1 00:00:06,256 --> 00:00:08,800 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:17,392 --> 00:00:21,521 ¿Sabes que es una de las tres comunidades japonesas de EE. UU.? 3 00:00:21,604 --> 00:00:23,606 ¿Cómo sabes todo esto? 4 00:00:23,690 --> 00:00:26,026 - Soy una empollona. - Datos y más datos. 5 00:00:26,109 --> 00:00:26,985 Es increíble. 6 00:00:27,819 --> 00:00:29,821 Esto me recuerda a mi infancia. 7 00:00:29,904 --> 00:00:34,325 ¿Os acordáis de Hello Kitty o de Sailor Moon? 8 00:00:34,409 --> 00:00:35,618 ¡Quiero esto! 9 00:00:35,702 --> 00:00:36,578 Es muy mono. 10 00:00:36,661 --> 00:00:38,371 - Te lo compraré. - ¡Gracias! 11 00:00:40,582 --> 00:00:42,584 ¿Compramos un peluche para Kelly? 12 00:00:42,667 --> 00:00:46,629 - ¿Por qué necesito un peluche? - ¿Para acurrucarte con él? 13 00:00:46,713 --> 00:00:48,631 Te he encontrado algo, Kelly. 14 00:00:48,715 --> 00:00:51,009 ¡Encontré algo para Kelly! ¡Christine! 15 00:00:52,719 --> 00:00:53,678 ¡Kelly! 16 00:00:53,762 --> 00:00:54,846 Da buena suerte. 17 00:00:54,929 --> 00:00:57,474 ¿O deberíamos comprar esto para Anna? 18 00:00:57,557 --> 00:01:00,226 - Se lo daremos a Anna. - Anna tiene muchos. 19 00:01:00,310 --> 00:01:01,978 Plátano orgánico. Eres tú. 20 00:01:02,520 --> 00:01:04,064 Combina con tu ropa. 21 00:01:04,147 --> 00:01:06,649 - Déjame llevarlo. - No. 22 00:01:06,733 --> 00:01:09,152 - No puedes comprar tu propio plátano. - Sí. 23 00:01:09,235 --> 00:01:10,111 Da mala suerte. 24 00:01:10,195 --> 00:01:13,156 - Compremos esto a Kevin. - ¿Una muñeca hinchable? 25 00:01:13,239 --> 00:01:15,784 - ¿Tienes muñecas sexuales? - Dios mío. 26 00:01:15,867 --> 00:01:17,994 Un amigo necesita una muñeca sexual. 27 00:01:18,078 --> 00:01:20,580 - Creo que tiene… - ¿No tiene a Kim? 28 00:01:20,663 --> 00:01:24,042 - ¿Se aprovecha de la situación? - No sé lo que pasa. 29 00:01:24,125 --> 00:01:25,335 ¿Qué les pasa? 30 00:01:25,418 --> 00:01:27,712 Deberían acostarse y superarlo. 31 00:01:27,796 --> 00:01:30,215 - Kevin se tira a cualquiera. - Lo sabemos. 32 00:01:30,298 --> 00:01:32,300 - ¿Tienes pruebas? - Lo llevé a un evento. 33 00:01:32,383 --> 00:01:36,638 Conoció a una chica en el evento y se fueron juntos. 34 00:01:37,388 --> 00:01:38,431 Suena a él. 35 00:01:38,515 --> 00:01:40,683 Fue un polvo de una hora. 36 00:01:40,767 --> 00:01:42,268 ¿Se subió a su monopatín? 37 00:01:45,105 --> 00:01:47,023 - ¿Qué significa? - "¿Cuánto cuesta?". 38 00:01:47,899 --> 00:01:49,526 ¡Mi bolso no! 39 00:01:52,862 --> 00:01:53,947 ¡Mira! 40 00:01:55,657 --> 00:01:59,160 ¿Habéis probado las bolas de pulpo? Son como las de pescado. 41 00:01:59,994 --> 00:02:01,079 ¡Mirad! 42 00:02:01,162 --> 00:02:04,999 - "Quiero tener éxito en la vida". - Qué bonito. 43 00:02:05,083 --> 00:02:06,626 ¿Podemos pedir un deseo? 44 00:02:07,293 --> 00:02:10,421 - Kelly quiere diez novios. - Solo quiero uno. 45 00:02:10,505 --> 00:02:13,383 ¡Estoy arruinando los deseos de la gente! 46 00:02:13,466 --> 00:02:15,760 ¡Te has cargado el deseo de alguien! 47 00:02:15,844 --> 00:02:18,763 "Deseo algún día ganarme la vida con mi arte". 48 00:02:18,847 --> 00:02:21,015 Le robaste la vida a esta persona. 49 00:02:21,641 --> 00:02:23,810 - ¡Eres una zorra! - Dios mío. 50 00:02:23,893 --> 00:02:25,687 - Tío. - Ahí tienes. 51 00:02:32,485 --> 00:02:33,319 RODEO DRIVE 52 00:02:52,964 --> 00:02:55,300 Este sitio es muy mono. Nunca había estado aquí. 53 00:02:55,383 --> 00:02:57,677 - ¿Qué es este sitio? - Tienen renos. 54 00:02:58,178 --> 00:03:01,347 Tocaba eso de pequeña. Mi madre me hacía tocarlo. 55 00:03:01,431 --> 00:03:03,850 - ¿Cómo se llama? - Se llama… 56 00:03:03,933 --> 00:03:06,561 - ¡Yasmine! ¿Qué tal? - Os conocisteis la última vez. 57 00:03:06,644 --> 00:03:09,397 - Estás divino. - Muchas gracias. 58 00:03:09,480 --> 00:03:11,482 Me emociona el día de hoy. 59 00:03:11,566 --> 00:03:14,444 Últimamente han pasado cosas buenas en mi vida 60 00:03:14,527 --> 00:03:17,280 y creo que cada logro en la vida 61 00:03:17,363 --> 00:03:20,658 no debería celebrarse solo, debería celebrarse con amigos. 62 00:03:20,742 --> 00:03:23,661 ¿Qué mejor manera de compartir esta noticia 63 00:03:23,745 --> 00:03:27,165 que una fiesta de dim sum vegana? 64 00:03:28,208 --> 00:03:29,876 - ¡Kim! - ¿Qué tal Las Vegas? 65 00:03:29,959 --> 00:03:32,045 - Divertido. Aún tengo resaca. - Quiero ir. 66 00:03:32,128 --> 00:03:33,087 Por favor. 67 00:03:34,964 --> 00:03:38,176 - ¡Christine! ¡Bienvenida! - Esto es precioso. 68 00:03:38,259 --> 00:03:40,261 Hola, Leah. Eso te queda genial. 69 00:03:40,345 --> 00:03:42,430 - ¿Qué tal? Me alegro de verte. - ¿Qué tal? 70 00:03:42,513 --> 00:03:44,057 ¡Hola, Kevin! 71 00:03:44,140 --> 00:03:46,559 Conoce a mi amiga, Yasmine. 72 00:03:46,643 --> 00:03:48,436 - Él es Kevin. - ¿Qué tal, Yas? 73 00:03:48,519 --> 00:03:49,812 Esto es precioso. 74 00:03:49,896 --> 00:03:51,356 Esta tienda, Gentle Monster, 75 00:03:51,439 --> 00:03:54,067 es una de las tiendas de gafas de sol más famosas de Corea. 76 00:03:54,901 --> 00:03:58,529 ¿Puedo comer dim sum y llevar gafas de sol? 77 00:03:58,613 --> 00:04:01,991 - ¡Las Vegas, allá vamos! - Chica traviesa. 78 00:04:03,868 --> 00:04:07,455 Chicos, ¿por qué no nos sentamos y tomamos un té de burbujas? 79 00:04:08,081 --> 00:04:09,332 ¿Tenemos sitios? 80 00:04:09,415 --> 00:04:13,503 Sí, Christine, siéntate a mi lado y… 81 00:04:13,586 --> 00:04:15,255 - ¿Estás seguro? - Sí. 82 00:04:15,338 --> 00:04:17,048 ¿Estás a mi lado, Kim Lee? 83 00:04:17,131 --> 00:04:19,592 - ¿Seguro que estás ahí? - Parece que sí. 84 00:04:19,676 --> 00:04:20,551 Vale. 85 00:04:21,135 --> 00:04:26,057 Esta noche tendremos un menú de dim sum y trufas. 86 00:04:28,601 --> 00:04:31,062 - Traed más trufa. - Lo estamos cambiando. 87 00:04:31,145 --> 00:04:32,563 ¿Y la trufa blanca? 88 00:04:32,647 --> 00:04:35,191 La trufa blanca es demasiado cara. 89 00:04:35,775 --> 00:04:36,943 - ¿La has probado? - Sí. 90 00:04:37,026 --> 00:04:38,361 - Vale. - Con Anna. 91 00:04:38,444 --> 00:04:40,280 - Vale. - Era demasiado. 92 00:04:45,201 --> 00:04:47,120 - Eso es trufa negra. - Gracias. 93 00:04:48,496 --> 00:04:50,290 ¿Conoces a Yasmine, Kim? 94 00:04:50,373 --> 00:04:51,499 Sí, lo conozco. 95 00:04:51,582 --> 00:04:53,626 Nos conocimos antes. 96 00:04:53,710 --> 00:04:55,712 Tienes un poco de oro en los labios. 97 00:04:56,796 --> 00:04:58,047 Ya te lo quito yo. 98 00:04:59,382 --> 00:05:01,634 No me borres el pintalabios. 99 00:05:01,718 --> 00:05:04,345 Sí, tienes que tocarlo, así. 100 00:05:04,429 --> 00:05:06,806 Esto no se come en una primera cita. 101 00:05:07,640 --> 00:05:08,850 Lo recordaré. 102 00:05:09,767 --> 00:05:12,020 Aún no habéis tenido una primera cita. 103 00:05:12,103 --> 00:05:13,354 No, aún no. 104 00:05:17,567 --> 00:05:21,154 Os doy las gracias por venir, porque tengo una sorpresa. 105 00:05:21,237 --> 00:05:22,113 ¿Qué? 106 00:05:22,196 --> 00:05:25,783 El año pasado he vendido dos casas de forma exitosa. 107 00:05:25,867 --> 00:05:27,452 - Bien. - Gracias. 108 00:05:27,535 --> 00:05:32,165 Mi padre sintió que por fin era hora de que su hijo se independizara. 109 00:05:33,791 --> 00:05:36,085 ¡Tengo las llaves de mi nuevo piso! 110 00:05:39,797 --> 00:05:40,965 Por nuevas amistades. 111 00:05:41,049 --> 00:05:41,966 ¡Nos mudaremos! 112 00:05:43,092 --> 00:05:44,510 Esto es un lujo vegano. 113 00:05:45,845 --> 00:05:47,013 Gracias. 114 00:05:47,096 --> 00:05:48,890 Hagamos la inauguración juntos. 115 00:05:48,973 --> 00:05:51,642 El mío no está listo. Creo que tiene espíritus. 116 00:05:51,726 --> 00:05:54,645 Tu vivienda es nueva. ¿Cómo puede tener espíritus? 117 00:05:54,729 --> 00:05:56,856 Es un edificio muy famoso. 118 00:05:56,939 --> 00:05:58,399 Muchos famosos viven allí 119 00:05:58,483 --> 00:06:00,568 y sentí escalofríos cuando entré. 120 00:06:00,651 --> 00:06:02,779 Me pasó al entrar en la de Anna… 121 00:06:02,862 --> 00:06:05,239 La de Anna tiene cinco o seis espíritus. 122 00:06:05,323 --> 00:06:08,785 ¿Por qué su fuente es negra? Hay agua negra ahí dentro. 123 00:06:08,868 --> 00:06:10,703 ¿La viste cuando fuimos? 124 00:06:10,787 --> 00:06:14,582 Creo que es porque los jardineros llevan dos años sin ir. 125 00:06:15,625 --> 00:06:17,335 Anna se ha olvidado de pagar. 126 00:06:19,837 --> 00:06:21,964 Se parece a mí. 127 00:06:23,341 --> 00:06:25,259 ¿Tenías el pelo afro de pequeño? 128 00:06:25,968 --> 00:06:28,638 No, pero tenía esos músculos. Se parece a mi madre… 129 00:06:28,721 --> 00:06:30,390 ¿Ya no tienes músculos? 130 00:06:31,599 --> 00:06:32,642 ¡Vaya! 131 00:06:32,725 --> 00:06:33,935 No hago fuerza. 132 00:06:34,769 --> 00:06:37,855 - ¿En serio? ¿No haces fuerza? - No. Ahora sí. 133 00:06:37,939 --> 00:06:39,816 Perdona, estás ligando con mi hombre. 134 00:06:40,525 --> 00:06:42,068 - ¿Soy tu hombre? - Es broma. 135 00:06:43,694 --> 00:06:45,530 - Es broma. - ¿Lo es? 136 00:06:46,948 --> 00:06:49,075 ¿Por qué estás tan incómoda? 137 00:06:49,826 --> 00:06:51,786 Yasmine intentándolo con Kevin. 138 00:06:51,869 --> 00:06:54,330 Y yo en plan: "Tía, 139 00:06:54,414 --> 00:06:56,290 ¿tanto te apetece?". 140 00:06:57,792 --> 00:06:59,919 No pasa nada. Necesitas un poco más. 141 00:07:00,002 --> 00:07:02,046 Y alguien que lo disfrute. 142 00:07:02,630 --> 00:07:04,757 Alguien que disfrute de mi trabajo. 143 00:07:05,925 --> 00:07:07,593 Espera, ¿hay algo…? 144 00:07:08,803 --> 00:07:09,887 Es complicado. 145 00:07:09,971 --> 00:07:11,681 ¿Sirven alcohol aquí? 146 00:07:13,683 --> 00:07:16,185 ¿Cómo va tu carrera como modelo? 147 00:07:16,269 --> 00:07:17,395 Fatal. 148 00:07:17,478 --> 00:07:19,272 - ¿Sí? - Pero está mejorando. 149 00:07:19,355 --> 00:07:22,984 Tengo un nuevo mánager y tiene un posible trabajo para mí. 150 00:07:23,568 --> 00:07:24,444 ¿Haciendo qué? 151 00:07:25,486 --> 00:07:26,946 ¿Modelo de gafas de sol? 152 00:07:27,530 --> 00:07:29,991 ¿No está buenísimo así? 153 00:07:30,700 --> 00:07:31,617 Haré… 154 00:07:31,701 --> 00:07:32,869 Te sacaré una foto. 155 00:07:33,703 --> 00:07:35,079 Allá voy, Tom Ford. 156 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 Pensativo. 157 00:07:36,706 --> 00:07:38,166 ¿En qué estás pensando? 158 00:07:38,249 --> 00:07:39,417 Pienso en Kim. 159 00:07:40,251 --> 00:07:42,962 - Estás pensando en la comida. - Tengo hambre. 160 00:07:44,464 --> 00:07:47,383 ¿Quién de aquí conoce a Alex? El ex de Cherie. 161 00:07:47,467 --> 00:07:49,927 - Yo conozco a Alex. - ¿Sí? ¿Alex? 162 00:07:50,011 --> 00:07:51,179 - Sí. - ¿Lo conoces? 163 00:07:51,262 --> 00:07:53,848 Lo he visto un par de veces. 164 00:07:53,931 --> 00:07:55,183 ¿Qué sabes de…? 165 00:07:55,266 --> 00:07:59,770 No tenía nada bueno que decir sobre Cherie. 166 00:08:00,563 --> 00:08:03,691 No la conozco personalmente, así que… 167 00:08:03,774 --> 00:08:06,360 - ¿Que dijo Alex sobre Cherie? - Le llamó zorra. 168 00:08:06,444 --> 00:08:08,571 Se lo dije a Kelly. 169 00:08:09,155 --> 00:08:12,116 Aquí los cotilleos se propagan como el herpes. 170 00:08:12,200 --> 00:08:14,785 Si algo le pasa a alguien, 171 00:08:14,869 --> 00:08:17,121 o alguien le dice algo a otro, 172 00:08:17,205 --> 00:08:20,833 hazte a la idea de que todo el mundo lo sabrá enseguida. 173 00:08:20,917 --> 00:08:22,335 ¿Le llamo zorra? 174 00:08:22,418 --> 00:08:24,712 No lo sabemos, son solo suposiciones. 175 00:08:24,795 --> 00:08:26,923 Sigamos y disfrutemos de la cena. 176 00:08:27,006 --> 00:08:28,841 Gracias, Kane, 177 00:08:28,925 --> 00:08:32,094 y Cherie puede explicarlo cuando ella quiera, 178 00:08:32,178 --> 00:08:33,513 y si quiere… No sé. 179 00:08:33,596 --> 00:08:36,349 Quiero saber la verdad. Hay muchas mentiras. 180 00:08:36,432 --> 00:08:37,600 Quién es realmente. 181 00:08:37,683 --> 00:08:39,936 No juzgo a la gente, por nada. 182 00:08:40,019 --> 00:08:44,357 Ojalá nos lo dijera como amiga. Siento que me han mentido y eso es todo. 183 00:08:58,829 --> 00:09:01,040 PISO DE KEVIN 184 00:09:01,123 --> 00:09:03,459 LOS ÁNGELES 185 00:09:08,548 --> 00:09:10,883 Hola. Joder, estás guapa. 186 00:09:10,967 --> 00:09:12,593 ¡Mírate! 187 00:09:13,261 --> 00:09:14,762 Lo sé. ¿Qué tal? 188 00:09:14,845 --> 00:09:15,930 Estás muy mona. 189 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 - ¿Estás desnudo? - Un poco. ¿Quieres verlo? 190 00:09:22,103 --> 00:09:23,813 ¿Qué es esto, OnlyFans? 191 00:09:25,690 --> 00:09:27,608 Eso se me daría muy bien. 192 00:09:28,150 --> 00:09:29,610 Déjame ver tus sábanas. 193 00:09:30,570 --> 00:09:32,321 Son bonitas, son naranjas… 194 00:09:32,405 --> 00:09:35,741 No, eso es otra cosa. Kim. Deja de mirar eso. 195 00:09:39,328 --> 00:09:40,413 ¿Qué pasa? 196 00:09:40,496 --> 00:09:43,958 Nada. Quería hablar contigo. Ver tu cara. 197 00:09:44,834 --> 00:09:45,793 ¡En serio! 198 00:09:45,876 --> 00:09:46,752 Lo que sea. 199 00:09:46,836 --> 00:09:49,589 - Lo pasé bien en la fiesta contigo. - Estuvo bien. 200 00:09:49,672 --> 00:09:53,426 En un momento dado parecía que te preocupaba algo. 201 00:09:53,509 --> 00:09:55,720 - ¡No! - Sí, lo estabas. 202 00:09:55,803 --> 00:09:56,971 ¿Cuándo? 203 00:09:57,054 --> 00:09:58,973 Yasmine, cuando empecé a hablarle, 204 00:09:59,056 --> 00:10:02,893 me di cuenta de que te volviste territorial. 205 00:10:02,977 --> 00:10:05,980 - Estaba de broma. - No creo que lo estuvieras. 206 00:10:06,063 --> 00:10:09,400 Dijiste: "Es mi hombre con el que hablas". 207 00:10:11,944 --> 00:10:14,697 No soportaba a Kim al principio. 208 00:10:14,780 --> 00:10:17,533 Pensaba que era una mocosa malcriada de Malibú 209 00:10:17,617 --> 00:10:19,285 que solo era DJ por diversión. 210 00:10:19,368 --> 00:10:22,496 Y cuando volví a Carolina del Sur 211 00:10:22,580 --> 00:10:25,875 para buscar a su padre biológico, se ablandó. 212 00:10:25,958 --> 00:10:31,672 Me dejó ver a través de sus ojos. Pude ver que estaba muy agradecida y que… 213 00:10:33,674 --> 00:10:35,593 se sentía atraída por mí. 214 00:10:35,676 --> 00:10:37,386 Te ha gustado. ¿Eso te pone? 215 00:10:37,470 --> 00:10:39,138 Sonaba bien, ¿no? 216 00:10:39,221 --> 00:10:41,432 Te gustan las mujeres controladoras. 217 00:10:44,101 --> 00:10:47,229 Cuando dijiste eso, pensé: 218 00:10:47,313 --> 00:10:49,357 "¿Sabes qué? Quizá…". 219 00:10:51,067 --> 00:10:52,568 Sí. 220 00:10:52,652 --> 00:10:56,113 Creo que deberíamos salir y hacer algo, 221 00:10:56,197 --> 00:10:58,032 juntos, tú y yo solos. 222 00:10:59,367 --> 00:11:00,618 ¿Tú y yo? 223 00:11:00,701 --> 00:11:02,161 - Sí. - ¿Sin Kane? 224 00:11:03,871 --> 00:11:05,039 Sin Kane, claro. 225 00:11:05,122 --> 00:11:08,459 Porque ya no seríamos tú y yo, seríamos tú, yo y Kane. 226 00:11:09,293 --> 00:11:10,503 Nadie más. 227 00:11:10,586 --> 00:11:13,631 ¿Es una cita o es quedar por quedar? No lo entiendo. 228 00:11:14,632 --> 00:11:15,758 Como quieras. 229 00:11:17,051 --> 00:11:18,803 ¿Puedes dejar de comer? 230 00:11:21,263 --> 00:11:23,599 ¿Cómo crees que sigo con esto? 231 00:11:24,767 --> 00:11:27,019 Además, no debes comer en la cama. 232 00:11:27,103 --> 00:11:28,104 ¿Por qué no? 233 00:11:28,646 --> 00:11:30,439 Hay migas en las sábanas. 234 00:11:31,607 --> 00:11:32,650 Mierda. 235 00:11:33,275 --> 00:11:36,153 Quiero recogerte. 236 00:11:36,237 --> 00:11:37,697 ¿Con qué? ¿Tu monopatín? 237 00:11:37,780 --> 00:11:40,074 No. Un coche de alquiler. Alquilaré uno. 238 00:11:40,157 --> 00:11:41,742 ¿Tienes carné de conducir? 239 00:11:41,826 --> 00:11:42,868 Claro que sí. 240 00:11:42,952 --> 00:11:43,828 Vale. 241 00:11:43,911 --> 00:11:45,454 ¿Y adónde vamos? 242 00:11:45,538 --> 00:11:47,832 Un viaje por carretera. Será sorpresa. 243 00:11:47,915 --> 00:11:49,458 Será divertido. Sí. 244 00:11:49,542 --> 00:11:51,419 ¿Intentas venderme por dinero? 245 00:11:51,502 --> 00:11:54,130 ¿Por qué te vendería? Te quiero para mí. 246 00:11:54,755 --> 00:11:57,717 Será genial porque si superamos esto, 247 00:11:58,801 --> 00:12:00,344 superaremos lo que sea. 248 00:12:00,428 --> 00:12:02,388 - Solo tienes que ir. - ¿Nada más? 249 00:12:02,471 --> 00:12:03,472 Eso es todo. 250 00:12:09,061 --> 00:12:10,688 - Sí. - ¡Sí! 251 00:12:13,274 --> 00:12:19,071 Creo que Kim y yo somos muy compatibles. Tenemos mucho en común. 252 00:12:19,155 --> 00:12:20,364 Ponte una camiseta. 253 00:12:20,448 --> 00:12:22,116 Y lava las sábanas. 254 00:12:22,199 --> 00:12:24,452 Vale, pero no me pondré una camiseta. 255 00:12:26,078 --> 00:12:29,749 Lo que me preocupa de Kim y de mí es nuestro estilo de vida. 256 00:12:29,832 --> 00:12:32,460 Debería ver quién soy, no quién intento ser. 257 00:12:32,543 --> 00:12:33,753 Esto es lo que soy. 258 00:12:33,836 --> 00:12:36,714 Como en mi cama en ropa interior. 259 00:12:38,132 --> 00:12:39,508 - Adiós. - Nos vemos. 260 00:12:43,304 --> 00:12:44,680 Sí. 261 00:12:59,445 --> 00:13:00,863 SEGUNDA RESIDENCIA DE LEAH 262 00:13:00,946 --> 00:13:03,449 - Qué casa tan bonita. - Jaime, es para ti. 263 00:13:03,532 --> 00:13:04,533 ¿Cómo estás? 264 00:13:04,617 --> 00:13:06,285 ¿Estás de coña? 265 00:13:06,368 --> 00:13:08,412 ¡Hola! 266 00:13:08,496 --> 00:13:11,791 - ¡Cariño, mírate! - ¡Mírate! 267 00:13:11,874 --> 00:13:13,209 Sí, ¿cómo estás? 268 00:13:15,544 --> 00:13:17,421 - ¡Dios mío! - Es mi amiga. 269 00:13:18,506 --> 00:13:20,966 Hay una temática. Todo es transparente. 270 00:13:22,218 --> 00:13:24,845 Debería haberme puesto algo transparente. 271 00:13:24,929 --> 00:13:27,097 - ¿Cuál es tu signo chino? - Del zodiaco. 272 00:13:27,890 --> 00:13:29,642 - Pollo. - ¡Sí! 273 00:13:29,725 --> 00:13:31,268 ¡Mi favorito! ¡81! 274 00:13:31,352 --> 00:13:34,230 Gano mucho dinero con gallos, buena suerte. 275 00:13:34,313 --> 00:13:35,272 ¿En serio? 276 00:13:36,190 --> 00:13:37,399 Ya soy rica. 277 00:13:38,317 --> 00:13:40,528 Estoy obsesionado con el zodiaco chino. 278 00:13:40,611 --> 00:13:43,864 Creo que es más preciso que el occidental. 279 00:13:44,448 --> 00:13:46,534 Mimi nació en el año del gallo, 280 00:13:46,617 --> 00:13:48,744 y yo nací en el año de la serpiente. 281 00:13:48,828 --> 00:13:51,997 Cuando se juntan los dos, 282 00:13:52,081 --> 00:13:53,541 todo sale bien. 283 00:13:54,041 --> 00:13:55,918 - ¿Eres una serpiente? - ¡Serpiente! 284 00:13:56,001 --> 00:13:59,088 ¡Mejores amigos! Siempre busco rodearme de gallos. 285 00:13:59,171 --> 00:14:00,464 A mi lado serás rico. 286 00:14:00,548 --> 00:14:02,633 Gracias Dios, digo Buda, lo siento, 287 00:14:02,716 --> 00:14:05,177 Mimi y yo quedamos mucho más. 288 00:14:05,261 --> 00:14:06,220 ¡Sí! 289 00:14:08,097 --> 00:14:10,307 - ¿Cuánto llevas aquí? - Una semana. 290 00:14:10,391 --> 00:14:12,476 - ¿Una? ¿Estaba amueblado? - Sí. 291 00:14:12,560 --> 00:14:13,602 Sí. 292 00:14:15,938 --> 00:14:17,022 A celebrarlo. 293 00:14:27,533 --> 00:14:29,076 Leah y Garrett están saliendo. 294 00:14:29,159 --> 00:14:31,829 Al principio, sé que ella no estaba segura 295 00:14:31,912 --> 00:14:34,331 porque Garrett es más joven que ella. 296 00:14:34,415 --> 00:14:36,125 ¿Adónde vais? 297 00:14:36,208 --> 00:14:38,878 Dios mío. Vale. Dios mío. 298 00:14:38,961 --> 00:14:41,005 Le dije: "¡Leah, a por él!". 299 00:14:41,088 --> 00:14:43,799 Garrett es dulce y guapo, y muy dulce con ella. 300 00:14:43,883 --> 00:14:45,092 Es maduro para su edad. 301 00:14:45,175 --> 00:14:48,637 Creo que hay mucho sexo aquí. ¡Garrett! 302 00:14:48,721 --> 00:14:51,682 Pero aún estoy averiguando cosas. Así que no lo sé. 303 00:14:56,979 --> 00:14:58,689 - ¡Toc, toc! - Hola. 304 00:14:58,772 --> 00:15:00,441 - ¡Dorothy! - Hola. 305 00:15:00,524 --> 00:15:02,943 - Feliz inauguración. - Estás genial. 306 00:15:03,027 --> 00:15:04,028 Gracias. 307 00:15:04,111 --> 00:15:06,363 - ¿Cuántos años llevamos sin vernos? - Ni idea. 308 00:15:06,447 --> 00:15:08,282 - ¿Cinco o seis años? - ¡Hola! 309 00:15:08,365 --> 00:15:10,034 - ¡Gracias! - Hola. 310 00:15:10,951 --> 00:15:11,994 ¡Enhorabuena! 311 00:15:12,077 --> 00:15:14,413 - ¿Dónde está Guy? - Te he traído uno. 312 00:15:14,496 --> 00:15:16,248 - Ella es Leah. - Soy Dorothy. 313 00:15:16,332 --> 00:15:18,751 - Qué casa más bonita. - Gracias. 314 00:15:18,834 --> 00:15:22,796 Estás muy cerca de los locales donde se hacían fiestas a altas horas 315 00:15:22,880 --> 00:15:24,465 a las que iba con 20 años. 316 00:15:25,215 --> 00:15:26,216 Estamos alejados. 317 00:15:26,300 --> 00:15:29,929 Fui a casa a por el pasaporte y a por sobras de éxtasis 318 00:15:30,012 --> 00:15:32,431 que tenía del 2001 para venir aquí. 319 00:15:32,514 --> 00:15:33,557 ¿Has cenado? 320 00:15:34,266 --> 00:15:36,060 Fui al Erewhon antes de venir. 321 00:15:36,143 --> 00:15:39,438 - ¿Qué os pasa a todos con Erewhon? - ¡Es lo mejor! 322 00:15:41,065 --> 00:15:43,692 Chicos, se pone rojo cuando bebe. ¡Es blanco! 323 00:15:43,776 --> 00:15:44,693 ¿Qué? 324 00:15:44,777 --> 00:15:46,737 - ¡Eres asiático de corazón! - No. 325 00:15:48,447 --> 00:15:50,908 - Tienes coloretes asiáticos. - Tengo la enzima. 326 00:15:52,451 --> 00:15:53,994 ¿Cómo conociste a Dorothy? 327 00:15:54,078 --> 00:15:56,956 - Por un amigo común. - ¿Hace cuántos años? 328 00:15:57,039 --> 00:15:58,415 Hace cinco o seis años. 329 00:15:59,750 --> 00:16:02,795 Es difícil hablar con ella. 330 00:16:03,420 --> 00:16:05,255 No tenemos mucho en común. 331 00:16:05,339 --> 00:16:06,840 ¿Nada de qué hablar? 332 00:16:06,924 --> 00:16:08,050 ¿Habla mandarín? 333 00:16:08,133 --> 00:16:09,093 Probablemente. 334 00:16:09,176 --> 00:16:10,177 Puede hablarlo. 335 00:16:10,260 --> 00:16:12,513 - ¿Estáis hablando en secreto…? - No. 336 00:16:14,098 --> 00:16:15,265 ¿Se acuerda de ti? 337 00:16:15,849 --> 00:16:17,935 No lo sé. No creo que le importe. 338 00:16:18,435 --> 00:16:22,064 Conozco a Dorothy desde hace unos años, tenemos amigos en común. 339 00:16:22,147 --> 00:16:26,276 Pero después de que se hiciera famosa, al verla, me ignoraba. 340 00:16:26,360 --> 00:16:30,781 Pero dado que es la fiesta de Leah y Jaime su amiga, 341 00:16:30,864 --> 00:16:32,491 solo intentaba ser amable. 342 00:16:32,574 --> 00:16:35,411 "Quizá es hora de saludarla". Obviamente no. 343 00:16:37,287 --> 00:16:39,164 Creo que hay más. 344 00:16:39,248 --> 00:16:41,375 - ¿Hay algo más? - Contigo. 345 00:16:41,458 --> 00:16:42,501 ¿Conmigo? 346 00:16:42,584 --> 00:16:45,838 Kane lleva intentando quedar para comer desde 2011, 347 00:16:46,880 --> 00:16:48,966 y prefiero ayunar 87 días seguidos. 348 00:17:01,562 --> 00:17:02,688 ¡Hola! 349 00:17:02,771 --> 00:17:04,231 ¡Hola! 350 00:17:04,314 --> 00:17:06,191 ¡Dios mío, es un día de Prada! 351 00:17:06,275 --> 00:17:07,443 ¡Día de Prada! 352 00:17:08,068 --> 00:17:10,070 - ¿Qué tal? Estás preciosa. - Bien. 353 00:17:10,154 --> 00:17:12,865 Lo sé, es mi estilo deportivo de Prada. 354 00:17:12,948 --> 00:17:15,576 ¿Deportivo? Creo que el mío lo es más. 355 00:17:15,659 --> 00:17:16,744 Adoro tu bolso. 356 00:17:16,827 --> 00:17:19,621 Gracias. Te he traído zumos verdes. 357 00:17:19,705 --> 00:17:20,539 ¿En serio? 358 00:17:20,622 --> 00:17:23,584 Porque creo que no comes verduras. 359 00:17:23,667 --> 00:17:25,044 Elige. 360 00:17:26,837 --> 00:17:29,882 Voy a pasar de esto por ahora. 361 00:17:29,965 --> 00:17:31,592 Me gustan más los postres. 362 00:17:31,675 --> 00:17:33,844 ¿Vamos a por minidónuts? 363 00:17:36,346 --> 00:17:37,931 ¿Sales con alguien? 364 00:17:38,015 --> 00:17:40,267 No sé por qué todos me lo preguntan. 365 00:17:40,350 --> 00:17:43,353 Las citas no son mi prioridad ahora mismo. 366 00:17:43,437 --> 00:17:47,107 Creo que soy alguien más reservada 367 00:17:47,191 --> 00:17:49,568 cuando se trata de relaciones. 368 00:17:50,194 --> 00:17:55,365 No me gusta compartir demasiados detalles, 369 00:17:55,449 --> 00:17:57,743 y también creo… 370 00:17:58,911 --> 00:18:00,496 que no es necesario. 371 00:18:00,579 --> 00:18:02,873 No son mi prioridad, y es un problema. 372 00:18:02,956 --> 00:18:05,793 Una vez traté de animarme a tener citas 373 00:18:06,293 --> 00:18:09,296 y mi amigo me hizo quedar con un tío del que decía: 374 00:18:09,379 --> 00:18:13,759 "Es rico, es un buen tío y es guapo". 375 00:18:13,842 --> 00:18:16,345 Pero acabó siendo un estafador. 376 00:18:16,428 --> 00:18:18,639 Tras la primera cita, fuimos a Hyde. 377 00:18:18,722 --> 00:18:21,308 Después me llevó a casa y pidió un Uber. 378 00:18:22,101 --> 00:18:24,937 Íbamos de camino a mi casa, 379 00:18:25,020 --> 00:18:28,649 y el Uber paró y se subió gente al coche. 380 00:18:29,608 --> 00:18:32,444 Pensaba que nos estaban robando. 381 00:18:32,528 --> 00:18:34,655 Gritaba: "Dios, ¿qué pasa?". 382 00:18:36,281 --> 00:18:37,407 Era compartido. 383 00:18:37,491 --> 00:18:38,492 ¿Era un UberPool? 384 00:18:38,575 --> 00:18:41,286 No sabía que existía. 385 00:18:41,370 --> 00:18:44,289 ¿Quién pide su Uber y desliza hasta ahí? 386 00:18:44,373 --> 00:18:47,793 Decía: "Es un UberPool. Debo haberlo pedido sin querer". 387 00:18:47,876 --> 00:18:49,795 Y yo: "¿Qué es un UberPool?". 388 00:18:49,878 --> 00:18:51,463 Pero hacía buenas fotos. 389 00:18:51,547 --> 00:18:52,673 Un punto a favor. 390 00:18:55,509 --> 00:18:58,554 Hay un pequeño porcentaje de chicos 391 00:18:58,637 --> 00:19:02,724 que se sentirán cómodos si los sumergirnos en nuestro mundo. 392 00:19:02,808 --> 00:19:04,560 Y la mayoría están pillados. 393 00:19:04,643 --> 00:19:07,104 La mayoría están pillados o casados. 394 00:19:07,187 --> 00:19:10,816 Sí. Estaba esperando pacientemente a que llegara el adecuado. 395 00:19:10,899 --> 00:19:12,818 Eres joven, tú puedes hacerlo. 396 00:19:12,901 --> 00:19:18,157 Ojalá tuviera 23 años y faltasen diez años hasta que tuviera que preocuparme 397 00:19:18,240 --> 00:19:20,951 - por casarme. - Tienes que ponerte seria. 398 00:19:21,034 --> 00:19:24,705 Lo sé. Me he dado un año más de tranquilidad 399 00:19:24,788 --> 00:19:28,125 hasta que cumpla los 34… 400 00:19:28,208 --> 00:19:31,044 - Y digas: "Vale". - …y me ponga en serio. 401 00:19:31,128 --> 00:19:33,463 Tengo que empezar a ir a sitios 402 00:19:33,547 --> 00:19:36,383 donde crea que conoceré a alguien que me guste. 403 00:19:36,466 --> 00:19:38,886 Has vivido en Los Ángeles siempre, ¿no? 404 00:19:38,969 --> 00:19:41,638 Sí. Viendo a la misma gente desde que era pequeña. 405 00:19:41,722 --> 00:19:42,890 Necesitas un nuevo… 406 00:19:42,973 --> 00:19:45,309 - Un nuevo estanque donde pescar. - Sí. 407 00:19:46,268 --> 00:19:49,104 No creo que los pececitos que quedan 408 00:19:49,188 --> 00:19:52,357 en Los Ángeles valgan para lo que quiero. 409 00:19:53,066 --> 00:19:55,027 ¿Qué más me cuentas? 410 00:19:56,361 --> 00:20:00,532 Estuve con Kane hace unas semanas, 411 00:20:00,616 --> 00:20:02,576 y antes de eso también, 412 00:20:02,659 --> 00:20:05,579 y siempre quiere conectar contigo. 413 00:20:05,662 --> 00:20:08,624 Le dije: "¿Conocías a Dorothy de antes?". 414 00:20:08,707 --> 00:20:13,253 Él me dijo: "Sí, conozco a Dorothy desde hace mucho tiempo". 415 00:20:13,337 --> 00:20:18,091 Y le dije: "Dorothy nunca me ha hablado de ti". 416 00:20:18,175 --> 00:20:21,470 Y él:"Quiero verla y conectar con ella otra vez porque…". 417 00:20:21,553 --> 00:20:23,805 No sé por qué sigue diciendo eso, 418 00:20:23,889 --> 00:20:27,309 nuestras únicas interacciones fueron 419 00:20:27,392 --> 00:20:30,020 que mi amigo y yo lo veíamos en la tienda Louboutin, 420 00:20:30,103 --> 00:20:32,397 y él se acercaba y era desagradable y molesto. 421 00:20:32,481 --> 00:20:35,692 Decía: "¡Vayamos a comer!". Y yo: "¡No!". Y ya está. 422 00:20:35,776 --> 00:20:40,364 Creo que tuvo una extraña batalla en Instagram con mi mejor amigo. 423 00:20:40,447 --> 00:20:42,532 Mi amigo Ezra 424 00:20:42,616 --> 00:20:47,037 obviamente va muy a la moda, muy elegante, inmaculado. 425 00:20:47,120 --> 00:20:51,625 Y Kane, por alguna razón, se enfrentaría a él en Instagram y… 426 00:20:51,708 --> 00:20:52,960 ¿Por cómo vestía? 427 00:20:53,043 --> 00:20:55,879 Sí. "Tengo muchos pares de esto. ¿Y tú qué tienes?". 428 00:20:55,963 --> 00:21:00,175 Era de mal gusto y mi amigo nunca se involucraba. 429 00:21:00,259 --> 00:21:04,096 Kane solía meterse con mi amigo Ezra en Instagram, 430 00:21:04,179 --> 00:21:07,516 sobre temas de ropa y moda, y se burlaba de mi amigo. 431 00:21:08,308 --> 00:21:10,477 Era muy infantil y malintencionado, 432 00:21:10,560 --> 00:21:14,564 y Kane también es muy molesto, detestable. 433 00:21:14,648 --> 00:21:16,316 Estoy siendo mala, 434 00:21:16,900 --> 00:21:19,111 pero no me arrepiento de lo que digo. 435 00:21:19,653 --> 00:21:22,447 Puede ser así, pero no necesito estar cerca. 436 00:21:24,324 --> 00:21:27,786 Yo entrenaba en un gimnasio, 437 00:21:27,869 --> 00:21:30,414 y él también iba allí. 438 00:21:30,497 --> 00:21:33,041 Entré y me miró. 439 00:21:33,125 --> 00:21:37,254 Creo que quería que dijese algo, pero lo esquivé y me fui a entrenar. 440 00:21:37,337 --> 00:21:38,380 Escapaste. 441 00:21:38,463 --> 00:21:40,632 Mi entrenador es dueño del gimnasio, 442 00:21:40,716 --> 00:21:43,677 y me dijo: "Dorothy, no te lo vas a creer, 443 00:21:43,760 --> 00:21:46,972 cuando te fuiste, Kane quería presentar una queja, 444 00:21:47,055 --> 00:21:49,141 dijo: '¿No es un gimnasio privado? 445 00:21:49,224 --> 00:21:51,310 No sé quién es ella, 446 00:21:51,393 --> 00:21:54,104 ¿por qué está esa chica aquí molestándome?'". 447 00:21:54,187 --> 00:21:55,522 ¿Se refería a ti? 448 00:21:55,605 --> 00:21:57,858 Todos decían: "Vimos lo que pasó. 449 00:21:57,941 --> 00:22:00,652 Seguía acercándose a ti, siendo molesto". 450 00:22:00,736 --> 00:22:02,779 Luego intentó hacerlo así. 451 00:22:02,863 --> 00:22:04,698 Por eso no quieres ser… 452 00:22:04,781 --> 00:22:06,700 No es de mi rollo. 453 00:22:06,783 --> 00:22:10,871 Creo que necesitas conocerlo, estar juntos en la misma habitación… 454 00:22:10,954 --> 00:22:12,456 Estuve en casa de Leah. 455 00:22:12,539 --> 00:22:15,417 Pero en un entorno sin fiestas… 456 00:22:15,500 --> 00:22:17,586 - ¿Para qué? - Solo para… 457 00:22:18,879 --> 00:22:22,090 Tengo que cortar con un tío con el que ni salgo. 458 00:22:34,102 --> 00:22:38,023 PISO DE JAIME XIE 459 00:22:38,815 --> 00:22:39,816 ¿Quién es? 460 00:22:39,900 --> 00:22:42,444 Es… Kelly está aquí. 461 00:22:44,029 --> 00:22:46,239 - ¿No estamos invitados? - Jaime. 462 00:22:46,323 --> 00:22:49,451 - Deja de llamar al timbre. - No era yo. Era él. 463 00:22:49,534 --> 00:22:52,245 - Estás muy guapa. - Joder, Kelly. 464 00:22:52,329 --> 00:22:54,915 - ¡Hola! ¿Cómo estás? - Mira ese conjunto. 465 00:22:54,998 --> 00:22:57,584 - Me alegro de verte. - Me gusta el desteñido. 466 00:22:57,667 --> 00:22:59,669 ¿Cuál es el conjunto? 467 00:22:59,753 --> 00:23:02,756 - Dijo que iba de excursión. - Para ella es una sesión de fotos. 468 00:23:03,298 --> 00:23:05,801 Vamos al salón. Entendido. 469 00:23:05,884 --> 00:23:07,177 Kevin, tu mochila. 470 00:23:07,260 --> 00:23:10,472 He buscado a la ex de Jessey, Crystal. 471 00:23:10,555 --> 00:23:13,350 Hay fotos de Jessey con Crystal. 472 00:23:13,433 --> 00:23:15,435 Y en su perfil pone: 473 00:23:15,519 --> 00:23:18,563 "Me divorcié de un millonario, ahora seré multimillonaria". 474 00:23:18,647 --> 00:23:22,359 En su perfil de Instagram, bajo su nombre 475 00:23:22,442 --> 00:23:27,072 dice: "Me divorcié de un millonario para ser multimillonaria". 476 00:23:27,155 --> 00:23:28,407 Acabo de decirlo. 477 00:23:30,033 --> 00:23:33,537 ¿Tienes su Instagram? ¿Podemos ver su Instagram? 478 00:23:33,620 --> 00:23:35,705 - Cojo el móvil. - Sí, quiero verlo. 479 00:23:35,789 --> 00:23:37,082 Kane puso al día a todos. 480 00:23:37,165 --> 00:23:39,835 Cherie podría haber estado con Jessey 481 00:23:39,918 --> 00:23:41,962 cuando estaba casado con Crystal. 482 00:23:42,546 --> 00:23:44,881 Es impactante porque es Cherie. 483 00:23:44,965 --> 00:23:47,259 Es muy impropio de ella. 484 00:23:47,342 --> 00:23:50,637 - Todo esto es muy confuso. - Dios mío. 485 00:23:50,720 --> 00:23:53,014 ¡No, eso es! Eso es. 486 00:23:53,098 --> 00:23:55,350 - ¿Tienen dos niñas? - Dos. 487 00:23:55,434 --> 00:23:56,476 Sí, dos. 488 00:23:56,560 --> 00:23:58,019 Tío, son muchas fotos. 489 00:23:58,103 --> 00:23:59,312 De ellos juntos. 490 00:23:59,396 --> 00:24:02,232 ¡Y las niñas! Joder, tengo la piel de gallina. 491 00:24:02,774 --> 00:24:03,859 Estoy confuso. 492 00:24:03,942 --> 00:24:05,652 Busca en Google registros, 493 00:24:05,735 --> 00:24:07,946 de matrimonios y de divorcios. 494 00:24:09,531 --> 00:24:11,283 Dios mío, el divorcio. 495 00:24:11,366 --> 00:24:12,367 ¿Divorciados? 496 00:24:12,451 --> 00:24:15,996 Divorciados, Texas, 2016. 497 00:24:16,079 --> 00:24:17,247 Google es el mejor. 498 00:24:17,330 --> 00:24:18,373 Están divorciados. 499 00:24:18,457 --> 00:24:19,791 ¿Cuándo nació Jadore? 500 00:24:19,875 --> 00:24:21,042 Buena pregunta. 501 00:24:21,126 --> 00:24:22,127 Buena idea. 502 00:24:22,210 --> 00:24:24,546 ¿En qué año nació Jadore? Porque era… 503 00:24:24,629 --> 00:24:27,090 - Jadore es del año del mono. - Oh, 2016. 504 00:24:27,174 --> 00:24:31,261 Practicaban sexo y tenían hijos antes del divorcio. 505 00:24:31,845 --> 00:24:32,762 Hostia puta. 506 00:24:35,557 --> 00:24:38,101 Me siento hecho una mierda porque pensaba 507 00:24:38,185 --> 00:24:41,313 que nuestra amistad con ella era muy fuerte. 508 00:24:42,105 --> 00:24:44,149 ¿Qué creéis que debería hacer? 509 00:24:44,232 --> 00:24:45,942 - Dile cómo te sientes. - Sí. 510 00:24:46,026 --> 00:24:48,195 Habla con ella y ya está. 511 00:24:48,278 --> 00:24:50,822 Da tu opinión y podrás seguir adelante. 512 00:24:52,449 --> 00:24:53,617 Esto es muy duro. 513 00:24:54,493 --> 00:24:56,203 Creo en ti. 514 00:25:13,345 --> 00:25:15,639 - ¡Peter! ¿Qué pasa? - ¿Qué pasa, Kev? 515 00:25:15,722 --> 00:25:19,017 - ¡Me alegro de verte! - ¿Qué tal estás? ¿Estás bien? 516 00:25:19,100 --> 00:25:20,060 Estoy bien. 517 00:25:20,143 --> 00:25:21,686 Tío, nunca he estado aquí. 518 00:25:21,770 --> 00:25:24,105 - Bienvenido. - ¿Este es tu nuevo hogar? 519 00:25:24,189 --> 00:25:25,649 He hecho café. 520 00:25:25,732 --> 00:25:26,858 Salud. Gracias. 521 00:25:26,942 --> 00:25:28,318 ¿Cómo funciono sin él? 522 00:25:28,401 --> 00:25:29,736 Yo igual. Lo sé. 523 00:25:31,154 --> 00:25:32,030 Hostia puta. 524 00:25:32,113 --> 00:25:33,990 - No has visto esta casa. - No. 525 00:25:34,074 --> 00:25:36,159 No desde que te mudaste. Es increíble. 526 00:25:36,243 --> 00:25:37,577 Una vista panorámica. 527 00:25:37,661 --> 00:25:38,912 Como en un barco. 528 00:25:38,995 --> 00:25:42,624 Esto es lo que te aporta la sobriedad. Esto mola mucho. 529 00:25:43,208 --> 00:25:44,876 ¿Qué pasa, Kevin? 530 00:25:44,960 --> 00:25:47,337 - Coge asiento. - Muchas cosas. 531 00:25:50,048 --> 00:25:51,341 Ya sabes, yo… 532 00:25:52,467 --> 00:25:57,097 me siento un poco confuso sobre dónde estoy en mi vida. 533 00:25:57,180 --> 00:25:59,099 ¿Cuál es el problema principal? 534 00:25:59,182 --> 00:26:01,726 Está esta chica, 535 00:26:01,810 --> 00:26:05,689 y tiene una vida llena de fiestas, así es como se gana la vida. 536 00:26:05,772 --> 00:26:07,315 - Sí. - Ella es DJ. 537 00:26:07,399 --> 00:26:11,653 ¿Qué haces cuando retrocedes un poco? 538 00:26:13,321 --> 00:26:15,949 - ¿A los seis años sobriedad? - Sí, cinco y medio. 539 00:26:17,409 --> 00:26:21,705 Llevo sobrio más de cinco años y medio, el 13 de diciembre, el cumple de mi padre. 540 00:26:21,788 --> 00:26:26,626 No es algo de lo que hablo a menudo, pero estoy en un programa de 12 pasos. 541 00:26:26,710 --> 00:26:29,963 Tengo un padrino con el que hablo cada noche. 542 00:26:30,046 --> 00:26:33,967 Decidí estar sobrio porque me volví dependiente 543 00:26:34,050 --> 00:26:36,219 de la bebida para ser yo mismo. 544 00:26:36,303 --> 00:26:41,182 Lo que pasó fue que arruiné todas mis relaciones con los demás. 545 00:26:41,683 --> 00:26:45,478 Mi familia no confiaba tanto en mí. Estaba arruinado. 546 00:26:45,562 --> 00:26:48,189 Si eso no me hacía dejarlo, no sé qué podría. 547 00:26:48,273 --> 00:26:50,567 ¿A qué te refieres con retroceder? 548 00:26:50,650 --> 00:26:55,322 Por ejemplo, esto desaparece cuando bebo. 549 00:26:55,405 --> 00:26:57,657 Esta persona 550 00:26:57,741 --> 00:27:01,119 que está centrada, que quiere ayudar a los demás, 551 00:27:01,202 --> 00:27:03,371 hacer algo de sí mismo, desaparece. 552 00:27:03,455 --> 00:27:05,373 ¿Y cómo digo esto? 553 00:27:06,666 --> 00:27:10,545 Me olvido de la sobriedad cuanto más me involucro en una relación. 554 00:27:10,629 --> 00:27:13,340 - Temo que eso pase con Kim. - Eso es malo. 555 00:27:13,423 --> 00:27:14,257 Sí. 556 00:27:14,341 --> 00:27:17,302 Tienes una cita, te dejas llevar 557 00:27:17,385 --> 00:27:18,595 y te tomas una copa. 558 00:27:19,387 --> 00:27:23,642 Para la mayoría no es para tanto, pero puede que no te recuperes en años. 559 00:27:23,725 --> 00:27:28,146 Pero solo digo que quiero ver qué pasa con alguien como Kim. 560 00:27:28,229 --> 00:27:30,482 No es la primera persona 561 00:27:30,565 --> 00:27:32,942 que me interesa y que beba. 562 00:27:33,026 --> 00:27:37,489 Si te gusta y respetas a Kim, 563 00:27:37,572 --> 00:27:41,910 creo que tienes que sentarte con ella y explicarle qué es la sobriedad. 564 00:27:42,786 --> 00:27:45,038 Que estás en un programa de 12 pasos. 565 00:27:45,121 --> 00:27:47,207 Esto no es solo por salud. 566 00:27:47,290 --> 00:27:50,960 Creo que si te soy sincero, me da más miedo decírselo. 567 00:27:51,044 --> 00:27:52,962 ¿Por? ¿De qué tienes miedo? 568 00:27:53,546 --> 00:27:57,175 De tener una conexión con alguien, y gustarle y sentirme atraído, 569 00:27:57,258 --> 00:27:59,636 eso no lo encuentro muy común. 570 00:28:00,470 --> 00:28:03,556 ¿Y no crees que eso la asustará? 571 00:28:03,640 --> 00:28:04,974 Si lo hace, lo hace. 572 00:28:05,058 --> 00:28:06,476 La verdad es la verdad. 573 00:28:06,559 --> 00:28:09,145 La gente oye la palabra adicto y piensa… 574 00:28:11,523 --> 00:28:13,400 Si no te acepta por quién eres… 575 00:28:13,483 --> 00:28:14,359 Sí. 576 00:28:14,442 --> 00:28:16,444 …puede que no sea la adecuada. 577 00:28:18,655 --> 00:28:20,323 Tienes que ser honesto 578 00:28:20,407 --> 00:28:23,702 y confiar en que una fuerza te guiará por el camino correcto. 579 00:28:23,785 --> 00:28:26,329 - Cuanto más intentas controlarlo… - Sí. 580 00:28:26,955 --> 00:28:28,415 Será más desastroso. 581 00:28:39,050 --> 00:28:41,302 - ¡Dios mío! - ¡Dios mío! 582 00:28:41,386 --> 00:28:42,679 ¡Vamos conjuntadas! 583 00:28:42,762 --> 00:28:43,972 ¿Qué? 584 00:28:44,055 --> 00:28:46,641 ¿Por qué siempre vamos iguales? El pelo. 585 00:28:46,725 --> 00:28:49,853 - Nuestro pelo siempre combina. - Verde neón. 586 00:28:49,936 --> 00:28:51,479 Y los bolsos. 587 00:28:52,355 --> 00:28:54,107 Los bolsos son los mismos. 588 00:28:54,190 --> 00:28:56,735 Soy como tu versión adulta. 589 00:28:56,818 --> 00:28:58,528 Eres mi versión más madura. 590 00:28:59,237 --> 00:29:01,823 - Siempre tenemos el mismo rollo. - Siempre. 591 00:29:01,906 --> 00:29:03,700 Hola, señoritas, bienvenidas. 592 00:29:03,783 --> 00:29:05,827 - Será vuestra mesa. - Gracias. 593 00:29:05,910 --> 00:29:06,828 De nada. 594 00:29:07,495 --> 00:29:08,830 Es una locura. 595 00:29:08,913 --> 00:29:11,249 - Tampoco planeamos esto. - No. 596 00:29:11,332 --> 00:29:14,961 Nunca planeamos nuestro estilo y siempre vamos combinadas. 597 00:29:15,044 --> 00:29:16,463 Con el mismo rollo. 598 00:29:16,546 --> 00:29:18,673 Es una… 599 00:29:18,757 --> 00:29:20,300 Es una locura. 600 00:29:20,383 --> 00:29:21,468 Una locura. 601 00:29:23,094 --> 00:29:26,181 Este bolso, no entiendo todo lo que trae. 602 00:29:26,264 --> 00:29:28,349 Le estoy metiendo cosas… 603 00:29:28,433 --> 00:29:30,852 - No tiene forma. - Lo sé. No tuve tiempo… 604 00:29:31,853 --> 00:29:36,191 Yo solo llevo pañuelos en mis bolsos, ni siquiera pongo cosas en ellos. 605 00:29:36,274 --> 00:29:39,110 - Uso bolsos pequeños. - ¿Qué metes ahí? 606 00:29:39,194 --> 00:29:42,614 Aquí no hay nada excepto pañuelos. 607 00:29:42,697 --> 00:29:45,742 Tengo una sorpresa para ti. 608 00:29:45,825 --> 00:29:47,786 Dios mío, ¿qué tipo de sorpresa? 609 00:29:49,537 --> 00:29:52,957 - No te lo diré… - ¿Vuela ? ¿Flota? ¿Se conduce? 610 00:29:53,041 --> 00:29:55,960 No lo sé. Tienes que esperar y verla. 611 00:29:56,503 --> 00:29:58,880 Dios mío, veo venir la sorpresa. 612 00:29:59,672 --> 00:30:02,801 ¡Jaime! ¿Vamos todos de verde hoy? 613 00:30:05,428 --> 00:30:08,515 Jamie me pidió que comiera con Dorothy. 614 00:30:08,598 --> 00:30:11,434 Estoy dispuesto a hablar con ella 615 00:30:11,518 --> 00:30:15,647 o a estar en el mismo lugar con ella, porque al final somos adultos. 616 00:30:15,730 --> 00:30:21,861 Quizá haya una posibilidad de que Dorothy y yo podamos quedar. Quizá. 617 00:30:22,403 --> 00:30:24,781 Me gusta que vayamos combinados. 618 00:30:24,864 --> 00:30:25,824 - Lo sé. - Sí. 619 00:30:29,035 --> 00:30:31,996 - Gracias por invitarme. ¿Cómo estás? - Bien. Sí. 620 00:30:32,080 --> 00:30:33,248 ¿Ya te has mudado? 621 00:30:33,331 --> 00:30:34,749 Estoy buscando una casa. 622 00:30:35,834 --> 00:30:38,378 Tengo una licencia inmobiliaria que no uso. 623 00:30:38,461 --> 00:30:40,213 - Yo también. - Nunca la uso. 624 00:30:40,296 --> 00:30:43,132 - Dos agentes inmobiliarios. - Yo también la tengo. 625 00:30:43,216 --> 00:30:45,760 Me he representado a mí mismo en mi última compra. 626 00:30:46,344 --> 00:30:48,179 Es genial tenerlo. Es un 3 %. 627 00:30:48,263 --> 00:30:49,889 ¿Cuánto te llevó conseguirlo? 628 00:30:49,973 --> 00:30:52,058 - Tres meses o así. - Sí, por ahí. 629 00:30:52,141 --> 00:30:55,228 - Y no es fácil. Pensé que… - No, ¡era muy fácil! 630 00:30:55,311 --> 00:30:56,271 ¿En serio? 631 00:30:56,354 --> 00:30:59,524 Os están uniendo los carnés de agente inmobiliario. 632 00:30:59,607 --> 00:31:01,150 Me sorprende que lo tengas. 633 00:31:01,234 --> 00:31:04,195 Para ella, es fácil. Para mí: "Es muy difícil". 634 00:31:04,279 --> 00:31:06,948 - ¿Puedo pagar y que lo haga otro? - Vaya. 635 00:31:08,199 --> 00:31:10,910 Tengo que sacar mi Invisalign. Ahora vengo. 636 00:31:10,994 --> 00:31:11,911 Sácatelo aquí. 637 00:31:11,995 --> 00:31:13,288 Ni hablar. 638 00:31:13,955 --> 00:31:16,165 - Adiós. Disfrutad. - ¡Espera! 639 00:31:16,749 --> 00:31:17,709 Por ahí no… 640 00:31:18,418 --> 00:31:21,254 - ¿No se va? Espero que no. - No, no lo creo. 641 00:31:21,337 --> 00:31:25,425 Me sorprende mucho ver a Kane, porque no quiero ser falsa, 642 00:31:25,508 --> 00:31:28,970 pero como está delante de mí, 643 00:31:29,053 --> 00:31:31,723 no podría ser mala con él adrede. 644 00:31:31,806 --> 00:31:34,726 Llega un momento en que ves a esa persona delante de ti, 645 00:31:34,809 --> 00:31:37,353 y casi te sientes mal porque no te guste 646 00:31:37,437 --> 00:31:41,316 porque cuando la ves delante de ti, la humanizas. 647 00:31:41,399 --> 00:31:45,153 Kane, me has dicho que querías conectar de nuevo con Dorothy. 648 00:31:45,236 --> 00:31:48,615 - Os conocíais de antes. - Tenemos muchos amigos en común. 649 00:31:48,698 --> 00:31:50,450 - ¿Quiénes? - Ralph. Valerie. 650 00:31:50,533 --> 00:31:52,952 No soy amiga de ellos. No soy su amiga. 651 00:31:53,036 --> 00:31:56,247 Sí. Pero los conoces. Es un círculo pequeño, así que… 652 00:31:58,708 --> 00:31:59,876 Sí. 653 00:31:59,959 --> 00:32:01,836 Voy a ser sincera, 654 00:32:01,920 --> 00:32:06,507 le contaba a Kane cómo Dorothy me explicó 655 00:32:06,591 --> 00:32:08,509 por qué no es tu mayor fan. 656 00:32:10,219 --> 00:32:13,806 No, yo creo que no todo… 657 00:32:14,349 --> 00:32:17,685 No todo el mundo se lleva bien ni tiene el mismo rollo. 658 00:32:17,769 --> 00:32:19,771 Tienes un problema con Ezra, ¿no? 659 00:32:19,854 --> 00:32:22,982 No, no tengo ningún problema con él. Solo pienso que… 660 00:32:23,566 --> 00:32:24,525 ¿No lo tienes? 661 00:32:26,444 --> 00:32:27,737 Lo he superado. 662 00:32:27,820 --> 00:32:30,782 Un día me bloqueó en Instagram. Y yo pensé: "Vale". 663 00:32:31,282 --> 00:32:33,785 - ¿Te ha bloqueado? - En realidad, fui yo. 664 00:32:33,868 --> 00:32:35,244 Lo he bloqueado. 665 00:32:35,328 --> 00:32:38,164 - ¿No le odias ni nada? - Nada. 666 00:32:38,247 --> 00:32:42,126 No necesito ser su amigo. ¿Por qué intentáis juntarme con él? 667 00:32:42,210 --> 00:32:43,252 No lo hacemos. 668 00:32:43,336 --> 00:32:46,047 Te estamos preguntando por qué no te gusta él 669 00:32:46,130 --> 00:32:47,382 y qué ha pasado. 670 00:32:47,465 --> 00:32:48,925 Eso es todo, nada más. 671 00:32:49,008 --> 00:32:53,012 Cuando eres alguien que proviene de una aparente riqueza, 672 00:32:53,096 --> 00:32:55,556 y de cierta clase social, 673 00:32:55,640 --> 00:33:00,520 tienes que tener cuidado con tus palabras y con cómo pueden afectar a la gente. 674 00:33:03,314 --> 00:33:04,482 ¿Qué quieres decir? 675 00:33:04,565 --> 00:33:06,150 Eso fue hace cuatro años. 676 00:33:06,234 --> 00:33:08,778 - Ese es el problema… - Ya no lo es. 677 00:33:08,861 --> 00:33:10,905 No pasa nada. Seguí adelante. 678 00:33:10,989 --> 00:33:14,575 Todos pueden opinar, pero hay una forma de decir las cosas 679 00:33:14,659 --> 00:33:17,495 y hay una forma de tener un poco de clase. 680 00:33:17,578 --> 00:33:20,581 No sabía que hablaríamos de esto. Es muy infantil. 681 00:33:20,665 --> 00:33:24,002 - Lo conviertes en un problema mayor. - Sacáis cosas de contexto. 682 00:33:24,085 --> 00:33:26,629 No está fuera de contexto. ¿Sabes qué significa? 683 00:33:26,713 --> 00:33:30,174 No me quedaré sentado y dejaré que me hables así. 684 00:33:30,258 --> 00:33:33,344 Porque no necesito ser tu amigo, 685 00:33:33,428 --> 00:33:34,929 y creo que me he aclarado. 686 00:33:35,013 --> 00:33:37,056 - ¿Te has aclarado? - Sí. 687 00:33:37,140 --> 00:33:38,850 Te deseo lo mejor en tu vida. 688 00:33:38,933 --> 00:33:40,351 - Muchas gracias. - Sí. 689 00:33:40,977 --> 00:33:42,353 Esto lo aclara todo. 690 00:33:42,437 --> 00:33:44,605 Me alegro de que lo hayas aclararlo. 691 00:33:45,148 --> 00:33:47,233 Creo que Kane es muy molesto. 692 00:33:47,316 --> 00:33:49,819 Y no quiero que seamos amigos, 693 00:33:49,902 --> 00:33:52,613 pero me sentí un poco mal. 694 00:33:54,157 --> 00:33:57,076 Pero se vio cómo era y su locura 695 00:33:58,077 --> 00:34:00,496 y las mentiras salieron a la luz. 696 00:34:00,997 --> 00:34:04,000 Después de hoy hemos vuelto al punto de partida, 697 00:34:04,083 --> 00:34:06,586 en el que Kane no existe en mi mundo. 698 00:34:07,170 --> 00:34:09,922 Jaime, te respeto. Sigo siendo tu amigo. 699 00:34:10,006 --> 00:34:13,384 Pero con ella, siento que esto se ha sacado de contexto. 700 00:34:13,468 --> 00:34:16,888 Sí. Iba genial con la parte inmobiliaria. 701 00:34:16,971 --> 00:34:19,348 - Lo sé. - Y después del Invisalign… 702 00:34:19,432 --> 00:34:22,351 Me quité el Invisalign y empezó la discusión. 703 00:34:22,435 --> 00:34:25,980 La gente como Dorothy solo cotillea y crea drama. 704 00:34:26,064 --> 00:34:27,982 He venido a cenar. 705 00:34:28,066 --> 00:34:30,943 No esperaba que fuera un interrogatorio 706 00:34:31,027 --> 00:34:32,904 sobre las cosas que dije. 707 00:34:32,987 --> 00:34:35,990 Yo no quedo con ella y ella no queda conmigo. 708 00:34:36,074 --> 00:34:40,536 Ella tiene una lista de cosas que le molestan, 709 00:34:40,620 --> 00:34:42,246 como lo que Mariah le dijo a J.Lo. 710 00:34:42,330 --> 00:34:45,583 No la conozco. Es lo mismo. No la conozco. 711 00:34:45,666 --> 00:34:49,170 No tenemos que ser amigos. Tú sigue tu camino, yo el mío. 712 00:34:49,253 --> 00:34:50,713 - Gracias. - En paz. 713 00:34:54,467 --> 00:34:56,594 ¿Ves por qué no quería salir con él? 714 00:34:56,677 --> 00:35:00,723 Se enfada y dice: "Me voy", y sigue queriendo llamar la atención. 715 00:35:00,807 --> 00:35:01,808 Es solo… 716 00:35:08,231 --> 00:35:12,819 ANTIGUA CASA DE ANNA 717 00:35:23,412 --> 00:35:25,206 ¡Hola, Kelly! 718 00:35:31,796 --> 00:35:32,964 Hola, Kane. 719 00:35:33,047 --> 00:35:34,215 ¿Cómo estás? 720 00:35:34,298 --> 00:35:35,758 ¿Es una bomba para penes? 721 00:35:36,884 --> 00:35:38,803 Recuerdo los viejos tiempos. 722 00:35:38,886 --> 00:35:40,388 Tiene una bomba para penes. 723 00:35:41,305 --> 00:35:42,265 ¡Está mojada! 724 00:35:45,893 --> 00:35:48,229 Deja el pasado en el pasado. 725 00:35:48,312 --> 00:35:49,689 ¿Qué tal? Estás genial. 726 00:35:49,772 --> 00:35:52,024 Es la fiesta de despedida de Anna. 727 00:35:52,108 --> 00:35:55,778 Vendió su casa en Sunset y se mudó a su nueva casa. 728 00:35:56,529 --> 00:35:58,865 ¿Y Anna? ¿Alguien ha visto a Anna? 729 00:36:01,117 --> 00:36:03,953 Y como es de esperar, Anna llega tarde. 730 00:36:04,036 --> 00:36:07,540 Y solo tiene que venir a su propia casa. 731 00:36:07,623 --> 00:36:09,083 No se ha perdido. 732 00:36:09,167 --> 00:36:10,459 Pero así es ella. 733 00:36:10,543 --> 00:36:12,670 Es la gente de la fiesta. 734 00:36:13,296 --> 00:36:14,463 ¡Mírate, preciosa! 735 00:36:14,547 --> 00:36:16,799 ¡Me gustan los hombres con un cuello de cisne! 736 00:36:16,883 --> 00:36:18,134 ¿De verdad? ¿Sí? 737 00:36:18,217 --> 00:36:19,385 ¡Pareces un cisne! 738 00:36:19,468 --> 00:36:21,137 Dios mío, no. 739 00:36:21,220 --> 00:36:23,097 - Hola. - Me encanta tu pelo. 740 00:36:25,892 --> 00:36:28,895 Hola. Mírate, preciosa. 741 00:36:28,978 --> 00:36:31,022 ¡Vaya! ¡Mira quién está aquí! 742 00:36:34,775 --> 00:36:35,651 ¡Hola! 743 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 - Hola, ¿cómo estás? - ¡Qué mono! 744 00:36:37,820 --> 00:36:40,656 - No sabía qué ponerme. - ¿Has ido de compras? 745 00:36:40,740 --> 00:36:42,575 ¿Estoy bien? ¿Qué tal mi ropa? 746 00:36:42,658 --> 00:36:44,410 - Muy guapo. - Creo que… 747 00:36:45,369 --> 00:36:46,245 Vale. 748 00:36:46,329 --> 00:36:48,748 ¿Puedo tener eso? ¿Lo hay en esmeralda? 749 00:36:49,498 --> 00:36:52,710 Aquí estoy, adaptándome al ambiente festivo. 750 00:36:52,793 --> 00:36:53,878 Y veo a Cherie. 751 00:36:53,961 --> 00:36:55,796 Y es un momento muy incómodo. 752 00:36:55,880 --> 00:37:00,176 Dorothy no me afecta en absoluto, porque no somos cercanos. 753 00:37:00,259 --> 00:37:02,970 Me afectan los amigos que sí son cercanos. 754 00:37:03,054 --> 00:37:05,348 Y no conozco a esa Cherie. 755 00:37:05,431 --> 00:37:08,768 Ya no conozco a esa persona que creía que era mi amiga. 756 00:37:08,851 --> 00:37:10,228 ¿Cómo está Jevon? 757 00:37:10,311 --> 00:37:11,771 - El tiempo vuela. - ¿Quién? 758 00:37:11,854 --> 00:37:12,813 ¡Jevon! 759 00:37:13,397 --> 00:37:14,398 Jevon. 760 00:37:15,316 --> 00:37:18,778 - ¿Tienes otro hijo que no conozco? - No, chica. No. 761 00:37:18,861 --> 00:37:20,112 Vale. 762 00:37:20,196 --> 00:37:22,240 ¿Dónde nos sentamos? 763 00:37:23,199 --> 00:37:25,451 - ¿Hay nombres? - No hay nombres. 764 00:37:26,118 --> 00:37:27,078 Gracias. 765 00:37:27,161 --> 00:37:28,496 Mi géminis. 766 00:37:30,623 --> 00:37:32,333 ¡Aléjate de Kevin! 767 00:37:32,416 --> 00:37:34,335 Pongamos "Blow the Whistle". 768 00:37:34,418 --> 00:37:36,295 "Blow the Whistle". 769 00:37:37,171 --> 00:37:38,506 No hay nada que poner. 770 00:37:38,589 --> 00:37:39,507 ¡Vale, chicos! 771 00:37:40,299 --> 00:37:41,300 Viene la comida. 772 00:37:41,384 --> 00:37:43,052 - ¡Vamos! - ¡Es la cena! 773 00:37:54,563 --> 00:37:55,606 Bien, gracias. 774 00:37:55,690 --> 00:37:57,566 ¿Cuándo será la boda? 775 00:37:59,777 --> 00:38:01,362 En otoño-invierno. 776 00:38:01,445 --> 00:38:02,655 Otoño-invierno. 777 00:38:02,738 --> 00:38:04,031 - ¿Este año? - ¿Hay fecha? 778 00:38:04,115 --> 00:38:05,741 - ¡Sí! - ¡Dios mío! 779 00:38:05,825 --> 00:38:07,952 - En 11 meses. - ¿La ubicación? 780 00:38:08,035 --> 00:38:10,830 - ¿Once? - Aún no hay. Seguimos buscando. 781 00:38:12,290 --> 00:38:13,207 ¿Estás bien? 782 00:38:13,291 --> 00:38:15,293 Tengo que hablar con ella y sacar el tema. 783 00:38:15,376 --> 00:38:17,253 No puedo… 784 00:38:17,336 --> 00:38:20,047 Tú sabes cuánto tiempo me ha afectado, y… 785 00:38:21,382 --> 00:38:23,384 - No te había visto así. - Lo sé. 786 00:38:23,467 --> 00:38:25,261 - Dilo y ya está. - Vale. 787 00:38:25,344 --> 00:38:27,763 Sé sincero, directo y acaba con esto. 788 00:38:27,847 --> 00:38:29,598 Solo quiero saber la verdad. 789 00:38:29,682 --> 00:38:31,892 No me gusta hablar de eso en público. 790 00:38:31,976 --> 00:38:34,979 Pero estoy sentado y veo a esta chica 791 00:38:35,062 --> 00:38:37,523 fingiendo ser dulce, inocente, 792 00:38:37,606 --> 00:38:39,734 y siento que tengo que decir algo. 793 00:38:40,526 --> 00:38:42,862 - ¿Están todos invitados? - Sí, claro. 794 00:38:42,945 --> 00:38:45,197 ¿Será en EE. UU. o en Europa? 795 00:38:45,281 --> 00:38:46,866 No quiero que sea en EE. UU. 796 00:38:46,949 --> 00:38:49,410 - ¿No quieres que sea en EE. UU.? - No. 797 00:38:49,493 --> 00:38:50,619 Será en Europa. 798 00:38:50,703 --> 00:38:54,165 Cherie, quería mantener esto más privado entre nosotros… 799 00:38:54,248 --> 00:38:55,624 ¿Sí? 800 00:38:56,167 --> 00:38:57,752 - Madre mía. - Madre mía. 801 00:39:00,129 --> 00:39:01,630 ¡Dios mío, Paula! 802 00:39:01,714 --> 00:39:03,632 ¡Es una géminis como yo! 803 00:39:03,716 --> 00:39:06,177 - ¡Te quiero! - ¡Te quiero! Gracias. 804 00:39:06,260 --> 00:39:07,762 Está aquí de verdad. 805 00:39:09,138 --> 00:39:10,181 Gracias. 806 00:39:10,848 --> 00:39:13,809 Creía que la Tercera Guerra Mundial sería entre Cherie y Kane, 807 00:39:13,893 --> 00:39:17,063 y entonces entra Paula Abdul. 808 00:39:17,146 --> 00:39:21,025 Pensé: "¿Qué coño?". Esto solo pasa con este grupo. 809 00:39:24,987 --> 00:39:27,490 Paula y yo nos conocimos hace muchos años. 810 00:39:27,573 --> 00:39:30,117 Nos volvimos a encontrar 811 00:39:30,201 --> 00:39:32,912 a través de una amiga muy querida. 812 00:39:32,995 --> 00:39:34,872 Y fue como si no pasara el tiempo. 813 00:39:34,955 --> 00:39:37,500 Me encantan tus uñas y tu chaqueta. 814 00:39:37,583 --> 00:39:40,461 Me encanta. ¿Esto es de Simone Rocha? 815 00:39:40,544 --> 00:39:41,462 Sí. 816 00:39:41,545 --> 00:39:44,382 Todos están muy contentos de que Paula esté aquí, 817 00:39:44,465 --> 00:39:46,842 pero no se ha resuelto nada. 818 00:39:47,510 --> 00:39:50,930 Anna, antes de que bajaras, pasaba algo 819 00:39:51,013 --> 00:39:52,848 antes de tu gran entrada. 820 00:39:52,932 --> 00:39:55,810 - Jessey tiene otra familia. - ¿Qué? 821 00:39:56,394 --> 00:39:58,312 Sí, Jessey tiene dos hijas 822 00:39:58,396 --> 00:40:01,273 con una chica llamada Crystal y estaban casados. 823 00:40:01,357 --> 00:40:03,234 No deberíamos hablar de esto. 824 00:40:03,317 --> 00:40:05,861 Finjamos que esta conversación no ocurrió. 825 00:40:05,945 --> 00:40:07,238 Hagamos una pausa. 826 00:40:07,321 --> 00:40:08,614 - Será lo mejor. - Sí. 827 00:40:46,110 --> 00:40:50,030 Subtítulos: D. Sierra