1
00:00:06,256 --> 00:00:08,800
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:17,392 --> 00:00:21,521
¿Sabes que es una de las tres comunidades
japonesas de EE. UU.?
3
00:00:21,604 --> 00:00:23,606
¿Cómo sabes todo esto?
4
00:00:23,690 --> 00:00:26,026
- Soy una empollona.
- Datos y más datos.
5
00:00:26,109 --> 00:00:26,985
Es increíble.
6
00:00:27,819 --> 00:00:29,821
Esto me recuerda a mi infancia.
7
00:00:29,904 --> 00:00:34,325
¿Os acordáis de Hello Kitty
o de Sailor Moon?
8
00:00:34,409 --> 00:00:35,618
¡Quiero esto!
9
00:00:35,702 --> 00:00:36,578
Es muy mono.
10
00:00:36,661 --> 00:00:38,371
- Te lo compraré.
- ¡Gracias!
11
00:00:40,582 --> 00:00:42,584
¿Compramos un peluche para Kelly?
12
00:00:42,667 --> 00:00:46,629
- ¿Por qué necesito un peluche?
- ¿Para acurrucarte con él?
13
00:00:46,713 --> 00:00:48,631
Te he encontrado algo, Kelly.
14
00:00:48,715 --> 00:00:51,009
¡Encontré algo para Kelly! ¡Christine!
15
00:00:52,719 --> 00:00:53,678
¡Kelly!
16
00:00:53,762 --> 00:00:54,846
Da buena suerte.
17
00:00:54,929 --> 00:00:57,474
¿O deberíamos comprar esto para Anna?
18
00:00:57,557 --> 00:01:00,226
- Se lo daremos a Anna.
- Anna tiene muchos.
19
00:01:00,310 --> 00:01:01,978
Plátano orgánico. Eres tú.
20
00:01:02,520 --> 00:01:04,064
Combina con tu ropa.
21
00:01:04,147 --> 00:01:06,649
- Déjame llevarlo.
- No.
22
00:01:06,733 --> 00:01:09,152
- No puedes comprar tu propio plátano.
- Sí.
23
00:01:09,235 --> 00:01:10,111
Da mala suerte.
24
00:01:10,195 --> 00:01:13,156
- Compremos esto a Kevin.
- ¿Una muñeca hinchable?
25
00:01:13,239 --> 00:01:15,784
- ¿Tienes muñecas sexuales?
- Dios mío.
26
00:01:15,867 --> 00:01:17,994
Un amigo necesita una muñeca sexual.
27
00:01:18,078 --> 00:01:20,580
- Creo que tiene…
- ¿No tiene a Kim?
28
00:01:20,663 --> 00:01:24,042
- ¿Se aprovecha de la situación?
- No sé lo que pasa.
29
00:01:24,125 --> 00:01:25,335
¿Qué les pasa?
30
00:01:25,418 --> 00:01:27,712
Deberían acostarse y superarlo.
31
00:01:27,796 --> 00:01:30,215
- Kevin se tira a cualquiera.
- Lo sabemos.
32
00:01:30,298 --> 00:01:32,300
- ¿Tienes pruebas?
- Lo llevé a un evento.
33
00:01:32,383 --> 00:01:36,638
Conoció a una chica en el evento
y se fueron juntos.
34
00:01:37,388 --> 00:01:38,431
Suena a él.
35
00:01:38,515 --> 00:01:40,683
Fue un polvo de una hora.
36
00:01:40,767 --> 00:01:42,268
¿Se subió a su monopatín?
37
00:01:45,105 --> 00:01:47,023
- ¿Qué significa?
- "¿Cuánto cuesta?".
38
00:01:47,899 --> 00:01:49,526
¡Mi bolso no!
39
00:01:52,862 --> 00:01:53,947
¡Mira!
40
00:01:55,657 --> 00:01:59,160
¿Habéis probado las bolas de pulpo?
Son como las de pescado.
41
00:01:59,994 --> 00:02:01,079
¡Mirad!
42
00:02:01,162 --> 00:02:04,999
- "Quiero tener éxito en la vida".
- Qué bonito.
43
00:02:05,083 --> 00:02:06,626
¿Podemos pedir un deseo?
44
00:02:07,293 --> 00:02:10,421
- Kelly quiere diez novios.
- Solo quiero uno.
45
00:02:10,505 --> 00:02:13,383
¡Estoy arruinando los deseos de la gente!
46
00:02:13,466 --> 00:02:15,760
¡Te has cargado el deseo de alguien!
47
00:02:15,844 --> 00:02:18,763
"Deseo algún día
ganarme la vida con mi arte".
48
00:02:18,847 --> 00:02:21,015
Le robaste la vida a esta persona.
49
00:02:21,641 --> 00:02:23,810
- ¡Eres una zorra!
- Dios mío.
50
00:02:23,893 --> 00:02:25,687
- Tío.
- Ahí tienes.
51
00:02:32,485 --> 00:02:33,319
RODEO DRIVE
52
00:02:52,964 --> 00:02:55,300
Este sitio es muy mono.
Nunca había estado aquí.
53
00:02:55,383 --> 00:02:57,677
- ¿Qué es este sitio?
- Tienen renos.
54
00:02:58,178 --> 00:03:01,347
Tocaba eso de pequeña.
Mi madre me hacía tocarlo.
55
00:03:01,431 --> 00:03:03,850
- ¿Cómo se llama?
- Se llama…
56
00:03:03,933 --> 00:03:06,561
- ¡Yasmine! ¿Qué tal?
- Os conocisteis la última vez.
57
00:03:06,644 --> 00:03:09,397
- Estás divino.
- Muchas gracias.
58
00:03:09,480 --> 00:03:11,482
Me emociona el día de hoy.
59
00:03:11,566 --> 00:03:14,444
Últimamente han pasado
cosas buenas en mi vida
60
00:03:14,527 --> 00:03:17,280
y creo que cada logro en la vida
61
00:03:17,363 --> 00:03:20,658
no debería celebrarse solo,
debería celebrarse con amigos.
62
00:03:20,742 --> 00:03:23,661
¿Qué mejor manera
de compartir esta noticia
63
00:03:23,745 --> 00:03:27,165
que una fiesta de dim sum vegana?
64
00:03:28,208 --> 00:03:29,876
- ¡Kim!
- ¿Qué tal Las Vegas?
65
00:03:29,959 --> 00:03:32,045
- Divertido. Aún tengo resaca.
- Quiero ir.
66
00:03:32,128 --> 00:03:33,087
Por favor.
67
00:03:34,964 --> 00:03:38,176
- ¡Christine! ¡Bienvenida!
- Esto es precioso.
68
00:03:38,259 --> 00:03:40,261
Hola, Leah. Eso te queda genial.
69
00:03:40,345 --> 00:03:42,430
- ¿Qué tal? Me alegro de verte.
- ¿Qué tal?
70
00:03:42,513 --> 00:03:44,057
¡Hola, Kevin!
71
00:03:44,140 --> 00:03:46,559
Conoce a mi amiga, Yasmine.
72
00:03:46,643 --> 00:03:48,436
- Él es Kevin.
- ¿Qué tal, Yas?
73
00:03:48,519 --> 00:03:49,812
Esto es precioso.
74
00:03:49,896 --> 00:03:51,356
Esta tienda, Gentle Monster,
75
00:03:51,439 --> 00:03:54,067
es una de las tiendas de gafas de sol
más famosas de Corea.
76
00:03:54,901 --> 00:03:58,529
¿Puedo comer dim sum
y llevar gafas de sol?
77
00:03:58,613 --> 00:04:01,991
- ¡Las Vegas, allá vamos!
- Chica traviesa.
78
00:04:03,868 --> 00:04:07,455
Chicos, ¿por qué no nos sentamos
y tomamos un té de burbujas?
79
00:04:08,081 --> 00:04:09,332
¿Tenemos sitios?
80
00:04:09,415 --> 00:04:13,503
Sí, Christine, siéntate a mi lado y…
81
00:04:13,586 --> 00:04:15,255
- ¿Estás seguro?
- Sí.
82
00:04:15,338 --> 00:04:17,048
¿Estás a mi lado, Kim Lee?
83
00:04:17,131 --> 00:04:19,592
- ¿Seguro que estás ahí?
- Parece que sí.
84
00:04:19,676 --> 00:04:20,551
Vale.
85
00:04:21,135 --> 00:04:26,057
Esta noche tendremos
un menú de dim sum y trufas.
86
00:04:28,601 --> 00:04:31,062
- Traed más trufa.
- Lo estamos cambiando.
87
00:04:31,145 --> 00:04:32,563
¿Y la trufa blanca?
88
00:04:32,647 --> 00:04:35,191
La trufa blanca es demasiado cara.
89
00:04:35,775 --> 00:04:36,943
- ¿La has probado?
- Sí.
90
00:04:37,026 --> 00:04:38,361
- Vale.
- Con Anna.
91
00:04:38,444 --> 00:04:40,280
- Vale.
- Era demasiado.
92
00:04:45,201 --> 00:04:47,120
- Eso es trufa negra.
- Gracias.
93
00:04:48,496 --> 00:04:50,290
¿Conoces a Yasmine, Kim?
94
00:04:50,373 --> 00:04:51,499
Sí, lo conozco.
95
00:04:51,582 --> 00:04:53,626
Nos conocimos antes.
96
00:04:53,710 --> 00:04:55,712
Tienes un poco de oro en los labios.
97
00:04:56,796 --> 00:04:58,047
Ya te lo quito yo.
98
00:04:59,382 --> 00:05:01,634
No me borres el pintalabios.
99
00:05:01,718 --> 00:05:04,345
Sí, tienes que tocarlo, así.
100
00:05:04,429 --> 00:05:06,806
Esto no se come en una primera cita.
101
00:05:07,640 --> 00:05:08,850
Lo recordaré.
102
00:05:09,767 --> 00:05:12,020
Aún no habéis tenido una primera cita.
103
00:05:12,103 --> 00:05:13,354
No, aún no.
104
00:05:17,567 --> 00:05:21,154
Os doy las gracias por venir,
porque tengo una sorpresa.
105
00:05:21,237 --> 00:05:22,113
¿Qué?
106
00:05:22,196 --> 00:05:25,783
El año pasado he vendido
dos casas de forma exitosa.
107
00:05:25,867 --> 00:05:27,452
- Bien.
- Gracias.
108
00:05:27,535 --> 00:05:32,165
Mi padre sintió que por fin era hora
de que su hijo se independizara.
109
00:05:33,791 --> 00:05:36,085
¡Tengo las llaves de mi nuevo piso!
110
00:05:39,797 --> 00:05:40,965
Por nuevas amistades.
111
00:05:41,049 --> 00:05:41,966
¡Nos mudaremos!
112
00:05:43,092 --> 00:05:44,510
Esto es un lujo vegano.
113
00:05:45,845 --> 00:05:47,013
Gracias.
114
00:05:47,096 --> 00:05:48,890
Hagamos la inauguración juntos.
115
00:05:48,973 --> 00:05:51,642
El mío no está listo.
Creo que tiene espíritus.
116
00:05:51,726 --> 00:05:54,645
Tu vivienda es nueva.
¿Cómo puede tener espíritus?
117
00:05:54,729 --> 00:05:56,856
Es un edificio muy famoso.
118
00:05:56,939 --> 00:05:58,399
Muchos famosos viven allí
119
00:05:58,483 --> 00:06:00,568
y sentí escalofríos cuando entré.
120
00:06:00,651 --> 00:06:02,779
Me pasó al entrar en la de Anna…
121
00:06:02,862 --> 00:06:05,239
La de Anna tiene cinco o seis espíritus.
122
00:06:05,323 --> 00:06:08,785
¿Por qué su fuente es negra?
Hay agua negra ahí dentro.
123
00:06:08,868 --> 00:06:10,703
¿La viste cuando fuimos?
124
00:06:10,787 --> 00:06:14,582
Creo que es porque los jardineros
llevan dos años sin ir.
125
00:06:15,625 --> 00:06:17,335
Anna se ha olvidado de pagar.
126
00:06:19,837 --> 00:06:21,964
Se parece a mí.
127
00:06:23,341 --> 00:06:25,259
¿Tenías el pelo afro de pequeño?
128
00:06:25,968 --> 00:06:28,638
No, pero tenía esos músculos.
Se parece a mi madre…
129
00:06:28,721 --> 00:06:30,390
¿Ya no tienes músculos?
130
00:06:31,599 --> 00:06:32,642
¡Vaya!
131
00:06:32,725 --> 00:06:33,935
No hago fuerza.
132
00:06:34,769 --> 00:06:37,855
- ¿En serio? ¿No haces fuerza?
- No. Ahora sí.
133
00:06:37,939 --> 00:06:39,816
Perdona, estás ligando con mi hombre.
134
00:06:40,525 --> 00:06:42,068
- ¿Soy tu hombre?
- Es broma.
135
00:06:43,694 --> 00:06:45,530
- Es broma.
- ¿Lo es?
136
00:06:46,948 --> 00:06:49,075
¿Por qué estás tan incómoda?
137
00:06:49,826 --> 00:06:51,786
Yasmine intentándolo con Kevin.
138
00:06:51,869 --> 00:06:54,330
Y yo en plan: "Tía,
139
00:06:54,414 --> 00:06:56,290
¿tanto te apetece?".
140
00:06:57,792 --> 00:06:59,919
No pasa nada. Necesitas un poco más.
141
00:07:00,002 --> 00:07:02,046
Y alguien que lo disfrute.
142
00:07:02,630 --> 00:07:04,757
Alguien que disfrute de mi trabajo.
143
00:07:05,925 --> 00:07:07,593
Espera, ¿hay algo…?
144
00:07:08,803 --> 00:07:09,887
Es complicado.
145
00:07:09,971 --> 00:07:11,681
¿Sirven alcohol aquí?
146
00:07:13,683 --> 00:07:16,185
¿Cómo va tu carrera como modelo?
147
00:07:16,269 --> 00:07:17,395
Fatal.
148
00:07:17,478 --> 00:07:19,272
- ¿Sí?
- Pero está mejorando.
149
00:07:19,355 --> 00:07:22,984
Tengo un nuevo mánager
y tiene un posible trabajo para mí.
150
00:07:23,568 --> 00:07:24,444
¿Haciendo qué?
151
00:07:25,486 --> 00:07:26,946
¿Modelo de gafas de sol?
152
00:07:27,530 --> 00:07:29,991
¿No está buenísimo así?
153
00:07:30,700 --> 00:07:31,617
Haré…
154
00:07:31,701 --> 00:07:32,869
Te sacaré una foto.
155
00:07:33,703 --> 00:07:35,079
Allá voy, Tom Ford.
156
00:07:35,163 --> 00:07:36,164
Pensativo.
157
00:07:36,706 --> 00:07:38,166
¿En qué estás pensando?
158
00:07:38,249 --> 00:07:39,417
Pienso en Kim.
159
00:07:40,251 --> 00:07:42,962
- Estás pensando en la comida.
- Tengo hambre.
160
00:07:44,464 --> 00:07:47,383
¿Quién de aquí conoce a Alex?
El ex de Cherie.
161
00:07:47,467 --> 00:07:49,927
- Yo conozco a Alex.
- ¿Sí? ¿Alex?
162
00:07:50,011 --> 00:07:51,179
- Sí.
- ¿Lo conoces?
163
00:07:51,262 --> 00:07:53,848
Lo he visto un par de veces.
164
00:07:53,931 --> 00:07:55,183
¿Qué sabes de…?
165
00:07:55,266 --> 00:07:59,770
No tenía nada bueno
que decir sobre Cherie.
166
00:08:00,563 --> 00:08:03,691
No la conozco personalmente, así que…
167
00:08:03,774 --> 00:08:06,360
- ¿Que dijo Alex sobre Cherie?
- Le llamó zorra.
168
00:08:06,444 --> 00:08:08,571
Se lo dije a Kelly.
169
00:08:09,155 --> 00:08:12,116
Aquí los cotilleos
se propagan como el herpes.
170
00:08:12,200 --> 00:08:14,785
Si algo le pasa a alguien,
171
00:08:14,869 --> 00:08:17,121
o alguien le dice algo a otro,
172
00:08:17,205 --> 00:08:20,833
hazte a la idea
de que todo el mundo lo sabrá enseguida.
173
00:08:20,917 --> 00:08:22,335
¿Le llamo zorra?
174
00:08:22,418 --> 00:08:24,712
No lo sabemos, son solo suposiciones.
175
00:08:24,795 --> 00:08:26,923
Sigamos y disfrutemos de la cena.
176
00:08:27,006 --> 00:08:28,841
Gracias, Kane,
177
00:08:28,925 --> 00:08:32,094
y Cherie puede explicarlo
cuando ella quiera,
178
00:08:32,178 --> 00:08:33,513
y si quiere… No sé.
179
00:08:33,596 --> 00:08:36,349
Quiero saber la verdad.
Hay muchas mentiras.
180
00:08:36,432 --> 00:08:37,600
Quién es realmente.
181
00:08:37,683 --> 00:08:39,936
No juzgo a la gente, por nada.
182
00:08:40,019 --> 00:08:44,357
Ojalá nos lo dijera como amiga.
Siento que me han mentido y eso es todo.
183
00:08:58,829 --> 00:09:01,040
PISO DE KEVIN
184
00:09:01,123 --> 00:09:03,459
LOS ÁNGELES
185
00:09:08,548 --> 00:09:10,883
Hola. Joder, estás guapa.
186
00:09:10,967 --> 00:09:12,593
¡Mírate!
187
00:09:13,261 --> 00:09:14,762
Lo sé. ¿Qué tal?
188
00:09:14,845 --> 00:09:15,930
Estás muy mona.
189
00:09:16,597 --> 00:09:19,016
- ¿Estás desnudo?
- Un poco. ¿Quieres verlo?
190
00:09:22,103 --> 00:09:23,813
¿Qué es esto, OnlyFans?
191
00:09:25,690 --> 00:09:27,608
Eso se me daría muy bien.
192
00:09:28,150 --> 00:09:29,610
Déjame ver tus sábanas.
193
00:09:30,570 --> 00:09:32,321
Son bonitas, son naranjas…
194
00:09:32,405 --> 00:09:35,741
No, eso es otra cosa.
Kim. Deja de mirar eso.
195
00:09:39,328 --> 00:09:40,413
¿Qué pasa?
196
00:09:40,496 --> 00:09:43,958
Nada. Quería hablar contigo. Ver tu cara.
197
00:09:44,834 --> 00:09:45,793
¡En serio!
198
00:09:45,876 --> 00:09:46,752
Lo que sea.
199
00:09:46,836 --> 00:09:49,589
- Lo pasé bien en la fiesta contigo.
- Estuvo bien.
200
00:09:49,672 --> 00:09:53,426
En un momento dado
parecía que te preocupaba algo.
201
00:09:53,509 --> 00:09:55,720
- ¡No!
- Sí, lo estabas.
202
00:09:55,803 --> 00:09:56,971
¿Cuándo?
203
00:09:57,054 --> 00:09:58,973
Yasmine, cuando empecé a hablarle,
204
00:09:59,056 --> 00:10:02,893
me di cuenta
de que te volviste territorial.
205
00:10:02,977 --> 00:10:05,980
- Estaba de broma.
- No creo que lo estuvieras.
206
00:10:06,063 --> 00:10:09,400
Dijiste: "Es mi hombre con el que hablas".
207
00:10:11,944 --> 00:10:14,697
No soportaba a Kim al principio.
208
00:10:14,780 --> 00:10:17,533
Pensaba que era
una mocosa malcriada de Malibú
209
00:10:17,617 --> 00:10:19,285
que solo era DJ por diversión.
210
00:10:19,368 --> 00:10:22,496
Y cuando volví a Carolina del Sur
211
00:10:22,580 --> 00:10:25,875
para buscar a su padre biológico,
se ablandó.
212
00:10:25,958 --> 00:10:31,672
Me dejó ver a través de sus ojos.
Pude ver que estaba muy agradecida y que…
213
00:10:33,674 --> 00:10:35,593
se sentía atraída por mí.
214
00:10:35,676 --> 00:10:37,386
Te ha gustado. ¿Eso te pone?
215
00:10:37,470 --> 00:10:39,138
Sonaba bien, ¿no?
216
00:10:39,221 --> 00:10:41,432
Te gustan las mujeres controladoras.
217
00:10:44,101 --> 00:10:47,229
Cuando dijiste eso, pensé:
218
00:10:47,313 --> 00:10:49,357
"¿Sabes qué? Quizá…".
219
00:10:51,067 --> 00:10:52,568
Sí.
220
00:10:52,652 --> 00:10:56,113
Creo que deberíamos salir y hacer algo,
221
00:10:56,197 --> 00:10:58,032
juntos, tú y yo solos.
222
00:10:59,367 --> 00:11:00,618
¿Tú y yo?
223
00:11:00,701 --> 00:11:02,161
- Sí.
- ¿Sin Kane?
224
00:11:03,871 --> 00:11:05,039
Sin Kane, claro.
225
00:11:05,122 --> 00:11:08,459
Porque ya no seríamos tú y yo,
seríamos tú, yo y Kane.
226
00:11:09,293 --> 00:11:10,503
Nadie más.
227
00:11:10,586 --> 00:11:13,631
¿Es una cita o es quedar por quedar?
No lo entiendo.
228
00:11:14,632 --> 00:11:15,758
Como quieras.
229
00:11:17,051 --> 00:11:18,803
¿Puedes dejar de comer?
230
00:11:21,263 --> 00:11:23,599
¿Cómo crees que sigo con esto?
231
00:11:24,767 --> 00:11:27,019
Además, no debes comer en la cama.
232
00:11:27,103 --> 00:11:28,104
¿Por qué no?
233
00:11:28,646 --> 00:11:30,439
Hay migas en las sábanas.
234
00:11:31,607 --> 00:11:32,650
Mierda.
235
00:11:33,275 --> 00:11:36,153
Quiero recogerte.
236
00:11:36,237 --> 00:11:37,697
¿Con qué? ¿Tu monopatín?
237
00:11:37,780 --> 00:11:40,074
No. Un coche de alquiler. Alquilaré uno.
238
00:11:40,157 --> 00:11:41,742
¿Tienes carné de conducir?
239
00:11:41,826 --> 00:11:42,868
Claro que sí.
240
00:11:42,952 --> 00:11:43,828
Vale.
241
00:11:43,911 --> 00:11:45,454
¿Y adónde vamos?
242
00:11:45,538 --> 00:11:47,832
Un viaje por carretera. Será sorpresa.
243
00:11:47,915 --> 00:11:49,458
Será divertido. Sí.
244
00:11:49,542 --> 00:11:51,419
¿Intentas venderme por dinero?
245
00:11:51,502 --> 00:11:54,130
¿Por qué te vendería? Te quiero para mí.
246
00:11:54,755 --> 00:11:57,717
Será genial porque si superamos esto,
247
00:11:58,801 --> 00:12:00,344
superaremos lo que sea.
248
00:12:00,428 --> 00:12:02,388
- Solo tienes que ir.
- ¿Nada más?
249
00:12:02,471 --> 00:12:03,472
Eso es todo.
250
00:12:09,061 --> 00:12:10,688
- Sí.
- ¡Sí!
251
00:12:13,274 --> 00:12:19,071
Creo que Kim y yo somos muy compatibles.
Tenemos mucho en común.
252
00:12:19,155 --> 00:12:20,364
Ponte una camiseta.
253
00:12:20,448 --> 00:12:22,116
Y lava las sábanas.
254
00:12:22,199 --> 00:12:24,452
Vale, pero no me pondré una camiseta.
255
00:12:26,078 --> 00:12:29,749
Lo que me preocupa de Kim y de mí
es nuestro estilo de vida.
256
00:12:29,832 --> 00:12:32,460
Debería ver quién soy,
no quién intento ser.
257
00:12:32,543 --> 00:12:33,753
Esto es lo que soy.
258
00:12:33,836 --> 00:12:36,714
Como en mi cama en ropa interior.
259
00:12:38,132 --> 00:12:39,508
- Adiós.
- Nos vemos.
260
00:12:43,304 --> 00:12:44,680
Sí.
261
00:12:59,445 --> 00:13:00,863
SEGUNDA RESIDENCIA DE LEAH
262
00:13:00,946 --> 00:13:03,449
- Qué casa tan bonita.
- Jaime, es para ti.
263
00:13:03,532 --> 00:13:04,533
¿Cómo estás?
264
00:13:04,617 --> 00:13:06,285
¿Estás de coña?
265
00:13:06,368 --> 00:13:08,412
¡Hola!
266
00:13:08,496 --> 00:13:11,791
- ¡Cariño, mírate!
- ¡Mírate!
267
00:13:11,874 --> 00:13:13,209
Sí, ¿cómo estás?
268
00:13:15,544 --> 00:13:17,421
- ¡Dios mío!
- Es mi amiga.
269
00:13:18,506 --> 00:13:20,966
Hay una temática. Todo es transparente.
270
00:13:22,218 --> 00:13:24,845
Debería haberme puesto algo transparente.
271
00:13:24,929 --> 00:13:27,097
- ¿Cuál es tu signo chino?
- Del zodiaco.
272
00:13:27,890 --> 00:13:29,642
- Pollo.
- ¡Sí!
273
00:13:29,725 --> 00:13:31,268
¡Mi favorito! ¡81!
274
00:13:31,352 --> 00:13:34,230
Gano mucho dinero con gallos,
buena suerte.
275
00:13:34,313 --> 00:13:35,272
¿En serio?
276
00:13:36,190 --> 00:13:37,399
Ya soy rica.
277
00:13:38,317 --> 00:13:40,528
Estoy obsesionado con el zodiaco chino.
278
00:13:40,611 --> 00:13:43,864
Creo que es más preciso que el occidental.
279
00:13:44,448 --> 00:13:46,534
Mimi nació en el año del gallo,
280
00:13:46,617 --> 00:13:48,744
y yo nací en el año de la serpiente.
281
00:13:48,828 --> 00:13:51,997
Cuando se juntan los dos,
282
00:13:52,081 --> 00:13:53,541
todo sale bien.
283
00:13:54,041 --> 00:13:55,918
- ¿Eres una serpiente?
- ¡Serpiente!
284
00:13:56,001 --> 00:13:59,088
¡Mejores amigos!
Siempre busco rodearme de gallos.
285
00:13:59,171 --> 00:14:00,464
A mi lado serás rico.
286
00:14:00,548 --> 00:14:02,633
Gracias Dios, digo Buda, lo siento,
287
00:14:02,716 --> 00:14:05,177
Mimi y yo quedamos mucho más.
288
00:14:05,261 --> 00:14:06,220
¡Sí!
289
00:14:08,097 --> 00:14:10,307
- ¿Cuánto llevas aquí?
- Una semana.
290
00:14:10,391 --> 00:14:12,476
- ¿Una? ¿Estaba amueblado?
- Sí.
291
00:14:12,560 --> 00:14:13,602
Sí.
292
00:14:15,938 --> 00:14:17,022
A celebrarlo.
293
00:14:27,533 --> 00:14:29,076
Leah y Garrett están saliendo.
294
00:14:29,159 --> 00:14:31,829
Al principio, sé que ella no estaba segura
295
00:14:31,912 --> 00:14:34,331
porque Garrett es más joven que ella.
296
00:14:34,415 --> 00:14:36,125
¿Adónde vais?
297
00:14:36,208 --> 00:14:38,878
Dios mío. Vale. Dios mío.
298
00:14:38,961 --> 00:14:41,005
Le dije: "¡Leah, a por él!".
299
00:14:41,088 --> 00:14:43,799
Garrett es dulce y guapo,
y muy dulce con ella.
300
00:14:43,883 --> 00:14:45,092
Es maduro para su edad.
301
00:14:45,175 --> 00:14:48,637
Creo que hay mucho sexo aquí. ¡Garrett!
302
00:14:48,721 --> 00:14:51,682
Pero aún estoy averiguando cosas.
Así que no lo sé.
303
00:14:56,979 --> 00:14:58,689
- ¡Toc, toc!
- Hola.
304
00:14:58,772 --> 00:15:00,441
- ¡Dorothy!
- Hola.
305
00:15:00,524 --> 00:15:02,943
- Feliz inauguración.
- Estás genial.
306
00:15:03,027 --> 00:15:04,028
Gracias.
307
00:15:04,111 --> 00:15:06,363
- ¿Cuántos años llevamos sin vernos?
- Ni idea.
308
00:15:06,447 --> 00:15:08,282
- ¿Cinco o seis años?
- ¡Hola!
309
00:15:08,365 --> 00:15:10,034
- ¡Gracias!
- Hola.
310
00:15:10,951 --> 00:15:11,994
¡Enhorabuena!
311
00:15:12,077 --> 00:15:14,413
- ¿Dónde está Guy?
- Te he traído uno.
312
00:15:14,496 --> 00:15:16,248
- Ella es Leah.
- Soy Dorothy.
313
00:15:16,332 --> 00:15:18,751
- Qué casa más bonita.
- Gracias.
314
00:15:18,834 --> 00:15:22,796
Estás muy cerca de los locales
donde se hacían fiestas a altas horas
315
00:15:22,880 --> 00:15:24,465
a las que iba con 20 años.
316
00:15:25,215 --> 00:15:26,216
Estamos alejados.
317
00:15:26,300 --> 00:15:29,929
Fui a casa a por el pasaporte
y a por sobras de éxtasis
318
00:15:30,012 --> 00:15:32,431
que tenía del 2001 para venir aquí.
319
00:15:32,514 --> 00:15:33,557
¿Has cenado?
320
00:15:34,266 --> 00:15:36,060
Fui al Erewhon antes de venir.
321
00:15:36,143 --> 00:15:39,438
- ¿Qué os pasa a todos con Erewhon?
- ¡Es lo mejor!
322
00:15:41,065 --> 00:15:43,692
Chicos, se pone rojo cuando bebe.
¡Es blanco!
323
00:15:43,776 --> 00:15:44,693
¿Qué?
324
00:15:44,777 --> 00:15:46,737
- ¡Eres asiático de corazón!
- No.
325
00:15:48,447 --> 00:15:50,908
- Tienes coloretes asiáticos.
- Tengo la enzima.
326
00:15:52,451 --> 00:15:53,994
¿Cómo conociste a Dorothy?
327
00:15:54,078 --> 00:15:56,956
- Por un amigo común.
- ¿Hace cuántos años?
328
00:15:57,039 --> 00:15:58,415
Hace cinco o seis años.
329
00:15:59,750 --> 00:16:02,795
Es difícil hablar con ella.
330
00:16:03,420 --> 00:16:05,255
No tenemos mucho en común.
331
00:16:05,339 --> 00:16:06,840
¿Nada de qué hablar?
332
00:16:06,924 --> 00:16:08,050
¿Habla mandarín?
333
00:16:08,133 --> 00:16:09,093
Probablemente.
334
00:16:09,176 --> 00:16:10,177
Puede hablarlo.
335
00:16:10,260 --> 00:16:12,513
- ¿Estáis hablando en secreto…?
- No.
336
00:16:14,098 --> 00:16:15,265
¿Se acuerda de ti?
337
00:16:15,849 --> 00:16:17,935
No lo sé. No creo que le importe.
338
00:16:18,435 --> 00:16:22,064
Conozco a Dorothy desde hace unos años,
tenemos amigos en común.
339
00:16:22,147 --> 00:16:26,276
Pero después de que se hiciera famosa,
al verla, me ignoraba.
340
00:16:26,360 --> 00:16:30,781
Pero dado que es la fiesta de Leah
y Jaime su amiga,
341
00:16:30,864 --> 00:16:32,491
solo intentaba ser amable.
342
00:16:32,574 --> 00:16:35,411
"Quizá es hora de saludarla".
Obviamente no.
343
00:16:37,287 --> 00:16:39,164
Creo que hay más.
344
00:16:39,248 --> 00:16:41,375
- ¿Hay algo más?
- Contigo.
345
00:16:41,458 --> 00:16:42,501
¿Conmigo?
346
00:16:42,584 --> 00:16:45,838
Kane lleva intentando
quedar para comer desde 2011,
347
00:16:46,880 --> 00:16:48,966
y prefiero ayunar 87 días seguidos.
348
00:17:01,562 --> 00:17:02,688
¡Hola!
349
00:17:02,771 --> 00:17:04,231
¡Hola!
350
00:17:04,314 --> 00:17:06,191
¡Dios mío, es un día de Prada!
351
00:17:06,275 --> 00:17:07,443
¡Día de Prada!
352
00:17:08,068 --> 00:17:10,070
- ¿Qué tal? Estás preciosa.
- Bien.
353
00:17:10,154 --> 00:17:12,865
Lo sé, es mi estilo deportivo de Prada.
354
00:17:12,948 --> 00:17:15,576
¿Deportivo? Creo que el mío lo es más.
355
00:17:15,659 --> 00:17:16,744
Adoro tu bolso.
356
00:17:16,827 --> 00:17:19,621
Gracias. Te he traído zumos verdes.
357
00:17:19,705 --> 00:17:20,539
¿En serio?
358
00:17:20,622 --> 00:17:23,584
Porque creo que no comes verduras.
359
00:17:23,667 --> 00:17:25,044
Elige.
360
00:17:26,837 --> 00:17:29,882
Voy a pasar de esto por ahora.
361
00:17:29,965 --> 00:17:31,592
Me gustan más los postres.
362
00:17:31,675 --> 00:17:33,844
¿Vamos a por minidónuts?
363
00:17:36,346 --> 00:17:37,931
¿Sales con alguien?
364
00:17:38,015 --> 00:17:40,267
No sé por qué todos me lo preguntan.
365
00:17:40,350 --> 00:17:43,353
Las citas no son mi prioridad ahora mismo.
366
00:17:43,437 --> 00:17:47,107
Creo que soy alguien más reservada
367
00:17:47,191 --> 00:17:49,568
cuando se trata de relaciones.
368
00:17:50,194 --> 00:17:55,365
No me gusta compartir demasiados detalles,
369
00:17:55,449 --> 00:17:57,743
y también creo…
370
00:17:58,911 --> 00:18:00,496
que no es necesario.
371
00:18:00,579 --> 00:18:02,873
No son mi prioridad, y es un problema.
372
00:18:02,956 --> 00:18:05,793
Una vez traté de animarme a tener citas
373
00:18:06,293 --> 00:18:09,296
y mi amigo me hizo quedar
con un tío del que decía:
374
00:18:09,379 --> 00:18:13,759
"Es rico, es un buen tío y es guapo".
375
00:18:13,842 --> 00:18:16,345
Pero acabó siendo un estafador.
376
00:18:16,428 --> 00:18:18,639
Tras la primera cita, fuimos a Hyde.
377
00:18:18,722 --> 00:18:21,308
Después me llevó a casa y pidió un Uber.
378
00:18:22,101 --> 00:18:24,937
Íbamos de camino a mi casa,
379
00:18:25,020 --> 00:18:28,649
y el Uber paró y se subió gente al coche.
380
00:18:29,608 --> 00:18:32,444
Pensaba que nos estaban robando.
381
00:18:32,528 --> 00:18:34,655
Gritaba: "Dios, ¿qué pasa?".
382
00:18:36,281 --> 00:18:37,407
Era compartido.
383
00:18:37,491 --> 00:18:38,492
¿Era un UberPool?
384
00:18:38,575 --> 00:18:41,286
No sabía que existía.
385
00:18:41,370 --> 00:18:44,289
¿Quién pide su Uber y desliza hasta ahí?
386
00:18:44,373 --> 00:18:47,793
Decía: "Es un UberPool.
Debo haberlo pedido sin querer".
387
00:18:47,876 --> 00:18:49,795
Y yo: "¿Qué es un UberPool?".
388
00:18:49,878 --> 00:18:51,463
Pero hacía buenas fotos.
389
00:18:51,547 --> 00:18:52,673
Un punto a favor.
390
00:18:55,509 --> 00:18:58,554
Hay un pequeño porcentaje de chicos
391
00:18:58,637 --> 00:19:02,724
que se sentirán cómodos
si los sumergirnos en nuestro mundo.
392
00:19:02,808 --> 00:19:04,560
Y la mayoría están pillados.
393
00:19:04,643 --> 00:19:07,104
La mayoría están pillados o casados.
394
00:19:07,187 --> 00:19:10,816
Sí. Estaba esperando pacientemente
a que llegara el adecuado.
395
00:19:10,899 --> 00:19:12,818
Eres joven, tú puedes hacerlo.
396
00:19:12,901 --> 00:19:18,157
Ojalá tuviera 23 años y faltasen diez años
hasta que tuviera que preocuparme
397
00:19:18,240 --> 00:19:20,951
- por casarme.
- Tienes que ponerte seria.
398
00:19:21,034 --> 00:19:24,705
Lo sé. Me he dado
un año más de tranquilidad
399
00:19:24,788 --> 00:19:28,125
hasta que cumpla los 34…
400
00:19:28,208 --> 00:19:31,044
- Y digas: "Vale".
- …y me ponga en serio.
401
00:19:31,128 --> 00:19:33,463
Tengo que empezar a ir a sitios
402
00:19:33,547 --> 00:19:36,383
donde crea que conoceré
a alguien que me guste.
403
00:19:36,466 --> 00:19:38,886
Has vivido en Los Ángeles siempre, ¿no?
404
00:19:38,969 --> 00:19:41,638
Sí. Viendo a la misma gente
desde que era pequeña.
405
00:19:41,722 --> 00:19:42,890
Necesitas un nuevo…
406
00:19:42,973 --> 00:19:45,309
- Un nuevo estanque donde pescar.
- Sí.
407
00:19:46,268 --> 00:19:49,104
No creo que los pececitos que quedan
408
00:19:49,188 --> 00:19:52,357
en Los Ángeles valgan para lo que quiero.
409
00:19:53,066 --> 00:19:55,027
¿Qué más me cuentas?
410
00:19:56,361 --> 00:20:00,532
Estuve con Kane hace unas semanas,
411
00:20:00,616 --> 00:20:02,576
y antes de eso también,
412
00:20:02,659 --> 00:20:05,579
y siempre quiere conectar contigo.
413
00:20:05,662 --> 00:20:08,624
Le dije: "¿Conocías a Dorothy de antes?".
414
00:20:08,707 --> 00:20:13,253
Él me dijo: "Sí, conozco a Dorothy
desde hace mucho tiempo".
415
00:20:13,337 --> 00:20:18,091
Y le dije:
"Dorothy nunca me ha hablado de ti".
416
00:20:18,175 --> 00:20:21,470
Y él:"Quiero verla
y conectar con ella otra vez porque…".
417
00:20:21,553 --> 00:20:23,805
No sé por qué sigue diciendo eso,
418
00:20:23,889 --> 00:20:27,309
nuestras únicas interacciones fueron
419
00:20:27,392 --> 00:20:30,020
que mi amigo y yo
lo veíamos en la tienda Louboutin,
420
00:20:30,103 --> 00:20:32,397
y él se acercaba
y era desagradable y molesto.
421
00:20:32,481 --> 00:20:35,692
Decía: "¡Vayamos a comer!".
Y yo: "¡No!". Y ya está.
422
00:20:35,776 --> 00:20:40,364
Creo que tuvo una extraña batalla
en Instagram con mi mejor amigo.
423
00:20:40,447 --> 00:20:42,532
Mi amigo Ezra
424
00:20:42,616 --> 00:20:47,037
obviamente va muy a la moda,
muy elegante, inmaculado.
425
00:20:47,120 --> 00:20:51,625
Y Kane, por alguna razón,
se enfrentaría a él en Instagram y…
426
00:20:51,708 --> 00:20:52,960
¿Por cómo vestía?
427
00:20:53,043 --> 00:20:55,879
Sí. "Tengo muchos pares de esto.
¿Y tú qué tienes?".
428
00:20:55,963 --> 00:21:00,175
Era de mal gusto
y mi amigo nunca se involucraba.
429
00:21:00,259 --> 00:21:04,096
Kane solía meterse
con mi amigo Ezra en Instagram,
430
00:21:04,179 --> 00:21:07,516
sobre temas de ropa y moda,
y se burlaba de mi amigo.
431
00:21:08,308 --> 00:21:10,477
Era muy infantil y malintencionado,
432
00:21:10,560 --> 00:21:14,564
y Kane también es muy molesto, detestable.
433
00:21:14,648 --> 00:21:16,316
Estoy siendo mala,
434
00:21:16,900 --> 00:21:19,111
pero no me arrepiento de lo que digo.
435
00:21:19,653 --> 00:21:22,447
Puede ser así,
pero no necesito estar cerca.
436
00:21:24,324 --> 00:21:27,786
Yo entrenaba en un gimnasio,
437
00:21:27,869 --> 00:21:30,414
y él también iba allí.
438
00:21:30,497 --> 00:21:33,041
Entré y me miró.
439
00:21:33,125 --> 00:21:37,254
Creo que quería que dijese algo,
pero lo esquivé y me fui a entrenar.
440
00:21:37,337 --> 00:21:38,380
Escapaste.
441
00:21:38,463 --> 00:21:40,632
Mi entrenador es dueño del gimnasio,
442
00:21:40,716 --> 00:21:43,677
y me dijo: "Dorothy, no te lo vas a creer,
443
00:21:43,760 --> 00:21:46,972
cuando te fuiste,
Kane quería presentar una queja,
444
00:21:47,055 --> 00:21:49,141
dijo: '¿No es un gimnasio privado?
445
00:21:49,224 --> 00:21:51,310
No sé quién es ella,
446
00:21:51,393 --> 00:21:54,104
¿por qué está
esa chica aquí molestándome?'".
447
00:21:54,187 --> 00:21:55,522
¿Se refería a ti?
448
00:21:55,605 --> 00:21:57,858
Todos decían: "Vimos lo que pasó.
449
00:21:57,941 --> 00:22:00,652
Seguía acercándose a ti, siendo molesto".
450
00:22:00,736 --> 00:22:02,779
Luego intentó hacerlo así.
451
00:22:02,863 --> 00:22:04,698
Por eso no quieres ser…
452
00:22:04,781 --> 00:22:06,700
No es de mi rollo.
453
00:22:06,783 --> 00:22:10,871
Creo que necesitas conocerlo,
estar juntos en la misma habitación…
454
00:22:10,954 --> 00:22:12,456
Estuve en casa de Leah.
455
00:22:12,539 --> 00:22:15,417
Pero en un entorno sin fiestas…
456
00:22:15,500 --> 00:22:17,586
- ¿Para qué?
- Solo para…
457
00:22:18,879 --> 00:22:22,090
Tengo que cortar
con un tío con el que ni salgo.
458
00:22:34,102 --> 00:22:38,023
PISO DE JAIME XIE
459
00:22:38,815 --> 00:22:39,816
¿Quién es?
460
00:22:39,900 --> 00:22:42,444
Es… Kelly está aquí.
461
00:22:44,029 --> 00:22:46,239
- ¿No estamos invitados?
- Jaime.
462
00:22:46,323 --> 00:22:49,451
- Deja de llamar al timbre.
- No era yo. Era él.
463
00:22:49,534 --> 00:22:52,245
- Estás muy guapa.
- Joder, Kelly.
464
00:22:52,329 --> 00:22:54,915
- ¡Hola! ¿Cómo estás?
- Mira ese conjunto.
465
00:22:54,998 --> 00:22:57,584
- Me alegro de verte.
- Me gusta el desteñido.
466
00:22:57,667 --> 00:22:59,669
¿Cuál es el conjunto?
467
00:22:59,753 --> 00:23:02,756
- Dijo que iba de excursión.
- Para ella es una sesión de fotos.
468
00:23:03,298 --> 00:23:05,801
Vamos al salón. Entendido.
469
00:23:05,884 --> 00:23:07,177
Kevin, tu mochila.
470
00:23:07,260 --> 00:23:10,472
He buscado a la ex de Jessey, Crystal.
471
00:23:10,555 --> 00:23:13,350
Hay fotos de Jessey con Crystal.
472
00:23:13,433 --> 00:23:15,435
Y en su perfil pone:
473
00:23:15,519 --> 00:23:18,563
"Me divorcié de un millonario,
ahora seré multimillonaria".
474
00:23:18,647 --> 00:23:22,359
En su perfil de Instagram, bajo su nombre
475
00:23:22,442 --> 00:23:27,072
dice: "Me divorcié de un millonario
para ser multimillonaria".
476
00:23:27,155 --> 00:23:28,407
Acabo de decirlo.
477
00:23:30,033 --> 00:23:33,537
¿Tienes su Instagram?
¿Podemos ver su Instagram?
478
00:23:33,620 --> 00:23:35,705
- Cojo el móvil.
- Sí, quiero verlo.
479
00:23:35,789 --> 00:23:37,082
Kane puso al día a todos.
480
00:23:37,165 --> 00:23:39,835
Cherie podría haber estado con Jessey
481
00:23:39,918 --> 00:23:41,962
cuando estaba casado con Crystal.
482
00:23:42,546 --> 00:23:44,881
Es impactante porque es Cherie.
483
00:23:44,965 --> 00:23:47,259
Es muy impropio de ella.
484
00:23:47,342 --> 00:23:50,637
- Todo esto es muy confuso.
- Dios mío.
485
00:23:50,720 --> 00:23:53,014
¡No, eso es! Eso es.
486
00:23:53,098 --> 00:23:55,350
- ¿Tienen dos niñas?
- Dos.
487
00:23:55,434 --> 00:23:56,476
Sí, dos.
488
00:23:56,560 --> 00:23:58,019
Tío, son muchas fotos.
489
00:23:58,103 --> 00:23:59,312
De ellos juntos.
490
00:23:59,396 --> 00:24:02,232
¡Y las niñas!
Joder, tengo la piel de gallina.
491
00:24:02,774 --> 00:24:03,859
Estoy confuso.
492
00:24:03,942 --> 00:24:05,652
Busca en Google registros,
493
00:24:05,735 --> 00:24:07,946
de matrimonios y de divorcios.
494
00:24:09,531 --> 00:24:11,283
Dios mío, el divorcio.
495
00:24:11,366 --> 00:24:12,367
¿Divorciados?
496
00:24:12,451 --> 00:24:15,996
Divorciados, Texas, 2016.
497
00:24:16,079 --> 00:24:17,247
Google es el mejor.
498
00:24:17,330 --> 00:24:18,373
Están divorciados.
499
00:24:18,457 --> 00:24:19,791
¿Cuándo nació Jadore?
500
00:24:19,875 --> 00:24:21,042
Buena pregunta.
501
00:24:21,126 --> 00:24:22,127
Buena idea.
502
00:24:22,210 --> 00:24:24,546
¿En qué año nació Jadore? Porque era…
503
00:24:24,629 --> 00:24:27,090
- Jadore es del año del mono.
- Oh, 2016.
504
00:24:27,174 --> 00:24:31,261
Practicaban sexo
y tenían hijos antes del divorcio.
505
00:24:31,845 --> 00:24:32,762
Hostia puta.
506
00:24:35,557 --> 00:24:38,101
Me siento hecho una mierda porque pensaba
507
00:24:38,185 --> 00:24:41,313
que nuestra amistad con ella
era muy fuerte.
508
00:24:42,105 --> 00:24:44,149
¿Qué creéis que debería hacer?
509
00:24:44,232 --> 00:24:45,942
- Dile cómo te sientes.
- Sí.
510
00:24:46,026 --> 00:24:48,195
Habla con ella y ya está.
511
00:24:48,278 --> 00:24:50,822
Da tu opinión y podrás seguir adelante.
512
00:24:52,449 --> 00:24:53,617
Esto es muy duro.
513
00:24:54,493 --> 00:24:56,203
Creo en ti.
514
00:25:13,345 --> 00:25:15,639
- ¡Peter! ¿Qué pasa?
- ¿Qué pasa, Kev?
515
00:25:15,722 --> 00:25:19,017
- ¡Me alegro de verte!
- ¿Qué tal estás? ¿Estás bien?
516
00:25:19,100 --> 00:25:20,060
Estoy bien.
517
00:25:20,143 --> 00:25:21,686
Tío, nunca he estado aquí.
518
00:25:21,770 --> 00:25:24,105
- Bienvenido.
- ¿Este es tu nuevo hogar?
519
00:25:24,189 --> 00:25:25,649
He hecho café.
520
00:25:25,732 --> 00:25:26,858
Salud. Gracias.
521
00:25:26,942 --> 00:25:28,318
¿Cómo funciono sin él?
522
00:25:28,401 --> 00:25:29,736
Yo igual. Lo sé.
523
00:25:31,154 --> 00:25:32,030
Hostia puta.
524
00:25:32,113 --> 00:25:33,990
- No has visto esta casa.
- No.
525
00:25:34,074 --> 00:25:36,159
No desde que te mudaste. Es increíble.
526
00:25:36,243 --> 00:25:37,577
Una vista panorámica.
527
00:25:37,661 --> 00:25:38,912
Como en un barco.
528
00:25:38,995 --> 00:25:42,624
Esto es lo que te aporta la sobriedad.
Esto mola mucho.
529
00:25:43,208 --> 00:25:44,876
¿Qué pasa, Kevin?
530
00:25:44,960 --> 00:25:47,337
- Coge asiento.
- Muchas cosas.
531
00:25:50,048 --> 00:25:51,341
Ya sabes, yo…
532
00:25:52,467 --> 00:25:57,097
me siento un poco confuso
sobre dónde estoy en mi vida.
533
00:25:57,180 --> 00:25:59,099
¿Cuál es el problema principal?
534
00:25:59,182 --> 00:26:01,726
Está esta chica,
535
00:26:01,810 --> 00:26:05,689
y tiene una vida llena de fiestas,
así es como se gana la vida.
536
00:26:05,772 --> 00:26:07,315
- Sí.
- Ella es DJ.
537
00:26:07,399 --> 00:26:11,653
¿Qué haces cuando retrocedes un poco?
538
00:26:13,321 --> 00:26:15,949
- ¿A los seis años sobriedad?
- Sí, cinco y medio.
539
00:26:17,409 --> 00:26:21,705
Llevo sobrio más de cinco años y medio,
el 13 de diciembre, el cumple de mi padre.
540
00:26:21,788 --> 00:26:26,626
No es algo de lo que hablo a menudo,
pero estoy en un programa de 12 pasos.
541
00:26:26,710 --> 00:26:29,963
Tengo un padrino
con el que hablo cada noche.
542
00:26:30,046 --> 00:26:33,967
Decidí estar sobrio
porque me volví dependiente
543
00:26:34,050 --> 00:26:36,219
de la bebida para ser yo mismo.
544
00:26:36,303 --> 00:26:41,182
Lo que pasó fue que arruiné
todas mis relaciones con los demás.
545
00:26:41,683 --> 00:26:45,478
Mi familia no confiaba tanto en mí.
Estaba arruinado.
546
00:26:45,562 --> 00:26:48,189
Si eso no me hacía dejarlo,
no sé qué podría.
547
00:26:48,273 --> 00:26:50,567
¿A qué te refieres con retroceder?
548
00:26:50,650 --> 00:26:55,322
Por ejemplo, esto desaparece cuando bebo.
549
00:26:55,405 --> 00:26:57,657
Esta persona
550
00:26:57,741 --> 00:27:01,119
que está centrada,
que quiere ayudar a los demás,
551
00:27:01,202 --> 00:27:03,371
hacer algo de sí mismo, desaparece.
552
00:27:03,455 --> 00:27:05,373
¿Y cómo digo esto?
553
00:27:06,666 --> 00:27:10,545
Me olvido de la sobriedad
cuanto más me involucro en una relación.
554
00:27:10,629 --> 00:27:13,340
- Temo que eso pase con Kim.
- Eso es malo.
555
00:27:13,423 --> 00:27:14,257
Sí.
556
00:27:14,341 --> 00:27:17,302
Tienes una cita, te dejas llevar
557
00:27:17,385 --> 00:27:18,595
y te tomas una copa.
558
00:27:19,387 --> 00:27:23,642
Para la mayoría no es para tanto,
pero puede que no te recuperes en años.
559
00:27:23,725 --> 00:27:28,146
Pero solo digo que quiero ver
qué pasa con alguien como Kim.
560
00:27:28,229 --> 00:27:30,482
No es la primera persona
561
00:27:30,565 --> 00:27:32,942
que me interesa y que beba.
562
00:27:33,026 --> 00:27:37,489
Si te gusta y respetas a Kim,
563
00:27:37,572 --> 00:27:41,910
creo que tienes que sentarte con ella
y explicarle qué es la sobriedad.
564
00:27:42,786 --> 00:27:45,038
Que estás en un programa de 12 pasos.
565
00:27:45,121 --> 00:27:47,207
Esto no es solo por salud.
566
00:27:47,290 --> 00:27:50,960
Creo que si te soy sincero,
me da más miedo decírselo.
567
00:27:51,044 --> 00:27:52,962
¿Por? ¿De qué tienes miedo?
568
00:27:53,546 --> 00:27:57,175
De tener una conexión con alguien,
y gustarle y sentirme atraído,
569
00:27:57,258 --> 00:27:59,636
eso no lo encuentro muy común.
570
00:28:00,470 --> 00:28:03,556
¿Y no crees que eso la asustará?
571
00:28:03,640 --> 00:28:04,974
Si lo hace, lo hace.
572
00:28:05,058 --> 00:28:06,476
La verdad es la verdad.
573
00:28:06,559 --> 00:28:09,145
La gente oye la palabra adicto y piensa…
574
00:28:11,523 --> 00:28:13,400
Si no te acepta por quién eres…
575
00:28:13,483 --> 00:28:14,359
Sí.
576
00:28:14,442 --> 00:28:16,444
…puede que no sea la adecuada.
577
00:28:18,655 --> 00:28:20,323
Tienes que ser honesto
578
00:28:20,407 --> 00:28:23,702
y confiar en que una fuerza
te guiará por el camino correcto.
579
00:28:23,785 --> 00:28:26,329
- Cuanto más intentas controlarlo…
- Sí.
580
00:28:26,955 --> 00:28:28,415
Será más desastroso.
581
00:28:39,050 --> 00:28:41,302
- ¡Dios mío!
- ¡Dios mío!
582
00:28:41,386 --> 00:28:42,679
¡Vamos conjuntadas!
583
00:28:42,762 --> 00:28:43,972
¿Qué?
584
00:28:44,055 --> 00:28:46,641
¿Por qué siempre vamos iguales? El pelo.
585
00:28:46,725 --> 00:28:49,853
- Nuestro pelo siempre combina.
- Verde neón.
586
00:28:49,936 --> 00:28:51,479
Y los bolsos.
587
00:28:52,355 --> 00:28:54,107
Los bolsos son los mismos.
588
00:28:54,190 --> 00:28:56,735
Soy como tu versión adulta.
589
00:28:56,818 --> 00:28:58,528
Eres mi versión más madura.
590
00:28:59,237 --> 00:29:01,823
- Siempre tenemos el mismo rollo.
- Siempre.
591
00:29:01,906 --> 00:29:03,700
Hola, señoritas, bienvenidas.
592
00:29:03,783 --> 00:29:05,827
- Será vuestra mesa.
- Gracias.
593
00:29:05,910 --> 00:29:06,828
De nada.
594
00:29:07,495 --> 00:29:08,830
Es una locura.
595
00:29:08,913 --> 00:29:11,249
- Tampoco planeamos esto.
- No.
596
00:29:11,332 --> 00:29:14,961
Nunca planeamos nuestro estilo
y siempre vamos combinadas.
597
00:29:15,044 --> 00:29:16,463
Con el mismo rollo.
598
00:29:16,546 --> 00:29:18,673
Es una…
599
00:29:18,757 --> 00:29:20,300
Es una locura.
600
00:29:20,383 --> 00:29:21,468
Una locura.
601
00:29:23,094 --> 00:29:26,181
Este bolso, no entiendo todo lo que trae.
602
00:29:26,264 --> 00:29:28,349
Le estoy metiendo cosas…
603
00:29:28,433 --> 00:29:30,852
- No tiene forma.
- Lo sé. No tuve tiempo…
604
00:29:31,853 --> 00:29:36,191
Yo solo llevo pañuelos en mis bolsos,
ni siquiera pongo cosas en ellos.
605
00:29:36,274 --> 00:29:39,110
- Uso bolsos pequeños.
- ¿Qué metes ahí?
606
00:29:39,194 --> 00:29:42,614
Aquí no hay nada excepto pañuelos.
607
00:29:42,697 --> 00:29:45,742
Tengo una sorpresa para ti.
608
00:29:45,825 --> 00:29:47,786
Dios mío, ¿qué tipo de sorpresa?
609
00:29:49,537 --> 00:29:52,957
- No te lo diré…
- ¿Vuela ? ¿Flota? ¿Se conduce?
610
00:29:53,041 --> 00:29:55,960
No lo sé. Tienes que esperar y verla.
611
00:29:56,503 --> 00:29:58,880
Dios mío, veo venir la sorpresa.
612
00:29:59,672 --> 00:30:02,801
¡Jaime! ¿Vamos todos de verde hoy?
613
00:30:05,428 --> 00:30:08,515
Jamie me pidió que comiera con Dorothy.
614
00:30:08,598 --> 00:30:11,434
Estoy dispuesto a hablar con ella
615
00:30:11,518 --> 00:30:15,647
o a estar en el mismo lugar con ella,
porque al final somos adultos.
616
00:30:15,730 --> 00:30:21,861
Quizá haya una posibilidad
de que Dorothy y yo podamos quedar. Quizá.
617
00:30:22,403 --> 00:30:24,781
Me gusta que vayamos combinados.
618
00:30:24,864 --> 00:30:25,824
- Lo sé.
- Sí.
619
00:30:29,035 --> 00:30:31,996
- Gracias por invitarme. ¿Cómo estás?
- Bien. Sí.
620
00:30:32,080 --> 00:30:33,248
¿Ya te has mudado?
621
00:30:33,331 --> 00:30:34,749
Estoy buscando una casa.
622
00:30:35,834 --> 00:30:38,378
Tengo una licencia inmobiliaria
que no uso.
623
00:30:38,461 --> 00:30:40,213
- Yo también.
- Nunca la uso.
624
00:30:40,296 --> 00:30:43,132
- Dos agentes inmobiliarios.
- Yo también la tengo.
625
00:30:43,216 --> 00:30:45,760
Me he representado a mí mismo
en mi última compra.
626
00:30:46,344 --> 00:30:48,179
Es genial tenerlo. Es un 3 %.
627
00:30:48,263 --> 00:30:49,889
¿Cuánto te llevó conseguirlo?
628
00:30:49,973 --> 00:30:52,058
- Tres meses o así.
- Sí, por ahí.
629
00:30:52,141 --> 00:30:55,228
- Y no es fácil. Pensé que…
- No, ¡era muy fácil!
630
00:30:55,311 --> 00:30:56,271
¿En serio?
631
00:30:56,354 --> 00:30:59,524
Os están uniendo
los carnés de agente inmobiliario.
632
00:30:59,607 --> 00:31:01,150
Me sorprende que lo tengas.
633
00:31:01,234 --> 00:31:04,195
Para ella, es fácil.
Para mí: "Es muy difícil".
634
00:31:04,279 --> 00:31:06,948
- ¿Puedo pagar y que lo haga otro?
- Vaya.
635
00:31:08,199 --> 00:31:10,910
Tengo que sacar mi Invisalign.
Ahora vengo.
636
00:31:10,994 --> 00:31:11,911
Sácatelo aquí.
637
00:31:11,995 --> 00:31:13,288
Ni hablar.
638
00:31:13,955 --> 00:31:16,165
- Adiós. Disfrutad.
- ¡Espera!
639
00:31:16,749 --> 00:31:17,709
Por ahí no…
640
00:31:18,418 --> 00:31:21,254
- ¿No se va? Espero que no.
- No, no lo creo.
641
00:31:21,337 --> 00:31:25,425
Me sorprende mucho ver a Kane,
porque no quiero ser falsa,
642
00:31:25,508 --> 00:31:28,970
pero como está delante de mí,
643
00:31:29,053 --> 00:31:31,723
no podría ser mala con él adrede.
644
00:31:31,806 --> 00:31:34,726
Llega un momento
en que ves a esa persona delante de ti,
645
00:31:34,809 --> 00:31:37,353
y casi te sientes mal porque no te guste
646
00:31:37,437 --> 00:31:41,316
porque cuando la ves delante de ti,
la humanizas.
647
00:31:41,399 --> 00:31:45,153
Kane, me has dicho
que querías conectar de nuevo con Dorothy.
648
00:31:45,236 --> 00:31:48,615
- Os conocíais de antes.
- Tenemos muchos amigos en común.
649
00:31:48,698 --> 00:31:50,450
- ¿Quiénes?
- Ralph. Valerie.
650
00:31:50,533 --> 00:31:52,952
No soy amiga de ellos. No soy su amiga.
651
00:31:53,036 --> 00:31:56,247
Sí. Pero los conoces.
Es un círculo pequeño, así que…
652
00:31:58,708 --> 00:31:59,876
Sí.
653
00:31:59,959 --> 00:32:01,836
Voy a ser sincera,
654
00:32:01,920 --> 00:32:06,507
le contaba a Kane cómo Dorothy me explicó
655
00:32:06,591 --> 00:32:08,509
por qué no es tu mayor fan.
656
00:32:10,219 --> 00:32:13,806
No, yo creo que no todo…
657
00:32:14,349 --> 00:32:17,685
No todo el mundo se lleva bien
ni tiene el mismo rollo.
658
00:32:17,769 --> 00:32:19,771
Tienes un problema con Ezra, ¿no?
659
00:32:19,854 --> 00:32:22,982
No, no tengo ningún problema con él.
Solo pienso que…
660
00:32:23,566 --> 00:32:24,525
¿No lo tienes?
661
00:32:26,444 --> 00:32:27,737
Lo he superado.
662
00:32:27,820 --> 00:32:30,782
Un día me bloqueó en Instagram.
Y yo pensé: "Vale".
663
00:32:31,282 --> 00:32:33,785
- ¿Te ha bloqueado?
- En realidad, fui yo.
664
00:32:33,868 --> 00:32:35,244
Lo he bloqueado.
665
00:32:35,328 --> 00:32:38,164
- ¿No le odias ni nada?
- Nada.
666
00:32:38,247 --> 00:32:42,126
No necesito ser su amigo.
¿Por qué intentáis juntarme con él?
667
00:32:42,210 --> 00:32:43,252
No lo hacemos.
668
00:32:43,336 --> 00:32:46,047
Te estamos preguntando
por qué no te gusta él
669
00:32:46,130 --> 00:32:47,382
y qué ha pasado.
670
00:32:47,465 --> 00:32:48,925
Eso es todo, nada más.
671
00:32:49,008 --> 00:32:53,012
Cuando eres alguien
que proviene de una aparente riqueza,
672
00:32:53,096 --> 00:32:55,556
y de cierta clase social,
673
00:32:55,640 --> 00:33:00,520
tienes que tener cuidado con tus palabras
y con cómo pueden afectar a la gente.
674
00:33:03,314 --> 00:33:04,482
¿Qué quieres decir?
675
00:33:04,565 --> 00:33:06,150
Eso fue hace cuatro años.
676
00:33:06,234 --> 00:33:08,778
- Ese es el problema…
- Ya no lo es.
677
00:33:08,861 --> 00:33:10,905
No pasa nada. Seguí adelante.
678
00:33:10,989 --> 00:33:14,575
Todos pueden opinar,
pero hay una forma de decir las cosas
679
00:33:14,659 --> 00:33:17,495
y hay una forma de tener un poco de clase.
680
00:33:17,578 --> 00:33:20,581
No sabía que hablaríamos de esto.
Es muy infantil.
681
00:33:20,665 --> 00:33:24,002
- Lo conviertes en un problema mayor.
- Sacáis cosas de contexto.
682
00:33:24,085 --> 00:33:26,629
No está fuera de contexto.
¿Sabes qué significa?
683
00:33:26,713 --> 00:33:30,174
No me quedaré sentado
y dejaré que me hables así.
684
00:33:30,258 --> 00:33:33,344
Porque no necesito ser tu amigo,
685
00:33:33,428 --> 00:33:34,929
y creo que me he aclarado.
686
00:33:35,013 --> 00:33:37,056
- ¿Te has aclarado?
- Sí.
687
00:33:37,140 --> 00:33:38,850
Te deseo lo mejor en tu vida.
688
00:33:38,933 --> 00:33:40,351
- Muchas gracias.
- Sí.
689
00:33:40,977 --> 00:33:42,353
Esto lo aclara todo.
690
00:33:42,437 --> 00:33:44,605
Me alegro de que lo hayas aclararlo.
691
00:33:45,148 --> 00:33:47,233
Creo que Kane es muy molesto.
692
00:33:47,316 --> 00:33:49,819
Y no quiero que seamos amigos,
693
00:33:49,902 --> 00:33:52,613
pero me sentí un poco mal.
694
00:33:54,157 --> 00:33:57,076
Pero se vio cómo era y su locura
695
00:33:58,077 --> 00:34:00,496
y las mentiras salieron a la luz.
696
00:34:00,997 --> 00:34:04,000
Después de hoy
hemos vuelto al punto de partida,
697
00:34:04,083 --> 00:34:06,586
en el que Kane no existe en mi mundo.
698
00:34:07,170 --> 00:34:09,922
Jaime, te respeto. Sigo siendo tu amigo.
699
00:34:10,006 --> 00:34:13,384
Pero con ella, siento que esto
se ha sacado de contexto.
700
00:34:13,468 --> 00:34:16,888
Sí. Iba genial con la parte inmobiliaria.
701
00:34:16,971 --> 00:34:19,348
- Lo sé.
- Y después del Invisalign…
702
00:34:19,432 --> 00:34:22,351
Me quité el Invisalign
y empezó la discusión.
703
00:34:22,435 --> 00:34:25,980
La gente como Dorothy
solo cotillea y crea drama.
704
00:34:26,064 --> 00:34:27,982
He venido a cenar.
705
00:34:28,066 --> 00:34:30,943
No esperaba que fuera un interrogatorio
706
00:34:31,027 --> 00:34:32,904
sobre las cosas que dije.
707
00:34:32,987 --> 00:34:35,990
Yo no quedo con ella
y ella no queda conmigo.
708
00:34:36,074 --> 00:34:40,536
Ella tiene una lista de cosas
que le molestan,
709
00:34:40,620 --> 00:34:42,246
como lo que Mariah le dijo a J.Lo.
710
00:34:42,330 --> 00:34:45,583
No la conozco. Es lo mismo. No la conozco.
711
00:34:45,666 --> 00:34:49,170
No tenemos que ser amigos.
Tú sigue tu camino, yo el mío.
712
00:34:49,253 --> 00:34:50,713
- Gracias.
- En paz.
713
00:34:54,467 --> 00:34:56,594
¿Ves por qué no quería salir con él?
714
00:34:56,677 --> 00:35:00,723
Se enfada y dice: "Me voy",
y sigue queriendo llamar la atención.
715
00:35:00,807 --> 00:35:01,808
Es solo…
716
00:35:08,231 --> 00:35:12,819
ANTIGUA CASA DE ANNA
717
00:35:23,412 --> 00:35:25,206
¡Hola, Kelly!
718
00:35:31,796 --> 00:35:32,964
Hola, Kane.
719
00:35:33,047 --> 00:35:34,215
¿Cómo estás?
720
00:35:34,298 --> 00:35:35,758
¿Es una bomba para penes?
721
00:35:36,884 --> 00:35:38,803
Recuerdo los viejos tiempos.
722
00:35:38,886 --> 00:35:40,388
Tiene una bomba para penes.
723
00:35:41,305 --> 00:35:42,265
¡Está mojada!
724
00:35:45,893 --> 00:35:48,229
Deja el pasado en el pasado.
725
00:35:48,312 --> 00:35:49,689
¿Qué tal? Estás genial.
726
00:35:49,772 --> 00:35:52,024
Es la fiesta de despedida de Anna.
727
00:35:52,108 --> 00:35:55,778
Vendió su casa en Sunset
y se mudó a su nueva casa.
728
00:35:56,529 --> 00:35:58,865
¿Y Anna? ¿Alguien ha visto a Anna?
729
00:36:01,117 --> 00:36:03,953
Y como es de esperar, Anna llega tarde.
730
00:36:04,036 --> 00:36:07,540
Y solo tiene que venir a su propia casa.
731
00:36:07,623 --> 00:36:09,083
No se ha perdido.
732
00:36:09,167 --> 00:36:10,459
Pero así es ella.
733
00:36:10,543 --> 00:36:12,670
Es la gente de la fiesta.
734
00:36:13,296 --> 00:36:14,463
¡Mírate, preciosa!
735
00:36:14,547 --> 00:36:16,799
¡Me gustan los hombres
con un cuello de cisne!
736
00:36:16,883 --> 00:36:18,134
¿De verdad? ¿Sí?
737
00:36:18,217 --> 00:36:19,385
¡Pareces un cisne!
738
00:36:19,468 --> 00:36:21,137
Dios mío, no.
739
00:36:21,220 --> 00:36:23,097
- Hola.
- Me encanta tu pelo.
740
00:36:25,892 --> 00:36:28,895
Hola. Mírate, preciosa.
741
00:36:28,978 --> 00:36:31,022
¡Vaya! ¡Mira quién está aquí!
742
00:36:34,775 --> 00:36:35,651
¡Hola!
743
00:36:35,735 --> 00:36:37,737
- Hola, ¿cómo estás?
- ¡Qué mono!
744
00:36:37,820 --> 00:36:40,656
- No sabía qué ponerme.
- ¿Has ido de compras?
745
00:36:40,740 --> 00:36:42,575
¿Estoy bien? ¿Qué tal mi ropa?
746
00:36:42,658 --> 00:36:44,410
- Muy guapo.
- Creo que…
747
00:36:45,369 --> 00:36:46,245
Vale.
748
00:36:46,329 --> 00:36:48,748
¿Puedo tener eso? ¿Lo hay en esmeralda?
749
00:36:49,498 --> 00:36:52,710
Aquí estoy,
adaptándome al ambiente festivo.
750
00:36:52,793 --> 00:36:53,878
Y veo a Cherie.
751
00:36:53,961 --> 00:36:55,796
Y es un momento muy incómodo.
752
00:36:55,880 --> 00:37:00,176
Dorothy no me afecta en absoluto,
porque no somos cercanos.
753
00:37:00,259 --> 00:37:02,970
Me afectan los amigos que sí son cercanos.
754
00:37:03,054 --> 00:37:05,348
Y no conozco a esa Cherie.
755
00:37:05,431 --> 00:37:08,768
Ya no conozco a esa persona
que creía que era mi amiga.
756
00:37:08,851 --> 00:37:10,228
¿Cómo está Jevon?
757
00:37:10,311 --> 00:37:11,771
- El tiempo vuela.
- ¿Quién?
758
00:37:11,854 --> 00:37:12,813
¡Jevon!
759
00:37:13,397 --> 00:37:14,398
Jevon.
760
00:37:15,316 --> 00:37:18,778
- ¿Tienes otro hijo que no conozco?
- No, chica. No.
761
00:37:18,861 --> 00:37:20,112
Vale.
762
00:37:20,196 --> 00:37:22,240
¿Dónde nos sentamos?
763
00:37:23,199 --> 00:37:25,451
- ¿Hay nombres?
- No hay nombres.
764
00:37:26,118 --> 00:37:27,078
Gracias.
765
00:37:27,161 --> 00:37:28,496
Mi géminis.
766
00:37:30,623 --> 00:37:32,333
¡Aléjate de Kevin!
767
00:37:32,416 --> 00:37:34,335
Pongamos "Blow the Whistle".
768
00:37:34,418 --> 00:37:36,295
"Blow the Whistle".
769
00:37:37,171 --> 00:37:38,506
No hay nada que poner.
770
00:37:38,589 --> 00:37:39,507
¡Vale, chicos!
771
00:37:40,299 --> 00:37:41,300
Viene la comida.
772
00:37:41,384 --> 00:37:43,052
- ¡Vamos!
- ¡Es la cena!
773
00:37:54,563 --> 00:37:55,606
Bien, gracias.
774
00:37:55,690 --> 00:37:57,566
¿Cuándo será la boda?
775
00:37:59,777 --> 00:38:01,362
En otoño-invierno.
776
00:38:01,445 --> 00:38:02,655
Otoño-invierno.
777
00:38:02,738 --> 00:38:04,031
- ¿Este año?
- ¿Hay fecha?
778
00:38:04,115 --> 00:38:05,741
- ¡Sí!
- ¡Dios mío!
779
00:38:05,825 --> 00:38:07,952
- En 11 meses.
- ¿La ubicación?
780
00:38:08,035 --> 00:38:10,830
- ¿Once?
- Aún no hay. Seguimos buscando.
781
00:38:12,290 --> 00:38:13,207
¿Estás bien?
782
00:38:13,291 --> 00:38:15,293
Tengo que hablar con ella y sacar el tema.
783
00:38:15,376 --> 00:38:17,253
No puedo…
784
00:38:17,336 --> 00:38:20,047
Tú sabes cuánto tiempo me ha afectado, y…
785
00:38:21,382 --> 00:38:23,384
- No te había visto así.
- Lo sé.
786
00:38:23,467 --> 00:38:25,261
- Dilo y ya está.
- Vale.
787
00:38:25,344 --> 00:38:27,763
Sé sincero, directo y acaba con esto.
788
00:38:27,847 --> 00:38:29,598
Solo quiero saber la verdad.
789
00:38:29,682 --> 00:38:31,892
No me gusta hablar de eso en público.
790
00:38:31,976 --> 00:38:34,979
Pero estoy sentado y veo a esta chica
791
00:38:35,062 --> 00:38:37,523
fingiendo ser dulce, inocente,
792
00:38:37,606 --> 00:38:39,734
y siento que tengo que decir algo.
793
00:38:40,526 --> 00:38:42,862
- ¿Están todos invitados?
- Sí, claro.
794
00:38:42,945 --> 00:38:45,197
¿Será en EE. UU. o en Europa?
795
00:38:45,281 --> 00:38:46,866
No quiero que sea en EE. UU.
796
00:38:46,949 --> 00:38:49,410
- ¿No quieres que sea en EE. UU.?
- No.
797
00:38:49,493 --> 00:38:50,619
Será en Europa.
798
00:38:50,703 --> 00:38:54,165
Cherie, quería mantener esto
más privado entre nosotros…
799
00:38:54,248 --> 00:38:55,624
¿Sí?
800
00:38:56,167 --> 00:38:57,752
- Madre mía.
- Madre mía.
801
00:39:00,129 --> 00:39:01,630
¡Dios mío, Paula!
802
00:39:01,714 --> 00:39:03,632
¡Es una géminis como yo!
803
00:39:03,716 --> 00:39:06,177
- ¡Te quiero!
- ¡Te quiero! Gracias.
804
00:39:06,260 --> 00:39:07,762
Está aquí de verdad.
805
00:39:09,138 --> 00:39:10,181
Gracias.
806
00:39:10,848 --> 00:39:13,809
Creía que la Tercera Guerra Mundial
sería entre Cherie y Kane,
807
00:39:13,893 --> 00:39:17,063
y entonces entra Paula Abdul.
808
00:39:17,146 --> 00:39:21,025
Pensé: "¿Qué coño?".
Esto solo pasa con este grupo.
809
00:39:24,987 --> 00:39:27,490
Paula y yo nos conocimos hace muchos años.
810
00:39:27,573 --> 00:39:30,117
Nos volvimos a encontrar
811
00:39:30,201 --> 00:39:32,912
a través de una amiga muy querida.
812
00:39:32,995 --> 00:39:34,872
Y fue como si no pasara el tiempo.
813
00:39:34,955 --> 00:39:37,500
Me encantan tus uñas y tu chaqueta.
814
00:39:37,583 --> 00:39:40,461
Me encanta. ¿Esto es de Simone Rocha?
815
00:39:40,544 --> 00:39:41,462
Sí.
816
00:39:41,545 --> 00:39:44,382
Todos están muy contentos
de que Paula esté aquí,
817
00:39:44,465 --> 00:39:46,842
pero no se ha resuelto nada.
818
00:39:47,510 --> 00:39:50,930
Anna, antes de que bajaras, pasaba algo
819
00:39:51,013 --> 00:39:52,848
antes de tu gran entrada.
820
00:39:52,932 --> 00:39:55,810
- Jessey tiene otra familia.
- ¿Qué?
821
00:39:56,394 --> 00:39:58,312
Sí, Jessey tiene dos hijas
822
00:39:58,396 --> 00:40:01,273
con una chica llamada Crystal
y estaban casados.
823
00:40:01,357 --> 00:40:03,234
No deberíamos hablar de esto.
824
00:40:03,317 --> 00:40:05,861
Finjamos que esta conversación no ocurrió.
825
00:40:05,945 --> 00:40:07,238
Hagamos una pausa.
826
00:40:07,321 --> 00:40:08,614
- Será lo mejor.
- Sí.
827
00:40:46,110 --> 00:40:50,030
Subtítulos: D. Sierra