107
00:05:17,567 --> 00:05:21,154
Chci vám poděkovat, že jste přišli,
protože mám překvapení.
108
00:05:21,237 --> 00:05:22,113
Copak?
109
00:05:22,196 --> 00:05:25,783
Loni jsem úspěšně prodal dva domy.
110
00:05:25,867 --> 00:05:27,452
- Pěkně.
- Děkuju.
111
00:05:27,535 --> 00:05:29,537
A táta si řekl,
112
00:05:29,620 --> 00:05:32,165
že je čas, aby se jeho syn konečně usadil.
113
00:05:33,791 --> 00:05:36,085
Mám klíče od nového bytu!
114
00:05:39,797 --> 00:05:40,965
Na nová přátelství.
115
00:05:41,049 --> 00:05:41,966
Stěhujeme se!
116
00:05:43,092 --> 00:05:44,510
To je veganská hostina.
117
00:05:45,845 --> 00:05:47,013
Děkuju.
118
00:05:47,096 --> 00:05:48,890
Uděláme společnou kolaudačku.
119
00:05:48,973 --> 00:05:50,099
Můj není hotový.
120
00:05:50,183 --> 00:05:51,642
Asi tam mám ještě duchy.
121
00:05:51,726 --> 00:05:54,520
Vždyť je to nový byt. Jak může mít duchy?
122
00:05:54,604 --> 00:05:56,773
Je to slavná budova.
123
00:05:56,856 --> 00:05:58,399
Žije tam spousta celebrit.
124
00:05:58,483 --> 00:06:00,568
Při vstupu mi běhal mráz po zádech.
125
00:06:00,651 --> 00:06:02,779
Mně taky, když jsem byla u Anny…
126
00:06:02,862 --> 00:06:05,239
U Anny, co? Tam je tak pět šest duchů.
127
00:06:05,323 --> 00:06:08,785
Proč má černou fontánu?
Je v ní černá voda.
128
00:06:08,868 --> 00:06:10,703
Vidělas to, když jsme tam byli?
129
00:06:10,787 --> 00:06:14,582
To asi jen kvůli zahradníkům,
co už tam pár let nebyli.
130
00:06:15,625 --> 00:06:17,335
Anna jim zapomíná zaplatit.
131
00:06:19,837 --> 00:06:21,964
- Vypadá trochu jako já.
- Jsem plná.
132
00:06:23,341 --> 00:06:25,259
Měls jako kluk afro?
133
00:06:25,968 --> 00:06:28,638
Ne, ale měl jsem takové svaly.
134
00:06:28,721 --> 00:06:30,390
Teď už je nemáš?
135
00:06:31,599 --> 00:06:32,642
Ty jo!
136
00:06:32,725 --> 00:06:33,935
Ani je nezatínám.
137
00:06:34,769 --> 00:06:37,855
- Vážně? Nezatínáš?
- Ne. Teď jo.
138
00:06:37,939 --> 00:06:39,816
Neflirtuj mi s chlapem.
139
00:06:40,525 --> 00:06:42,485
- Jsem tvůj chlap?
- Jen vtipkuju.
140
00:06:43,694 --> 00:06:45,530
- Jen vtipkuju.
- Určitě?
141
00:06:46,948 --> 00:06:49,075
Proč se tak kroutíš?
142
00:06:49,826 --> 00:06:51,786
Yasmine to asi na Kevina zkouší.
143
00:06:51,869 --> 00:06:54,330
Říkám si: „Holka,
144
00:06:54,414 --> 00:06:56,290
co se na něj tak vrháš?“
145
00:06:57,792 --> 00:06:59,919
To nic. Ještě zaber.
146
00:07:00,002 --> 00:07:02,046
Půjdu za někým, kdo to ocení.
147
00:07:02,630 --> 00:07:04,757
Kdo ocení moji práci.
148
00:07:05,925 --> 00:07:07,593
Počkat, vážně spolu něco…?
149
00:07:08,803 --> 00:07:09,887
Je to složité.
150
00:07:09,971 --> 00:07:11,681
Mají tady alkohol?
151
00:07:13,683 --> 00:07:16,185
Co tvoje modelingová kariéra?
152
00:07:16,269 --> 00:07:17,395
Hrůza.
153
00:07:17,478 --> 00:07:19,272
- Vážně?
- Ale lepší se to.
154
00:07:19,355 --> 00:07:22,984
Mám nového manažera
a našel mi potenciální práci.
155
00:07:23,568 --> 00:07:24,444
V čem?
156
00:07:25,445 --> 00:07:26,946
Předvádět sluneční brýle?
157
00:07:27,530 --> 00:07:29,991
Vypadáš… Že mu to sekne?
158
00:07:30,700 --> 00:07:31,617
Připravená? Můžu…
159
00:07:31,701 --> 00:07:32,869
Vyfotím si tě.
160
00:07:33,703 --> 00:07:35,079
Bacha na mě, Tome Forde.
161
00:07:35,163 --> 00:07:36,164
Zamyšlený.
162
00:07:36,706 --> 00:07:38,166
Na co myslíš?
163
00:07:38,249 --> 00:07:39,417
Myslím na Kim.
164
00:07:40,251 --> 00:07:42,962
- Myslíš na jídlo.
- Mám hlad.
165
00:07:44,464 --> 00:07:46,340
Znáte…? Kdo tady zná Alex?
166
00:07:46,424 --> 00:07:47,383
Ex Cherie?
167
00:07:47,467 --> 00:07:49,927
- Já Alexe znám.
- Znáš ho?
168
00:07:50,011 --> 00:07:51,179
- Jo.
- Ty?
169
00:07:51,262 --> 00:07:53,848
Párkrát jsem ho potkala.
170
00:07:53,931 --> 00:07:55,183
- Takže…
- Co víš o…?
171
00:07:55,266 --> 00:07:59,770
Nemluvil o Cherie moc hezky.
172
00:08:00,563 --> 00:08:03,691
Osobně ji neznám, takže…
173
00:08:03,774 --> 00:08:06,360
- Co o Cherie říkal?
- Že je pí…
174
00:08:06,444 --> 00:08:08,571
Jo, říkala jsem to Kelly.
175
00:08:09,155 --> 00:08:12,116
Drby se v téhle skupině šíří jako herpes.
176
00:08:12,200 --> 00:08:14,785
Když se někomu něco stane
177
00:08:14,869 --> 00:08:17,121
nebo někdo někomu něco řekne,
178
00:08:17,205 --> 00:08:20,833
buďte si jistí,
že se to bleskově donese všem.
179
00:08:20,917 --> 00:08:22,335
Že je pí…?
180
00:08:22,418 --> 00:08:24,712
Nic nevíme a jen se dohadujeme.
181
00:08:24,795 --> 00:08:26,923
Necháme toho a budeme večeřet.
182
00:08:27,006 --> 00:08:28,841
Díky Kaneovi, oslavujeme ho.
183
00:08:28,925 --> 00:08:33,513
Cherie nám o tom řekne,
až bude chtít. Co já vím.
184
00:08:33,596 --> 00:08:36,349
Jen chci znát pravdu. Koluje spousta lží.
185
00:08:36,432 --> 00:08:37,600
Kdo je doopravdy.
186
00:08:37,683 --> 00:08:39,936
Lidi nesoudím, ať udělali cokoliv.
187
00:08:40,019 --> 00:08:41,812
Jen se nám měla svěřit.
188
00:08:41,896 --> 00:08:44,357
Připadám si obelhaný, nic víc.
189
00:08:58,829 --> 00:09:01,040
KEVINŮV BYT
190
00:09:08,548 --> 00:09:10,883
Ahoj. Sakra, sluší ti to.
191
00:09:10,967 --> 00:09:12,260
Ty ale vypadáš!
192
00:09:13,261 --> 00:09:14,762
Jasně. Jak se vede?
193
00:09:14,845 --> 00:09:15,930
Vypadáš roztomile.
194
00:09:16,597 --> 00:09:19,016
- Ty jsi nahý?
- Trochu. Chceš vidět?
195
00:09:22,103 --> 00:09:23,813
Jsme snad na OnlyFans?
196
00:09:25,690 --> 00:09:27,608
Tam bych asi válel.
197
00:09:28,150 --> 00:09:29,610
Ukaž mi povlečení.
198
00:09:30,570 --> 00:09:32,321
Hezké, oranžové… Počkat.
199
00:09:32,405 --> 00:09:35,741
Ne, to je něco jiného.
Kim, tam se nedívej.
200
00:09:39,328 --> 00:09:40,413
Tak co ty?
201
00:09:40,496 --> 00:09:43,958
Nic. Jen jsem s tebou
chtěl dát řeč. Vidět tě.
202
00:09:44,834 --> 00:09:45,793
Vážně.
203
00:09:45,876 --> 00:09:46,752
Jasně.
204
00:09:46,836 --> 00:09:49,589
- Užil jsem si s tebou tu party.
- Ušlo to.
205
00:09:49,672 --> 00:09:53,426
Přišlo mi, že ti jednu chvíli něco vadilo.
206
00:09:53,509 --> 00:09:55,720
- Ne!
- Bylas vytočená. Ale jo.
207
00:09:55,803 --> 00:09:56,971
Kdy?
208
00:09:57,054 --> 00:09:58,973
Když jsem se bavil s Yasmine,
209
00:09:59,056 --> 00:10:02,893
začalas být trochu teritoriální.
210
00:10:02,977 --> 00:10:05,980
- Jen jsem vtipkovala.
- Nepřišlo mi to tak.
211
00:10:06,063 --> 00:10:09,400
Tvářila ses:
„Hele, nebav se s mým chlapem.“
212
00:10:11,944 --> 00:10:14,697
Zpočátku jsem Kim nesnášel.
213
00:10:14,780 --> 00:10:17,533
Měl jsem ji
za rozmazleného spratka z Malibu,
214
00:10:17,617 --> 00:10:19,285
co se jen baví DJingem.
215
00:10:19,368 --> 00:10:22,496
A když jsem se pak vydal do Jižní Karolíny
216
00:10:22,580 --> 00:10:25,875
při pátrání po jejím otci, roztála.
217
00:10:25,958 --> 00:10:27,543
Otevřela mi oči.
218
00:10:27,627 --> 00:10:31,672
Viděl jsem jí na očích,
že je mi opravdu vděčná a…
219
00:10:33,674 --> 00:10:35,593
zvláštním způsobem ji přitahuju.
220
00:10:35,676 --> 00:10:37,470
Líbí se ti to. Rajcuje tě to, co?
221
00:10:37,553 --> 00:10:39,138
Znělo to dobře, ne?
222
00:10:39,221 --> 00:10:41,432
Takže máš rád dominantní ženy.
223
00:10:44,101 --> 00:10:47,730
Každopádně když jsi to řekla,
pomyslel jsem si:
224
00:10:47,813 --> 00:10:49,357
„Hele, víš co? Možná…“
225
00:10:51,067 --> 00:10:52,568
Jo, že…
226
00:10:52,652 --> 00:10:56,113
Měli bychom si vyrazit a něco podniknout.
227
00:10:56,197 --> 00:10:58,032
Jen my dva spolu.
228
00:10:59,367 --> 00:11:00,618
Jen my dva?
229
00:11:00,701 --> 00:11:02,161
- Jo.
- Bez Kanea?
230
00:11:03,871 --> 00:11:05,039
No jasně.
231
00:11:05,122 --> 00:11:08,459
Pak bychom to nebyli jen my dva,
ale my dva a Kane.
232
00:11:09,293 --> 00:11:10,503
Nikdo další.
233
00:11:10,586 --> 00:11:13,631
Takže jako rande, nebo si jen vyrazíme?
Nechápu to.
234
00:11:14,548 --> 00:11:15,758
Nazvi to, jak chceš.
235
00:11:17,051 --> 00:11:18,803
Nemůžeš přestat jíst?
236
00:11:21,263 --> 00:11:23,599
Jak myslíš, že si udržuju tohle?
237
00:11:24,767 --> 00:11:27,019
Stejně se v posteli jíst nemá.
238
00:11:27,103 --> 00:11:28,104
Proč ne?
239
00:11:28,646 --> 00:11:30,439
Sakra, mám to na povlečení.
240
00:11:31,607 --> 00:11:32,650
Krucinál.
241
00:11:33,275 --> 00:11:36,153
Hele, chci tě vyzvednout.
242
00:11:36,237 --> 00:11:37,697
Na skateboardu?
243
00:11:37,780 --> 00:11:40,074
Ne. Půjčím si auto z půjčovny.
244
00:11:40,157 --> 00:11:41,742
Máš vůbec řidičák?
245
00:11:41,826 --> 00:11:42,868
Jasně.
246
00:11:42,952 --> 00:11:43,828
Dobře.
247
00:11:43,911 --> 00:11:45,454
A kam chceš jít?
248
00:11:45,538 --> 00:11:47,832
Na vyjížďku. Bude to překvapení.
249
00:11:47,915 --> 00:11:49,458
Bude to zábava. Jo.
250
00:11:49,542 --> 00:11:51,419
Chceš mě někomu prodat?
251
00:11:51,502 --> 00:11:54,130
Proč bych tě prodával? Chci tě pro sebe.
252
00:11:54,755 --> 00:11:57,508
Bude to fajn,
protože když zvládneme tohle,
253
00:11:58,801 --> 00:12:00,344
zvládneme cokoliv.
254
00:12:00,428 --> 00:12:02,388
- Prostě jen přijď.
- Nic víc?
255
00:12:02,471 --> 00:12:03,472
Nic víc.
256
00:12:09,061 --> 00:12:10,688
- Jo.
- Jo!
257
00:12:13,274 --> 00:12:17,653
Vážně si myslím,
že se k sobě s Kim opravdu hodíme.
258
00:12:17,737 --> 00:12:19,071
Máme hodně společného.
259
00:12:19,155 --> 00:12:20,364
Obleč si košili.
260
00:12:20,448 --> 00:12:22,116
A vyper si povlečení.
261
00:12:22,199 --> 00:12:24,452
To můžu, ale košili si nevezmu.
262
00:12:26,078 --> 00:12:29,749
Jediné, čím si u nás dvou nejsem jistý,
je náš životní styl.
263
00:12:29,832 --> 00:12:32,460
Měla by vidět mé skutečné já.
264
00:12:32,543 --> 00:12:33,753
Jsem takový.
265
00:12:33,836 --> 00:12:36,714
Jím na posteli ve spodním prádle.
266
00:12:38,132 --> 00:12:39,508
- Ahoj.
- Měj se.
267
00:12:43,304 --> 00:12:44,680
Jo.
268
00:12:59,987 --> 00:13:00,863
Ahoj!
269
00:13:00,946 --> 00:13:03,449
- Máš krásný dům.
- Jaime, to je pro tebe.
270
00:13:03,532 --> 00:13:04,533
Jak se máš?
271
00:13:04,617 --> 00:13:06,285
- Vážně?
- Jo, pošlu…
272
00:13:06,368 --> 00:13:08,412
Ahoj!
273
00:13:08,496 --> 00:13:11,791
- Tobě to ale sekne!
- Tobě taky!
274
00:13:11,874 --> 00:13:13,209
Jak se máš?
275
00:13:15,544 --> 00:13:17,421
- Páni!
- Moje zlatíčko.
276
00:13:18,506 --> 00:13:20,966
Máme téma. Všechno je průhledné.
277
00:13:22,218 --> 00:13:24,845
Asi jsem si měl
taky něco průhledného obléct.
278
00:13:24,929 --> 00:13:26,096
Co jsi za znamení?
279
00:13:26,180 --> 00:13:27,097
Podle zvěrokruhu.
280
00:13:27,890 --> 00:13:29,642
- Kohout.
- Jo!
281
00:13:29,725 --> 00:13:31,268
Ty mám nejradši!
282
00:13:31,352 --> 00:13:34,230
Na kohoutech vydělávám hodně peněz,
nosí štěstí.
283
00:13:34,313 --> 00:13:35,272
Vážně?
284
00:13:36,190 --> 00:13:37,399
Já už bohatá jsem.
285
00:13:38,317 --> 00:13:40,528
Jsem čínským zvěrokruhem posedlý.
286
00:13:40,611 --> 00:13:43,864
Přijde mi přesnější než ty západní.
287
00:13:44,448 --> 00:13:46,534
Mimi se narodila v roce kohouta
288
00:13:46,617 --> 00:13:48,744
a já v roce hada.
289
00:13:48,828 --> 00:13:51,997
Když tyhle dva spojíte,
290
00:13:52,081 --> 00:13:53,541
přináší to úspěch.
291
00:13:54,041 --> 00:13:55,918
- Ty jsi had? Já vím.
- Had!
292
00:13:56,001 --> 00:13:59,088
Nejlepší kámoši! Na Kohouty jsem vysazený.
293
00:13:59,171 --> 00:14:00,464
My spolu, ty bohatý.
294
00:14:00,548 --> 00:14:02,633
Díky bohu, teda Buddhovi, pardon,
295
00:14:02,716 --> 00:14:05,177
že se teď s Mimi vídáme mnohem častěji.
296
00:14:05,261 --> 00:14:06,220
Jo!
297
00:14:08,097 --> 00:14:10,224
- Kdy ses nastěhovala?
- Před týdnem.
298
00:14:10,307 --> 00:14:12,935
- Před týdnem? Nábytek tady už byl?
- Ano.
299
00:14:15,938 --> 00:14:17,022
Party může začít.
300
00:14:27,449 --> 00:14:29,076
Leah a Garrett spolu chodí.
301
00:14:29,159 --> 00:14:31,829
Vím, že zpočátku
302
00:14:31,912 --> 00:14:34,331
váhala, protože Garrett je o dost mladší.
303
00:14:34,415 --> 00:14:36,125
Kam to jdete?
304
00:14:36,208 --> 00:14:38,878
Páni. Pane jo.
305
00:14:38,961 --> 00:14:41,005
Já Leah povzbuzovala.
306
00:14:41,088 --> 00:14:43,757
Garrett je moc milý, fešák
a je na ni hodný.
307
00:14:43,841 --> 00:14:45,092
Na svůj věk je zralý.
308
00:14:45,175 --> 00:14:48,637
Přijde mi, že je tady moc sexu. Garrette!
309
00:14:48,721 --> 00:14:51,682
Ale sama ještě tápu, tak nevím.
310
00:14:56,979 --> 00:14:58,689
- Ťuky ťuk!
- Ahoj.
311
00:14:58,772 --> 00:15:00,441
- Dorothy!
- Ahoj.
312
00:15:00,524 --> 00:15:02,943
- Ahoj! Ať se ti bydlí.
- Vypadáš skvěle.
313
00:15:03,027 --> 00:15:04,028
Děkuju.
314
00:15:04,111 --> 00:15:06,363
- Kolik už je to let?
- Netuším.
315
00:15:06,447 --> 00:15:08,282
- Tak pět šest let?
- Ahoj!
316
00:15:08,365 --> 00:15:10,034
- Děkuju!
- Ahoj.
317
00:15:10,951 --> 00:15:11,994
Blahopřeju!
318
00:15:12,077 --> 00:15:14,413
- Kde je Guy?
- Taky něco nesu.
319
00:15:14,496 --> 00:15:16,248
- To je Leah.
- Dorothy.
320
00:15:16,332 --> 00:15:18,751
- Krásný dům.
- Děkuju.
321
00:15:18,834 --> 00:15:22,796
Kousek odsud jsou noční after-party haly,
322
00:15:22,880 --> 00:15:24,465
kam jsem chodívala ve 20.
323
00:15:25,132 --> 00:15:26,216
Je to prehistorie.
324
00:15:26,300 --> 00:15:29,929
Musela jsem jít domů pro pas
a zbytky MDMA,
325
00:15:30,012 --> 00:15:32,431
co tam mám z roku 2001.
326
00:15:32,514 --> 00:15:33,557
Už jsi jedla?
327
00:15:34,266 --> 00:15:36,060
Měla jsem něco z Erewhonu.
328
00:15:36,143 --> 00:15:39,438
- Proč všichni šílí z Erewhonu?
- Je nejlepší.
329
00:15:41,065 --> 00:15:43,692
Lidi, on po pití červená,
i když je běloch!
330
00:15:43,776 --> 00:15:44,693
Co?
331
00:15:44,777 --> 00:15:46,737
- Páni, jsi v jádru Asiat.
- Ne.
332
00:15:48,405 --> 00:15:49,615
Máš asijský ruměnec.
333
00:15:49,698 --> 00:15:50,908
Mám ten enzym.
334
00:15:52,451 --> 00:15:53,994
Odkud znáš Dorothy?
335
00:15:54,078 --> 00:15:56,956
- Přes společnou kamarádku.
- Jak dlouho?
336
00:15:57,039 --> 00:15:58,374
Tak šest pět let.
337
00:15:59,750 --> 00:16:02,795
Těžko se s ní povídá.
338
00:16:03,420 --> 00:16:05,214
Nemáme toho moc společného.
339
00:16:05,297 --> 00:16:06,840
Nemáme spolu o čem mluvit.
340
00:16:06,924 --> 00:16:08,050
Mluví čínsky?
341
00:16:08,133 --> 00:16:09,093
Nejspíš.
342
00:16:09,176 --> 00:16:10,177
Mluví.
343
00:16:10,260 --> 00:16:12,513
- Vedete tady tajné…?
- Vůbec ne.
344
00:16:14,098 --> 00:16:15,265
Pamatuje si tě?
345
00:16:15,849 --> 00:16:17,935
Nevím. Asi je jí to fuk.
346
00:16:18,435 --> 00:16:22,064
Dorothy znám už pár let,
protože máme řadu společných přátel.
347
00:16:22,147 --> 00:16:26,276
Když se ale proslavila,
začala mě při setkáních ignorovat.
348
00:16:26,360 --> 00:16:30,781
Vzhledem k tomu, že je to party Leah
a Jaime se s ní přátelí,
349
00:16:30,864 --> 00:16:32,491
chtěl jsem být zdvořilý.
350
00:16:32,574 --> 00:16:35,411
„Třeba je čas se zase pozdravit.“
Evidentně ne.
351
00:16:37,204 --> 00:16:39,164
Přijde mi, že je za tím něco víc.
352
00:16:39,248 --> 00:16:41,375
- Víc?
- Ohledně tebe.
353
00:16:41,458 --> 00:16:42,501
Ohledně mě?
354
00:16:42,584 --> 00:16:45,838
Kane mě od roku 2011 věčně zve na oběd.
355
00:16:46,880 --> 00:16:48,966
Radši bych 87 dní v kuse hladověla.
356
00:17:01,562 --> 00:17:02,688
Ahoj!
357
00:17:02,771 --> 00:17:04,231
Ahoj!
358
00:17:04,314 --> 00:17:06,191
Páni, dneska je den Prada!
359
00:17:06,275 --> 00:17:07,443
Je den Prada!
360
00:17:07,985 --> 00:17:10,070
- Jak je? Moc ti to sekne.
- Dobře.
361
00:17:10,154 --> 00:17:12,865
Tohle je můj sportovní look Prada.
362
00:17:12,948 --> 00:17:15,576
Tohle? Myslím, že můj je sportovnější.
363
00:17:15,659 --> 00:17:16,744
Super kabelka.
364
00:17:16,827 --> 00:17:19,621
Děkuju. Nesu ti zelené šťávy.
365
00:17:19,705 --> 00:17:20,539
Jo?
366
00:17:20,622 --> 00:17:23,584
Přijde mi, že vůbec nejíš zeleninu.
367
00:17:23,667 --> 00:17:25,044
Vyber si.
368
00:17:26,837 --> 00:17:29,882
Asi si to zatím nechám ujít.
369
00:17:29,965 --> 00:17:31,592
Jsem spíš na dezerty.
370
00:17:31,675 --> 00:17:33,844
Co si zajít na mini donuty?
371
00:17:36,346 --> 00:17:37,931
Počkej, chodíš s někým?
372
00:17:38,015 --> 00:17:40,267
Nevím, proč se mě na to všichni ptají.
373
00:17:40,350 --> 00:17:43,353
Teď neberu randění jako prioritu.
374
00:17:43,437 --> 00:17:47,107
Asi jsem uzavřenější,
375
00:17:47,191 --> 00:17:49,568
co se vztahů týče.
376
00:17:50,194 --> 00:17:55,365
Nerada se svěřuju s podrobnostmi
377
00:17:55,449 --> 00:17:57,743
a taky mi přijde,
378
00:17:58,911 --> 00:18:00,496
že to není nutné.
379
00:18:00,579 --> 00:18:02,873
Já ho za prioritu nemám, což je problém.
380
00:18:02,956 --> 00:18:05,793
Jednou jsem byla randění hodně otevřená
381
00:18:06,293 --> 00:18:09,296
a kamarádka mi dohodila kluka.
382
00:18:09,379 --> 00:18:13,759
„Je bohatý, blablabla, je fajn a fešák.“
383
00:18:13,842 --> 00:18:16,345
Jenže se z něj vyklubal podvodník.
384
00:18:16,428 --> 00:18:18,639
Po prvním rande jsme šli do Hyde.
385
00:18:18,722 --> 00:18:21,308
Pak zavolal Uber a vzal mě domů.
386
00:18:22,101 --> 00:18:24,937
Jeli jsme ke mně domů
387
00:18:25,020 --> 00:18:28,649
a auto zastavilo
a začali do něj lézt lidi.
388
00:18:29,608 --> 00:18:32,444
Myslela jsem, že nás přepadli.
389
00:18:32,528 --> 00:18:34,655
Ječela jsem: „Co se to děje?“
390
00:18:36,281 --> 00:18:37,407
Byl to Pool.
391
00:18:37,491 --> 00:18:38,492
UberPool?
392
00:18:38,575 --> 00:18:41,286
Ani jsem netušila, že to existuje.
393
00:18:41,370 --> 00:18:44,289
Kdo v Uberu vybere tu nejlevnější možnost?
394
00:18:44,373 --> 00:18:47,793
Říkal: „Aha, je to UberPool.
Asi jsem ho vybral omylem.“
395
00:18:47,876 --> 00:18:49,795
- Já: „Co to vůbec je?“
- Omylem.
396
00:18:49,878 --> 00:18:51,463
Ale focení mu fakt šlo.
397
00:18:51,547 --> 00:18:52,673
To je pozitivum.
398
00:18:55,509 --> 00:19:00,264
Je jen minimum chlapů, kterým nevadí,
399
00:19:00,347 --> 00:19:02,724
když jsme ponořené do svého světa.
400
00:19:02,808 --> 00:19:04,560
A většinou jsou zabraní.
401
00:19:04,643 --> 00:19:07,104
- Zabraní nebo ženatí.
- Správně.
402
00:19:07,187 --> 00:19:10,816
Souhlasím. Já trpělivě čekám,
až se objeví ten pravý.
403
00:19:10,899 --> 00:19:12,818
Ty jsi mladá, tak ještě můžeš.
404
00:19:12,901 --> 00:19:18,157
Kéž by mi bylo 23 a měla jsem
ještě deset let, než mě začne trápit,
405
00:19:18,240 --> 00:19:20,951
- jestli se vůbec vdám.
- Krátí se ti čas.
406
00:19:21,034 --> 00:19:24,705
To jo. Ještě rok to nebudu řešit,
407
00:19:24,788 --> 00:19:28,125
dokud mi nebude 34.
408
00:19:28,208 --> 00:19:31,044
- Pak do toho praštíš.
- Pak se do toho opřu.
409
00:19:31,128 --> 00:19:33,463
Musím vyrážet na místa,
410
00:19:33,547 --> 00:19:36,383
kde mám šanci poznat někoho,
kdo by se mi líbil.
411
00:19:36,466 --> 00:19:38,886
V LA žiješ celý život, ne?
412
00:19:38,969 --> 00:19:41,638
Jo. Odmalička vídám ty samé lidi.
413
00:19:41,722 --> 00:19:42,890
Potřebuješ nové…
414
00:19:42,973 --> 00:19:45,309
- Potřebuju nové loviště.
- To jo.
415
00:19:46,268 --> 00:19:49,104
Obávám se, že místní mřenky
416
00:19:49,188 --> 00:19:52,357
v Los Angeles už jsou pro mě málo.
417
00:19:53,066 --> 00:19:55,027
Tak co je jinak nového?
418
00:19:56,361 --> 00:20:00,532
Před pár týdny jsem byla s Kanem
419
00:20:00,616 --> 00:20:02,576
a předtím taky
420
00:20:02,659 --> 00:20:05,579
a věčně s tebou chce dát řeč.
421
00:20:05,662 --> 00:20:08,624
Ptala jsem se: „Ty znáš Dorothy z minula?“
422
00:20:08,707 --> 00:20:13,253
A on: „Jo, znám ji už hrozně dlouho.“
423
00:20:13,337 --> 00:20:18,091
A já: „V životě se o tobě nezmínila.“
424
00:20:18,175 --> 00:20:21,470
A on: „Chci se s ní sejít
a dát zase řeč, protože…“
425
00:20:21,553 --> 00:20:23,805
Nevím, proč to říká.
426
00:20:23,889 --> 00:20:26,433
Setkávali jsme se,
427
00:20:26,516 --> 00:20:30,020
jen když jsem na něj
s kamarádkou narazila u Louboutina
428
00:20:30,103 --> 00:20:32,397
a přišel nás otravovat:
429
00:20:32,481 --> 00:20:35,692
„Co zajít na oběd?“
a já na to, že ne a basta.
430
00:20:35,776 --> 00:20:40,364
Bůhvíproč se pustil do souboje
na Instagramu s mým nejlepším přítelem.
431
00:20:40,447 --> 00:20:42,532
Můj kamarád Ezra
432
00:20:42,616 --> 00:20:47,037
je ohromně elegantní,
má styl, bez chybičky.
433
00:20:47,120 --> 00:20:51,625
A Kane s ním bůhvíproč
bojoval na Instagramu a…
434
00:20:51,708 --> 00:20:52,960
Ohledně oblečení?
435
00:20:53,043 --> 00:20:55,879
Jo. „Mám tolikhle kusů tohohle, co ty?“
436
00:20:55,963 --> 00:21:00,175
Bylo to trapné a můj kamarád ho ignoroval.
437
00:21:00,259 --> 00:21:04,096
Kane dřív záměrně shazoval
mého kamaráda Ezru na Instagramu
438
00:21:04,179 --> 00:21:07,516
ohledně šatů a módy, rýpal do něj.
439
00:21:08,433 --> 00:21:11,061
Bylo to hrozně dětinské a jízlivé.
440
00:21:11,144 --> 00:21:14,564
Kane je děsně otravný, vážně nesnesitelný.
441
00:21:14,648 --> 00:21:16,316
Takhle to zní, že jsem zlá,
442
00:21:16,900 --> 00:21:19,027
ale za vším, co říkám, si stojím.
443
00:21:19,653 --> 00:21:22,281
Ať si je sám sebou,
ale mě ať do toho netahá.
444
00:21:24,324 --> 00:21:27,786
Pak jsem chodila do jedné posilovny
445
00:21:27,869 --> 00:21:30,414
a on tam byl taky.
446
00:21:30,497 --> 00:21:33,041
Vešla jsem tam a zíral na mě.
447
00:21:33,125 --> 00:21:35,627
Asi chtěl, ať něco řeknu, ale já…
448
00:21:35,711 --> 00:21:37,254
Utekla jsem cvičit.
449
00:21:37,337 --> 00:21:38,380
Zdrhla.
450
00:21:38,463 --> 00:21:40,632
A můj trenér, kterému to tam patří,
451
00:21:40,716 --> 00:21:43,552
mi řekl: „Dorothy, tomuhle neuvěříš.
452
00:21:43,635 --> 00:21:46,888
Když jsi odešla,
Kane chtěl podat stížnost.
453
00:21:46,972 --> 00:21:49,141
Říkal: ‚Nemá to být soukromá posilovna?
454
00:21:49,224 --> 00:21:54,021
Proč mě ta holka,
kterou ani neznám, ruší při tréninku?‘“
455
00:21:54,104 --> 00:21:55,522
To myslel tebe?
456
00:21:55,605 --> 00:21:57,858
Všichni tam viděli, jak to bylo.
457
00:21:57,941 --> 00:22:00,652
Že za mnou dolejzal a byl otravný.
458
00:22:00,736 --> 00:22:02,779
- Bože můj.
- A pak zkusil tohle.
459
00:22:02,863 --> 00:22:04,698
Tak proto s ním nechceš…
460
00:22:04,781 --> 00:22:06,700
Prostě mi nesedí.
461
00:22:06,783 --> 00:22:10,871
Přijde mi, že byste se měli sejít,
být v jedné místnosti…
462
00:22:10,954 --> 00:22:12,456
Byla jsem u Leah.
463
00:22:12,539 --> 00:22:15,417
Myslím mimo večírek.
464
00:22:15,500 --> 00:22:17,586
- A co tam?
- Jen tak…
465
00:22:18,712 --> 00:22:22,090
Je to jako rozchod s klukem,
se kterým jsem ani nechodila.
466
00:22:34,102 --> 00:22:38,023
BYT JAIME XIEOVÉ
ZÁPADNÍ HOLLYWOOD
467
00:22:38,815 --> 00:22:39,816
Kdo je to?
468
00:22:39,900 --> 00:22:42,444
Přišla Kelly.
469
00:22:44,029 --> 00:22:46,239
- Co to… Nejsme zvaní?
- Jaime.
470
00:22:46,323 --> 00:22:49,451
- Musíš přestat zvonit.
- To já ne, to on.
471
00:22:49,534 --> 00:22:52,245
- Moc ti to sluší. Ahoj.
- Ty jo, Kelly.
472
00:22:52,329 --> 00:22:54,915
- Ahoj. Jak se máš?
- Tomu říkám outfit.
473
00:22:54,998 --> 00:22:57,584
- Rád tě vidím.
- Máš pěknou batiku.
474
00:22:57,667 --> 00:22:59,669
Co to máš na sobě?
475
00:22:59,753 --> 00:23:02,756
- Říkala, že jde na túru.
- To znamená focení.
476
00:23:03,298 --> 00:23:05,801
Půjdeme do obýváku.
477
00:23:05,884 --> 00:23:07,177
Kevine, tvůj batoh.
478
00:23:07,260 --> 00:23:10,472
Našel jsem si Jesseyho ex, Crystal.
479
00:23:10,555 --> 00:23:13,350
Má tam fotky s Jesseym.
480
00:23:13,433 --> 00:23:15,352
A v profilu má:
481
00:23:15,435 --> 00:23:18,563
„Rozvodem vyměnila
milionáře za miliardáře,“ tak něco.
482
00:23:18,647 --> 00:23:23,777
V profilu na Instagramu
má pod jménem prostě:
483
00:23:23,860 --> 00:23:27,072
„Rozvedla jsem se s milionářem,
abych byla miliardářkou.“
484
00:23:27,155 --> 00:23:28,407
Teď jsem to říkal.
485
00:23:30,033 --> 00:23:33,537
Máte její Instagram?
Můžeme se na něj podívat?
486
00:23:33,620 --> 00:23:35,705
- Dojdu si pro telefon.
- Chci to vidět.
487
00:23:35,789 --> 00:23:37,082
Kane všechny zasvětil.
488
00:23:37,165 --> 00:23:39,835
Cherie si prý možná s Jesseym začala,
489
00:23:39,918 --> 00:23:41,962
když byl ženatý s nějakou Crystal?
490
00:23:42,546 --> 00:23:44,881
Je to šok, protože Cherie známe.
491
00:23:44,965 --> 00:23:47,259
Vůbec se jí to nepodobá.
492
00:23:47,342 --> 00:23:50,637
- Jsem z toho celá zmatená.
- Pane jo!
493
00:23:50,720 --> 00:23:53,014
To je přesně ono!
494
00:23:53,098 --> 00:23:55,350
- Kolik mají dětí? Dvě holky?
- Dvě.
495
00:23:55,434 --> 00:23:56,476
Jo, dvě.
496
00:23:56,560 --> 00:23:58,019
Je tady spousta fotek.
497
00:23:58,103 --> 00:23:59,312
Jsou na nich spolu.
498
00:23:59,396 --> 00:24:02,232
A děti! Ty jo, úplně mám husí kůži.
499
00:24:02,774 --> 00:24:03,859
Jsem zmatená.
500
00:24:03,942 --> 00:24:05,652
Zkus vygooglovat záznamy,
501
00:24:05,735 --> 00:24:07,946
zápisy o svatbě a rozvodu.
502
00:24:09,531 --> 00:24:11,283
Pane jo, rozvod.
503
00:24:11,366 --> 00:24:12,367
Jsou rozvedení?
504
00:24:12,451 --> 00:24:15,996
Rozvedení v Texasu, 2016.
505
00:24:16,079 --> 00:24:18,373
- Google je super.
- Takže jsou rozvedení.
506
00:24:18,457 --> 00:24:19,791
Kdy se narodila Jadore?
507
00:24:19,875 --> 00:24:21,042
Dobrá otázka.
508
00:24:21,126 --> 00:24:22,127
Dobrý nápad.
509
00:24:22,210 --> 00:24:24,546
Kdy se narodila Jadore? Je totiž…
510
00:24:24,629 --> 00:24:27,090
- Jadore je v roce opice.
- 2016.
511
00:24:27,174 --> 00:24:31,261
Spali spolu a dělali děti
ještě před rozvodem.
512
00:24:31,845 --> 00:24:32,762
To mě poser.
513
00:24:35,557 --> 00:24:38,101
Cítím se trochu blbě, protože jsem myslel,
514
00:24:38,185 --> 00:24:41,313
že máme fakt silné přátelství.
515
00:24:42,105 --> 00:24:44,149
Co mám podle vás udělat?
516
00:24:44,232 --> 00:24:45,942
- Řekni jí, co cítíš.
- Měl bys.
517
00:24:46,026 --> 00:24:48,195
Promluv si s ní a nic víc.
518
00:24:48,278 --> 00:24:50,822
Vyříkej si to s ní a hoď to za hlavu.
519
00:24:52,449 --> 00:24:53,617
To je síla.
520
00:24:54,493 --> 00:24:56,203
Máš moji důvěru.
521
00:25:13,345 --> 00:25:15,639
- Petere! Ahoj.
- Ahoj, Keve.
522
00:25:15,722 --> 00:25:19,017
- Rád tě vidím.
- Jak se vede? Všechno fajn?
523
00:25:19,100 --> 00:25:20,060
Fajn.
524
00:25:20,143 --> 00:25:21,853
Hele, tady jsem poprvé.
525
00:25:21,937 --> 00:25:23,939
- Tak tě vítám.
- Nový dům?
526
00:25:24,022 --> 00:25:25,649
Udělal jsem kafe.
527
00:25:25,732 --> 00:25:26,858
Na zdraví. Díky.
528
00:25:26,942 --> 00:25:28,193
Bez něj nefunguju.
529
00:25:28,276 --> 00:25:29,736
Taky. Znám to.
530
00:25:31,154 --> 00:25:32,030
Ty vole.
531
00:25:32,113 --> 00:25:33,990
- Tys tady ještě nebyl?
- Ne.
532
00:25:34,074 --> 00:25:36,159
Ne, co ses nastěhoval. To zírám.
533
00:25:36,243 --> 00:25:38,912
- Výhled na všechny strany.
- Jako na lodi.
534
00:25:38,995 --> 00:25:42,624
Tak takhle vypadá abstinence?
Je to paráda.
535
00:25:43,208 --> 00:25:44,793
Tak co nového, Kevine?
536
00:25:44,876 --> 00:25:47,337
- Spousta.
- Pojď do zpovědnice.
537
00:25:50,048 --> 00:25:51,341
Jsem jen
538
00:25:52,467 --> 00:25:57,097
trochu zmatený ohledně toho,
kde v životě jsem.
539
00:25:57,180 --> 00:25:59,015
Co tě trápí nejvíc?
540
00:25:59,099 --> 00:26:01,643
Jde o jednu holku,
541
00:26:01,726 --> 00:26:05,605
která je vysazená na party, živí se tím.
542
00:26:05,689 --> 00:26:07,315
- Jo.
- Je DJ.
543
00:26:07,399 --> 00:26:11,653
Co děláš, když začneš trochu sklouzávat?
544
00:26:13,113 --> 00:26:15,949
- Po šesti letech abstinování?
- Jo, pěti a půl.
545
00:26:17,409 --> 00:26:21,705
Abstinuju už přes pět a půl roku,
od 13. prosince na tátovy narozeniny.
546
00:26:21,788 --> 00:26:26,626
Moc často o tom nemluvím,
ale jsem v programu 12 kroků.
547
00:26:26,710 --> 00:26:29,963
Mám sponzora,
se kterým jsem každý večer v kontaktu.
548
00:26:30,046 --> 00:26:32,132
Rozhodl jsem se začít abstinovat,
549
00:26:32,215 --> 00:26:36,136
protože jsem byl závislý na pití,
abych byl sám sebou.
550
00:26:36,219 --> 00:26:38,513
Vedlo to k tomu,
551
00:26:38,597 --> 00:26:41,182
že jsem ničil
všechny svoje vztahy s lidmi.
552
00:26:41,683 --> 00:26:45,478
Rodina mi přestávala důvěřovat.
Byl jsem na mizině.
553
00:26:45,562 --> 00:26:48,189
Kdybych nepřestal kvůli tomu,
tak už nevím.
554
00:26:48,273 --> 00:26:50,567
Když říkáš sklouzávat, co tím myslíš?
555
00:26:50,650 --> 00:26:55,322
Například když piju, tohle zmizí.
556
00:26:55,405 --> 00:26:57,657
Tenhle člověk,
557
00:26:57,741 --> 00:27:01,119
který má rozum,
chce konat pro druhé dobro,
558
00:27:01,202 --> 00:27:03,371
chce ze sebe něco udělat, zmizí.
559
00:27:03,455 --> 00:27:05,373
A jak to říct?
560
00:27:06,583 --> 00:27:10,545
V čím hlubším vztahu jsem,
tím víc na střízlivost zapomínám.
561
00:27:10,629 --> 00:27:13,340
- Bojím se, že to hrozí s Kim.
- To je zlé.
562
00:27:13,423 --> 00:27:14,257
Jo.
563
00:27:14,341 --> 00:27:17,302
Když půjdeš na rande a sklouzneš
564
00:27:17,385 --> 00:27:18,595
a dáš si drink…
565
00:27:19,471 --> 00:27:23,475
U většiny lidí je to jedno,
ale tebe to může rozhodit na dlouhé roky.
566
00:27:23,558 --> 00:27:28,146
Fakt ale je, že chci vidět,
co se s někým jako Kim stane.
567
00:27:28,229 --> 00:27:30,482
Není první, s kým jsem…
568
00:27:30,565 --> 00:27:32,942
O koho mám zájem a pije.
569
00:27:33,026 --> 00:27:37,364
Pokud máš Kim rád
a respektuješ ji a možná něco víc,
570
00:27:37,447 --> 00:27:41,910
měl by sis s ní sednout a vysvětlit jí,
co abstinence obnáší.
571
00:27:42,786 --> 00:27:45,038
Že jsi v programu 12 kroků.
572
00:27:45,121 --> 00:27:47,207
Neděláš to jen pro zdraví.
573
00:27:47,290 --> 00:27:50,960
Upřímně řečeno
mám hlavně strach jí o tom říct.
574
00:27:51,044 --> 00:27:52,962
Proč? Z čeho máš strach?
575
00:27:53,588 --> 00:27:57,175
Když si s někým rozumím
a líbí se mi a přitahuje mě,
576
00:27:57,258 --> 00:27:59,636
to je pro mě vzácnost.
577
00:28:00,387 --> 00:28:01,721
Prostě…
578
00:28:01,805 --> 00:28:03,556
Nemůžu ji tím vystrašit?
579
00:28:03,640 --> 00:28:04,974
Když jo, tak jo.
580
00:28:05,058 --> 00:28:06,476
Pravda je pravda.
581
00:28:06,559 --> 00:28:09,187
Lidi ale slyší „závislost“
a představujou si…
582
00:28:11,523 --> 00:28:13,400
Když tě nebude brát, jaký jsi…
583
00:28:13,483 --> 00:28:14,317
Jo.
584
00:28:14,401 --> 00:28:16,444
…asi není ta pravá.
585
00:28:18,655 --> 00:28:20,323
Musíš jít s pravdou ven
586
00:28:20,407 --> 00:28:23,702
a důvěřovat své Vyšší moci,
že tě správně povede.
587
00:28:23,785 --> 00:28:25,328
Když to zkusíš omezovat…
588
00:28:25,412 --> 00:28:26,329
Jo.
589
00:28:26,871 --> 00:28:28,415
…dopadne to špatně.
590
00:28:39,050 --> 00:28:41,302
- Pane jo!
- Pane jo!
591
00:28:41,386 --> 00:28:42,679
Ladíme!
592
00:28:42,762 --> 00:28:43,972
Ty jo!
593
00:28:44,055 --> 00:28:46,641
Proč vždycky vypadáme stejně? Co ten účes?
594
00:28:46,725 --> 00:28:49,853
- Účes, vždycky ladíme.
- Neónová zelená.
595
00:28:49,936 --> 00:28:51,479
- Páni!
- A kabelky.
596
00:28:52,355 --> 00:28:54,107
Zase máme stejné kabelky.
597
00:28:54,190 --> 00:28:56,735
Jsem jako tvoje dospělá verze.
598
00:28:56,818 --> 00:28:58,528
Jsi taková zralejší verze.
599
00:28:59,237 --> 00:29:01,823
- Vždycky jsme naladěné stejně.
- Vždycky.
600
00:29:01,906 --> 00:29:03,700
- Dobrý den, dámy.
- Zdravím.
601
00:29:03,783 --> 00:29:05,827
- Posaďte se sem.
- Děkuju.
602
00:29:05,910 --> 00:29:06,828
Jistě.
603
00:29:07,495 --> 00:29:08,830
Je to vážně úlet.
604
00:29:08,913 --> 00:29:11,249
- Ani jsme to neplánovaly.
- Ne.
605
00:29:11,332 --> 00:29:14,961
Styl spolu nikdy neplánujeme
a vždycky se na něm shodneme.
606
00:29:15,044 --> 00:29:16,379
Vždycky.
607
00:29:16,463 --> 00:29:18,673
- I na značkách.
- Je to…
608
00:29:18,757 --> 00:29:20,300
Je to šílený.
609
00:29:20,383 --> 00:29:21,468
Fakt šílený.
610
00:29:23,094 --> 00:29:26,181
U téhle kabelky ani nevím,
co všechno k čemu je.
611
00:29:26,264 --> 00:29:28,349
- Prostě to tam cpu.
- Všechny ty…
612
00:29:28,433 --> 00:29:30,852
- Nemá žádný tvar.
- Neměla jsem čas…
613
00:29:31,853 --> 00:29:34,189
Já mám v kabelkách jen kapesníčky,
614
00:29:34,272 --> 00:29:36,191
ani v nich nic nenosím.
615
00:29:36,274 --> 00:29:39,110
- Často si beru mini kabelky.
- Co tam máš?
616
00:29:39,194 --> 00:29:42,614
Nic, možná jen kapesníčky.
617
00:29:42,697 --> 00:29:45,742
Mám pro tebe překvapení.
618
00:29:45,825 --> 00:29:47,786
Páni, co za překvapení?
619
00:29:49,537 --> 00:29:52,957
- Neřeknu ti to, protože…
- Létá? Plave? Jezdí?
620
00:29:53,041 --> 00:29:55,960
Nevím. Počkej a uvidíš.
621
00:29:56,503 --> 00:29:58,880
Pane jo, už to překvapení vidím.
622
00:29:59,672 --> 00:30:02,801
Jaime! Jsme všichni dneska v zelené?
623
00:30:05,428 --> 00:30:08,515
Jaime mě pozvala na jídlo s Dorothy.
624
00:30:08,598 --> 00:30:11,434
Jsem ochotný zkusit s ní mluvit
625
00:30:11,518 --> 00:30:15,647
nebo jen s ní být ve stejné místnosti,
protože jsme přece dospělí.
626
00:30:15,730 --> 00:30:18,942
Třeba je šance, že Dorothy
627
00:30:19,025 --> 00:30:21,861
a já spolu můžeme trávit čas.
628
00:30:22,403 --> 00:30:24,781
- Ahoj.
- Líbí se mi, jak jsme sladění.
629
00:30:24,864 --> 00:30:25,824
- Přesně.
- Jo.
630
00:30:29,035 --> 00:30:31,996
- Děkuju za pozvání. Jak jde život?
- Jde to.
631
00:30:32,080 --> 00:30:34,749
- Už ses sem přestěhovala?
- Hledám tady dům.
632
00:30:35,834 --> 00:30:38,378
Mám makléřskou licenci, co ani nevyužívám.
633
00:30:38,461 --> 00:30:40,129
- Já taky.
- Nevyužívám ji.
634
00:30:40,213 --> 00:30:43,299
- Takže mám dva realitní agenty.
- Já ji mám taky.
635
00:30:43,383 --> 00:30:46,261
Při poslední koupi
jsem zastupoval sám sebe.
636
00:30:46,344 --> 00:30:48,179
Hodí se. Jsou to tři procenta.
637
00:30:48,263 --> 00:30:49,889
Za jak dlouho ti ji dali?
638
00:30:49,973 --> 00:30:52,058
- Tak tři měsíce.
- Jo, tak nějak.
639
00:30:52,141 --> 00:30:55,228
- A není to snadné. Čekal jsem…
- Ne, je to hračka!
640
00:30:55,311 --> 00:30:56,271
Vážně?
641
00:30:56,354 --> 00:30:59,524
Páni, sbližujete se
skrz makléřské licence.
642
00:30:59,607 --> 00:31:01,150
Překvapuje mě, že ji máš.
643
00:31:01,234 --> 00:31:04,195
Pro ni je to hračka.
Já si u toho rval vlasy.
644
00:31:04,279 --> 00:31:05,864
„Nevezme to někdo za mě?“
645
00:31:05,947 --> 00:31:06,948
Páni.
646
00:31:08,199 --> 00:31:10,910
Musím si jít vyndat Invisalign.
Hned přijdu.
647
00:31:10,994 --> 00:31:11,911
Můžeš tady.
648
00:31:11,995 --> 00:31:13,288
Ani náhodou.
649
00:31:13,955 --> 00:31:16,165
- Čau! Užij si to.
- Počkej!
650
00:31:16,749 --> 00:31:17,709
To přece…
651
00:31:18,418 --> 00:31:21,254
- Snad vážně neodchází?
- Ne, asi ne.
652
00:31:21,337 --> 00:31:25,425
Setkání s Kanem mě překvapuje,
protože se nechci přetvařovat,
653
00:31:25,508 --> 00:31:28,970
ale když už sedí přímo tady,
654
00:31:29,053 --> 00:31:31,598
nebudu na něj naschvál hnusná.
655
00:31:31,681 --> 00:31:34,726
Když už s tím člověkem jste,
656
00:31:34,809 --> 00:31:37,353
skoro se cítíte špatně, že ho nemáte rádi,
657
00:31:37,437 --> 00:31:41,316
protože když před vámi skutečně sedí,
polidšťuje ho to.
658
00:31:41,399 --> 00:31:45,153
Kane, říkals mi,
že chceš s Dorothy obnovit kontakt.
659
00:31:45,236 --> 00:31:48,615
- Že jste se znali dřív.
- Máme hodně společných známých.
660
00:31:48,698 --> 00:31:50,450
- Koho?
- Ralpha. Valerie.
661
00:31:50,533 --> 00:31:52,952
S nimi se nekamarádím. S ní ne.
662
00:31:53,036 --> 00:31:56,247
Jo, ale znáte se, ne?
Ten okruh je malý, tak…
663
00:31:58,708 --> 00:31:59,876
Jo.
664
00:31:59,959 --> 00:32:01,836
Budu upřímná.
665
00:32:01,920 --> 00:32:06,507
Kaneovi jsem říkala,
jak mi Dorothy popisovala,
666
00:32:06,591 --> 00:32:08,509
proč tě nemá dvakrát v lásce.
667
00:32:10,219 --> 00:32:13,806
Ale ne. Jen mi přijde, že…
668
00:32:14,349 --> 00:32:17,685
Ne všichni jsou přátelé
nebo si sednou, a to je normální.
669
00:32:17,769 --> 00:32:19,771
Tobě třeba vadí Ezra, ne?
670
00:32:19,854 --> 00:32:22,982
Ne, nevadí mi. Jen si myslím…
671
00:32:23,566 --> 00:32:24,525
Že ne?
672
00:32:26,444 --> 00:32:27,737
Nemyslím na to.
673
00:32:27,820 --> 00:32:30,448
Jednoho dne mě zablokoval na Instagramu.
674
00:32:31,282 --> 00:32:33,785
- On zablokoval tebe?
- Vlastně já jeho.
675
00:32:33,868 --> 00:32:35,244
Já zablokoval jeho.
676
00:32:35,328 --> 00:32:38,164
- Necítíš k němu žádnou zášť?
- Nic.
677
00:32:38,247 --> 00:32:42,126
Nemusím s ním mluvit.
Nemusíme se kamarádit. Proč ho vytahujete?
678
00:32:42,210 --> 00:32:43,252
To ne.
679
00:32:43,336 --> 00:32:46,047
Jen se tě ptáme, proč ho nemáš rád
680
00:32:46,130 --> 00:32:47,382
nebo co se stalo?
681
00:32:47,465 --> 00:32:48,925
To je všechno.
682
00:32:49,008 --> 00:32:52,929
Když jsi zjevně zámožný
683
00:32:53,012 --> 00:32:55,556
a máš jistou úroveň a postavení,
684
00:32:55,640 --> 00:33:00,520
musíš si dávat pozor na to, co říkáš,
a jak to může na lidi působit.
685
00:33:03,314 --> 00:33:04,482
Kam tím míříš?
686
00:33:04,565 --> 00:33:06,150
Jsou to už čtyři roky.
687
00:33:06,234 --> 00:33:08,778
- To je ten problém…
- Už to problém není.
688
00:33:08,861 --> 00:33:10,905
Už to není nic. Nech to plavat.
689
00:33:10,989 --> 00:33:14,534
Na názor má právo každý,
ale všechno jde říct jistým způsobem
690
00:33:14,617 --> 00:33:17,495
a s nějakou úrovní.
691
00:33:17,578 --> 00:33:20,581
Nevěděl jsem, že to budeme řešit.
Je to dětinské.
692
00:33:20,665 --> 00:33:24,002
- Problém z toho děláš ty.
- Vytrháváš věci z kontextu.
693
00:33:24,085 --> 00:33:26,629
Tak to není. Víš, co to vůbec znamená?
694
00:33:26,713 --> 00:33:30,174
Nebudu tady sedět,
když se mnou mluvíš takhle.
695
00:33:30,258 --> 00:33:33,344
Přátelit se s tebou nemusím
696
00:33:33,428 --> 00:33:34,929
a už jsem se rozhodl.
697
00:33:35,013 --> 00:33:37,056
- Ty ses rozhodl?
- Rozhodl.
698
00:33:37,140 --> 00:33:38,850
Přeju ti šťastný život.
699
00:33:38,933 --> 00:33:40,351
- Moc ti děkuju.
- Jo.
700
00:33:40,977 --> 00:33:42,353
Už mám ve všem jasno.
701
00:33:42,437 --> 00:33:44,605
Jsem ráda, že sis to vyjasnil.
702
00:33:45,106 --> 00:33:47,233
Kane mi přijde děsně otravný.
703
00:33:47,316 --> 00:33:49,819
Nechtěla jsem se s ním přátelit,
704
00:33:49,902 --> 00:33:52,613
ale pak jsem se cítila trochu provinile.
705
00:33:54,157 --> 00:33:57,076
Pak se ale vybarvil a dal volný průchod
706
00:33:58,077 --> 00:34:00,413
své šílenosti a lžím.
707
00:34:00,913 --> 00:34:04,000
Po dnešku jsme asi přesně tam,
kde jsme začali.
708
00:34:04,083 --> 00:34:06,586
Tím myslím,
že Kane v mém světě neexistuje.
709
00:34:07,170 --> 00:34:08,713
- Fajn.
- Jaime, vážím si tě.
710
00:34:08,796 --> 00:34:09,922
Pořád jsme přátelé.
711
00:34:10,006 --> 00:34:13,384
U ní ale mám pocit,
že se to celé vytrhlo z kontextu.
712
00:34:13,468 --> 00:34:16,804
Jasně. Probírání realit bylo v pohodě.
713
00:34:16,888 --> 00:34:19,348
- Jo, ale…
- A pak po Invisalignu…
714
00:34:19,432 --> 00:34:22,351
Po vyndání Invisalignu šly rukavičky dolů.
715
00:34:22,435 --> 00:34:25,980
Lidé jako Dorothy v jednom kuse
šíří drby a vyvolávají drama.
716
00:34:26,064 --> 00:34:27,982
Já jen přišel na večeři.
717
00:34:28,066 --> 00:34:31,486
Nečekal jsem hotový výslech ohledně toho,
718
00:34:31,569 --> 00:34:32,904
co jsem kdy řekl.
719
00:34:32,987 --> 00:34:35,990
Nestýkám se s ní a ona se mnou taky ne.
720
00:34:36,074 --> 00:34:40,536
To, že má seznam věcí, které ji štvou,
721
00:34:40,620 --> 00:34:42,246
je jako Mariah versus J.Lo.
722
00:34:42,330 --> 00:34:45,583
„Ani ji neznám.“
Je to totéž. Ani ji neznám.
723
00:34:45,666 --> 00:34:49,170
Přátelit se nemusíme,
rozejdeme se každý za svým.
724
00:34:49,253 --> 00:34:50,713
- Moc děkuju.
- Měj se.
725
00:34:54,467 --> 00:34:56,594
Už víš, proč se s ním nechci stýkat?
726
00:34:56,677 --> 00:34:58,679
I když navztekaně odchází,
727
00:34:58,763 --> 00:35:00,723
pořád prahne po pozornosti.
728
00:35:00,807 --> 00:35:01,808
Je tak…
729
00:35:08,231 --> 00:35:12,819
ANNINA BÝVALÁ VILA
730
00:35:23,412 --> 00:35:25,206
Ahoj, Kelly!
731
00:35:31,796 --> 00:35:32,964
Ahoj, Kane.
732
00:35:33,047 --> 00:35:34,215
Jak se vede, kámo?
733
00:35:34,298 --> 00:35:35,758
Je tady pumpa na penis?
734
00:35:36,884 --> 00:35:38,803
Vzpomínám na staré dobré časy.
735
00:35:38,886 --> 00:35:40,388
Má pumpu na penis.
736
00:35:41,305 --> 00:35:42,265
Je mokrá!
737
00:35:45,893 --> 00:35:48,229
- To byly dobré časy?
- Minulost je minulost.
738
00:35:48,312 --> 00:35:49,689
Ahoj. Vypadáš skvěle.
739
00:35:49,772 --> 00:35:52,024
Jsme na rozlučkové party u Anny.
740
00:35:52,108 --> 00:35:55,778
Prodala dům na Sunset,
nastěhovala se do nového.
741
00:35:56,529 --> 00:35:58,865
Kde je Anna? Viděl někdo Annu?
742
00:36:01,117 --> 00:36:03,953
A jak se dalo čekat, Anna má zpoždění.
743
00:36:04,036 --> 00:36:07,540
Jediné, co musí udělat,
je přijít do vlastního domu.
744
00:36:07,623 --> 00:36:09,083
Zabloudit nemohla.
745
00:36:09,167 --> 00:36:10,459
To je u ní normální.
746
00:36:10,543 --> 00:36:12,670
Party jede.
747
00:36:13,296 --> 00:36:14,463
Ahoj, krásko!
748
00:36:14,547 --> 00:36:16,799
Rolák! Chlapy v roláku mám ráda.
749
00:36:16,883 --> 00:36:18,134
Vážně?
750
00:36:18,217 --> 00:36:19,385
Vypadáš jako želva!
751
00:36:19,468 --> 00:36:21,137
Prosím tě, to ne.
752
00:36:21,220 --> 00:36:23,097
- Ahoj, zlato.
- Super účes.
753
00:36:25,892 --> 00:36:28,895
Ahoj. Tobě to ale sluší, krasavice.
754
00:36:28,978 --> 00:36:31,022
Počkat! Páni! Hele, kdo přišel.
755
00:36:34,775 --> 00:36:35,651
Ahoj!
756
00:36:35,735 --> 00:36:37,737
- Jak se máš?
- Sekne ti to.
757
00:36:37,820 --> 00:36:40,656
- Nevěděl jsem, co si obléct.
- Nakupuješ uvnitř?
758
00:36:40,740 --> 00:36:42,575
Je můj outfit v pohodě?
759
00:36:42,658 --> 00:36:44,410
- Je super.
- Říkal jsem si…
760
00:36:45,369 --> 00:36:46,245
Tak jo.
761
00:36:46,329 --> 00:36:48,748
Nebyl by ve smaragdové? Moc ho chci.
762
00:36:49,498 --> 00:36:52,710
Snažil jsem se dostat do radostné nálady.
763
00:36:52,793 --> 00:36:55,796
A pak vidím Cherie. Byla to trapná chvíle.
764
00:36:55,880 --> 00:37:00,176
Někdo jako Dorothy se mě vůbec nedotýká,
protože si nejsme blízcí.
765
00:37:00,259 --> 00:37:02,970
Záleží mi na blízkých přátelích.
766
00:37:03,054 --> 00:37:05,264
A tuhle Cherie neznám.
767
00:37:05,348 --> 00:37:07,892
Nepoznávám osobu, co jsem měl za přítele.
768
00:37:08,726 --> 00:37:10,102
Co dělá Jevon?
769
00:37:10,186 --> 00:37:11,771
- Čas letí.
- Kdo?
770
00:37:11,854 --> 00:37:12,813
Jevon!
771
00:37:13,397 --> 00:37:14,398
Jevon.
772
00:37:15,316 --> 00:37:18,778
- Máš další dítě, o kterém nevím?
- To ne.
773
00:37:18,861 --> 00:37:20,112
Dobře.
774
00:37:20,196 --> 00:37:22,240
Co zasedací pořádek? Kde sedí kdo?
775
00:37:23,199 --> 00:37:25,451
- Jsou tam jména?
- Nejsou.
776
00:37:26,118 --> 00:37:27,078
Děkuju.
777
00:37:27,161 --> 00:37:28,496
Můj Blíženec.
778
00:37:30,623 --> 00:37:32,333
Drž se dál od Kevina!
779
00:37:32,416 --> 00:37:34,335
Musíme zapískat.
780
00:37:34,418 --> 00:37:36,295
„Blow the Whistle“. Hej!
781
00:37:37,296 --> 00:37:38,506
Píšťalku nemáme.
782
00:37:38,589 --> 00:37:39,507
Tak jo, lidi!
783
00:37:40,299 --> 00:37:41,300
Jídlo se nese.
784
00:37:41,384 --> 00:37:43,052
- Jdeme!
- Večeře!
785
00:37:54,563 --> 00:37:55,606
Ne, díky.
786
00:37:55,690 --> 00:37:57,566
Tak kdy bude svatba?
787
00:37:59,777 --> 00:38:01,362
Někdy podzim-zima.
788
00:38:01,445 --> 00:38:02,655
Podzim-zima.
789
00:38:02,738 --> 00:38:04,031
- Letos?
- Máte datum?
790
00:38:04,115 --> 00:38:05,741
- Jo.
- Páni!
791
00:38:05,825 --> 00:38:07,952
- Asi za 11 měsíců.
- Máte i místo?
792
00:38:08,035 --> 00:38:10,830
- Jedenáct?
- Místo zatím ne. Vybíráme.
793
00:38:12,290 --> 00:38:13,207
Jsi v pohodě?
794
00:38:13,291 --> 00:38:15,293
Musím s ní mluvit a probrat to.
795
00:38:15,376 --> 00:38:17,253
Nemůžu… Je to…
796
00:38:17,336 --> 00:38:20,047
Víte, jak dlouho mě to žere a…
797
00:38:21,382 --> 00:38:23,384
- Takhle tě neznám.
- Já vím.
798
00:38:23,467 --> 00:38:25,261
- Ať to máš z krku.
- Dobře.
799
00:38:25,344 --> 00:38:27,763
Buď upřímný, otevřený a hotovo.
800
00:38:27,847 --> 00:38:29,598
Prostě chci znát pravdu.
801
00:38:29,682 --> 00:38:31,892
Nerad řeším věci na veřejnosti.
802
00:38:31,976 --> 00:38:34,979
Současně tam ale sedím a vidím ji,
803
00:38:35,062 --> 00:38:37,523
jak se tváří mile a nevinně,
804
00:38:37,606 --> 00:38:39,734
a mám pocit, že musím něco říct.
805
00:38:40,526 --> 00:38:42,862
- Jsou všichni tady zvaní?
- Jasně.
806
00:38:42,945 --> 00:38:45,197
Proběhne v USA, nebo v Evropě?
807
00:38:45,281 --> 00:38:46,866
V USA ji nechci.
808
00:38:46,949 --> 00:38:49,410
- Nechceš? To je…
- Ne.
809
00:38:49,493 --> 00:38:50,619
Bude v Evropě.
810
00:38:50,703 --> 00:38:54,165
Cherie, chtěl bych to probírat v soukromí…
811
00:38:54,248 --> 00:38:55,624
Jo?
812
00:38:56,167 --> 00:38:57,460
- Pane jo.
- Pane jo.
813
00:38:57,543 --> 00:38:58,544
POPOVÁ IKONA
814
00:39:00,129 --> 00:39:01,630
Páni, Paula!
815
00:39:01,714 --> 00:39:03,632
Je Blíženec jako já!
816
00:39:03,716 --> 00:39:06,177
- Miluju tě!
- Miluju tě. Děkuju.
817
00:39:06,260 --> 00:39:07,762
Vážně je tady.
818
00:39:09,138 --> 00:39:10,181
Děkuju.
819
00:39:10,848 --> 00:39:13,809
Čekala jsem třetí světovou
mezi Cherie a Kanem,
820
00:39:13,893 --> 00:39:17,063
ale pak tam vešla Paula Abdul.
821
00:39:17,146 --> 00:39:19,315
Jen jsem čuměla.
822
00:39:19,398 --> 00:39:21,025
To se děje jen tady.
823
00:39:25,029 --> 00:39:27,490
S Paulou jsme se poznaly před lety.
824
00:39:27,573 --> 00:39:30,117
Zase jsme na sebe narazily
825
00:39:30,201 --> 00:39:32,912
skrz společného dobrého přítele.
826
00:39:32,995 --> 00:39:34,872
Jako by žádný čas neuběhl.
827
00:39:34,955 --> 00:39:37,500
Máš krásné nehty. Krásný blejzr.
828
00:39:37,583 --> 00:39:40,461
Tohle je krása. Je od Simone Rocha?
829
00:39:40,544 --> 00:39:41,462
Ano.
830
00:39:41,545 --> 00:39:44,382
Všichni měli radost,
že přišla Paula, ale zároveň
831
00:39:44,465 --> 00:39:46,842
se vůbec nic nevyřešilo.
832
00:39:47,510 --> 00:39:50,930
Anno, než jsi vešla, něco tady probíhalo,
833
00:39:51,013 --> 00:39:52,848
před tvým velkým nástupem.
834
00:39:52,932 --> 00:39:55,810
- Jessey má druhou rodinu.
- Cože?
835
00:39:56,394 --> 00:39:58,312
Ano, Jessey má dvě děti
836
00:39:58,396 --> 00:40:01,273
s dívkou jménem Crystal, a byli manželé.
837
00:40:01,357 --> 00:40:03,234
O tom bychom mluvit neměli.
838
00:40:03,317 --> 00:40:05,861
Budeme dělat,
že tahle konverzace nezazněla.
839
00:40:05,945 --> 00:40:07,238
Zatím to dáme k ledu.
840
00:40:07,321 --> 00:40:08,614
- To bude lepší.
- Jo.
841
00:40:46,110 --> 00:40:50,030
Překlad titulků: Ondřej Kavka